All language subtitles for Oru Mexican Aparatha (2017) Malayalam DVDRip XviD MP3 700MB ESubs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:44,891 --> 00:03:49,891 TamilRockers.com 2 00:10:03,369 --> 00:10:04,780 'This is where it all began' 3 00:10:06,038 --> 00:10:10,043 'It was here, where my life which was pointless until then, 4 00:10:10,309 --> 00:10:11,947 was completely transform ed' 5 00:10:15,214 --> 00:10:17,057 'I came here from Thrisshur' 6 00:10:18,351 --> 00:10:20,763 'There are many who roam around here, 7 00:10:20,820 --> 00:10:23,357 without any idea on what to do with their lives' 8 00:10:24,223 --> 00:10:25,361 'That's a blissful feeling' 9 00:10:26,626 --> 00:10:28,593 'Even I was one among them' 10 00:10:28,594 --> 00:10:35,068 MBRHDRG 11 00:10:35,768 --> 00:10:36,803 'Welcome Freshers' 12 00:10:51,217 --> 00:10:53,094 Strike on! Strike on! 13 00:10:53,152 --> 00:10:55,387 March forward, KSQ! 14 00:10:55,388 --> 00:10:57,698 March forward, KSQ! 15 00:10:59,425 --> 00:11:01,666 'The shades of the sky will open' 16 00:11:01,761 --> 00:11:03,763 'The border-less ocean will ripple' 17 00:11:03,829 --> 00:11:05,900 'Seasons will keep going on' 18 00:11:05,965 --> 00:11:07,065 Catch him! 19 00:11:07,066 --> 00:11:08,767 Stop there! 20 00:11:08,768 --> 00:11:10,935 'It is a rootless tree' 21 00:11:10,936 --> 00:11:12,415 'With flowers all over' 22 00:11:12,672 --> 00:11:14,208 'It's such a small world' 23 00:11:14,273 --> 00:11:16,275 Bro, are there any rooms available? 24 00:11:16,342 --> 00:11:17,753 AC or non-AC? 25 00:11:17,810 --> 00:11:19,414 A room with a fan would be fine, bro! 26 00:11:21,380 --> 00:11:23,382 Bro, I've done 50 rounds! 27 00:11:23,482 --> 00:11:25,462 'Or breathless gasps?' 28 00:11:25,751 --> 00:11:29,954 'Did you see the flag poles & the areas in the shade?' 29 00:11:29,955 --> 00:11:34,165 'Did you see the plain lands & the sunny fields?' 30 00:11:37,363 --> 00:11:39,964 Each and every girl is a promise! 31 00:11:39,965 --> 00:11:40,943 I swear! 32 00:11:41,000 --> 00:11:43,810 We will decide if we should wear a 'mundu' (loincloth) in this campus or not! 33 00:11:43,903 --> 00:11:46,144 If anyone tries to stop us, we should retaliate instantly! 34 00:11:52,478 --> 00:11:54,389 'Those who flew far away, flapping their wings' 35 00:11:54,447 --> 00:11:56,181 'Those who fell down with broken wings' 36 00:11:56,182 --> 00:11:59,163 'Those who weaved flower carpets with their smiles' 37 00:11:59,218 --> 00:12:00,959 'Those who burned like fire' 38 00:12:01,053 --> 00:12:03,033 'Those who burned with wisdom' 39 00:12:03,089 --> 00:12:05,797 'Those who shed their blood and went into oblivion' 40 00:12:05,891 --> 00:12:08,098 We can't tolerate KSQ's goondaism anymore! 41 00:12:09,361 --> 00:12:12,240 Even if it's one seat for SFY, 42 00:12:12,364 --> 00:12:14,901 we will attain it even if we have to shed blood here! 43 00:12:14,967 --> 00:12:16,534 - Got it? - Dude, run! Roopesh is here! 44 00:12:16,535 --> 00:12:18,310 You really want to shed blood, Subhash? 45 00:12:20,372 --> 00:12:22,477 - Why aren't you going to class? - I don't go to class! 46 00:12:22,541 --> 00:12:24,008 I am the Principal! 47 00:12:24,009 --> 00:12:25,352 So? Should I stand upside down? 48 00:12:26,412 --> 00:12:27,516 Where did you get this from? 49 00:12:28,781 --> 00:12:30,954 - Joseph! - Come, dude! 50 00:12:32,218 --> 00:12:33,985 Someone has dropped elephant dung here! 51 00:12:33,986 --> 00:12:37,126 What the hell should I do if an elephant shits on your doorstep? Get lost! 52 00:12:40,025 --> 00:12:41,003 'Shit only if necessary' 53 00:12:41,494 --> 00:12:42,472 Hey! 54 00:12:42,528 --> 00:12:44,804 Haven't I told you not to wear 'm und u' in the cam pus? 55 00:12:45,364 --> 00:12:50,135 'Flowers bloom here in every season' 56 00:12:50,136 --> 00:12:53,049 Anwar, what's this? Why did you take credit for his poem? 57 00:12:53,339 --> 00:12:56,047 Why bother about the credit? You just want people to read it, right? 58 00:12:56,108 --> 00:12:57,849 Brother, it's my poem! 59 00:12:57,910 --> 00:12:59,878 'Flowers bloom here in every season' 60 00:12:59,879 --> 00:13:04,521 'Some fall down, some bear fruits' 61 00:13:05,351 --> 00:13:06,351 'For Jomy' 62 00:13:06,352 --> 00:13:09,959 'Some fly high in the paths of the clouds' 63 00:13:10,556 --> 00:13:14,559 'Finally, their fragrances became just a memory' 64 00:13:14,560 --> 00:13:19,373 'They stopped down and moved on with those memories in our hearts' 65 00:13:29,408 --> 00:13:30,944 - Subhash! - What is it? 66 00:13:31,844 --> 00:13:33,221 I can't understand anything! 67 00:13:35,114 --> 00:13:36,092 Dude, 68 00:13:36,282 --> 00:13:37,260 who is that? 69 00:13:37,817 --> 00:13:38,795 This? 70 00:13:39,084 --> 00:13:41,986 He's the teacher who taught me Malayalam in 8th grade. 71 00:13:41,987 --> 00:13:43,159 Mullanezhi Master. 72 00:13:43,355 --> 00:13:46,336 Usually, I sit quietly on the back bench. 73 00:13:46,525 --> 00:13:48,971 One day, Sir came to me and told me, 74 00:13:49,261 --> 00:13:51,366 'You are good! You will do well' 75 00:13:52,264 --> 00:13:55,006 Till date, I haven't understood why he told that to me. 76 00:13:56,101 --> 00:13:57,171 What are you studying? 77 00:13:57,436 --> 00:13:58,414 Me? Physics. 78 00:13:58,604 --> 00:14:01,414 Underline the main equations alone. Give it to me. 79 00:14:01,607 --> 00:14:04,087 I am doing that. I have underlined them. 80 00:14:07,613 --> 00:14:09,593 - Jomy, what's your main subject? - Physics. 81 00:14:09,648 --> 00:14:10,626 Sub? 82 00:14:10,983 --> 00:14:11,983 Maths! 83 00:14:11,984 --> 00:14:14,225 Then why are you studying from an Economics book? 84 00:14:14,653 --> 00:14:17,021 So you're studying from my Physics book? 85 00:14:17,022 --> 00:14:18,433 That's English literature, Jomy! 86 00:14:19,625 --> 00:14:22,606 - Is this English literature? - Is your condition so pathetic? 87 00:14:23,863 --> 00:14:25,968 Hold the other end. Tie it! 88 00:14:28,500 --> 00:14:30,104 Not this one. Keep that board. 89 00:14:33,305 --> 00:14:35,307 I can't be supportive of something, 90 00:14:35,407 --> 00:14:37,114 that you're doing as a group. 91 00:14:37,209 --> 00:14:39,189 Sir, a family's survival is at stake! 92 00:14:42,414 --> 00:14:43,552 Are you serious? 93 00:14:44,450 --> 00:14:45,554 We're sincere, Sir. 94 00:14:48,153 --> 00:14:49,131 Let me see. 95 00:14:50,489 --> 00:14:53,060 - This guy? - I want to meet Roopesh Chettan. 96 00:14:53,392 --> 00:14:54,370 What is it? 97 00:15:01,233 --> 00:15:05,113 Roopesh Chetta, you know Jomy? The fatty from our batch? 98 00:15:05,170 --> 00:15:07,172 He is not able to study, Roopeshetta! 99 00:15:07,306 --> 00:15:08,284 Se? 100 00:15:08,374 --> 00:15:11,548 Yohannan Sir has arranged a prayer meeting. 101 00:15:11,977 --> 00:15:14,355 You should inaugurate that, please. 102 00:15:14,413 --> 00:15:15,980 Is it okay if I do it? 103 00:15:15,981 --> 00:15:16,959 Well.. 104 00:15:17,016 --> 00:15:18,449 If Roopeshettan comes, 105 00:15:18,450 --> 00:15:20,157 it will be inspiring for the students! 106 00:15:23,355 --> 00:15:25,494 I heard that you're collecting money from juniors! 107 00:15:25,624 --> 00:15:27,934 It's a meeting which seniors are attending, right? $0.. 108 00:15:28,460 --> 00:15:29,661 It was for that. 109 00:15:29,662 --> 00:15:32,370 After the prayer meeting, we've planned a feast as well! 110 00:15:32,698 --> 00:15:33,676 The girls are coming? 111 00:15:33,999 --> 00:15:36,639 We were intending to give tea & snacks. 112 00:15:36,702 --> 00:15:38,204 - There will be tea? - Yes! 113 00:15:38,470 --> 00:15:39,637 And snacks as well! 114 00:15:39,638 --> 00:15:40,672 Then we'll come! 115 00:15:40,673 --> 00:15:42,084 Won't you come, Roopeshetta? 116 00:15:43,542 --> 00:15:45,180 So you'll be coming, right? Okay! 117 00:15:49,181 --> 00:15:50,182 - For quite sometime, 118 00:15:50,249 --> 00:15:53,196 Jomy is not able to give his full attention to studies. 119 00:15:53,419 --> 00:15:56,093 He is haunted by responsibilities and mental turmoils. 120 00:15:56,422 --> 00:15:57,730 I'm not exaggerating, friends. 121 00:15:57,957 --> 00:15:59,958 He has 5 sisters who are of marriage-able age. 122 00:15:59,959 --> 00:16:00,937 Five! 123 00:16:01,260 --> 00:16:04,228 For the inauguration of our new club - Bermuda Triangle, 124 00:16:04,229 --> 00:16:08,143 and for the inauguration of the club's first endeavour - Jomy's studies, 125 00:16:08,233 --> 00:16:12,238 I welcome our undeniable leader, Shri Roopesh Chettan to the dais. 126 00:16:13,772 --> 00:16:16,048 - Now he'll start off with his Mekkala speech. 127 00:16:16,675 --> 00:16:20,445 In our education field, which is possessed by the ghost of Mekkala, 128 00:16:20,446 --> 00:16:23,359 the waves of change that were built! 129 00:16:23,415 --> 00:16:25,783 It is time for us to open our third eyes and be cautious, 130 00:16:25,784 --> 00:16:28,553 against the move by the Government to destroy us through violence, 131 00:16:28,554 --> 00:16:31,228 through their Thuglaq-ian reforms! 132 00:16:31,724 --> 00:16:34,398 When this hostel began functioning in 1906, 133 00:16:34,727 --> 00:16:36,461 there were 2 separate hostels! 134 00:16:36,462 --> 00:16:37,440 Isn't it 1908? 135 00:16:38,464 --> 00:16:40,603 - Is it 8 or 9? - What if it's 89? 136 00:16:40,666 --> 00:16:43,010 - It was somewhere in the middle. - Whatever it maybe! 137 00:16:43,535 --> 00:16:45,105 When it started functioning ages ago, 138 00:16:45,170 --> 00:16:46,740 one hostel was for Hindus, 139 00:16:47,039 --> 00:16:48,643 and the other one was for Christians. 140 00:16:48,707 --> 00:16:50,608 A lot of changes have happened since then! 141 00:16:50,609 --> 00:16:52,247 But even now, there are 2 hostels! 142 00:16:52,311 --> 00:16:54,291 This one for boys and that one for girls! 143 00:16:54,446 --> 00:16:58,519 I sincerely hope & pray that these two combine to become one single hostel! 144 00:17:00,552 --> 00:17:04,762 I am inaugurating Jomy's studies, which has been initiated by this club! 145 00:17:05,124 --> 00:17:06,603 I hope God blesses him. 146 00:17:06,658 --> 00:17:08,137 Bow your head! 147 00:17:11,663 --> 00:17:13,802 We're going to start with the cultural activities now. 148 00:17:14,066 --> 00:17:15,374 Firstly, it's a folk song! 149 00:17:15,467 --> 00:17:16,834 Nambola, sing in style, man! 150 00:17:16,835 --> 00:17:19,714 Hey! You will sing only after cutting your hair& having a bath! 151 00:17:21,306 --> 00:17:22,717 Didn't you hear me? Get lost! 152 00:17:29,615 --> 00:17:31,253 'Rasna' is here. 153 00:17:31,450 --> 00:17:33,361 - Chetta, please take one. 154 00:17:34,520 --> 00:17:35,498 Come, dude! 155 00:17:36,722 --> 00:17:37,700 What is this? 156 00:17:37,890 --> 00:17:42,890 MBRHDRG 157 00:17:53,439 --> 00:17:55,282 Such a useless program! 158 00:17:55,374 --> 00:17:57,445 - Listen to the rest. - Tell me Shiyaz Ikka. 159 00:17:58,610 --> 00:18:01,420 She was a long time desire of mine, right? 160 00:18:02,314 --> 00:18:03,691 It happened yesterday! 161 00:18:04,149 --> 00:18:05,127 And? 162 00:18:05,384 --> 00:18:07,552 Do you know what she told me after we were done? 163 00:18:07,553 --> 00:18:09,320 Not to start this so late in life, right? 164 00:18:09,321 --> 00:18:10,459 How did you know that? 165 00:18:10,589 --> 00:18:11,567 Fill this. 166 00:18:13,725 --> 00:18:14,703 One more glass. 167 00:18:15,527 --> 00:18:17,097 Oh. This is empty already? 168 00:18:18,130 --> 00:18:19,575 Pour one more glass! 169 00:18:22,167 --> 00:18:25,273 - Do you have any money left from the fund? - I don't know, Chetta! 170 00:18:26,672 --> 00:18:28,515 Eating only with others' cash, bloody a-hole! 171 00:18:36,582 --> 00:18:43,522 Eating only with others' cash, bloody a-hole! 172 00:18:48,660 --> 00:18:49,638 Hey! 173 00:18:49,695 --> 00:18:50,833 What did you just say? 174 00:18:51,396 --> 00:18:53,307 I said you may drink & leave, Chetta! 175 00:18:53,398 --> 00:18:55,639 I will chop your head, you swine! Say it 50 times! 176 00:18:55,701 --> 00:18:57,703 - What? - I said you may drink & leave, Chetta! 177 00:18:57,903 --> 00:18:58,881 Say m 178 00:18:59,138 --> 00:19:00,708 - Say it aloud! - What happened? 179 00:19:00,906 --> 00:19:03,409 I said he can drink & leave. For that, he is". 180 00:19:03,509 --> 00:19:04,817 Say it 50 times! 181 00:19:05,444 --> 00:19:06,650 What's the problem? 182 00:19:07,346 --> 00:19:09,656 - I asked him to drink & leave. - Didn't he say sorry? 183 00:19:09,715 --> 00:19:12,150 Who are you to interfere in this? 184 00:19:12,151 --> 00:19:13,129 Don't hit him, Shibu! 185 00:19:13,218 --> 00:19:14,561 - Who do you think you are? - Shibu! 186 00:19:14,620 --> 00:19:15,653 What's the problem? 187 00:19:15,654 --> 00:19:18,260 Don't think you can mess with me because I ate at your feast! 188 00:19:18,323 --> 00:19:20,591 - Wait & watch what I'm going to do! 189 00:19:20,592 --> 00:19:22,697 - Wait & watch! - Ya! We'll see! Get going! 190 00:19:25,464 --> 00:19:27,273 - Get lost! - Enough! Stop it!! 191 00:19:30,169 --> 00:19:31,147 Oh my god! 192 00:19:31,203 --> 00:19:32,773 - What are you doing? - What's the problem? 193 00:19:32,838 --> 00:19:34,374 Roopesh, we have to beat them up! 194 00:19:34,506 --> 00:19:35,712 There you go again! 195 00:19:35,974 --> 00:19:38,147 You just keep blabbering all the time! 196 00:19:38,210 --> 00:19:40,278 They tried to mess with me, we have to bash them up! 197 00:19:40,279 --> 00:19:41,879 - I was" - Hey Monappan, what is it? 198 00:19:41,880 --> 00:19:43,791 - Where's my 'Fire' magazine? - That's not there! 199 00:19:43,882 --> 00:19:45,793 My dear Ikka, make him understand! 200 00:19:45,884 --> 00:19:46,862 What's the problem? 201 00:19:46,919 --> 00:19:47,985 Nothing, Shiyaz Ikka. 202 00:19:47,986 --> 00:19:49,654 Silly kids & their silly fights! 203 00:19:49,655 --> 00:19:50,827 The kids are not like earlier! 204 00:19:50,889 --> 00:19:52,732 We are in an urgent discussion! Get going! 205 00:19:52,791 --> 00:19:55,431 We will be discussing till sunrise. Don't disturb us again! 206 00:19:56,295 --> 00:19:57,774 Phew! It's all a mess now! 207 00:19:58,297 --> 00:19:59,275 So loud! 208 00:19:59,464 --> 00:20:00,442 Hold this! 209 00:20:00,566 --> 00:20:01,476 Eat this piece. 210 00:20:01,934 --> 00:20:03,311 The juniors did a great job! 211 00:20:03,468 --> 00:20:05,448 But, that weed-head is furious! 212 00:20:05,904 --> 00:20:07,577 There are chances for a fight to start. 213 00:20:07,639 --> 00:20:09,744 Will you be able to bear a pounding now, Subhash? 214 00:20:11,577 --> 00:20:12,681 Let them come to fight! 215 00:20:12,744 --> 00:20:14,189 We will break their heads! 216 00:20:16,915 --> 00:20:17,893 Really? 217 00:20:20,986 --> 00:20:22,260 Eat one more piece! 218 00:20:23,322 --> 00:20:26,290 That kid is saying that he'll break the heads of those who'll fight them! 219 00:20:26,291 --> 00:20:28,464 - He is bragging! - That kid is asking for a pounding! 220 00:20:28,927 --> 00:20:31,840 After finishing the chicken, I'll knock the living daylights out of him! 221 00:20:31,897 --> 00:20:33,877 - Are you sure? - Don't you know me well? 222 00:20:34,433 --> 00:20:35,707 I just want to see it happening! 223 00:20:36,501 --> 00:20:37,707 Fight after dinner! 224 00:20:37,769 --> 00:20:39,270 There's a fight after dinner. 225 00:20:39,271 --> 00:20:40,716 Dude, there's a fight after dinner. 226 00:20:42,708 --> 00:20:43,982 There's a fight after dinner! 227 00:20:45,344 --> 00:20:46,721 There's a fight after dinner. 228 00:20:47,279 --> 00:20:49,623 - Only after dinner, right? - I hope it happens! 229 00:20:55,721 --> 00:20:56,699 Subhash! 230 00:20:57,322 --> 00:20:59,700 What's the plan? They are standing outside. 231 00:21:00,025 --> 00:21:01,470 We will break their arms & legs! 232 00:21:02,728 --> 00:21:03,706 Sure? 233 00:21:05,631 --> 00:21:07,398 If this was our Irinjalakkuda, 234 00:21:07,399 --> 00:21:09,345 - I would've smashed them to pulp! - Shut up! 235 00:21:09,568 --> 00:21:10,672 It hasn't started? 236 00:21:10,736 --> 00:21:12,841 They're saying they will break your arms & legs! 237 00:21:12,904 --> 00:21:15,350 I went in to give them a dose. They are silly kids, dude! 238 00:21:15,440 --> 00:21:16,874 Ask them to come out, dude! 239 00:21:16,875 --> 00:21:18,684 I'll show them whose bones will be broken! 240 00:21:18,744 --> 00:21:19,745 It'll start now! 241 00:21:20,579 --> 00:21:22,346 Huh? What's the problem outside? 242 00:21:22,347 --> 00:21:23,883 We're going to bash up the juniors! 243 00:21:24,883 --> 00:21:26,851 - Don't leave any clues. - Done! 244 00:21:26,852 --> 00:21:28,661 - Bye, Ikka! - Fight well, son! 245 00:21:30,756 --> 00:21:32,258 They've come with iron rods! 246 00:21:32,324 --> 00:21:33,302 We are brave! 247 00:21:33,458 --> 00:21:34,562 And ready to bear it! 248 00:21:34,860 --> 00:21:35,838 Ready to kill? 249 00:21:36,461 --> 00:21:37,439 Ready to bear, 250 00:21:37,929 --> 00:21:39,067 and ready to kill! 251 00:21:41,400 --> 00:21:42,606 This is going to be awesome! 252 00:21:43,635 --> 00:21:44,613 Come! 253 00:21:45,437 --> 00:21:46,837 Rajesh Chettan, sit here! 254 00:21:46,838 --> 00:21:47,816 Sit down! 255 00:21:48,707 --> 00:21:49,879 It's a problem that we started! 256 00:21:50,609 --> 00:21:51,742 We will finish it ourselves! 257 00:21:51,743 --> 00:21:52,721 Hey! Subhash! 258 00:21:53,478 --> 00:21:54,616 That weed-head is crazy! 259 00:21:54,746 --> 00:21:56,350 You don't have to fight unnecessarily! 260 00:21:56,448 --> 00:21:57,688 We can't back off now. 261 00:21:57,749 --> 00:21:58,921 Hey Sahjay, come! 262 00:21:59,017 --> 00:22:01,896 They said they will kill you! And if you're lucky, you won't lose a hand! 263 00:22:04,690 --> 00:22:05,862 We should finish them! 264 00:22:05,924 --> 00:22:07,403 Shall I bring the tools then? 265 00:22:08,593 --> 00:22:09,571 They're here? 266 00:22:12,030 --> 00:22:13,008 Come! 267 00:22:15,901 --> 00:22:17,847 You start! We'll take care of the rest! 268 00:22:18,937 --> 00:22:19,915 Me? 269 00:22:20,005 --> 00:22:22,007 - How can that be? - Just start it! 270 00:22:22,107 --> 00:22:24,451 You fool! He is elder to me! 271 00:22:24,509 --> 00:22:25,487 That's why! 272 00:22:25,644 --> 00:22:27,123 - Go! - He is shit scared of me! 273 00:22:27,346 --> 00:22:28,416 He might run away! 274 00:22:28,480 --> 00:22:29,458 Go! 275 00:22:35,087 --> 00:22:36,395 If you don't mind, 276 00:22:36,521 --> 00:22:37,932 shall we fight tomorrow afternoon? 277 00:22:40,158 --> 00:22:41,694 It's already night now. 278 00:22:41,760 --> 00:22:43,694 It is said that wars are not fought at night. 279 00:22:43,695 --> 00:22:45,606 We don't mind fighting during the night. 280 00:22:45,764 --> 00:22:46,742 Is it? 281 00:22:46,932 --> 00:22:48,741 Dude, it's like that in Kannur. 282 00:22:48,800 --> 00:22:50,601 There're no days & nights for fights! 283 00:22:50,602 --> 00:22:51,603 - What a place! - Hey! 284 00:22:52,137 --> 00:22:53,115 Isn't it? 285 00:22:53,538 --> 00:22:54,710 Move away! 286 00:22:54,906 --> 00:22:56,841 - Move, you swine! - The power is gone! 287 00:22:56,842 --> 00:22:59,118 Don't start fighting! You might hit the wrong person! 288 00:23:01,146 --> 00:23:02,124 Hello? 289 00:23:02,180 --> 00:23:03,158 KSEB? 290 00:23:03,515 --> 00:23:04,926 I'm calling from Maharaja College. 291 00:23:05,016 --> 00:23:06,723 There's a power cut here at the hostel. 292 00:23:08,186 --> 00:23:09,487 Will it come now? 293 00:23:09,488 --> 00:23:11,126 There's a grand program happening here. 294 00:23:12,157 --> 00:23:13,135 Hello? 295 00:23:13,692 --> 00:23:15,399 Bro, we just want power at the hostel! 296 00:23:16,962 --> 00:23:18,629 They also lost power? 297 00:23:18,630 --> 00:23:20,735 I hope I can see it from the beginning! 298 00:23:20,799 --> 00:23:22,472 - Roopesh, lock the door! 299 00:23:22,701 --> 00:23:23,771 - For our safety! 300 00:23:23,835 --> 00:23:25,503 - That's not the problem, Shiyaz Ikka! 301 00:23:25,504 --> 00:23:26,744 - I can't find my 'mundu'. 302 00:23:42,521 --> 00:23:44,728 Bunch of lunatics! 303 00:23:44,990 --> 00:23:49,990 MBRHDRG 304 00:24:01,673 --> 00:24:02,651 Paul! 305 00:24:02,874 --> 00:24:03,852 Stand up! 306 00:24:05,043 --> 00:24:06,021 Tell me! 307 00:24:06,445 --> 00:24:08,447 IUPAC name of laughing gas. 308 00:24:09,448 --> 00:24:10,518 Didn't you understand? 309 00:24:11,850 --> 00:24:13,989 IUPAC name of laughing gas. 310 00:24:21,927 --> 00:24:23,634 What is it? Tell me! 311 00:24:24,763 --> 00:24:27,835 '56 pieces of boiled potatoes' 312 00:24:27,899 --> 00:24:28,877 Get out! 313 00:24:30,068 --> 00:24:31,046 Sorry Sir! 314 00:24:33,472 --> 00:24:35,008 You guys stay here & enjoy the torture! 315 00:24:41,546 --> 00:24:42,524 Hey! 316 00:24:46,618 --> 00:24:47,596 Me? 317 00:24:47,686 --> 00:24:48,664 Come! 318 00:24:51,756 --> 00:24:52,996 I hope it hasn't started! 319 00:24:55,660 --> 00:24:57,537 What? Didn't you go to class for first hour? 320 00:24:58,263 --> 00:24:59,563 He asked me to get out. 321 00:24:59,564 --> 00:25:00,542 Why? 322 00:25:00,866 --> 00:25:01,901 Just for smiling. 323 00:25:03,568 --> 00:25:06,242 Hereafter, I should never see you smiling in this campus! 324 00:25:08,273 --> 00:25:10,150 'Even though Sir asked me not to smile, 325 00:25:10,208 --> 00:25:12,711 I still saw many kinds of smiles in the college' 326 00:25:12,911 --> 00:25:13,912 'Sheepish smile, 327 00:25:13,979 --> 00:25:15,117 embarrassed smile, 328 00:25:15,180 --> 00:25:16,158 fishy smile, 329 00:25:16,648 --> 00:25:17,648 lame smile, 330 00:25:17,649 --> 00:25:18,627 wicked smile' 331 00:25:19,217 --> 00:25:20,924 'None of these were the actual smile' 332 00:25:21,286 --> 00:25:23,288 'This is the real deal, the real smile, dude!' 333 00:25:31,930 --> 00:25:33,910 'And, I really liked her song' 334 00:25:37,335 --> 00:25:39,110 'Even though I didn't understand anything, 335 00:25:39,170 --> 00:25:40,615 I liked everything' 336 00:25:44,309 --> 00:25:45,809 Dude, I saw your girl. 337 00:25:45,810 --> 00:25:47,153 She looks really dinky! 338 00:25:47,245 --> 00:25:48,223 Dinky? 339 00:25:48,313 --> 00:25:49,553 I mean, she's pretty! 340 00:25:49,681 --> 00:25:50,751 Did you tell her? 341 00:25:50,815 --> 00:25:51,793 No! I haven't. 342 00:25:51,850 --> 00:25:53,090 Tell her as soon as possible! 343 00:25:53,151 --> 00:25:54,824 Or else, smarter guys will take her away! 344 00:25:55,320 --> 00:25:56,298 An“! 345 00:25:59,724 --> 00:26:00,702 An“! 346 00:26:03,328 --> 00:26:05,638 Next time when you come for the arts festival, 347 00:26:06,631 --> 00:26:08,133 I will be dressed in white. 348 00:26:08,667 --> 00:26:10,943 And I expect that you will also be dressed in white. 349 00:26:11,002 --> 00:26:12,709 Who starches! my 'Lung?! You? 350 00:26:14,372 --> 00:26:15,715 ' k Y' 'Jam ' Ne'. I 351 00:26:15,774 --> 00:26:16,941 - Tell me the truth! - Yes! 352 00:26:16,942 --> 00:26:19,752 Dude, you can wear my Iungi if you want to. But don't get it starched! 353 00:26:20,045 --> 00:26:21,023 Don't laugh! 354 00:26:23,949 --> 00:26:24,950 - Dude! - What? 355 00:26:25,317 --> 00:26:28,093 Shall I also get Ajayettan to write a love letter for me? 356 00:26:28,353 --> 00:26:29,798 Talk to her directly, dude! 357 00:26:30,388 --> 00:26:31,366 Dude! 358 00:26:31,623 --> 00:26:33,694 If I go directly" 359 00:26:33,758 --> 00:26:34,862 Then, shall I tell her? 360 00:26:34,926 --> 00:26:35,961 Subhash, phone for you! 361 00:26:36,061 --> 00:26:37,061 Huh? 362 00:26:37,062 --> 00:26:38,662 - Phone for you! - Write that as well! 363 00:26:38,663 --> 00:26:39,730 That will work! 364 00:26:39,731 --> 00:26:40,709 Jomy! 365 00:26:41,633 --> 00:26:42,703 You go talk to her for me. 366 00:26:43,034 --> 00:26:44,604 - And say that I love her! - Dude, 367 00:26:44,803 --> 00:26:47,204 If a third person gets involved in a romance, 368 00:26:47,205 --> 00:26:48,809 it will always end up being screwed up! 369 00:26:48,873 --> 00:26:50,819 And if you love her, go say that to her! 370 00:26:50,875 --> 00:26:52,286 That burden will be off your chest! 371 00:26:53,745 --> 00:26:56,658 If I go say that directly... 372 00:26:57,749 --> 00:26:58,727 No, man! 373 00:26:58,917 --> 00:27:01,591 Right now, I have at least the hope that she likes me. 374 00:27:02,187 --> 00:27:04,167 If I go & tell her directly, 375 00:27:04,222 --> 00:27:06,634 if she says that she doesn't like me, on my face, 376 00:27:06,925 --> 00:27:08,199 I will be shattered, dude! 377 00:27:09,294 --> 00:27:10,272 That's all! 378 00:27:10,695 --> 00:27:12,766 Then I'll end up being a wreck like Ajayettan, 379 00:27:12,831 --> 00:27:14,868 drinking and smoking all the time! 380 00:27:15,767 --> 00:27:17,610 Ajayettan can at least sketch well! 381 00:27:17,669 --> 00:27:18,670 I don't even know that! 382 00:27:18,737 --> 00:27:19,909 I'll just be a plain wreck! 383 00:27:24,376 --> 00:27:25,684 (Anu's song plays) 384 00:27:26,411 --> 00:27:27,389 Awesome! 385 00:27:29,781 --> 00:27:30,759 Stop the damn song! 386 00:27:32,150 --> 00:27:34,385 If I hear that song again, I'll break that tape recorder! 387 00:27:34,386 --> 00:27:35,364 Don't bother! 388 00:27:35,654 --> 00:27:37,133 Him & his bloody song! 389 00:27:37,455 --> 00:27:39,435 If we have to talk about life, 390 00:27:39,724 --> 00:27:41,931 it is just a momentary moment! 391 00:27:47,165 --> 00:27:48,269 I'm not interested! 392 00:27:48,333 --> 00:27:50,074 Don't waste your time following me! 393 00:27:50,835 --> 00:27:51,813 It's okay! 394 00:27:51,903 --> 00:27:52,903 There she is! 395 00:27:52,904 --> 00:27:55,384 I've proposed to 11 girls. You are the 12th one. 396 00:27:55,473 --> 00:27:56,940 If you also reject me, 397 00:27:56,941 --> 00:27:59,209 If you don't want to say it in front of me, it's okay. 398 00:27:59,210 --> 00:28:00,746 Take her to the canteen, 399 00:28:00,812 --> 00:28:02,052 have a tea and say it! 400 00:28:02,781 --> 00:28:04,089 - Tell her! - Anu, one minute! 401 00:28:04,749 --> 00:28:05,921 I want to say something. 402 00:28:06,084 --> 00:28:07,062 What? 403 00:28:08,787 --> 00:28:10,460 I really like you. I swear! 404 00:28:10,789 --> 00:28:11,767 I swear on God! 405 00:28:13,958 --> 00:28:14,936 I like you too! 406 00:28:15,794 --> 00:28:16,772 How's it? 407 00:28:16,961 --> 00:28:18,031 What do you want now? 408 00:28:18,496 --> 00:28:19,474 Really? 409 00:28:37,348 --> 00:28:39,089 She'll do it just like 'Panchali'? 410 00:28:39,150 --> 00:28:40,788 Not here, on the stage! 411 00:28:42,921 --> 00:28:44,867 Don't forget to call me when you disrobe her! 412 00:28:46,825 --> 00:28:47,860 Don't fall down! 413 00:28:47,926 --> 00:28:49,803 Roopesh, she is taking part in the arts fest. 414 00:28:49,894 --> 00:28:51,228 Looks like you're really nervous! 415 00:28:51,229 --> 00:28:52,329 Yea! True! 416 00:28:52,330 --> 00:28:53,308 Just bless her! 417 00:28:54,532 --> 00:28:56,307 These are all old traditions, right? 418 00:28:56,367 --> 00:28:57,835 It's not like that nowadays! 419 00:28:57,836 --> 00:28:58,836 Hey, leave her! 420 00:28:58,837 --> 00:29:00,145 That's not necessary! 421 00:29:00,205 --> 00:29:01,980 Anyway, all the best! Don't worry! OK? 422 00:29:02,140 --> 00:29:03,483 Are you relieved now? 423 00:29:04,509 --> 00:29:05,988 She's a first year student. 424 00:29:06,077 --> 00:29:08,178 She is hell bent on taking part in 4 items. 425 00:29:08,179 --> 00:29:10,056 - She is close to me. - Which all items? 426 00:29:10,181 --> 00:29:12,983 Bharatnatyam, Mohiniyattam, Kuchipudi, Folk Dance. 427 00:29:12,984 --> 00:29:13,962 Amazing! 428 00:29:14,018 --> 00:29:15,224 So many items at hand, huh? 429 00:29:15,320 --> 00:29:18,062 Chetta, I had A grade for all subjects during pre-degree. 430 00:29:18,156 --> 00:29:20,500 Anyway, give me that application. I'll let you know. 431 00:29:23,361 --> 00:29:25,102 It's a good thing. We'll think about it. 432 00:29:25,830 --> 00:29:28,208 Chetta, shall we do a programme in college and then.. 433 00:29:29,434 --> 00:29:31,505 It's a good idea. Let's think about it! 434 00:29:35,073 --> 00:29:36,347 Give it! Let me see! 435 00:29:37,008 --> 00:29:38,749 No phone number. Everything else is there. 436 00:29:39,844 --> 00:29:41,411 She doesn't have to come for this arts fest! 437 00:29:41,412 --> 00:29:42,390 Why? 438 00:29:42,514 --> 00:29:43,549 Let her come. What's this? 439 00:29:43,815 --> 00:29:45,082 She looks really arrogant! 440 00:29:45,083 --> 00:29:46,824 Her bloody Kuchipudi! 441 00:29:49,521 --> 00:29:51,194 Many people who smile at you, 442 00:29:51,356 --> 00:29:53,563 are people who gossip about you behind your back! 443 00:29:55,126 --> 00:29:59,040 Find out who all are gossiping about me, and let me know. 444 00:29:59,230 --> 00:30:00,538 Then I'll know who they are! 445 00:30:00,799 --> 00:30:01,777 I won't say it! 446 00:30:01,900 --> 00:30:03,573 Even I'll become a gossiper then! 447 00:30:04,235 --> 00:30:07,011 I've told her that you'll set everything right. She is waiting there. 448 00:30:07,205 --> 00:30:08,980 This is the right time for us to act! 449 00:30:09,040 --> 00:30:11,520 It's not right if only KSQ supporters are allowed on stage! 450 00:30:12,010 --> 00:30:14,217 - How many items does she want to do? - Four, I think. 451 00:30:14,412 --> 00:30:16,255 If she wins at least one item among them, 452 00:30:16,347 --> 00:30:18,190 she will be coming back holding an SFY flag! 453 00:30:18,249 --> 00:30:19,489 That's correct! 454 00:30:19,918 --> 00:30:21,556 You wait here & warn me if someone comes! 455 00:30:26,624 --> 00:30:30,401 Mono-act, Mohiniyattam, Elocution, Story Narration, right? 4 items! 456 00:30:31,095 --> 00:30:32,597 Check if your initials are correct, Ardra. 457 00:30:33,131 --> 00:30:34,405 Here you go! For mono-act! 458 00:30:34,933 --> 00:30:36,606 Jomy, this girl is taking part in mono-act! 459 00:30:38,102 --> 00:30:39,240 You're doing that? 460 00:30:39,437 --> 00:30:40,838 My dear Jomy, 461 00:30:40,839 --> 00:30:41,872 you do one thing. 462 00:30:41,873 --> 00:30:46,583 Try items like Sanskrit Poetry or Yakshagana which won't have many people participating 463 00:30:47,111 --> 00:30:48,089 OK! 464 00:30:48,346 --> 00:30:50,121 - B.A. History, right? - Subhash! 465 00:30:51,182 --> 00:30:52,320 I've fixed Yakshagana! 466 00:30:52,417 --> 00:30:53,828 I'll go get another form. 467 00:30:55,253 --> 00:30:56,630 The date of birth is correct, right? 468 00:30:56,855 --> 00:30:58,630 Can you please make a neat copy of this? 469 00:30:59,657 --> 00:31:00,635 And, 470 00:31:00,859 --> 00:31:02,930 only few people know about this double entry. 471 00:31:03,027 --> 00:31:05,303 No one should know this apart from us. 472 00:31:12,537 --> 00:31:14,312 - Krishna“, fight'? - Yes. 473 00:31:14,639 --> 00:31:18,041 I've seen you & a girl sitting together at many places. 474 00:31:18,042 --> 00:31:19,020 Se? 475 00:31:19,143 --> 00:31:20,986 Is it right to sit together like that? 476 00:31:21,446 --> 00:31:22,618 If we sit together, 477 00:31:22,680 --> 00:31:23,920 is it wrong, Sir? 478 00:31:24,649 --> 00:31:25,593 It's not wrong? 479 00:31:26,451 --> 00:31:27,951 - It's not wrong? - Great! 480 00:31:27,952 --> 00:31:29,090 It might not be wrong! 481 00:31:34,659 --> 00:31:36,126 Keep it away. Someone's coming! 482 00:31:36,127 --> 00:31:37,105 Keep it away! 483 00:31:38,029 --> 00:31:39,303 It was you? Bloody! 484 00:31:40,031 --> 00:31:42,477 Haritha, get those forms! And fill the rest. 485 00:31:42,667 --> 00:31:45,341 Ardra, you have to do 4 items to be a 'Kalathilakam' (all-rounder) 486 00:31:45,403 --> 00:31:47,440 - What? - I told her! 487 00:31:48,039 --> 00:31:49,017 Okay. 488 00:31:49,107 --> 00:31:50,240 For Bharatnatyam... 489 00:31:50,241 --> 00:31:52,187 - I told Anu that I love her! - OK. 490 00:31:52,410 --> 00:31:54,287 So it's better that you do it.. 491 00:31:54,345 --> 00:31:56,018 Dude, I told her that I love her! 492 00:31:56,214 --> 00:31:57,318 And what did she say? 493 00:31:58,016 --> 00:31:59,689 She told me that she loves me too. 494 00:32:01,352 --> 00:32:02,626 - So soon? - Ya! 495 00:32:03,221 --> 00:32:04,427 Then she went away! 496 00:32:04,622 --> 00:32:05,623 She must be kidding! 497 00:32:05,690 --> 00:32:08,000 Dude, she said it on my face, that she loves me! 498 00:32:08,092 --> 00:32:09,070 Get lost! 499 00:32:09,527 --> 00:32:10,938 He was there with me. Ask him! 500 00:32:11,095 --> 00:32:12,005 Hey! 501 00:32:12,130 --> 00:32:14,097 Did she.. Did she say that she loves him? 502 00:32:14,098 --> 00:32:16,510 She says that to everyone. Get lost, dude! 503 00:32:17,001 --> 00:32:17,945 You get lost! 504 00:32:18,002 --> 00:32:19,242 - That's Yakshagana, check it! 505 00:32:19,304 --> 00:32:20,282 Dude, 506 00:32:21,005 --> 00:32:22,211 It's not like what he said. 507 00:32:22,273 --> 00:32:24,708 She rejected Jose Baby & said this on my face. 508 00:32:24,709 --> 00:32:27,377 - That she loves you? - And she asked me what to do next! 509 00:32:27,378 --> 00:32:29,153 - What should I do next with this? - Hello? 510 00:32:29,213 --> 00:32:30,988 Can't you see that I'm talking to him? 511 00:32:31,449 --> 00:32:32,928 Dude, check this form! 512 00:32:33,017 --> 00:32:34,928 - Jomy, one minute! - Please! Please! 513 00:32:35,019 --> 00:32:37,192 - Dude, Kannada. Please! - What the hell! Get lost! 514 00:32:37,755 --> 00:32:38,733 You tell me! 515 00:32:39,691 --> 00:32:42,365 Dude, how do I take this to the next level? 516 00:32:42,427 --> 00:32:43,405 Dude, 517 00:32:43,761 --> 00:32:47,538 the most basic aspect in romance is proximity. 518 00:32:48,533 --> 00:32:49,705 So maintain that. 519 00:32:50,668 --> 00:32:53,012 Dude, now tell me in a way that I can understand it. 520 00:32:53,638 --> 00:32:55,208 What I meant was, closeness! 521 00:32:55,573 --> 00:32:56,573 That is, 522 00:32:56,574 --> 00:32:58,713 she should feel your presence around her all the time. 523 00:32:59,010 --> 00:33:01,011 So wherever she goes, you also have to go there. 524 00:33:01,012 --> 00:33:01,990 Got it? 525 00:33:02,413 --> 00:33:03,517 Where is she now? 526 00:33:04,549 --> 00:33:05,994 - Where is she now? - I'll search! 527 00:33:06,050 --> 00:33:07,358 Go! Go search &find out! 528 00:33:08,619 --> 00:33:10,530 - Get lost you monkey! - You also get going! 529 00:33:10,588 --> 00:33:11,566 I should go? 530 00:33:18,096 --> 00:33:19,074 Come here! 531 00:33:19,597 --> 00:33:20,735 Are you acting in the play? 532 00:33:21,299 --> 00:33:22,277 Then get lost! 533 00:33:22,767 --> 00:33:23,745 Get lost! 534 00:33:24,402 --> 00:33:25,540 Bloody nuisance! 535 00:33:30,041 --> 00:33:31,281 Well, why am I going back? 536 00:33:34,612 --> 00:33:36,091 I'll finish him.. 537 00:33:37,081 --> 00:33:39,061 Chem, Anu asked me to come here. 538 00:33:43,121 --> 00:33:44,361 Does this thing bite? 539 00:33:53,297 --> 00:33:54,435 Chetta, three teas! 540 00:33:58,636 --> 00:34:00,138 What was the beginning of that song? 541 00:34:02,440 --> 00:34:03,418 Hello! 542 00:34:03,474 --> 00:34:04,452 Hello! 543 00:34:05,676 --> 00:34:07,053 How was the play? 544 00:34:07,845 --> 00:34:10,519 I sat there for a while. 545 00:34:10,782 --> 00:34:13,422 You are acting amazingly well in the play! 546 00:34:13,518 --> 00:34:14,496 Thank you! 547 00:34:15,319 --> 00:34:17,595 Who is that guy who acted as Bhima? 548 00:34:17,655 --> 00:34:18,633 That gull-- 549 00:34:19,057 --> 00:34:21,196 He was the best actor at Calicut University. 550 00:34:21,259 --> 00:34:22,329 But he's not that great! 551 00:34:22,393 --> 00:34:23,633 Something is.. 552 00:34:24,228 --> 00:34:26,037 Something is missing, right? I thought so! 553 00:34:26,831 --> 00:34:28,504 You sing really well! 554 00:34:28,666 --> 00:34:32,836 When you sang that 'Ghanashyamd song, I was there. 555 00:34:32,837 --> 00:34:33,815 You were there? 556 00:34:35,506 --> 00:34:36,484 And, 557 00:34:36,674 --> 00:34:38,278 do you like Western m usic? 558 00:34:39,243 --> 00:34:40,586 - Yes! I like it! - Is it? 559 00:34:40,645 --> 00:34:43,146 Then shall I make you listen to the song we rehearsed? 560 00:34:43,147 --> 00:34:44,125 Ya! 561 00:34:45,616 --> 00:34:46,594 Here VOu go! 562 00:34:48,853 --> 00:34:50,298 Who is your favourite artist? 563 00:34:51,689 --> 00:34:53,498 - No one in particular. - Is it? 564 00:34:54,826 --> 00:34:55,804 I'll play it. 565 00:35:01,532 --> 00:35:02,833 What's the name of this song? 566 00:35:02,834 --> 00:35:04,142 Gosh! Talk softly! 567 00:35:04,368 --> 00:35:05,346 OOPs! 568 00:35:05,403 --> 00:35:06,780 What's the name of this song? 569 00:35:06,838 --> 00:35:09,717 It's name is 'Seasons of Life' by Westlife. 570 00:35:10,508 --> 00:35:12,647 I didn't realize I was loud because this was playing" 571 00:35:12,710 --> 00:35:13,688 Of course! 572 00:35:14,745 --> 00:35:16,884 This is a song which has a party mood! 573 00:35:17,882 --> 00:35:19,259 It has a party mood! 574 00:35:19,617 --> 00:35:21,756 I like soft songs mostly. 575 00:35:21,819 --> 00:35:23,389 - Me too! - Is it? 576 00:35:23,454 --> 00:35:24,865 - Shall I play that then? - Ya! 577 00:35:48,479 --> 00:35:50,254 - Where were you? - I went to take a shit. 578 00:35:51,883 --> 00:35:52,861 Dude! 579 00:35:53,284 --> 00:35:54,262 Come here! 580 00:35:54,552 --> 00:35:55,622 Isn't this my T-shirt? 581 00:35:55,887 --> 00:35:57,220 Isn't this my tee? 582 00:35:57,221 --> 00:35:58,564 Let me wear it once, man! 583 00:35:58,623 --> 00:36:00,557 You wear it. But can't you ask me before wearing? 584 00:36:00,558 --> 00:36:02,128 It's because I don't have any, Paul! 585 00:36:02,193 --> 00:36:03,763 Then buy some tees like this one! 586 00:36:03,828 --> 00:36:06,365 - I don't have the money, man! - Your damn sentiments! 587 00:36:06,497 --> 00:36:07,635 Subhash, call for you! 588 00:36:07,832 --> 00:36:08,902 Subhash, call for you! 589 00:36:09,433 --> 00:36:10,639 Subhash, call for you! 590 00:36:10,768 --> 00:36:12,372 Phone call! Go! 591 00:36:20,811 --> 00:36:22,950 Whose book is this? You must've stolen it from someone! 592 00:36:23,814 --> 00:36:26,294 This was lying here, Paul! I won't eat it! 593 00:36:29,320 --> 00:36:30,390 The call isn't for me. 594 00:36:30,454 --> 00:36:31,831 Not for you? Then for whom? 595 00:36:32,890 --> 00:36:33,868 It's for you! 596 00:36:34,325 --> 00:36:35,303 Who is it? 597 00:36:39,564 --> 00:36:40,542 It's An u, dude! 598 00:36:42,733 --> 00:36:44,269 At this time? Huh? 599 00:36:44,435 --> 00:36:47,541 Maybe she wants to discuss our future, with me. (imitating Mohanlars voice) 600 00:36:48,005 --> 00:36:49,575 Please don't misunderstand me! 601 00:36:49,840 --> 00:36:51,649 So you don't need us now? 602 00:36:52,577 --> 00:36:53,555 Carry on! 603 00:36:53,644 --> 00:36:55,412 Jomv. let's jam! 604 00:36:55,413 --> 00:36:57,290 Let me see how your rhythm sense is. 605 00:36:57,448 --> 00:36:59,587 One, Two, Three, Four.. 606 00:37:24,909 --> 00:37:25,909 Hello! 607 00:37:25,910 --> 00:37:26,888 Who is it? 608 00:37:26,944 --> 00:37:28,821 - Hello Paul, it's me, Anu! - Oh! Anu, tell me! 609 00:37:28,879 --> 00:37:30,290 How come you've called? 610 00:37:30,348 --> 00:37:32,021 Nothing! What are you doing? 611 00:37:32,383 --> 00:37:34,021 - Nothing! I was just chilling in the hostel. 612 00:37:35,519 --> 00:37:36,554 What are you doing, An u? 613 00:37:36,854 --> 00:37:38,390 I am also in the hostel. 614 00:37:39,323 --> 00:37:40,961 - Did you have dinner'? - Ya! 615 00:37:42,293 --> 00:37:44,534 Hey Paul, can you do me a favour? 616 00:37:44,629 --> 00:37:45,607 Yes. Tell me! 617 00:37:45,830 --> 00:37:47,366 - Can you arrange a camera? 618 00:37:48,699 --> 00:37:50,440 We want to get our programme covered. 619 00:37:50,868 --> 00:37:53,036 I'll need it only when it's time for the program me! 620 00:37:53,037 --> 00:37:54,277 Only if you have one. 621 00:37:55,606 --> 00:37:57,449 I have it with me. I'll get it! 622 00:37:57,508 --> 00:37:58,748 - I'll get the camera! - Is it? 623 00:37:58,876 --> 00:37:59,854 Thank you! 624 00:38:00,511 --> 00:38:01,511 It's okay! 625 00:38:01,512 --> 00:38:02,746 - Okay then, shall I hang up? 626 00:38:02,747 --> 00:38:03,817 Anu, don't hang up! 627 00:38:03,881 --> 00:38:05,326 I want to ask something. 628 00:38:06,651 --> 00:38:08,324 What's your favourite colour'? 629 00:38:09,520 --> 00:38:10,863 My favourite colour.. 630 00:38:10,988 --> 00:38:11,966 Is Violet! 631 00:38:12,056 --> 00:38:13,797 Really? Is it Violet? 632 00:38:14,392 --> 00:38:15,892 Mine too! Same pinch! 633 00:38:15,893 --> 00:38:17,304 Oh! Same pinch! 634 00:38:19,297 --> 00:38:20,297 Then? 635 00:38:20,298 --> 00:38:21,572 Well, aren't you sleeping? 636 00:38:23,467 --> 00:38:24,445 Okay. Bye! 637 00:38:24,602 --> 00:38:25,580 Good night! 638 00:38:30,107 --> 00:38:35,989 MBRHDRG 639 00:38:36,547 --> 00:38:41,724 'The flame of love ignited by two hearts' 640 00:38:41,819 --> 00:38:46,393 'The flame of love ignited by two hearts' 641 00:39:05,142 --> 00:39:10,142 'Who is she?' 642 00:39:10,448 --> 00:39:14,760 'Who is she?' 643 00:39:15,786 --> 00:39:25,730 'Who is she?' 644 00:39:27,064 --> 00:39:31,911 'Like a lightning in dark cloudy waves' 645 00:39:31,969 --> 00:39:37,715 'Like a raindrop in the burning summer' 646 00:39:37,808 --> 00:39:42,808 'Who is she?' 647 00:40:12,209 --> 00:40:14,951 'Are you a dewdrop?' 648 00:40:15,079 --> 00:40:17,685 'Are you a teardrop?' 649 00:40:17,815 --> 00:40:20,517 'Are you a fiery heart-burn?' 650 00:40:20,518 --> 00:40:23,021 'Are you a caressing breeze?' 651 00:40:36,467 --> 00:40:41,467 'When she came to a window of my heart, 652 00:40:41,705 --> 00:40:46,950 and threw a flower with a smile, the whole world changed for me' 653 00:40:47,044 --> 00:40:49,718 'Times changed for me' 654 00:40:50,915 --> 00:40:55,915 'Who is she?' 655 00:41:02,126 --> 00:41:09,738 (Excerpts from a 'Thiruvathira' dance song) 656 00:41:23,547 --> 00:41:25,857 'Are you a dewdrop?' 657 00:41:26,116 --> 00:41:28,528 'Are you a teardrop?' 658 00:41:28,886 --> 00:41:31,526 'Are you a fiery heart-burn?' 659 00:41:31,589 --> 00:41:33,626 'Are you a caressing breeze?' 660 00:41:33,724 --> 00:41:36,034 'Who is she?' 661 00:41:42,032 --> 00:41:43,602 Ayyappan has said that, 662 00:41:43,934 --> 00:41:46,710 'I can't share my heart with you, my love' 663 00:41:46,871 --> 00:41:49,539 'Half of it was taken by birds of intoxication' 664 00:41:49,540 --> 00:41:50,575 I've heard that one. 665 00:41:52,510 --> 00:41:53,488 Dude! 666 00:41:55,913 --> 00:41:57,859 Chetta, don't give all this to him. He.. 667 00:41:58,182 --> 00:41:59,718 Have you smoked this earlier'? 668 00:41:59,817 --> 00:42:01,888 Will you kindly allow me to 669 00:42:02,286 --> 00:42:05,859 introduce my digestive extremity, 670 00:42:06,123 --> 00:42:08,933 to the pulphorous atom of tobacco! 671 00:42:09,293 --> 00:42:12,740 Which when blown to my nasal concavity 672 00:42:13,097 --> 00:42:17,842 arouses a distillation in my odourphous nerves! 673 00:42:18,636 --> 00:42:20,309 And you're saying that you can't study, Jomy? 674 00:42:21,906 --> 00:42:23,886 Even Shakespeare hadn't written like this, Jomy! 675 00:42:26,243 --> 00:42:27,221 Chetta! 676 00:42:27,311 --> 00:42:28,790 Recite that other poem! 677 00:42:28,879 --> 00:42:30,119 'Girlfriend' 678 00:42:31,215 --> 00:42:33,855 'Oh my boyfriend' 679 00:42:34,118 --> 00:42:37,190 'Oh my girlfriend' 680 00:42:37,321 --> 00:42:42,930 'How long will we be here in this place?' 681 00:42:45,663 --> 00:42:46,937 I want to see my mom! 682 00:42:47,765 --> 00:42:49,176 I want to see my mummy! 683 00:42:49,233 --> 00:42:50,233 I knew this! 684 00:42:50,234 --> 00:42:52,009 I told you not to give him such stuff. 685 00:42:52,870 --> 00:42:53,848 Dude, come! 686 00:42:54,171 --> 00:42:55,650 Come! I'll take you to your mummy! 687 00:42:57,107 --> 00:42:58,814 Come! Don't cry! - I want to see my mummy! 688 00:42:58,876 --> 00:43:00,617 Don't cry with that huge body of yours! 689 00:43:01,946 --> 00:43:03,619 Don't give it to small kids, Ajayan! 690 00:43:09,153 --> 00:43:11,155 Monappan, who are you waiting for'? Get in! 691 00:43:11,221 --> 00:43:13,064 Chem, go fast'.! 692 00:43:13,857 --> 00:43:15,165 Move! Move! 693 00:43:16,794 --> 00:43:18,774 All of you got in? At the back? 694 00:43:19,863 --> 00:43:22,207 Bineesh got in? Bineesh, Gireesh and all? 695 00:43:22,766 --> 00:43:27,766 MBRHDRG 696 00:43:41,752 --> 00:43:43,732 Dude, don't forget to get the spear. 697 00:43:43,887 --> 00:43:46,026 'University Arts Festival' 698 00:43:57,735 --> 00:43:58,770 Get down! 699 00:43:59,637 --> 00:44:00,615 Come! 700 00:44:02,106 --> 00:44:04,882 - Arrange the coupons for their meals. - Don't bother about it. 701 00:44:20,791 --> 00:44:22,134 Hey, come! 702 00:44:23,961 --> 00:44:26,134 - Subhash, shall we pull off his 'mundu'? 703 00:44:33,937 --> 00:44:35,772 Rajesh, where's our college's allotment? 704 00:44:35,773 --> 00:44:37,218 Behind the college auditorium. 705 00:44:37,274 --> 00:44:39,276 - Everyone reached? - Your girl has gone that side! 706 00:44:40,244 --> 00:44:42,383 Chetta, where is Carmel college's programme happening? 707 00:44:42,479 --> 00:44:43,457 Why are you here? 708 00:44:43,714 --> 00:44:46,752 There's no ogling competition here! - Don't talk too much! I'll find out myself! 709 00:44:46,817 --> 00:44:47,795 Paul! 710 00:44:57,761 --> 00:44:59,798 'For the next arts festival, 711 00:44:59,930 --> 00:45:01,773 I will be dressed in white.' 712 00:45:02,132 --> 00:45:04,442 'I hope you will also come dressed in white' 713 00:45:06,070 --> 00:45:07,370 When did you reach, Reina? 714 00:45:07,371 --> 00:45:08,873 I reached in the morning. 715 00:45:10,207 --> 00:45:11,743 Which programme are you doing? 716 00:45:13,711 --> 00:45:15,812 Programme" Well.. I'm singing! 717 00:45:15,813 --> 00:45:17,918 You're singing? Nice. - This is Jomy! 718 00:45:18,015 --> 00:45:19,255 Hi! ~ Hi! 719 00:45:20,050 --> 00:45:21,085 This is Saab“. 720 00:45:21,518 --> 00:45:22,895 We are friends. 721 00:45:23,821 --> 00:45:25,164 And we're neighours as well. 722 00:45:25,489 --> 00:45:26,489 Is it? 723 00:45:26,490 --> 00:45:28,766 Our date of birth is the same! - So? 724 00:45:28,926 --> 00:45:30,337 We were even baptized together. 725 00:45:31,762 --> 00:45:33,496 We studied together in LP school as well. 726 00:45:33,497 --> 00:45:34,976 Why are we like this? 727 00:45:35,065 --> 00:45:36,100 Jomy! Hey! 728 00:45:36,166 --> 00:45:37,474 Which programme are you doing? 729 00:45:38,135 --> 00:45:39,876 Where's the closest toddy shop? 730 00:45:49,413 --> 00:45:50,379 An“! 731 00:45:50,380 --> 00:45:51,825 Got it? - Yes. 732 00:45:53,484 --> 00:45:55,794 From where? - It's my friend's camera. 733 00:45:57,354 --> 00:45:58,332 This is zoom. 734 00:45:58,756 --> 00:46:00,326 And this is focus. You know, right? 735 00:46:00,924 --> 00:46:03,063 And I've already loaded the film. 736 00:46:05,395 --> 00:46:06,499 She's gone, Chem'.! 737 00:46:06,764 --> 00:46:07,742 Who? 738 00:46:07,798 --> 00:46:08,798 Reina! 739 00:46:08,799 --> 00:46:09,777 Myhaa? 740 00:46:09,833 --> 00:46:10,971 Not Mynaa. Reina! 741 00:46:11,869 --> 00:46:12,939 Where did she go? 742 00:46:13,370 --> 00:46:16,372 During the last arts fest, she told me that we'll meet for this arts fest. 743 00:46:16,373 --> 00:46:17,406 And did you meet her? 744 00:46:17,407 --> 00:46:19,478 I went dressed in white to meet her, and" 745 00:46:19,543 --> 00:46:20,487 And? 746 00:46:21,912 --> 00:46:22,912 Tell me! 747 00:46:22,913 --> 00:46:24,221 She went with some other guy! 748 00:46:25,082 --> 00:46:28,359 You don't even have money to buy a bottle of toddy. Who will come with you? 749 00:46:28,819 --> 00:46:29,957 Get lost! 750 00:46:30,020 --> 00:46:30,998 Great'.! 751 00:46:31,121 --> 00:46:32,464 I'll mind my own business! 752 00:46:36,994 --> 00:46:37,972 I'm leaving! 753 00:46:38,028 --> 00:46:40,030 Pay the money! - No! I don't have to do that! 754 00:46:40,097 --> 00:46:41,371 Pay the money & go! 755 00:46:45,402 --> 00:46:48,315 (singing a Boney M song) 756 00:46:49,239 --> 00:46:50,479 She is singing well, right? 757 00:46:51,608 --> 00:46:52,780 Oh! You're back? 758 00:46:58,949 --> 00:46:59,927 Dude! 759 00:47:00,918 --> 00:47:03,194 There's a lot of love in her eyes! 760 00:47:03,253 --> 00:47:04,587 Each one of them will have love! 761 00:47:04,588 --> 00:47:06,295 But it will be for random guys! 762 00:47:06,356 --> 00:47:07,596 Her bloody song! 763 00:47:07,958 --> 00:47:09,062 What happened to him? 764 00:47:19,269 --> 00:47:20,543 You &your damn claps! 765 00:47:20,604 --> 00:47:21,810 Babilona! Ya right! 766 00:47:25,943 --> 00:47:27,081 Chetta, please move. 767 00:47:27,344 --> 00:47:28,823 Next is Ardra's programme. 768 00:47:28,879 --> 00:47:30,552 Next one? Let's go bring her. Come! 769 00:47:31,582 --> 00:47:32,560 Let's 770 00:47:35,619 --> 00:47:37,428 This is my 14th proposal. 771 00:47:37,621 --> 00:47:39,328 All of you are tensed, right? 772 00:47:39,990 --> 00:47:40,990 Don't worry! 773 00:47:40,991 --> 00:47:42,595 I have sorted everything out! 774 00:47:44,661 --> 00:47:45,901 You're 104, right? 775 00:47:46,029 --> 00:47:47,007 Get going! 776 00:47:47,865 --> 00:47:48,843 Don't worry! 777 00:47:48,932 --> 00:47:51,173 - Do well! - Monappan, I could only touch her hair. 778 00:47:52,302 --> 00:47:53,280 Who is this? 779 00:47:53,871 --> 00:47:54,849 Hey! 780 00:47:55,205 --> 00:47:56,275 Why are you here? 781 00:47:57,341 --> 00:47:59,844 He lands up wherever there are girls! Bloody rat! Get going! 782 00:48:00,978 --> 00:48:03,151 Hey! Not that way! This way! 783 00:48:04,014 --> 00:48:05,584 Look at his bloody crown! 784 00:48:07,017 --> 00:48:08,655 Where do such losers come from? 785 00:48:09,353 --> 00:48:12,129 They've announced your number. 112, right? Go! 786 00:48:12,322 --> 00:48:13,460 Hey, all the best! 787 00:48:23,100 --> 00:48:25,444 Let the arts fest get over. I'll smash that weed-head's face. 788 00:48:35,479 --> 00:48:37,516 If she wins the first prize, it will be awesome! 789 00:48:59,269 --> 00:49:00,247 Fifty! 790 00:49:01,104 --> 00:49:03,106 5O 791 00:49:04,641 --> 00:49:06,348 Paul, come outside. 792 00:49:06,710 --> 00:49:08,144 Let the play get done. 793 00:49:08,145 --> 00:49:09,385 I noticed a couple of times. 794 00:49:09,446 --> 00:49:11,323 He has been talking to Anu. 795 00:49:11,381 --> 00:49:13,418 What if someone talks to her? 796 00:49:13,517 --> 00:49:15,418 What's the problem? - Jomy, 797 00:49:15,419 --> 00:49:17,558 I saw Anu talking to that guy a couple of times. 798 00:49:17,621 --> 00:49:18,725 I sense something wrong. 799 00:49:18,956 --> 00:49:21,197 If you can, come outwith Paul. I'll be waiting outside. 800 00:49:21,391 --> 00:49:22,597 We should ask her! 801 00:49:22,726 --> 00:49:24,560 It won't be right if you don't ask her! 802 00:49:24,561 --> 00:49:25,539 Dude! 803 00:49:25,629 --> 00:49:27,336 I trust her! Then why should I ask her! 804 00:49:27,397 --> 00:49:30,232 You should ask! - If there's something like that, I'll know it first. 805 00:49:30,233 --> 00:49:31,371 No! You must ask her! 806 00:49:33,570 --> 00:49:34,708 I want to ask her! 807 00:49:35,372 --> 00:49:37,113 Come! Get up! - Okay. We'll ask! 808 00:49:37,174 --> 00:49:39,120 Where are you guys going? - We'll be right back. 809 00:49:39,309 --> 00:49:41,346 - 20 minutes have passed. 810 00:49:41,578 --> 00:49:45,253 - This is the amazing climax of our play. 811 00:49:45,382 --> 00:49:49,194 - Thanks to everyone who co-operated with 'The Ladder'. 812 00:49:49,786 --> 00:49:53,131 - Law College's next play will be performed next year. 813 00:49:53,290 --> 00:49:54,598 Where were you all this while? 814 00:49:54,658 --> 00:49:55,659 I was backstage. 815 00:49:55,726 --> 00:49:57,672 You didn't see my programme, right? - I saw it! 816 00:49:58,395 --> 00:50:00,500 Come! - I'm coming! Leave my hand! 817 00:50:01,665 --> 00:50:02,643 Come! 818 00:50:04,134 --> 00:50:06,546 Hurry up! She will leave! - I'm coming! 819 00:50:08,238 --> 00:50:09,216 Ask her! 820 00:50:09,272 --> 00:50:10,250 Come! 821 00:50:11,008 --> 00:50:11,986 An“! 822 00:50:12,042 --> 00:50:13,350 She's also in white. - Hi Paul! 823 00:50:13,610 --> 00:50:15,021 You ask her. 824 00:50:15,445 --> 00:50:16,617 Are you leaving? - Yes. 825 00:50:16,747 --> 00:50:18,420 Oops! I forgot to return your camera. 826 00:50:21,418 --> 00:50:23,091 Some more film is left in it. 827 00:50:23,553 --> 00:50:25,032 Thank you. It was very useful! 828 00:50:25,122 --> 00:50:26,100 It's okay. 829 00:50:26,390 --> 00:50:27,630 Paul, this is Vivek. 830 00:50:28,291 --> 00:50:30,202 Haven't I told you about Paul? - Yes. 831 00:50:32,396 --> 00:50:33,773 Vivek is my lover. 832 00:50:34,464 --> 00:50:36,671 We're not waiting till all the programmes are done. 833 00:50:37,134 --> 00:50:38,579 We'll meet in college, Paul. 834 00:50:38,802 --> 00:50:39,780 Bye. 835 00:50:40,470 --> 00:50:41,608 Did you see our programme? 836 00:50:41,705 --> 00:50:43,275 Yes! - Oh! You saw it? 837 00:50:43,607 --> 00:50:44,711 Okay. Good night! 838 00:50:44,808 --> 00:50:45,786 Good night! 839 00:50:50,180 --> 00:50:53,184 Paul, can you get the film washed & make prints for me? 840 00:50:55,552 --> 00:50:56,530 Okay. 841 00:50:57,454 --> 00:50:58,455 Okay. Thank you! 842 00:50:58,789 --> 00:50:59,767 Bye! - Bye. 843 00:51:00,157 --> 00:51:08,099 MBRHDRG 844 00:51:08,832 --> 00:51:10,641 - Am I not better than him? 845 00:51:11,068 --> 00:51:12,240 - Tell me, master! 846 00:51:12,602 --> 00:51:13,672 I am the better person! 847 00:51:14,171 --> 00:51:15,582 I am better than him! 848 00:51:16,373 --> 00:51:19,377 - Why are you saying that he is better than me? 849 00:51:19,709 --> 00:51:21,689 Will this get over anytime soon? - Never, Bheeman! 850 00:51:22,279 --> 00:51:23,656 - I will prove it to you! 851 00:51:24,548 --> 00:51:26,186 - Look into his eyes. 852 00:51:26,850 --> 00:51:27,828 - He is blind. 853 00:51:28,485 --> 00:51:29,463 Master! 854 00:51:30,687 --> 00:51:31,665 Master! 855 00:51:32,155 --> 00:51:34,135 - Look! He is far more superior to you! 856 00:51:34,191 --> 00:51:36,659 - And not someone who has achieved only a half-victory like you! 857 00:51:36,660 --> 00:51:38,298 - Half-Victory isn't enough, Bheeman! 858 00:51:43,500 --> 00:51:45,377 'Let everything be destroyed' 859 00:51:47,137 --> 00:51:48,411 Monappan Chetta, 860 00:51:51,274 --> 00:51:52,844 Monappan Chetta, - Tell me, dude. 861 00:51:53,610 --> 00:51:55,487 If we're in love with a girl, 862 00:51:56,513 --> 00:51:58,686 It's okay even if she doesn't love us back; 863 00:51:59,549 --> 00:52:00,527 But.. 864 00:52:00,851 --> 00:52:04,298 The heartbreak that happens when we hear that she loves someone else.. 865 00:52:11,561 --> 00:52:14,201 'Oh my dear boyfriend' 866 00:52:14,831 --> 00:52:16,799 'Oh my dear girlfriend' 867 00:52:16,800 --> 00:52:18,211 Stop your damn song! 868 00:52:18,268 --> 00:52:20,214 It makes me even sadder! 869 00:52:20,337 --> 00:52:21,543 No! Don't sing! 870 00:52:22,672 --> 00:52:23,650 What happened? 871 00:52:23,740 --> 00:52:26,448 It is said that women are like balloons. 872 00:52:27,577 --> 00:52:29,557 If you keep it in your hands and open them, 873 00:52:29,713 --> 00:52:30,783 it will fly away! 874 00:52:30,881 --> 00:52:32,554 And if you try to hold it tighter, 875 00:52:32,816 --> 00:52:33,794 it will burst! 876 00:52:35,285 --> 00:52:36,286 What happened? - Gone! 877 00:52:36,386 --> 00:52:37,364 Who? 878 00:52:37,454 --> 00:52:38,432 She's gone! 879 00:52:38,788 --> 00:52:39,766 W h“? An“? 880 00:52:39,856 --> 00:52:41,267 She betrayed him! 881 00:52:41,825 --> 00:52:43,133 You're there for me, right? 882 00:52:44,961 --> 00:52:46,872 Yes! I'm there for you! Don't worry! 883 00:52:47,764 --> 00:52:49,368 You should contest in the election! 884 00:52:49,432 --> 00:52:50,410 You should win! 885 00:52:50,500 --> 00:52:51,945 I will shout slogans for you! 886 00:52:52,969 --> 00:52:54,141 Won't you do it, Chetta? 887 00:52:54,704 --> 00:52:55,771 Won't you do it? 888 00:52:55,772 --> 00:52:56,842 I have to think about it! 889 00:52:56,907 --> 00:52:58,440 Hail, Subhash! 890 00:52:58,441 --> 00:53:00,614 Hey Paul, women are a special species! 891 00:53:00,911 --> 00:53:03,255 Even if she's your wife or a girlfriend, 892 00:53:03,413 --> 00:53:04,813 mother or sister, 893 00:53:04,814 --> 00:53:06,225 all of them are sluts! 894 00:53:06,283 --> 00:53:07,887 That's the universal truth! - No! 895 00:53:08,318 --> 00:53:09,388 My mother is not a slut! 896 00:53:09,486 --> 00:53:12,160 What's special about your mom? Even she's a slut! 897 00:53:12,589 --> 00:53:14,591 You'll curse my mother? 898 00:53:15,592 --> 00:53:17,765 Bloody b@$tard! Don't talk nonsense when you're drunk! 899 00:53:17,827 --> 00:53:18,805 Kill him! 900 00:53:18,895 --> 00:53:20,465 Pick him up! 901 00:53:21,298 --> 00:53:22,298 Get up! 902 00:53:22,299 --> 00:53:24,301 I will smash him to pulp! - Get lost! 903 00:53:25,202 --> 00:53:26,476 Go out, you drunkard! 904 00:53:27,938 --> 00:53:28,916 You sit down! 905 00:53:29,472 --> 00:53:30,542 What is this, dude? 906 00:53:30,607 --> 00:53:34,646 He comes to our room, drinks our booze, eats our food, and curses my mom! 907 00:53:34,711 --> 00:53:35,781 Should I kiss him for that? 908 00:53:37,747 --> 00:53:39,782 Actually, I think his mom is not such a slut. 909 00:53:39,783 --> 00:53:41,820 He is really angry. He will kill you. Get going! 910 00:53:41,885 --> 00:53:44,486 This is why that girl dumped you! 911 00:53:44,487 --> 00:53:46,296 He invited me and bashed me up! 912 00:53:47,290 --> 00:53:48,290 III- 913 00:53:48,291 --> 00:53:49,463 Lie down. Enough! 914 00:53:58,435 --> 00:54:00,005 Jomy, get up & go sleep. 915 00:54:03,440 --> 00:54:04,680 Krishnanl! Hey Krishnan! 916 00:54:05,609 --> 00:54:07,885 You go there and see if she is ready for folk dance. 917 00:54:08,044 --> 00:54:09,421 She is ready there. 918 00:54:09,679 --> 00:54:10,657 Ardra! 919 00:54:10,714 --> 00:54:12,715 Subhash, she's going! - Where is she going? 920 00:54:12,716 --> 00:54:14,525 When did you come, dad? - Just now. 921 00:54:15,318 --> 00:54:17,025 Subhashetta, these are my parents. 922 00:54:17,254 --> 00:54:18,232 Parents? 923 00:54:18,321 --> 00:54:19,800 Who gave you permission to come out now? 924 00:54:19,856 --> 00:54:22,666 Don't you know that Roopesh shouldn't see you until you finish your programme? 925 00:54:22,726 --> 00:54:23,796 Dude, take her inside. 926 00:54:25,729 --> 00:54:26,729 Ardra, come! - Dude! 927 00:54:26,730 --> 00:54:28,607 You come here! Take them inside. 928 00:54:28,999 --> 00:54:30,501 Come, Chem'. - Phase. 929 00:54:30,600 --> 00:54:32,739 This is the 4th gear, and this is the reverse gear. 930 00:54:32,869 --> 00:54:34,507 Don't you know which is the reverse gear'? 931 00:54:34,571 --> 00:54:35,879 I'll show it to you. Just hold it.. 932 00:54:35,939 --> 00:54:36,974 Hey ROOpesh! 933 00:54:37,607 --> 00:54:40,281 ThatArdra has done 3-4 programmes on stage. 934 00:54:40,343 --> 00:54:41,410 What program mes? 935 00:54:41,411 --> 00:54:42,981 You're busy with your programme here, right? 936 00:54:43,046 --> 00:54:44,024 Aren't you coming? 937 00:54:45,649 --> 00:54:46,627 You wait here. 938 00:54:46,850 --> 00:54:48,693 I'll be right back. - I'm so pissed off! 939 00:54:52,489 --> 00:54:54,400 Ardra's turn may be after a couple of programmes. 940 00:54:57,927 --> 00:54:59,065 You can sit here! 941 00:55:03,199 --> 00:55:08,199 MBRHDRG 942 00:55:18,381 --> 00:55:20,054 How is it? - We'll put an end to this! Come! 943 00:55:24,754 --> 00:55:26,097 Who are the committee members here? 944 00:55:26,756 --> 00:55:27,826 What's the problem? 945 00:55:27,891 --> 00:55:29,393 Who gave permission for that girl to dance here? 946 00:55:29,459 --> 00:55:31,803 She gave us an application. That's why she is dancing! 947 00:55:31,928 --> 00:55:34,738 How can she give you an application without the chairman's knowledge? 948 00:55:35,332 --> 00:55:37,835 You will let people participate without giving applications? 949 00:55:38,001 --> 00:55:40,447 Roopesh, that's different. This is different. 950 00:55:40,770 --> 00:55:43,939 Come, watch the show, enjoy it and go back! 951 00:55:43,940 --> 00:55:46,442 I will go & get this stopped. You wanna see it? 952 00:55:46,443 --> 00:55:48,777 You can give such challenges back in college. We are doing this programme. 953 00:55:48,778 --> 00:55:50,621 If you want to watch it, watch it & leave! 954 00:55:54,484 --> 00:55:57,488 You don't try to mess with us here! - You're not fit to stand against Roopesh! 955 00:55:57,854 --> 00:55:59,788 You will be coming back to that same college! 956 00:55:59,789 --> 00:56:01,097 Stop it! ' R°0pesh! 957 00:56:02,625 --> 00:56:03,831 What is it? Get lost! 958 00:56:03,893 --> 00:56:05,964 If you can, come here and do it! 959 00:56:06,930 --> 00:56:09,604 Who does he think he is? Ask him to get lost! Idiot! 960 00:56:14,838 --> 00:56:16,010 Dude, clap for her! 961 00:56:24,514 --> 00:56:27,649 If there are any stout-hearted guys from KSQ, come backstage! 962 00:56:27,650 --> 00:56:29,425 SFY guys are waiting for you! 963 00:56:36,693 --> 00:56:37,831 - My dear friends, 964 00:56:38,495 --> 00:56:41,772 - The MG University Arts Fest has reached its finale. 965 00:56:42,465 --> 00:56:45,139 To inaugurate the closing ceremony, 966 00:56:45,201 --> 00:56:47,669 we have amongst us, a talented artist and moreover, 967 00:56:47,670 --> 00:56:49,505 a left-wing supporter; 968 00:56:49,506 --> 00:56:51,144 I welcome our dear comrade Jayaraj Warrier, 969 00:56:51,207 --> 00:56:53,153 to speak a few words. 970 00:56:59,048 --> 00:57:00,118 Who is this bloody fool? 971 00:57:00,183 --> 00:57:03,630 Hail SFY! 972 00:57:03,686 --> 00:57:07,022 Hail SFY! 973 00:57:07,023 --> 00:57:08,001 Hail... 974 00:57:08,591 --> 00:57:09,831 “W.! 975 00:57:10,160 --> 00:57:11,730 Hail KSQ! 976 00:57:16,733 --> 00:57:19,612 I wish that this Arts Fest by Mahatma Gandhi University, 977 00:57:19,803 --> 00:57:22,750 is able to create great artists of the future, 978 00:57:22,872 --> 00:57:24,749 from the bottom of my heart! 979 00:57:25,175 --> 00:57:27,849 I'm announcing the name of the 'Kala Thilakam' (all-round winner) 980 00:57:32,081 --> 00:57:33,151 Kala Thilakam - 981 00:57:33,550 --> 00:57:35,427 Ardra P Mohandas. 982 00:57:35,585 --> 00:57:37,895 From Maharaja College, Ernakulam. 983 00:57:55,538 --> 00:57:56,642 Runner-Up, 984 00:57:56,973 --> 00:57:58,179 Sun“ Kumar. 985 00:58:02,612 --> 00:58:03,886 Overall champions - 986 00:58:04,047 --> 00:58:05,924 St. Teresa's College, Ernakulam. 987 00:58:06,883 --> 00:58:10,092 When she comes, we have to put this on her. This is our first victory! 988 00:58:10,220 --> 00:58:11,255 Hold this garland. 989 00:58:11,488 --> 00:58:12,955 We will get some respect in college now! 990 00:58:12,956 --> 00:58:14,936 I want to talk to those guys after this! 991 00:58:15,258 --> 00:58:16,999 Subhash, Ardra has left! 992 00:58:17,060 --> 00:58:18,060 With whom? 993 00:58:18,061 --> 00:58:19,039 Over there! 994 00:58:19,095 --> 00:58:22,197 Hail KSQ!! 995 00:58:22,198 --> 00:58:25,179 We won the cup! 996 00:58:25,235 --> 00:58:29,206 We won the all-rounder cup! 997 00:58:29,606 --> 00:58:33,019 Hail KSQ! 998 00:58:49,626 --> 00:58:52,300 Hey, this is the last vehicle going to our college. Come, hop on! 999 00:59:02,539 --> 00:59:04,849 Subhash, don't worry! We'll get it back for the sports fest! 1000 00:59:04,941 --> 00:59:08,548 We don't care if we win or lose! To hell with the winners! 1001 00:59:08,645 --> 00:59:09,645 Bro, let's go! 1002 00:59:09,646 --> 00:59:10,946 Let's go! - Okay Bye. Red Salute! 1003 00:59:10,947 --> 00:59:14,292 We don't care if we win or lose! To hell with the winners! 1004 00:59:23,359 --> 00:59:25,032 He's having a headache. - What happened? 1005 00:59:27,163 --> 00:59:28,870 Get up! - He had a headache! 1006 00:59:29,332 --> 00:59:31,334 Get up! - I think he has a bad headache! 1007 00:59:31,801 --> 00:59:32,779 Go change your clothes! 1008 00:59:32,835 --> 00:59:33,813 Hurry up! 1009 00:59:33,937 --> 00:59:35,848 Who ever... Hold this. Wear your glasses. 1010 00:59:36,673 --> 00:59:37,673 Wear it! 1011 00:59:37,674 --> 00:59:40,621 You're waiting for heartbreaks, to make people buy booze for you, right? 1012 00:59:40,877 --> 00:59:42,117 Hold this! Get going! 1013 00:59:42,312 --> 00:59:44,146 He said he was feeling" - Get changed! 1014 00:59:44,147 --> 00:59:47,094 I'm not coming to college. I can't face her. - Who's going to college? 1015 00:59:47,383 --> 00:59:50,285 I can't face her. - Why are you drinking? You shut up! 1016 00:59:50,286 --> 00:59:53,188 What do you want to prove by drinking & putting up this tragic hero act? 1017 00:59:53,189 --> 00:59:56,170 She's walking around happily over there! - You get changed quickly! 1018 00:59:56,759 --> 00:59:58,363 Hey! Get going! 1019 00:59:58,962 --> 01:00:00,168 - Go fast! - Where are we going? 1020 01:00:00,630 --> 01:00:01,608 I'll tell you! 1021 01:00:02,332 --> 01:00:03,675 Should I go? - GO! 1022 01:00:04,033 --> 01:00:05,706 You can wear it outside. 1023 01:00:06,636 --> 01:00:08,775 If I leave Ernakulam, I don't have any room to stay. 1024 01:00:09,005 --> 01:00:10,205 No other room.. 1025 01:00:10,206 --> 01:00:12,174 There's a better room right next to this one. 1026 01:00:12,175 --> 01:00:13,279 Go & drink over there. 1027 01:00:13,409 --> 01:00:14,876 Okay? Wait! 1028 01:00:14,877 --> 01:00:17,179 Isn't that my watch? - I was checking the time earlier.. 1029 01:00:17,180 --> 01:00:18,716 What? Earlier? 1030 01:00:18,781 --> 01:00:20,590 I was checking time. - Don't wear that shirt. 1031 01:00:20,783 --> 01:00:22,194 We're going to do something else. 1032 01:00:22,986 --> 01:00:24,260 Wear one of my shirts! 1033 01:00:24,320 --> 01:00:25,697 Something else? What is it? 1034 01:00:25,755 --> 01:00:28,133 Subhash, even you will be heartbroken! You will call me then! 1035 01:00:28,191 --> 01:00:29,329 Okay! I'll call you then! 1036 01:00:30,226 --> 01:00:31,204 This one? 1037 01:00:33,930 --> 01:00:34,908 Shall we go? 1038 01:00:35,164 --> 01:00:36,905 This is decent. Suits you. 1039 01:00:37,734 --> 01:00:38,940 Just because I grew my hair long, 1040 01:00:39,168 --> 01:00:40,272 these officers, 1041 01:00:40,403 --> 01:00:41,882 put me in the lock-up, 1042 01:00:41,971 --> 01:00:43,780 and they beat me like a dog! 1043 01:00:43,840 --> 01:00:45,615 The broke my leg as well! 1044 01:00:45,808 --> 01:00:48,410 And the sole reason was that I grew my hair long! 1045 01:00:48,411 --> 01:00:49,389 Tell me! 1046 01:00:49,912 --> 01:00:51,118 What wrong did I do? 1047 01:00:51,214 --> 01:00:53,216 My body! My freedom! 1048 01:00:53,282 --> 01:00:54,420 I will grow my hair long! 1049 01:00:54,717 --> 01:00:56,355 If my moustache grows, I'll grow it long too! 1050 01:01:02,225 --> 01:01:03,203 Comrades, 1051 01:01:04,661 --> 01:01:05,731 my dear townsmen, 1052 01:01:07,296 --> 01:01:10,971 law is not meant to disrupt individual freedom!' 1053 01:01:12,101 --> 01:01:15,139 If growing a beard or a moustache is a crime, 1054 01:01:15,672 --> 01:01:18,448 the number of criminals here would keep increasing! 1055 01:01:18,775 --> 01:01:23,053 Even if they arrest all the people who have gathered here & put them in jail, 1056 01:01:23,413 --> 01:01:26,087 none of us are going to back out! 1057 01:01:26,482 --> 01:01:28,917 You can start constructing a new jail! 1058 01:01:28,918 --> 01:01:30,158 That will be better for you! 1059 01:01:30,753 --> 01:01:33,290 Such atrocities will not be allowed here. 1060 01:01:33,790 --> 01:01:35,360 This place is different! 1061 01:01:35,792 --> 01:01:38,136 The wind that blows there, does not blow here! 1062 01:01:38,294 --> 01:01:43,175 This storm originated from the top of a cliff in Pinarayi 1063 01:01:43,399 --> 01:01:46,209 in December, 1939 at Pinarayi. 1064 01:01:47,070 --> 01:01:52,315 Through this storm, we will uproot all your masks of fake morality. 1065 01:01:52,909 --> 01:01:55,412 That has been the history of this party. 1066 01:01:56,112 --> 01:01:57,090 Red Salute! 1067 01:01:57,313 --> 01:01:58,313 Everyone, clap! 1068 01:01:58,314 --> 01:01:59,292 Now let's begin! 1069 01:02:01,184 --> 01:02:04,791 Salutes! 1070 01:02:05,221 --> 01:02:07,923 Comrade, these are students of Maharaja college. This is Subhash! 1071 01:02:07,924 --> 01:02:09,460 Greetings comrade! - This is Rajesh. 1072 01:02:09,525 --> 01:02:10,902 This is Paul. - Greetings, Sir. 1073 01:02:10,993 --> 01:02:20,607 MBRHDRG 1074 01:02:21,070 --> 01:02:25,485 'Officers, Sirs & Bosses, we are also with him!' 1075 01:02:25,808 --> 01:02:29,915 'We are also with him' 1076 01:02:29,979 --> 01:02:34,316 'Officers, Sirs & Bosses, we are also with him!' 1077 01:02:34,317 --> 01:02:38,390 'We are also with him' 1078 01:02:38,554 --> 01:02:40,355 'We will walk on the roads, 1079 01:02:40,356 --> 01:02:42,461 We will make have fun on the fields, 1080 01:02:42,525 --> 01:02:44,766 We will walk on the roads, 1081 01:02:44,827 --> 01:02:46,898 We will have fun on the fields, 1082 01:02:46,963 --> 01:02:48,965 We will get wet in the rain, 1083 01:02:49,031 --> 01:02:51,011 We will go for a walk during winter, 1084 01:02:51,067 --> 01:02:52,901 We will grow our beards, 1085 01:02:52,902 --> 01:02:53,972 our moustaches, 1086 01:02:54,036 --> 01:02:55,879 and grow our hair till our knees!' 1087 01:02:55,938 --> 01:02:58,009 'That is our choice!' 1088 01:02:58,074 --> 01:03:00,384 'We will do it!' 1089 01:03:00,510 --> 01:03:04,117 'Should we write the hair on our body in your name, O' Sir?' 1090 01:03:04,180 --> 01:03:08,383 'Should we write the roads that our forefathers built, in your name, O' Sir?' 1091 01:03:08,384 --> 01:03:13,356 'What's wrong if saints dressed in white swindle crores?' 1092 01:03:13,556 --> 01:03:17,800 'You have us to pick on, whenever you feel like it!' 1093 01:03:18,060 --> 01:03:21,837 'That disgusting fascist stick in your hand, 1094 01:03:21,931 --> 01:03:26,311 that's not meant to suppress ourfreedom in our land!' 1095 01:03:26,402 --> 01:03:30,373 'This is our land, our road, our garden!' 1096 01:03:30,506 --> 01:03:34,818 'We know how to live here' 1097 01:03:34,877 --> 01:03:38,825 'We know how to live here' 1098 01:03:38,915 --> 01:03:40,917 'We will grow our beards, 1099 01:03:40,983 --> 01:03:42,083 and our moustaches, 1100 01:03:42,084 --> 01:03:44,155 and grow our hair till our knees' 1101 01:03:44,253 --> 01:03:45,231 'We will grow our beards, 1102 01:03:45,321 --> 01:03:46,322 and our moustaches, 1103 01:03:46,389 --> 01:03:48,089 and grow our hair till our knees' 1104 01:03:48,090 --> 01:03:50,592 'That is our choice' 1105 01:03:50,593 --> 01:03:52,227 'We will do it!' 1106 01:03:52,228 --> 01:03:54,963 'That is our choice' 1107 01:03:54,964 --> 01:03:57,103 'We will do it!' 1108 01:04:00,503 --> 01:04:01,811 Nice parotta! 1109 01:04:05,942 --> 01:04:06,920 Jomy! 1110 01:04:06,976 --> 01:04:08,512 You should join the election work! 1111 01:04:09,045 --> 01:04:10,080 To stick the posters? - Yes! 1112 01:04:10,146 --> 01:04:11,250 I will be there! 1113 01:04:11,314 --> 01:04:12,918 Sure? - Definitely! 1114 01:04:12,982 --> 01:04:14,416 How is it this time? Full panel, right? 1115 01:04:14,417 --> 01:04:15,483 Yes. Full panel. 1116 01:04:15,484 --> 01:04:18,353 Last time, 2 people filed nominations & went missing when it was time! 1117 01:04:18,354 --> 01:04:19,487 That won't happen this time! 1118 01:04:19,488 --> 01:04:20,592 This time, I'm there, right? 1119 01:04:22,225 --> 01:04:23,397 Shall we ask Rajesh to contest? 1120 01:04:24,393 --> 01:04:26,236 They ripped him apart last time. 1121 01:04:26,462 --> 01:04:27,497 Don't force him. 1122 01:04:28,130 --> 01:04:30,303 Then who else? - We have new kids, right? 1123 01:04:30,533 --> 01:04:31,511 You promise, right? - Yes! 1124 01:04:31,567 --> 01:04:33,635 Hey! All of you should be there for election work. 1125 01:04:33,636 --> 01:04:35,237 We have a lot of work! Got it? 1126 01:04:35,238 --> 01:04:36,216 We'll be there! 1127 01:04:36,339 --> 01:04:38,478 You should help us actively in sticking posters and all. 1128 01:04:38,541 --> 01:04:39,519 Yes! 1129 01:04:42,245 --> 01:04:43,678 Don't order anything more! 1130 01:04:43,679 --> 01:04:45,090 - OK. One more parotta! - Subhash, 1131 01:04:46,449 --> 01:04:48,087 If you change the history of the college, 1132 01:04:48,150 --> 01:04:49,684 you can achieve a position in the party! 1133 01:04:49,685 --> 01:04:52,063 After 5 years, our party will go reach another level! 1134 01:04:52,221 --> 01:04:55,225 Many who have hoisted flags in Maharaja, are central ministers now. 1135 01:04:55,291 --> 01:04:56,429 Watch out, Sun“ Chetta'.! 1136 01:04:57,393 --> 01:05:01,000 I will re-write the history of Maharaja College this time. 1137 01:05:02,932 --> 01:05:03,910 Come! 1138 01:05:04,500 --> 01:05:05,478 Hey! 1139 01:05:06,135 --> 01:05:07,113 Dude! 1140 01:05:08,638 --> 01:05:10,311 Come! Let's go make some posters. 1141 01:05:10,940 --> 01:05:13,477 No! Ever since they pulled our clothes off last time, we're afraid! 1142 01:05:13,542 --> 01:05:14,676 We're not coming! 1143 01:05:14,677 --> 01:05:15,917 Poster'? 1144 01:05:15,978 --> 01:05:17,112 You mean name-slip? 1145 01:05:17,113 --> 01:05:18,990 Name-slip? Sheesh! 1146 01:05:19,048 --> 01:05:20,959 Dude, at least you remembered! 1147 01:05:21,017 --> 01:05:22,350 Those guys are not coming! 1148 01:05:22,351 --> 01:05:23,989 Didn't we tell everyone? 1149 01:05:24,086 --> 01:05:26,021 We'll go! You have money for the tickets, right? - Tickets? 1150 01:05:26,022 --> 01:05:27,355 Ya! For the movie! - Which movie? 1151 01:05:27,356 --> 01:05:28,391 'Oil Bath' 1152 01:05:28,457 --> 01:05:29,492 'Oil Bath?' - Ya! 1153 01:05:30,226 --> 01:05:32,027 We'll go for the movie if you have money! 1154 01:05:32,028 --> 01:05:34,129 So you haven't come to stick posters? - My dear bro! 1155 01:05:34,130 --> 01:05:36,132 We have to go urgently! See you later in the night! 1156 01:05:38,167 --> 01:05:40,374 Dude, can you come after the movie? 1157 01:05:40,436 --> 01:05:42,006 No, dude! We will be tired! 1158 01:05:43,272 --> 01:05:44,512 'Time is a witness' 1159 01:05:45,041 --> 01:05:46,384 'History is a witness' 1160 01:05:47,009 --> 01:05:49,353 'To the martyr of the battlefield' How is it? 1161 01:05:49,445 --> 01:05:50,389 That's nice! 1162 01:05:50,513 --> 01:05:51,491 Write that! 1163 01:05:51,681 --> 01:05:53,448 Write it in red ink! - Dude! 1164 01:05:53,449 --> 01:05:55,019 No one's coming to help us, dude! 1165 01:05:55,117 --> 01:05:56,562 We'll write it ourselves. That's better! 1166 01:05:56,619 --> 01:05:58,360 We don't need anyone! We'll write ourselves! 1167 01:05:58,421 --> 01:05:59,695 Did you write what I told you? 1168 01:06:05,962 --> 01:06:07,532 Long Live the Revolution! 1169 01:06:13,035 --> 01:06:15,675 Take me along, at least to stick posters. - No, Chetta. You wait here. 1170 01:06:16,973 --> 01:06:17,951 Paul, come! 1171 01:06:18,674 --> 01:06:21,443 We've to stick them on pillars that are visible while entering the campus. 1172 01:06:21,444 --> 01:06:23,082 We'll stick them on all those pillars! 1173 01:06:23,446 --> 01:06:24,584 Shall we start here? 1174 01:06:26,549 --> 01:06:27,653 You apply the glue! 1175 01:06:31,787 --> 01:06:33,596 Shall I stick one here? - Of course! 1176 01:06:33,756 --> 01:06:34,734 Next we will.. 1177 01:06:34,790 --> 01:06:35,768 Over here! 1178 01:06:36,025 --> 01:06:37,003 Stick it here! 1179 01:06:38,394 --> 01:06:39,372 That's it! 1180 01:06:41,163 --> 01:06:42,263 The glue is over! 1181 01:06:42,264 --> 01:06:43,365 We'll need some more! 1182 01:06:43,366 --> 01:06:45,734 Didn't I ask you if you've taken enough flour'? 1183 01:06:45,735 --> 01:06:47,544 Dude, who tore off that poster? 1184 01:06:48,137 --> 01:06:49,548 Gosh! Who tore it? 1185 01:06:52,274 --> 01:06:53,252 Who did it? 1186 01:06:54,410 --> 01:06:56,117 The posters here are also torn! 1187 01:06:56,645 --> 01:06:58,283 Who did this nonsense? 1188 01:06:59,415 --> 01:07:01,122 All the posters we stuck are torn! 1189 01:07:01,517 --> 01:07:02,495 Enough! 1190 01:07:02,551 --> 01:07:04,224 I know what to do next! Come! 1191 01:07:05,354 --> 01:07:06,332 Subhash, 1192 01:07:06,455 --> 01:07:09,026 I think they're planning to mess with us. 1193 01:07:09,425 --> 01:07:10,792 Shut up, dude! 1194 01:07:10,793 --> 01:07:12,670 We'll get guys from Kokkan Colony & Aruna. 1195 01:07:12,728 --> 01:07:14,435 They will rip them apart! Paul, 1196 01:07:14,663 --> 01:07:15,641 you write it! 1197 01:07:29,145 --> 01:07:30,488 Let me see who tears this! 1198 01:07:31,380 --> 01:07:33,451 Who wrote this on the wall & made it filthy? 1199 01:07:35,284 --> 01:07:36,262 Wipe it off! 1200 01:07:37,720 --> 01:07:39,354 If so, isn't that also filthy, Chetta? 1201 01:07:39,355 --> 01:07:42,097 That? Just because someone did it long back, you'll do it? 1202 01:07:42,158 --> 01:07:45,230 Let the people who wrote that wipe it off first! After that, I'll wipe this off! 1203 01:07:45,294 --> 01:07:46,466 You won't rub it off othenlvise? 1204 01:07:46,529 --> 01:07:48,372 - That will be a problem, Chetta. - Rub it off! 1205 01:07:48,431 --> 01:07:50,165 Without wiping that off, I won't wipe this. 1206 01:07:50,166 --> 01:07:51,406 You can't wipe it off? - No! 1207 01:07:51,467 --> 01:07:52,500 Then I'll wipe it off! 1208 01:07:52,501 --> 01:07:54,310 Didn't I tell you that I won't wipe it off? 1209 01:07:54,670 --> 01:07:56,547 Dude, enough! - Son of a swine! 1210 01:07:56,605 --> 01:07:58,050 I'll show you what I can do! 1211 01:07:58,140 --> 01:07:59,312 Show it! 1212 01:07:59,375 --> 01:08:01,355 Let me see what you'll do! - Get going! 1213 01:08:01,710 --> 01:08:02,688 Get lost! 1214 01:08:02,812 --> 01:08:04,587 Who asked you to kick him? 1215 01:08:05,381 --> 01:08:07,793 We shouldn't cause any problems until the elections. 1216 01:08:07,850 --> 01:08:09,591 He must've torn off all our posters. 1217 01:08:09,652 --> 01:08:11,393 And he's trying to mess with us? - I know! 1218 01:08:11,454 --> 01:08:13,365 Now those guys will come & start a fight! 1219 01:08:13,422 --> 01:08:14,400 Shucks! - Don't bother! 1220 01:08:15,558 --> 01:08:20,558 MBRHDRG 1221 01:08:44,553 --> 01:08:45,531 One minute. 1222 01:08:47,690 --> 01:08:49,636 I'm going to ask a question to all of you. 1223 01:08:49,725 --> 01:08:51,864 You better answer me as good kids! 1224 01:08:53,662 --> 01:08:55,869 Who made the wall outside filthy? 1225 01:08:59,401 --> 01:09:01,813 If you say it soon, we will leave soon. 1226 01:09:02,571 --> 01:09:04,710 Or else, we'll get in and bash up everyone! 1227 01:09:07,309 --> 01:09:08,686 They are not saying. Come, guys! 1228 01:09:08,744 --> 01:09:09,722 What do we do? 1229 01:09:18,721 --> 01:09:19,721 Was it you? 1230 01:09:19,722 --> 01:09:20,666 LS if you? 1231 01:09:22,925 --> 01:09:24,563 Or do you know who did it? 1232 01:09:24,793 --> 01:09:25,771 Huh? 1233 01:09:26,762 --> 01:09:27,740 It's not him! 1234 01:09:28,297 --> 01:09:29,275 Then? 1235 01:09:30,466 --> 01:09:31,444 I wrote it! 1236 01:09:32,201 --> 01:09:33,771 Didn't I tell you? I knew it! 1237 01:09:34,436 --> 01:09:35,414 Whoever it is, 1238 01:09:36,172 --> 01:09:38,709 enter the class only after cleaning the wall. 1239 01:09:39,441 --> 01:09:40,385 Go! 1240 01:09:44,813 --> 01:09:45,791 Go, man! 1241 01:09:55,691 --> 01:09:56,761 Aren't you going? 1242 01:09:58,894 --> 01:09:59,872 What? 1243 01:10:09,305 --> 01:10:10,283 Study, kids! - Thank you! 1244 01:10:10,339 --> 01:10:11,317 Come! 1245 01:10:17,780 --> 01:10:19,259 Can you give me a piece of cake? 1246 01:10:23,719 --> 01:10:25,460 Why didn't you eat it when I offered? 1247 01:10:26,488 --> 01:10:27,967 Aren't you going to class? 1248 01:10:28,023 --> 01:10:29,824 I'm not that interested in Physics. 1249 01:10:29,825 --> 01:10:30,803 Got it! 1250 01:10:30,859 --> 01:10:33,465 You better wipe it off & go back to class. 1251 01:10:33,562 --> 01:10:34,540 We'll go! 1252 01:10:34,597 --> 01:10:36,664 We'll go back to class! 1253 01:10:36,665 --> 01:10:38,975 Good for you if you wipe it. - We don't intend to wipe it. 1254 01:10:42,338 --> 01:10:43,316 Hey Subhash! 1255 01:10:44,306 --> 01:10:45,284 Subhash! 1256 01:10:48,577 --> 01:10:49,555 Very nice! 1257 01:10:53,315 --> 01:10:54,658 Isn't it time to wipe it off? 1258 01:10:55,851 --> 01:10:57,956 We were thinking how we should wipe it off. 1259 01:10:58,420 --> 01:11:00,263 If you don't know how to wipe, don't write! 1260 01:11:01,257 --> 01:11:03,464 Enter the hostel only after wiping off what you wrote. 1261 01:11:04,893 --> 01:11:06,998 Their bloody literature on the walls! 1262 01:11:07,696 --> 01:11:09,869 What's the problem? - We don't have to bother about it! 1263 01:11:14,703 --> 01:11:15,681 What happened? 1264 01:11:20,509 --> 01:11:22,011 Don't look at him. - Keep quiet. 1265 01:11:24,880 --> 01:11:26,450 Will it start anytime soon? 1266 01:11:27,750 --> 01:11:29,388 Such a lousy bike! 1267 01:11:34,089 --> 01:11:36,865 The bike will start only if you turn the key. 1268 01:11:40,829 --> 01:11:42,467 Get in only after you wipe it off! Got it? 1269 01:11:42,765 --> 01:11:43,743 Bloody! 1270 01:11:43,832 --> 01:11:46,278 These guys are hell bent on getting beaten up! 1271 01:11:49,905 --> 01:11:51,407 Boss! - Huh? 1272 01:11:52,107 --> 01:11:53,415 What happened to your face? 1273 01:11:53,742 --> 01:11:54,880 I just laughed once. 1274 01:11:55,344 --> 01:11:56,322 What laugh? 1275 01:11:56,745 --> 01:11:58,452 I laughed at Roopesh. 1276 01:11:59,882 --> 01:12:00,826 My dear, 1277 01:12:00,916 --> 01:12:03,487 Maharaja College is not your Paragon Restaurant. 1278 01:12:04,620 --> 01:12:06,454 You should never react! You know? 1279 01:12:06,455 --> 01:12:08,799 Jose Chetta, pack 2 food packets for our room. 1280 01:12:09,024 --> 01:12:10,503 Where are they? - They will come! 1281 01:12:10,592 --> 01:12:11,570 I'll bring it! 1282 01:12:11,927 --> 01:12:12,905 Dude, 1283 01:12:14,430 --> 01:12:16,740 we become so cheesy when we're in love, right? 1284 01:12:19,902 --> 01:12:21,404 While I was in love with Anu, 1285 01:12:22,504 --> 01:12:23,771 what all did I do! 1286 01:12:23,772 --> 01:12:26,616 Walking behind her, writing her name on my notebook; 1287 01:12:28,010 --> 01:12:29,421 Good that it's over! 1288 01:12:29,645 --> 01:12:30,715 I am relieved now. 1289 01:12:31,580 --> 01:12:32,558 Dude! - Ya. 1290 01:12:33,515 --> 01:12:35,324 You're still feeling quite sad, right? 1291 01:12:35,617 --> 01:12:36,960 Yes. A little bit. 1292 01:12:41,423 --> 01:12:42,424 It will be gone soon. 1293 01:12:42,524 --> 01:12:43,935 You laugh, dude! 1294 01:12:44,126 --> 01:12:45,104 Hey! 1295 01:12:45,427 --> 01:12:47,161 It's past 11 PM. Aren't you going to the hostel? 1296 01:12:47,162 --> 01:12:48,505 We went for a night show. 1297 01:12:48,864 --> 01:12:49,842 Which movie? 1298 01:12:49,998 --> 01:12:50,976 'Oil Bath' 1299 01:12:51,533 --> 01:12:52,511 How is it? 1300 01:12:52,735 --> 01:12:53,713 Watchable. 1301 01:12:54,636 --> 01:12:55,614 Get back soon. 1302 01:12:56,839 --> 01:12:58,113 Aren't you coming to the hostel? 1303 01:12:58,374 --> 01:13:00,047 We will come in sometime. 1304 01:13:03,145 --> 01:13:04,647 Come, dude! - You carry on. 1305 01:13:23,432 --> 01:13:24,604 - Hey, Paul! 1306 01:13:25,167 --> 01:13:26,145 Come! 1307 01:13:26,468 --> 01:13:27,446 What is it? 1308 01:13:30,606 --> 01:13:31,584 Dude, 1309 01:13:32,174 --> 01:13:35,587 have you felt a 70's mood in this cam pus at any point of time? 1310 01:13:37,045 --> 01:13:38,922 But I wasn't even born during the 70's. 1311 01:13:40,582 --> 01:13:43,426 It was during the 70's that SFY was founded here. 1312 01:13:44,520 --> 01:13:45,897 Comrade Kochaniyan! 1313 01:13:47,189 --> 01:13:48,998 The romance back in those times was glorious! 1314 01:13:49,858 --> 01:13:51,132 The time of emergency, 1315 01:13:51,693 --> 01:13:53,934 romancing while hiding from others; 1316 01:13:54,696 --> 01:13:56,505 People would die for love and revolution! 1317 01:13:57,199 --> 01:13:58,769 Who is this Kochaniyan? 1318 01:13:59,968 --> 01:14:00,946 Kochaniyan, 1319 01:14:01,637 --> 01:14:02,945 was the Che Guevara of this college. 1320 01:14:04,139 --> 01:14:06,619 Che Guevara was also like you. Completely irresponsible. 1321 01:14:07,509 --> 01:14:11,480 He underwent a transformation when he reached Mexico. 1322 01:14:13,215 --> 01:14:15,559 Have you ever walked alone in this campus? 1323 01:14:15,751 --> 01:14:16,729 No. 1324 01:14:17,553 --> 01:14:18,759 Try doing that once in a while. 1325 01:14:20,055 --> 01:14:22,228 You would feel that Che Guevara & Kochaniyan, 1326 01:14:23,525 --> 01:14:25,027 are still around us over here. 1327 01:14:33,469 --> 01:14:35,915 Dude, they are coming to hit us! Run! 1328 01:14:35,971 --> 01:14:36,949 What? 1329 01:14:37,573 --> 01:14:38,745 Run, Paul! Run! 1330 01:14:40,275 --> 01:14:42,482 Who are they? - Just keep running! 1331 01:14:46,715 --> 01:14:48,616 Dude, there are people coming from there! 1332 01:14:48,617 --> 01:14:49,595 Run! 1333 01:14:51,019 --> 01:14:51,997 Stop! 1334 01:14:55,591 --> 01:14:56,569 Catch them! 1335 01:14:58,861 --> 01:14:59,839 Stop! 1336 01:15:06,435 --> 01:15:11,435 MBRHDRG 1337 01:15:48,777 --> 01:15:50,313 How dare you write SFY's name on the wall? 1338 01:16:10,999 --> 01:16:11,999 Hey, come here! 1339 01:16:12,000 --> 01:16:13,035 He will be here! 1340 01:16:16,338 --> 01:16:18,147 ' Mexico' 1341 01:16:20,642 --> 01:16:22,043 They should be somewhere here. - Come! 1342 01:16:22,044 --> 01:16:23,352 We should finish them today! 1343 01:16:39,027 --> 01:16:40,301 MEXICO 1344 01:17:57,205 --> 01:17:59,685 'One of the most beautiful sights in this world, 1345 01:17:59,775 --> 01:18:00,879 is a sunrise.' 1346 01:18:00,976 --> 01:18:05,049 'But before that, we were sleeping and the world was in darkness.' 1347 01:18:05,981 --> 01:18:08,689 'After this deep sleep, we will awaken one day!' 1348 01:18:08,984 --> 01:18:09,950 'On that day, 1349 01:18:09,951 --> 01:18:11,931 a red coloured sun will salute us!' 1350 01:18:12,320 --> 01:18:13,799 Long Live the Revolution! 1351 01:18:14,156 --> 01:18:17,194 INTERVAL 1352 01:18:31,006 --> 01:18:36,006 MBRHDRG 1353 01:18:58,767 --> 01:18:59,939 My dear student friends, 1354 01:19:01,169 --> 01:19:03,979 Today, freedom has been denied right in front of our eyes. 1355 01:19:05,006 --> 01:19:06,373 In this campus ruled by KSQ, 1356 01:19:06,374 --> 01:19:07,978 goondaism has become the norm. 1357 01:19:09,111 --> 01:19:11,387 Just because we wrote a thought on the wall yesterday, 1358 01:19:11,546 --> 01:19:14,823 10 of them thrashed both of us up like dogs! 1359 01:19:15,217 --> 01:19:17,197 You should understand one thing. This is a campus. 1360 01:19:17,519 --> 01:19:20,762 Unions have been formed here, to spread good ideologies! 1361 01:19:21,490 --> 01:19:23,868 The same blood that runs in your veins, runs in ours too. 1362 01:19:24,126 --> 01:19:25,332 What are you staring at? 1363 01:19:25,393 --> 01:19:26,394 WHAT? 1364 01:19:26,495 --> 01:19:29,874 And if that blood has been shed here today, we will fight back strongly against it! 1365 01:19:31,533 --> 01:19:33,069 One minute. I'll be right back. 1366 01:19:35,937 --> 01:19:38,110 Why did he slap you? - Just because I looked at him. 1367 01:19:38,540 --> 01:19:39,746 Because you looked? 1368 01:19:39,808 --> 01:19:40,786 Dude, 1369 01:19:41,009 --> 01:19:42,386 Do you want to get back at him? - Yes! 1370 01:19:43,411 --> 01:19:44,890 Right now? - Right now! 1371 01:19:47,816 --> 01:19:48,988 Immediately? 1372 01:19:49,251 --> 01:19:50,355 Yes! Immediately! 1373 01:19:50,585 --> 01:19:51,563 Then come! 1374 01:19:52,354 --> 01:19:54,493 They have been thrashed badly yet again! 1375 01:19:54,823 --> 01:19:56,200 'Fury!' 1376 01:19:56,424 --> 01:19:58,461 'Ruthless Fury' 1377 01:19:59,494 --> 01:20:01,030 'Fl-IVY 1378 01:20:01,329 --> 01:20:03,240 'Ruthless Fury' 1379 01:20:03,331 --> 01:20:06,175 Are you saying that you can't pay such a small amount? 1380 01:20:06,234 --> 01:20:07,508 I was telling them" 1381 01:20:10,405 --> 01:20:11,383 Hey weed-head! 1382 01:20:13,275 --> 01:20:16,119 If you touch our guys again, you will be thrashed! 1383 01:20:16,211 --> 01:20:17,246 Who are you to say that? 1384 01:20:17,379 --> 01:20:18,824 We're saying this to you as well! 1385 01:20:19,447 --> 01:20:21,518 You will be thrashed. He will be thrashed. 1386 01:20:21,583 --> 01:20:23,153 All of you will be thrashed. 1387 01:20:26,354 --> 01:20:27,332 Come, dude! 1388 01:20:28,523 --> 01:20:30,503 They have challenged you! 1389 01:20:30,559 --> 01:20:33,005 Don't sit like you've swallowed a log! Go, get back at them! 1390 01:20:33,094 --> 01:20:36,906 'A Mexican Enormity' 1391 01:20:36,998 --> 01:20:37,998 Hey! 1392 01:20:37,999 --> 01:20:40,367 'A Mexican Enormity' 1393 01:20:40,368 --> 01:20:42,405 How dare you challenge me inside my own union office? 1394 01:20:47,976 --> 01:20:48,954 What? 1395 01:20:52,314 --> 01:20:54,294 This is what happens if you mess with us! 1396 01:20:55,417 --> 01:20:56,555 What's your problem? 1397 01:21:00,956 --> 01:21:01,934 Hey Shiyaz. 1398 01:21:02,123 --> 01:21:03,101 Tit for tat! 1399 01:21:03,391 --> 01:21:04,369 Now we're even! 1400 01:21:04,459 --> 01:21:06,063 Don't ask for more! Get lost! 1401 01:21:06,127 --> 01:21:07,127 Come, dude! 1402 01:21:07,128 --> 01:21:08,903 Hit them! Don't leave them! 1403 01:21:14,970 --> 01:21:15,948 Leave the flag! 1404 01:21:17,205 --> 01:21:18,650 - Leave our flag! 1405 01:21:19,107 --> 01:21:20,609 Paul, come! 1406 01:21:22,344 --> 01:21:23,550 They are breaking the flag! 1407 01:21:25,680 --> 01:21:26,658 Catch them! 1408 01:21:27,649 --> 01:21:28,923 Tear the flag, dude! 1409 01:21:31,553 --> 01:21:32,930 Catch them! - Run! 1410 01:21:33,455 --> 01:21:34,433 Krishnan! 1411 01:21:40,328 --> 01:21:41,662 Oh God! My flag! 1412 01:21:41,663 --> 01:21:43,438 Hey! Beat them up! 1413 01:21:46,668 --> 01:21:48,341 Didn't you hear a sound from somewhere? 1414 01:21:48,403 --> 01:21:50,644 No! From where? I didn't hear. - I heard it, dude! 1415 01:21:50,939 --> 01:21:51,974 I didn't hear it! 1416 01:21:52,307 --> 01:21:53,674 What sound? - I heard it! 1417 01:21:53,675 --> 01:21:55,416 You come here. 1418 01:21:55,477 --> 01:21:57,616 I heard a sound, dude. - What sound? 1419 01:22:11,259 --> 01:22:12,932 Jomy! - Who is it at this time? 1420 01:22:12,994 --> 01:22:13,972 Hey! 1421 01:22:14,562 --> 01:22:15,632 Open the door! It's me! 1422 01:22:19,367 --> 01:22:20,345 Come! 1423 01:22:21,036 --> 01:22:22,036 Dude, 1424 01:22:22,037 --> 01:22:23,516 Are you all right? - I'm all right! 1425 01:22:24,039 --> 01:22:25,017 I'm okay. 1426 01:22:25,307 --> 01:22:26,342 Where is Krish nan? 1427 01:22:26,408 --> 01:22:27,614 Wasn't he with you? 1428 01:22:27,676 --> 01:22:29,246 Not with me. He ran somewhere else! 1429 01:22:29,577 --> 01:22:31,412 What all was he doing? 1430 01:22:31,413 --> 01:22:33,359 Breaking the flag and all! He must have escaped! 1431 01:22:34,249 --> 01:22:35,387 Whatever! Hope he's safe! 1432 01:22:36,017 --> 01:22:37,928 He must have escaped, right? - Definitely! 1433 01:22:38,687 --> 01:22:40,132 They are really furious. 1434 01:22:46,294 --> 01:22:47,272 Subhash! 1435 01:22:49,664 --> 01:22:51,075 Hey, it's me! Open the door! 1436 01:22:51,433 --> 01:22:53,400 The situation outside is really bad. 1437 01:22:53,401 --> 01:22:54,379 Come with me! 1438 01:22:55,070 --> 01:22:57,141 Hey kids! You better get going from here quickly! 1439 01:22:57,238 --> 01:22:59,684 They have planned to kill you before sunrise! 1440 01:23:00,175 --> 01:23:01,415 What will you do now? 1441 01:23:02,444 --> 01:23:03,684 Let them kill us if they want to! 1442 01:23:04,279 --> 01:23:06,156 We can't be completely destroyed like that. 1443 01:23:07,782 --> 01:23:09,283 For an ideology that we believe in, 1444 01:23:09,284 --> 01:23:11,230 we might have go into hiding. 1445 01:23:12,354 --> 01:23:14,197 That is to hit back much more strongly! 1446 01:23:15,290 --> 01:23:16,428 I didn't say this. 1447 01:23:17,425 --> 01:23:18,529 Che Guevara said this. 1448 01:23:18,593 --> 01:23:19,663 Where will we go? 1449 01:23:19,728 --> 01:23:20,706 Somewhere! 1450 01:23:20,762 --> 01:23:22,400 But where will you go during this night? 1451 01:23:22,530 --> 01:23:24,771 Hey blacky, they are looking for you especially! 1452 01:23:25,033 --> 01:23:26,273 But I didn't do anything! 1453 01:23:26,368 --> 01:23:28,211 Where's my bag? - Pack all your stuff quickly! 1454 01:23:29,471 --> 01:23:30,449 Come! 1455 01:23:34,442 --> 01:23:35,614 Get going quickly! 1456 01:23:35,744 --> 01:23:36,688 Come! 1457 01:23:43,251 --> 01:23:44,229 You can kill me! 1458 01:23:44,285 --> 01:23:45,628 But you cannot defeat me! 1459 01:23:45,820 --> 01:23:48,096 Why are you saying this to me? Tell it to them! 1460 01:23:48,423 --> 01:23:49,766 You want to scare me or what? 1461 01:23:51,793 --> 01:23:53,794 Where are you guys going, with these bags and all? 1462 01:23:53,795 --> 01:23:55,433 We are staying away for the time being. 1463 01:23:55,597 --> 01:23:56,663 At Jomy's place. 1464 01:23:56,664 --> 01:23:58,632 Subhash, if it's a fight, you have to fight them! 1465 01:23:58,633 --> 01:24:00,112 Running away is not a good idea. 1466 01:24:00,635 --> 01:24:01,613 Raflesh Chem, 1467 01:24:02,370 --> 01:24:04,281 we are not hiding because we're scared. 1468 01:24:04,806 --> 01:24:06,473 But to bounce back even more strongly! 1469 01:24:06,474 --> 01:24:07,452 We will be back! 1470 01:24:24,793 --> 01:24:25,828 Chechi! (Elder Sister) 1471 01:24:28,129 --> 01:24:30,405 This is my eldest sister. Jessy Chechi. 1472 01:24:30,465 --> 01:24:31,808 This is my second sister. 1473 01:24:32,233 --> 01:24:33,211 Jimsy Chechi. 1474 01:24:33,334 --> 01:24:34,835 This is my third sister. 1475 01:24:34,836 --> 01:24:36,136 Jasmine Chechi. 1476 01:24:36,137 --> 01:24:37,671 This is my fourth sister. 1477 01:24:37,672 --> 01:24:38,650 Juicy Chechi. 1478 01:24:39,240 --> 01:24:41,308 This is a Chechi from the next house. 1479 01:24:41,309 --> 01:24:42,344 Jameela Chechi. 1480 01:24:45,313 --> 01:24:46,313 Jomy. 1481 01:24:46,314 --> 01:24:48,453 Are these your sisters who are of marriage-able age? 1482 01:24:48,550 --> 01:24:50,291 I was born after all of them. 1483 01:24:50,385 --> 01:24:52,092 As soon as he saw my face, my dad died! 1484 01:24:52,153 --> 01:24:53,131 Poor thing! 1485 01:24:53,388 --> 01:24:56,301 And the entire responsibility of this house came upon me! 1486 01:24:58,660 --> 01:24:59,638 Paul, 1487 01:24:59,694 --> 01:25:02,698 I'm afraid if we will have to take up the responsibility of this family now! 1488 01:25:02,797 --> 01:25:03,867 You can lie down here, right? 1489 01:25:04,699 --> 01:25:05,677 Ya. It's fine. 1490 01:25:05,800 --> 01:25:07,302 Are there mosquitoes? - Yes. 1491 01:25:07,435 --> 01:25:08,836 Do you have a mosquito coil? 1492 01:25:08,837 --> 01:25:09,815 No. 1493 01:25:10,138 --> 01:25:11,116 Very nice! 1494 01:25:13,875 --> 01:25:15,320 Don't you want the blanket? - Yes. 1495 01:25:17,812 --> 01:25:18,790 Hey JOHN'-! 1496 01:25:20,548 --> 01:25:22,789 None of your sisters are married? 1497 01:25:23,251 --> 01:25:26,789 I have to finish studies, get a job, earn money 1498 01:25:27,222 --> 01:25:28,722 and get them married one by one. 1499 01:25:28,723 --> 01:25:30,703 All of them are living with that hope! 1500 01:25:31,893 --> 01:25:34,874 If that's the case, you will have to earn quite a lot of money, Jomy. 1501 01:25:36,297 --> 01:25:37,275 True! 1502 01:25:39,601 --> 01:25:42,202 Did you know? They've come here after breaking the flag in college! 1503 01:25:42,203 --> 01:25:43,181 Where are they? 1504 01:25:43,238 --> 01:25:46,151 If they have escaped, tell them that they needn't come back to college! 1505 01:25:46,207 --> 01:25:48,244 We will rip them apart! 1506 01:25:49,577 --> 01:25:50,555 Come! 1507 01:25:52,647 --> 01:25:54,217 They've left! We're safe! 1508 01:25:54,582 --> 01:25:55,560 Hey! 1509 01:25:56,251 --> 01:25:57,457 I called you only! 1510 01:25:57,552 --> 01:25:59,759 You're threatening us early in the morning? 1511 01:25:59,921 --> 01:26:01,388 We have tough men here as well! 1512 01:26:01,389 --> 01:26:02,367 Oh my God! 1513 01:26:03,725 --> 01:26:05,398 Jomy, come down! 1514 01:26:05,593 --> 01:26:07,231 Slice that swine to chops! 1515 01:26:09,330 --> 01:26:12,140 Oh God! They were leaving and she called them back! 1516 01:26:17,772 --> 01:26:19,274 Chop that pig into pieces! 1517 01:26:23,978 --> 01:26:25,423 Who wants to hit us? 1518 01:26:25,480 --> 01:26:27,426 If you hit us, you better kill us before leaving. 1519 01:26:27,482 --> 01:26:29,462 Or I'll come to your houses & chop you into pieces! 1520 01:26:29,817 --> 01:26:30,795 Get lost! 1521 01:26:32,287 --> 01:26:33,265 Get lost! 1522 01:26:34,389 --> 01:26:36,300 - This is not going to stop here! 1523 01:26:36,891 --> 01:26:38,928 Can't you go after Mother Mary's festival? 1524 01:26:38,993 --> 01:26:40,973 Ya right! Attending a festival in between all this? 1525 01:26:41,329 --> 01:26:43,707 Where will you go during this midnight? 1526 01:26:43,831 --> 01:26:44,935 Where are we going? 1527 01:26:45,466 --> 01:26:46,809 To North Kerala. 1528 01:26:47,302 --> 01:26:49,373 There's a place where nobody will come looking for us, 1529 01:26:49,437 --> 01:26:51,280 and where we don't have to be scared of anyone! 1530 01:26:51,406 --> 01:26:52,612 The land of warriors! 1531 01:26:54,209 --> 01:26:55,187 Kannun 1532 01:26:55,276 --> 01:26:56,276 Let's 1533 01:26:56,277 --> 01:26:57,654 Bye! 1534 01:27:01,449 --> 01:27:02,860 Sisters, I'm leaving! 1535 01:27:03,384 --> 01:27:04,954 Make the sign of the cross & go to sleep! 1536 01:27:06,387 --> 01:27:08,799 There won't be any troubles here like you had at Jomy's place. 1537 01:27:08,890 --> 01:27:10,528 This place is different! 1538 01:27:10,892 --> 01:27:12,633 Even though it's greenery on the outside, 1539 01:27:12,694 --> 01:27:13,994 deep inside, it is red! 1540 01:27:13,995 --> 01:27:14,995 This is Kannur! 1541 01:27:14,996 --> 01:27:16,997 My house is dose by, Raflesh Chem. Thafiparamba. 1542 01:27:16,998 --> 01:27:19,410 - And my dad was transferred from here. - I know that. 1543 01:27:19,500 --> 01:27:20,706 So there's no one here. 1544 01:27:21,569 --> 01:27:24,573 So we are neighbours, right Rajesh Chetta? 1545 01:27:25,306 --> 01:27:26,478 From the same town! 1546 01:27:29,577 --> 01:27:31,812 This house is really old, isn't it, Rajesh Chetta? 1547 01:27:31,813 --> 01:27:33,019 It's my grandmother's house. 1548 01:27:36,684 --> 01:27:38,752 Is this what they call 'Theyyam'? 1549 01:27:38,753 --> 01:27:40,255 'Parasshinikkadavu Muthappan' 1550 01:27:40,321 --> 01:27:41,527 The God of the people of Kannur. 1551 01:27:43,591 --> 01:27:44,661 Then who is this? 1552 01:27:49,998 --> 01:27:51,807 Ayillyath Kuttiari Gopalan 1553 01:27:52,433 --> 01:27:53,878 Another God of the people of Kannur. 1554 01:27:55,637 --> 01:27:57,871 This fool doesn't know who AKG is? He should be slapped! 1555 01:27:57,872 --> 01:27:58,976 You don't know AKG? 1556 01:27:59,040 --> 01:28:00,340 I haven't seen him. 1557 01:28:00,341 --> 01:28:01,877 But I have only heard about him. That's why! 1558 01:28:05,013 --> 01:28:06,890 Mom, these are my juniors from college. 1559 01:28:07,415 --> 01:28:08,393 This is Paul. 1560 01:28:08,850 --> 01:28:10,557 This is Subhash & this is Jomy. 1561 01:28:10,885 --> 01:28:12,694 Get some tea, mom. Some snacks as well! 1562 01:28:12,854 --> 01:28:13,832 Okay! 1563 01:28:13,888 --> 01:28:15,890 By the way, since we broke the flag, 1564 01:28:15,990 --> 01:28:17,867 can we go back to college to get our TCs? 1565 01:28:18,293 --> 01:28:19,294 Why do you want a TC? 1566 01:28:20,295 --> 01:28:21,501 No one's going to get a TC. 1567 01:28:21,896 --> 01:28:23,997 If you're so scared, why did you go to break the flag? 1568 01:28:23,998 --> 01:28:25,409 But I didn't break it! 1569 01:28:25,466 --> 01:28:27,742 Then why did you come here with them if you haven't done it? 1570 01:28:27,835 --> 01:28:28,813 Can't you go back? 1571 01:28:28,870 --> 01:28:31,510 If led from my town and came to Kannur. 1572 01:28:31,572 --> 01:28:34,451 Now if I say that I didn't break the flag, will people believe me? 1573 01:28:35,877 --> 01:28:38,357 I didn't break the flag! I can't get a TC. 1574 01:28:38,513 --> 01:28:39,846 That's not the problem right now! 1575 01:28:39,847 --> 01:28:41,690 We must go back to campus for the elections. 1576 01:28:41,749 --> 01:28:43,490 Since the university has declared elections, 1577 01:28:43,584 --> 01:28:45,586 they won't touch you until it's over. 1578 01:28:45,920 --> 01:28:48,455 But didn't you say that you got thulped after the elections, 1579 01:28:48,456 --> 01:28:49,856 for filing a nomination last year? 1580 01:28:49,857 --> 01:28:52,337 They took care of me royally until the elections were over. 1581 01:28:52,427 --> 01:28:53,405 I was really pampered! 1582 01:28:53,594 --> 01:28:54,971 But as soon as the election was over, 1583 01:28:55,129 --> 01:28:57,735 they beat me up. And I don't even remember how I escaped! 1584 01:28:57,832 --> 01:28:59,470 If they hit us, we should hit them back! 1585 01:29:09,110 --> 01:29:10,111 This is 'Ariyunda'. 1586 01:29:10,912 --> 01:29:12,482 It's a special item in ourtown. 1587 01:29:12,914 --> 01:29:17,914 MBRHDRG 1588 01:29:32,533 --> 01:29:34,468 Hello Rajesh Chetta! It's me, Krishnan. 1589 01:29:34,469 --> 01:29:36,471 Krishnan, why didn't you come here? 1590 01:29:36,637 --> 01:29:39,345 I came to my hometown because of the issue of breaking the flag. 1591 01:29:39,640 --> 01:29:40,983 Why did you escape from college? 1592 01:29:41,109 --> 01:29:43,715 I came here this morning when Subhash called me. 1593 01:29:44,178 --> 01:29:46,419 And I didn't want to get killed by staying there. 1594 01:29:46,514 --> 01:29:47,492 That's rig ht! 1595 01:29:47,949 --> 01:29:48,984 Aren't you coming? 1596 01:29:49,083 --> 01:29:50,858 No Rajesh Chetta. I'm not coming to Kannur. 1597 01:29:51,486 --> 01:29:54,467 I'm at my hometown, and I'm part of a strike that's happening here. 1598 01:29:54,522 --> 01:29:55,500 Okay! Go ahead! 1599 01:29:55,823 --> 01:29:56,995 Subhash is with me. 1600 01:29:57,458 --> 01:29:59,404 - Can you put him on? - Ya. Subhash! 1601 01:30:00,695 --> 01:30:01,673 Hey Krishna“! 1602 01:30:01,763 --> 01:30:03,709 - I'm taking part in a strike here, dude. 1603 01:30:03,798 --> 01:30:04,798 Strike? 1604 01:30:04,799 --> 01:30:06,676 We have to contest the elections, right? - Who is it? 1605 01:30:06,801 --> 01:30:08,135 It's Krishnan! You want to talk? 1606 01:30:08,136 --> 01:30:09,672 He must be hiding in his house, right? 1607 01:30:09,737 --> 01:30:12,115 I knew this when I saw him breaking that flag! That he'll escape! 1608 01:30:12,173 --> 01:30:14,016 No dude. He's taking part in some strike there. 1609 01:30:14,075 --> 01:30:15,816 Dude, are you coming to bathe in the pond? 1610 01:30:15,877 --> 01:30:18,016 - Dude, pass the phone to Paul. 1611 01:30:18,079 --> 01:30:19,820 They are going to bathe in the pond, dude. 1612 01:30:19,881 --> 01:30:23,150 Whatever happens during the elections, save one post for me. Don't forget! 1613 01:30:23,151 --> 01:30:24,518 Okay! Definitely! 1614 01:30:24,519 --> 01:30:25,852 - Then I'll call you later. - Okay. 1615 01:30:25,853 --> 01:30:27,423 I'll see you in college. - Okay. 1616 01:30:32,860 --> 01:30:33,838 Raflesh Chem, 1617 01:30:34,495 --> 01:30:35,529 what I'm saying is that, 1618 01:30:35,530 --> 01:30:37,032 you should be on the panel this time. 1619 01:30:37,131 --> 01:30:38,610 All of us should contest. 1620 01:30:39,033 --> 01:30:40,444 Let my case be. 1621 01:30:40,535 --> 01:30:42,845 We have to figure out who the chairman candidate is, first. 1622 01:30:42,970 --> 01:30:44,506 What's the confusion in that? 1623 01:30:44,806 --> 01:30:46,877 Paul should be the candidate for the Chairman post. 1624 01:30:47,809 --> 01:30:48,787 Paul? 1625 01:30:49,043 --> 01:30:51,044 Paul is a popular figure among the students now. 1626 01:30:51,045 --> 01:30:52,183 By breaking the flag. 1627 01:30:52,580 --> 01:30:55,248 But he doesn't have any idea how the party functions! 1628 01:30:55,249 --> 01:30:57,024 We'll get the votes of unbiased students, 1629 01:30:57,084 --> 01:30:59,530 only when a person without a party background contests. 1630 01:30:59,954 --> 01:31:01,194 So don't think of anyone else. 1631 01:31:01,656 --> 01:31:03,890 Paul will be Chairman. And you will be General Secretary. 1632 01:31:03,891 --> 01:31:05,029 Come, let's have dinner. 1633 01:31:05,226 --> 01:31:06,534 Let's have dinner. Come! 1634 01:31:07,662 --> 01:31:08,640 - Jomy, come! 1635 01:31:11,799 --> 01:31:13,506 Mom, have you served dinner? 1636 01:31:13,568 --> 01:31:14,568 Yes, son. 1637 01:31:14,569 --> 01:31:16,480 Someone called Rohit had called you. 1638 01:31:16,537 --> 01:31:19,239 And he asked you to call back urgently. I have written his number down. 1639 01:31:19,240 --> 01:31:20,583 Why did Rohit call now? 1640 01:31:22,510 --> 01:31:24,080 Is it Rohit? Why did you call? 1641 01:31:30,251 --> 01:31:31,229 Okay. 1642 01:31:32,954 --> 01:31:34,627 We have to go to Krishnan's house. 1643 01:31:35,490 --> 01:31:42,965 MBRHDRG 1644 01:31:43,498 --> 01:31:45,732 'Do you know Krishna“? 1645 01:31:45,733 --> 01:31:48,612 'Do you know our Krishna“? 1646 01:31:49,103 --> 01:31:54,177 'Do you know our comrade?' 'Do you know the story of that battle?' 1647 01:31:54,775 --> 01:31:56,910 'Do you know Krishna“? 1648 01:31:56,911 --> 01:31:59,585 'Do you know our Krishna“? 1649 01:32:00,147 --> 01:32:05,256 'Do you know our comrade?' 'Do you know his valourous stories?' 1650 01:32:05,720 --> 01:32:10,720 'Karuvannur knows him, Mangadi Hills also know him' 1651 01:32:10,725 --> 01:32:16,107 'Karuvannur knows him, Mangadi Hills also know him' 1652 01:32:16,163 --> 01:32:20,634 'He stands tall like a red rose, without withering, 1653 01:32:20,735 --> 01:32:24,012 even after the stem was cut!' 1654 01:32:24,138 --> 01:32:29,144 'And now he is the sorrow of this town' 1655 01:32:30,878 --> 01:32:33,324 'He is the life and soul of this town' 1656 01:32:33,681 --> 01:32:35,524 'Do you know Krishna“? 1657 01:32:35,650 --> 01:32:38,324 'Do you know our Krishna“? 1658 01:32:38,853 --> 01:32:40,833 'Do you know our comrade?' 1659 01:32:40,988 --> 01:32:44,128 'Do you know the story of that battle?' 1660 01:32:44,325 --> 01:32:48,865 'The brave youths who roared on the streets of Kuthuparambu, 1661 01:32:48,930 --> 01:32:54,881 with all their energy packed into their clenched fists' 1662 01:32:54,936 --> 01:32:59,573 'The brave youths who roared on the streets of Kuthuparambu, 1663 01:32:59,574 --> 01:33:05,183 with all their energy packed into their clenched fists' 1664 01:33:05,346 --> 01:33:10,295 'Krish nan has also joined them' 1665 01:33:10,785 --> 01:33:15,791 'Krish nan has also joined them' 1666 01:33:16,324 --> 01:33:17,928 'We decided on that day, 1667 01:33:18,626 --> 01:33:20,196 that the blue flag which Krishnan broke, 1668 01:33:20,328 --> 01:33:22,171 will never rise again in that college!' 1669 01:33:22,597 --> 01:33:24,167 You just try watching our procession, dear. 1670 01:33:25,933 --> 01:33:26,911 Yes. 1671 01:33:27,068 --> 01:33:28,376 I will be right in front. 1672 01:33:31,939 --> 01:33:33,976 I will go past the entrance of St.Teresa's college. 1673 01:33:34,642 --> 01:33:35,746 I will be right in front! 1674 01:33:37,912 --> 01:33:38,890 Hail, KSQ! 1675 01:33:39,413 --> 01:33:45,329 MBRHDRG 1676 01:33:45,987 --> 01:33:47,762 Come on! 1677 01:33:52,393 --> 01:33:53,371 Shiyaz Ikka! 1678 01:33:53,995 --> 01:33:55,736 Let me speak a few words. - Definitely! 1679 01:33:56,897 --> 01:33:58,706 My dear student friends, 1680 01:33:59,400 --> 01:34:01,607 just like the previous years, 1681 01:34:01,902 --> 01:34:02,880 even this year, 1682 01:34:03,070 --> 01:34:04,947 the blue flag of KSQ, 1683 01:34:05,206 --> 01:34:07,652 is flying high in this college. 1684 01:34:08,709 --> 01:34:12,851 For the union which is going to start functioning under the leadership of Anwar, 1685 01:34:13,114 --> 01:34:16,721 I'm wishing all the very best! 1686 01:34:17,151 --> 01:34:20,353 I also compliment my dear Roopesh, 1687 01:34:20,354 --> 01:34:23,426 who has been at the helm of affairs, and leading from the front! 1688 01:34:23,758 --> 01:34:27,729 Let the blue flag fly high! 1689 01:34:27,895 --> 01:34:31,900 Hail, KSQ! 1690 01:34:33,467 --> 01:34:35,674 Hail, KSQ! 1691 01:34:38,973 --> 01:34:40,714 Hail, KSQ! 1692 01:34:50,951 --> 01:34:51,929 Come fast! 1693 01:34:55,156 --> 01:34:56,134 Roopesh, they" 1694 01:34:56,691 --> 01:34:57,897 Stop it! 1695 01:34:58,059 --> 01:34:59,037 Stop it, I say! 1696 01:34:59,093 --> 01:35:00,766 Stop! 1697 01:35:00,961 --> 01:35:02,829 Roopesh, they have filed their nominations. 1698 01:35:02,830 --> 01:35:04,366 Whatever you have to do, do it quickly! 1699 01:35:20,981 --> 01:35:25,020 'A Mexican Enormity' 1700 01:35:25,820 --> 01:35:27,925 'A Mexican Enormity' 1701 01:35:28,055 --> 01:35:30,296 Didn't I tell you earlier that this is a group conspiracy? 1702 01:35:31,492 --> 01:35:33,028 Shall we beat them up? 1703 01:35:34,795 --> 01:35:35,796 What the hell! 1704 01:35:35,963 --> 01:35:37,203 Stop it! Come! 1705 01:35:37,431 --> 01:35:39,411 Hail, KSQ! 1706 01:35:42,069 --> 01:35:44,310 Hail, KSQ! 1707 01:35:44,505 --> 01:35:45,483 Stop it! 1708 01:35:46,273 --> 01:35:47,752 Enough! 1709 01:35:51,245 --> 01:35:52,781 This has all the nominations. 1710 01:36:02,189 --> 01:36:03,167 Anwar, 1711 01:36:03,524 --> 01:36:05,060 for this yeafs election, 1712 01:36:05,326 --> 01:36:08,068 you don't have to contest for the Chairman's position. I'll do it. 1713 01:36:08,496 --> 01:36:09,496 But Roopesh, 1714 01:36:09,497 --> 01:36:12,398 In the war between Kauravas & Pandavas, 1715 01:36:12,399 --> 01:36:14,811 Like Lord Krishna rode the chariot, 1716 01:36:14,869 --> 01:36:16,035 What's the matter? 1717 01:36:16,036 --> 01:36:19,773 To ride KSQ's chariot, 1718 01:36:19,774 --> 01:36:22,842 Roopesh has come forward! 1719 01:36:22,843 --> 01:36:24,379 Hail, KSQ! 1720 01:36:26,247 --> 01:36:29,228 Hail, KSQ! 1721 01:36:29,850 --> 01:36:32,854 Hail, KSQ! 1722 01:36:32,920 --> 01:36:35,332 - Our fearless warrior, Roopesh! - These guys are the limit! 1723 01:36:36,390 --> 01:36:39,200 Lead us with valour! 1724 01:36:39,326 --> 01:36:40,532 Friends, 1725 01:36:40,928 --> 01:36:43,568 Respected Maharaja College Union President, 1726 01:36:44,999 --> 01:36:47,206 Secretary Mr.Roopesh, 1727 01:36:47,802 --> 01:36:49,406 KSQ district secretary, 1728 01:36:50,104 --> 01:36:52,880 the college's sweetheart, Mr.Monappan, 1729 01:36:54,408 --> 01:36:56,046 Mr.Shibu Chittilappally, 1730 01:36:56,110 --> 01:36:57,555 Mr.. - Stop it, you fool! 1731 01:36:58,946 --> 01:37:00,079 Let's get to the point! 1732 01:37:00,080 --> 01:37:02,458 Stop blabbering! Go sit there! - Go sit! 1733 01:37:05,085 --> 01:37:06,564 I got a call from the DCC office. 1734 01:37:07,121 --> 01:37:08,998 They abused me with the choicest of cuss words. 1735 01:37:10,090 --> 01:37:11,228 What do we do now? 1736 01:37:11,926 --> 01:37:12,927 Bloody hell! 1737 01:37:12,993 --> 01:37:13,971 Sir, that's offensive! 1738 01:37:14,428 --> 01:37:16,203 What's your name? - AnwarAli. 1739 01:37:16,530 --> 01:37:17,931 Don't mess with me, Ali. 1740 01:37:17,932 --> 01:37:19,605 I've been doing this for a long time here. 1741 01:37:19,867 --> 01:37:22,814 It's because of your irresponsibility that he did this now! 1742 01:37:25,272 --> 01:37:26,250 Shiyaz Ikka, 1743 01:37:26,640 --> 01:37:28,085 let him contest the elections. 1744 01:37:28,642 --> 01:37:30,212 Let me see how far this goes. 1745 01:37:30,644 --> 01:37:32,385 If not anything else, we will finish him! 1746 01:37:34,248 --> 01:37:36,922 If you can't, tell me. I'll get people from outside. 1747 01:37:37,017 --> 01:37:38,325 Then we'll get him thrashed. 1748 01:37:38,419 --> 01:37:40,920 We aren't so helpless that we've to get people from outside. 1749 01:37:40,921 --> 01:37:43,656 You don't know, Shiyaz lkka. He's not such a popular figure in college. 1750 01:37:43,657 --> 01:37:45,898 Those schmucks won't be able to do anything! 1751 01:37:45,960 --> 01:37:46,938 Shiyaz Ikka, 1752 01:37:47,228 --> 01:37:48,639 'm the Mahabharata war, 1753 01:37:49,029 --> 01:37:52,203 do you remember how Afiun fought the war with Shikhandi 'm from? 1754 01:37:52,333 --> 01:37:54,438 No, I had fever that day. Go sit there! 1755 01:37:54,969 --> 01:37:57,108 You & your Shikhandi! - He doesn't know mythology! 1756 01:37:57,204 --> 01:37:58,512 Until the election is over, 1757 01:37:59,306 --> 01:38:03,152 even if anyone swears at our parents, we have to stay quiet & smile! 1758 01:38:03,510 --> 01:38:05,615 Shiyaz Ikka, I want to say something! 1759 01:38:05,679 --> 01:38:07,989 What? If it's about Shikandi, no! - This is a.. 1760 01:38:08,515 --> 01:38:10,617 I have a doubt if this is a group conspiracy! 1761 01:38:10,618 --> 01:38:11,596 My God! 1762 01:38:13,187 --> 01:38:18,227 Have a lot of hopes on this year's elections at Maharaja College. 1763 01:38:18,659 --> 01:38:21,333 This time, we are contesting for the full panel after many years. 1764 01:38:21,662 --> 01:38:25,974 Red revolutionary waves are going to hit strongly against KSQ for the first time! 1765 01:38:26,133 --> 01:38:28,636 That too, under the leadership of comrade Subhash. 1766 01:38:28,969 --> 01:38:30,539 Revolutionary salutes to all of you! 1767 01:38:30,704 --> 01:38:34,207 Now I invite the district secretary to speak a few words. 1768 01:38:34,208 --> 01:38:36,154 Comrade, please. 1769 01:38:39,346 --> 01:38:40,324 Comrades, 1770 01:38:41,548 --> 01:38:44,893 KSQ is ruling over the Maharaja College cam pus 1771 01:38:44,952 --> 01:38:47,933 through violence and goondaism. 1772 01:38:48,622 --> 01:38:50,523 KSQ has been winning the elections for years, 1773 01:38:50,524 --> 01:38:52,504 without any opposition, 1774 01:38:52,660 --> 01:38:56,073 and by beating up anyone who stood against them. 1775 01:38:57,231 --> 01:39:01,680 So when I see the SFY comrades who have come forward to change this status quo, 1776 01:39:01,936 --> 01:39:04,007 I truly feel very proud! 1777 01:39:05,005 --> 01:39:10,182 I promise you that you will have all the support from our party. 1778 01:39:10,678 --> 01:39:12,919 My revolutionary salutes to you! 1779 01:39:13,747 --> 01:39:14,725 Red Salute! 1780 01:39:15,249 --> 01:39:16,922 We should be concentrating on our campaign. 1781 01:39:17,017 --> 01:39:18,655 They are higher in number, and have good funds as well! 1782 01:39:18,719 --> 01:39:21,495 We should show that we're more powerful than them if we unite. 1783 01:39:22,156 --> 01:39:23,134 Hey Subhash! 1784 01:39:23,390 --> 01:39:24,368 Just a minute. 1785 01:39:24,959 --> 01:39:26,063 You guys carry on. 1786 01:39:26,126 --> 01:39:28,231 I'll come. - OK. See you in the hostel. 1787 01:39:28,629 --> 01:39:29,607 Sun“ Chetta, 1788 01:39:29,730 --> 01:39:30,970 you'll come quickly, right? 1789 01:39:40,407 --> 01:39:41,408 Did they leave? - Yes. 1790 01:39:43,544 --> 01:39:45,023 So? Will you win the elections? 1791 01:39:45,546 --> 01:39:46,524 We will win! 1792 01:39:46,680 --> 01:39:47,680 We should win. 1793 01:39:47,681 --> 01:39:48,682 What if you don't win? 1794 01:39:50,117 --> 01:39:52,222 If we lose, none of us will step inside the campus. 1795 01:39:52,419 --> 01:39:54,399 You know what will happen if you lose, right? 1796 01:39:54,555 --> 01:39:57,536 SFY would never step inside Maharaja College. 1797 01:39:58,158 --> 01:40:00,069 That's only if we lose, right? 1798 01:40:01,128 --> 01:40:03,768 I'm going to tell you a secret I heard from the party. 1799 01:40:04,565 --> 01:40:06,101 What the party is saying is that, 1800 01:40:06,166 --> 01:40:08,703 if our party needs to have a strong foundation in your college, 1801 01:40:09,269 --> 01:40:11,010 we need a martyr for that. 1802 01:40:11,472 --> 01:40:13,213 What did you say? I didn't get you. 1803 01:40:14,641 --> 01:40:15,619 Dude, 1804 01:40:16,710 --> 01:40:17,780 The party is saying that, 1805 01:40:18,445 --> 01:40:20,118 Paul should be that martyr. 1806 01:40:20,214 --> 01:40:21,781 What are you saying? - Don't shout! 1807 01:40:21,782 --> 01:40:23,227 If not Paul, they will kill you! 1808 01:40:23,283 --> 01:40:25,354 If I try to save you both, I will be killed! 1809 01:40:27,588 --> 01:40:29,789 We will have to obey the party's orders! 1810 01:40:29,790 --> 01:40:31,599 It's for us to win the election, right? 1811 01:40:31,658 --> 01:40:32,636 Think about it. 1812 01:40:35,529 --> 01:40:37,099 I'll just.. I.. 1813 01:40:38,298 --> 01:40:39,436 I'll just be back. 1814 01:40:39,867 --> 01:40:44,867 MBRHDRG 1815 01:40:52,112 --> 01:40:53,489 When you got down to fight, 1816 01:40:53,547 --> 01:40:55,117 instead of calling your mother's name, 1817 01:40:55,182 --> 01:40:56,682 you said 'Long Live the Revolution', 1818 01:40:56,683 --> 01:40:58,094 a thousand salutes to you! 1819 01:40:58,152 --> 01:41:00,359 But if I get beaten, I'll call out for my mommy! I swear! 1820 01:41:00,421 --> 01:41:02,055 You don't have to come. That's better! 1821 01:41:02,056 --> 01:41:03,228 I have another idea. 1822 01:41:03,323 --> 01:41:06,634 Shall we clean up this entire college? 1823 01:41:07,327 --> 01:41:08,305 25 acres? 1824 01:41:08,362 --> 01:41:09,500 It will take one year. 1825 01:41:09,797 --> 01:41:11,276 What about its half? 1826 01:41:11,331 --> 01:41:13,709 We'll clean the entire drainage system. - That'll be stinky! 1827 01:41:15,235 --> 01:41:16,805 The stink of cleaning the drainage is better than 1828 01:41:16,870 --> 01:41:18,508 the stink of losing the election. 1829 01:41:18,572 --> 01:41:19,642 That's correct! 1830 01:41:20,174 --> 01:41:21,619 Write that other line. 1831 01:41:23,811 --> 01:41:24,811 Sanjay. 1832 01:41:24,812 --> 01:41:25,790 See who it is. 1833 01:41:27,681 --> 01:41:28,682 Will it be them? 1834 01:41:34,354 --> 01:41:35,332 Subhash, 1835 01:41:35,456 --> 01:41:37,290 I have prepared an amazing speech. 1836 01:41:37,291 --> 01:41:39,292 You don't know the effect of my speech, right? 1837 01:41:39,293 --> 01:41:41,637 While I was studying for pre-degree in Payyannur College, 1838 01:41:41,695 --> 01:41:43,675 the union there was under KSQ's rule! 1839 01:41:44,164 --> 01:41:45,698 To conquer the union there, 1840 01:41:45,699 --> 01:41:47,838 I went to every class and gave an awesome speech. 1841 01:41:48,702 --> 01:41:50,841 Why aren't you excited after I told you so much? 1842 01:41:51,205 --> 01:41:53,242 Did that Roopesh do something on your way back? 1843 01:41:55,375 --> 01:41:56,353 Hey! 1844 01:41:56,577 --> 01:41:57,555 No! 1845 01:41:58,345 --> 01:41:59,712 Don't be tensed about the elections. 1846 01:41:59,713 --> 01:42:01,283 We will definitely win! 1847 01:42:05,552 --> 01:42:06,530 Check who it is! 1848 01:42:06,587 --> 01:42:07,565 It's for you. 1849 01:42:07,688 --> 01:42:09,463 For me? - Ya. For you! Go! 1850 01:42:09,890 --> 01:42:11,426 Who's going to call me now? 1851 01:42:11,725 --> 01:42:13,432 They won't even let me brag about myself. 1852 01:42:15,496 --> 01:42:16,662 His speech! 1853 01:42:16,663 --> 01:42:17,767 No need for that! 1854 01:42:17,865 --> 01:42:20,675 Ya right! Payyannur College! It's all bullshit! 1855 01:42:20,834 --> 01:42:23,838 Who will vote for this face which looks like numerals are written on it? 1856 01:42:24,138 --> 01:42:27,642 For him, some folk song or folk dance would be best! 1857 01:42:29,610 --> 01:42:30,782 Subhash, the call is for you. 1858 01:42:37,151 --> 01:42:38,129 Do you know? 1859 01:42:38,252 --> 01:42:39,424 Elocution is an art form! 1860 01:42:39,486 --> 01:42:40,931 What's the point in saying that to you? 1861 01:42:41,889 --> 01:42:45,391 But my opinion is that folk songs would be better for you than a speech. 1862 01:42:45,392 --> 01:42:47,770 No need of any folk song, man! I don't have the mood for that. 1863 01:42:51,932 --> 01:42:53,570 Hey Paul, shall I recite a poem? 1864 01:42:56,203 --> 01:42:58,204 'March forward bravely, 1865 01:42:58,205 --> 01:43:01,778 with the future generations as your witnesses' 1866 01:43:02,476 --> 01:43:08,552 'Fly the red flag in your hand high in the sky, and shout' 1867 01:43:08,815 --> 01:43:14,697 'Fly the red flag in your hand high in the sky, and shout' 1868 01:43:14,922 --> 01:43:17,698 'Long Live the Revolution!' 1869 01:43:17,958 --> 01:43:21,428 'Long Live the Revolution!' 1870 01:43:25,432 --> 01:43:26,843 You should maintain peace. 1871 01:43:28,435 --> 01:43:32,178 Among the nominations for the Chairman's position, 1872 01:43:32,673 --> 01:43:34,778 firstly, Roopesh. Electoral 610. 1873 01:43:35,008 --> 01:43:38,319 The are 2 criminal cases filed against Roopesh at central police station. 1874 01:43:40,981 --> 01:43:44,224 He is not eligible to contest the election while these cases are in court! 1875 01:43:44,284 --> 01:43:45,284 Hey! 1876 01:43:45,285 --> 01:43:47,420 Only if it's proved that it's a criminal case, it's valid! 1877 01:43:47,421 --> 01:43:48,695 That's why the case is in court! 1878 01:43:48,755 --> 01:43:51,235 So he agreed that there are cases against him! 1879 01:43:51,291 --> 01:43:52,992 That's why it is being fought in court. 1880 01:43:52,993 --> 01:43:54,472 You prove it first! 1881 01:43:54,861 --> 01:43:56,238 Subhash, stop it! 1882 01:43:57,497 --> 01:43:58,475 ROOpesh! 1883 01:43:58,565 --> 01:43:59,543 Let's see. 1884 01:43:59,866 --> 01:44:00,844 Sir, keep this. 1885 01:44:03,003 --> 01:44:04,983 Electoral number 608, 1886 01:44:05,939 --> 01:44:06,917 Paul Varghese. 1887 01:44:08,342 --> 01:44:09,342 Sir, 1888 01:44:09,343 --> 01:44:11,380 I want to check his nomination. 1889 01:44:11,712 --> 01:44:13,282 Give it, Sir. We want to check it. 1890 01:44:13,347 --> 01:44:14,690 I can't hand over the nomination. 1891 01:44:14,748 --> 01:44:16,625 But you can show it, right? - Look! 1892 01:44:16,683 --> 01:44:17,683 Sir, 1893 01:44:17,684 --> 01:44:18,822 Sir, check his name. 1894 01:44:18,919 --> 01:44:21,365 See what his fathefs name is. - Paul Varghese. 1895 01:44:21,822 --> 01:44:23,426 But who is this Paul Urghese? 1896 01:44:23,490 --> 01:44:25,024 Tell me the truth! - We won't allow this! 1897 01:44:25,025 --> 01:44:27,437 We can't change our father's name like him. 1898 01:44:27,494 --> 01:44:29,997 If there's a spelling mistake, the nomination cannot be accepted. 1899 01:44:30,330 --> 01:44:32,970 You will have to withdraw it! - I didn't make this rule! 1900 01:44:33,600 --> 01:44:36,706 Don't say anything! Just get lost from here! 1901 01:44:36,770 --> 01:44:38,249 One minute! 1902 01:44:38,305 --> 01:44:39,978 Don't bring up such silly matters, Monappan! 1903 01:44:40,340 --> 01:44:41,407 Don't shout! 1904 01:44:41,408 --> 01:44:42,887 Sir, this cannot be accepted. 1905 01:44:43,010 --> 01:44:45,044 This already has a spelling mistake. 1906 01:44:45,045 --> 01:44:46,718 This nomination must be rejected! 1907 01:44:47,414 --> 01:44:48,449 What is it, Roopesh? 1908 01:44:48,515 --> 01:44:51,860 Pointing out spelling mistakes and punctuations like nursery kids? 1909 01:44:54,588 --> 01:44:55,965 Are you scared to contest against us? 1910 01:44:56,390 --> 01:44:57,562 Should we back off? 1911 01:44:57,991 --> 01:44:58,969 No! 1912 01:44:59,326 --> 01:45:00,304 You contest! 1913 01:45:01,995 --> 01:45:02,973 Do whatever! 1914 01:45:03,297 --> 01:45:04,275 Move! 1915 01:45:04,731 --> 01:45:06,369 It's because you supported him, Sir. 1916 01:45:07,734 --> 01:45:09,270 Sir, read the next one. 1917 01:45:15,842 --> 01:45:16,820 Ajayan Chetta, 1918 01:45:17,044 --> 01:45:20,082 this whole portion should be changed. 1919 01:45:20,414 --> 01:45:22,052 This looks like a navy cut. 1920 01:45:22,616 --> 01:45:23,594 Ajayan Chetta, 1921 01:45:24,117 --> 01:45:25,289 that's not good enough. 1922 01:45:25,585 --> 01:45:26,563 A little.. 1923 01:45:28,588 --> 01:45:29,566 No. It's okay. 1924 01:45:29,690 --> 01:45:30,862 Continue drawing. It's correct! 1925 01:45:30,991 --> 01:45:31,969 Keep drawing. 1926 01:45:33,093 --> 01:45:34,071 Jomy, - Yes. 1927 01:45:34,594 --> 01:45:35,664 Come here. - Tell me. 1928 01:45:36,763 --> 01:45:38,470 Take this candidate list of ours 1929 01:45:38,832 --> 01:45:40,402 to the ladies hostel, 1930 01:45:40,767 --> 01:45:42,110 and get 200 copies written. 1931 01:45:42,336 --> 01:45:43,508 Or else, make it 300. 1932 01:45:44,004 --> 01:45:47,008 Our candidates' names should be registered in the minds of girls first. 1933 01:45:47,074 --> 01:45:48,883 Is it? Then I'll get 400 copies written! 1934 01:45:48,942 --> 01:45:50,615 Wait & watch! - Then make it 500. 1935 01:45:50,911 --> 01:45:51,889 Subhash, 1936 01:45:52,079 --> 01:45:54,059 drawing our own pictures like this, 1937 01:45:54,114 --> 01:45:55,752 is not part of our political culture. 1938 01:45:55,816 --> 01:45:57,817 We should earn our places in the hearts of students, 1939 01:45:57,818 --> 01:45:59,151 by giving speeches & working for it! 1940 01:45:59,152 --> 01:46:00,756 This is a right wing culture, Subhash. 1941 01:46:01,021 --> 01:46:01,999 Raflesh Chem, 1942 01:46:02,122 --> 01:46:04,102 some right wing culture is necessary here. 1943 01:46:04,458 --> 01:46:06,495 Whatever you say, I cannot agree to this. 1944 01:46:09,696 --> 01:46:10,674 Raflesh Chem, 1945 01:46:12,532 --> 01:46:14,034 this is not like campaigning outside. 1946 01:46:14,534 --> 01:46:16,411 It's a game we have to play inside this campus! 1947 01:46:16,503 --> 01:46:18,346 A game we're playing to win! 1948 01:46:18,905 --> 01:46:21,146 If they keep 4 boards, we should keep 8 boards. 1949 01:46:21,675 --> 01:46:23,916 Paul's face should be all over the cam pus! 1950 01:46:24,478 --> 01:46:26,617 Only SFY should be in the minds of everyone. 1951 01:46:26,747 --> 01:46:28,158 Only then, we can win this election. 1952 01:46:29,116 --> 01:46:30,459 We're just keeping a picture. 1953 01:46:30,684 --> 01:46:32,391 We're not changing our ideologies! 1954 01:46:37,591 --> 01:46:40,435 Where can we keep this, Rajesh Chetta? 1955 01:46:40,961 --> 01:46:43,729 It's good if we keep one at centre circle, so that everyone can see. 1956 01:46:43,730 --> 01:46:45,767 We should keep boards wherever we can get visibility! 1957 01:46:45,899 --> 01:46:47,435 The front gate of the cam pus, 1958 01:46:47,501 --> 01:46:48,741 in front of the library, 1959 01:46:49,069 --> 01:46:51,170 the angel pond in the centre of the centre circle; 1960 01:46:51,171 --> 01:46:53,151 and if we keep one in front of zoology lab, 1961 01:46:53,206 --> 01:46:55,447 it will get a proper view from the ladies' hostel. 1962 01:46:55,809 --> 01:46:58,077 And you know the staircase at the silent verandah, 1963 01:46:58,078 --> 01:46:59,648 that's where all the couples hang out. 1964 01:46:59,713 --> 01:47:00,691 Don't forget that. 1965 01:47:00,747 --> 01:47:02,090 Our rain tree, strike tree, 1966 01:47:02,616 --> 01:47:03,686 the grandma tree, 1967 01:47:03,750 --> 01:47:05,918 and everyone who bunks class would be at the canteen. 1968 01:47:05,919 --> 01:47:07,159 So keep one at the canteen too. 1969 01:47:07,454 --> 01:47:10,162 So we should keep boards wherever there is visibility! 1970 01:47:10,524 --> 01:47:12,128 Wherever we keep it, they will tear it off! 1971 01:47:13,593 --> 01:47:15,004 If they tear it, we will keep it again! 1972 01:47:15,061 --> 01:47:16,938 Mayan Chetta, draw some extra boards'.! 1973 01:47:19,866 --> 01:47:20,867 Not just boards; 1974 01:47:21,168 --> 01:47:24,581 pamphlets, leaflets; everything that the students receive, should have our names! 1975 01:47:24,638 --> 01:47:25,616 And our faces! 1976 01:47:31,611 --> 01:47:33,488 Until now it was their dictatorship, right? 1977 01:47:34,214 --> 01:47:35,488 All are fed up! 1978 01:47:35,682 --> 01:47:37,161 A change is necessary. 1979 01:47:44,057 --> 01:47:45,035 Vote for change! 1980 01:47:46,726 --> 01:47:48,433 That's the idea we should project! 1981 01:47:49,896 --> 01:47:51,239 That should be our slogan! 1982 01:47:52,632 --> 01:47:53,702 Vote for change! 1983 01:47:54,301 --> 01:47:59,301 MBRHDRG 1984 01:48:10,917 --> 01:48:13,719 In our education field, which is possessed by the ghost of Mekkala, 1985 01:48:13,720 --> 01:48:15,893 the waves of change that were built! 1986 01:48:16,656 --> 01:48:18,924 It is time for us to open our third eyes and be cautious, 1987 01:48:18,925 --> 01:48:21,531 against the move by the Government to destroy us with violence. 1988 01:48:21,595 --> 01:48:23,040 Through their Thugluq-Ian reforms! 1989 01:48:35,942 --> 01:48:36,920 Excuse me! 1990 01:48:36,977 --> 01:48:40,584 Can you tell me what is KSQ's stand on private educational institutions? 1991 01:48:42,015 --> 01:48:45,017 If we surrender private professional education to businessmen, 1992 01:48:45,018 --> 01:48:48,295 we won't let the health minister & education minister to step outside! 1993 01:48:49,756 --> 01:48:50,928 Did you study anything? 1994 01:48:55,228 --> 01:48:56,206 Paul! 1995 01:48:56,796 --> 01:48:58,104 We didn't meet after that day! 1996 01:48:58,164 --> 01:49:00,075 So you decided to get beaten up? - What? 1997 01:49:00,133 --> 01:49:01,874 I didn't get you! - You're contesting the election, right? 1998 01:49:01,935 --> 01:49:03,642 Yes. - Don't you want my vote? 1999 01:49:04,304 --> 01:49:07,046 I don't want to waste time by asking for a vote which I won't get. 2000 01:49:07,307 --> 01:49:08,945 You're sure that you won't get my vote? 2001 01:49:09,309 --> 01:49:11,311 The voters can change their mind any time! 2002 01:49:11,778 --> 01:49:14,190 I don't want the vote of people who keep changing their minds! 2003 01:49:15,181 --> 01:49:16,785 What's your favourite colour now? 2004 01:49:17,284 --> 01:49:18,262 Red! 2005 01:49:18,351 --> 01:49:20,152 Huh? It was violet earlier, right? 2006 01:49:20,153 --> 01:49:21,131 It was violet. 2007 01:49:21,821 --> 01:49:22,856 But now it's red. 2008 01:49:36,303 --> 01:49:40,615 The same movement which the National Party protected from the approaching storm! 2009 01:49:41,675 --> 01:49:44,810 Can you tell me your opinion on Neo colonialist media? 2010 01:49:44,811 --> 01:49:46,017 - He's trapped again! 2011 01:49:47,147 --> 01:49:49,982 Since the election behavioural rule still exists, 2012 01:49:49,983 --> 01:49:51,894 I am not answering this question right now. 2013 01:49:53,186 --> 01:49:55,689 After the election, KSQ will respond to this question! 2014 01:49:57,791 --> 01:49:59,998 And the answer for you. I'll give it to you right now! 2015 01:50:01,828 --> 01:50:02,863 For me? - Come! 2016 01:50:04,297 --> 01:50:05,275 Come! 2017 01:50:07,167 --> 01:50:10,148 There's a new addition to Thugluq-Ian reforms. I'll show you what that is. 2018 01:50:12,072 --> 01:50:13,710 I'll tell you something! 2019 01:50:14,941 --> 01:50:15,919 That is, 2020 01:50:16,209 --> 01:50:17,813 don't take it personally! 2021 01:50:18,378 --> 01:50:22,019 Just ask the question we told you to ask! 2022 01:50:22,082 --> 01:50:24,028 Don't try to contribute more! Got it? 2023 01:50:24,718 --> 01:50:26,819 Dude, next is zoology class. 2024 01:50:26,820 --> 01:50:28,053 It was out of enthusiasm! 2025 01:50:28,054 --> 01:50:30,864 Why should you have the enthusiasm that I don't have? Scoundrel! 2026 01:50:32,759 --> 01:50:34,363 Are there losers like him over there as well? 2027 01:50:34,628 --> 01:50:36,335 There won't be losers like him anywhere else! 2028 01:50:36,796 --> 01:50:39,367 Shut up! We have just one board. - This place will get a proper view. 2029 01:50:39,766 --> 01:50:40,744 Should we keep it here? 2030 01:50:40,800 --> 01:50:43,280 Turn it this side. So that people coming from there can also see. 2031 01:50:43,336 --> 01:50:44,747 Okay. I'll keep it on the tree. 2032 01:50:44,804 --> 01:50:46,147 Don't tie that one. Tie this one. 2033 01:50:47,207 --> 01:50:49,778 Why are you keeping your photo here? Did you go missing? 2034 01:50:50,210 --> 01:50:51,210 Take it off! 2035 01:50:51,211 --> 01:50:53,191 As if this college belongs to your dad! Get lost! 2036 01:50:53,246 --> 01:50:55,692 Rajesh, we booked this tree! 2037 01:50:56,082 --> 01:50:57,789 Yes! We booked this tree! 2038 01:50:57,884 --> 01:50:59,761 Then you should write your name on it! 2039 01:50:59,819 --> 01:51:02,087 You'll shit your pants if we start hitting you guys again! 2040 01:51:02,088 --> 01:51:04,159 Subhash, you better take this off! 2041 01:51:04,324 --> 01:51:05,658 We'll shift it. 2042 01:51:05,659 --> 01:51:07,798 Subhash, we'll forget that this is election time! 2043 01:51:07,927 --> 01:51:09,461 Take it down! 2044 01:51:09,462 --> 01:51:11,930 Subhash, how can we shift it because they're saying so? 2045 01:51:11,931 --> 01:51:12,909 Shift it! 2046 01:51:12,966 --> 01:51:14,070 We have to take stand! 2047 01:51:14,167 --> 01:51:15,874 What are you staring at? Get lost! 2048 01:51:15,935 --> 01:51:18,337 I told Roopesh long back itself that we should kill these guys! 2049 01:51:18,338 --> 01:51:19,942 We'll keep it somewhere else. 2050 01:51:20,907 --> 01:51:23,080 I will pop his eyes out! 2051 01:51:25,111 --> 01:51:27,079 We should keep one under the strike tree. Come! 2052 01:51:27,080 --> 01:51:28,058 Keep it here! 2053 01:51:29,082 --> 01:51:30,288 Dude, turn it this side. 2054 01:51:31,217 --> 01:51:32,662 Turn it! Come on! 2055 01:51:40,160 --> 01:51:42,106 Keep it in a way that it's seen from the front! 2056 01:51:42,162 --> 01:51:44,768 Turn it a little more. Only then it will be seen while entering. 2057 01:51:44,831 --> 01:51:46,811 Hey, what's this? 2058 01:51:46,900 --> 01:51:48,400 Roopesh, this is the strike tree, rig ht? 2059 01:51:48,401 --> 01:51:49,778 Take it off! 2060 01:51:50,303 --> 01:51:52,112 Isn't this our college as well? 2061 01:51:52,172 --> 01:51:53,344 We want to keep it here. 2062 01:51:53,406 --> 01:51:54,476 Not possible, dear! 2063 01:51:54,708 --> 01:51:56,975 We must keep this board where people can see it! 2064 01:51:56,976 --> 01:51:59,078 Keep it anywhere else. You can't keep it here! 2065 01:51:59,079 --> 01:52:00,854 Roopesh, we'll sort this out. 2066 01:52:00,914 --> 01:52:02,393 Take it off! Hurry up! 2067 01:52:02,782 --> 01:52:03,760 Paul! 2068 01:52:04,150 --> 01:52:07,962 They can stop us only from keeping the boards, right? 2069 01:52:08,054 --> 01:52:09,192 There's another option! 2070 01:52:09,255 --> 01:52:10,233 We'll shift it! 2071 01:52:11,091 --> 01:52:12,399 Dude, shift it! 2072 01:52:12,826 --> 01:52:15,102 Roopesh, time will avenge you! Wait & watch! 2073 01:52:15,428 --> 01:52:17,032 Avenge me right now! Come! 2074 01:52:17,097 --> 01:52:18,167 Don't keep it for later. 2075 01:52:18,264 --> 01:52:19,498 He wants to avenge! 2076 01:52:19,499 --> 01:52:20,944 Keep it behind the toilet! 2077 01:52:21,167 --> 01:52:23,078 Send a notice. We'll come & see! 2078 01:52:28,374 --> 01:52:30,285 This is enough! Let that board be there. 2079 01:52:45,859 --> 01:52:47,392 Nice, right? - Whose picture is this? 2080 01:52:47,393 --> 01:52:48,371 Our Paul's! 2081 01:52:48,928 --> 01:52:50,805 But this doesn't resemble him! 2082 01:52:50,997 --> 01:52:51,975 It's Paul only! 2083 01:52:52,031 --> 01:52:54,307 Just that his shape was changed a little bit. 2084 01:52:54,968 --> 01:52:56,174 That's nice! 2085 01:52:56,369 --> 01:52:58,076 Anyway his face's shape is gonna change. 2086 01:52:58,905 --> 01:53:00,782 Well, I didn't mean that. 2087 01:53:11,217 --> 01:53:12,195 Be careful! 2088 01:53:44,918 --> 01:53:45,896 Here VOu go! 2089 01:53:46,519 --> 01:53:47,497 Hold this. 2090 01:53:52,926 --> 01:53:53,904 I'll hold it! 2091 01:54:02,535 --> 01:54:03,513 Come! 2092 01:54:06,940 --> 01:54:07,918 Watch out! 2093 01:54:09,242 --> 01:54:10,220 Enough! 2094 01:54:18,651 --> 01:54:19,629 Put it inside! 2095 01:54:24,757 --> 01:54:29,757 MBRHDRG 2096 01:54:53,987 --> 01:54:56,058 We should finish them today! 2097 01:54:58,992 --> 01:54:59,970 Move away! 2098 01:55:00,660 --> 01:55:01,968 Roopesh, did you see this? 2099 01:55:02,095 --> 01:55:03,597 They burned the whole place down! 2100 01:55:08,635 --> 01:55:09,978 We won't leave anyone! 2101 01:55:10,236 --> 01:55:11,510 Hey Principal! 2102 01:55:11,704 --> 01:55:14,116 If you don't take action, we'll show you what happens! 2103 01:55:14,374 --> 01:55:17,480 Roopesh, I've been telling you. That we shouldn't have let them go! 2104 01:55:18,945 --> 01:55:20,583 See this! We'll be back! 2105 01:55:24,384 --> 01:55:26,118 KSQ's strike will intensify. 2106 01:55:26,119 --> 01:55:28,387 At that point of time, I will send him to join them! 2107 01:55:28,388 --> 01:55:29,594 You both should be here. 2108 01:55:29,956 --> 01:55:31,356 See if anyone is coming! 2109 01:55:31,357 --> 01:55:32,335 Come! Let's go! 2110 01:55:32,659 --> 01:55:34,502 Going there right now would be a huge mistake. 2111 01:55:35,261 --> 01:55:36,239 Raflesh Chem, 2112 01:55:36,562 --> 01:55:38,667 it will be a problem only if we don't go there now! 2113 01:55:38,998 --> 01:55:40,409 Subhash, don't be stupid! 2114 01:55:40,466 --> 01:55:43,106 They've gone crazy because their union office was burned down! 2115 01:55:43,536 --> 01:55:47,205 Come, let's fight the war! 2116 01:55:47,206 --> 01:55:51,245 Come, let's fight the war! 2117 01:55:53,379 --> 01:55:57,486 Scoundrels of SFY! 2118 01:55:57,550 --> 01:55:59,996 Subhash, my opinion is that we shouldn't start a fight now. 2119 01:56:00,219 --> 01:56:01,926 If we don't go there now, 2120 01:56:02,021 --> 01:56:04,092 they will definitely think that we burned that place. 2121 01:56:04,223 --> 01:56:05,634 Subhash, your enthusiasm is good! 2122 01:56:05,692 --> 01:56:07,359 But if we go now, we'll be murdered! 2123 01:56:07,360 --> 01:56:08,998 It's such a huge issue! - Rajesh, we will be blamed for this! 2124 01:56:09,095 --> 01:56:10,073 Subhash, come! 2125 01:56:10,129 --> 01:56:12,200 Those who're interested to come with me, can come! 2126 01:56:21,174 --> 01:56:24,443 Protest! Protest! 2127 01:56:24,444 --> 01:56:26,355 KSQ's protest! 2128 01:56:26,412 --> 01:56:27,652 Stop it! 2129 01:56:27,714 --> 01:56:29,660 KSQ's protest! 2130 01:56:40,259 --> 01:56:42,068 My dear student friends, 2131 01:56:42,395 --> 01:56:49,973 our KSQ's union office which every student of this college has been using regularly, 2132 01:56:50,036 --> 01:56:55,281 those scoundrels of SFY have burned it down, hiding in darkness! 2133 01:56:55,441 --> 01:56:58,547 They have done this because of their jealousy towards us! 2134 01:56:58,611 --> 01:57:01,683 I saw them burning it during the night! They burned it down! 2135 01:57:01,781 --> 01:57:03,317 When did you see me burning it? 2136 01:57:03,383 --> 01:57:05,090 Tell me! How dare you lie about me? 2137 01:57:05,284 --> 01:57:06,422 Let it get more fierce! 2138 01:57:09,055 --> 01:57:10,329 Go! Go! 2139 01:57:15,061 --> 01:57:16,597 Hey, come back! 2140 01:57:21,534 --> 01:57:23,241 When did you see me burning it? 2141 01:57:23,302 --> 01:57:24,440 Hey! 2142 01:57:25,304 --> 01:57:26,282 Shut up! 2143 01:57:26,806 --> 01:57:28,251 All of you shut up! 2144 01:57:31,511 --> 01:57:32,489 Our plan failed! 2145 01:57:32,845 --> 01:57:34,791 There's no point in shouting inside the campus. 2146 01:57:34,847 --> 01:57:36,448 Give us a written complaint. We will investigate. 2147 01:57:36,449 --> 01:57:37,792 We don't have any complaint, Sir. 2148 01:57:38,284 --> 01:57:39,786 Do you have any complaint? - No! 2149 01:57:40,286 --> 01:57:41,526 For you, Sir? - No! 2150 01:57:42,321 --> 01:57:43,527 No one has any complaint! 2151 01:57:44,824 --> 01:57:47,361 It's a campus, Sir. Don't create trouble. Leave it! 2152 01:57:47,827 --> 01:57:48,805 Come! 2153 01:58:17,123 --> 01:58:18,101 Come! 2154 01:58:28,868 --> 01:58:31,144 Where the hell were you guys? 2155 01:58:31,704 --> 01:58:33,206 Did you find out who did this? 2156 01:58:33,439 --> 01:58:35,146 Those kids from SFY. 2157 01:58:35,208 --> 01:58:36,516 They burned the entire place? 2158 01:58:36,676 --> 01:58:38,815 My dear lkka, they burned even our underwear! 2159 01:58:38,878 --> 01:58:42,223 Why do you need underwear now? Go out naked. Let them burn the rest too! 2160 01:58:42,281 --> 01:58:43,783 We can't step out without retaliating! 2161 01:58:43,850 --> 01:58:44,828 Such a shame! 2162 01:58:45,451 --> 01:58:46,862 Aren't you ashamed to say all this? 2163 01:58:47,386 --> 01:58:50,094 If it was during my time, their heads would've rolled on the floor! 2164 01:58:50,289 --> 01:58:52,424 I will get them thrashed today! No doubt about that! 2165 01:58:52,425 --> 01:58:53,699 Go! Chop their heads off! 2166 01:58:54,660 --> 01:58:56,662 Shiyaz Ikka, there's no point in getting angry! 2167 01:58:56,729 --> 01:58:57,833 Let the election get over. 2168 01:58:57,897 --> 01:58:59,331 I know what to do with him! 2169 01:58:59,332 --> 01:59:00,538 Will it be anytime soon? 2170 01:59:02,869 --> 01:59:04,678 I have arranged people to beat them up. 2171 01:59:05,304 --> 01:59:07,443 But we can't do anything until the election is over. 2172 01:59:07,673 --> 01:59:09,778 We'll get all this converted into votes. 2173 01:59:09,842 --> 01:59:11,515 They burned it, right? Let them burn it! 2174 01:59:11,611 --> 01:59:13,591 The blue flags were all burned down! 2175 01:59:13,646 --> 01:59:16,252 If we go there and thrash them right now like you said, 2176 01:59:16,382 --> 01:59:19,226 he will get all these votes converted into his pocket! 2177 01:59:19,552 --> 01:59:20,724 What will you do then? 2178 01:59:20,853 --> 01:59:22,420 What to do? What will I do? 2179 01:59:22,421 --> 01:59:24,256 We'll fail miserably. Then burn this as well! 2180 01:59:24,257 --> 01:59:26,931 We have to break the arms & legs of those who burned the union office! 2181 01:59:27,193 --> 01:59:29,537 Roopesh has become a pacifist these days. 2182 01:59:29,595 --> 01:59:31,596 If we move forward cleverly just this once, 2183 01:59:31,597 --> 01:59:33,167 we will always have this in our hands. 2184 01:59:33,966 --> 01:59:35,946 They played much bigger games than we expected! 2185 01:59:39,739 --> 01:59:40,717 Raflesh Chem, 2186 01:59:41,407 --> 01:59:43,944 that sympathy would earn us the support of all the students. 2187 01:59:44,410 --> 01:59:46,890 Every vote after that would be for this individual called Paul! 2188 01:59:47,713 --> 01:59:49,420 After we win, we will hoist a red flag here! 2189 01:59:49,615 --> 01:59:50,719 First personally, 2190 01:59:50,917 --> 01:59:52,157 then politically. 2191 01:59:52,318 --> 01:59:54,264 This doesn't suit our party, man! 2192 01:59:55,388 --> 01:59:57,595 And now I think that you're a back-stabber! 2193 01:59:58,591 --> 02:00:00,468 This is a game we're playing only to win! 2194 02:00:01,260 --> 02:00:02,432 Nobody else should know this! 2195 02:00:08,768 --> 02:00:09,838 What's your plan? 2196 02:00:11,904 --> 02:00:13,638 Anyway, we've come so far, Sh iyaz Ikka. 2197 02:00:13,639 --> 02:00:15,414 We'll wait till the election is over. 2198 02:00:15,675 --> 02:00:17,484 Why do you want to wait till then? 2199 02:00:17,643 --> 02:00:20,886 We should do something! They shouldn't think that we're schmucks! 2200 02:00:21,480 --> 02:00:22,959 Whatever happens, I'll take care! 2201 02:00:23,716 --> 02:00:24,694 Shiyaz Ikka, 2202 02:00:24,750 --> 02:00:27,594 I had decided his fate on the day he broke our flag! 2203 02:00:28,487 --> 02:00:30,797 Wait until the election is over, Shiyaz Ikka. 2204 02:00:31,023 --> 02:00:32,468 After that, we'll finish them! 2205 02:00:35,895 --> 02:00:39,240 No one should raise their hands against us hereafter! 2206 02:00:40,032 --> 02:00:42,444 What we're going to do should prove that to everyone! 2207 02:00:52,578 --> 02:00:54,683 'Meet the candidate' function is happening tomorrow. 2208 02:00:56,349 --> 02:00:59,694 This is our last chance to say something to the entire campus. 2209 02:01:00,353 --> 02:01:02,959 There's no point in saying random things to defame them. 2210 02:01:03,022 --> 02:01:04,592 The points we make should be solid. 2211 02:01:06,259 --> 02:01:10,002 About them torturing us inside the cam pus because we wrote 'SFY' on the wall; 2212 02:01:10,763 --> 02:01:14,599 And the girl who we took to participate in the arts festival with a lot of difficulty, 2213 02:01:14,600 --> 02:01:16,409 They made her switch sides after she won! 2214 02:01:16,769 --> 02:01:18,009 Apart from all this, 2215 02:01:18,271 --> 02:01:19,716 there's something that we must say. 2216 02:01:20,339 --> 02:01:23,479 You should say that Roopesh himself burned down their union office, 2217 02:01:23,576 --> 02:01:25,715 to put the blame on us! 2218 02:01:28,047 --> 02:01:31,893 But we don't have any proof to say that Roopesh did it, right? 2219 02:01:31,984 --> 02:01:33,793 The allegation is against us. 2220 02:01:34,086 --> 02:01:35,588 We should get that off our shoulders. 2221 02:01:35,688 --> 02:01:37,889 They are using that as their strongest weapon against us. 2222 02:01:37,890 --> 02:01:40,625 If we prove that we are innocent and the allegation becomes against them, 2223 02:01:40,626 --> 02:01:42,697 that will be the strongest factor to get us votes. 2224 02:01:45,298 --> 02:01:48,370 Your speech tomorrow will decide ourfate! 2225 02:01:49,302 --> 02:01:54,302 MBRHDRG 2226 02:02:11,691 --> 02:02:16,606 Hail, KSQ! 2227 02:02:18,531 --> 02:02:21,700 Hail, KSQ! 2228 02:02:21,701 --> 02:02:24,836 Our fearless warrior, Roopesh! 2229 02:02:24,837 --> 02:02:28,114 Lead us with valour! 2230 02:02:28,341 --> 02:02:31,676 There a Iakhs behind you! 2231 02:02:31,677 --> 02:02:35,819 Hail, KSQ! 2232 02:02:37,083 --> 02:02:39,120 Everyone, please remain silent. 2233 02:02:39,952 --> 02:02:41,419 Please keep silence! 2234 02:02:41,420 --> 02:02:43,696 Long Live the Revolution! 2235 02:02:43,756 --> 02:02:45,463 Hail SFY! 2236 02:02:47,426 --> 02:02:48,404 First of all, 2237 02:02:54,033 --> 02:02:57,446 - For the 'Meet the candidate' programme. - Keep quiet! 2238 02:02:59,839 --> 02:03:01,910 Long Live the Revolution! 2239 02:03:02,141 --> 02:03:04,052 For 'Meet the candidate', firstly, 2240 02:03:04,110 --> 02:03:08,490 I invite Mr.Roopesh who's contesting as the chairman candidate for KSQ, 2241 02:03:09,515 --> 02:03:12,553 to speak a few words to you! 2242 02:03:12,685 --> 02:03:14,756 'We won't step back' 2243 02:03:15,488 --> 02:03:17,434 'Ever step we take is a step forward' 2244 02:03:17,490 --> 02:03:19,401 Hail KSQ! 2245 02:03:19,492 --> 02:03:21,096 Hail Roopesh! 2246 02:03:24,964 --> 02:03:26,841 Hail Roopesh! 2247 02:03:27,166 --> 02:03:29,578 Hail Roopesh! 2248 02:03:30,503 --> 02:03:31,948 My dear student friends, 2249 02:03:32,638 --> 02:03:34,879 I am contesting as the chairman candidate this time, 2250 02:03:34,940 --> 02:03:37,477 from the progressive educational party - KSQ! 2251 02:03:38,944 --> 02:03:42,983 Some parties and leaders who suddenly sprout during the elections alone, 2252 02:03:43,416 --> 02:03:49,162 have come forward against me and KSQ with many allegations. 2253 02:03:50,022 --> 02:03:52,924 I humbly request you to respond to such people through the ballot, 2254 02:03:52,925 --> 02:03:56,461 and to make me, who stands for permanent progressive ideologies, 2255 02:03:56,462 --> 02:03:59,602 and democratic values, contesting from KSQ party; 2256 02:03:59,665 --> 02:04:02,145 win the Chairman post in this election! 2257 02:04:02,902 --> 02:04:04,142 Hail KSQ! 2258 02:04:04,203 --> 02:04:05,580 Hail India! 2259 02:04:05,971 --> 02:04:08,178 Hail KSQ! 2260 02:04:11,744 --> 02:04:14,054 Next, I invite the SFY candidate, 2261 02:04:14,513 --> 02:04:15,890 Mr.Paul Varghese, 2262 02:04:15,948 --> 02:04:16,926 to speak a few words. 2263 02:04:17,049 --> 02:04:18,824 - Salute! - Please keep silence! 2264 02:04:19,518 --> 02:04:21,520 A hundred red salutes! 2265 02:04:21,887 --> 02:04:23,025 Get lost! 2266 02:04:25,724 --> 02:04:27,533 A hundred red salutes! 2267 02:04:32,198 --> 02:04:35,873 Hail SFY! 2268 02:04:36,268 --> 02:04:38,839 Long Live the Revolution! 2269 02:04:41,540 --> 02:04:43,178 My dear student friends, 2270 02:04:44,109 --> 02:04:46,521 when I come on to this stage to speak, 2271 02:04:46,745 --> 02:04:48,019 you might howl at me, 2272 02:04:48,180 --> 02:04:49,488 you might mock me! 2273 02:04:49,548 --> 02:04:50,526 Get lost! 2274 02:04:52,485 --> 02:04:54,226 This year, when the election ends, 2275 02:04:55,554 --> 02:04:57,500 if a flag is going to rise in this college, 2276 02:04:57,590 --> 02:04:59,763 that will be the red flag of SFY! 2277 02:05:02,161 --> 02:05:03,731 For the past few years, 2278 02:05:03,796 --> 02:05:06,764 a barbaric rule by KSQ under Roopesh's leadership 2279 02:05:06,765 --> 02:05:09,109 has been happening here. 2280 02:05:10,236 --> 02:05:13,774 To put an end to this political anarchy; 2281 02:05:14,039 --> 02:05:18,510 that's my goal along with each candidate who's contesting from SFY's panel. 2282 02:05:19,111 --> 02:05:20,749 During the previous college arts festival, 2283 02:05:21,280 --> 02:05:25,750 many talented artists were not allowed to compete, 2284 02:05:25,751 --> 02:05:28,698 just because they were SFY supporters. 2285 02:05:29,088 --> 02:05:31,034 As part of a plan to defame us, 2286 02:05:31,857 --> 02:05:34,064 they burned down their own union office, 2287 02:05:34,126 --> 02:05:36,197 and tried to put the blame on us! 2288 02:05:36,295 --> 02:05:37,933 Who burned it? - You did it! 2289 02:05:51,143 --> 02:05:52,747 Subhash, stop them! 2290 02:05:55,881 --> 02:05:57,326 They will kill him! 2291 02:06:01,053 --> 02:06:02,157 I didn't bring them! 2292 02:07:09,288 --> 02:07:11,666 Roopesh, ask your men to stop hitting him! 2293 02:07:14,893 --> 02:07:16,338 My dear student friends, 2294 02:07:16,395 --> 02:07:18,966 please allow me to make an important announcement. 2295 02:07:20,165 --> 02:07:23,301 SFY had decided to make Subhash the chairman candidate initially. 2296 02:07:23,302 --> 02:07:26,715 And then, under a special circumstance, Paul had to become the candidate. 2297 02:07:26,839 --> 02:07:29,407 This Subhash was the one who burned the union office 2298 02:07:29,408 --> 02:07:32,753 so that Roopesh & friends will have a grudge on Paul! 2299 02:07:36,782 --> 02:07:38,056 If you don't believe me, 2300 02:07:38,217 --> 02:07:39,719 Subhash is standing right here. 2301 02:07:39,785 --> 02:07:41,196 Let Subhash speak the truth! 2302 02:07:41,820 --> 02:07:43,128 My dear student friends, 2303 02:07:43,188 --> 02:07:46,090 I didnfiét confess all this to get votes. 2304 02:07:46,091 --> 02:07:49,961 But I don't want my dear comrade to be beaten like a dog. 2305 02:07:49,962 --> 02:07:51,635 Roopesh, it's not like you think! 2306 02:07:51,697 --> 02:07:52,869 You scoundrel! - I can explain! 2307 02:07:52,931 --> 02:07:53,932 Stop there, you! 2308 02:08:16,288 --> 02:08:21,288 MBRHDRG 2309 02:08:45,818 --> 02:08:46,951 You will get just 2 votes! 2310 02:08:46,952 --> 02:08:48,454 And a lot of poundings after the election. 2311 02:08:49,188 --> 02:08:50,166 Roopesh, 2312 02:08:50,355 --> 02:08:53,199 there will be hundreds who would join you to beat me up. 2313 02:08:53,492 --> 02:08:55,494 But when I get beaten up all alone, 2314 02:08:55,828 --> 02:08:57,330 I just want one person to stand up for me. 2315 02:08:57,763 --> 02:08:59,071 I need that one vote alone! 2316 02:09:10,042 --> 02:09:11,020 Hey! 2317 02:09:11,543 --> 02:09:13,352 Did you vote? - Yes. I did. 2318 02:09:13,812 --> 02:09:15,519 Won't our party win? - Of course! 2319 02:09:15,748 --> 02:09:17,318 By the way, whom did you vote for? 2320 02:09:17,983 --> 02:09:19,183 By the way, who are you? 2321 02:09:19,184 --> 02:09:20,162 Great'.! 2322 02:09:28,026 --> 02:09:29,937 The election counting has commenced. 2323 02:09:30,262 --> 02:09:35,837 All the students are requested to move out of the premises of the polling station. 2324 02:09:36,969 --> 02:09:41,475 Hail KSQ! 2325 02:09:41,907 --> 02:09:42,885 Hey. 2326 02:09:43,242 --> 02:09:45,076 I will count Paul's votes. 2327 02:09:45,077 --> 02:09:46,181 I'm really tired. 2328 02:09:46,245 --> 02:09:47,952 Counting Paul's votes won't take too long! 2329 02:09:49,848 --> 02:09:50,792 Roopesh. 2330 02:09:52,885 --> 02:09:53,863 Roopesh. 2331 02:09:54,219 --> 02:09:55,197 Paul. 2332 02:09:58,490 --> 02:09:59,468 Roopesh. 2333 02:09:59,558 --> 02:10:00,536 Paul. 2334 02:10:09,968 --> 02:10:10,946 Paul, again. 2335 02:10:11,036 --> 02:10:12,071 Paul, again. 2336 02:10:12,237 --> 02:10:15,343 Roopesh, the fight that happened during 'Meet the candidate', 2337 02:10:15,407 --> 02:10:17,216 that wasn't done by your Shiyaz Ikka. 2338 02:10:17,576 --> 02:10:19,112 That was Subhash's plan! 2339 02:10:33,091 --> 02:10:36,402 For Subhash, his ideology is more important than his own life! 2340 02:10:36,995 --> 02:10:38,529 This is an end to your dictatorship. 2341 02:10:38,530 --> 02:10:41,204 Hereafter, it will be democracy, that will be in practice here. 2342 02:10:49,274 --> 02:10:51,550 Roopesh, keeping Shikhandi in front" - Shut up! 2343 02:10:56,114 --> 02:10:57,092 Stop it! 2344 02:10:59,418 --> 02:11:00,920 Is this our party? 2345 02:11:01,386 --> 02:11:02,386 Comrade, 2346 02:11:02,387 --> 02:11:04,367 there was someone called Raghavettan near my house. 2347 02:11:05,224 --> 02:11:06,828 Everyone used to call him comrade. 2348 02:11:07,926 --> 02:11:09,963 Whoever he met, he had only one thing to ask - 2349 02:11:10,462 --> 02:11:12,373 whether that person has eaten something or not! 2350 02:11:12,531 --> 02:11:14,602 Even if it is to a person who's coming to kill him! 2351 02:11:15,234 --> 02:11:18,078 I held the red flag for the first time inspired by that Raghavettan! 2352 02:11:18,136 --> 02:11:19,979 And when my blood boiled, I shouted slogans! 2353 02:11:21,139 --> 02:11:22,140 Since when did the party" 2354 02:11:22,941 --> 02:11:24,978 Since when did the party start manufacturing martyrs? 2355 02:11:27,012 --> 02:11:28,650 If so, I'll be the first martyr, comrade! 2356 02:11:29,514 --> 02:11:30,618 Subhash, sit down. 2357 02:11:31,650 --> 02:11:32,628 What's your problem? 2358 02:11:34,686 --> 02:11:36,597 Why did the party decide to kill Paul? 2359 02:11:38,190 --> 02:11:39,294 Who decided that? 2360 02:11:40,092 --> 02:11:41,162 What was decided? 2361 02:11:41,293 --> 02:11:42,601 Don't act in front of me, comrade. 2362 02:11:42,661 --> 02:11:44,106 Sun“ Chem“ 'Md me evenjthhg'.! 2363 02:11:44,363 --> 02:11:45,933 Is Sunil the party? 2364 02:11:46,465 --> 02:11:48,138 Is he the party's ideology? 2365 02:11:48,400 --> 02:11:50,971 He got a party membership only very recently. 2366 02:11:51,036 --> 02:11:53,277 And you think he's the best comrade in the party? 2367 02:11:54,239 --> 02:11:56,116 You mentioned about a Raghavettan, right? 2368 02:11:57,042 --> 02:11:59,318 Thousands of such Raghavettans 2369 02:11:59,378 --> 02:12:00,948 are the strength of this party! 2370 02:12:01,513 --> 02:12:04,494 So don't try to judge this party from the stories fabricated by 2371 02:12:05,117 --> 02:12:07,097 age-old newspapers! 2372 02:12:08,020 --> 02:12:11,126 The party has no idea about the plan you mentioned right now! 2373 02:12:13,158 --> 02:12:14,501 Maybe you don't know it, comrade. 2374 02:12:15,027 --> 02:12:17,228 When we said that this party is more important than an individual, 2375 02:12:17,229 --> 02:12:18,936 comrade Raghavan corrected us 2376 02:12:18,997 --> 02:12:21,603 & told that personal relationships are more important than the party! 2377 02:12:21,667 --> 02:12:24,204 And if the same party has decided to kill my friend, 2378 02:12:24,269 --> 02:12:25,270 I don't need this party! 2379 02:12:25,370 --> 02:12:26,644 Get lost! - Subhash, wait! 2380 02:12:28,707 --> 02:12:30,608 If there's a problem in a family, 2381 02:12:30,609 --> 02:12:32,987 we have to get rid of the person who created that problem. 2382 02:12:33,178 --> 02:12:34,657 And not people like him! 2383 02:12:35,580 --> 02:12:38,652 People like Sunil shouldn't be allowed to join the party! 2384 02:12:42,554 --> 02:12:45,501 Our party's job is not to get more people to join us! 2385 02:12:46,458 --> 02:12:49,701 Wejust need 2 people who can do anything for us! 2386 02:12:50,395 --> 02:12:51,738 To hold the red flag, 2387 02:12:52,064 --> 02:12:53,600 just one hand is needed! 2388 02:12:54,666 --> 02:12:55,644 Subhash, 2389 02:12:57,235 --> 02:13:00,341 this party is in need of people like you now! 2390 02:13:23,662 --> 02:13:26,233 In this year's college union election, 2391 02:13:26,365 --> 02:13:30,609 KSQ's chairman candidate, Mr.Roopesh, 2392 02:13:32,704 --> 02:13:35,241 has been beaten by a margin of 425 votes, 2393 02:13:39,811 --> 02:13:42,223 by SFY's Mr.Paul, who has won the election! 2394 02:13:44,216 --> 02:13:47,527 Long Live the Revolution! 2395 02:13:47,652 --> 02:13:48,819 Come! 2396 02:13:48,820 --> 02:13:50,356 Hail SFY! 2397 02:13:50,422 --> 02:13:51,696 Come, dude! 2398 02:13:51,790 --> 02:13:53,428 Bring the flag! 2399 02:13:53,558 --> 02:13:55,094 Paul, here you go! 2400 02:13:57,129 --> 02:13:58,665 Finish him! 2401 02:13:58,830 --> 02:14:03,006 MBRHDRG 2402 02:14:03,168 --> 02:14:06,775 'Will you come fonlvard to fight forever, comrade?' 2403 02:14:07,039 --> 02:14:10,145 'It's time to march forward, red salutes to you!' 2404 02:14:10,609 --> 02:14:14,345 'Will you come fonlvard to fight forever, comrade?' 2405 02:14:14,346 --> 02:14:17,657 'It's time to march forward, red salutes to you!' 2406 02:14:27,059 --> 02:14:30,661 'Let the rhythm of 'lnquilab' beats rise in our hearts' 2407 02:14:30,662 --> 02:14:34,542 'Let's strive to achieve our goal, to fly ourflag high in the sky' 2408 02:14:34,666 --> 02:14:38,113 'It's time to march forward, red salutes to you!' 2409 02:14:38,170 --> 02:14:41,845 'It's time to march forward, red salutes to you!' 2410 02:14:46,545 --> 02:14:48,286 Kill this bloody son of a b!#Ch! 2411 02:15:06,364 --> 02:15:10,141 'Will you come fonlvard to fight forever, comrade?' 2412 02:15:10,202 --> 02:15:13,547 'It's time to march forward, red salutes to you!' 2413 02:15:13,705 --> 02:15:17,508 'Will you come fonlvard to fight forever, comrade?' 2414 02:15:17,509 --> 02:15:20,854 'It's time to march forward, red salutes to you!' 2415 02:15:30,255 --> 02:15:33,828 'May the rhythm of'lnquilab' beats rise in our hearts' 2416 02:15:33,892 --> 02:15:37,561 'Let's strive to achieve our goal, to fly ourflag high in the sky' 2417 02:15:37,562 --> 02:15:41,265 'It's time to march forward, red salutes to you!' 2418 02:15:41,266 --> 02:15:45,146 'It's time to march forward, red salutes to you!' 2419 02:16:11,730 --> 02:16:14,574 'Maybe, all revolutions would end like this.' 2420 02:16:15,433 --> 02:16:19,540 'Maybe it's Kochaniyan's destiny that's awaiting me as well!' 2421 02:16:27,479 --> 02:16:28,457 Hey! 2422 02:16:30,282 --> 02:16:32,762 If we can kill Krishnan, who broke ourflag, 2423 02:16:33,485 --> 02:16:38,485 MBRHDRG 2424 02:16:45,630 --> 02:16:47,803 we will kill you, who tried to hoist this flag! 2425 02:16:58,577 --> 02:16:59,555 Move! 2426 02:17:02,447 --> 02:17:03,425 Paul! 2427 02:17:09,821 --> 02:17:10,799 Paul! 2428 02:17:37,649 --> 02:17:38,719 You bloody.. 2429 02:18:54,726 --> 02:18:56,797 Long Live the Revolution! 2430 02:18:57,996 --> 02:18:59,839 Hail SFY! 2431 02:19:02,467 --> 02:19:04,037 Hail SFY! 2432 02:19:07,605 --> 02:19:11,141 May the blood red flag fly high! 2433 02:19:11,142 --> 02:19:15,813 May your blood boil! 2434 02:19:15,814 --> 02:19:19,762 May rivers of blood flow through this soil! 2435 02:19:19,818 --> 02:19:23,454 May those rivers form an ocean! 2436 02:19:23,455 --> 02:19:26,925 Looking at that furious ocean, 2437 02:19:26,991 --> 02:19:30,728 may the hunter-dog keep barking! 2438 02:19:30,729 --> 02:19:33,005 May the opponents fire at us! 2439 02:19:34,632 --> 02:19:36,771 We will never back off! 2440 02:19:37,635 --> 02:19:39,979 Every step is a step forward! 2441 02:19:42,741 --> 02:19:46,477 'It's time to march forward, red salutes to you!' 2442 02:19:46,478 --> 02:19:49,857 'May the thunderous sound resonate' 2443 02:19:49,981 --> 02:19:53,622 'May the ocean split into two' 2444 02:19:53,685 --> 02:19:57,394 'May our land be consumed by goosebumps' 2445 02:19:57,455 --> 02:20:01,835 Victory to SPY'.! 2446 02:20:02,927 --> 02:20:06,636 'May the rhythm of'lnquilab' beats rise in our hearts' 2447 02:20:06,698 --> 02:20:09,736 'Let's strive to achieve our goal, to fly ourflag high in the sky' 2448 02:20:09,801 --> 02:20:13,772 'It's time to march forward, red salutes to you!' 2449 02:20:13,838 --> 02:20:17,945 'It's time to march forward, red salutes to you!' 2450 02:21:25,810 --> 02:21:30,810 MBRHDRG 2451 02:21:47,298 --> 02:21:48,606 'Fl-IVY 2452 02:21:49,100 --> 02:21:50,773 'Ruthless Fury' 2453 02:21:52,136 --> 02:21:53,114 'Fl-IVY 2454 02:21:53,972 --> 02:21:55,576 'Ruthless Fury' 2455 02:21:56,941 --> 02:22:00,753 'The red flag flies high from the hand that holds it' 2456 02:22:01,713 --> 02:22:05,923 'And it's red colour spreads to our hearts as well' 2457 02:22:06,551 --> 02:22:10,124 'The red flag flies high from the hand that holds it' 2458 02:22:11,289 --> 02:22:15,203 'And it's red colour spreads to our hearts as well' 2459 02:22:16,094 --> 02:22:17,072 'Fl-IVY 2460 02:22:17,896 --> 02:22:19,705 'Ruthless Fury' 2461 02:22:20,932 --> 02:22:25,039 'Frightening, blood-spilling fury' 2462 02:22:25,670 --> 02:22:26,944 'Fl-IVY 2463 02:22:28,106 --> 02:22:30,313 'Long Live the Revolution' 2464 02:22:30,608 --> 02:22:32,781 'Hail SFY' 2465 02:22:32,877 --> 02:22:35,153 'May streams of blood flow through this soil!' 2466 02:22:35,213 --> 02:22:37,693 'May those streams become a river' 2467 02:22:37,782 --> 02:22:40,058 'May those rivers form an ocean' 2468 02:22:40,151 --> 02:22:42,553 'Looking at that furious ocean, 2469 02:22:42,554 --> 02:22:44,830 may the hunter-dog keep barking! 2470 02:22:44,889 --> 02:22:47,130 'May our opponents fire at us!' 2471 02:22:47,292 --> 02:22:49,738 'We will never back off!' 2472 02:22:49,794 --> 02:22:52,001 'Every step is a step forward' 2473 02:22:52,096 --> 02:22:54,303 'Comrades, let's march forward' 2474 02:22:54,566 --> 02:22:56,876 Hail SFY! 2475 02:22:56,968 --> 02:22:57,946 Mexico! 2476 02:22:58,102 --> 02:22:59,080 Cuba! 2477 02:22:59,170 --> 02:23:00,148 Bolivia! 2478 02:23:00,204 --> 02:23:01,182 Argentina! 2479 02:23:01,673 --> 02:23:04,347 Subtitled By Vivek Ranjit 2480 02:23:06,311 --> 02:23:15,322 'A Mexican Enormity' 2481 02:23:15,820 --> 02:23:20,166 'A Mexican Enormity' 177727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.