Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,050 --> 00:00:46,410
Couldn't you stay off the gear?
2
00:00:46,490 --> 00:00:51,530
Cool, man.
Would you rather I had the shakes?
3
00:00:51,610 --> 00:00:55,530
Plus, I've never screwed up
a job in my life.
4
00:00:55,610 --> 00:00:57,650
Fuck, man. You can hardly walk.
5
00:00:58,810 --> 00:01:04,850
Your problem is that you've never
truly learnt to enjoy life.
6
00:01:04,930 --> 00:01:07,890
You have to enjoy life sometimes.
7
00:01:07,970 --> 00:01:10,650
Not on my way
to the biggest deal of my life.
8
00:01:10,730 --> 00:01:13,770
What? Biggest deal...
9
00:01:13,850 --> 00:01:16,330
Are you sure
Pasha will be there himself?
10
00:01:16,410 --> 00:01:22,010
When it's this big a deal,
he's always there.
11
00:01:22,570 --> 00:01:25,330
-I'm putting my trust in you.
-Sure, man.
12
00:01:25,850 --> 00:01:28,090
-Hey.
-Alright, Toto?
13
00:01:28,170 --> 00:01:29,690
-I'm alright.
-Good to see you.
14
00:01:29,770 --> 00:01:31,810
-And you.
-How's it going?
15
00:01:32,570 --> 00:01:34,290
You keep getting uglier.
16
00:01:34,370 --> 00:01:36,530
-You're so cruel.
-Pasha.
17
00:01:37,930 --> 00:01:39,130
What are you doing?
18
00:01:45,330 --> 00:01:48,250
Hands in the air!
Get down on the ground.
19
00:02:13,370 --> 00:02:16,730
Can you put your hands up?
How are you feeling?
20
00:02:17,210 --> 00:02:20,690
I can hardly hear anything
on my left ear.
21
00:02:20,770 --> 00:02:23,410
-How's the bandage?
-It's okay.
22
00:02:23,490 --> 00:02:27,970
-How's your head?
-It hurts a bit, but not too bad.
23
00:04:23,370 --> 00:04:27,090
There were very few sounds
you could make out.
24
00:04:27,170 --> 00:04:32,570
You were perceiving noise levels
equivalent to a motorcycle engine.
25
00:04:32,650 --> 00:04:36,050
You are effectively deaf
on your left ear.
26
00:04:36,130 --> 00:04:38,890
Sometimes, I get a...
27
00:04:41,130 --> 00:04:47,050
like a loud bleep on my left side.
28
00:04:47,130 --> 00:04:51,130
Sometimes it's so loud
that my head really hurts.
29
00:04:51,210 --> 00:04:55,330
It makes it hard to focus
on other things.
30
00:05:04,050 --> 00:05:07,810
We can try something.
Put your hands on the desk.
31
00:05:07,890 --> 00:05:14,010
Put your index finger over your
middle finger and snap them.
32
00:05:14,090 --> 00:05:18,970
Then you do the same thing,
but with your hands over your ears
33
00:05:19,050 --> 00:05:21,250
and snap against
the back of your head.
34
00:05:23,610 --> 00:05:27,210
You repeat the snapping movement
about 50 times.
35
00:05:27,290 --> 00:05:29,650
Then there's a chance of improvement.
36
00:07:23,010 --> 00:07:25,050
10-YEAR-OLD GIRL MISSING
37
00:07:25,130 --> 00:07:30,210
BODY OF GIRL FOUND
- DROWNING ACCIDENT
38
00:07:36,970 --> 00:07:41,330
RENEWED SUSPICION
OF POLICE REVENGE CRIME
39
00:08:18,610 --> 00:08:20,850
I've never felt better.
40
00:08:23,050 --> 00:08:27,010
I'm totally clear.
I want to come back.
41
00:08:27,250 --> 00:08:28,610
What?
42
00:08:33,970 --> 00:08:35,610
What did you say?
43
00:08:36,370 --> 00:08:38,450
Yes, yes, I know where it is.
44
00:08:39,290 --> 00:08:40,850
Perfect.
45
00:08:42,530 --> 00:08:44,370
I'll see you there.
46
00:09:01,730 --> 00:09:05,690
Ah, Johnny. Great.
This is Göran.
47
00:09:06,170 --> 00:09:08,170
Alright?
48
00:09:10,410 --> 00:09:13,010
Embezzlement, money laundering.
49
00:09:13,090 --> 00:09:17,690
He lives in a gated community
and grows vegetables.
50
00:09:19,130 --> 00:09:20,530
That's a new one.
51
00:09:20,610 --> 00:09:23,250
Jordnära, an eco foundation,
52
00:09:23,330 --> 00:09:28,810
which grew into a successful business
and gated community.
53
00:09:28,890 --> 00:09:30,730
Around 200 people live there.
54
00:09:30,810 --> 00:09:35,490
Thirty are directly involved
in the organic farming.
55
00:09:35,890 --> 00:09:39,530
The residents are safety conscious
and believe in law and order.
56
00:09:39,610 --> 00:09:45,010
We're not interested in them. The
farm is probably his hiding place.
57
00:09:45,090 --> 00:09:48,130
Kent is responsible for haulage.
58
00:09:48,210 --> 00:09:51,810
Organic vegetables sell like crazy
at the moment,
59
00:09:51,890 --> 00:09:56,450
but too many millions of kronor
pass through that business.
60
00:09:57,090 --> 00:09:58,770
Try this.
61
00:10:09,090 --> 00:10:12,050
Alright, isn't it?
62
00:10:12,130 --> 00:10:16,210
You'll have to go there.
63
00:10:16,290 --> 00:10:17,890
We need someone on the inside.
64
00:10:17,970 --> 00:10:21,050
You'll be making observations
and collecting info.
65
00:10:21,130 --> 00:10:23,290
We want to know
where the money's coming from.
66
00:10:23,370 --> 00:10:29,290
Does he work with someone
on the outside? Any visitors? Who?
67
00:10:29,370 --> 00:10:34,930
The petrol station is the meeting
point. The timings are in the brief.
68
00:10:36,250 --> 00:10:39,170
I know nothing about vegetables.
Where do I start?
69
00:10:39,250 --> 00:10:42,010
Göran.
70
00:10:42,090 --> 00:10:46,610
Kent needs someone who can
drive a lorry and a forklift truck.
71
00:10:46,690 --> 00:10:49,210
Packing and delivering to suppliers.
72
00:10:49,290 --> 00:10:54,090
Not being fussy, but I thought Johnny
would look a bit different.
73
00:10:54,170 --> 00:10:55,650
Right...
74
00:10:56,450 --> 00:11:00,010
Here. Read this at home.
75
00:11:00,090 --> 00:11:04,450
Göran will be available
to answer any questions.
76
00:11:04,530 --> 00:11:06,970
I'll show you out.
77
00:11:08,330 --> 00:11:12,770
-What have you got on Göran?
-Not enough to nail him.
78
00:11:12,850 --> 00:11:16,730
Just so you know, we're not the only
ones who are after Kent.
79
00:11:16,810 --> 00:11:23,170
Our European colleagues are very keen
to get at him.
80
00:11:23,250 --> 00:11:25,210
How are you feeling?
81
00:11:25,290 --> 00:11:26,810
Fine.
82
00:11:26,890 --> 00:11:30,010
-Are you sure?
-Yes, hundred per cent.
83
00:11:30,410 --> 00:11:35,290
Have you spent any time at home?
84
00:11:36,370 --> 00:11:40,010
It feels better now.
Is Johnny burned?
85
00:11:40,090 --> 00:11:43,930
-No, Johnny is not burned.
-Well, then.
86
00:11:46,450 --> 00:11:49,730
Come on, don't worry.
87
00:12:39,330 --> 00:12:40,530
Get in.
88
00:12:40,610 --> 00:12:42,170
-What's happened?
-Hurry up.
89
00:13:06,170 --> 00:13:07,690
Where are we going?
90
00:13:09,210 --> 00:13:12,010
The bloody Poles
have managed to crash the truck.
91
00:13:46,970 --> 00:13:50,290
-Are you drunk?
-No.
92
00:13:50,370 --> 00:13:53,290
Get in the truck.
93
00:13:53,370 --> 00:13:56,450
No, no, no. That side.
94
00:14:11,730 --> 00:14:13,450
Hello.
95
00:14:13,530 --> 00:14:17,130
-How's it going?
-He smells of alcohol.
96
00:14:17,210 --> 00:14:20,570
I think he's been drinking.
97
00:14:20,650 --> 00:14:23,730
He's Polish. He uses bad cologne.
98
00:14:23,810 --> 00:14:29,330
-But is he hurt?
-It doesn't look good.
99
00:14:30,490 --> 00:14:33,490
-Have you recently got your licence?
-Yes.
100
00:14:34,170 --> 00:14:36,330
Have you borrowed your dad's car?
101
00:14:36,410 --> 00:14:40,130
No, it's my dad's car.
102
00:14:41,250 --> 00:14:45,090
You've got a probationary licence
for two years.
103
00:14:45,170 --> 00:14:48,370
-It doesn't look so good for you.
-But he was driving so close.
104
00:14:48,450 --> 00:14:51,970
If he'd given me some space,
he wouldn't have crashed into me.
105
00:14:52,050 --> 00:14:54,130
Space?
106
00:14:56,450 --> 00:14:59,410
Nice, straight road.
107
00:14:59,490 --> 00:15:02,970
Suddenly you slam on the brakes,
so that he crashes into you.
108
00:15:03,050 --> 00:15:07,690
You weren't possibly distracted
while driving?
109
00:15:09,530 --> 00:15:13,970
-Emma...
-It was his idea.
110
00:15:16,090 --> 00:15:18,210
My dad's going to kill me.
111
00:15:18,690 --> 00:15:20,730
It's clearly your fault.
112
00:15:20,810 --> 00:15:25,490
It's best not to involve anyone else.
You'll lose your licence.
113
00:15:25,570 --> 00:15:30,170
How about you don't contact
your insurance company?
114
00:15:30,850 --> 00:15:34,650
You'll get the car repaired
before Daddy notices anything.
115
00:15:34,730 --> 00:15:38,090
We can pretend this never happened.
116
00:15:38,170 --> 00:15:40,970
Okay, fine.
117
00:15:41,050 --> 00:15:43,570
-Now you don't need to worry.
-Thanks.
118
00:15:44,930 --> 00:15:49,890
Just a tip for the future:
stop the car if you want a blow job.
119
00:15:49,970 --> 00:15:51,490
Safe journey.
120
00:16:42,410 --> 00:16:46,370
-What's going on?
-Kent, I swear I didn't...
121
00:16:49,170 --> 00:16:53,250
-No more fuck ups.
-Don't worry. I'll take care of it.
122
00:16:55,610 --> 00:16:58,010
-Give me a hand unloading, please.
-Sure.
123
00:17:03,290 --> 00:17:04,730
No!
124
00:17:05,090 --> 00:17:08,010
Hey, Cedric,
what the hell are you doing?
125
00:17:08,090 --> 00:17:09,490
The empty pallet...
126
00:17:09,570 --> 00:17:13,930
There's a half loaded lorry in the
field. You and Johnny finish that.
127
00:17:14,010 --> 00:17:17,050
-We'll finish off here.
-Okay, come on.
128
00:17:18,970 --> 00:17:23,570
You and I will finish loading in the
field. We'll come back here later.
129
00:17:39,130 --> 00:17:41,290
Let's all gather here.
130
00:17:46,770 --> 00:17:49,450
Where is Nicole?
131
00:17:49,530 --> 00:17:51,410
Is she...
132
00:17:51,490 --> 00:17:53,610
Oh, I see.
133
00:17:53,850 --> 00:17:56,890
Hello, I'm glad you could make it.
134
00:18:01,770 --> 00:18:03,970
Okay, this is what we'll do.
135
00:18:04,050 --> 00:18:09,090
Maria and Nicole,
you stay on this side with me.
136
00:18:09,170 --> 00:18:13,890
I'd like to see what you can do
on the mat. So...
137
00:18:17,010 --> 00:18:20,010
Can you hear me
through the headphones?
138
00:18:20,090 --> 00:18:25,210
Maria, start doing some warm up.
Do some cartwheels.
139
00:18:31,490 --> 00:18:32,730
Okay?
140
00:18:34,370 --> 00:18:37,650
Has it been a long time
since you trained?
141
00:18:37,730 --> 00:18:42,610
Just do it again.
Try a round-off, if you prefer.
142
00:18:44,810 --> 00:18:47,530
Come on. Go for it!
143
00:18:55,170 --> 00:18:59,090
It says here that you're
division two. Is that wrong?
144
00:19:00,330 --> 00:19:06,890
Yes, she is. Maybe she hasn't
been able to train for a while.
145
00:19:06,970 --> 00:19:09,370
It's not that strange, is it?
146
00:19:09,450 --> 00:19:11,330
No, no, fine.
147
00:19:56,570 --> 00:19:58,570
Where are you going?
Your test isn't over.
148
00:19:58,650 --> 00:20:03,650
I think my period just started,
so I've got to go.
149
00:20:09,690 --> 00:20:12,410
-Come on, Nicole.
-Don't touch me.
150
00:20:32,930 --> 00:20:36,330
We're going to be a while.
Just take a break.
151
00:21:23,330 --> 00:21:25,690
Have you got a fag?
152
00:21:26,210 --> 00:21:28,210
I don't smoke.
153
00:21:28,650 --> 00:21:30,170
Right.
154
00:21:30,570 --> 00:21:32,890
What about snuff?
155
00:21:35,770 --> 00:21:37,850
Weird.
156
00:21:39,170 --> 00:21:42,210
Don't all lorry drivers smoke
or use snuff tobacco?
157
00:21:44,810 --> 00:21:48,530
It's never been my thing.
158
00:21:48,610 --> 00:21:52,730
Aren't you supposed to be at school?
159
00:21:52,810 --> 00:21:54,770
It's the summer holidays.
160
00:21:54,850 --> 00:22:00,250
I mean, aren't you joining in
the gymnastics with the others?
161
00:22:00,330 --> 00:22:03,730
I'm so done with that.
162
00:22:05,330 --> 00:22:06,770
That was quick.
163
00:22:06,850 --> 00:22:09,490
I was doing it
where we stayed before the last one.
164
00:22:09,570 --> 00:22:12,090
Then they couldn't afford to pay
for both of us.
165
00:22:12,170 --> 00:22:17,890
I was allowed to continue,
because I was maybe a bit better.
166
00:22:18,650 --> 00:22:21,610
But I didn't want to continue.
It felt unfair.
167
00:22:21,690 --> 00:22:25,530
-But here, you can both train.
-Yep.
168
00:22:25,610 --> 00:22:29,970
But I can't do it.
They're so bloody weird.
169
00:22:30,450 --> 00:22:33,090
-Strange?
-Yeah?
170
00:22:33,170 --> 00:22:36,530
In what way are they strange?
171
00:22:36,610 --> 00:22:40,130
They haven't done anything to you
or your sister, have they?
172
00:22:41,090 --> 00:22:42,730
Like sexually?
173
00:22:44,570 --> 00:22:47,130
They wouldn't dare.
174
00:22:49,610 --> 00:22:54,010
-Tell me if anyone treats you badly.
-You drove us here, remember.
175
00:22:56,650 --> 00:23:00,730
It's okay. I suppose
you were doing Kent a favour.
176
00:23:00,810 --> 00:23:03,450
It's like nothing's allowed here.
177
00:23:04,050 --> 00:23:07,450
I've just got a really weird feeling.
178
00:23:07,530 --> 00:23:10,290
I don't understand
what they're doing.
179
00:23:10,370 --> 00:23:13,650
I've finished. You can go now.
180
00:23:15,930 --> 00:23:17,930
See you.
181
00:23:31,010 --> 00:23:34,890
-The last one for today?
-Back in two hours.
182
00:24:13,170 --> 00:24:15,570
Can you come over here, please?
183
00:24:17,970 --> 00:24:19,690
Open your mouth, please.
184
00:24:19,770 --> 00:24:22,370
Open wider.
185
00:24:22,610 --> 00:24:27,210
So, you're 154 cm tall.
186
00:24:27,290 --> 00:24:30,690
How tall do you think your sister is?
187
00:24:30,770 --> 00:24:35,210
-I don't know.
-I'd guess about 168 cm.
188
00:24:35,290 --> 00:24:38,970
What division
did your sister train in?
189
00:24:39,050 --> 00:24:40,370
One.
190
00:24:40,450 --> 00:24:45,170
She made fifth place
in the national championships.
191
00:24:45,250 --> 00:24:46,610
Look into this, please.
192
00:24:46,690 --> 00:24:49,890
-Who was her coach?
-She coached herself.
193
00:24:49,970 --> 00:24:52,090
See the green dot?
194
00:24:52,170 --> 00:24:53,450
She coached herself?
195
00:24:53,530 --> 00:24:57,570
A bit more. Thank you.
196
00:24:59,930 --> 00:25:04,930
-Can I get dressed?
-Sure. Thank you.
197
00:25:05,490 --> 00:25:08,250
CCTV MONITORING
198
00:25:21,850 --> 00:25:23,330
Hi.
199
00:25:23,930 --> 00:25:25,490
Hello.
200
00:25:25,970 --> 00:25:29,290
-What are you doing?
-I'm bowling.
201
00:25:30,890 --> 00:25:33,690
I'm working, of course.
202
00:25:34,450 --> 00:25:40,010
But there's only one lorry out and it
won't be back for a couple of hours.
203
00:25:40,090 --> 00:25:43,930
-If you fancy doing something.
-Okay.
204
00:25:44,010 --> 00:25:46,930
Wait, I'm just going to shut down.
205
00:25:57,970 --> 00:26:02,570
It's not that comfy to sit on,
but take this.
206
00:26:07,370 --> 00:26:08,290
There.
207
00:26:13,050 --> 00:26:16,210
You'd better hold on to me.
208
00:26:20,130 --> 00:26:22,170
Are you okay?
209
00:26:23,170 --> 00:26:25,370
Where are we going?
210
00:26:27,690 --> 00:26:28,690
Hey.
211
00:26:35,010 --> 00:26:37,890
-Nicole!
-Stop it.
212
00:26:37,970 --> 00:26:39,890
Nicole!
213
00:26:43,610 --> 00:26:45,610
I heard you impressed everyone today.
214
00:26:47,610 --> 00:26:50,730
-What, at gymnastics?
-Yeah.
215
00:26:53,050 --> 00:26:55,050
Show me, then.
216
00:26:56,890 --> 00:26:57,970
Please.
217
00:27:02,970 --> 00:27:04,690
Okay.
218
00:27:11,890 --> 00:27:13,930
Nice!
219
00:27:14,010 --> 00:27:18,210
-Nicole, super cartwheel.
-Stop it.
220
00:27:20,970 --> 00:27:25,130
I don't have a medal,
but I've got this.
221
00:27:25,210 --> 00:27:27,850
-Well, well...
-What do you say?
222
00:27:27,930 --> 00:27:30,890
I just gave you a show.
223
00:27:33,690 --> 00:27:35,930
I didn't think
anyone was normal here.
224
00:27:36,010 --> 00:27:40,250
So are you normal, then?
225
00:27:41,130 --> 00:27:46,370
-Fairly normal.
-Shame. I don't like normal girls.
226
00:27:46,450 --> 00:27:47,810
Hey.
227
00:28:54,810 --> 00:28:57,250
Go on, then.
228
00:29:02,170 --> 00:29:04,490
You can't give up that easily.
229
00:29:09,930 --> 00:29:11,690
Damn it!
230
00:29:25,570 --> 00:29:27,690
Oh, here you are.
231
00:29:28,930 --> 00:29:32,530
-Aren't you on guard duty?
-Yes, I'm on my way.
232
00:29:32,610 --> 00:29:35,890
I was just showing Nicole around.
233
00:29:35,970 --> 00:29:37,490
That's good.
234
00:29:38,370 --> 00:29:41,890
Nicole,
I'll see you at home later, yeah?
235
00:29:54,130 --> 00:29:57,530
-There you go.
-Thanks. Bye.
236
00:30:26,210 --> 00:30:29,770
-Sorry, do you speak Italian?
-No, English.
237
00:30:29,850 --> 00:30:35,290
My telephone is no good.
I need to check the internet.
238
00:30:35,370 --> 00:30:38,810
Well, we have the computers
for 40 kronor an hour.
239
00:30:38,890 --> 00:30:42,090
You can take number 19
and pay afterwards.
240
00:30:42,170 --> 00:30:43,970
Thank you.
241
00:31:06,330 --> 00:31:09,170
Maud Ask is the daughter
of the main founder,
242
00:31:09,250 --> 00:31:13,090
and former board member, Bengt Ask.
243
00:31:18,330 --> 00:31:20,690
SHE CARRIES ON THE TRADITION
244
00:31:23,930 --> 00:31:26,530
"We don't compromise.
We look after our heritage."
245
00:31:33,930 --> 00:31:35,450
BENGT ASK
FRIENDS OF SWEDEN
246
00:31:43,810 --> 00:31:47,010
FAR RIGHT EXTREMIST LIST REVEALED
247
00:32:27,170 --> 00:32:30,090
I've finished for today.
248
00:33:02,690 --> 00:33:05,690
-What's she like?
-Maria is okay.
249
00:33:05,770 --> 00:33:10,010
Nicole is wild.
She only thinks about herself.
250
00:33:10,090 --> 00:33:14,450
She won't listen to anyone
and she's out far too late at night.
251
00:33:14,530 --> 00:33:18,250
-Give her some time.
-What for?
252
00:33:19,410 --> 00:33:22,730
She's just a child.
Just give her some time.
253
00:33:22,810 --> 00:33:28,090
-What kind of man are you?
-Maud wants it to be voluntary.
254
00:33:28,170 --> 00:33:32,770
Coward.
You just want to do what Maud says.
255
00:35:22,730 --> 00:35:26,490
It's just before six in the morning
256
00:35:26,570 --> 00:35:32,170
and since north Borneo
is only a few degrees...
257
00:35:35,090 --> 00:35:37,930
Damn. An alarm's gone off.
258
00:35:38,610 --> 00:35:41,370
Keep watching. I'll just...
259
00:36:21,810 --> 00:36:24,690
Have you finished in there?
260
00:36:29,890 --> 00:36:32,690
Your sister went to bed
a long time ago.
261
00:36:32,770 --> 00:36:37,530
It's time to... Sleep well.
262
00:36:41,970 --> 00:36:44,330
Maria.
263
00:36:50,130 --> 00:36:51,770
My period's started.
264
00:36:51,850 --> 00:36:55,490
I've run out of tampons.
Have you got any?
265
00:36:59,010 --> 00:37:01,370
Can I get some sleep now?
266
00:37:02,570 --> 00:37:04,130
Oh.
267
00:37:04,210 --> 00:37:05,970
Are you angry?
268
00:37:07,290 --> 00:37:09,810
Because I happen to be better
than you at gymnastics.
269
00:37:10,370 --> 00:37:12,890
Is that what you think?
270
00:37:14,690 --> 00:37:18,850
Nicole, you keep leaving me.
271
00:37:18,930 --> 00:37:20,930
But I've come back.
272
00:37:23,010 --> 00:37:25,330
I'd never leave for real.
273
00:37:26,370 --> 00:37:28,130
You must know that.
274
00:37:29,530 --> 00:37:33,090
If gymnastics is important to you,
I can help you.
275
00:37:33,170 --> 00:37:38,250
When you do the round-off,
I think you spin too soon.
276
00:37:38,330 --> 00:37:41,690
You don't get enough speed
to keep going.
277
00:37:41,770 --> 00:37:43,490
Okay.
278
00:37:47,290 --> 00:37:49,170
You mustn't give up so easily.
279
00:37:50,050 --> 00:37:52,210
You can do it if you want to.
280
00:37:52,290 --> 00:37:55,730
I promise not to give up,
if you promise not to leave.
281
00:38:00,490 --> 00:38:01,970
I promise.
282
00:40:07,530 --> 00:40:11,210
What? Why is she behaving like this?
283
00:40:11,290 --> 00:40:14,570
I can't explain it. Suddenly she was
in the examination room.
284
00:40:14,650 --> 00:40:17,090
Clara. Clara, come here.
285
00:40:17,170 --> 00:40:23,410
I was holding the frog.
It was so nice and warm.
286
00:40:23,490 --> 00:40:27,250
I was feeding it lettuce.
287
00:40:27,330 --> 00:40:30,610
-It'll be fine.
-I dropped it.
288
00:40:30,690 --> 00:40:35,090
-It broke in half.
-We'll sort it out.
289
00:40:35,170 --> 00:40:37,210
-I want glue.
-Clara. Clara.
290
00:40:37,290 --> 00:40:40,490
I want glue.
291
00:40:42,930 --> 00:40:49,130
Clara, we've got glue in here.
The frog is in here. Come.
292
00:41:24,770 --> 00:41:28,290
Subtitles: Anna Townend
www.plint.com
293
00:41:28,340 --> 00:41:32,890
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.