All language subtitles for Partisan s01e02 Tinnitus.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,050 --> 00:00:46,410 Couldn't you stay off the gear? 2 00:00:46,490 --> 00:00:51,530 Cool, man. Would you rather I had the shakes? 3 00:00:51,610 --> 00:00:55,530 Plus, I've never screwed up a job in my life. 4 00:00:55,610 --> 00:00:57,650 Fuck, man. You can hardly walk. 5 00:00:58,810 --> 00:01:04,850 Your problem is that you've never truly learnt to enjoy life. 6 00:01:04,930 --> 00:01:07,890 You have to enjoy life sometimes. 7 00:01:07,970 --> 00:01:10,650 Not on my way to the biggest deal of my life. 8 00:01:10,730 --> 00:01:13,770 What? Biggest deal... 9 00:01:13,850 --> 00:01:16,330 Are you sure Pasha will be there himself? 10 00:01:16,410 --> 00:01:22,010 When it's this big a deal, he's always there. 11 00:01:22,570 --> 00:01:25,330 -I'm putting my trust in you. -Sure, man. 12 00:01:25,850 --> 00:01:28,090 -Hey. -Alright, Toto? 13 00:01:28,170 --> 00:01:29,690 -I'm alright. -Good to see you. 14 00:01:29,770 --> 00:01:31,810 -And you. -How's it going? 15 00:01:32,570 --> 00:01:34,290 You keep getting uglier. 16 00:01:34,370 --> 00:01:36,530 -You're so cruel. -Pasha. 17 00:01:37,930 --> 00:01:39,130 What are you doing? 18 00:01:45,330 --> 00:01:48,250 Hands in the air! Get down on the ground. 19 00:02:13,370 --> 00:02:16,730 Can you put your hands up? How are you feeling? 20 00:02:17,210 --> 00:02:20,690 I can hardly hear anything on my left ear. 21 00:02:20,770 --> 00:02:23,410 -How's the bandage? -It's okay. 22 00:02:23,490 --> 00:02:27,970 -How's your head? -It hurts a bit, but not too bad. 23 00:04:23,370 --> 00:04:27,090 There were very few sounds you could make out. 24 00:04:27,170 --> 00:04:32,570 You were perceiving noise levels equivalent to a motorcycle engine. 25 00:04:32,650 --> 00:04:36,050 You are effectively deaf on your left ear. 26 00:04:36,130 --> 00:04:38,890 Sometimes, I get a... 27 00:04:41,130 --> 00:04:47,050 like a loud bleep on my left side. 28 00:04:47,130 --> 00:04:51,130 Sometimes it's so loud that my head really hurts. 29 00:04:51,210 --> 00:04:55,330 It makes it hard to focus on other things. 30 00:05:04,050 --> 00:05:07,810 We can try something. Put your hands on the desk. 31 00:05:07,890 --> 00:05:14,010 Put your index finger over your middle finger and snap them. 32 00:05:14,090 --> 00:05:18,970 Then you do the same thing, but with your hands over your ears 33 00:05:19,050 --> 00:05:21,250 and snap against the back of your head. 34 00:05:23,610 --> 00:05:27,210 You repeat the snapping movement about 50 times. 35 00:05:27,290 --> 00:05:29,650 Then there's a chance of improvement. 36 00:07:23,010 --> 00:07:25,050 10-YEAR-OLD GIRL MISSING 37 00:07:25,130 --> 00:07:30,210 BODY OF GIRL FOUND - DROWNING ACCIDENT 38 00:07:36,970 --> 00:07:41,330 RENEWED SUSPICION OF POLICE REVENGE CRIME 39 00:08:18,610 --> 00:08:20,850 I've never felt better. 40 00:08:23,050 --> 00:08:27,010 I'm totally clear. I want to come back. 41 00:08:27,250 --> 00:08:28,610 What? 42 00:08:33,970 --> 00:08:35,610 What did you say? 43 00:08:36,370 --> 00:08:38,450 Yes, yes, I know where it is. 44 00:08:39,290 --> 00:08:40,850 Perfect. 45 00:08:42,530 --> 00:08:44,370 I'll see you there. 46 00:09:01,730 --> 00:09:05,690 Ah, Johnny. Great. This is Göran. 47 00:09:06,170 --> 00:09:08,170 Alright? 48 00:09:10,410 --> 00:09:13,010 Embezzlement, money laundering. 49 00:09:13,090 --> 00:09:17,690 He lives in a gated community and grows vegetables. 50 00:09:19,130 --> 00:09:20,530 That's a new one. 51 00:09:20,610 --> 00:09:23,250 Jordnära, an eco foundation, 52 00:09:23,330 --> 00:09:28,810 which grew into a successful business and gated community. 53 00:09:28,890 --> 00:09:30,730 Around 200 people live there. 54 00:09:30,810 --> 00:09:35,490 Thirty are directly involved in the organic farming. 55 00:09:35,890 --> 00:09:39,530 The residents are safety conscious and believe in law and order. 56 00:09:39,610 --> 00:09:45,010 We're not interested in them. The farm is probably his hiding place. 57 00:09:45,090 --> 00:09:48,130 Kent is responsible for haulage. 58 00:09:48,210 --> 00:09:51,810 Organic vegetables sell like crazy at the moment, 59 00:09:51,890 --> 00:09:56,450 but too many millions of kronor pass through that business. 60 00:09:57,090 --> 00:09:58,770 Try this. 61 00:10:09,090 --> 00:10:12,050 Alright, isn't it? 62 00:10:12,130 --> 00:10:16,210 You'll have to go there. 63 00:10:16,290 --> 00:10:17,890 We need someone on the inside. 64 00:10:17,970 --> 00:10:21,050 You'll be making observations and collecting info. 65 00:10:21,130 --> 00:10:23,290 We want to know where the money's coming from. 66 00:10:23,370 --> 00:10:29,290 Does he work with someone on the outside? Any visitors? Who? 67 00:10:29,370 --> 00:10:34,930 The petrol station is the meeting point. The timings are in the brief. 68 00:10:36,250 --> 00:10:39,170 I know nothing about vegetables. Where do I start? 69 00:10:39,250 --> 00:10:42,010 Göran. 70 00:10:42,090 --> 00:10:46,610 Kent needs someone who can drive a lorry and a forklift truck. 71 00:10:46,690 --> 00:10:49,210 Packing and delivering to suppliers. 72 00:10:49,290 --> 00:10:54,090 Not being fussy, but I thought Johnny would look a bit different. 73 00:10:54,170 --> 00:10:55,650 Right... 74 00:10:56,450 --> 00:11:00,010 Here. Read this at home. 75 00:11:00,090 --> 00:11:04,450 Göran will be available to answer any questions. 76 00:11:04,530 --> 00:11:06,970 I'll show you out. 77 00:11:08,330 --> 00:11:12,770 -What have you got on Göran? -Not enough to nail him. 78 00:11:12,850 --> 00:11:16,730 Just so you know, we're not the only ones who are after Kent. 79 00:11:16,810 --> 00:11:23,170 Our European colleagues are very keen to get at him. 80 00:11:23,250 --> 00:11:25,210 How are you feeling? 81 00:11:25,290 --> 00:11:26,810 Fine. 82 00:11:26,890 --> 00:11:30,010 -Are you sure? -Yes, hundred per cent. 83 00:11:30,410 --> 00:11:35,290 Have you spent any time at home? 84 00:11:36,370 --> 00:11:40,010 It feels better now. Is Johnny burned? 85 00:11:40,090 --> 00:11:43,930 -No, Johnny is not burned. -Well, then. 86 00:11:46,450 --> 00:11:49,730 Come on, don't worry. 87 00:12:39,330 --> 00:12:40,530 Get in. 88 00:12:40,610 --> 00:12:42,170 -What's happened? -Hurry up. 89 00:13:06,170 --> 00:13:07,690 Where are we going? 90 00:13:09,210 --> 00:13:12,010 The bloody Poles have managed to crash the truck. 91 00:13:46,970 --> 00:13:50,290 -Are you drunk? -No. 92 00:13:50,370 --> 00:13:53,290 Get in the truck. 93 00:13:53,370 --> 00:13:56,450 No, no, no. That side. 94 00:14:11,730 --> 00:14:13,450 Hello. 95 00:14:13,530 --> 00:14:17,130 -How's it going? -He smells of alcohol. 96 00:14:17,210 --> 00:14:20,570 I think he's been drinking. 97 00:14:20,650 --> 00:14:23,730 He's Polish. He uses bad cologne. 98 00:14:23,810 --> 00:14:29,330 -But is he hurt? -It doesn't look good. 99 00:14:30,490 --> 00:14:33,490 -Have you recently got your licence? -Yes. 100 00:14:34,170 --> 00:14:36,330 Have you borrowed your dad's car? 101 00:14:36,410 --> 00:14:40,130 No, it's my dad's car. 102 00:14:41,250 --> 00:14:45,090 You've got a probationary licence for two years. 103 00:14:45,170 --> 00:14:48,370 -It doesn't look so good for you. -But he was driving so close. 104 00:14:48,450 --> 00:14:51,970 If he'd given me some space, he wouldn't have crashed into me. 105 00:14:52,050 --> 00:14:54,130 Space? 106 00:14:56,450 --> 00:14:59,410 Nice, straight road. 107 00:14:59,490 --> 00:15:02,970 Suddenly you slam on the brakes, so that he crashes into you. 108 00:15:03,050 --> 00:15:07,690 You weren't possibly distracted while driving? 109 00:15:09,530 --> 00:15:13,970 -Emma... -It was his idea. 110 00:15:16,090 --> 00:15:18,210 My dad's going to kill me. 111 00:15:18,690 --> 00:15:20,730 It's clearly your fault. 112 00:15:20,810 --> 00:15:25,490 It's best not to involve anyone else. You'll lose your licence. 113 00:15:25,570 --> 00:15:30,170 How about you don't contact your insurance company? 114 00:15:30,850 --> 00:15:34,650 You'll get the car repaired before Daddy notices anything. 115 00:15:34,730 --> 00:15:38,090 We can pretend this never happened. 116 00:15:38,170 --> 00:15:40,970 Okay, fine. 117 00:15:41,050 --> 00:15:43,570 -Now you don't need to worry. -Thanks. 118 00:15:44,930 --> 00:15:49,890 Just a tip for the future: stop the car if you want a blow job. 119 00:15:49,970 --> 00:15:51,490 Safe journey. 120 00:16:42,410 --> 00:16:46,370 -What's going on? -Kent, I swear I didn't... 121 00:16:49,170 --> 00:16:53,250 -No more fuck ups. -Don't worry. I'll take care of it. 122 00:16:55,610 --> 00:16:58,010 -Give me a hand unloading, please. -Sure. 123 00:17:03,290 --> 00:17:04,730 No! 124 00:17:05,090 --> 00:17:08,010 Hey, Cedric, what the hell are you doing? 125 00:17:08,090 --> 00:17:09,490 The empty pallet... 126 00:17:09,570 --> 00:17:13,930 There's a half loaded lorry in the field. You and Johnny finish that. 127 00:17:14,010 --> 00:17:17,050 -We'll finish off here. -Okay, come on. 128 00:17:18,970 --> 00:17:23,570 You and I will finish loading in the field. We'll come back here later. 129 00:17:39,130 --> 00:17:41,290 Let's all gather here. 130 00:17:46,770 --> 00:17:49,450 Where is Nicole? 131 00:17:49,530 --> 00:17:51,410 Is she... 132 00:17:51,490 --> 00:17:53,610 Oh, I see. 133 00:17:53,850 --> 00:17:56,890 Hello, I'm glad you could make it. 134 00:18:01,770 --> 00:18:03,970 Okay, this is what we'll do. 135 00:18:04,050 --> 00:18:09,090 Maria and Nicole, you stay on this side with me. 136 00:18:09,170 --> 00:18:13,890 I'd like to see what you can do on the mat. So... 137 00:18:17,010 --> 00:18:20,010 Can you hear me through the headphones? 138 00:18:20,090 --> 00:18:25,210 Maria, start doing some warm up. Do some cartwheels. 139 00:18:31,490 --> 00:18:32,730 Okay? 140 00:18:34,370 --> 00:18:37,650 Has it been a long time since you trained? 141 00:18:37,730 --> 00:18:42,610 Just do it again. Try a round-off, if you prefer. 142 00:18:44,810 --> 00:18:47,530 Come on. Go for it! 143 00:18:55,170 --> 00:18:59,090 It says here that you're division two. Is that wrong? 144 00:19:00,330 --> 00:19:06,890 Yes, she is. Maybe she hasn't been able to train for a while. 145 00:19:06,970 --> 00:19:09,370 It's not that strange, is it? 146 00:19:09,450 --> 00:19:11,330 No, no, fine. 147 00:19:56,570 --> 00:19:58,570 Where are you going? Your test isn't over. 148 00:19:58,650 --> 00:20:03,650 I think my period just started, so I've got to go. 149 00:20:09,690 --> 00:20:12,410 -Come on, Nicole. -Don't touch me. 150 00:20:32,930 --> 00:20:36,330 We're going to be a while. Just take a break. 151 00:21:23,330 --> 00:21:25,690 Have you got a fag? 152 00:21:26,210 --> 00:21:28,210 I don't smoke. 153 00:21:28,650 --> 00:21:30,170 Right. 154 00:21:30,570 --> 00:21:32,890 What about snuff? 155 00:21:35,770 --> 00:21:37,850 Weird. 156 00:21:39,170 --> 00:21:42,210 Don't all lorry drivers smoke or use snuff tobacco? 157 00:21:44,810 --> 00:21:48,530 It's never been my thing. 158 00:21:48,610 --> 00:21:52,730 Aren't you supposed to be at school? 159 00:21:52,810 --> 00:21:54,770 It's the summer holidays. 160 00:21:54,850 --> 00:22:00,250 I mean, aren't you joining in the gymnastics with the others? 161 00:22:00,330 --> 00:22:03,730 I'm so done with that. 162 00:22:05,330 --> 00:22:06,770 That was quick. 163 00:22:06,850 --> 00:22:09,490 I was doing it where we stayed before the last one. 164 00:22:09,570 --> 00:22:12,090 Then they couldn't afford to pay for both of us. 165 00:22:12,170 --> 00:22:17,890 I was allowed to continue, because I was maybe a bit better. 166 00:22:18,650 --> 00:22:21,610 But I didn't want to continue. It felt unfair. 167 00:22:21,690 --> 00:22:25,530 -But here, you can both train. -Yep. 168 00:22:25,610 --> 00:22:29,970 But I can't do it. They're so bloody weird. 169 00:22:30,450 --> 00:22:33,090 -Strange? -Yeah? 170 00:22:33,170 --> 00:22:36,530 In what way are they strange? 171 00:22:36,610 --> 00:22:40,130 They haven't done anything to you or your sister, have they? 172 00:22:41,090 --> 00:22:42,730 Like sexually? 173 00:22:44,570 --> 00:22:47,130 They wouldn't dare. 174 00:22:49,610 --> 00:22:54,010 -Tell me if anyone treats you badly. -You drove us here, remember. 175 00:22:56,650 --> 00:23:00,730 It's okay. I suppose you were doing Kent a favour. 176 00:23:00,810 --> 00:23:03,450 It's like nothing's allowed here. 177 00:23:04,050 --> 00:23:07,450 I've just got a really weird feeling. 178 00:23:07,530 --> 00:23:10,290 I don't understand what they're doing. 179 00:23:10,370 --> 00:23:13,650 I've finished. You can go now. 180 00:23:15,930 --> 00:23:17,930 See you. 181 00:23:31,010 --> 00:23:34,890 -The last one for today? -Back in two hours. 182 00:24:13,170 --> 00:24:15,570 Can you come over here, please? 183 00:24:17,970 --> 00:24:19,690 Open your mouth, please. 184 00:24:19,770 --> 00:24:22,370 Open wider. 185 00:24:22,610 --> 00:24:27,210 So, you're 154 cm tall. 186 00:24:27,290 --> 00:24:30,690 How tall do you think your sister is? 187 00:24:30,770 --> 00:24:35,210 -I don't know. -I'd guess about 168 cm. 188 00:24:35,290 --> 00:24:38,970 What division did your sister train in? 189 00:24:39,050 --> 00:24:40,370 One. 190 00:24:40,450 --> 00:24:45,170 She made fifth place in the national championships. 191 00:24:45,250 --> 00:24:46,610 Look into this, please. 192 00:24:46,690 --> 00:24:49,890 -Who was her coach? -She coached herself. 193 00:24:49,970 --> 00:24:52,090 See the green dot? 194 00:24:52,170 --> 00:24:53,450 She coached herself? 195 00:24:53,530 --> 00:24:57,570 A bit more. Thank you. 196 00:24:59,930 --> 00:25:04,930 -Can I get dressed? -Sure. Thank you. 197 00:25:05,490 --> 00:25:08,250 CCTV MONITORING 198 00:25:21,850 --> 00:25:23,330 Hi. 199 00:25:23,930 --> 00:25:25,490 Hello. 200 00:25:25,970 --> 00:25:29,290 -What are you doing? -I'm bowling. 201 00:25:30,890 --> 00:25:33,690 I'm working, of course. 202 00:25:34,450 --> 00:25:40,010 But there's only one lorry out and it won't be back for a couple of hours. 203 00:25:40,090 --> 00:25:43,930 -If you fancy doing something. -Okay. 204 00:25:44,010 --> 00:25:46,930 Wait, I'm just going to shut down. 205 00:25:57,970 --> 00:26:02,570 It's not that comfy to sit on, but take this. 206 00:26:07,370 --> 00:26:08,290 There. 207 00:26:13,050 --> 00:26:16,210 You'd better hold on to me. 208 00:26:20,130 --> 00:26:22,170 Are you okay? 209 00:26:23,170 --> 00:26:25,370 Where are we going? 210 00:26:27,690 --> 00:26:28,690 Hey. 211 00:26:35,010 --> 00:26:37,890 -Nicole! -Stop it. 212 00:26:37,970 --> 00:26:39,890 Nicole! 213 00:26:43,610 --> 00:26:45,610 I heard you impressed everyone today. 214 00:26:47,610 --> 00:26:50,730 -What, at gymnastics? -Yeah. 215 00:26:53,050 --> 00:26:55,050 Show me, then. 216 00:26:56,890 --> 00:26:57,970 Please. 217 00:27:02,970 --> 00:27:04,690 Okay. 218 00:27:11,890 --> 00:27:13,930 Nice! 219 00:27:14,010 --> 00:27:18,210 -Nicole, super cartwheel. -Stop it. 220 00:27:20,970 --> 00:27:25,130 I don't have a medal, but I've got this. 221 00:27:25,210 --> 00:27:27,850 -Well, well... -What do you say? 222 00:27:27,930 --> 00:27:30,890 I just gave you a show. 223 00:27:33,690 --> 00:27:35,930 I didn't think anyone was normal here. 224 00:27:36,010 --> 00:27:40,250 So are you normal, then? 225 00:27:41,130 --> 00:27:46,370 -Fairly normal. -Shame. I don't like normal girls. 226 00:27:46,450 --> 00:27:47,810 Hey. 227 00:28:54,810 --> 00:28:57,250 Go on, then. 228 00:29:02,170 --> 00:29:04,490 You can't give up that easily. 229 00:29:09,930 --> 00:29:11,690 Damn it! 230 00:29:25,570 --> 00:29:27,690 Oh, here you are. 231 00:29:28,930 --> 00:29:32,530 -Aren't you on guard duty? -Yes, I'm on my way. 232 00:29:32,610 --> 00:29:35,890 I was just showing Nicole around. 233 00:29:35,970 --> 00:29:37,490 That's good. 234 00:29:38,370 --> 00:29:41,890 Nicole, I'll see you at home later, yeah? 235 00:29:54,130 --> 00:29:57,530 -There you go. -Thanks. Bye. 236 00:30:26,210 --> 00:30:29,770 -Sorry, do you speak Italian? -No, English. 237 00:30:29,850 --> 00:30:35,290 My telephone is no good. I need to check the internet. 238 00:30:35,370 --> 00:30:38,810 Well, we have the computers for 40 kronor an hour. 239 00:30:38,890 --> 00:30:42,090 You can take number 19 and pay afterwards. 240 00:30:42,170 --> 00:30:43,970 Thank you. 241 00:31:06,330 --> 00:31:09,170 Maud Ask is the daughter of the main founder, 242 00:31:09,250 --> 00:31:13,090 and former board member, Bengt Ask. 243 00:31:18,330 --> 00:31:20,690 SHE CARRIES ON THE TRADITION 244 00:31:23,930 --> 00:31:26,530 "We don't compromise. We look after our heritage." 245 00:31:33,930 --> 00:31:35,450 BENGT ASK FRIENDS OF SWEDEN 246 00:31:43,810 --> 00:31:47,010 FAR RIGHT EXTREMIST LIST REVEALED 247 00:32:27,170 --> 00:32:30,090 I've finished for today. 248 00:33:02,690 --> 00:33:05,690 -What's she like? -Maria is okay. 249 00:33:05,770 --> 00:33:10,010 Nicole is wild. She only thinks about herself. 250 00:33:10,090 --> 00:33:14,450 She won't listen to anyone and she's out far too late at night. 251 00:33:14,530 --> 00:33:18,250 -Give her some time. -What for? 252 00:33:19,410 --> 00:33:22,730 She's just a child. Just give her some time. 253 00:33:22,810 --> 00:33:28,090 -What kind of man are you? -Maud wants it to be voluntary. 254 00:33:28,170 --> 00:33:32,770 Coward. You just want to do what Maud says. 255 00:35:22,730 --> 00:35:26,490 It's just before six in the morning 256 00:35:26,570 --> 00:35:32,170 and since north Borneo is only a few degrees... 257 00:35:35,090 --> 00:35:37,930 Damn. An alarm's gone off. 258 00:35:38,610 --> 00:35:41,370 Keep watching. I'll just... 259 00:36:21,810 --> 00:36:24,690 Have you finished in there? 260 00:36:29,890 --> 00:36:32,690 Your sister went to bed a long time ago. 261 00:36:32,770 --> 00:36:37,530 It's time to... Sleep well. 262 00:36:41,970 --> 00:36:44,330 Maria. 263 00:36:50,130 --> 00:36:51,770 My period's started. 264 00:36:51,850 --> 00:36:55,490 I've run out of tampons. Have you got any? 265 00:36:59,010 --> 00:37:01,370 Can I get some sleep now? 266 00:37:02,570 --> 00:37:04,130 Oh. 267 00:37:04,210 --> 00:37:05,970 Are you angry? 268 00:37:07,290 --> 00:37:09,810 Because I happen to be better than you at gymnastics. 269 00:37:10,370 --> 00:37:12,890 Is that what you think? 270 00:37:14,690 --> 00:37:18,850 Nicole, you keep leaving me. 271 00:37:18,930 --> 00:37:20,930 But I've come back. 272 00:37:23,010 --> 00:37:25,330 I'd never leave for real. 273 00:37:26,370 --> 00:37:28,130 You must know that. 274 00:37:29,530 --> 00:37:33,090 If gymnastics is important to you, I can help you. 275 00:37:33,170 --> 00:37:38,250 When you do the round-off, I think you spin too soon. 276 00:37:38,330 --> 00:37:41,690 You don't get enough speed to keep going. 277 00:37:41,770 --> 00:37:43,490 Okay. 278 00:37:47,290 --> 00:37:49,170 You mustn't give up so easily. 279 00:37:50,050 --> 00:37:52,210 You can do it if you want to. 280 00:37:52,290 --> 00:37:55,730 I promise not to give up, if you promise not to leave. 281 00:38:00,490 --> 00:38:01,970 I promise. 282 00:40:07,530 --> 00:40:11,210 What? Why is she behaving like this? 283 00:40:11,290 --> 00:40:14,570 I can't explain it. Suddenly she was in the examination room. 284 00:40:14,650 --> 00:40:17,090 Clara. Clara, come here. 285 00:40:17,170 --> 00:40:23,410 I was holding the frog. It was so nice and warm. 286 00:40:23,490 --> 00:40:27,250 I was feeding it lettuce. 287 00:40:27,330 --> 00:40:30,610 -It'll be fine. -I dropped it. 288 00:40:30,690 --> 00:40:35,090 -It broke in half. -We'll sort it out. 289 00:40:35,170 --> 00:40:37,210 -I want glue. -Clara. Clara. 290 00:40:37,290 --> 00:40:40,490 I want glue. 291 00:40:42,930 --> 00:40:49,130 Clara, we've got glue in here. The frog is in here. Come. 292 00:41:24,770 --> 00:41:28,290 Subtitles: Anna Townend www.plint.com 293 00:41:28,340 --> 00:41:32,890 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.