Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,570 --> 00:02:35,970
Kaló taxídi.
2
00:03:48,970 --> 00:03:50,770
Take it and dump it in the lake.
3
00:03:52,290 --> 00:03:54,770
The vitals look good.
4
00:03:55,570 --> 00:03:58,890
So in a few days,
we'll know what the result is.
5
00:03:58,970 --> 00:04:03,010
-Exactly. See you later.
-See you later.
6
00:04:07,410 --> 00:04:08,530
Dad?
7
00:04:08,610 --> 00:04:10,890
The harvest festival is today.
8
00:04:10,970 --> 00:04:14,290
We might have harvested
in more than one way.
9
00:04:56,330 --> 00:04:57,650
That's great. When I say,
10
00:04:57,730 --> 00:05:00,090
"Runs in our blood
and grows in our soil",
11
00:05:00,170 --> 00:05:00,970
you can start.
12
00:05:01,050 --> 00:05:04,970
-After, "Runs in our blood and..."
-"grows in our soil", yes.
13
00:05:05,050 --> 00:05:06,890
Sorry I'm late!
14
00:05:06,970 --> 00:05:09,730
No, you're just in time.
15
00:05:09,810 --> 00:05:12,810
So when Maud says,
"Grows in our soil..."
16
00:05:12,890 --> 00:05:16,650
you start the music. Not before
or after. Here's the mic.
17
00:05:16,730 --> 00:05:18,370
Great.
18
00:05:18,450 --> 00:05:21,930
Dear guests from all over Euro...
19
00:05:22,010 --> 00:05:23,130
Damn it!
20
00:05:23,730 --> 00:05:26,730
That's not supposed to happen.
21
00:05:26,810 --> 00:05:29,970
-It'll give people tinnitus.
-Yeah, that can't happen.
22
00:05:34,090 --> 00:05:34,970
Maud.
23
00:05:35,970 --> 00:05:36,770
What is it?
24
00:05:38,610 --> 00:05:41,930
-We have a little problem.
-Oh, okay?
25
00:05:42,410 --> 00:05:44,930
-I found this box in Johnny's flat.
-Oh?
26
00:05:49,970 --> 00:05:51,770
SUSPECTED POLICE REVENGE
27
00:05:53,010 --> 00:05:54,690
Christos Theodorakis.
28
00:05:55,250 --> 00:05:59,130
-He's Greek.
-Greek, Arab... He's a cop.
29
00:06:06,410 --> 00:06:10,050
What should we do? His bosses will
wonder why he's not getting in touch.
30
00:06:10,450 --> 00:06:12,730
-Where is he now?
-On his way into the ground.
31
00:06:12,810 --> 00:06:13,810
Good.
32
00:06:13,890 --> 00:06:18,850
We'll tell them he worked here
for a month as a driver,
33
00:06:18,930 --> 00:06:21,970
then he left
and you'll burn the cash.
34
00:06:22,050 --> 00:06:24,730
But they sent him here for a reason.
35
00:06:24,810 --> 00:06:26,490
Yes, because of the transports.
36
00:06:28,490 --> 00:06:30,450
You want me to burn 20 million?
37
00:06:30,530 --> 00:06:31,810
We can't do that.
38
00:06:31,890 --> 00:06:35,690
It doesn't matter, Kent.
Burn the money.
39
00:07:46,330 --> 00:07:47,530
Damn it.
40
00:10:19,930 --> 00:10:22,850
This is what brings people together.
Trauma.
41
00:10:34,850 --> 00:10:37,850
"The family is grieving"
42
00:10:38,330 --> 00:10:41,530
Body of girl found
- accidental drowning
43
00:10:47,170 --> 00:10:48,610
...six, seven, eight.
44
00:10:48,690 --> 00:10:53,050
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
45
00:10:53,130 --> 00:10:56,530
Two, three, four,
five, six, seven, eight.
46
00:10:56,610 --> 00:11:00,530
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
47
00:11:00,610 --> 00:11:04,370
One, two, three, four,
five, six, seven, eight.
48
00:11:06,290 --> 00:11:08,770
That wasn't too bad, was it?
49
00:11:08,850 --> 00:11:12,370
Believe it or not,
but I have no complaints.
50
00:11:12,970 --> 00:11:17,210
Make sure it's just as good
when the guests get here.
51
00:11:21,410 --> 00:11:24,570
-Did it look good?
-You were amazing.
52
00:11:25,650 --> 00:11:30,370
-It's a shame Nicole isn't here.
-She'll be back, don't worry.
53
00:11:30,450 --> 00:11:32,250
-Come on.
-She's so stubborn.
54
00:11:32,330 --> 00:11:35,330
Victor! Your shift is about to start.
55
00:12:03,770 --> 00:12:07,410
They're killing children here!
You have to get here now.
56
00:12:09,530 --> 00:12:11,530
Currently unable to send message.
57
00:12:11,610 --> 00:12:12,890
Damn it!
58
00:12:29,010 --> 00:12:31,090
Answer
59
00:12:31,170 --> 00:12:33,130
Currently unable to send message.
60
00:13:41,370 --> 00:13:43,690
-Welcome.
-Welcome.
61
00:13:47,170 --> 00:13:48,130
Welcome.
62
00:13:52,370 --> 00:13:55,330
Hello. Hi!
63
00:13:55,410 --> 00:13:58,210
Welcome. I'm Richard,
captain of the gymnastics team.
64
00:13:58,290 --> 00:13:59,730
Welcome.
65
00:14:05,930 --> 00:14:08,210
Piotr, listen.
66
00:14:23,490 --> 00:14:24,890
More...
67
00:15:38,210 --> 00:15:41,490
-Did you hear something?
-No.
68
00:15:43,530 --> 00:15:44,930
Sit down.
69
00:16:19,450 --> 00:16:20,530
Piotr!
70
00:16:22,530 --> 00:16:23,810
Where are you?
71
00:16:25,490 --> 00:16:26,610
Piotr!
72
00:16:28,850 --> 00:16:30,930
What is going on?
73
00:16:31,850 --> 00:16:33,250
Okay, you bastard.
74
00:16:34,410 --> 00:16:36,050
-Take him!
-Okay, okay!
75
00:16:36,810 --> 00:16:37,770
Come!
76
00:16:39,450 --> 00:16:41,690
-Come on!
-I'm coming!
77
00:16:50,650 --> 00:16:51,810
Wait!
78
00:16:57,890 --> 00:16:58,810
Hey!
79
00:16:59,570 --> 00:17:01,850
-Easy, man, easy...
-Tape his feet!
80
00:17:02,930 --> 00:17:06,610
-And hands. And cover his mouth!
-Fuck you, you bastard!
81
00:17:09,530 --> 00:17:10,650
Come on!
82
00:17:11,090 --> 00:17:14,090
-Fucking Arab!
-Tape him!
83
00:17:26,730 --> 00:17:31,050
When my father first bought
this land, nothing could grow here.
84
00:17:31,810 --> 00:17:37,770
But due to his determination,
talent and love for this country,
85
00:17:37,850 --> 00:17:41,010
he managed to create
amazing vegetables,
86
00:17:41,570 --> 00:17:47,410
free from preservatives and made
with absolutely no manipulation.
87
00:17:54,530 --> 00:17:55,610
Come.
88
00:18:15,650 --> 00:18:16,890
Are you ready?
89
00:18:16,970 --> 00:18:18,450
-Are you ready?
-Yes!
90
00:18:18,530 --> 00:18:20,570
Come on now! Line up.
91
00:18:21,290 --> 00:18:22,170
Same order.
92
00:18:40,690 --> 00:18:42,010
Dear guests.
93
00:18:42,570 --> 00:18:48,970
You have come to us today to
witness the future, the new Europe,
94
00:18:49,050 --> 00:18:53,570
that will rise from our blood
and grow from our soil.
95
00:21:21,130 --> 00:21:22,450
Nicole!
96
00:21:37,050 --> 00:21:40,570
Nicole! Are you okay?
97
00:21:42,130 --> 00:21:43,410
What's happened?
98
00:21:44,570 --> 00:21:46,690
-Are you okay?
-What's going on in here?
99
00:21:46,770 --> 00:21:48,490
Hey! Who are you?
100
00:21:49,850 --> 00:21:52,210
Shut up!
101
00:21:56,930 --> 00:21:58,090
Sit down!
102
00:22:02,770 --> 00:22:04,970
-Help!
-Shut up!
103
00:22:05,050 --> 00:22:06,650
-Somebody help me!
-Quiet!
104
00:22:06,730 --> 00:22:08,490
Nicole, tie him up!
105
00:22:13,290 --> 00:22:14,450
Shut up!
106
00:22:20,530 --> 00:22:21,450
Come on!
107
00:22:22,850 --> 00:22:24,130
Come on.
108
00:22:29,730 --> 00:22:32,290
Johnny, wait.
109
00:22:32,370 --> 00:22:35,490
-We have to get out.
-Why are you shouting?
110
00:22:35,570 --> 00:22:37,530
I can't hear anything. I'm deaf.
111
00:23:28,970 --> 00:23:31,530
Stop!
You can't just drag me off like this.
112
00:23:32,850 --> 00:23:34,770
-No, you can't...
-Huh?
113
00:23:34,850 --> 00:23:37,130
You can't just drag me off like this!
114
00:23:38,370 --> 00:23:40,850
Do you have pen and paper?
115
00:23:42,050 --> 00:23:44,810
Pen and paper, something to write on.
116
00:23:53,690 --> 00:23:58,570
I'm not leaving without my sister.
117
00:23:59,250 --> 00:24:00,290
Here.
118
00:24:02,690 --> 00:24:04,570
Yes!
119
00:24:06,450 --> 00:24:07,930
Where is she?
120
00:24:10,210 --> 00:24:11,210
I know.
121
00:24:12,530 --> 00:24:13,610
Come on.
122
00:25:10,530 --> 00:25:13,650
-What are you doing here?
-You need to get Maria from the hall.
123
00:25:14,090 --> 00:25:16,570
-I can't.
-You have to.
124
00:25:16,650 --> 00:25:20,690
-You let that sick madman kidnap me.
-I didn't know, I promise.
125
00:25:20,770 --> 00:25:23,810
So they just happened to walk by
when we were swimming?
126
00:25:24,650 --> 00:25:25,690
Nicole, I...
127
00:25:25,770 --> 00:25:28,330
They've put an old man's sperm
inside of me!
128
00:25:28,410 --> 00:25:31,410
-Did you know that?
-I'm sorry.
129
00:25:31,490 --> 00:25:35,170
That's not enough. You have to
help us get out of here, now!
130
00:25:49,490 --> 00:25:51,410
Go. Go on.
131
00:27:00,570 --> 00:27:03,330
They are wonderful, aren't they?
132
00:27:03,410 --> 00:27:06,170
They are uprising, our future.
133
00:27:06,850 --> 00:27:10,770
Now we're going to let the troupe
rest for a bit, but they'll be back
134
00:27:10,850 --> 00:27:14,730
with something quite extraordinary,
I can promise you that.
135
00:27:14,810 --> 00:27:18,490
Meanwhile, I'm going to
let our chief gardener Kent
136
00:27:18,570 --> 00:27:20,250
tell you all about it.
137
00:27:22,650 --> 00:27:25,250
Thank you.
138
00:27:25,890 --> 00:27:31,730
When we first got here,
the ground was full of stones and...
139
00:27:33,330 --> 00:27:34,650
weeds.
140
00:27:36,370 --> 00:27:39,290
But after a few years
and very, very hard labour,
141
00:27:39,370 --> 00:27:45,530
we've cleaned the soil,
made it free from all interference.
142
00:27:45,610 --> 00:27:49,850
In ten minutes time, we will take
a walk and I'll show you our farm.
143
00:27:49,930 --> 00:27:53,730
If anybody needs to go to
the bathroom, now is a good time.
144
00:27:53,810 --> 00:27:55,490
See you all in ten minutes.
145
00:28:06,570 --> 00:28:09,530
-Where is Victor and Maria?
-They left.
146
00:28:43,410 --> 00:28:44,410
Nicole!
147
00:28:46,570 --> 00:28:49,730
-Where have you been?
-Come on, let's go.
148
00:28:50,810 --> 00:28:52,050
Nicole!
149
00:28:53,850 --> 00:28:54,690
Nicole.
150
00:28:59,410 --> 00:29:01,730
Hello? Help!
151
00:29:05,130 --> 00:29:05,970
Help!
152
00:29:09,210 --> 00:29:12,610
Help! Help!
153
00:29:12,690 --> 00:29:13,970
He came out of nowhere.
154
00:29:14,050 --> 00:29:17,170
-Who?
-The new driver.
155
00:29:17,250 --> 00:29:19,290
He was armed and...
156
00:29:19,370 --> 00:29:23,210
-Where is Nicole?
-We have to go to Bengt.
157
00:29:23,290 --> 00:29:25,050
He took Nicole and disappeared.
158
00:29:25,730 --> 00:29:28,330
Maria! Your sister
needs to get to hospital.
159
00:29:28,410 --> 00:29:31,730
You have to come with us.
You can go back later if you want to.
160
00:29:41,450 --> 00:29:44,610
-Is he alive?
-He's okay.
161
00:29:46,130 --> 00:29:50,570
This is Kent. No one is allowed
to leave the premises!
162
00:30:00,050 --> 00:30:00,890
Wait.
163
00:30:03,010 --> 00:30:05,530
-Are you coming?
-I can't.
164
00:30:05,610 --> 00:30:06,890
Nicole!
165
00:30:09,930 --> 00:30:11,370
This is my home.
166
00:30:16,530 --> 00:30:17,650
Nicole!
167
00:30:19,130 --> 00:30:20,050
I'm sorry.
168
00:30:20,850 --> 00:30:22,170
Nicole.
169
00:30:35,650 --> 00:30:37,450
Johnny? But he's dead.
170
00:30:38,370 --> 00:30:40,570
Apparently not. He's taken Nicole.
171
00:30:40,650 --> 00:30:43,650
-Where?
-I don't know.
172
00:30:44,810 --> 00:30:47,770
I'll figure it out.
173
00:30:47,850 --> 00:30:50,450
But you have to give the guests
the tour instead of me.
174
00:30:50,530 --> 00:30:54,090
-And Dad?
-He's okay. He's fine.
175
00:31:05,170 --> 00:31:08,690
I'm so sorry,
but a big order just came in
176
00:31:08,770 --> 00:31:12,650
and Kent has to deal with it,
so I guess you're stuck with me.
177
00:31:12,730 --> 00:31:13,770
-Well then.
-Wow.
178
00:31:21,970 --> 00:31:23,250
What took you so long?
179
00:31:24,090 --> 00:31:26,370
Sorry, bit of an upset stomach.
180
00:31:26,450 --> 00:31:30,330
Kent has given us strict orders
not to let anyone out.
181
00:32:02,090 --> 00:32:04,450
Sakarias. The north field.
182
00:32:46,450 --> 00:32:47,650
Nicole!
183
00:32:50,370 --> 00:32:51,450
Can you make it?
184
00:34:35,530 --> 00:34:38,810
-What's wrong?
-Nothing. I'm fine.
185
00:34:40,130 --> 00:34:41,770
Keep going.
186
00:34:42,890 --> 00:34:45,610
-No.
-Just keep going.
187
00:34:45,690 --> 00:34:48,930
-Johnny, we have to...
-Nicole, we don't have time!
188
00:34:49,450 --> 00:34:52,210
Keep going.
189
00:35:20,570 --> 00:35:23,170
-Are you coming?
-I feel sick.
190
00:35:28,650 --> 00:35:31,730
We have to go, before they spot us.
Come on.
191
00:35:37,050 --> 00:35:40,610
Dear friends from all over Europe,
192
00:35:40,690 --> 00:35:42,530
we are gathered here today,
193
00:35:42,610 --> 00:35:44,770
not because we are
from different countries
194
00:35:44,850 --> 00:35:47,490
with different languages
and cultures,
195
00:35:47,570 --> 00:35:50,570
but because
we have so much in common.
196
00:35:51,730 --> 00:35:56,770
And we are going to build
this new Europe, starting today,
197
00:35:56,850 --> 00:35:59,010
with the power and the strength
198
00:35:59,090 --> 00:36:03,090
that runs in our blood
and grows in our soil.
199
00:36:03,170 --> 00:36:05,450
In our soil!
200
00:36:06,210 --> 00:36:08,050
Thank you, thank you.
201
00:40:20,530 --> 00:40:22,410
Come on. Run!
202
00:40:58,490 --> 00:41:00,850
You were made from dust, you bastard.
203
00:41:26,930 --> 00:41:28,370
Come on!
204
00:41:32,250 --> 00:41:34,370
What the hell?!
205
00:41:35,130 --> 00:41:37,650
-What...
-Don't just stand there. Get him!
206
00:43:38,130 --> 00:43:41,250
Do you feel like a hero now? Huh?
207
00:43:41,330 --> 00:43:44,970
Like you've done something great?
Forget it.
208
00:43:45,050 --> 00:43:47,730
The future will deal
with people like you.
209
00:43:48,290 --> 00:43:49,930
He can't hear you.
210
00:44:01,730 --> 00:44:02,890
Where are my girls?
211
00:46:05,690 --> 00:46:06,530
Nicole.
212
00:46:08,010 --> 00:46:09,330
Don't worry.
213
00:46:11,690 --> 00:46:12,890
Go ahead.
214
00:46:39,290 --> 00:46:42,290
Subtitles: Sanna Arvidsson Milton
www.plint.com
215
00:46:42,340 --> 00:46:46,890
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.