Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:35,128 --> 00:03:41,296
Ozone: The Attack of the Redneck Mutants
2
00:08:14,996 --> 00:08:18,296
Stupid son of a bitch!
Out of my car!
3
00:08:18,508 --> 00:08:21,066
- Relax, sister.
- Get out of there now!
4
00:08:21,268 --> 00:08:23,943
It wasn't even a fun ride.
5
00:08:25,748 --> 00:08:27,459
Look how filthy I got.
6
00:08:27,668 --> 00:08:30,502
Kevin, can't you shove
that into your tiny brain?
7
00:08:30,708 --> 00:08:33,666
I don't want to have anything to do
with you or your father.
8
00:08:33,868 --> 00:08:35,859
My father has an influence.
9
00:08:36,748 --> 00:08:39,421
If you need a job,
he can help.
10
00:08:39,628 --> 00:08:41,903
I don't want a job
with an oil company.
11
00:08:42,108 --> 00:08:45,039
I want a job in the industry.
Score!
12
00:08:45,248 --> 00:08:47,425
I just want you to leave me alone.
13
00:08:47,628 --> 00:08:50,267
I read all the letters and articles,
you wrote.
14
00:08:50,868 --> 00:08:54,581
I knew it would show up at the first sign
of a chemical problem.
15
00:08:54,888 --> 00:08:58,264
Then you should know that I don't give
shelter to enemies.
16
00:08:59,268 --> 00:09:01,236
Why don't you call
your dad a limo?
17
00:09:01,548 --> 00:09:03,825
Just leave me alone!
18
00:09:04,028 --> 00:09:05,905
You don't have to be angry!
19
00:09:06,468 --> 00:09:07,696
Come back here.
20
00:09:11,008 --> 00:09:13,139
You don't have to be angry with me.
21
00:09:14,228 --> 00:09:16,822
Look, it was the only way to
get you to pay attention to me!
22
00:09:17,988 --> 00:09:19,580
Arlene, what are you doing?
23
00:09:21,948 --> 00:09:26,000
Wait, I'll give you 50 bucks!
For gasoline!
24
00:09:26,628 --> 00:09:27,856
Way!
25
00:09:28,908 --> 00:09:31,661
I was almost convincing ...
26
00:09:52,908 --> 00:09:57,140
Fine. I'll let it come together
just this once.
27
00:09:57,668 --> 00:10:01,820
I only accept the money because
I'm out of money this week.
28
00:10:02,028 --> 00:10:04,622
I will not change my
principles, Kevin.
29
00:10:04,828 --> 00:10:08,457
If you pester me,
I'll throw you out!
30
00:10:08,868 --> 00:10:09,983
Understood?
31
00:10:12,228 --> 00:10:13,456
Come on!
32
00:10:15,028 --> 00:10:16,256
Let's go!
33
00:10:21,908 --> 00:10:25,218
- What are you doing?
- See you, asshole!
34
00:10:25,428 --> 00:10:28,943
You can't do this to me!
I paid you!
35
00:10:33,668 --> 00:10:34,896
Very funny.
36
00:10:42,748 --> 00:10:44,640
Put the fucking belt on.
37
00:10:45,228 --> 00:10:46,756
Come on!
38
00:12:29,508 --> 00:12:33,423
We all agree that the destruction
of the ozone layer is a problem.
39
00:12:33,628 --> 00:12:36,426
But the industrialized world
seems to ignore this problem.
40
00:12:36,628 --> 00:12:38,459
... and this is crazy.
41
00:12:39,259 --> 00:12:41,859
A large hole was recently
discovered in northern ...
42
00:13:19,988 --> 00:13:22,661
Don't forget my chicken, see?
43
00:13:24,908 --> 00:13:29,378
- Where did you buy that ridiculous hat, Grandma?
- Shut up, you drunk idiot!
44
00:13:29,648 --> 00:13:32,137
You haven't known what it's like to
be sober for 30 years.
45
00:13:32,348 --> 00:13:35,187
You better get in your car
while you still can.
46
00:13:35,388 --> 00:13:37,424
Deplorable bastard!
47
00:13:39,548 --> 00:13:41,606
Ridiculous old lady!
48
00:13:52,448 --> 00:13:57,099
By god, this woman
must have a flat stomach.
49
00:13:57,388 --> 00:13:59,318
It left me out of stock
3 or 4 times.
50
00:13:59,528 --> 00:14:01,500
There's no time to replenish my stock.
51
00:14:01,708 --> 00:14:02,857
Screw her cakes.
52
00:14:03,068 --> 00:14:04,784
I don't care how well she cooks.
53
00:14:05,088 --> 00:14:07,319
This woman's appearance
would make a dog vomit.
54
00:14:07,428 --> 00:14:12,898
Hell. I've seen you puke on Saturday night
than this woman would have ever imagined.
55
00:14:13,108 --> 00:14:17,386
Shit, why don't I
drown in your draft beer?
56
00:18:10,468 --> 00:18:12,186
It's a dump.
57
00:18:12,748 --> 00:18:14,306
What is that?
58
00:18:14,508 --> 00:18:16,942
It's a dead, stupid cow.
59
00:19:25,708 --> 00:19:26,936
Come here, big boy.
60
00:19:27,148 --> 00:19:29,457
Come on.
Come on.
61
00:19:29,668 --> 00:19:31,863
Come here, big boy.
62
00:19:32,063 --> 00:19:33,063
Are you thirsty?
63
00:19:33,188 --> 00:19:34,462
Come on.
64
00:19:38,468 --> 00:19:40,159
Oh, you silly!
65
00:19:40,359 --> 00:19:41,359
Watch out!
66
00:19:51,028 --> 00:19:52,158
Come here.
67
00:20:00,628 --> 00:20:01,856
How are you, dude?
68
00:20:02,056 --> 00:20:03,056
Come on...
69
00:20:03,908 --> 00:20:05,182
Good dog.
70
00:20:40,828 --> 00:20:42,147
Dear?
71
00:22:00,068 --> 00:22:01,296
Bob!
72
00:22:04,348 --> 00:22:05,576
Bob!
73
00:22:12,628 --> 00:22:13,902
Bob!
74
00:22:14,608 --> 00:22:17,866
Where the hell was
that dog ?!
75
00:23:01,508 --> 00:23:03,305
Without that!
76
00:23:04,228 --> 00:23:06,617
Come on, you look great.
77
00:23:06,708 --> 00:23:12,863
- I'm running out of sofa.
- Come on, kitty. Dad won't be back for an hour.
78
00:23:13,068 --> 00:23:16,185
You know I can't
do any of this before the show,
79
00:23:16,388 --> 00:23:17,707
It makes me waste energy.
80
00:23:17,908 --> 00:23:21,218
What? He's going to sing for
some drunks in a bar.
81
00:23:21,428 --> 00:23:23,419
You call that singing?
82
00:23:24,028 --> 00:23:28,180
We will have a lot of time
to have fun after the show.
83
00:23:28,388 --> 00:23:32,017
I wrote a song,
dedicated to the one I love.
84
00:23:32,228 --> 00:23:34,662
- Who is he?
- Is this you.
85
00:23:34,868 --> 00:23:37,466
- And I'll sing it for you now!
- Okay, kitten.
86
00:23:37,668 --> 00:23:39,506
It's a good one, this time.
87
00:23:39,708 --> 00:23:43,417
I want to listen well and tell me
what you think, okay?
88
00:23:43,628 --> 00:23:44,947
Are you ready?
89
00:23:45,148 --> 00:23:48,345
I know what you have,
I know what you have.
90
00:23:48,548 --> 00:23:51,779
You can teach me how to make coffee,
and I will make it hot.
91
00:23:51,988 --> 00:23:53,899
Wade, listen up, okay?
92
00:23:54,108 --> 00:23:57,578
I will show you how much I love you,
and you will feel good.
93
00:23:57,788 --> 00:24:01,337
Now, listen to this,
you will love it!
94
00:24:01,548 --> 00:24:05,700
Give me love right in the middle,
give me love right in the evening.
95
00:24:05,908 --> 00:24:07,580
What do you think?!
96
00:24:08,108 --> 00:24:09,860
Wade!
Wade!
97
00:24:10,068 --> 00:24:12,741
Love, that was great,
now save it.
98
00:24:12,948 --> 00:24:15,587
Wade, the phone is ringing.
Let me get on the phone.
99
00:24:18,348 --> 00:24:19,861
The phone is ringing.
100
00:24:26,508 --> 00:24:27,736
Mrs. McCoy!
101
00:24:28,628 --> 00:24:29,902
Hello.
102
00:24:31,348 --> 00:24:33,623
No, I'm fine, I
was rehearsing.
103
00:24:33,828 --> 00:24:37,457
No, I didn't see Wade today.
104
00:24:37,668 --> 00:24:41,298
I will tell you to call if I see you. Bye.
105
00:24:43,068 --> 00:24:46,566
Mom is going to kick my ass,
I was going to work today.
106
00:24:46,668 --> 00:24:49,107
You can find some
work at any time.
107
00:24:49,307 --> 00:24:50,307
Kitty, I have to go.
108
00:24:50,588 --> 00:24:53,705
Wait a second! Don't forget to
pick me up at 5 am, Wade!
109
00:24:53,908 --> 00:24:55,182
- Okay, kitten.
- Is important!
110
00:24:55,388 --> 00:24:58,027
Come on time,
don't forget, Wade!
111
00:24:58,228 --> 00:25:00,458
Wade!
Disadvantages !
112
00:25:29,108 --> 00:25:31,702
Baby, do you want more tea?
113
00:25:31,908 --> 00:25:34,820
Isn't it hot outside today?
114
00:25:43,420 --> 00:25:45,820
How are your watermelons?
115
00:25:46,908 --> 00:25:53,507
You know, I've never, ever,
seen so much heat that season.
116
00:25:56,908 --> 00:25:58,136
Love?
117
00:26:01,468 --> 00:26:03,459
Love what happened?
118
00:26:03,659 --> 00:26:09,659
I'm talking to you,
could you answer me?
119
00:26:10,428 --> 00:26:12,566
It's all right?
120
00:26:13,788 --> 00:26:15,858
Answer me when I talk to you!
121
00:30:28,028 --> 00:30:30,337
Are you all right, Kevin?
122
00:30:32,908 --> 00:30:34,500
Are you okay?
123
00:30:40,748 --> 00:30:42,101
It seems not.
124
00:31:02,908 --> 00:31:04,583
There comes another hole, Kevin.
125
00:31:04,628 --> 00:31:05,863
Leave me alone!
126
00:31:08,063 --> 00:31:11,063
Can you just leave me alone,
for a second?
127
00:33:27,748 --> 00:33:32,166
If you really read my articles,
you wouldn't walk like that in the sun.
128
00:33:35,748 --> 00:33:37,420
The skin is yours ...
129
00:33:39,188 --> 00:33:40,462
Idiot.
130
00:34:28,988 --> 00:34:30,785
Come on, little babies.
131
00:34:30,988 --> 00:34:34,139
Little sweetie goldfish.
Good boy.
132
00:34:42,348 --> 00:34:44,339
Little sweet goldfish.
133
00:35:44,628 --> 00:35:45,902
Shit!
134
00:37:33,508 --> 00:37:34,782
Come on.
135
00:37:34,988 --> 00:37:38,105
Come on, stupid animal.
Come on.
136
00:37:40,228 --> 00:37:42,184
I'll stick it in your throat.
137
00:37:44,708 --> 00:37:46,027
Arlene!
138
00:37:47,388 --> 00:37:48,821
Arlene, come here!
139
00:37:50,508 --> 00:37:52,419
Arlene, you have to see it!
140
00:37:53,628 --> 00:37:56,665
I think it's a new species
or something.
141
00:38:03,268 --> 00:38:05,463
Arlene, come here!
142
00:38:05,668 --> 00:38:09,138
- What are you waiting for?
- I should have left him back there.
143
00:38:10,468 --> 00:38:12,504
Damn, are you deaf?
144
00:38:12,708 --> 00:38:15,939
Arlene, I discovered a
new species here!
145
00:38:16,139 --> 00:38:17,139
Come on!
146
00:38:23,548 --> 00:38:26,620
Arlene, my god!
You took my leg!
147
00:38:27,788 --> 00:38:29,016
Arlene!
148
00:38:50,908 --> 00:38:52,182
Help me!
149
00:38:58,228 --> 00:38:59,547
Raise.
150
00:38:59,748 --> 00:39:01,579
- God ...
- Quick!
151
00:39:06,908 --> 00:39:08,580
Arlene, help me!
152
00:39:13,908 --> 00:39:16,217
Help me!
Arlene!
153
00:39:16,708 --> 00:39:17,982
Oh, merda!
154
00:39:19,468 --> 00:39:20,742
Get me out of here!
155
00:39:25,948 --> 00:39:27,058
You took my foot.
156
00:39:28,148 --> 00:39:30,298
- Drop it, dammit!
- I'm trying!
157
00:39:48,348 --> 00:39:50,179
This is great, awesome!
158
00:39:50,388 --> 00:39:52,026
Listen, you'll be fine.
159
00:39:52,908 --> 00:39:55,820
I'll have to take anti-rabies and everything!
160
00:39:56,908 --> 00:39:58,864
I hate syringes.
I can't stand them!
161
00:40:02,628 --> 00:40:03,856
I hate syringes!
162
00:40:06,428 --> 00:40:08,339
It didn't even touch!
163
00:40:08,548 --> 00:40:10,459
The skin wasn't even scratched.
164
00:40:12,188 --> 00:40:14,497
- Goes into.
- Thank God.
165
00:40:14,708 --> 00:40:16,187
Come in!
166
00:40:18,108 --> 00:40:19,336
Stupid!
167
00:40:50,628 --> 00:40:51,856
Stupid chicken!
168
00:41:18,908 --> 00:41:21,866
Come here.
Come here.
169
00:41:22,068 --> 00:41:23,865
You silly chicken!
170
00:41:27,628 --> 00:41:28,856
I'll get you!
171
00:42:17,728 --> 00:42:21,106
- Why did we stop here?
- I have to make a phone call.
172
00:42:21,306 --> 00:42:22,506
Phone call?
173
00:42:22,606 --> 00:42:25,306
It can wait.
I want to go home now!
174
00:42:25,606 --> 00:42:27,006
Look, your tapir.
175
00:42:27,306 --> 00:42:29,606
I have to know more about the
ozone layer.
176
00:42:29,828 --> 00:42:31,784
Do you understand, comrade ?!
177
00:42:31,988 --> 00:42:35,697
I think we are dealing
with a major environmental disaster.
178
00:42:45,068 --> 00:42:46,296
Hello?
179
00:42:46,748 --> 00:42:48,898
Hello, anyone at home?
180
00:42:50,188 --> 00:42:51,416
Hello?
181
00:42:52,108 --> 00:42:54,144
I would like to use the phone.
182
00:42:56,028 --> 00:42:56,858
Hello?
183
00:43:07,908 --> 00:43:10,138
Central, this is an emergency.
184
00:43:10,348 --> 00:43:13,658
I want you to call me with the
environmental protection agency .
185
00:43:13,858 --> 00:43:16,658
Washington city.
Thank you.
186
00:43:18,828 --> 00:43:21,786
Hello, my name is Arlene Wells
I need to speak to the director.
187
00:43:23,428 --> 00:43:26,898
No, I cannot return.
It's an emergency!
188
00:43:27,098 --> 00:43:30,298
Say that there was a total
depletion of the ozone layer ...
189
00:43:35,828 --> 00:43:38,945
I am a student
specializing in environmental science.
190
00:43:49,188 --> 00:43:52,225
Listen, you have to
transfer me now!
191
00:43:59,468 --> 00:44:00,696
Shit!
192
00:44:11,908 --> 00:44:13,819
Oh my God!
193
00:44:39,188 --> 00:44:40,337
What is wrong with you?
194
00:44:40,548 --> 00:44:42,857
Someone was murdered inside.
195
00:44:43,068 --> 00:44:46,105
- It's horrible.
- What?!
196
00:44:47,888 --> 00:44:50,385
- Someone was injured.
- What?
197
00:44:50,588 --> 00:44:52,977
Kevin, shut up,
let me start the car.
198
00:44:54,828 --> 00:44:56,420
Let's get out of here!
199
00:44:56,748 --> 00:44:59,706
- Damn, he doesn't care.
- Oh my God!
200
00:44:59,906 --> 00:45:00,906
Jesus!
201
00:45:01,788 --> 00:45:04,177
- What is that?
- Start the car!
202
00:45:04,377 --> 00:45:06,377
My God I do not believe!
203
00:45:07,108 --> 00:45:10,020
Ask for help over the radio.
Damn it!
204
00:45:12,788 --> 00:45:13,857
Can anyone hear me?
205
00:45:14,468 --> 00:45:16,707
I pay as much as you want,
just help me!
206
00:45:17,307 --> 00:45:20,407
For God! There's a monster
on the roof of the car!
207
00:45:22,307 --> 00:45:23,907
It's starting to give way!
208
00:45:34,468 --> 00:45:36,026
It's a monster!
209
00:45:38,108 --> 00:45:39,826
It's a monster!
210
00:45:58,148 --> 00:46:01,424
Come on!
We need help!
211
00:46:01,628 --> 00:46:03,505
Help!
Help!
212
00:46:05,028 --> 00:46:07,747
Go away!
Go away!
213
00:46:08,947 --> 00:46:10,647
I don't even know where we are!
214
00:46:10,908 --> 00:46:13,859
Calm down, idiot!
Nobody will believe that!
215
00:46:14,828 --> 00:46:17,103
Please help!
216
00:46:17,303 --> 00:46:18,303
Give me that thing!
217
00:46:23,348 --> 00:46:27,387
It's an emergency.
I repeat, an emergency.
218
00:46:27,588 --> 00:46:32,104
We're being attacked by a
homicidal maniac who wants to get in the car.
219
00:46:32,304 --> 00:46:33,304
We need your help.
220
00:46:33,908 --> 00:46:37,696
Hey, kitten, what you need
is a real man,
221
00:46:37,908 --> 00:46:39,546
not that one in the car.
222
00:46:39,748 --> 00:46:42,979
Why don't you meet me, big boy?
223
00:46:43,188 --> 00:46:44,826
But right now!
224
00:46:45,028 --> 00:46:47,064
Can you handle me, big boy ?!
225
00:46:47,268 --> 00:46:51,546
Kitty, go crazy when you see
what I can handle.
226
00:46:51,748 --> 00:46:55,821
Just give me an address,
and I'll show you what you're missing.
227
00:46:57,121 --> 00:47:00,021
A large farm
on the street with 106.
228
00:47:00,221 --> 00:47:02,221
Come and get me ...
229
00:47:03,828 --> 00:47:05,819
Remember to load the gun ...
230
00:47:06,668 --> 00:47:07,942
Douchebag!
231
00:47:09,142 --> 00:47:13,642
Ui! Boy, boy!
232
00:47:30,508 --> 00:47:32,000
It's going away!
233
00:47:32,200 --> 00:47:34,200
Ah, he's coming back!
Oh no!
234
00:47:34,400 --> 00:47:36,400
No, no, no!
235
00:47:37,788 --> 00:47:39,016
God...
236
00:47:40,228 --> 00:47:42,184
What are you doing
out there?
237
00:47:42,908 --> 00:47:45,764
Shut up! Just shut up!
238
00:47:52,428 --> 00:47:53,947
Are you trying to get in ...
239
00:47:54,708 --> 00:47:56,938
Go the other way, move!
240
00:47:59,668 --> 00:48:00,942
Get out of here!
241
00:48:28,508 --> 00:48:29,827
Give me something.
242
00:48:31,108 --> 00:48:33,303
Great, Kevin, what a help.
243
00:48:34,628 --> 00:48:35,856
Very good idea.
244
00:51:45,108 --> 00:51:46,382
What the fuck ...?
245
00:51:46,588 --> 00:51:48,783
What a zone, melons fucked the whole car.
246
00:51:49,083 --> 00:51:50,983
Shit.
247
00:54:01,508 --> 00:54:03,658
Let's go!
248
00:54:30,148 --> 00:54:31,866
God! We will!
249
00:54:43,708 --> 00:54:45,664
Go away!
Go away!
250
00:54:54,228 --> 00:54:55,581
Arlene, got me!
251
00:54:58,108 --> 00:54:59,336
It seems!
252
00:55:25,908 --> 00:55:28,444
Come on, put the butt
here in the truck!
253
00:55:36,348 --> 00:55:38,578
Look, he's still alive.
254
00:55:38,788 --> 00:55:42,417
Don't piss me, boy.
I'll fix it.
255
00:56:02,068 --> 00:56:04,218
Wait, I forgot my luggage!
256
00:56:06,388 --> 00:56:07,662
Oh no.
257
00:56:42,508 --> 00:56:45,864
Listen, we're all going to die
if we don't get out of here!
258
00:56:46,068 --> 00:56:49,743
What a pity! We'd be screwed already
if it was for you, kid!
259
00:56:51,628 --> 00:56:55,098
Don't look at me,
he's completely right.
260
00:56:55,298 --> 00:56:56,798
What do we do?
That's terrible...
261
00:56:57,068 --> 00:56:58,581
Shut up!
262
00:56:58,788 --> 00:57:00,699
Tell me what the hell is going on, little
shower.
263
00:57:00,908 --> 00:57:05,857
I know it sounds crazy, but
there's a hole in the ozone layer.
264
00:57:06,068 --> 00:57:08,024
It's making everything mutate.
265
00:57:09,224 --> 00:57:12,724
We would have died there,
if you hadn't come.
266
00:57:12,888 --> 00:57:15,460
It's not quite what I expected
but I think it will do.
267
00:57:16,868 --> 00:57:19,661
Listen, don't put the
horse in the rain.
268
00:57:19,868 --> 00:57:21,984
I had to think of something
to get your attention.
269
00:57:22,188 --> 00:57:24,543
- You understand, don't you?
- Yes I understand.
270
00:57:25,628 --> 00:57:30,065
It's almost lunchtime,
looking hungry, amazed boy.
271
00:57:30,908 --> 00:57:36,107
Listen, what happened to that person
can happen to all of us.
272
00:57:36,308 --> 00:57:38,822
We need to get out of
here, now.
273
00:57:39,028 --> 00:57:40,905
Okay, little shower.
We need to get mommy,
274
00:57:41,108 --> 00:57:44,336
she will hit me if she stays here.
Then it will be just us.
275
00:57:44,588 --> 00:57:48,978
Okay, we'll have plenty of
time for that later.
276
00:57:49,188 --> 00:57:52,021
- Okay, love?
- Now I enjoyed listening!
277
01:00:46,908 --> 01:00:48,136
Look at another one!
278
01:00:50,308 --> 01:00:54,745
My god, I can't take it anymore!
279
01:00:55,308 --> 01:00:58,698
Kevin, let me go.
Drop!
280
01:01:02,898 --> 01:01:06,898
Boy, I'm going to rip your skull out
if you don't shut up.
281
01:01:07,098 --> 01:01:08,098
Okay, okay!
282
01:01:10,908 --> 01:01:12,864
Kitty, take care of the steering wheel.
283
01:01:31,908 --> 01:01:33,819
Listen, wait.
284
01:01:34,028 --> 01:01:37,657
Better make sure
your mother is herself.
285
01:01:37,868 --> 01:01:39,142
If you understand what I say ...
286
01:01:39,342 --> 01:01:42,942
Babe, my mother never got
sick any day in her life.
287
01:01:43,308 --> 01:01:46,744
If I were to become a mutant,
I would have already.
288
01:01:47,908 --> 01:01:50,376
Hey, mommy, come out here!
289
01:02:00,388 --> 01:02:02,822
Did you see? It's no mutant!
290
01:02:03,028 --> 01:02:04,859
Why the hell are you screaming?
291
01:02:05,068 --> 01:02:07,377
Mama, get out, come and meet
these people from the city.
292
01:02:07,588 --> 01:02:10,898
This sweetie here is Arlene.
The other is Kevin.
293
01:02:11,108 --> 01:02:12,826
We have a problem,
we need to get out of here.
294
01:02:13,028 --> 01:02:15,178
You're not going anywhere
if you haven't eaten yet.
295
01:02:15,388 --> 01:02:17,583
What the hell happened
to you, anyway?
296
01:02:17,788 --> 01:02:21,542
Dona, we don't have time to eat,
we have to get out of here!
297
01:02:21,748 --> 01:02:25,297
Listen here, you soft ass.
You don't yell at Mom like that!
298
01:02:25,508 --> 01:02:27,305
If she says to eat, we will eat.
299
01:02:27,508 --> 01:02:28,987
- Understood?
- Okay, okay!
300
01:02:31,268 --> 01:02:35,466
- Son, I want to know what's going on here.
- Mom, I'll tell you now.
301
01:02:36,748 --> 01:02:41,060
Take these weapons, go in the yard
and practice targeting the melons.
302
01:02:41,268 --> 01:02:43,543
Be careful not to shoot your
foot, soft ass!
303
01:02:44,548 --> 01:02:47,779
Wade, please
hurry up.
304
01:02:47,988 --> 01:02:50,343
We have to leave before
dark.
305
01:02:50,548 --> 01:02:52,220
You bet.
306
01:02:55,428 --> 01:02:57,862
- Come on! I want to talk to you now!
- Oh, Mom!
307
01:03:08,062 --> 01:03:10,662
Okay, son,
now you tell me.
308
01:03:10,862 --> 01:03:12,962
What strange shit
is going on in this city?
309
01:03:13,028 --> 01:03:14,718
I don't know, Mom.
310
01:03:14,918 --> 01:03:18,418
People are becoming mutants
and coming back to kill everyone.
311
01:03:18,608 --> 01:03:21,144
Mutants, what the hell
is a mutant ?!
312
01:03:21,248 --> 01:03:24,058
Ugly-faced animals that
walk, vomit and everything,
313
01:03:24,268 --> 01:03:25,701
we already killed some today.
314
01:03:25,908 --> 01:03:28,980
They better not try
to vomit on my property,
315
01:03:29,188 --> 01:03:32,021
I kill them all,
sink their heads in the ground.
316
01:03:32,128 --> 01:03:35,504
I bust their ass,
you know I'm capable, son.
317
01:03:35,708 --> 01:03:38,745
Now come help me,
we'll take this food out
318
01:03:38,948 --> 01:03:41,887
let's have a picnic
in the shade of trees.
319
01:04:00,708 --> 01:04:02,585
Not bad, huh?
320
01:04:06,428 --> 01:04:08,783
Do better, Kevin.
321
01:04:47,428 --> 01:04:49,180
Nice shit.
322
01:06:05,388 --> 01:06:08,246
Come here, sit down
and eat something.
323
01:06:08,628 --> 01:06:13,463
- Sit here, little man.
- Come on, sit down, have lunch.
324
01:06:16,708 --> 01:06:19,017
Eat some of this
tasty potato salad.
325
01:06:19,788 --> 01:06:21,346
Can we just eat and go?
326
01:06:21,548 --> 01:06:25,382
Just eat, boy.
Shut up and eat.
327
01:06:26,428 --> 01:06:27,861
Good food, Mom.
328
01:06:29,661 --> 01:06:31,761
Nothing as good as some cookies.
329
01:06:39,308 --> 01:06:42,744
Come on, girl, eat more
cookies, you eat like a bird.
330
01:06:43,508 --> 01:06:44,782
Thank you.
331
01:06:44,988 --> 01:06:47,024
Here, we have to eat
some chicken.
332
01:06:48,788 --> 01:06:52,178
If
I had known they would come, I would have prepared more.
333
01:07:20,708 --> 01:07:21,857
Sorry, kitten.
334
01:07:22,068 --> 01:07:25,617
Son, let the poor girl
eat in peace, she needs it.
335
01:07:25,828 --> 01:07:26,943
Okay, mom.
336
01:09:00,588 --> 01:09:03,277
Son, I'm sure
you look familiar.
337
01:09:03,488 --> 01:09:05,260
Have I seen you around here before?
338
01:09:05,508 --> 01:09:07,817
No, I'm just a city boy.
339
01:09:07,908 --> 01:09:10,641
No, I know I've seen you
somewhere,
340
01:09:10,841 --> 01:09:13,841
Your face is really
familiar to me.
341
01:09:13,888 --> 01:09:18,221
Mom never forgets a face, she
has a photographic memory.
342
01:09:18,908 --> 01:09:24,266
So ... You weren't here
about 6 months ago ?!
343
01:09:24,468 --> 01:09:26,857
It seems to be that
date that I remember you.
344
01:09:27,068 --> 01:09:29,138
I'm sorry, you're wrong.
345
01:09:29,338 --> 01:09:31,438
Now I remembered!
346
01:09:31,668 --> 01:09:34,587
You were here,
asking about that girl,
347
01:09:34,788 --> 01:09:37,780
who was asking about
a chemical factory.
348
01:09:37,988 --> 01:09:40,456
What? You son of a bitch!
349
01:09:40,668 --> 01:09:42,162
You're involved in this, aren't you?
350
01:09:42,362 --> 01:09:44,862
It's a lie, the old woman doesn't know
what the hell she's talking about!
351
01:09:45,062 --> 01:09:47,062
I'll fix it already!
352
01:09:47,868 --> 01:09:49,301
Son of a bitch!
353
01:09:49,508 --> 01:09:51,863
I'll teach
that smelly ass a lesson !
354
01:09:55,908 --> 01:09:58,263
Come on son, tow him!
355
01:10:09,308 --> 01:10:10,946
You bastard!
356
01:10:11,148 --> 01:10:13,503
You fucking bullshit!
357
01:10:15,003 --> 01:10:16,903
Here, son of a bitch!
358
01:10:17,103 --> 01:10:20,103
Here, shit bag!
359
01:10:21,908 --> 01:10:25,583
- Give it to him, son!
- I'll crush your balls!
360
01:10:38,108 --> 01:10:40,338
Come on, son!
Break it!
361
01:10:40,538 --> 01:10:42,038
You're hanging me ...
362
01:11:02,188 --> 01:11:03,416
Get out!
363
01:11:06,908 --> 01:11:09,024
Damn, it's turning into a mutant.
364
01:11:09,228 --> 01:11:11,344
We have to do something.
365
01:11:12,788 --> 01:11:14,983
My son, my son!
366
01:11:15,388 --> 01:11:17,822
Do you have a rope?
We need to tie him up,
367
01:11:18,028 --> 01:11:19,461
with something.
368
01:11:19,668 --> 01:11:22,057
There's rope in front of the barn.
369
01:11:28,548 --> 01:11:29,822
Arlene!
370
01:11:30,388 --> 01:11:31,662
Arlene!
371
01:11:31,868 --> 01:11:34,940
Kevin, shut up and take
the other side of the rope.
372
01:11:48,308 --> 01:11:52,381
My boy, my poor boy.
373
01:11:53,908 --> 01:11:56,297
My poor boy.
374
01:12:04,788 --> 01:12:08,747
I'm sorry, but we have to get out of here.
We can do nothing more for him.
375
01:12:15,068 --> 01:12:17,702
Nobody is going anywhere!
376
01:12:28,708 --> 01:12:31,063
C'mon C'mon!
377
01:12:31,268 --> 01:12:33,907
You called me a bitch, right?
I will show you.
378
01:12:34,108 --> 01:12:36,338
Come on, move on.
379
01:12:42,508 --> 01:12:43,736
Wade...
380
01:12:45,988 --> 01:12:47,216
Wade!
381
01:12:47,428 --> 01:12:50,420
This was the biggest mistake
you ever made!
382
01:13:06,388 --> 01:13:08,538
Come on, come on.
Come on, move!
383
01:13:23,588 --> 01:13:25,818
Okay, boy,
better talk now!
384
01:13:26,028 --> 01:13:27,586
I want answers from you now!
385
01:13:27,788 --> 01:13:30,302
I know you are responsible.
What happened, son?
386
01:13:30,508 --> 01:13:32,464
You will tell me now, speak, say!
387
01:13:32,668 --> 01:13:34,704
Mrs. McCoy, if you stay calm ...
388
01:13:34,908 --> 01:13:39,424
Shut up, girl, I have nothing against
you, this is the one I want to talk to.
389
01:13:39,628 --> 01:13:41,744
He is responsible for everything.
390
01:13:41,948 --> 01:13:43,904
Come on, I want you to speak!
391
01:13:44,108 --> 01:13:46,019
Tell me who is behind it all!
392
01:13:47,228 --> 01:13:50,106
- Go ahead, talk!
- Better answer it!
393
01:13:50,308 --> 01:13:52,663
Your rich dad is not
here to protect you!
394
01:13:54,228 --> 01:13:56,264
So your father is in
the oil business, right?
395
01:13:56,468 --> 01:13:58,584
What else did you lie about?
Douchebag!
396
01:13:58,788 --> 01:14:01,063
Come on, boy, talk!
397
01:14:20,588 --> 01:14:23,263
You knew about the chemical factory
from the beginning, didn't you?
398
01:14:23,508 --> 01:14:25,738
You sold it to that
scum, didn't you?
399
01:14:25,948 --> 01:14:27,984
You're not screwing yourself
for the ozone layer!
400
01:14:28,188 --> 01:14:30,019
There's little fucking
for the environment!
401
01:14:30,228 --> 01:14:32,025
Just call yourself, right ?!
402
01:14:32,228 --> 01:14:34,139
I hope she blows
your balls off!
403
01:14:44,428 --> 01:14:47,943
Either start talking now,
or I'll blow your brains out!
404
01:14:48,148 --> 01:14:52,378
One, two ...
Three ...
405
01:14:53,148 --> 01:14:55,927
Yes, yes, you bastards!
406
01:14:56,127 --> 01:14:58,127
Are you going to stick my head
in a lamp?
407
01:14:59,468 --> 01:15:00,901
Skin me alive ?!
408
01:15:01,108 --> 01:15:02,459
You are crazy!
409
01:15:02,659 --> 01:15:04,159
Fine! I knew about the factory!
410
01:15:04,468 --> 01:15:05,696
But I didn't know
this was going to happen,
411
01:15:05,908 --> 01:15:08,464
my dad didn't say
it could happen!
412
01:15:08,568 --> 01:15:11,504
Why don't you let me go?
Let me go!
413
01:15:11,708 --> 01:15:14,586
You liar!
Damn liar!
414
01:15:14,788 --> 01:15:17,348
Does your father's garbage
own that factory?
415
01:15:17,548 --> 01:15:18,981
Do you know what you did?
416
01:15:19,188 --> 01:15:22,498
If we lose the ozone layer,
we will all be mutants!
417
01:15:22,708 --> 01:15:25,176
You you!
418
01:15:26,708 --> 01:15:27,982
I'll kill you!
419
01:15:37,668 --> 01:15:38,862
You...
420
01:16:09,828 --> 01:16:12,422
My son.
My son.
421
01:16:12,628 --> 01:16:14,459
Calm down, Mom will
take care of you!
422
01:16:14,668 --> 01:16:15,862
I'll fix you up.
423
01:17:42,108 --> 01:17:44,178
You deserve everything that's
going on!
424
01:17:47,828 --> 01:17:51,025
Arlene! Arlene!
Wait!
425
01:17:51,628 --> 01:17:53,220
I'll go with you!
426
01:18:04,828 --> 01:18:06,147
Wait!
427
01:18:07,388 --> 01:18:08,662
Please!
428
01:19:42,788 --> 01:19:46,258
I'm so sorry!
429
01:21:06,458 --> 01:21:08,458
General store
430
01:21:10,658 --> 01:21:13,658
Well, let's go back now.
431
01:21:13,858 --> 01:21:19,858
Let's give a good applause to
the neighbors and residents of the city!
432
01:21:20,058 --> 01:21:23,258
Look! Now,
you will see talent!
433
01:21:23,458 --> 01:21:26,458
With you, Loretta!
434
01:21:26,658 --> 01:21:31,458
Damn it! Come here,
Loretta Lescan!
435
01:21:31,658 --> 01:21:35,658
For God! Isn't she something?
436
01:21:35,858 --> 01:21:39,558
Pure sympathy. Damn it!
For God!
437
01:21:39,828 --> 01:21:44,856
Hi friends, I'm going to sing my
favorite song, "Sixteen Tons".
438
01:21:45,056 --> 01:21:48,456
Let's give
this coconut candy a hand ! We will!
439
01:21:49,656 --> 01:21:53,056
Some say that the man
was made of mud.
440
01:21:53,256 --> 01:21:57,256
A poor man is made
of blood and muscles.
441
01:21:57,456 --> 01:22:00,456
Muscles and blood,
bones and skin ...
442
01:22:00,656 --> 01:22:05,656
Beautiful, Loretta!
The best I've ever seen! My God!
443
01:22:05,856 --> 01:22:08,856
What's wrong with you?
444
01:22:09,056 --> 01:22:12,356
Another older day,
dying in debt.
445
01:22:12,656 --> 01:22:16,256
Saint Peter, don't call me
because I can't go,
446
01:22:16,456 --> 01:22:23,456
I owe my soul ...
To the company store!
447
01:22:23,656 --> 01:22:24,656
My love!
448
01:22:24,856 --> 01:22:26,556
I can see...
449
01:22:26,756 --> 01:22:29,256
Oh, sorry, I
invaded the stage.
450
01:22:29,608 --> 01:22:31,861
Shit, I forgot the lyrics!
451
01:22:33,828 --> 01:22:37,662
Shut up, asses!
Give the owner a chance!
452
01:22:37,862 --> 01:22:39,862
I can see ... See.
453
01:22:40,628 --> 01:22:43,620
Shit, I don't remember!
454
01:22:46,820 --> 01:22:47,220
Let me come in your mouth!
455
01:22:47,420 --> 01:22:52,420
Okay, guys!
We're here at the store festival!
456
01:22:52,620 --> 01:22:55,620
And we have for you hillbilly,
a real talent!
457
01:22:56,120 --> 01:22:58,820
OK. Where's the one with the hair?
458
01:23:14,428 --> 01:23:15,861
You're not getting sick, are you?
459
01:23:16,068 --> 01:23:18,063
I mean, you're not going to become
one of those monsters ...
460
01:23:18,268 --> 01:23:23,781
Listen, idiot, just take us
to the city, we have to warn you!
461
01:23:23,988 --> 01:23:25,706
- Understood?
- Yes, you're right!
462
01:23:25,908 --> 01:23:27,261
Here we go!
463
01:23:41,388 --> 01:23:43,379
Look! There she is!
464
01:23:47,148 --> 01:23:51,744
Sorry for the delay, I have a
song for someone I love.
465
01:23:51,944 --> 01:23:54,144
It's not you, Wade!
Let go, Loretta!
466
01:23:54,344 --> 01:23:56,044
Damn it! Let's listen!
467
01:23:57,244 --> 01:24:01,844
You can do what I do,
but you won't have what I have,
468
01:24:02,044 --> 01:24:06,044
I can teach you how to make coffee
but you can't get hot.
469
01:24:06,244 --> 01:24:10,244
I can show you how to love me,
show you what is good.
470
01:24:10,444 --> 01:24:13,904
Love is to the left,
respect is to the right!
471
01:24:14,104 --> 01:24:16,604
Are you serious?
472
01:24:17,904 --> 01:24:20,504
Try to make sense,
for God's sake!
473
01:24:20,704 --> 01:24:24,704
Are you serious?
474
01:24:25,904 --> 01:24:29,904
Pay me with your card
the best motel in town!
475
01:24:30,104 --> 01:24:34,104
I hear your soul,
your heart locked.
476
01:24:34,304 --> 01:24:38,304
He thinks he's romantic,
but he doesn't know how to deal.
477
01:24:38,504 --> 01:24:41,504
Do you think you can ...
478
01:24:41,704 --> 01:24:45,704
Give me what I deserve!
479
01:24:45,904 --> 01:24:46,904
Inferno!
480
01:24:47,004 --> 01:24:48,804
Damn!
481
01:25:09,004 --> 01:25:10,004
Oh no!
482
01:31:12,908 --> 01:31:17,379
Arlene, I swear I
didn't know this was going to happen.
483
01:31:17,588 --> 01:31:20,421
I will do everything I can
to fix this.
484
01:31:20,628 --> 01:31:22,027
Fine?
485
01:31:22,668 --> 01:31:23,896
Arlene?
486
01:31:30,828 --> 01:31:33,226
No!
487
01:31:35,526 --> 01:31:37,426
Oh God!
488
01:32:11,626 --> 01:32:18,626
Captions by Karagarga Community
35286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.