Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:44,891 --> 00:03:49,891
TamilRockers.com
2
00:10:03,369 --> 00:10:04,780
'This is where it all began'
3
00:10:06,038 --> 00:10:10,043
'It was here, where my life
which was pointless until then,
4
00:10:10,309 --> 00:10:11,947
was completely transform ed'
5
00:10:15,214 --> 00:10:17,057
'I came here from Thrisshur'
6
00:10:18,351 --> 00:10:20,763
'There are many who
roam around here,
7
00:10:20,820 --> 00:10:23,357
without any idea on what
to do with their lives'
8
00:10:24,223 --> 00:10:25,361
'That's a blissful feeling'
9
00:10:26,626 --> 00:10:28,593
'Even I was one among them'
10
00:10:28,594 --> 00:10:35,068
MBRHDRG
11
00:10:35,768 --> 00:10:36,803
'Welcome Freshers'
12
00:10:51,217 --> 00:10:53,094
Strike on!
Strike on!
13
00:10:53,152 --> 00:10:55,387
March forward, KSQ!
14
00:10:55,388 --> 00:10:57,698
March forward, KSQ!
15
00:10:59,425 --> 00:11:01,666
'The shades of the sky will open'
16
00:11:01,761 --> 00:11:03,763
'The border-less ocean will ripple'
17
00:11:03,829 --> 00:11:05,900
'Seasons will keep going on'
18
00:11:05,965 --> 00:11:07,065
Catch him!
19
00:11:07,066 --> 00:11:08,767
Stop there!
20
00:11:08,768 --> 00:11:10,935
'It is a rootless tree'
21
00:11:10,936 --> 00:11:12,415
'With flowers all over'
22
00:11:12,672 --> 00:11:14,208
'It's such a small world'
23
00:11:14,273 --> 00:11:16,275
Bro, are there any
rooms available?
24
00:11:16,342 --> 00:11:17,753
AC or non-AC?
25
00:11:17,810 --> 00:11:19,414
A room with a fan
would be fine, bro!
26
00:11:21,380 --> 00:11:23,382
Bro, I've done 50 rounds!
27
00:11:23,482 --> 00:11:25,462
'Or breathless gasps?'
28
00:11:25,751 --> 00:11:29,954
'Did you see the flag poles
& the areas in the shade?'
29
00:11:29,955 --> 00:11:34,165
'Did you see the plain
lands & the sunny fields?'
30
00:11:37,363 --> 00:11:39,964
Each and every girl is a promise!
31
00:11:39,965 --> 00:11:40,943
I swear!
32
00:11:41,000 --> 00:11:43,810
We will decide if we should wear a 'mundu'
(loincloth) in this campus or not!
33
00:11:43,903 --> 00:11:46,144
If anyone tries to stop us, we
should retaliate instantly!
34
00:11:52,478 --> 00:11:54,389
'Those who flew far away,
flapping their wings'
35
00:11:54,447 --> 00:11:56,181
'Those who fell down
with broken wings'
36
00:11:56,182 --> 00:11:59,163
'Those who weaved flower
carpets with their smiles'
37
00:11:59,218 --> 00:12:00,959
'Those who burned like fire'
38
00:12:01,053 --> 00:12:03,033
'Those who burned with wisdom'
39
00:12:03,089 --> 00:12:05,797
'Those who shed their blood
and went into oblivion'
40
00:12:05,891 --> 00:12:08,098
We can't tolerate KSQ's
goondaism anymore!
41
00:12:09,361 --> 00:12:12,240
Even if it's one seat for SFY,
42
00:12:12,364 --> 00:12:14,901
we will attain it even if
we have to shed blood here!
43
00:12:14,967 --> 00:12:16,534
- Got it?
- Dude, run! Roopesh is here!
44
00:12:16,535 --> 00:12:18,310
You really want to
shed blood, Subhash?
45
00:12:20,372 --> 00:12:22,477
- Why aren't you going to class?
- I don't go to class!
46
00:12:22,541 --> 00:12:24,008
I am the Principal!
47
00:12:24,009 --> 00:12:25,352
So? Should I stand upside down?
48
00:12:26,412 --> 00:12:27,516
Where did you get this from?
49
00:12:28,781 --> 00:12:30,954
- Joseph!
- Come, dude!
50
00:12:32,218 --> 00:12:33,985
Someone has dropped
elephant dung here!
51
00:12:33,986 --> 00:12:37,126
What the hell should I do if an elephant
shits on your doorstep? Get lost!
52
00:12:40,025 --> 00:12:41,003
'Shit only if necessary'
53
00:12:41,494 --> 00:12:42,472
Hey!
54
00:12:42,528 --> 00:12:44,804
Haven't I told you not to
wear 'm und u' in the cam pus?
55
00:12:45,364 --> 00:12:50,135
'Flowers bloom here in every season'
56
00:12:50,136 --> 00:12:53,049
Anwar, what's this? Why did
you take credit for his poem?
57
00:12:53,339 --> 00:12:56,047
Why bother about the credit? You
just want people to read it, right?
58
00:12:56,108 --> 00:12:57,849
Brother, it's my poem!
59
00:12:57,910 --> 00:12:59,878
'Flowers bloom here in every season'
60
00:12:59,879 --> 00:13:04,521
'Some fall down,
some bear fruits'
61
00:13:05,351 --> 00:13:06,351
'For Jomy'
62
00:13:06,352 --> 00:13:09,959
'Some fly high in the
paths of the clouds'
63
00:13:10,556 --> 00:13:14,559
'Finally, their fragrances
became just a memory'
64
00:13:14,560 --> 00:13:19,373
'They stopped down and moved
on with those memories in our hearts'
65
00:13:29,408 --> 00:13:30,944
- Subhash!
- What is it?
66
00:13:31,844 --> 00:13:33,221
I can't understand anything!
67
00:13:35,114 --> 00:13:36,092
Dude,
68
00:13:36,282 --> 00:13:37,260
who is that?
69
00:13:37,817 --> 00:13:38,795
This?
70
00:13:39,084 --> 00:13:41,986
He's the teacher who taught
me Malayalam in 8th grade.
71
00:13:41,987 --> 00:13:43,159
Mullanezhi Master.
72
00:13:43,355 --> 00:13:46,336
Usually, I sit quietly
on the back bench.
73
00:13:46,525 --> 00:13:48,971
One day, Sir came
to me and told me,
74
00:13:49,261 --> 00:13:51,366
'You are good! You will do well'
75
00:13:52,264 --> 00:13:55,006
Till date, I haven't understood
why he told that to me.
76
00:13:56,101 --> 00:13:57,171
What are you studying?
77
00:13:57,436 --> 00:13:58,414
Me? Physics.
78
00:13:58,604 --> 00:14:01,414
Underline the main equations alone.
Give it to me.
79
00:14:01,607 --> 00:14:04,087
I am doing that.
I have underlined them.
80
00:14:07,613 --> 00:14:09,593
- Jomy, what's your main subject?
- Physics.
81
00:14:09,648 --> 00:14:10,626
Sub?
82
00:14:10,983 --> 00:14:11,983
Maths!
83
00:14:11,984 --> 00:14:14,225
Then why are you studying
from an Economics book?
84
00:14:14,653 --> 00:14:17,021
So you're studying
from my Physics book?
85
00:14:17,022 --> 00:14:18,433
That's English literature, Jomy!
86
00:14:19,625 --> 00:14:22,606
- Is this English literature?
- Is your condition so pathetic?
87
00:14:23,863 --> 00:14:25,968
Hold the other end.
Tie it!
88
00:14:28,500 --> 00:14:30,104
Not this one.
Keep that board.
89
00:14:33,305 --> 00:14:35,307
I can't be supportive of something,
90
00:14:35,407 --> 00:14:37,114
that you're doing as a group.
91
00:14:37,209 --> 00:14:39,189
Sir, a family's
survival is at stake!
92
00:14:42,414 --> 00:14:43,552
Are you serious?
93
00:14:44,450 --> 00:14:45,554
We're sincere, Sir.
94
00:14:48,153 --> 00:14:49,131
Let me see.
95
00:14:50,489 --> 00:14:53,060
- This guy?
- I want to meet Roopesh Chettan.
96
00:14:53,392 --> 00:14:54,370
What is it?
97
00:15:01,233 --> 00:15:05,113
Roopesh Chetta, you know Jomy?
The fatty from our batch?
98
00:15:05,170 --> 00:15:07,172
He is not able to
study, Roopeshetta!
99
00:15:07,306 --> 00:15:08,284
Se?
100
00:15:08,374 --> 00:15:11,548
Yohannan Sir has arranged
a prayer meeting.
101
00:15:11,977 --> 00:15:14,355
You should inaugurate
that, please.
102
00:15:14,413 --> 00:15:15,980
Is it okay if I do it?
103
00:15:15,981 --> 00:15:16,959
Well..
104
00:15:17,016 --> 00:15:18,449
If Roopeshettan comes,
105
00:15:18,450 --> 00:15:20,157
it will be inspiring
for the students!
106
00:15:23,355 --> 00:15:25,494
I heard that you're collecting
money from juniors!
107
00:15:25,624 --> 00:15:27,934
It's a meeting which seniors
are attending, right? $0..
108
00:15:28,460 --> 00:15:29,661
It was for that.
109
00:15:29,662 --> 00:15:32,370
After the prayer meeting, we've
planned a feast as well!
110
00:15:32,698 --> 00:15:33,676
The girls are coming?
111
00:15:33,999 --> 00:15:36,639
We were intending to
give tea & snacks.
112
00:15:36,702 --> 00:15:38,204
- There will be tea?
- Yes!
113
00:15:38,470 --> 00:15:39,637
And snacks as well!
114
00:15:39,638 --> 00:15:40,672
Then we'll come!
115
00:15:40,673 --> 00:15:42,084
Won't you come, Roopeshetta?
116
00:15:43,542 --> 00:15:45,180
So you'll be coming, right?
Okay!
117
00:15:49,181 --> 00:15:50,182
- For quite sometime,
118
00:15:50,249 --> 00:15:53,196
Jomy is not able to give his
full attention to studies.
119
00:15:53,419 --> 00:15:56,093
He is haunted by responsibilities
and mental turmoils.
120
00:15:56,422 --> 00:15:57,730
I'm not exaggerating, friends.
121
00:15:57,957 --> 00:15:59,958
He has 5 sisters who are
of marriage-able age.
122
00:15:59,959 --> 00:16:00,937
Five!
123
00:16:01,260 --> 00:16:04,228
For the inauguration of our new club
- Bermuda Triangle,
124
00:16:04,229 --> 00:16:08,143
and for the inauguration of the club's
first endeavour - Jomy's studies,
125
00:16:08,233 --> 00:16:12,238
I welcome our undeniable leader, Shri
Roopesh Chettan to the dais.
126
00:16:13,772 --> 00:16:16,048
- Now he'll start off
with his Mekkala speech.
127
00:16:16,675 --> 00:16:20,445
In our education field, which is
possessed by the ghost of Mekkala,
128
00:16:20,446 --> 00:16:23,359
the waves of change
that were built!
129
00:16:23,415 --> 00:16:25,783
It is time for us to open our
third eyes and be cautious,
130
00:16:25,784 --> 00:16:28,553
against the move by the Government
to destroy us through violence,
131
00:16:28,554 --> 00:16:31,228
through their
Thuglaq-ian reforms!
132
00:16:31,724 --> 00:16:34,398
When this hostel began
functioning in 1906,
133
00:16:34,727 --> 00:16:36,461
there were 2 separate hostels!
134
00:16:36,462 --> 00:16:37,440
Isn't it 1908?
135
00:16:38,464 --> 00:16:40,603
- Is it 8 or 9?
- What if it's 89?
136
00:16:40,666 --> 00:16:43,010
- It was somewhere in the middle.
- Whatever it maybe!
137
00:16:43,535 --> 00:16:45,105
When it started
functioning ages ago,
138
00:16:45,170 --> 00:16:46,740
one hostel was for Hindus,
139
00:16:47,039 --> 00:16:48,643
and the other one
was for Christians.
140
00:16:48,707 --> 00:16:50,608
A lot of changes have
happened since then!
141
00:16:50,609 --> 00:16:52,247
But even now, there are 2 hostels!
142
00:16:52,311 --> 00:16:54,291
This one for boys and
that one for girls!
143
00:16:54,446 --> 00:16:58,519
I sincerely hope & pray that these two
combine to become one single hostel!
144
00:17:00,552 --> 00:17:04,762
I am inaugurating Jomy's studies, which
has been initiated by this club!
145
00:17:05,124 --> 00:17:06,603
I hope God blesses him.
146
00:17:06,658 --> 00:17:08,137
Bow your head!
147
00:17:11,663 --> 00:17:13,802
We're going to start with the
cultural activities now.
148
00:17:14,066 --> 00:17:15,374
Firstly, it's a folk song!
149
00:17:15,467 --> 00:17:16,834
Nambola, sing in style, man!
150
00:17:16,835 --> 00:17:19,714
Hey! You will sing only after cutting
your hair& having a bath!
151
00:17:21,306 --> 00:17:22,717
Didn't you hear me?
Get lost!
152
00:17:29,615 --> 00:17:31,253
'Rasna' is here.
153
00:17:31,450 --> 00:17:33,361
- Chetta, please take one.
154
00:17:34,520 --> 00:17:35,498
Come, dude!
155
00:17:36,722 --> 00:17:37,700
What is this?
156
00:17:37,890 --> 00:17:42,890
MBRHDRG
157
00:17:53,439 --> 00:17:55,282
Such a useless program!
158
00:17:55,374 --> 00:17:57,445
- Listen to the rest.
- Tell me Shiyaz Ikka.
159
00:17:58,610 --> 00:18:01,420
She was a long time
desire of mine, right?
160
00:18:02,314 --> 00:18:03,691
It happened yesterday!
161
00:18:04,149 --> 00:18:05,127
And?
162
00:18:05,384 --> 00:18:07,552
Do you know what she told
me after we were done?
163
00:18:07,553 --> 00:18:09,320
Not to start this so
late in life, right?
164
00:18:09,321 --> 00:18:10,459
How did you know that?
165
00:18:10,589 --> 00:18:11,567
Fill this.
166
00:18:13,725 --> 00:18:14,703
One more glass.
167
00:18:15,527 --> 00:18:17,097
Oh. This is empty already?
168
00:18:18,130 --> 00:18:19,575
Pour one more glass!
169
00:18:22,167 --> 00:18:25,273
- Do you have any money left from the fund?
- I don't know, Chetta!
170
00:18:26,672 --> 00:18:28,515
Eating only with others' cash,
bloody a-hole!
171
00:18:36,582 --> 00:18:43,522
Eating only with others' cash,
bloody a-hole!
172
00:18:48,660 --> 00:18:49,638
Hey!
173
00:18:49,695 --> 00:18:50,833
What did you just say?
174
00:18:51,396 --> 00:18:53,307
I said you may drink & leave, Chetta!
175
00:18:53,398 --> 00:18:55,639
I will chop your head, you swine!
Say it 50 times!
176
00:18:55,701 --> 00:18:57,703
- What?
- I said you may drink & leave, Chetta!
177
00:18:57,903 --> 00:18:58,881
Say m
178
00:18:59,138 --> 00:19:00,708
- Say it aloud!
- What happened?
179
00:19:00,906 --> 00:19:03,409
I said he can drink & leave.
For that, he is".
180
00:19:03,509 --> 00:19:04,817
Say it 50 times!
181
00:19:05,444 --> 00:19:06,650
What's the problem?
182
00:19:07,346 --> 00:19:09,656
- I asked him to drink & leave.
- Didn't he say sorry?
183
00:19:09,715 --> 00:19:12,150
Who are you to interfere in this?
184
00:19:12,151 --> 00:19:13,129
Don't hit him, Shibu!
185
00:19:13,218 --> 00:19:14,561
- Who do you think you are?
- Shibu!
186
00:19:14,620 --> 00:19:15,653
What's the problem?
187
00:19:15,654 --> 00:19:18,260
Don't think you can mess with
me because I ate at your feast!
188
00:19:18,323 --> 00:19:20,591
- Wait & watch what I'm going to do!
189
00:19:20,592 --> 00:19:22,697
- Wait & watch!
- Ya! We'll see! Get going!
190
00:19:25,464 --> 00:19:27,273
- Get lost!
- Enough! Stop it!!
191
00:19:30,169 --> 00:19:31,147
Oh my god!
192
00:19:31,203 --> 00:19:32,773
- What are you doing?
- What's the problem?
193
00:19:32,838 --> 00:19:34,374
Roopesh, we have
to beat them up!
194
00:19:34,506 --> 00:19:35,712
There you go again!
195
00:19:35,974 --> 00:19:38,147
You just keep blabbering
all the time!
196
00:19:38,210 --> 00:19:40,278
They tried to mess with me,
we have to bash them up!
197
00:19:40,279 --> 00:19:41,879
- I was"
- Hey Monappan, what is it?
198
00:19:41,880 --> 00:19:43,791
- Where's my 'Fire' magazine?
- That's not there!
199
00:19:43,882 --> 00:19:45,793
My dear Ikka, make him understand!
200
00:19:45,884 --> 00:19:46,862
What's the problem?
201
00:19:46,919 --> 00:19:47,985
Nothing, Shiyaz Ikka.
202
00:19:47,986 --> 00:19:49,654
Silly kids & their silly fights!
203
00:19:49,655 --> 00:19:50,827
The kids are not like earlier!
204
00:19:50,889 --> 00:19:52,732
We are in an urgent discussion!
Get going!
205
00:19:52,791 --> 00:19:55,431
We will be discussing till sunrise.
Don't disturb us again!
206
00:19:56,295 --> 00:19:57,774
Phew! It's all a mess now!
207
00:19:58,297 --> 00:19:59,275
So loud!
208
00:19:59,464 --> 00:20:00,442
Hold this!
209
00:20:00,566 --> 00:20:01,476
Eat this piece.
210
00:20:01,934 --> 00:20:03,311
The juniors did a great job!
211
00:20:03,468 --> 00:20:05,448
But, that weed-head is furious!
212
00:20:05,904 --> 00:20:07,577
There are chances for a fight to start.
213
00:20:07,639 --> 00:20:09,744
Will you be able to bear
a pounding now, Subhash?
214
00:20:11,577 --> 00:20:12,681
Let them come to fight!
215
00:20:12,744 --> 00:20:14,189
We will break their heads!
216
00:20:16,915 --> 00:20:17,893
Really?
217
00:20:20,986 --> 00:20:22,260
Eat one more piece!
218
00:20:23,322 --> 00:20:26,290
That kid is saying that he'll break
the heads of those who'll fight them!
219
00:20:26,291 --> 00:20:28,464
- He is bragging!
- That kid is asking for a pounding!
220
00:20:28,927 --> 00:20:31,840
After finishing the chicken, I'll knock
the living daylights out of him!
221
00:20:31,897 --> 00:20:33,877
- Are you sure?
- Don't you know me well?
222
00:20:34,433 --> 00:20:35,707
I just want to see it happening!
223
00:20:36,501 --> 00:20:37,707
Fight after dinner!
224
00:20:37,769 --> 00:20:39,270
There's a fight after dinner.
225
00:20:39,271 --> 00:20:40,716
Dude, there's a
fight after dinner.
226
00:20:42,708 --> 00:20:43,982
There's a fight after dinner!
227
00:20:45,344 --> 00:20:46,721
There's a fight after dinner.
228
00:20:47,279 --> 00:20:49,623
- Only after dinner, right?
- I hope it happens!
229
00:20:55,721 --> 00:20:56,699
Subhash!
230
00:20:57,322 --> 00:20:59,700
What's the plan? They
are standing outside.
231
00:21:00,025 --> 00:21:01,470
We will break their arms & legs!
232
00:21:02,728 --> 00:21:03,706
Sure?
233
00:21:05,631 --> 00:21:07,398
If this was our Irinjalakkuda,
234
00:21:07,399 --> 00:21:09,345
- I would've smashed them to pulp!
- Shut up!
235
00:21:09,568 --> 00:21:10,672
It hasn't started?
236
00:21:10,736 --> 00:21:12,841
They're saying they will
break your arms & legs!
237
00:21:12,904 --> 00:21:15,350
I went in to give them a dose.
They are silly kids, dude!
238
00:21:15,440 --> 00:21:16,874
Ask them to come out, dude!
239
00:21:16,875 --> 00:21:18,684
I'll show them whose
bones will be broken!
240
00:21:18,744 --> 00:21:19,745
It'll start now!
241
00:21:20,579 --> 00:21:22,346
Huh? What's the problem outside?
242
00:21:22,347 --> 00:21:23,883
We're going to bash
up the juniors!
243
00:21:24,883 --> 00:21:26,851
- Don't leave any clues.
- Done!
244
00:21:26,852 --> 00:21:28,661
- Bye, Ikka!
- Fight well, son!
245
00:21:30,756 --> 00:21:32,258
They've come with iron rods!
246
00:21:32,324 --> 00:21:33,302
We are brave!
247
00:21:33,458 --> 00:21:34,562
And ready to bear it!
248
00:21:34,860 --> 00:21:35,838
Ready to kill?
249
00:21:36,461 --> 00:21:37,439
Ready to bear,
250
00:21:37,929 --> 00:21:39,067
and ready to kill!
251
00:21:41,400 --> 00:21:42,606
This is going to be awesome!
252
00:21:43,635 --> 00:21:44,613
Come!
253
00:21:45,437 --> 00:21:46,837
Rajesh Chettan, sit here!
254
00:21:46,838 --> 00:21:47,816
Sit down!
255
00:21:48,707 --> 00:21:49,879
It's a problem that we started!
256
00:21:50,609 --> 00:21:51,742
We will finish it ourselves!
257
00:21:51,743 --> 00:21:52,721
Hey! Subhash!
258
00:21:53,478 --> 00:21:54,616
That weed-head is crazy!
259
00:21:54,746 --> 00:21:56,350
You don't have to fight unnecessarily!
260
00:21:56,448 --> 00:21:57,688
We can't back off now.
261
00:21:57,749 --> 00:21:58,921
Hey Sahjay, come!
262
00:21:59,017 --> 00:22:01,896
They said they will kill you! And if
you're lucky, you won't lose a hand!
263
00:22:04,690 --> 00:22:05,862
We should finish them!
264
00:22:05,924 --> 00:22:07,403
Shall I bring the tools then?
265
00:22:08,593 --> 00:22:09,571
They're here?
266
00:22:12,030 --> 00:22:13,008
Come!
267
00:22:15,901 --> 00:22:17,847
You start! We'll take care of the rest!
268
00:22:18,937 --> 00:22:19,915
Me?
269
00:22:20,005 --> 00:22:22,007
- How can that be?
- Just start it!
270
00:22:22,107 --> 00:22:24,451
You fool! He is elder to me!
271
00:22:24,509 --> 00:22:25,487
That's why!
272
00:22:25,644 --> 00:22:27,123
- Go!
- He is shit scared of me!
273
00:22:27,346 --> 00:22:28,416
He might run away!
274
00:22:28,480 --> 00:22:29,458
Go!
275
00:22:35,087 --> 00:22:36,395
If you don't mind,
276
00:22:36,521 --> 00:22:37,932
shall we fight
tomorrow afternoon?
277
00:22:40,158 --> 00:22:41,694
It's already night now.
278
00:22:41,760 --> 00:22:43,694
It is said that wars are
not fought at night.
279
00:22:43,695 --> 00:22:45,606
We don't mind fighting
during the night.
280
00:22:45,764 --> 00:22:46,742
Is it?
281
00:22:46,932 --> 00:22:48,741
Dude, it's like that in Kannur.
282
00:22:48,800 --> 00:22:50,601
There're no days &
nights for fights!
283
00:22:50,602 --> 00:22:51,603
- What a place!
- Hey!
284
00:22:52,137 --> 00:22:53,115
Isn't it?
285
00:22:53,538 --> 00:22:54,710
Move away!
286
00:22:54,906 --> 00:22:56,841
- Move, you swine!
- The power is gone!
287
00:22:56,842 --> 00:22:59,118
Don't start fighting! You
might hit the wrong person!
288
00:23:01,146 --> 00:23:02,124
Hello?
289
00:23:02,180 --> 00:23:03,158
KSEB?
290
00:23:03,515 --> 00:23:04,926
I'm calling from
Maharaja College.
291
00:23:05,016 --> 00:23:06,723
There's a power cut
here at the hostel.
292
00:23:08,186 --> 00:23:09,487
Will it come now?
293
00:23:09,488 --> 00:23:11,126
There's a grand program
happening here.
294
00:23:12,157 --> 00:23:13,135
Hello?
295
00:23:13,692 --> 00:23:15,399
Bro, we just want
power at the hostel!
296
00:23:16,962 --> 00:23:18,629
They also lost power?
297
00:23:18,630 --> 00:23:20,735
I hope I can see it
from the beginning!
298
00:23:20,799 --> 00:23:22,472
- Roopesh, lock the door!
299
00:23:22,701 --> 00:23:23,771
- For our safety!
300
00:23:23,835 --> 00:23:25,503
- That's not the problem, Shiyaz Ikka!
301
00:23:25,504 --> 00:23:26,744
- I can't find my 'mundu'.
302
00:23:42,521 --> 00:23:44,728
Bunch of lunatics!
303
00:23:44,990 --> 00:23:49,990
MBRHDRG
304
00:24:01,673 --> 00:24:02,651
Paul!
305
00:24:02,874 --> 00:24:03,852
Stand up!
306
00:24:05,043 --> 00:24:06,021
Tell me!
307
00:24:06,445 --> 00:24:08,447
IUPAC name of laughing gas.
308
00:24:09,448 --> 00:24:10,518
Didn't you understand?
309
00:24:11,850 --> 00:24:13,989
IUPAC name of laughing gas.
310
00:24:21,927 --> 00:24:23,634
What is it?
Tell me!
311
00:24:24,763 --> 00:24:27,835
'56 pieces of boiled potatoes'
312
00:24:27,899 --> 00:24:28,877
Get out!
313
00:24:30,068 --> 00:24:31,046
Sorry Sir!
314
00:24:33,472 --> 00:24:35,008
You guys stay here &
enjoy the torture!
315
00:24:41,546 --> 00:24:42,524
Hey!
316
00:24:46,618 --> 00:24:47,596
Me?
317
00:24:47,686 --> 00:24:48,664
Come!
318
00:24:51,756 --> 00:24:52,996
I hope it hasn't started!
319
00:24:55,660 --> 00:24:57,537
What? Didn't you go to
class for first hour?
320
00:24:58,263 --> 00:24:59,563
He asked me to get out.
321
00:24:59,564 --> 00:25:00,542
Why?
322
00:25:00,866 --> 00:25:01,901
Just for smiling.
323
00:25:03,568 --> 00:25:06,242
Hereafter, I should never see
you smiling in this campus!
324
00:25:08,273 --> 00:25:10,150
'Even though Sir asked me not to smile,
325
00:25:10,208 --> 00:25:12,711
I still saw many kinds of
smiles in the college'
326
00:25:12,911 --> 00:25:13,912
'Sheepish smile,
327
00:25:13,979 --> 00:25:15,117
embarrassed smile,
328
00:25:15,180 --> 00:25:16,158
fishy smile,
329
00:25:16,648 --> 00:25:17,648
lame smile,
330
00:25:17,649 --> 00:25:18,627
wicked smile'
331
00:25:19,217 --> 00:25:20,924
'None of these were
the actual smile'
332
00:25:21,286 --> 00:25:23,288
'This is the real deal,
the real smile, dude!'
333
00:25:31,930 --> 00:25:33,910
'And, I really liked her song'
334
00:25:37,335 --> 00:25:39,110
'Even though I didn't understand anything,
335
00:25:39,170 --> 00:25:40,615
I liked everything'
336
00:25:44,309 --> 00:25:45,809
Dude, I saw your girl.
337
00:25:45,810 --> 00:25:47,153
She looks really dinky!
338
00:25:47,245 --> 00:25:48,223
Dinky?
339
00:25:48,313 --> 00:25:49,553
I mean, she's pretty!
340
00:25:49,681 --> 00:25:50,751
Did you tell her?
341
00:25:50,815 --> 00:25:51,793
No! I haven't.
342
00:25:51,850 --> 00:25:53,090
Tell her as soon as possible!
343
00:25:53,151 --> 00:25:54,824
Or else, smarter guys
will take her away!
344
00:25:55,320 --> 00:25:56,298
An“!
345
00:25:59,724 --> 00:26:00,702
An“!
346
00:26:03,328 --> 00:26:05,638
Next time when you come
for the arts festival,
347
00:26:06,631 --> 00:26:08,133
I will be dressed in white.
348
00:26:08,667 --> 00:26:10,943
And I expect that you will
also be dressed in white.
349
00:26:11,002 --> 00:26:12,709
Who starches! my 'Lung?!
You?
350
00:26:14,372 --> 00:26:15,715
' k Y' 'Jam
' Ne'. I
351
00:26:15,774 --> 00:26:16,941
- Tell me the truth!
- Yes!
352
00:26:16,942 --> 00:26:19,752
Dude, you can wear my Iungi if you want to.
But don't get it starched!
353
00:26:20,045 --> 00:26:21,023
Don't laugh!
354
00:26:23,949 --> 00:26:24,950
- Dude!
- What?
355
00:26:25,317 --> 00:26:28,093
Shall I also get Ajayettan to
write a love letter for me?
356
00:26:28,353 --> 00:26:29,798
Talk to her directly, dude!
357
00:26:30,388 --> 00:26:31,366
Dude!
358
00:26:31,623 --> 00:26:33,694
If I go directly"
359
00:26:33,758 --> 00:26:34,862
Then, shall I tell her?
360
00:26:34,926 --> 00:26:35,961
Subhash, phone for you!
361
00:26:36,061 --> 00:26:37,061
Huh?
362
00:26:37,062 --> 00:26:38,662
- Phone for you!
- Write that as well!
363
00:26:38,663 --> 00:26:39,730
That will work!
364
00:26:39,731 --> 00:26:40,709
Jomy!
365
00:26:41,633 --> 00:26:42,703
You go talk to her for me.
366
00:26:43,034 --> 00:26:44,604
- And say that I love her!
- Dude,
367
00:26:44,803 --> 00:26:47,204
If a third person gets
involved in a romance,
368
00:26:47,205 --> 00:26:48,809
it will always end
up being screwed up!
369
00:26:48,873 --> 00:26:50,819
And if you love her,
go say that to her!
370
00:26:50,875 --> 00:26:52,286
That burden will
be off your chest!
371
00:26:53,745 --> 00:26:56,658
If I go say that directly...
372
00:26:57,749 --> 00:26:58,727
No, man!
373
00:26:58,917 --> 00:27:01,591
Right now, I have at least
the hope that she likes me.
374
00:27:02,187 --> 00:27:04,167
If I go & tell her directly,
375
00:27:04,222 --> 00:27:06,634
if she says that she doesn't
like me, on my face,
376
00:27:06,925 --> 00:27:08,199
I will be shattered, dude!
377
00:27:09,294 --> 00:27:10,272
That's all!
378
00:27:10,695 --> 00:27:12,766
Then I'll end up being
a wreck like Ajayettan,
379
00:27:12,831 --> 00:27:14,868
drinking and smoking
all the time!
380
00:27:15,767 --> 00:27:17,610
Ajayettan can at least sketch well!
381
00:27:17,669 --> 00:27:18,670
I don't even know that!
382
00:27:18,737 --> 00:27:19,909
I'll just be a plain wreck!
383
00:27:24,376 --> 00:27:25,684
(Anu's song plays)
384
00:27:26,411 --> 00:27:27,389
Awesome!
385
00:27:29,781 --> 00:27:30,759
Stop the damn song!
386
00:27:32,150 --> 00:27:34,385
If I hear that song again,
I'll break that tape recorder!
387
00:27:34,386 --> 00:27:35,364
Don't bother!
388
00:27:35,654 --> 00:27:37,133
Him & his bloody song!
389
00:27:37,455 --> 00:27:39,435
If we have to talk about life,
390
00:27:39,724 --> 00:27:41,931
it is just a momentary moment!
391
00:27:47,165 --> 00:27:48,269
I'm not interested!
392
00:27:48,333 --> 00:27:50,074
Don't waste your
time following me!
393
00:27:50,835 --> 00:27:51,813
It's okay!
394
00:27:51,903 --> 00:27:52,903
There she is!
395
00:27:52,904 --> 00:27:55,384
I've proposed to 11 girls.
You are the 12th one.
396
00:27:55,473 --> 00:27:56,940
If you also reject me,
397
00:27:56,941 --> 00:27:59,209
If you don't want to say it
in front of me, it's okay.
398
00:27:59,210 --> 00:28:00,746
Take her to the canteen,
399
00:28:00,812 --> 00:28:02,052
have a tea and say it!
400
00:28:02,781 --> 00:28:04,089
- Tell her!
- Anu, one minute!
401
00:28:04,749 --> 00:28:05,921
I want to say something.
402
00:28:06,084 --> 00:28:07,062
What?
403
00:28:08,787 --> 00:28:10,460
I really like you.
I swear!
404
00:28:10,789 --> 00:28:11,767
I swear on God!
405
00:28:13,958 --> 00:28:14,936
I like you too!
406
00:28:15,794 --> 00:28:16,772
How's it?
407
00:28:16,961 --> 00:28:18,031
What do you want now?
408
00:28:18,496 --> 00:28:19,474
Really?
409
00:28:37,348 --> 00:28:39,089
She'll do it just
like 'Panchali'?
410
00:28:39,150 --> 00:28:40,788
Not here, on the stage!
411
00:28:42,921 --> 00:28:44,867
Don't forget to call me
when you disrobe her!
412
00:28:46,825 --> 00:28:47,860
Don't fall down!
413
00:28:47,926 --> 00:28:49,803
Roopesh, she is taking
part in the arts fest.
414
00:28:49,894 --> 00:28:51,228
Looks like you're
really nervous!
415
00:28:51,229 --> 00:28:52,329
Yea! True!
416
00:28:52,330 --> 00:28:53,308
Just bless her!
417
00:28:54,532 --> 00:28:56,307
These are all old
traditions, right?
418
00:28:56,367 --> 00:28:57,835
It's not like that nowadays!
419
00:28:57,836 --> 00:28:58,836
Hey, leave her!
420
00:28:58,837 --> 00:29:00,145
That's not necessary!
421
00:29:00,205 --> 00:29:01,980
Anyway, all the best!
Don't worry! OK?
422
00:29:02,140 --> 00:29:03,483
Are you relieved now?
423
00:29:04,509 --> 00:29:05,988
She's a first year student.
424
00:29:06,077 --> 00:29:08,178
She is hell bent on
taking part in 4 items.
425
00:29:08,179 --> 00:29:10,056
- She is close to me.
- Which all items?
426
00:29:10,181 --> 00:29:12,983
Bharatnatyam, Mohiniyattam,
Kuchipudi, Folk Dance.
427
00:29:12,984 --> 00:29:13,962
Amazing!
428
00:29:14,018 --> 00:29:15,224
So many items at hand, huh?
429
00:29:15,320 --> 00:29:18,062
Chetta, I had A grade for all
subjects during pre-degree.
430
00:29:18,156 --> 00:29:20,500
Anyway, give me that application.
I'll let you know.
431
00:29:23,361 --> 00:29:25,102
It's a good thing.
We'll think about it.
432
00:29:25,830 --> 00:29:28,208
Chetta, shall we do a programme
in college and then..
433
00:29:29,434 --> 00:29:31,505
It's a good idea.
Let's think about it!
434
00:29:35,073 --> 00:29:36,347
Give it! Let me see!
435
00:29:37,008 --> 00:29:38,749
No phone number.
Everything else is there.
436
00:29:39,844 --> 00:29:41,411
She doesn't have to come
for this arts fest!
437
00:29:41,412 --> 00:29:42,390
Why?
438
00:29:42,514 --> 00:29:43,549
Let her come. What's this?
439
00:29:43,815 --> 00:29:45,082
She looks really arrogant!
440
00:29:45,083 --> 00:29:46,824
Her bloody Kuchipudi!
441
00:29:49,521 --> 00:29:51,194
Many people who smile at you,
442
00:29:51,356 --> 00:29:53,563
are people who gossip about
you behind your back!
443
00:29:55,126 --> 00:29:59,040
Find out who all are gossiping
about me, and let me know.
444
00:29:59,230 --> 00:30:00,538
Then I'll know who they are!
445
00:30:00,799 --> 00:30:01,777
I won't say it!
446
00:30:01,900 --> 00:30:03,573
Even I'll become a
gossiper then!
447
00:30:04,235 --> 00:30:07,011
I've told her that you'll set
everything right. She is waiting there.
448
00:30:07,205 --> 00:30:08,980
This is the right
time for us to act!
449
00:30:09,040 --> 00:30:11,520
It's not right if only KSQ
supporters are allowed on stage!
450
00:30:12,010 --> 00:30:14,217
- How many items does she want to do?
- Four, I think.
451
00:30:14,412 --> 00:30:16,255
If she wins at least
one item among them,
452
00:30:16,347 --> 00:30:18,190
she will be coming back
holding an SFY flag!
453
00:30:18,249 --> 00:30:19,489
That's correct!
454
00:30:19,918 --> 00:30:21,556
You wait here & warn
me if someone comes!
455
00:30:26,624 --> 00:30:30,401
Mono-act, Mohiniyattam, Elocution,
Story Narration, right? 4 items!
456
00:30:31,095 --> 00:30:32,597
Check if your initials
are correct, Ardra.
457
00:30:33,131 --> 00:30:34,405
Here you go!
For mono-act!
458
00:30:34,933 --> 00:30:36,606
Jomy, this girl is taking
part in mono-act!
459
00:30:38,102 --> 00:30:39,240
You're doing that?
460
00:30:39,437 --> 00:30:40,838
My dear Jomy,
461
00:30:40,839 --> 00:30:41,872
you do one thing.
462
00:30:41,873 --> 00:30:46,583
Try items like Sanskrit Poetry or Yakshagana
which won't have many people participating
463
00:30:47,111 --> 00:30:48,089
OK!
464
00:30:48,346 --> 00:30:50,121
- B.A. History, right?
- Subhash!
465
00:30:51,182 --> 00:30:52,320
I've fixed Yakshagana!
466
00:30:52,417 --> 00:30:53,828
I'll go get another form.
467
00:30:55,253 --> 00:30:56,630
The date of birth
is correct, right?
468
00:30:56,855 --> 00:30:58,630
Can you please make a
neat copy of this?
469
00:30:59,657 --> 00:31:00,635
And,
470
00:31:00,859 --> 00:31:02,930
only few people know
about this double entry.
471
00:31:03,027 --> 00:31:05,303
No one should know
this apart from us.
472
00:31:12,537 --> 00:31:14,312
- Krishna“, fight'?
- Yes.
473
00:31:14,639 --> 00:31:18,041
I've seen you & a girl sitting
together at many places.
474
00:31:18,042 --> 00:31:19,020
Se?
475
00:31:19,143 --> 00:31:20,986
Is it right to sit
together like that?
476
00:31:21,446 --> 00:31:22,618
If we sit together,
477
00:31:22,680 --> 00:31:23,920
is it wrong, Sir?
478
00:31:24,649 --> 00:31:25,593
It's not wrong?
479
00:31:26,451 --> 00:31:27,951
- It's not wrong?
- Great!
480
00:31:27,952 --> 00:31:29,090
It might not be wrong!
481
00:31:34,659 --> 00:31:36,126
Keep it away.
Someone's coming!
482
00:31:36,127 --> 00:31:37,105
Keep it away!
483
00:31:38,029 --> 00:31:39,303
It was you?
Bloody!
484
00:31:40,031 --> 00:31:42,477
Haritha, get those forms!
And fill the rest.
485
00:31:42,667 --> 00:31:45,341
Ardra, you have to do 4 items
to be a 'Kalathilakam' (all-rounder)
486
00:31:45,403 --> 00:31:47,440
- What?
- I told her!
487
00:31:48,039 --> 00:31:49,017
Okay.
488
00:31:49,107 --> 00:31:50,240
For Bharatnatyam...
489
00:31:50,241 --> 00:31:52,187
- I told Anu that I love her!
- OK.
490
00:31:52,410 --> 00:31:54,287
So it's better that you do it..
491
00:31:54,345 --> 00:31:56,018
Dude, I told her
that I love her!
492
00:31:56,214 --> 00:31:57,318
And what did she say?
493
00:31:58,016 --> 00:31:59,689
She told me that
she loves me too.
494
00:32:01,352 --> 00:32:02,626
- So soon?
- Ya!
495
00:32:03,221 --> 00:32:04,427
Then she went away!
496
00:32:04,622 --> 00:32:05,623
She must be kidding!
497
00:32:05,690 --> 00:32:08,000
Dude, she said it on my face,
that she loves me!
498
00:32:08,092 --> 00:32:09,070
Get lost!
499
00:32:09,527 --> 00:32:10,938
He was there with me.
Ask him!
500
00:32:11,095 --> 00:32:12,005
Hey!
501
00:32:12,130 --> 00:32:14,097
Did she.. Did she say
that she loves him?
502
00:32:14,098 --> 00:32:16,510
She says that to everyone.
Get lost, dude!
503
00:32:17,001 --> 00:32:17,945
You get lost!
504
00:32:18,002 --> 00:32:19,242
- That's Yakshagana, check it!
505
00:32:19,304 --> 00:32:20,282
Dude,
506
00:32:21,005 --> 00:32:22,211
It's not like what he said.
507
00:32:22,273 --> 00:32:24,708
She rejected Jose Baby &
said this on my face.
508
00:32:24,709 --> 00:32:27,377
- That she loves you?
- And she asked me what to do next!
509
00:32:27,378 --> 00:32:29,153
- What should I do next with this?
- Hello?
510
00:32:29,213 --> 00:32:30,988
Can't you see that
I'm talking to him?
511
00:32:31,449 --> 00:32:32,928
Dude, check this form!
512
00:32:33,017 --> 00:32:34,928
- Jomy, one minute!
- Please! Please!
513
00:32:35,019 --> 00:32:37,192
- Dude, Kannada. Please!
- What the hell! Get lost!
514
00:32:37,755 --> 00:32:38,733
You tell me!
515
00:32:39,691 --> 00:32:42,365
Dude, how do I take
this to the next level?
516
00:32:42,427 --> 00:32:43,405
Dude,
517
00:32:43,761 --> 00:32:47,538
the most basic aspect in
romance is proximity.
518
00:32:48,533 --> 00:32:49,705
So maintain that.
519
00:32:50,668 --> 00:32:53,012
Dude, now tell me in a way
that I can understand it.
520
00:32:53,638 --> 00:32:55,208
What I meant was, closeness!
521
00:32:55,573 --> 00:32:56,573
That is,
522
00:32:56,574 --> 00:32:58,713
she should feel your presence
around her all the time.
523
00:32:59,010 --> 00:33:01,011
So wherever she goes, you
also have to go there.
524
00:33:01,012 --> 00:33:01,990
Got it?
525
00:33:02,413 --> 00:33:03,517
Where is she now?
526
00:33:04,549 --> 00:33:05,994
- Where is she now?
- I'll search!
527
00:33:06,050 --> 00:33:07,358
Go! Go search &find out!
528
00:33:08,619 --> 00:33:10,530
- Get lost you monkey!
- You also get going!
529
00:33:10,588 --> 00:33:11,566
I should go?
530
00:33:18,096 --> 00:33:19,074
Come here!
531
00:33:19,597 --> 00:33:20,735
Are you acting in the play?
532
00:33:21,299 --> 00:33:22,277
Then get lost!
533
00:33:22,767 --> 00:33:23,745
Get lost!
534
00:33:24,402 --> 00:33:25,540
Bloody nuisance!
535
00:33:30,041 --> 00:33:31,281
Well, why am I going back?
536
00:33:34,612 --> 00:33:36,091
I'll finish him..
537
00:33:37,081 --> 00:33:39,061
Chem, Anu asked
me to come here.
538
00:33:43,121 --> 00:33:44,361
Does this thing bite?
539
00:33:53,297 --> 00:33:54,435
Chetta, three teas!
540
00:33:58,636 --> 00:34:00,138
What was the beginning
of that song?
541
00:34:02,440 --> 00:34:03,418
Hello!
542
00:34:03,474 --> 00:34:04,452
Hello!
543
00:34:05,676 --> 00:34:07,053
How was the play?
544
00:34:07,845 --> 00:34:10,519
I sat there for a while.
545
00:34:10,782 --> 00:34:13,422
You are acting amazingly
well in the play!
546
00:34:13,518 --> 00:34:14,496
Thank you!
547
00:34:15,319 --> 00:34:17,595
Who is that guy who
acted as Bhima?
548
00:34:17,655 --> 00:34:18,633
That gull--
549
00:34:19,057 --> 00:34:21,196
He was the best actor
at Calicut University.
550
00:34:21,259 --> 00:34:22,329
But he's not that great!
551
00:34:22,393 --> 00:34:23,633
Something is..
552
00:34:24,228 --> 00:34:26,037
Something is missing, right?
I thought so!
553
00:34:26,831 --> 00:34:28,504
You sing really well!
554
00:34:28,666 --> 00:34:32,836
When you sang that 'Ghanashyamd
song, I was there.
555
00:34:32,837 --> 00:34:33,815
You were there?
556
00:34:35,506 --> 00:34:36,484
And,
557
00:34:36,674 --> 00:34:38,278
do you like Western m usic?
558
00:34:39,243 --> 00:34:40,586
- Yes! I like it!
- Is it?
559
00:34:40,645 --> 00:34:43,146
Then shall I make you listen
to the song we rehearsed?
560
00:34:43,147 --> 00:34:44,125
Ya!
561
00:34:45,616 --> 00:34:46,594
Here VOu go!
562
00:34:48,853 --> 00:34:50,298
Who is your favourite artist?
563
00:34:51,689 --> 00:34:53,498
- No one in particular.
- Is it?
564
00:34:54,826 --> 00:34:55,804
I'll play it.
565
00:35:01,532 --> 00:35:02,833
What's the name of this song?
566
00:35:02,834 --> 00:35:04,142
Gosh! Talk softly!
567
00:35:04,368 --> 00:35:05,346
OOPs!
568
00:35:05,403 --> 00:35:06,780
What's the name of this song?
569
00:35:06,838 --> 00:35:09,717
It's name is 'Seasons
of Life' by Westlife.
570
00:35:10,508 --> 00:35:12,647
I didn't realize I was loud
because this was playing"
571
00:35:12,710 --> 00:35:13,688
Of course!
572
00:35:14,745 --> 00:35:16,884
This is a song which
has a party mood!
573
00:35:17,882 --> 00:35:19,259
It has a party mood!
574
00:35:19,617 --> 00:35:21,756
I like soft songs mostly.
575
00:35:21,819 --> 00:35:23,389
- Me too!
- Is it?
576
00:35:23,454 --> 00:35:24,865
- Shall I play that then?
- Ya!
577
00:35:48,479 --> 00:35:50,254
- Where were you?
- I went to take a shit.
578
00:35:51,883 --> 00:35:52,861
Dude!
579
00:35:53,284 --> 00:35:54,262
Come here!
580
00:35:54,552 --> 00:35:55,622
Isn't this my T-shirt?
581
00:35:55,887 --> 00:35:57,220
Isn't this my tee?
582
00:35:57,221 --> 00:35:58,564
Let me wear it once, man!
583
00:35:58,623 --> 00:36:00,557
You wear it. But can't you
ask me before wearing?
584
00:36:00,558 --> 00:36:02,128
It's because I don't
have any, Paul!
585
00:36:02,193 --> 00:36:03,763
Then buy some tees
like this one!
586
00:36:03,828 --> 00:36:06,365
- I don't have the money, man!
- Your damn sentiments!
587
00:36:06,497 --> 00:36:07,635
Subhash, call for you!
588
00:36:07,832 --> 00:36:08,902
Subhash, call for you!
589
00:36:09,433 --> 00:36:10,639
Subhash, call for you!
590
00:36:10,768 --> 00:36:12,372
Phone call! Go!
591
00:36:20,811 --> 00:36:22,950
Whose book is this? You must've
stolen it from someone!
592
00:36:23,814 --> 00:36:26,294
This was lying here, Paul!
I won't eat it!
593
00:36:29,320 --> 00:36:30,390
The call isn't for me.
594
00:36:30,454 --> 00:36:31,831
Not for you?
Then for whom?
595
00:36:32,890 --> 00:36:33,868
It's for you!
596
00:36:34,325 --> 00:36:35,303
Who is it?
597
00:36:39,564 --> 00:36:40,542
It's An u, dude!
598
00:36:42,733 --> 00:36:44,269
At this time?
Huh?
599
00:36:44,435 --> 00:36:47,541
Maybe she wants to discuss our future,
with me. (imitating Mohanlars voice)
600
00:36:48,005 --> 00:36:49,575
Please don't misunderstand me!
601
00:36:49,840 --> 00:36:51,649
So you don't need us now?
602
00:36:52,577 --> 00:36:53,555
Carry on!
603
00:36:53,644 --> 00:36:55,412
Jomv. let's jam!
604
00:36:55,413 --> 00:36:57,290
Let me see how your
rhythm sense is.
605
00:36:57,448 --> 00:36:59,587
One, Two, Three, Four..
606
00:37:24,909 --> 00:37:25,909
Hello!
607
00:37:25,910 --> 00:37:26,888
Who is it?
608
00:37:26,944 --> 00:37:28,821
- Hello Paul, it's me, Anu!
- Oh! Anu, tell me!
609
00:37:28,879 --> 00:37:30,290
How come you've called?
610
00:37:30,348 --> 00:37:32,021
Nothing! What are you doing?
611
00:37:32,383 --> 00:37:34,021
- Nothing! I was just
chilling in the hostel.
612
00:37:35,519 --> 00:37:36,554
What are you doing, An u?
613
00:37:36,854 --> 00:37:38,390
I am also in the hostel.
614
00:37:39,323 --> 00:37:40,961
- Did you have dinner'?
- Ya!
615
00:37:42,293 --> 00:37:44,534
Hey Paul, can you
do me a favour?
616
00:37:44,629 --> 00:37:45,607
Yes. Tell me!
617
00:37:45,830 --> 00:37:47,366
- Can you arrange a camera?
618
00:37:48,699 --> 00:37:50,440
We want to get our
programme covered.
619
00:37:50,868 --> 00:37:53,036
I'll need it only when it's
time for the program me!
620
00:37:53,037 --> 00:37:54,277
Only if you have one.
621
00:37:55,606 --> 00:37:57,449
I have it with me.
I'll get it!
622
00:37:57,508 --> 00:37:58,748
- I'll get the camera!
- Is it?
623
00:37:58,876 --> 00:37:59,854
Thank you!
624
00:38:00,511 --> 00:38:01,511
It's okay!
625
00:38:01,512 --> 00:38:02,746
- Okay then, shall I hang up?
626
00:38:02,747 --> 00:38:03,817
Anu, don't hang up!
627
00:38:03,881 --> 00:38:05,326
I want to ask something.
628
00:38:06,651 --> 00:38:08,324
What's your favourite colour'?
629
00:38:09,520 --> 00:38:10,863
My favourite colour..
630
00:38:10,988 --> 00:38:11,966
Is Violet!
631
00:38:12,056 --> 00:38:13,797
Really?
Is it Violet?
632
00:38:14,392 --> 00:38:15,892
Mine too!
Same pinch!
633
00:38:15,893 --> 00:38:17,304
Oh! Same pinch!
634
00:38:19,297 --> 00:38:20,297
Then?
635
00:38:20,298 --> 00:38:21,572
Well, aren't you sleeping?
636
00:38:23,467 --> 00:38:24,445
Okay. Bye!
637
00:38:24,602 --> 00:38:25,580
Good night!
638
00:38:30,107 --> 00:38:35,989
MBRHDRG
639
00:38:36,547 --> 00:38:41,724
'The flame of love
ignited by two hearts'
640
00:38:41,819 --> 00:38:46,393
'The flame of love
ignited by two hearts'
641
00:39:05,142 --> 00:39:10,142
'Who is she?'
642
00:39:10,448 --> 00:39:14,760
'Who is she?'
643
00:39:15,786 --> 00:39:25,730
'Who is she?'
644
00:39:27,064 --> 00:39:31,911
'Like a lightning in dark cloudy waves'
645
00:39:31,969 --> 00:39:37,715
'Like a raindrop in the burning summer'
646
00:39:37,808 --> 00:39:42,808
'Who is she?'
647
00:40:12,209 --> 00:40:14,951
'Are you a dewdrop?'
648
00:40:15,079 --> 00:40:17,685
'Are you a teardrop?'
649
00:40:17,815 --> 00:40:20,517
'Are you a fiery heart-burn?'
650
00:40:20,518 --> 00:40:23,021
'Are you a caressing breeze?'
651
00:40:36,467 --> 00:40:41,467
'When she came to a
window of my heart,
652
00:40:41,705 --> 00:40:46,950
and threw a flower with a smile,
the whole world changed for me'
653
00:40:47,044 --> 00:40:49,718
'Times changed for me'
654
00:40:50,915 --> 00:40:55,915
'Who is she?'
655
00:41:02,126 --> 00:41:09,738
(Excerpts from a 'Thiruvathira' dance song)
656
00:41:23,547 --> 00:41:25,857
'Are you a dewdrop?'
657
00:41:26,116 --> 00:41:28,528
'Are you a teardrop?'
658
00:41:28,886 --> 00:41:31,526
'Are you a fiery heart-burn?'
659
00:41:31,589 --> 00:41:33,626
'Are you a caressing breeze?'
660
00:41:33,724 --> 00:41:36,034
'Who is she?'
661
00:41:42,032 --> 00:41:43,602
Ayyappan has said that,
662
00:41:43,934 --> 00:41:46,710
'I can't share my heart
with you, my love'
663
00:41:46,871 --> 00:41:49,539
'Half of it was taken by
birds of intoxication'
664
00:41:49,540 --> 00:41:50,575
I've heard that one.
665
00:41:52,510 --> 00:41:53,488
Dude!
666
00:41:55,913 --> 00:41:57,859
Chetta, don't give all this to him.
He..
667
00:41:58,182 --> 00:41:59,718
Have you smoked this earlier'?
668
00:41:59,817 --> 00:42:01,888
Will you kindly allow me to
669
00:42:02,286 --> 00:42:05,859
introduce my digestive extremity,
670
00:42:06,123 --> 00:42:08,933
to the pulphorous
atom of tobacco!
671
00:42:09,293 --> 00:42:12,740
Which when blown to my nasal concavity
672
00:42:13,097 --> 00:42:17,842
arouses a distillation in
my odourphous nerves!
673
00:42:18,636 --> 00:42:20,309
And you're saying that
you can't study, Jomy?
674
00:42:21,906 --> 00:42:23,886
Even Shakespeare hadn't
written like this, Jomy!
675
00:42:26,243 --> 00:42:27,221
Chetta!
676
00:42:27,311 --> 00:42:28,790
Recite that other poem!
677
00:42:28,879 --> 00:42:30,119
'Girlfriend'
678
00:42:31,215 --> 00:42:33,855
'Oh my boyfriend'
679
00:42:34,118 --> 00:42:37,190
'Oh my girlfriend'
680
00:42:37,321 --> 00:42:42,930
'How long will we be
here in this place?'
681
00:42:45,663 --> 00:42:46,937
I want to see my mom!
682
00:42:47,765 --> 00:42:49,176
I want to see my mummy!
683
00:42:49,233 --> 00:42:50,233
I knew this!
684
00:42:50,234 --> 00:42:52,009
I told you not to
give him such stuff.
685
00:42:52,870 --> 00:42:53,848
Dude, come!
686
00:42:54,171 --> 00:42:55,650
Come! I'll take you
to your mummy!
687
00:42:57,107 --> 00:42:58,814
Come! Don't cry!
- I want to see my mummy!
688
00:42:58,876 --> 00:43:00,617
Don't cry with that
huge body of yours!
689
00:43:01,946 --> 00:43:03,619
Don't give it to
small kids, Ajayan!
690
00:43:09,153 --> 00:43:11,155
Monappan, who are you waiting for'?
Get in!
691
00:43:11,221 --> 00:43:13,064
Chem, go fast'.!
692
00:43:13,857 --> 00:43:15,165
Move! Move!
693
00:43:16,794 --> 00:43:18,774
All of you got in?
At the back?
694
00:43:19,863 --> 00:43:22,207
Bineesh got in?
Bineesh, Gireesh and all?
695
00:43:22,766 --> 00:43:27,766
MBRHDRG
696
00:43:41,752 --> 00:43:43,732
Dude, don't forget
to get the spear.
697
00:43:43,887 --> 00:43:46,026
'University Arts Festival'
698
00:43:57,735 --> 00:43:58,770
Get down!
699
00:43:59,637 --> 00:44:00,615
Come!
700
00:44:02,106 --> 00:44:04,882
- Arrange the coupons for their meals.
- Don't bother about it.
701
00:44:20,791 --> 00:44:22,134
Hey, come!
702
00:44:23,961 --> 00:44:26,134
- Subhash, shall we
pull off his 'mundu'?
703
00:44:33,937 --> 00:44:35,772
Rajesh, where's our college's allotment?
704
00:44:35,773 --> 00:44:37,218
Behind the college auditorium.
705
00:44:37,274 --> 00:44:39,276
- Everyone reached?
- Your girl has gone that side!
706
00:44:40,244 --> 00:44:42,383
Chetta, where is Carmel
college's programme happening?
707
00:44:42,479 --> 00:44:43,457
Why are you here?
708
00:44:43,714 --> 00:44:46,752
There's no ogling competition here! - Don't
talk too much! I'll find out myself!
709
00:44:46,817 --> 00:44:47,795
Paul!
710
00:44:57,761 --> 00:44:59,798
'For the next arts festival,
711
00:44:59,930 --> 00:45:01,773
I will be dressed in white.'
712
00:45:02,132 --> 00:45:04,442
'I hope you will also
come dressed in white'
713
00:45:06,070 --> 00:45:07,370
When did you reach, Reina?
714
00:45:07,371 --> 00:45:08,873
I reached in the morning.
715
00:45:10,207 --> 00:45:11,743
Which programme are you doing?
716
00:45:13,711 --> 00:45:15,812
Programme" Well.. I'm singing!
717
00:45:15,813 --> 00:45:17,918
You're singing? Nice.
- This is Jomy!
718
00:45:18,015 --> 00:45:19,255
Hi!
~ Hi!
719
00:45:20,050 --> 00:45:21,085
This is Saab“.
720
00:45:21,518 --> 00:45:22,895
We are friends.
721
00:45:23,821 --> 00:45:25,164
And we're neighours as well.
722
00:45:25,489 --> 00:45:26,489
Is it?
723
00:45:26,490 --> 00:45:28,766
Our date of birth is the same!
- So?
724
00:45:28,926 --> 00:45:30,337
We were even baptized together.
725
00:45:31,762 --> 00:45:33,496
We studied together
in LP school as well.
726
00:45:33,497 --> 00:45:34,976
Why are we like this?
727
00:45:35,065 --> 00:45:36,100
Jomy! Hey!
728
00:45:36,166 --> 00:45:37,474
Which programme are you doing?
729
00:45:38,135 --> 00:45:39,876
Where's the closest toddy shop?
730
00:45:49,413 --> 00:45:50,379
An“!
731
00:45:50,380 --> 00:45:51,825
Got it?
- Yes.
732
00:45:53,484 --> 00:45:55,794
From where?
- It's my friend's camera.
733
00:45:57,354 --> 00:45:58,332
This is zoom.
734
00:45:58,756 --> 00:46:00,326
And this is focus.
You know, right?
735
00:46:00,924 --> 00:46:03,063
And I've already loaded the film.
736
00:46:05,395 --> 00:46:06,499
She's gone, Chem'.!
737
00:46:06,764 --> 00:46:07,742
Who?
738
00:46:07,798 --> 00:46:08,798
Reina!
739
00:46:08,799 --> 00:46:09,777
Myhaa?
740
00:46:09,833 --> 00:46:10,971
Not Mynaa.
Reina!
741
00:46:11,869 --> 00:46:12,939
Where did she go?
742
00:46:13,370 --> 00:46:16,372
During the last arts fest, she told me
that we'll meet for this arts fest.
743
00:46:16,373 --> 00:46:17,406
And did you meet her?
744
00:46:17,407 --> 00:46:19,478
I went dressed in white to meet her, and"
745
00:46:19,543 --> 00:46:20,487
And?
746
00:46:21,912 --> 00:46:22,912
Tell me!
747
00:46:22,913 --> 00:46:24,221
She went with some other guy!
748
00:46:25,082 --> 00:46:28,359
You don't even have money to buy a
bottle of toddy. Who will come with you?
749
00:46:28,819 --> 00:46:29,957
Get lost!
750
00:46:30,020 --> 00:46:30,998
Great'.!
751
00:46:31,121 --> 00:46:32,464
I'll mind my own business!
752
00:46:36,994 --> 00:46:37,972
I'm leaving!
753
00:46:38,028 --> 00:46:40,030
Pay the money!
- No! I don't have to do that!
754
00:46:40,097 --> 00:46:41,371
Pay the money & go!
755
00:46:45,402 --> 00:46:48,315
(singing a Boney M song)
756
00:46:49,239 --> 00:46:50,479
She is singing well, right?
757
00:46:51,608 --> 00:46:52,780
Oh! You're back?
758
00:46:58,949 --> 00:46:59,927
Dude!
759
00:47:00,918 --> 00:47:03,194
There's a lot of
love in her eyes!
760
00:47:03,253 --> 00:47:04,587
Each one of them will have love!
761
00:47:04,588 --> 00:47:06,295
But it will be for random guys!
762
00:47:06,356 --> 00:47:07,596
Her bloody song!
763
00:47:07,958 --> 00:47:09,062
What happened to him?
764
00:47:19,269 --> 00:47:20,543
You &your damn claps!
765
00:47:20,604 --> 00:47:21,810
Babilona! Ya right!
766
00:47:25,943 --> 00:47:27,081
Chetta, please move.
767
00:47:27,344 --> 00:47:28,823
Next is Ardra's programme.
768
00:47:28,879 --> 00:47:30,552
Next one?
Let's go bring her. Come!
769
00:47:31,582 --> 00:47:32,560
Let's
770
00:47:35,619 --> 00:47:37,428
This is my 14th proposal.
771
00:47:37,621 --> 00:47:39,328
All of you are tensed, right?
772
00:47:39,990 --> 00:47:40,990
Don't worry!
773
00:47:40,991 --> 00:47:42,595
I have sorted everything out!
774
00:47:44,661 --> 00:47:45,901
You're 104, right?
775
00:47:46,029 --> 00:47:47,007
Get going!
776
00:47:47,865 --> 00:47:48,843
Don't worry!
777
00:47:48,932 --> 00:47:51,173
- Do well!
- Monappan, I could only touch her hair.
778
00:47:52,302 --> 00:47:53,280
Who is this?
779
00:47:53,871 --> 00:47:54,849
Hey!
780
00:47:55,205 --> 00:47:56,275
Why are you here?
781
00:47:57,341 --> 00:47:59,844
He lands up wherever there are girls!
Bloody rat! Get going!
782
00:48:00,978 --> 00:48:03,151
Hey! Not that way!
This way!
783
00:48:04,014 --> 00:48:05,584
Look at his bloody crown!
784
00:48:07,017 --> 00:48:08,655
Where do such losers come from?
785
00:48:09,353 --> 00:48:12,129
They've announced your number.
112, right? Go!
786
00:48:12,322 --> 00:48:13,460
Hey, all the best!
787
00:48:23,100 --> 00:48:25,444
Let the arts fest get over. I'll
smash that weed-head's face.
788
00:48:35,479 --> 00:48:37,516
If she wins the first
prize, it will be awesome!
789
00:48:59,269 --> 00:49:00,247
Fifty!
790
00:49:01,104 --> 00:49:03,106
5O
791
00:49:04,641 --> 00:49:06,348
Paul, come outside.
792
00:49:06,710 --> 00:49:08,144
Let the play get done.
793
00:49:08,145 --> 00:49:09,385
I noticed a couple of times.
794
00:49:09,446 --> 00:49:11,323
He has been talking to Anu.
795
00:49:11,381 --> 00:49:13,418
What if someone talks to her?
796
00:49:13,517 --> 00:49:15,418
What's the problem?
- Jomy,
797
00:49:15,419 --> 00:49:17,558
I saw Anu talking to that
guy a couple of times.
798
00:49:17,621 --> 00:49:18,725
I sense something wrong.
799
00:49:18,956 --> 00:49:21,197
If you can, come outwith Paul.
I'll be waiting outside.
800
00:49:21,391 --> 00:49:22,597
We should ask her!
801
00:49:22,726 --> 00:49:24,560
It won't be right if you don't ask her!
802
00:49:24,561 --> 00:49:25,539
Dude!
803
00:49:25,629 --> 00:49:27,336
I trust her! Then why
should I ask her!
804
00:49:27,397 --> 00:49:30,232
You should ask! - If there's something
like that, I'll know it first.
805
00:49:30,233 --> 00:49:31,371
No! You must ask her!
806
00:49:33,570 --> 00:49:34,708
I want to ask her!
807
00:49:35,372 --> 00:49:37,113
Come! Get up!
- Okay. We'll ask!
808
00:49:37,174 --> 00:49:39,120
Where are you guys going?
- We'll be right back.
809
00:49:39,309 --> 00:49:41,346
- 20 minutes have passed.
810
00:49:41,578 --> 00:49:45,253
- This is the amazing
climax of our play.
811
00:49:45,382 --> 00:49:49,194
- Thanks to everyone who
co-operated with 'The Ladder'.
812
00:49:49,786 --> 00:49:53,131
- Law College's next play
will be performed next year.
813
00:49:53,290 --> 00:49:54,598
Where were you all this while?
814
00:49:54,658 --> 00:49:55,659
I was backstage.
815
00:49:55,726 --> 00:49:57,672
You didn't see my programme, right?
- I saw it!
816
00:49:58,395 --> 00:50:00,500
Come!
- I'm coming! Leave my hand!
817
00:50:01,665 --> 00:50:02,643
Come!
818
00:50:04,134 --> 00:50:06,546
Hurry up! She will leave!
- I'm coming!
819
00:50:08,238 --> 00:50:09,216
Ask her!
820
00:50:09,272 --> 00:50:10,250
Come!
821
00:50:11,008 --> 00:50:11,986
An“!
822
00:50:12,042 --> 00:50:13,350
She's also in white.
- Hi Paul!
823
00:50:13,610 --> 00:50:15,021
You ask her.
824
00:50:15,445 --> 00:50:16,617
Are you leaving?
- Yes.
825
00:50:16,747 --> 00:50:18,420
Oops! I forgot to
return your camera.
826
00:50:21,418 --> 00:50:23,091
Some more film is left in it.
827
00:50:23,553 --> 00:50:25,032
Thank you. It was very useful!
828
00:50:25,122 --> 00:50:26,100
It's okay.
829
00:50:26,390 --> 00:50:27,630
Paul, this is Vivek.
830
00:50:28,291 --> 00:50:30,202
Haven't I told you about Paul?
- Yes.
831
00:50:32,396 --> 00:50:33,773
Vivek is my lover.
832
00:50:34,464 --> 00:50:36,671
We're not waiting till all
the programmes are done.
833
00:50:37,134 --> 00:50:38,579
We'll meet in college, Paul.
834
00:50:38,802 --> 00:50:39,780
Bye.
835
00:50:40,470 --> 00:50:41,608
Did you see our programme?
836
00:50:41,705 --> 00:50:43,275
Yes!
- Oh! You saw it?
837
00:50:43,607 --> 00:50:44,711
Okay.
Good night!
838
00:50:44,808 --> 00:50:45,786
Good night!
839
00:50:50,180 --> 00:50:53,184
Paul, can you get the film
washed & make prints for me?
840
00:50:55,552 --> 00:50:56,530
Okay.
841
00:50:57,454 --> 00:50:58,455
Okay. Thank you!
842
00:50:58,789 --> 00:50:59,767
Bye!
- Bye.
843
00:51:00,157 --> 00:51:08,099
MBRHDRG
844
00:51:08,832 --> 00:51:10,641
- Am I not better than him?
845
00:51:11,068 --> 00:51:12,240
- Tell me, master!
846
00:51:12,602 --> 00:51:13,672
I am the better person!
847
00:51:14,171 --> 00:51:15,582
I am better than him!
848
00:51:16,373 --> 00:51:19,377
- Why are you saying that
he is better than me?
849
00:51:19,709 --> 00:51:21,689
Will this get over anytime soon?
- Never, Bheeman!
850
00:51:22,279 --> 00:51:23,656
- I will prove it to you!
851
00:51:24,548 --> 00:51:26,186
- Look into his eyes.
852
00:51:26,850 --> 00:51:27,828
- He is blind.
853
00:51:28,485 --> 00:51:29,463
Master!
854
00:51:30,687 --> 00:51:31,665
Master!
855
00:51:32,155 --> 00:51:34,135
- Look! He is far
more superior to you!
856
00:51:34,191 --> 00:51:36,659
- And not someone who has achieved
only a half-victory like you!
857
00:51:36,660 --> 00:51:38,298
- Half-Victory isn't
enough, Bheeman!
858
00:51:43,500 --> 00:51:45,377
'Let everything be destroyed'
859
00:51:47,137 --> 00:51:48,411
Monappan Chetta,
860
00:51:51,274 --> 00:51:52,844
Monappan Chetta,
- Tell me, dude.
861
00:51:53,610 --> 00:51:55,487
If we're in love with a girl,
862
00:51:56,513 --> 00:51:58,686
It's okay even if she
doesn't love us back;
863
00:51:59,549 --> 00:52:00,527
But..
864
00:52:00,851 --> 00:52:04,298
The heartbreak that happens when we
hear that she loves someone else..
865
00:52:11,561 --> 00:52:14,201
'Oh my dear boyfriend'
866
00:52:14,831 --> 00:52:16,799
'Oh my dear girlfriend'
867
00:52:16,800 --> 00:52:18,211
Stop your damn song!
868
00:52:18,268 --> 00:52:20,214
It makes me even sadder!
869
00:52:20,337 --> 00:52:21,543
No! Don't sing!
870
00:52:22,672 --> 00:52:23,650
What happened?
871
00:52:23,740 --> 00:52:26,448
It is said that women
are like balloons.
872
00:52:27,577 --> 00:52:29,557
If you keep it in your
hands and open them,
873
00:52:29,713 --> 00:52:30,783
it will fly away!
874
00:52:30,881 --> 00:52:32,554
And if you try to
hold it tighter,
875
00:52:32,816 --> 00:52:33,794
it will burst!
876
00:52:35,285 --> 00:52:36,286
What happened?
- Gone!
877
00:52:36,386 --> 00:52:37,364
Who?
878
00:52:37,454 --> 00:52:38,432
She's gone!
879
00:52:38,788 --> 00:52:39,766
W h“?
An“?
880
00:52:39,856 --> 00:52:41,267
She betrayed him!
881
00:52:41,825 --> 00:52:43,133
You're there for me, right?
882
00:52:44,961 --> 00:52:46,872
Yes! I'm there for you!
Don't worry!
883
00:52:47,764 --> 00:52:49,368
You should contest in the election!
884
00:52:49,432 --> 00:52:50,410
You should win!
885
00:52:50,500 --> 00:52:51,945
I will shout slogans for you!
886
00:52:52,969 --> 00:52:54,141
Won't you do it, Chetta?
887
00:52:54,704 --> 00:52:55,771
Won't you do it?
888
00:52:55,772 --> 00:52:56,842
I have to think about it!
889
00:52:56,907 --> 00:52:58,440
Hail, Subhash!
890
00:52:58,441 --> 00:53:00,614
Hey Paul, women are
a special species!
891
00:53:00,911 --> 00:53:03,255
Even if she's your
wife or a girlfriend,
892
00:53:03,413 --> 00:53:04,813
mother or sister,
893
00:53:04,814 --> 00:53:06,225
all of them are sluts!
894
00:53:06,283 --> 00:53:07,887
That's the universal truth!
- No!
895
00:53:08,318 --> 00:53:09,388
My mother is not a slut!
896
00:53:09,486 --> 00:53:12,160
What's special about your mom?
Even she's a slut!
897
00:53:12,589 --> 00:53:14,591
You'll curse my mother?
898
00:53:15,592 --> 00:53:17,765
Bloody b@$tard! Don't talk
nonsense when you're drunk!
899
00:53:17,827 --> 00:53:18,805
Kill him!
900
00:53:18,895 --> 00:53:20,465
Pick him up!
901
00:53:21,298 --> 00:53:22,298
Get up!
902
00:53:22,299 --> 00:53:24,301
I will smash him to pulp!
- Get lost!
903
00:53:25,202 --> 00:53:26,476
Go out, you drunkard!
904
00:53:27,938 --> 00:53:28,916
You sit down!
905
00:53:29,472 --> 00:53:30,542
What is this, dude?
906
00:53:30,607 --> 00:53:34,646
He comes to our room, drinks our booze,
eats our food, and curses my mom!
907
00:53:34,711 --> 00:53:35,781
Should I kiss him for that?
908
00:53:37,747 --> 00:53:39,782
Actually, I think his
mom is not such a slut.
909
00:53:39,783 --> 00:53:41,820
He is really angry. He will kill you.
Get going!
910
00:53:41,885 --> 00:53:44,486
This is why that
girl dumped you!
911
00:53:44,487 --> 00:53:46,296
He invited me and bashed me up!
912
00:53:47,290 --> 00:53:48,290
III-
913
00:53:48,291 --> 00:53:49,463
Lie down.
Enough!
914
00:53:58,435 --> 00:54:00,005
Jomy, get up & go sleep.
915
00:54:03,440 --> 00:54:04,680
Krishnanl!
Hey Krishnan!
916
00:54:05,609 --> 00:54:07,885
You go there and see if she
is ready for folk dance.
917
00:54:08,044 --> 00:54:09,421
She is ready there.
918
00:54:09,679 --> 00:54:10,657
Ardra!
919
00:54:10,714 --> 00:54:12,715
Subhash, she's going!
- Where is she going?
920
00:54:12,716 --> 00:54:14,525
When did you come, dad?
- Just now.
921
00:54:15,318 --> 00:54:17,025
Subhashetta, these are my parents.
922
00:54:17,254 --> 00:54:18,232
Parents?
923
00:54:18,321 --> 00:54:19,800
Who gave you permission
to come out now?
924
00:54:19,856 --> 00:54:22,666
Don't you know that Roopesh shouldn't see
you until you finish your programme?
925
00:54:22,726 --> 00:54:23,796
Dude, take her inside.
926
00:54:25,729 --> 00:54:26,729
Ardra, come!
- Dude!
927
00:54:26,730 --> 00:54:28,607
You come here!
Take them inside.
928
00:54:28,999 --> 00:54:30,501
Come, Chem'.
- Phase.
929
00:54:30,600 --> 00:54:32,739
This is the 4th gear, and
this is the reverse gear.
930
00:54:32,869 --> 00:54:34,507
Don't you know which
is the reverse gear'?
931
00:54:34,571 --> 00:54:35,879
I'll show it to you.
Just hold it..
932
00:54:35,939 --> 00:54:36,974
Hey ROOpesh!
933
00:54:37,607 --> 00:54:40,281
ThatArdra has done 3-4
programmes on stage.
934
00:54:40,343 --> 00:54:41,410
What program mes?
935
00:54:41,411 --> 00:54:42,981
You're busy with your
programme here, right?
936
00:54:43,046 --> 00:54:44,024
Aren't you coming?
937
00:54:45,649 --> 00:54:46,627
You wait here.
938
00:54:46,850 --> 00:54:48,693
I'll be right back.
- I'm so pissed off!
939
00:54:52,489 --> 00:54:54,400
Ardra's turn may be after
a couple of programmes.
940
00:54:57,927 --> 00:54:59,065
You can sit here!
941
00:55:03,199 --> 00:55:08,199
MBRHDRG
942
00:55:18,381 --> 00:55:20,054
How is it?
- We'll put an end to this! Come!
943
00:55:24,754 --> 00:55:26,097
Who are the committee
members here?
944
00:55:26,756 --> 00:55:27,826
What's the problem?
945
00:55:27,891 --> 00:55:29,393
Who gave permission for
that girl to dance here?
946
00:55:29,459 --> 00:55:31,803
She gave us an application.
That's why she is dancing!
947
00:55:31,928 --> 00:55:34,738
How can she give you an application
without the chairman's knowledge?
948
00:55:35,332 --> 00:55:37,835
You will let people participate
without giving applications?
949
00:55:38,001 --> 00:55:40,447
Roopesh, that's different.
This is different.
950
00:55:40,770 --> 00:55:43,939
Come, watch the show,
enjoy it and go back!
951
00:55:43,940 --> 00:55:46,442
I will go & get this stopped.
You wanna see it?
952
00:55:46,443 --> 00:55:48,777
You can give such challenges back in
college. We are doing this programme.
953
00:55:48,778 --> 00:55:50,621
If you want to watch
it, watch it & leave!
954
00:55:54,484 --> 00:55:57,488
You don't try to mess with us here!
- You're not fit to stand against Roopesh!
955
00:55:57,854 --> 00:55:59,788
You will be coming back
to that same college!
956
00:55:59,789 --> 00:56:01,097
Stop it!
' R°0pesh!
957
00:56:02,625 --> 00:56:03,831
What is it?
Get lost!
958
00:56:03,893 --> 00:56:05,964
If you can, come here and do it!
959
00:56:06,930 --> 00:56:09,604
Who does he think he is?
Ask him to get lost! Idiot!
960
00:56:14,838 --> 00:56:16,010
Dude, clap for her!
961
00:56:24,514 --> 00:56:27,649
If there are any stout-hearted
guys from KSQ, come backstage!
962
00:56:27,650 --> 00:56:29,425
SFY guys are waiting for you!
963
00:56:36,693 --> 00:56:37,831
- My dear friends,
964
00:56:38,495 --> 00:56:41,772
- The MG University Arts Fest
has reached its finale.
965
00:56:42,465 --> 00:56:45,139
To inaugurate the closing ceremony,
966
00:56:45,201 --> 00:56:47,669
we have amongst us, a talented
artist and moreover,
967
00:56:47,670 --> 00:56:49,505
a left-wing supporter;
968
00:56:49,506 --> 00:56:51,144
I welcome our dear
comrade Jayaraj Warrier,
969
00:56:51,207 --> 00:56:53,153
to speak a few words.
970
00:56:59,048 --> 00:57:00,118
Who is this bloody fool?
971
00:57:00,183 --> 00:57:03,630
Hail SFY!
972
00:57:03,686 --> 00:57:07,022
Hail SFY!
973
00:57:07,023 --> 00:57:08,001
Hail...
974
00:57:08,591 --> 00:57:09,831
“W.!
975
00:57:10,160 --> 00:57:11,730
Hail KSQ!
976
00:57:16,733 --> 00:57:19,612
I wish that this Arts Fest by
Mahatma Gandhi University,
977
00:57:19,803 --> 00:57:22,750
is able to create great
artists of the future,
978
00:57:22,872 --> 00:57:24,749
from the bottom of my heart!
979
00:57:25,175 --> 00:57:27,849
I'm announcing the name of the
'Kala Thilakam' (all-round winner)
980
00:57:32,081 --> 00:57:33,151
Kala Thilakam -
981
00:57:33,550 --> 00:57:35,427
Ardra P Mohandas.
982
00:57:35,585 --> 00:57:37,895
From Maharaja College,
Ernakulam.
983
00:57:55,538 --> 00:57:56,642
Runner-Up,
984
00:57:56,973 --> 00:57:58,179
Sun“ Kumar.
985
00:58:02,612 --> 00:58:03,886
Overall champions -
986
00:58:04,047 --> 00:58:05,924
St. Teresa's College,
Ernakulam.
987
00:58:06,883 --> 00:58:10,092
When she comes, we have to put this on her.
This is our first victory!
988
00:58:10,220 --> 00:58:11,255
Hold this garland.
989
00:58:11,488 --> 00:58:12,955
We will get some respect
in college now!
990
00:58:12,956 --> 00:58:14,936
I want to talk to those guys after this!
991
00:58:15,258 --> 00:58:16,999
Subhash, Ardra has left!
992
00:58:17,060 --> 00:58:18,060
With whom?
993
00:58:18,061 --> 00:58:19,039
Over there!
994
00:58:19,095 --> 00:58:22,197
Hail KSQ!!
995
00:58:22,198 --> 00:58:25,179
We won the cup!
996
00:58:25,235 --> 00:58:29,206
We won the all-rounder cup!
997
00:58:29,606 --> 00:58:33,019
Hail KSQ!
998
00:58:49,626 --> 00:58:52,300
Hey, this is the last vehicle
going to our college. Come, hop on!
999
00:59:02,539 --> 00:59:04,849
Subhash, don't worry! We'll get
it back for the sports fest!
1000
00:59:04,941 --> 00:59:08,548
We don't care if we win or lose!
To hell with the winners!
1001
00:59:08,645 --> 00:59:09,645
Bro, let's go!
1002
00:59:09,646 --> 00:59:10,946
Let's go!
- Okay Bye. Red Salute!
1003
00:59:10,947 --> 00:59:14,292
We don't care if we win or lose!
To hell with the winners!
1004
00:59:23,359 --> 00:59:25,032
He's having a headache.
- What happened?
1005
00:59:27,163 --> 00:59:28,870
Get up!
- He had a headache!
1006
00:59:29,332 --> 00:59:31,334
Get up!
- I think he has a bad headache!
1007
00:59:31,801 --> 00:59:32,779
Go change your clothes!
1008
00:59:32,835 --> 00:59:33,813
Hurry up!
1009
00:59:33,937 --> 00:59:35,848
Who ever... Hold this.
Wear your glasses.
1010
00:59:36,673 --> 00:59:37,673
Wear it!
1011
00:59:37,674 --> 00:59:40,621
You're waiting for heartbreaks, to
make people buy booze for you, right?
1012
00:59:40,877 --> 00:59:42,117
Hold this!
Get going!
1013
00:59:42,312 --> 00:59:44,146
He said he was feeling"
- Get changed!
1014
00:59:44,147 --> 00:59:47,094
I'm not coming to college. I can't
face her. - Who's going to college?
1015
00:59:47,383 --> 00:59:50,285
I can't face her.
- Why are you drinking? You shut up!
1016
00:59:50,286 --> 00:59:53,188
What do you want to prove by drinking
& putting up this tragic hero act?
1017
00:59:53,189 --> 00:59:56,170
She's walking around happily over there!
- You get changed quickly!
1018
00:59:56,759 --> 00:59:58,363
Hey!
Get going!
1019
00:59:58,962 --> 01:00:00,168
- Go fast!
- Where are we going?
1020
01:00:00,630 --> 01:00:01,608
I'll tell you!
1021
01:00:02,332 --> 01:00:03,675
Should I go?
- GO!
1022
01:00:04,033 --> 01:00:05,706
You can wear it outside.
1023
01:00:06,636 --> 01:00:08,775
If I leave Ernakulam, I don't
have any room to stay.
1024
01:00:09,005 --> 01:00:10,205
No other room..
1025
01:00:10,206 --> 01:00:12,174
There's a better room
right next to this one.
1026
01:00:12,175 --> 01:00:13,279
Go & drink over there.
1027
01:00:13,409 --> 01:00:14,876
Okay?
Wait!
1028
01:00:14,877 --> 01:00:17,179
Isn't that my watch?
- I was checking the time earlier..
1029
01:00:17,180 --> 01:00:18,716
What?
Earlier?
1030
01:00:18,781 --> 01:00:20,590
I was checking time.
- Don't wear that shirt.
1031
01:00:20,783 --> 01:00:22,194
We're going to do something else.
1032
01:00:22,986 --> 01:00:24,260
Wear one of my shirts!
1033
01:00:24,320 --> 01:00:25,697
Something else? What is it?
1034
01:00:25,755 --> 01:00:28,133
Subhash, even you will be heartbroken!
You will call me then!
1035
01:00:28,191 --> 01:00:29,329
Okay! I'll call you then!
1036
01:00:30,226 --> 01:00:31,204
This one?
1037
01:00:33,930 --> 01:00:34,908
Shall we go?
1038
01:00:35,164 --> 01:00:36,905
This is decent.
Suits you.
1039
01:00:37,734 --> 01:00:38,940
Just because I
grew my hair long,
1040
01:00:39,168 --> 01:00:40,272
these officers,
1041
01:00:40,403 --> 01:00:41,882
put me in the lock-up,
1042
01:00:41,971 --> 01:00:43,780
and they beat me like a dog!
1043
01:00:43,840 --> 01:00:45,615
The broke my leg as well!
1044
01:00:45,808 --> 01:00:48,410
And the sole reason was
that I grew my hair long!
1045
01:00:48,411 --> 01:00:49,389
Tell me!
1046
01:00:49,912 --> 01:00:51,118
What wrong did I do?
1047
01:00:51,214 --> 01:00:53,216
My body!
My freedom!
1048
01:00:53,282 --> 01:00:54,420
I will grow my hair long!
1049
01:00:54,717 --> 01:00:56,355
If my moustache grows,
I'll grow it long too!
1050
01:01:02,225 --> 01:01:03,203
Comrades,
1051
01:01:04,661 --> 01:01:05,731
my dear townsmen,
1052
01:01:07,296 --> 01:01:10,971
law is not meant to disrupt
individual freedom!'
1053
01:01:12,101 --> 01:01:15,139
If growing a beard or a
moustache is a crime,
1054
01:01:15,672 --> 01:01:18,448
the number of criminals
here would keep increasing!
1055
01:01:18,775 --> 01:01:23,053
Even if they arrest all the people who
have gathered here & put them in jail,
1056
01:01:23,413 --> 01:01:26,087
none of us are going
to back out!
1057
01:01:26,482 --> 01:01:28,917
You can start
constructing a new jail!
1058
01:01:28,918 --> 01:01:30,158
That will be better for you!
1059
01:01:30,753 --> 01:01:33,290
Such atrocities will
not be allowed here.
1060
01:01:33,790 --> 01:01:35,360
This place is different!
1061
01:01:35,792 --> 01:01:38,136
The wind that blows there,
does not blow here!
1062
01:01:38,294 --> 01:01:43,175
This storm originated from the
top of a cliff in Pinarayi
1063
01:01:43,399 --> 01:01:46,209
in December, 1939 at Pinarayi.
1064
01:01:47,070 --> 01:01:52,315
Through this storm, we will uproot
all your masks of fake morality.
1065
01:01:52,909 --> 01:01:55,412
That has been the
history of this party.
1066
01:01:56,112 --> 01:01:57,090
Red Salute!
1067
01:01:57,313 --> 01:01:58,313
Everyone, clap!
1068
01:01:58,314 --> 01:01:59,292
Now let's begin!
1069
01:02:01,184 --> 01:02:04,791
Salutes!
1070
01:02:05,221 --> 01:02:07,923
Comrade, these are students of
Maharaja college. This is Subhash!
1071
01:02:07,924 --> 01:02:09,460
Greetings comrade!
- This is Rajesh.
1072
01:02:09,525 --> 01:02:10,902
This is Paul.
- Greetings, Sir.
1073
01:02:10,993 --> 01:02:20,607
MBRHDRG
1074
01:02:21,070 --> 01:02:25,485
'Officers, Sirs & Bosses,
we are also with him!'
1075
01:02:25,808 --> 01:02:29,915
'We are also with him'
1076
01:02:29,979 --> 01:02:34,316
'Officers, Sirs & Bosses,
we are also with him!'
1077
01:02:34,317 --> 01:02:38,390
'We are also with him'
1078
01:02:38,554 --> 01:02:40,355
'We will walk on the roads,
1079
01:02:40,356 --> 01:02:42,461
We will make have fun on the fields,
1080
01:02:42,525 --> 01:02:44,766
We will walk on the roads,
1081
01:02:44,827 --> 01:02:46,898
We will have fun on the fields,
1082
01:02:46,963 --> 01:02:48,965
We will get wet in the rain,
1083
01:02:49,031 --> 01:02:51,011
We will go for a walk during winter,
1084
01:02:51,067 --> 01:02:52,901
We will grow our beards,
1085
01:02:52,902 --> 01:02:53,972
our moustaches,
1086
01:02:54,036 --> 01:02:55,879
and grow our hair till our knees!'
1087
01:02:55,938 --> 01:02:58,009
'That is our choice!'
1088
01:02:58,074 --> 01:03:00,384
'We will do it!'
1089
01:03:00,510 --> 01:03:04,117
'Should we write the hair
on our body in your name, O' Sir?'
1090
01:03:04,180 --> 01:03:08,383
'Should we write the roads that our
forefathers built, in your name, O' Sir?'
1091
01:03:08,384 --> 01:03:13,356
'What's wrong if saints dressed
in white swindle crores?'
1092
01:03:13,556 --> 01:03:17,800
'You have us to pick on,
whenever you feel like it!'
1093
01:03:18,060 --> 01:03:21,837
'That disgusting fascist
stick in your hand,
1094
01:03:21,931 --> 01:03:26,311
that's not meant to suppress
ourfreedom in our land!'
1095
01:03:26,402 --> 01:03:30,373
'This is our land, our
road, our garden!'
1096
01:03:30,506 --> 01:03:34,818
'We know how to live here'
1097
01:03:34,877 --> 01:03:38,825
'We know how to live here'
1098
01:03:38,915 --> 01:03:40,917
'We will grow our beards,
1099
01:03:40,983 --> 01:03:42,083
and our moustaches,
1100
01:03:42,084 --> 01:03:44,155
and grow our hair
till our knees'
1101
01:03:44,253 --> 01:03:45,231
'We will grow our beards,
1102
01:03:45,321 --> 01:03:46,322
and our moustaches,
1103
01:03:46,389 --> 01:03:48,089
and grow our hair
till our knees'
1104
01:03:48,090 --> 01:03:50,592
'That is our choice'
1105
01:03:50,593 --> 01:03:52,227
'We will do it!'
1106
01:03:52,228 --> 01:03:54,963
'That is our choice'
1107
01:03:54,964 --> 01:03:57,103
'We will do it!'
1108
01:04:00,503 --> 01:04:01,811
Nice parotta!
1109
01:04:05,942 --> 01:04:06,920
Jomy!
1110
01:04:06,976 --> 01:04:08,512
You should join the
election work!
1111
01:04:09,045 --> 01:04:10,080
To stick the posters?
- Yes!
1112
01:04:10,146 --> 01:04:11,250
I will be there!
1113
01:04:11,314 --> 01:04:12,918
Sure?
- Definitely!
1114
01:04:12,982 --> 01:04:14,416
How is it this time?
Full panel, right?
1115
01:04:14,417 --> 01:04:15,483
Yes. Full panel.
1116
01:04:15,484 --> 01:04:18,353
Last time, 2 people filed nominations
& went missing when it was time!
1117
01:04:18,354 --> 01:04:19,487
That won't happen this time!
1118
01:04:19,488 --> 01:04:20,592
This time, I'm there, right?
1119
01:04:22,225 --> 01:04:23,397
Shall we ask Rajesh to contest?
1120
01:04:24,393 --> 01:04:26,236
They ripped him apart last time.
1121
01:04:26,462 --> 01:04:27,497
Don't force him.
1122
01:04:28,130 --> 01:04:30,303
Then who else?
- We have new kids, right?
1123
01:04:30,533 --> 01:04:31,511
You promise, right?
- Yes!
1124
01:04:31,567 --> 01:04:33,635
Hey! All of you should be
there for election work.
1125
01:04:33,636 --> 01:04:35,237
We have a lot of work! Got it?
1126
01:04:35,238 --> 01:04:36,216
We'll be there!
1127
01:04:36,339 --> 01:04:38,478
You should help us actively in
sticking posters and all.
1128
01:04:38,541 --> 01:04:39,519
Yes!
1129
01:04:42,245 --> 01:04:43,678
Don't order anything more!
1130
01:04:43,679 --> 01:04:45,090
- OK. One more parotta!
- Subhash,
1131
01:04:46,449 --> 01:04:48,087
If you change the
history of the college,
1132
01:04:48,150 --> 01:04:49,684
you can achieve a
position in the party!
1133
01:04:49,685 --> 01:04:52,063
After 5 years, our party
will go reach another level!
1134
01:04:52,221 --> 01:04:55,225
Many who have hoisted flags in
Maharaja, are central ministers now.
1135
01:04:55,291 --> 01:04:56,429
Watch out, Sun“ Chetta'.!
1136
01:04:57,393 --> 01:05:01,000
I will re-write the history of
Maharaja College this time.
1137
01:05:02,932 --> 01:05:03,910
Come!
1138
01:05:04,500 --> 01:05:05,478
Hey!
1139
01:05:06,135 --> 01:05:07,113
Dude!
1140
01:05:08,638 --> 01:05:10,311
Come! Let's go make some posters.
1141
01:05:10,940 --> 01:05:13,477
No! Ever since they pulled our
clothes off last time, we're afraid!
1142
01:05:13,542 --> 01:05:14,676
We're not coming!
1143
01:05:14,677 --> 01:05:15,917
Poster'?
1144
01:05:15,978 --> 01:05:17,112
You mean name-slip?
1145
01:05:17,113 --> 01:05:18,990
Name-slip?
Sheesh!
1146
01:05:19,048 --> 01:05:20,959
Dude, at least you remembered!
1147
01:05:21,017 --> 01:05:22,350
Those guys are not coming!
1148
01:05:22,351 --> 01:05:23,989
Didn't we tell everyone?
1149
01:05:24,086 --> 01:05:26,021
We'll go! You have money
for the tickets, right? - Tickets?
1150
01:05:26,022 --> 01:05:27,355
Ya! For the movie!
- Which movie?
1151
01:05:27,356 --> 01:05:28,391
'Oil Bath'
1152
01:05:28,457 --> 01:05:29,492
'Oil Bath?'
- Ya!
1153
01:05:30,226 --> 01:05:32,027
We'll go for the movie
if you have money!
1154
01:05:32,028 --> 01:05:34,129
So you haven't come to stick posters?
- My dear bro!
1155
01:05:34,130 --> 01:05:36,132
We have to go urgently!
See you later in the night!
1156
01:05:38,167 --> 01:05:40,374
Dude, can you come after the movie?
1157
01:05:40,436 --> 01:05:42,006
No, dude! We will be tired!
1158
01:05:43,272 --> 01:05:44,512
'Time is a witness'
1159
01:05:45,041 --> 01:05:46,384
'History is a witness'
1160
01:05:47,009 --> 01:05:49,353
'To the martyr of the battlefield'
How is it?
1161
01:05:49,445 --> 01:05:50,389
That's nice!
1162
01:05:50,513 --> 01:05:51,491
Write that!
1163
01:05:51,681 --> 01:05:53,448
Write it in red ink!
- Dude!
1164
01:05:53,449 --> 01:05:55,019
No one's coming to help us, dude!
1165
01:05:55,117 --> 01:05:56,562
We'll write it ourselves.
That's better!
1166
01:05:56,619 --> 01:05:58,360
We don't need anyone!
We'll write ourselves!
1167
01:05:58,421 --> 01:05:59,695
Did you write what I told you?
1168
01:06:05,962 --> 01:06:07,532
Long Live the Revolution!
1169
01:06:13,035 --> 01:06:15,675
Take me along, at least to stick posters.
- No, Chetta. You wait here.
1170
01:06:16,973 --> 01:06:17,951
Paul, come!
1171
01:06:18,674 --> 01:06:21,443
We've to stick them on pillars that
are visible while entering the campus.
1172
01:06:21,444 --> 01:06:23,082
We'll stick them on all those pillars!
1173
01:06:23,446 --> 01:06:24,584
Shall we start here?
1174
01:06:26,549 --> 01:06:27,653
You apply the glue!
1175
01:06:31,787 --> 01:06:33,596
Shall I stick one here?
- Of course!
1176
01:06:33,756 --> 01:06:34,734
Next we will..
1177
01:06:34,790 --> 01:06:35,768
Over here!
1178
01:06:36,025 --> 01:06:37,003
Stick it here!
1179
01:06:38,394 --> 01:06:39,372
That's it!
1180
01:06:41,163 --> 01:06:42,263
The glue is over!
1181
01:06:42,264 --> 01:06:43,365
We'll need some more!
1182
01:06:43,366 --> 01:06:45,734
Didn't I ask you if you've
taken enough flour'?
1183
01:06:45,735 --> 01:06:47,544
Dude, who tore
off that poster?
1184
01:06:48,137 --> 01:06:49,548
Gosh! Who tore it?
1185
01:06:52,274 --> 01:06:53,252
Who did it?
1186
01:06:54,410 --> 01:06:56,117
The posters here are also torn!
1187
01:06:56,645 --> 01:06:58,283
Who did this nonsense?
1188
01:06:59,415 --> 01:07:01,122
All the posters we stuck are torn!
1189
01:07:01,517 --> 01:07:02,495
Enough!
1190
01:07:02,551 --> 01:07:04,224
I know what to do next!
Come!
1191
01:07:05,354 --> 01:07:06,332
Subhash,
1192
01:07:06,455 --> 01:07:09,026
I think they're planning
to mess with us.
1193
01:07:09,425 --> 01:07:10,792
Shut up, dude!
1194
01:07:10,793 --> 01:07:12,670
We'll get guys from
Kokkan Colony & Aruna.
1195
01:07:12,728 --> 01:07:14,435
They will rip them apart!
Paul,
1196
01:07:14,663 --> 01:07:15,641
you write it!
1197
01:07:29,145 --> 01:07:30,488
Let me see who tears this!
1198
01:07:31,380 --> 01:07:33,451
Who wrote this on the
wall & made it filthy?
1199
01:07:35,284 --> 01:07:36,262
Wipe it off!
1200
01:07:37,720 --> 01:07:39,354
If so, isn't that
also filthy, Chetta?
1201
01:07:39,355 --> 01:07:42,097
That? Just because someone did
it long back, you'll do it?
1202
01:07:42,158 --> 01:07:45,230
Let the people who wrote that wipe it
off first! After that, I'll wipe this off!
1203
01:07:45,294 --> 01:07:46,466
You won't rub it off othenlvise?
1204
01:07:46,529 --> 01:07:48,372
- That will be a problem, Chetta.
- Rub it off!
1205
01:07:48,431 --> 01:07:50,165
Without wiping that off,
I won't wipe this.
1206
01:07:50,166 --> 01:07:51,406
You can't wipe it off?
- No!
1207
01:07:51,467 --> 01:07:52,500
Then I'll wipe it off!
1208
01:07:52,501 --> 01:07:54,310
Didn't I tell you that
I won't wipe it off?
1209
01:07:54,670 --> 01:07:56,547
Dude, enough!
- Son of a swine!
1210
01:07:56,605 --> 01:07:58,050
I'll show you what I can do!
1211
01:07:58,140 --> 01:07:59,312
Show it!
1212
01:07:59,375 --> 01:08:01,355
Let me see what you'll do!
- Get going!
1213
01:08:01,710 --> 01:08:02,688
Get lost!
1214
01:08:02,812 --> 01:08:04,587
Who asked you to kick him?
1215
01:08:05,381 --> 01:08:07,793
We shouldn't cause any
problems until the elections.
1216
01:08:07,850 --> 01:08:09,591
He must've torn off
all our posters.
1217
01:08:09,652 --> 01:08:11,393
And he's trying to mess with us?
- I know!
1218
01:08:11,454 --> 01:08:13,365
Now those guys will come & start a fight!
1219
01:08:13,422 --> 01:08:14,400
Shucks!
- Don't bother!
1220
01:08:15,558 --> 01:08:20,558
MBRHDRG
1221
01:08:44,553 --> 01:08:45,531
One minute.
1222
01:08:47,690 --> 01:08:49,636
I'm going to ask a
question to all of you.
1223
01:08:49,725 --> 01:08:51,864
You better answer
me as good kids!
1224
01:08:53,662 --> 01:08:55,869
Who made the wall
outside filthy?
1225
01:08:59,401 --> 01:09:01,813
If you say it soon,
we will leave soon.
1226
01:09:02,571 --> 01:09:04,710
Or else, we'll get in
and bash up everyone!
1227
01:09:07,309 --> 01:09:08,686
They are not saying.
Come, guys!
1228
01:09:08,744 --> 01:09:09,722
What do we do?
1229
01:09:18,721 --> 01:09:19,721
Was it you?
1230
01:09:19,722 --> 01:09:20,666
LS if you?
1231
01:09:22,925 --> 01:09:24,563
Or do you know who did it?
1232
01:09:24,793 --> 01:09:25,771
Huh?
1233
01:09:26,762 --> 01:09:27,740
It's not him!
1234
01:09:28,297 --> 01:09:29,275
Then?
1235
01:09:30,466 --> 01:09:31,444
I wrote it!
1236
01:09:32,201 --> 01:09:33,771
Didn't I tell you?
I knew it!
1237
01:09:34,436 --> 01:09:35,414
Whoever it is,
1238
01:09:36,172 --> 01:09:38,709
enter the class only
after cleaning the wall.
1239
01:09:39,441 --> 01:09:40,385
Go!
1240
01:09:44,813 --> 01:09:45,791
Go, man!
1241
01:09:55,691 --> 01:09:56,761
Aren't you going?
1242
01:09:58,894 --> 01:09:59,872
What?
1243
01:10:09,305 --> 01:10:10,283
Study, kids!
- Thank you!
1244
01:10:10,339 --> 01:10:11,317
Come!
1245
01:10:17,780 --> 01:10:19,259
Can you give me a piece of cake?
1246
01:10:23,719 --> 01:10:25,460
Why didn't you eat it
when I offered?
1247
01:10:26,488 --> 01:10:27,967
Aren't you going to class?
1248
01:10:28,023 --> 01:10:29,824
I'm not that interested in Physics.
1249
01:10:29,825 --> 01:10:30,803
Got it!
1250
01:10:30,859 --> 01:10:33,465
You better wipe it off
& go back to class.
1251
01:10:33,562 --> 01:10:34,540
We'll go!
1252
01:10:34,597 --> 01:10:36,664
We'll go back to class!
1253
01:10:36,665 --> 01:10:38,975
Good for you if you wipe it.
- We don't intend to wipe it.
1254
01:10:42,338 --> 01:10:43,316
Hey Subhash!
1255
01:10:44,306 --> 01:10:45,284
Subhash!
1256
01:10:48,577 --> 01:10:49,555
Very nice!
1257
01:10:53,315 --> 01:10:54,658
Isn't it time to wipe it off?
1258
01:10:55,851 --> 01:10:57,956
We were thinking how
we should wipe it off.
1259
01:10:58,420 --> 01:11:00,263
If you don't know how
to wipe, don't write!
1260
01:11:01,257 --> 01:11:03,464
Enter the hostel only after
wiping off what you wrote.
1261
01:11:04,893 --> 01:11:06,998
Their bloody literature
on the walls!
1262
01:11:07,696 --> 01:11:09,869
What's the problem?
- We don't have to bother about it!
1263
01:11:14,703 --> 01:11:15,681
What happened?
1264
01:11:20,509 --> 01:11:22,011
Don't look at him.
- Keep quiet.
1265
01:11:24,880 --> 01:11:26,450
Will it start anytime soon?
1266
01:11:27,750 --> 01:11:29,388
Such a lousy bike!
1267
01:11:34,089 --> 01:11:36,865
The bike will start only
if you turn the key.
1268
01:11:40,829 --> 01:11:42,467
Get in only after you wipe it off!
Got it?
1269
01:11:42,765 --> 01:11:43,743
Bloody!
1270
01:11:43,832 --> 01:11:46,278
These guys are hell bent
on getting beaten up!
1271
01:11:49,905 --> 01:11:51,407
Boss!
- Huh?
1272
01:11:52,107 --> 01:11:53,415
What happened to your face?
1273
01:11:53,742 --> 01:11:54,880
I just laughed once.
1274
01:11:55,344 --> 01:11:56,322
What laugh?
1275
01:11:56,745 --> 01:11:58,452
I laughed at Roopesh.
1276
01:11:59,882 --> 01:12:00,826
My dear,
1277
01:12:00,916 --> 01:12:03,487
Maharaja College is not
your Paragon Restaurant.
1278
01:12:04,620 --> 01:12:06,454
You should never react!
You know?
1279
01:12:06,455 --> 01:12:08,799
Jose Chetta, pack 2 food
packets for our room.
1280
01:12:09,024 --> 01:12:10,503
Where are they?
- They will come!
1281
01:12:10,592 --> 01:12:11,570
I'll bring it!
1282
01:12:11,927 --> 01:12:12,905
Dude,
1283
01:12:14,430 --> 01:12:16,740
we become so cheesy when
we're in love, right?
1284
01:12:19,902 --> 01:12:21,404
While I was in love with Anu,
1285
01:12:22,504 --> 01:12:23,771
what all did I do!
1286
01:12:23,772 --> 01:12:26,616
Walking behind her, writing
her name on my notebook;
1287
01:12:28,010 --> 01:12:29,421
Good that it's over!
1288
01:12:29,645 --> 01:12:30,715
I am relieved now.
1289
01:12:31,580 --> 01:12:32,558
Dude!
- Ya.
1290
01:12:33,515 --> 01:12:35,324
You're still feeling
quite sad, right?
1291
01:12:35,617 --> 01:12:36,960
Yes. A little bit.
1292
01:12:41,423 --> 01:12:42,424
It will be gone soon.
1293
01:12:42,524 --> 01:12:43,935
You laugh, dude!
1294
01:12:44,126 --> 01:12:45,104
Hey!
1295
01:12:45,427 --> 01:12:47,161
It's past 11 PM. Aren't
you going to the hostel?
1296
01:12:47,162 --> 01:12:48,505
We went for a night show.
1297
01:12:48,864 --> 01:12:49,842
Which movie?
1298
01:12:49,998 --> 01:12:50,976
'Oil Bath'
1299
01:12:51,533 --> 01:12:52,511
How is it?
1300
01:12:52,735 --> 01:12:53,713
Watchable.
1301
01:12:54,636 --> 01:12:55,614
Get back soon.
1302
01:12:56,839 --> 01:12:58,113
Aren't you coming to the hostel?
1303
01:12:58,374 --> 01:13:00,047
We will come in sometime.
1304
01:13:03,145 --> 01:13:04,647
Come, dude!
- You carry on.
1305
01:13:23,432 --> 01:13:24,604
- Hey, Paul!
1306
01:13:25,167 --> 01:13:26,145
Come!
1307
01:13:26,468 --> 01:13:27,446
What is it?
1308
01:13:30,606 --> 01:13:31,584
Dude,
1309
01:13:32,174 --> 01:13:35,587
have you felt a 70's mood in this
cam pus at any point of time?
1310
01:13:37,045 --> 01:13:38,922
But I wasn't even
born during the 70's.
1311
01:13:40,582 --> 01:13:43,426
It was during the 70's
that SFY was founded here.
1312
01:13:44,520 --> 01:13:45,897
Comrade Kochaniyan!
1313
01:13:47,189 --> 01:13:48,998
The romance back in those
times was glorious!
1314
01:13:49,858 --> 01:13:51,132
The time of emergency,
1315
01:13:51,693 --> 01:13:53,934
romancing while
hiding from others;
1316
01:13:54,696 --> 01:13:56,505
People would die for
love and revolution!
1317
01:13:57,199 --> 01:13:58,769
Who is this Kochaniyan?
1318
01:13:59,968 --> 01:14:00,946
Kochaniyan,
1319
01:14:01,637 --> 01:14:02,945
was the Che Guevara
of this college.
1320
01:14:04,139 --> 01:14:06,619
Che Guevara was also like you.
Completely irresponsible.
1321
01:14:07,509 --> 01:14:11,480
He underwent a transformation
when he reached Mexico.
1322
01:14:13,215 --> 01:14:15,559
Have you ever walked
alone in this campus?
1323
01:14:15,751 --> 01:14:16,729
No.
1324
01:14:17,553 --> 01:14:18,759
Try doing that once in a while.
1325
01:14:20,055 --> 01:14:22,228
You would feel that Che
Guevara & Kochaniyan,
1326
01:14:23,525 --> 01:14:25,027
are still around us over here.
1327
01:14:33,469 --> 01:14:35,915
Dude, they are coming to hit us!
Run!
1328
01:14:35,971 --> 01:14:36,949
What?
1329
01:14:37,573 --> 01:14:38,745
Run, Paul! Run!
1330
01:14:40,275 --> 01:14:42,482
Who are they?
- Just keep running!
1331
01:14:46,715 --> 01:14:48,616
Dude, there are people
coming from there!
1332
01:14:48,617 --> 01:14:49,595
Run!
1333
01:14:51,019 --> 01:14:51,997
Stop!
1334
01:14:55,591 --> 01:14:56,569
Catch them!
1335
01:14:58,861 --> 01:14:59,839
Stop!
1336
01:15:06,435 --> 01:15:11,435
MBRHDRG
1337
01:15:48,777 --> 01:15:50,313
How dare you write SFY's
name on the wall?
1338
01:16:10,999 --> 01:16:11,999
Hey, come here!
1339
01:16:12,000 --> 01:16:13,035
He will be here!
1340
01:16:16,338 --> 01:16:18,147
' Mexico'
1341
01:16:20,642 --> 01:16:22,043
They should be somewhere here.
- Come!
1342
01:16:22,044 --> 01:16:23,352
We should finish them today!
1343
01:16:39,027 --> 01:16:40,301
MEXICO
1344
01:17:57,205 --> 01:17:59,685
'One of the most beautiful
sights in this world,
1345
01:17:59,775 --> 01:18:00,879
is a sunrise.'
1346
01:18:00,976 --> 01:18:05,049
'But before that, we were sleeping
and the world was in darkness.'
1347
01:18:05,981 --> 01:18:08,689
'After this deep sleep,
we will awaken one day!'
1348
01:18:08,984 --> 01:18:09,950
'On that day,
1349
01:18:09,951 --> 01:18:11,931
a red coloured sun
will salute us!'
1350
01:18:12,320 --> 01:18:13,799
Long Live the Revolution!
1351
01:18:14,156 --> 01:18:17,194
INTERVAL
1352
01:18:31,006 --> 01:18:36,006
MBRHDRG
1353
01:18:58,767 --> 01:18:59,939
My dear student friends,
1354
01:19:01,169 --> 01:19:03,979
Today, freedom has been denied
right in front of our eyes.
1355
01:19:05,006 --> 01:19:06,373
In this campus ruled by KSQ,
1356
01:19:06,374 --> 01:19:07,978
goondaism has become the norm.
1357
01:19:09,111 --> 01:19:11,387
Just because we wrote a thought
on the wall yesterday,
1358
01:19:11,546 --> 01:19:14,823
10 of them thrashed both
of us up like dogs!
1359
01:19:15,217 --> 01:19:17,197
You should understand one thing.
This is a campus.
1360
01:19:17,519 --> 01:19:20,762
Unions have been formed here,
to spread good ideologies!
1361
01:19:21,490 --> 01:19:23,868
The same blood that runs in
your veins, runs in ours too.
1362
01:19:24,126 --> 01:19:25,332
What are you staring at?
1363
01:19:25,393 --> 01:19:26,394
WHAT?
1364
01:19:26,495 --> 01:19:29,874
And if that blood has been shed here today,
we will fight back strongly against it!
1365
01:19:31,533 --> 01:19:33,069
One minute.
I'll be right back.
1366
01:19:35,937 --> 01:19:38,110
Why did he slap you?
- Just because I looked at him.
1367
01:19:38,540 --> 01:19:39,746
Because you looked?
1368
01:19:39,808 --> 01:19:40,786
Dude,
1369
01:19:41,009 --> 01:19:42,386
Do you want to get back at him?
- Yes!
1370
01:19:43,411 --> 01:19:44,890
Right now?
- Right now!
1371
01:19:47,816 --> 01:19:48,988
Immediately?
1372
01:19:49,251 --> 01:19:50,355
Yes! Immediately!
1373
01:19:50,585 --> 01:19:51,563
Then come!
1374
01:19:52,354 --> 01:19:54,493
They have been thrashed
badly yet again!
1375
01:19:54,823 --> 01:19:56,200
'Fury!'
1376
01:19:56,424 --> 01:19:58,461
'Ruthless Fury'
1377
01:19:59,494 --> 01:20:01,030
'Fl-IVY
1378
01:20:01,329 --> 01:20:03,240
'Ruthless Fury'
1379
01:20:03,331 --> 01:20:06,175
Are you saying that you can't
pay such a small amount?
1380
01:20:06,234 --> 01:20:07,508
I was telling them"
1381
01:20:10,405 --> 01:20:11,383
Hey weed-head!
1382
01:20:13,275 --> 01:20:16,119
If you touch our guys again,
you will be thrashed!
1383
01:20:16,211 --> 01:20:17,246
Who are you to say that?
1384
01:20:17,379 --> 01:20:18,824
We're saying this to you as well!
1385
01:20:19,447 --> 01:20:21,518
You will be thrashed.
He will be thrashed.
1386
01:20:21,583 --> 01:20:23,153
All of you will be thrashed.
1387
01:20:26,354 --> 01:20:27,332
Come, dude!
1388
01:20:28,523 --> 01:20:30,503
They have challenged you!
1389
01:20:30,559 --> 01:20:33,005
Don't sit like you've swallowed a log!
Go, get back at them!
1390
01:20:33,094 --> 01:20:36,906
'A Mexican Enormity'
1391
01:20:36,998 --> 01:20:37,998
Hey!
1392
01:20:37,999 --> 01:20:40,367
'A Mexican Enormity'
1393
01:20:40,368 --> 01:20:42,405
How dare you challenge me
inside my own union office?
1394
01:20:47,976 --> 01:20:48,954
What?
1395
01:20:52,314 --> 01:20:54,294
This is what happens
if you mess with us!
1396
01:20:55,417 --> 01:20:56,555
What's your problem?
1397
01:21:00,956 --> 01:21:01,934
Hey Shiyaz.
1398
01:21:02,123 --> 01:21:03,101
Tit for tat!
1399
01:21:03,391 --> 01:21:04,369
Now we're even!
1400
01:21:04,459 --> 01:21:06,063
Don't ask for more!
Get lost!
1401
01:21:06,127 --> 01:21:07,127
Come, dude!
1402
01:21:07,128 --> 01:21:08,903
Hit them!
Don't leave them!
1403
01:21:14,970 --> 01:21:15,948
Leave the flag!
1404
01:21:17,205 --> 01:21:18,650
- Leave our flag!
1405
01:21:19,107 --> 01:21:20,609
Paul, come!
1406
01:21:22,344 --> 01:21:23,550
They are breaking the flag!
1407
01:21:25,680 --> 01:21:26,658
Catch them!
1408
01:21:27,649 --> 01:21:28,923
Tear the flag, dude!
1409
01:21:31,553 --> 01:21:32,930
Catch them!
- Run!
1410
01:21:33,455 --> 01:21:34,433
Krishnan!
1411
01:21:40,328 --> 01:21:41,662
Oh God! My flag!
1412
01:21:41,663 --> 01:21:43,438
Hey! Beat them up!
1413
01:21:46,668 --> 01:21:48,341
Didn't you hear a
sound from somewhere?
1414
01:21:48,403 --> 01:21:50,644
No! From where? I didn't hear.
- I heard it, dude!
1415
01:21:50,939 --> 01:21:51,974
I didn't hear it!
1416
01:21:52,307 --> 01:21:53,674
What sound?
- I heard it!
1417
01:21:53,675 --> 01:21:55,416
You come here.
1418
01:21:55,477 --> 01:21:57,616
I heard a sound, dude.
- What sound?
1419
01:22:11,259 --> 01:22:12,932
Jomy!
- Who is it at this time?
1420
01:22:12,994 --> 01:22:13,972
Hey!
1421
01:22:14,562 --> 01:22:15,632
Open the door! It's me!
1422
01:22:19,367 --> 01:22:20,345
Come!
1423
01:22:21,036 --> 01:22:22,036
Dude,
1424
01:22:22,037 --> 01:22:23,516
Are you all right?
- I'm all right!
1425
01:22:24,039 --> 01:22:25,017
I'm okay.
1426
01:22:25,307 --> 01:22:26,342
Where is Krish nan?
1427
01:22:26,408 --> 01:22:27,614
Wasn't he with you?
1428
01:22:27,676 --> 01:22:29,246
Not with me. He ran
somewhere else!
1429
01:22:29,577 --> 01:22:31,412
What all was he doing?
1430
01:22:31,413 --> 01:22:33,359
Breaking the flag and all!
He must have escaped!
1431
01:22:34,249 --> 01:22:35,387
Whatever!
Hope he's safe!
1432
01:22:36,017 --> 01:22:37,928
He must have escaped, right?
- Definitely!
1433
01:22:38,687 --> 01:22:40,132
They are really furious.
1434
01:22:46,294 --> 01:22:47,272
Subhash!
1435
01:22:49,664 --> 01:22:51,075
Hey, it's me!
Open the door!
1436
01:22:51,433 --> 01:22:53,400
The situation outside is really bad.
1437
01:22:53,401 --> 01:22:54,379
Come with me!
1438
01:22:55,070 --> 01:22:57,141
Hey kids! You better get
going from here quickly!
1439
01:22:57,238 --> 01:22:59,684
They have planned to
kill you before sunrise!
1440
01:23:00,175 --> 01:23:01,415
What will you do now?
1441
01:23:02,444 --> 01:23:03,684
Let them kill us
if they want to!
1442
01:23:04,279 --> 01:23:06,156
We can't be completely
destroyed like that.
1443
01:23:07,782 --> 01:23:09,283
For an ideology that we believe in,
1444
01:23:09,284 --> 01:23:11,230
we might have go into hiding.
1445
01:23:12,354 --> 01:23:14,197
That is to hit back
much more strongly!
1446
01:23:15,290 --> 01:23:16,428
I didn't say this.
1447
01:23:17,425 --> 01:23:18,529
Che Guevara said this.
1448
01:23:18,593 --> 01:23:19,663
Where will we go?
1449
01:23:19,728 --> 01:23:20,706
Somewhere!
1450
01:23:20,762 --> 01:23:22,400
But where will you go
during this night?
1451
01:23:22,530 --> 01:23:24,771
Hey blacky, they are
looking for you especially!
1452
01:23:25,033 --> 01:23:26,273
But I didn't do anything!
1453
01:23:26,368 --> 01:23:28,211
Where's my bag?
- Pack all your stuff quickly!
1454
01:23:29,471 --> 01:23:30,449
Come!
1455
01:23:34,442 --> 01:23:35,614
Get going quickly!
1456
01:23:35,744 --> 01:23:36,688
Come!
1457
01:23:43,251 --> 01:23:44,229
You can kill me!
1458
01:23:44,285 --> 01:23:45,628
But you cannot defeat me!
1459
01:23:45,820 --> 01:23:48,096
Why are you saying this to me?
Tell it to them!
1460
01:23:48,423 --> 01:23:49,766
You want to scare me or what?
1461
01:23:51,793 --> 01:23:53,794
Where are you guys going,
with these bags and all?
1462
01:23:53,795 --> 01:23:55,433
We are staying away
for the time being.
1463
01:23:55,597 --> 01:23:56,663
At Jomy's place.
1464
01:23:56,664 --> 01:23:58,632
Subhash, if it's a fight,
you have to fight them!
1465
01:23:58,633 --> 01:24:00,112
Running away is not a good idea.
1466
01:24:00,635 --> 01:24:01,613
Raflesh Chem,
1467
01:24:02,370 --> 01:24:04,281
we are not hiding
because we're scared.
1468
01:24:04,806 --> 01:24:06,473
But to bounce back
even more strongly!
1469
01:24:06,474 --> 01:24:07,452
We will be back!
1470
01:24:24,793 --> 01:24:25,828
Chechi!
(Elder Sister)
1471
01:24:28,129 --> 01:24:30,405
This is my eldest sister.
Jessy Chechi.
1472
01:24:30,465 --> 01:24:31,808
This is my second sister.
1473
01:24:32,233 --> 01:24:33,211
Jimsy Chechi.
1474
01:24:33,334 --> 01:24:34,835
This is my third sister.
1475
01:24:34,836 --> 01:24:36,136
Jasmine Chechi.
1476
01:24:36,137 --> 01:24:37,671
This is my fourth sister.
1477
01:24:37,672 --> 01:24:38,650
Juicy Chechi.
1478
01:24:39,240 --> 01:24:41,308
This is a Chechi
from the next house.
1479
01:24:41,309 --> 01:24:42,344
Jameela Chechi.
1480
01:24:45,313 --> 01:24:46,313
Jomy.
1481
01:24:46,314 --> 01:24:48,453
Are these your sisters who
are of marriage-able age?
1482
01:24:48,550 --> 01:24:50,291
I was born after all of them.
1483
01:24:50,385 --> 01:24:52,092
As soon as he saw my
face, my dad died!
1484
01:24:52,153 --> 01:24:53,131
Poor thing!
1485
01:24:53,388 --> 01:24:56,301
And the entire responsibility
of this house came upon me!
1486
01:24:58,660 --> 01:24:59,638
Paul,
1487
01:24:59,694 --> 01:25:02,698
I'm afraid if we will have to take up
the responsibility of this family now!
1488
01:25:02,797 --> 01:25:03,867
You can lie down here, right?
1489
01:25:04,699 --> 01:25:05,677
Ya. It's fine.
1490
01:25:05,800 --> 01:25:07,302
Are there mosquitoes?
- Yes.
1491
01:25:07,435 --> 01:25:08,836
Do you have a mosquito coil?
1492
01:25:08,837 --> 01:25:09,815
No.
1493
01:25:10,138 --> 01:25:11,116
Very nice!
1494
01:25:13,875 --> 01:25:15,320
Don't you want the blanket?
- Yes.
1495
01:25:17,812 --> 01:25:18,790
Hey JOHN'-!
1496
01:25:20,548 --> 01:25:22,789
None of your sisters are married?
1497
01:25:23,251 --> 01:25:26,789
I have to finish studies,
get a job, earn money
1498
01:25:27,222 --> 01:25:28,722
and get them married one by one.
1499
01:25:28,723 --> 01:25:30,703
All of them are living
with that hope!
1500
01:25:31,893 --> 01:25:34,874
If that's the case, you will have
to earn quite a lot of money, Jomy.
1501
01:25:36,297 --> 01:25:37,275
True!
1502
01:25:39,601 --> 01:25:42,202
Did you know? They've come here
after breaking the flag in college!
1503
01:25:42,203 --> 01:25:43,181
Where are they?
1504
01:25:43,238 --> 01:25:46,151
If they have escaped, tell them that
they needn't come back to college!
1505
01:25:46,207 --> 01:25:48,244
We will rip them apart!
1506
01:25:49,577 --> 01:25:50,555
Come!
1507
01:25:52,647 --> 01:25:54,217
They've left!
We're safe!
1508
01:25:54,582 --> 01:25:55,560
Hey!
1509
01:25:56,251 --> 01:25:57,457
I called you only!
1510
01:25:57,552 --> 01:25:59,759
You're threatening us
early in the morning?
1511
01:25:59,921 --> 01:26:01,388
We have tough men here as well!
1512
01:26:01,389 --> 01:26:02,367
Oh my God!
1513
01:26:03,725 --> 01:26:05,398
Jomy, come down!
1514
01:26:05,593 --> 01:26:07,231
Slice that swine to chops!
1515
01:26:09,330 --> 01:26:12,140
Oh God! They were leaving
and she called them back!
1516
01:26:17,772 --> 01:26:19,274
Chop that pig into pieces!
1517
01:26:23,978 --> 01:26:25,423
Who wants to hit us?
1518
01:26:25,480 --> 01:26:27,426
If you hit us, you
better kill us before leaving.
1519
01:26:27,482 --> 01:26:29,462
Or I'll come to your houses
& chop you into pieces!
1520
01:26:29,817 --> 01:26:30,795
Get lost!
1521
01:26:32,287 --> 01:26:33,265
Get lost!
1522
01:26:34,389 --> 01:26:36,300
- This is not going to stop here!
1523
01:26:36,891 --> 01:26:38,928
Can't you go after
Mother Mary's festival?
1524
01:26:38,993 --> 01:26:40,973
Ya right! Attending a
festival in between all this?
1525
01:26:41,329 --> 01:26:43,707
Where will you go
during this midnight?
1526
01:26:43,831 --> 01:26:44,935
Where are we going?
1527
01:26:45,466 --> 01:26:46,809
To North Kerala.
1528
01:26:47,302 --> 01:26:49,373
There's a place where nobody
will come looking for us,
1529
01:26:49,437 --> 01:26:51,280
and where we don't have
to be scared of anyone!
1530
01:26:51,406 --> 01:26:52,612
The land of warriors!
1531
01:26:54,209 --> 01:26:55,187
Kannun
1532
01:26:55,276 --> 01:26:56,276
Let's
1533
01:26:56,277 --> 01:26:57,654
Bye!
1534
01:27:01,449 --> 01:27:02,860
Sisters, I'm leaving!
1535
01:27:03,384 --> 01:27:04,954
Make the sign of the
cross & go to sleep!
1536
01:27:06,387 --> 01:27:08,799
There won't be any troubles here
like you had at Jomy's place.
1537
01:27:08,890 --> 01:27:10,528
This place is different!
1538
01:27:10,892 --> 01:27:12,633
Even though it's
greenery on the outside,
1539
01:27:12,694 --> 01:27:13,994
deep inside, it is red!
1540
01:27:13,995 --> 01:27:14,995
This is Kannur!
1541
01:27:14,996 --> 01:27:16,997
My house is dose by, Raflesh Chem.
Thafiparamba.
1542
01:27:16,998 --> 01:27:19,410
- And my dad was transferred from here.
- I know that.
1543
01:27:19,500 --> 01:27:20,706
So there's no one here.
1544
01:27:21,569 --> 01:27:24,573
So we are neighbours,
right Rajesh Chetta?
1545
01:27:25,306 --> 01:27:26,478
From the same town!
1546
01:27:29,577 --> 01:27:31,812
This house is really old,
isn't it, Rajesh Chetta?
1547
01:27:31,813 --> 01:27:33,019
It's my grandmother's house.
1548
01:27:36,684 --> 01:27:38,752
Is this what they
call 'Theyyam'?
1549
01:27:38,753 --> 01:27:40,255
'Parasshinikkadavu Muthappan'
1550
01:27:40,321 --> 01:27:41,527
The God of the people of Kannur.
1551
01:27:43,591 --> 01:27:44,661
Then who is this?
1552
01:27:49,998 --> 01:27:51,807
Ayillyath Kuttiari Gopalan
1553
01:27:52,433 --> 01:27:53,878
Another God of the
people of Kannur.
1554
01:27:55,637 --> 01:27:57,871
This fool doesn't know who AKG is?
He should be slapped!
1555
01:27:57,872 --> 01:27:58,976
You don't know AKG?
1556
01:27:59,040 --> 01:28:00,340
I haven't seen him.
1557
01:28:00,341 --> 01:28:01,877
But I have only heard about him.
That's why!
1558
01:28:05,013 --> 01:28:06,890
Mom, these are my
juniors from college.
1559
01:28:07,415 --> 01:28:08,393
This is Paul.
1560
01:28:08,850 --> 01:28:10,557
This is Subhash & this is Jomy.
1561
01:28:10,885 --> 01:28:12,694
Get some tea, mom.
Some snacks as well!
1562
01:28:12,854 --> 01:28:13,832
Okay!
1563
01:28:13,888 --> 01:28:15,890
By the way, since
we broke the flag,
1564
01:28:15,990 --> 01:28:17,867
can we go back to
college to get our TCs?
1565
01:28:18,293 --> 01:28:19,294
Why do you want a TC?
1566
01:28:20,295 --> 01:28:21,501
No one's going to get a TC.
1567
01:28:21,896 --> 01:28:23,997
If you're so scared, why did
you go to break the flag?
1568
01:28:23,998 --> 01:28:25,409
But I didn't break it!
1569
01:28:25,466 --> 01:28:27,742
Then why did you come here with
them if you haven't done it?
1570
01:28:27,835 --> 01:28:28,813
Can't you go back?
1571
01:28:28,870 --> 01:28:31,510
If led from my town
and came to Kannur.
1572
01:28:31,572 --> 01:28:34,451
Now if I say that I didn't break
the flag, will people believe me?
1573
01:28:35,877 --> 01:28:38,357
I didn't break the flag!
I can't get a TC.
1574
01:28:38,513 --> 01:28:39,846
That's not the
problem right now!
1575
01:28:39,847 --> 01:28:41,690
We must go back to campus
for the elections.
1576
01:28:41,749 --> 01:28:43,490
Since the university has
declared elections,
1577
01:28:43,584 --> 01:28:45,586
they won't touch you
until it's over.
1578
01:28:45,920 --> 01:28:48,455
But didn't you say that you got
thulped after the elections,
1579
01:28:48,456 --> 01:28:49,856
for filing a nomination last year?
1580
01:28:49,857 --> 01:28:52,337
They took care of me royally
until the elections were over.
1581
01:28:52,427 --> 01:28:53,405
I was really pampered!
1582
01:28:53,594 --> 01:28:54,971
But as soon as the
election was over,
1583
01:28:55,129 --> 01:28:57,735
they beat me up. And I don't
even remember how I escaped!
1584
01:28:57,832 --> 01:28:59,470
If they hit us, we
should hit them back!
1585
01:29:09,110 --> 01:29:10,111
This is 'Ariyunda'.
1586
01:29:10,912 --> 01:29:12,482
It's a special
item in ourtown.
1587
01:29:12,914 --> 01:29:17,914
MBRHDRG
1588
01:29:32,533 --> 01:29:34,468
Hello Rajesh Chetta!
It's me, Krishnan.
1589
01:29:34,469 --> 01:29:36,471
Krishnan, why didn't
you come here?
1590
01:29:36,637 --> 01:29:39,345
I came to my hometown because of
the issue of breaking the flag.
1591
01:29:39,640 --> 01:29:40,983
Why did you escape from college?
1592
01:29:41,109 --> 01:29:43,715
I came here this morning
when Subhash called me.
1593
01:29:44,178 --> 01:29:46,419
And I didn't want to get
killed by staying there.
1594
01:29:46,514 --> 01:29:47,492
That's rig ht!
1595
01:29:47,949 --> 01:29:48,984
Aren't you coming?
1596
01:29:49,083 --> 01:29:50,858
No Rajesh Chetta.
I'm not coming to Kannur.
1597
01:29:51,486 --> 01:29:54,467
I'm at my hometown, and I'm part
of a strike that's happening here.
1598
01:29:54,522 --> 01:29:55,500
Okay! Go ahead!
1599
01:29:55,823 --> 01:29:56,995
Subhash is with me.
1600
01:29:57,458 --> 01:29:59,404
- Can you put him on?
- Ya. Subhash!
1601
01:30:00,695 --> 01:30:01,673
Hey Krishna“!
1602
01:30:01,763 --> 01:30:03,709
- I'm taking part in
a strike here, dude.
1603
01:30:03,798 --> 01:30:04,798
Strike?
1604
01:30:04,799 --> 01:30:06,676
We have to contest the
elections, right? - Who is it?
1605
01:30:06,801 --> 01:30:08,135
It's Krishnan! You want to talk?
1606
01:30:08,136 --> 01:30:09,672
He must be hiding in
his house, right?
1607
01:30:09,737 --> 01:30:12,115
I knew this when I saw him breaking
that flag! That he'll escape!
1608
01:30:12,173 --> 01:30:14,016
No dude. He's taking part
in some strike there.
1609
01:30:14,075 --> 01:30:15,816
Dude, are you coming to
bathe in the pond?
1610
01:30:15,877 --> 01:30:18,016
- Dude, pass the phone to Paul.
1611
01:30:18,079 --> 01:30:19,820
They are going to bathe
in the pond, dude.
1612
01:30:19,881 --> 01:30:23,150
Whatever happens during the elections,
save one post for me. Don't forget!
1613
01:30:23,151 --> 01:30:24,518
Okay! Definitely!
1614
01:30:24,519 --> 01:30:25,852
- Then I'll call you later.
- Okay.
1615
01:30:25,853 --> 01:30:27,423
I'll see you in college.
- Okay.
1616
01:30:32,860 --> 01:30:33,838
Raflesh Chem,
1617
01:30:34,495 --> 01:30:35,529
what I'm saying is that,
1618
01:30:35,530 --> 01:30:37,032
you should be on the
panel this time.
1619
01:30:37,131 --> 01:30:38,610
All of us should contest.
1620
01:30:39,033 --> 01:30:40,444
Let my case be.
1621
01:30:40,535 --> 01:30:42,845
We have to figure out who the
chairman candidate is, first.
1622
01:30:42,970 --> 01:30:44,506
What's the confusion in that?
1623
01:30:44,806 --> 01:30:46,877
Paul should be the candidate
for the Chairman post.
1624
01:30:47,809 --> 01:30:48,787
Paul?
1625
01:30:49,043 --> 01:30:51,044
Paul is a popular figure
among the students now.
1626
01:30:51,045 --> 01:30:52,183
By breaking the flag.
1627
01:30:52,580 --> 01:30:55,248
But he doesn't have any idea
how the party functions!
1628
01:30:55,249 --> 01:30:57,024
We'll get the votes of
unbiased students,
1629
01:30:57,084 --> 01:30:59,530
only when a person without
a party background contests.
1630
01:30:59,954 --> 01:31:01,194
So don't think of anyone else.
1631
01:31:01,656 --> 01:31:03,890
Paul will be Chairman.
And you will be General Secretary.
1632
01:31:03,891 --> 01:31:05,029
Come, let's have dinner.
1633
01:31:05,226 --> 01:31:06,534
Let's have dinner. Come!
1634
01:31:07,662 --> 01:31:08,640
- Jomy, come!
1635
01:31:11,799 --> 01:31:13,506
Mom, have you served dinner?
1636
01:31:13,568 --> 01:31:14,568
Yes, son.
1637
01:31:14,569 --> 01:31:16,480
Someone called Rohit
had called you.
1638
01:31:16,537 --> 01:31:19,239
And he asked you to call back urgently.
I have written his number down.
1639
01:31:19,240 --> 01:31:20,583
Why did Rohit call now?
1640
01:31:22,510 --> 01:31:24,080
Is it Rohit?
Why did you call?
1641
01:31:30,251 --> 01:31:31,229
Okay.
1642
01:31:32,954 --> 01:31:34,627
We have to go to
Krishnan's house.
1643
01:31:35,490 --> 01:31:42,965
MBRHDRG
1644
01:31:43,498 --> 01:31:45,732
'Do you know Krishna“?
1645
01:31:45,733 --> 01:31:48,612
'Do you know our Krishna“?
1646
01:31:49,103 --> 01:31:54,177
'Do you know our comrade?'
'Do you know the story of that battle?'
1647
01:31:54,775 --> 01:31:56,910
'Do you know Krishna“?
1648
01:31:56,911 --> 01:31:59,585
'Do you know our Krishna“?
1649
01:32:00,147 --> 01:32:05,256
'Do you know our comrade?'
'Do you know his valourous stories?'
1650
01:32:05,720 --> 01:32:10,720
'Karuvannur knows him,
Mangadi Hills also know him'
1651
01:32:10,725 --> 01:32:16,107
'Karuvannur knows him,
Mangadi Hills also know him'
1652
01:32:16,163 --> 01:32:20,634
'He stands tall like a red
rose, without withering,
1653
01:32:20,735 --> 01:32:24,012
even after the stem was cut!'
1654
01:32:24,138 --> 01:32:29,144
'And now he is the
sorrow of this town'
1655
01:32:30,878 --> 01:32:33,324
'He is the life and
soul of this town'
1656
01:32:33,681 --> 01:32:35,524
'Do you know Krishna“?
1657
01:32:35,650 --> 01:32:38,324
'Do you know our Krishna“?
1658
01:32:38,853 --> 01:32:40,833
'Do you know our comrade?'
1659
01:32:40,988 --> 01:32:44,128
'Do you know the story of that battle?'
1660
01:32:44,325 --> 01:32:48,865
'The brave youths who roared on
the streets of Kuthuparambu,
1661
01:32:48,930 --> 01:32:54,881
with all their energy packed
into their clenched fists'
1662
01:32:54,936 --> 01:32:59,573
'The brave youths who roared
on the streets of Kuthuparambu,
1663
01:32:59,574 --> 01:33:05,183
with all their energy packed
into their clenched fists'
1664
01:33:05,346 --> 01:33:10,295
'Krish nan has also joined them'
1665
01:33:10,785 --> 01:33:15,791
'Krish nan has also joined them'
1666
01:33:16,324 --> 01:33:17,928
'We decided on that day,
1667
01:33:18,626 --> 01:33:20,196
that the blue flag
which Krishnan broke,
1668
01:33:20,328 --> 01:33:22,171
will never rise again in that college!'
1669
01:33:22,597 --> 01:33:24,167
You just try watching our
procession, dear.
1670
01:33:25,933 --> 01:33:26,911
Yes.
1671
01:33:27,068 --> 01:33:28,376
I will be right in front.
1672
01:33:31,939 --> 01:33:33,976
I will go past the entrance
of St.Teresa's college.
1673
01:33:34,642 --> 01:33:35,746
I will be right in front!
1674
01:33:37,912 --> 01:33:38,890
Hail, KSQ!
1675
01:33:39,413 --> 01:33:45,329
MBRHDRG
1676
01:33:45,987 --> 01:33:47,762
Come on!
1677
01:33:52,393 --> 01:33:53,371
Shiyaz Ikka!
1678
01:33:53,995 --> 01:33:55,736
Let me speak a few words.
- Definitely!
1679
01:33:56,897 --> 01:33:58,706
My dear student friends,
1680
01:33:59,400 --> 01:34:01,607
just like the previous years,
1681
01:34:01,902 --> 01:34:02,880
even this year,
1682
01:34:03,070 --> 01:34:04,947
the blue flag of KSQ,
1683
01:34:05,206 --> 01:34:07,652
is flying high in this college.
1684
01:34:08,709 --> 01:34:12,851
For the union which is going to start
functioning under the leadership of Anwar,
1685
01:34:13,114 --> 01:34:16,721
I'm wishing all the very best!
1686
01:34:17,151 --> 01:34:20,353
I also compliment my dear Roopesh,
1687
01:34:20,354 --> 01:34:23,426
who has been at the helm of affairs,
and leading from the front!
1688
01:34:23,758 --> 01:34:27,729
Let the blue flag fly high!
1689
01:34:27,895 --> 01:34:31,900
Hail, KSQ!
1690
01:34:33,467 --> 01:34:35,674
Hail, KSQ!
1691
01:34:38,973 --> 01:34:40,714
Hail, KSQ!
1692
01:34:50,951 --> 01:34:51,929
Come fast!
1693
01:34:55,156 --> 01:34:56,134
Roopesh, they"
1694
01:34:56,691 --> 01:34:57,897
Stop it!
1695
01:34:58,059 --> 01:34:59,037
Stop it, I say!
1696
01:34:59,093 --> 01:35:00,766
Stop!
1697
01:35:00,961 --> 01:35:02,829
Roopesh, they have filed
their nominations.
1698
01:35:02,830 --> 01:35:04,366
Whatever you have to
do, do it quickly!
1699
01:35:20,981 --> 01:35:25,020
'A Mexican Enormity'
1700
01:35:25,820 --> 01:35:27,925
'A Mexican Enormity'
1701
01:35:28,055 --> 01:35:30,296
Didn't I tell you earlier that
this is a group conspiracy?
1702
01:35:31,492 --> 01:35:33,028
Shall we beat them up?
1703
01:35:34,795 --> 01:35:35,796
What the hell!
1704
01:35:35,963 --> 01:35:37,203
Stop it!
Come!
1705
01:35:37,431 --> 01:35:39,411
Hail, KSQ!
1706
01:35:42,069 --> 01:35:44,310
Hail, KSQ!
1707
01:35:44,505 --> 01:35:45,483
Stop it!
1708
01:35:46,273 --> 01:35:47,752
Enough!
1709
01:35:51,245 --> 01:35:52,781
This has all the nominations.
1710
01:36:02,189 --> 01:36:03,167
Anwar,
1711
01:36:03,524 --> 01:36:05,060
for this yeafs election,
1712
01:36:05,326 --> 01:36:08,068
you don't have to contest for the
Chairman's position. I'll do it.
1713
01:36:08,496 --> 01:36:09,496
But Roopesh,
1714
01:36:09,497 --> 01:36:12,398
In the war between
Kauravas & Pandavas,
1715
01:36:12,399 --> 01:36:14,811
Like Lord Krishna rode the chariot,
1716
01:36:14,869 --> 01:36:16,035
What's the matter?
1717
01:36:16,036 --> 01:36:19,773
To ride KSQ's chariot,
1718
01:36:19,774 --> 01:36:22,842
Roopesh has come forward!
1719
01:36:22,843 --> 01:36:24,379
Hail, KSQ!
1720
01:36:26,247 --> 01:36:29,228
Hail, KSQ!
1721
01:36:29,850 --> 01:36:32,854
Hail, KSQ!
1722
01:36:32,920 --> 01:36:35,332
- Our fearless warrior, Roopesh!
- These guys are the limit!
1723
01:36:36,390 --> 01:36:39,200
Lead us with valour!
1724
01:36:39,326 --> 01:36:40,532
Friends,
1725
01:36:40,928 --> 01:36:43,568
Respected Maharaja
College Union President,
1726
01:36:44,999 --> 01:36:47,206
Secretary Mr.Roopesh,
1727
01:36:47,802 --> 01:36:49,406
KSQ district secretary,
1728
01:36:50,104 --> 01:36:52,880
the college's sweetheart,
Mr.Monappan,
1729
01:36:54,408 --> 01:36:56,046
Mr.Shibu Chittilappally,
1730
01:36:56,110 --> 01:36:57,555
Mr..
- Stop it, you fool!
1731
01:36:58,946 --> 01:37:00,079
Let's get to the point!
1732
01:37:00,080 --> 01:37:02,458
Stop blabbering! Go sit there!
- Go sit!
1733
01:37:05,085 --> 01:37:06,564
I got a call from the DCC office.
1734
01:37:07,121 --> 01:37:08,998
They abused me with the
choicest of cuss words.
1735
01:37:10,090 --> 01:37:11,228
What do we do now?
1736
01:37:11,926 --> 01:37:12,927
Bloody hell!
1737
01:37:12,993 --> 01:37:13,971
Sir, that's offensive!
1738
01:37:14,428 --> 01:37:16,203
What's your name?
- AnwarAli.
1739
01:37:16,530 --> 01:37:17,931
Don't mess with me, Ali.
1740
01:37:17,932 --> 01:37:19,605
I've been doing this
for a long time here.
1741
01:37:19,867 --> 01:37:22,814
It's because of your irresponsibility
that he did this now!
1742
01:37:25,272 --> 01:37:26,250
Shiyaz Ikka,
1743
01:37:26,640 --> 01:37:28,085
let him contest the elections.
1744
01:37:28,642 --> 01:37:30,212
Let me see how far this goes.
1745
01:37:30,644 --> 01:37:32,385
If not anything else,
we will finish him!
1746
01:37:34,248 --> 01:37:36,922
If you can't, tell me.
I'll get people from outside.
1747
01:37:37,017 --> 01:37:38,325
Then we'll get him thrashed.
1748
01:37:38,419 --> 01:37:40,920
We aren't so helpless that we've
to get people from outside.
1749
01:37:40,921 --> 01:37:43,656
You don't know, Shiyaz lkka. He's not
such a popular figure in college.
1750
01:37:43,657 --> 01:37:45,898
Those schmucks won't be
able to do anything!
1751
01:37:45,960 --> 01:37:46,938
Shiyaz Ikka,
1752
01:37:47,228 --> 01:37:48,639
'm the Mahabharata war,
1753
01:37:49,029 --> 01:37:52,203
do you remember how Afiun fought
the war with Shikhandi 'm from?
1754
01:37:52,333 --> 01:37:54,438
No, I had fever that day.
Go sit there!
1755
01:37:54,969 --> 01:37:57,108
You & your Shikhandi!
- He doesn't know mythology!
1756
01:37:57,204 --> 01:37:58,512
Until the election is over,
1757
01:37:59,306 --> 01:38:03,152
even if anyone swears at our parents,
we have to stay quiet & smile!
1758
01:38:03,510 --> 01:38:05,615
Shiyaz Ikka, I want to say something!
1759
01:38:05,679 --> 01:38:07,989
What? If it's about Shikandi, no!
- This is a..
1760
01:38:08,515 --> 01:38:10,617
I have a doubt if
this is a group conspiracy!
1761
01:38:10,618 --> 01:38:11,596
My God!
1762
01:38:13,187 --> 01:38:18,227
Have a lot of hopes on this year's
elections at Maharaja College.
1763
01:38:18,659 --> 01:38:21,333
This time, we are contesting for
the full panel after many years.
1764
01:38:21,662 --> 01:38:25,974
Red revolutionary waves are going to hit
strongly against KSQ for the first time!
1765
01:38:26,133 --> 01:38:28,636
That too, under the leadership
of comrade Subhash.
1766
01:38:28,969 --> 01:38:30,539
Revolutionary salutes
to all of you!
1767
01:38:30,704 --> 01:38:34,207
Now I invite the district
secretary to speak a few words.
1768
01:38:34,208 --> 01:38:36,154
Comrade, please.
1769
01:38:39,346 --> 01:38:40,324
Comrades,
1770
01:38:41,548 --> 01:38:44,893
KSQ is ruling over the
Maharaja College cam pus
1771
01:38:44,952 --> 01:38:47,933
through violence and goondaism.
1772
01:38:48,622 --> 01:38:50,523
KSQ has been winning the
elections for years,
1773
01:38:50,524 --> 01:38:52,504
without any opposition,
1774
01:38:52,660 --> 01:38:56,073
and by beating up anyone
who stood against them.
1775
01:38:57,231 --> 01:39:01,680
So when I see the SFY comrades who have
come forward to change this status quo,
1776
01:39:01,936 --> 01:39:04,007
I truly feel very proud!
1777
01:39:05,005 --> 01:39:10,182
I promise you that you will have
all the support from our party.
1778
01:39:10,678 --> 01:39:12,919
My revolutionary salutes to you!
1779
01:39:13,747 --> 01:39:14,725
Red Salute!
1780
01:39:15,249 --> 01:39:16,922
We should be concentrating
on our campaign.
1781
01:39:17,017 --> 01:39:18,655
They are higher in number,
and have good funds as well!
1782
01:39:18,719 --> 01:39:21,495
We should show that we're more
powerful than them if we unite.
1783
01:39:22,156 --> 01:39:23,134
Hey Subhash!
1784
01:39:23,390 --> 01:39:24,368
Just a minute.
1785
01:39:24,959 --> 01:39:26,063
You guys carry on.
1786
01:39:26,126 --> 01:39:28,231
I'll come.
- OK. See you in the hostel.
1787
01:39:28,629 --> 01:39:29,607
Sun“ Chetta,
1788
01:39:29,730 --> 01:39:30,970
you'll come quickly, right?
1789
01:39:40,407 --> 01:39:41,408
Did they leave?
- Yes.
1790
01:39:43,544 --> 01:39:45,023
So? Will you win the elections?
1791
01:39:45,546 --> 01:39:46,524
We will win!
1792
01:39:46,680 --> 01:39:47,680
We should win.
1793
01:39:47,681 --> 01:39:48,682
What if you don't win?
1794
01:39:50,117 --> 01:39:52,222
If we lose, none of us will
step inside the campus.
1795
01:39:52,419 --> 01:39:54,399
You know what will happen
if you lose, right?
1796
01:39:54,555 --> 01:39:57,536
SFY would never step
inside Maharaja College.
1797
01:39:58,158 --> 01:40:00,069
That's only if we lose, right?
1798
01:40:01,128 --> 01:40:03,768
I'm going to tell you a secret
I heard from the party.
1799
01:40:04,565 --> 01:40:06,101
What the party is
saying is that,
1800
01:40:06,166 --> 01:40:08,703
if our party needs to have a
strong foundation in your college,
1801
01:40:09,269 --> 01:40:11,010
we need a martyr for that.
1802
01:40:11,472 --> 01:40:13,213
What did you say?
I didn't get you.
1803
01:40:14,641 --> 01:40:15,619
Dude,
1804
01:40:16,710 --> 01:40:17,780
The party is saying that,
1805
01:40:18,445 --> 01:40:20,118
Paul should be that martyr.
1806
01:40:20,214 --> 01:40:21,781
What are you saying?
- Don't shout!
1807
01:40:21,782 --> 01:40:23,227
If not Paul, they will kill you!
1808
01:40:23,283 --> 01:40:25,354
If I try to save you
both, I will be killed!
1809
01:40:27,588 --> 01:40:29,789
We will have to obey
the party's orders!
1810
01:40:29,790 --> 01:40:31,599
It's for us to win
the election, right?
1811
01:40:31,658 --> 01:40:32,636
Think about it.
1812
01:40:35,529 --> 01:40:37,099
I'll just..
I..
1813
01:40:38,298 --> 01:40:39,436
I'll just be back.
1814
01:40:39,867 --> 01:40:44,867
MBRHDRG
1815
01:40:52,112 --> 01:40:53,489
When you got down to fight,
1816
01:40:53,547 --> 01:40:55,117
instead of calling
your mother's name,
1817
01:40:55,182 --> 01:40:56,682
you said 'Long Live
the Revolution',
1818
01:40:56,683 --> 01:40:58,094
a thousand salutes to you!
1819
01:40:58,152 --> 01:41:00,359
But if I get beaten, I'll
call out for my mommy! I swear!
1820
01:41:00,421 --> 01:41:02,055
You don't have to come.
That's better!
1821
01:41:02,056 --> 01:41:03,228
I have another idea.
1822
01:41:03,323 --> 01:41:06,634
Shall we clean up
this entire college?
1823
01:41:07,327 --> 01:41:08,305
25 acres?
1824
01:41:08,362 --> 01:41:09,500
It will take one year.
1825
01:41:09,797 --> 01:41:11,276
What about its half?
1826
01:41:11,331 --> 01:41:13,709
We'll clean the entire drainage system.
- That'll be stinky!
1827
01:41:15,235 --> 01:41:16,805
The stink of cleaning the
drainage is better than
1828
01:41:16,870 --> 01:41:18,508
the stink
of losing the election.
1829
01:41:18,572 --> 01:41:19,642
That's correct!
1830
01:41:20,174 --> 01:41:21,619
Write that other line.
1831
01:41:23,811 --> 01:41:24,811
Sanjay.
1832
01:41:24,812 --> 01:41:25,790
See who it is.
1833
01:41:27,681 --> 01:41:28,682
Will it be them?
1834
01:41:34,354 --> 01:41:35,332
Subhash,
1835
01:41:35,456 --> 01:41:37,290
I have prepared an
amazing speech.
1836
01:41:37,291 --> 01:41:39,292
You don't know the effect
of my speech, right?
1837
01:41:39,293 --> 01:41:41,637
While I was studying for
pre-degree in Payyannur College,
1838
01:41:41,695 --> 01:41:43,675
the union there was
under KSQ's rule!
1839
01:41:44,164 --> 01:41:45,698
To conquer the union there,
1840
01:41:45,699 --> 01:41:47,838
I went to every class and
gave an awesome speech.
1841
01:41:48,702 --> 01:41:50,841
Why aren't you excited
after I told you so much?
1842
01:41:51,205 --> 01:41:53,242
Did that Roopesh do
something on your way back?
1843
01:41:55,375 --> 01:41:56,353
Hey!
1844
01:41:56,577 --> 01:41:57,555
No!
1845
01:41:58,345 --> 01:41:59,712
Don't be tensed about
the elections.
1846
01:41:59,713 --> 01:42:01,283
We will definitely win!
1847
01:42:05,552 --> 01:42:06,530
Check who it is!
1848
01:42:06,587 --> 01:42:07,565
It's for you.
1849
01:42:07,688 --> 01:42:09,463
For me?
- Ya. For you! Go!
1850
01:42:09,890 --> 01:42:11,426
Who's going to call me now?
1851
01:42:11,725 --> 01:42:13,432
They won't even let
me brag about myself.
1852
01:42:15,496 --> 01:42:16,662
His speech!
1853
01:42:16,663 --> 01:42:17,767
No need for that!
1854
01:42:17,865 --> 01:42:20,675
Ya right! Payyannur College!
It's all bullshit!
1855
01:42:20,834 --> 01:42:23,838
Who will vote for this face which
looks like numerals are written on it?
1856
01:42:24,138 --> 01:42:27,642
For him, some folk song or
folk dance would be best!
1857
01:42:29,610 --> 01:42:30,782
Subhash, the call is for you.
1858
01:42:37,151 --> 01:42:38,129
Do you know?
1859
01:42:38,252 --> 01:42:39,424
Elocution is an art form!
1860
01:42:39,486 --> 01:42:40,931
What's the point in
saying that to you?
1861
01:42:41,889 --> 01:42:45,391
But my opinion is that folk songs would
be better for you than a speech.
1862
01:42:45,392 --> 01:42:47,770
No need of any folk song, man!
I don't have the mood for that.
1863
01:42:51,932 --> 01:42:53,570
Hey Paul, shall I recite a poem?
1864
01:42:56,203 --> 01:42:58,204
'March forward bravely,
1865
01:42:58,205 --> 01:43:01,778
with the future generations
as your witnesses'
1866
01:43:02,476 --> 01:43:08,552
'Fly the red flag in your hand
high in the sky, and shout'
1867
01:43:08,815 --> 01:43:14,697
'Fly the red flag in your hand
high in the sky, and shout'
1868
01:43:14,922 --> 01:43:17,698
'Long Live the Revolution!'
1869
01:43:17,958 --> 01:43:21,428
'Long Live the Revolution!'
1870
01:43:25,432 --> 01:43:26,843
You should maintain peace.
1871
01:43:28,435 --> 01:43:32,178
Among the nominations for
the Chairman's position,
1872
01:43:32,673 --> 01:43:34,778
firstly, Roopesh.
Electoral 610.
1873
01:43:35,008 --> 01:43:38,319
The are 2 criminal cases filed against
Roopesh at central police station.
1874
01:43:40,981 --> 01:43:44,224
He is not eligible to contest the
election while these cases are in court!
1875
01:43:44,284 --> 01:43:45,284
Hey!
1876
01:43:45,285 --> 01:43:47,420
Only if it's proved that it's
a criminal case, it's valid!
1877
01:43:47,421 --> 01:43:48,695
That's why the case is in court!
1878
01:43:48,755 --> 01:43:51,235
So he agreed that there
are cases against him!
1879
01:43:51,291 --> 01:43:52,992
That's why it is being
fought in court.
1880
01:43:52,993 --> 01:43:54,472
You prove it first!
1881
01:43:54,861 --> 01:43:56,238
Subhash, stop it!
1882
01:43:57,497 --> 01:43:58,475
ROOpesh!
1883
01:43:58,565 --> 01:43:59,543
Let's see.
1884
01:43:59,866 --> 01:44:00,844
Sir, keep this.
1885
01:44:03,003 --> 01:44:04,983
Electoral number 608,
1886
01:44:05,939 --> 01:44:06,917
Paul Varghese.
1887
01:44:08,342 --> 01:44:09,342
Sir,
1888
01:44:09,343 --> 01:44:11,380
I want to check his nomination.
1889
01:44:11,712 --> 01:44:13,282
Give it, Sir. We want to check it.
1890
01:44:13,347 --> 01:44:14,690
I can't hand over the nomination.
1891
01:44:14,748 --> 01:44:16,625
But you can show it, right?
- Look!
1892
01:44:16,683 --> 01:44:17,683
Sir,
1893
01:44:17,684 --> 01:44:18,822
Sir, check his name.
1894
01:44:18,919 --> 01:44:21,365
See what his fathefs name is.
- Paul Varghese.
1895
01:44:21,822 --> 01:44:23,426
But who is this Paul Urghese?
1896
01:44:23,490 --> 01:44:25,024
Tell me the truth!
- We won't allow this!
1897
01:44:25,025 --> 01:44:27,437
We can't change our
father's name like him.
1898
01:44:27,494 --> 01:44:29,997
If there's a spelling mistake, the
nomination cannot be accepted.
1899
01:44:30,330 --> 01:44:32,970
You will have to withdraw it!
- I didn't make this rule!
1900
01:44:33,600 --> 01:44:36,706
Don't say anything!
Just get lost from here!
1901
01:44:36,770 --> 01:44:38,249
One minute!
1902
01:44:38,305 --> 01:44:39,978
Don't bring up such silly
matters, Monappan!
1903
01:44:40,340 --> 01:44:41,407
Don't shout!
1904
01:44:41,408 --> 01:44:42,887
Sir, this cannot be accepted.
1905
01:44:43,010 --> 01:44:45,044
This already has a
spelling mistake.
1906
01:44:45,045 --> 01:44:46,718
This nomination must be rejected!
1907
01:44:47,414 --> 01:44:48,449
What is it, Roopesh?
1908
01:44:48,515 --> 01:44:51,860
Pointing out spelling mistakes and
punctuations like nursery kids?
1909
01:44:54,588 --> 01:44:55,965
Are you scared to
contest against us?
1910
01:44:56,390 --> 01:44:57,562
Should we back off?
1911
01:44:57,991 --> 01:44:58,969
No!
1912
01:44:59,326 --> 01:45:00,304
You contest!
1913
01:45:01,995 --> 01:45:02,973
Do whatever!
1914
01:45:03,297 --> 01:45:04,275
Move!
1915
01:45:04,731 --> 01:45:06,369
It's because you
supported him, Sir.
1916
01:45:07,734 --> 01:45:09,270
Sir, read the next one.
1917
01:45:15,842 --> 01:45:16,820
Ajayan Chetta,
1918
01:45:17,044 --> 01:45:20,082
this whole portion
should be changed.
1919
01:45:20,414 --> 01:45:22,052
This looks like a navy cut.
1920
01:45:22,616 --> 01:45:23,594
Ajayan Chetta,
1921
01:45:24,117 --> 01:45:25,289
that's not good enough.
1922
01:45:25,585 --> 01:45:26,563
A little..
1923
01:45:28,588 --> 01:45:29,566
No. It's okay.
1924
01:45:29,690 --> 01:45:30,862
Continue drawing.
It's correct!
1925
01:45:30,991 --> 01:45:31,969
Keep drawing.
1926
01:45:33,093 --> 01:45:34,071
Jomy,
- Yes.
1927
01:45:34,594 --> 01:45:35,664
Come here.
- Tell me.
1928
01:45:36,763 --> 01:45:38,470
Take this candidate list of ours
1929
01:45:38,832 --> 01:45:40,402
to the ladies hostel,
1930
01:45:40,767 --> 01:45:42,110
and get 200 copies written.
1931
01:45:42,336 --> 01:45:43,508
Or else, make it 300.
1932
01:45:44,004 --> 01:45:47,008
Our candidates' names should be
registered in the minds of girls first.
1933
01:45:47,074 --> 01:45:48,883
Is it? Then I'll get 400 copies written!
1934
01:45:48,942 --> 01:45:50,615
Wait & watch!
- Then make it 500.
1935
01:45:50,911 --> 01:45:51,889
Subhash,
1936
01:45:52,079 --> 01:45:54,059
drawing our own pictures like this,
1937
01:45:54,114 --> 01:45:55,752
is not part of our
political culture.
1938
01:45:55,816 --> 01:45:57,817
We should earn our places
in the hearts of students,
1939
01:45:57,818 --> 01:45:59,151
by giving speeches
& working for it!
1940
01:45:59,152 --> 01:46:00,756
This is a right wing
culture, Subhash.
1941
01:46:01,021 --> 01:46:01,999
Raflesh Chem,
1942
01:46:02,122 --> 01:46:04,102
some right wing culture
is necessary here.
1943
01:46:04,458 --> 01:46:06,495
Whatever you say, I
cannot agree to this.
1944
01:46:09,696 --> 01:46:10,674
Raflesh Chem,
1945
01:46:12,532 --> 01:46:14,034
this is not like campaigning outside.
1946
01:46:14,534 --> 01:46:16,411
It's a game we have to
play inside this campus!
1947
01:46:16,503 --> 01:46:18,346
A game we're playing to win!
1948
01:46:18,905 --> 01:46:21,146
If they keep 4 boards,
we should keep 8 boards.
1949
01:46:21,675 --> 01:46:23,916
Paul's face should be
all over the cam pus!
1950
01:46:24,478 --> 01:46:26,617
Only SFY should be in
the minds of everyone.
1951
01:46:26,747 --> 01:46:28,158
Only then, we can win this election.
1952
01:46:29,116 --> 01:46:30,459
We're just keeping a picture.
1953
01:46:30,684 --> 01:46:32,391
We're not changing
our ideologies!
1954
01:46:37,591 --> 01:46:40,435
Where can we keep
this, Rajesh Chetta?
1955
01:46:40,961 --> 01:46:43,729
It's good if we keep one at centre
circle, so that everyone can see.
1956
01:46:43,730 --> 01:46:45,767
We should keep boards wherever
we can get visibility!
1957
01:46:45,899 --> 01:46:47,435
The front gate of the cam pus,
1958
01:46:47,501 --> 01:46:48,741
in front of the library,
1959
01:46:49,069 --> 01:46:51,170
the angel pond in the centre
of the centre circle;
1960
01:46:51,171 --> 01:46:53,151
and if we keep one in
front of zoology lab,
1961
01:46:53,206 --> 01:46:55,447
it will get a proper view
from the ladies' hostel.
1962
01:46:55,809 --> 01:46:58,077
And you know the staircase
at the silent verandah,
1963
01:46:58,078 --> 01:46:59,648
that's where all the
couples hang out.
1964
01:46:59,713 --> 01:47:00,691
Don't forget that.
1965
01:47:00,747 --> 01:47:02,090
Our rain tree, strike tree,
1966
01:47:02,616 --> 01:47:03,686
the grandma tree,
1967
01:47:03,750 --> 01:47:05,918
and everyone who bunks class
would be at the canteen.
1968
01:47:05,919 --> 01:47:07,159
So keep one at the canteen too.
1969
01:47:07,454 --> 01:47:10,162
So we should keep boards
wherever there is visibility!
1970
01:47:10,524 --> 01:47:12,128
Wherever we keep it,
they will tear it off!
1971
01:47:13,593 --> 01:47:15,004
If they tear it, we
will keep it again!
1972
01:47:15,061 --> 01:47:16,938
Mayan Chetta, draw
some extra boards'.!
1973
01:47:19,866 --> 01:47:20,867
Not just boards;
1974
01:47:21,168 --> 01:47:24,581
pamphlets, leaflets; everything that the
students receive, should have our names!
1975
01:47:24,638 --> 01:47:25,616
And our faces!
1976
01:47:31,611 --> 01:47:33,488
Until now it was their
dictatorship, right?
1977
01:47:34,214 --> 01:47:35,488
All are fed up!
1978
01:47:35,682 --> 01:47:37,161
A change is necessary.
1979
01:47:44,057 --> 01:47:45,035
Vote for change!
1980
01:47:46,726 --> 01:47:48,433
That's the idea we
should project!
1981
01:47:49,896 --> 01:47:51,239
That should be our slogan!
1982
01:47:52,632 --> 01:47:53,702
Vote for change!
1983
01:47:54,301 --> 01:47:59,301
MBRHDRG
1984
01:48:10,917 --> 01:48:13,719
In our education field, which is
possessed by the ghost of Mekkala,
1985
01:48:13,720 --> 01:48:15,893
the waves of change
that were built!
1986
01:48:16,656 --> 01:48:18,924
It is time for us to open our
third eyes and be cautious,
1987
01:48:18,925 --> 01:48:21,531
against the move by the Government
to destroy us with violence.
1988
01:48:21,595 --> 01:48:23,040
Through their
Thugluq-Ian reforms!
1989
01:48:35,942 --> 01:48:36,920
Excuse me!
1990
01:48:36,977 --> 01:48:40,584
Can you tell me what is KSQ's stand
on private educational institutions?
1991
01:48:42,015 --> 01:48:45,017
If we surrender private professional
education to businessmen,
1992
01:48:45,018 --> 01:48:48,295
we won't let the health minister
& education minister to step outside!
1993
01:48:49,756 --> 01:48:50,928
Did you study anything?
1994
01:48:55,228 --> 01:48:56,206
Paul!
1995
01:48:56,796 --> 01:48:58,104
We didn't meet after that day!
1996
01:48:58,164 --> 01:49:00,075
So you decided to get beaten up?
- What?
1997
01:49:00,133 --> 01:49:01,874
I didn't get you!
- You're contesting the election, right?
1998
01:49:01,935 --> 01:49:03,642
Yes.
- Don't you want my vote?
1999
01:49:04,304 --> 01:49:07,046
I don't want to waste time by asking
for a vote which I won't get.
2000
01:49:07,307 --> 01:49:08,945
You're sure that you
won't get my vote?
2001
01:49:09,309 --> 01:49:11,311
The voters can change
their mind any time!
2002
01:49:11,778 --> 01:49:14,190
I don't want the vote of people
who keep changing their minds!
2003
01:49:15,181 --> 01:49:16,785
What's your favourite
colour now?
2004
01:49:17,284 --> 01:49:18,262
Red!
2005
01:49:18,351 --> 01:49:20,152
Huh? It was violet
earlier, right?
2006
01:49:20,153 --> 01:49:21,131
It was violet.
2007
01:49:21,821 --> 01:49:22,856
But now it's red.
2008
01:49:36,303 --> 01:49:40,615
The same movement which the National Party
protected from the approaching storm!
2009
01:49:41,675 --> 01:49:44,810
Can you tell me your opinion
on Neo colonialist media?
2010
01:49:44,811 --> 01:49:46,017
- He's trapped again!
2011
01:49:47,147 --> 01:49:49,982
Since the election behavioural
rule still exists,
2012
01:49:49,983 --> 01:49:51,894
I am not answering this
question right now.
2013
01:49:53,186 --> 01:49:55,689
After the election, KSQ
will respond to this question!
2014
01:49:57,791 --> 01:49:59,998
And the answer for you.
I'll give it to you right now!
2015
01:50:01,828 --> 01:50:02,863
For me?
- Come!
2016
01:50:04,297 --> 01:50:05,275
Come!
2017
01:50:07,167 --> 01:50:10,148
There's a new addition to Thugluq-Ian
reforms. I'll show you what that is.
2018
01:50:12,072 --> 01:50:13,710
I'll tell you something!
2019
01:50:14,941 --> 01:50:15,919
That is,
2020
01:50:16,209 --> 01:50:17,813
don't take it personally!
2021
01:50:18,378 --> 01:50:22,019
Just ask the question
we told you to ask!
2022
01:50:22,082 --> 01:50:24,028
Don't try to contribute more!
Got it?
2023
01:50:24,718 --> 01:50:26,819
Dude, next is zoology class.
2024
01:50:26,820 --> 01:50:28,053
It was out of enthusiasm!
2025
01:50:28,054 --> 01:50:30,864
Why should you have the
enthusiasm that I don't have? Scoundrel!
2026
01:50:32,759 --> 01:50:34,363
Are there losers like
him over there as well?
2027
01:50:34,628 --> 01:50:36,335
There won't be losers
like him anywhere else!
2028
01:50:36,796 --> 01:50:39,367
Shut up! We have just one board.
- This place will get a proper view.
2029
01:50:39,766 --> 01:50:40,744
Should we keep it here?
2030
01:50:40,800 --> 01:50:43,280
Turn it this side. So that people
coming from there can also see.
2031
01:50:43,336 --> 01:50:44,747
Okay. I'll keep it on the tree.
2032
01:50:44,804 --> 01:50:46,147
Don't tie that one.
Tie this one.
2033
01:50:47,207 --> 01:50:49,778
Why are you keeping your photo here?
Did you go missing?
2034
01:50:50,210 --> 01:50:51,210
Take it off!
2035
01:50:51,211 --> 01:50:53,191
As if this college belongs to your dad!
Get lost!
2036
01:50:53,246 --> 01:50:55,692
Rajesh, we booked this tree!
2037
01:50:56,082 --> 01:50:57,789
Yes! We booked this tree!
2038
01:50:57,884 --> 01:50:59,761
Then you should write your name on it!
2039
01:50:59,819 --> 01:51:02,087
You'll shit your pants if we
start hitting you guys again!
2040
01:51:02,088 --> 01:51:04,159
Subhash, you better
take this off!
2041
01:51:04,324 --> 01:51:05,658
We'll shift it.
2042
01:51:05,659 --> 01:51:07,798
Subhash, we'll forget that
this is election time!
2043
01:51:07,927 --> 01:51:09,461
Take it down!
2044
01:51:09,462 --> 01:51:11,930
Subhash, how can we shift it
because they're saying so?
2045
01:51:11,931 --> 01:51:12,909
Shift it!
2046
01:51:12,966 --> 01:51:14,070
We have to take stand!
2047
01:51:14,167 --> 01:51:15,874
What are you staring at?
Get lost!
2048
01:51:15,935 --> 01:51:18,337
I told Roopesh long back itself
that we should kill these guys!
2049
01:51:18,338 --> 01:51:19,942
We'll keep it somewhere else.
2050
01:51:20,907 --> 01:51:23,080
I will pop his eyes out!
2051
01:51:25,111 --> 01:51:27,079
We should keep one
under the strike tree. Come!
2052
01:51:27,080 --> 01:51:28,058
Keep it here!
2053
01:51:29,082 --> 01:51:30,288
Dude, turn it this side.
2054
01:51:31,217 --> 01:51:32,662
Turn it! Come on!
2055
01:51:40,160 --> 01:51:42,106
Keep it in a way that
it's seen from the front!
2056
01:51:42,162 --> 01:51:44,768
Turn it a little more. Only then
it will be seen while entering.
2057
01:51:44,831 --> 01:51:46,811
Hey, what's this?
2058
01:51:46,900 --> 01:51:48,400
Roopesh, this is the
strike tree, rig ht?
2059
01:51:48,401 --> 01:51:49,778
Take it off!
2060
01:51:50,303 --> 01:51:52,112
Isn't this our college as well?
2061
01:51:52,172 --> 01:51:53,344
We want to keep it here.
2062
01:51:53,406 --> 01:51:54,476
Not possible, dear!
2063
01:51:54,708 --> 01:51:56,975
We must keep this board
where people can see it!
2064
01:51:56,976 --> 01:51:59,078
Keep it anywhere else.
You can't keep it here!
2065
01:51:59,079 --> 01:52:00,854
Roopesh, we'll sort this out.
2066
01:52:00,914 --> 01:52:02,393
Take it off! Hurry up!
2067
01:52:02,782 --> 01:52:03,760
Paul!
2068
01:52:04,150 --> 01:52:07,962
They can stop us only from
keeping the boards, right?
2069
01:52:08,054 --> 01:52:09,192
There's another option!
2070
01:52:09,255 --> 01:52:10,233
We'll shift it!
2071
01:52:11,091 --> 01:52:12,399
Dude, shift it!
2072
01:52:12,826 --> 01:52:15,102
Roopesh, time will avenge you!
Wait & watch!
2073
01:52:15,428 --> 01:52:17,032
Avenge me right now!
Come!
2074
01:52:17,097 --> 01:52:18,167
Don't keep it for later.
2075
01:52:18,264 --> 01:52:19,498
He wants to avenge!
2076
01:52:19,499 --> 01:52:20,944
Keep it behind the toilet!
2077
01:52:21,167 --> 01:52:23,078
Send a notice. We'll
come & see!
2078
01:52:28,374 --> 01:52:30,285
This is enough!
Let that board be there.
2079
01:52:45,859 --> 01:52:47,392
Nice, right?
- Whose picture is this?
2080
01:52:47,393 --> 01:52:48,371
Our Paul's!
2081
01:52:48,928 --> 01:52:50,805
But this doesn't resemble him!
2082
01:52:50,997 --> 01:52:51,975
It's Paul only!
2083
01:52:52,031 --> 01:52:54,307
Just that his shape was
changed a little bit.
2084
01:52:54,968 --> 01:52:56,174
That's nice!
2085
01:52:56,369 --> 01:52:58,076
Anyway his face's shape
is gonna change.
2086
01:52:58,905 --> 01:53:00,782
Well, I didn't mean that.
2087
01:53:11,217 --> 01:53:12,195
Be careful!
2088
01:53:44,918 --> 01:53:45,896
Here VOu go!
2089
01:53:46,519 --> 01:53:47,497
Hold this.
2090
01:53:52,926 --> 01:53:53,904
I'll hold it!
2091
01:54:02,535 --> 01:54:03,513
Come!
2092
01:54:06,940 --> 01:54:07,918
Watch out!
2093
01:54:09,242 --> 01:54:10,220
Enough!
2094
01:54:18,651 --> 01:54:19,629
Put it inside!
2095
01:54:24,757 --> 01:54:29,757
MBRHDRG
2096
01:54:53,987 --> 01:54:56,058
We should finish them today!
2097
01:54:58,992 --> 01:54:59,970
Move away!
2098
01:55:00,660 --> 01:55:01,968
Roopesh, did you see this?
2099
01:55:02,095 --> 01:55:03,597
They burned the
whole place down!
2100
01:55:08,635 --> 01:55:09,978
We won't leave anyone!
2101
01:55:10,236 --> 01:55:11,510
Hey Principal!
2102
01:55:11,704 --> 01:55:14,116
If you don't take action,
we'll show you what happens!
2103
01:55:14,374 --> 01:55:17,480
Roopesh, I've been telling you.
That we shouldn't have let them go!
2104
01:55:18,945 --> 01:55:20,583
See this!
We'll be back!
2105
01:55:24,384 --> 01:55:26,118
KSQ's strike will intensify.
2106
01:55:26,119 --> 01:55:28,387
At that point of time, I
will send him to join them!
2107
01:55:28,388 --> 01:55:29,594
You both should be here.
2108
01:55:29,956 --> 01:55:31,356
See if anyone is coming!
2109
01:55:31,357 --> 01:55:32,335
Come! Let's go!
2110
01:55:32,659 --> 01:55:34,502
Going there right now
would be a huge mistake.
2111
01:55:35,261 --> 01:55:36,239
Raflesh Chem,
2112
01:55:36,562 --> 01:55:38,667
it will be a problem only if
we don't go there now!
2113
01:55:38,998 --> 01:55:40,409
Subhash, don't be stupid!
2114
01:55:40,466 --> 01:55:43,106
They've gone crazy because their
union office was burned down!
2115
01:55:43,536 --> 01:55:47,205
Come, let's fight the war!
2116
01:55:47,206 --> 01:55:51,245
Come, let's fight the war!
2117
01:55:53,379 --> 01:55:57,486
Scoundrels of SFY!
2118
01:55:57,550 --> 01:55:59,996
Subhash, my opinion is that we
shouldn't start a fight now.
2119
01:56:00,219 --> 01:56:01,926
If we don't go there now,
2120
01:56:02,021 --> 01:56:04,092
they will definitely think
that we burned that place.
2121
01:56:04,223 --> 01:56:05,634
Subhash, your enthusiasm is good!
2122
01:56:05,692 --> 01:56:07,359
But if we go now,
we'll be murdered!
2123
01:56:07,360 --> 01:56:08,998
It's such a huge issue!
- Rajesh, we will be blamed for this!
2124
01:56:09,095 --> 01:56:10,073
Subhash, come!
2125
01:56:10,129 --> 01:56:12,200
Those who're interested to
come with me, can come!
2126
01:56:21,174 --> 01:56:24,443
Protest! Protest!
2127
01:56:24,444 --> 01:56:26,355
KSQ's protest!
2128
01:56:26,412 --> 01:56:27,652
Stop it!
2129
01:56:27,714 --> 01:56:29,660
KSQ's protest!
2130
01:56:40,259 --> 01:56:42,068
My dear student friends,
2131
01:56:42,395 --> 01:56:49,973
our KSQ's union office which every student
of this college has been using regularly,
2132
01:56:50,036 --> 01:56:55,281
those scoundrels of SFY have burned
it down, hiding in darkness!
2133
01:56:55,441 --> 01:56:58,547
They have done this because
of their jealousy towards us!
2134
01:56:58,611 --> 01:57:01,683
I saw them burning it during the night!
They burned it down!
2135
01:57:01,781 --> 01:57:03,317
When did you see me burning it?
2136
01:57:03,383 --> 01:57:05,090
Tell me!
How dare you lie about me?
2137
01:57:05,284 --> 01:57:06,422
Let it get more fierce!
2138
01:57:09,055 --> 01:57:10,329
Go! Go!
2139
01:57:15,061 --> 01:57:16,597
Hey, come back!
2140
01:57:21,534 --> 01:57:23,241
When did you see me burning it?
2141
01:57:23,302 --> 01:57:24,440
Hey!
2142
01:57:25,304 --> 01:57:26,282
Shut up!
2143
01:57:26,806 --> 01:57:28,251
All of you shut up!
2144
01:57:31,511 --> 01:57:32,489
Our plan failed!
2145
01:57:32,845 --> 01:57:34,791
There's no point in
shouting inside the campus.
2146
01:57:34,847 --> 01:57:36,448
Give us a written complaint.
We will investigate.
2147
01:57:36,449 --> 01:57:37,792
We don't have any
complaint, Sir.
2148
01:57:38,284 --> 01:57:39,786
Do you have any complaint?
- No!
2149
01:57:40,286 --> 01:57:41,526
For you, Sir?
- No!
2150
01:57:42,321 --> 01:57:43,527
No one has any complaint!
2151
01:57:44,824 --> 01:57:47,361
It's a campus, Sir.
Don't create trouble. Leave it!
2152
01:57:47,827 --> 01:57:48,805
Come!
2153
01:58:17,123 --> 01:58:18,101
Come!
2154
01:58:28,868 --> 01:58:31,144
Where the hell were you guys?
2155
01:58:31,704 --> 01:58:33,206
Did you find out who did this?
2156
01:58:33,439 --> 01:58:35,146
Those kids from SFY.
2157
01:58:35,208 --> 01:58:36,516
They burned the entire place?
2158
01:58:36,676 --> 01:58:38,815
My dear lkka, they burned
even our underwear!
2159
01:58:38,878 --> 01:58:42,223
Why do you need underwear now? Go out
naked. Let them burn the rest too!
2160
01:58:42,281 --> 01:58:43,783
We can't step out
without retaliating!
2161
01:58:43,850 --> 01:58:44,828
Such a shame!
2162
01:58:45,451 --> 01:58:46,862
Aren't you ashamed
to say all this?
2163
01:58:47,386 --> 01:58:50,094
If it was during my time, their heads
would've rolled on the floor!
2164
01:58:50,289 --> 01:58:52,424
I will get them thrashed today!
No doubt about that!
2165
01:58:52,425 --> 01:58:53,699
Go! Chop their heads off!
2166
01:58:54,660 --> 01:58:56,662
Shiyaz Ikka, there's no
point in getting angry!
2167
01:58:56,729 --> 01:58:57,833
Let the election get over.
2168
01:58:57,897 --> 01:58:59,331
I know what to do with him!
2169
01:58:59,332 --> 01:59:00,538
Will it be anytime soon?
2170
01:59:02,869 --> 01:59:04,678
I have arranged people
to beat them up.
2171
01:59:05,304 --> 01:59:07,443
But we can't do anything
until the election is over.
2172
01:59:07,673 --> 01:59:09,778
We'll get all this
converted into votes.
2173
01:59:09,842 --> 01:59:11,515
They burned it, right?
Let them burn it!
2174
01:59:11,611 --> 01:59:13,591
The blue flags were
all burned down!
2175
01:59:13,646 --> 01:59:16,252
If we go there and thrash
them right now like you said,
2176
01:59:16,382 --> 01:59:19,226
he will get all these votes
converted into his pocket!
2177
01:59:19,552 --> 01:59:20,724
What will you do then?
2178
01:59:20,853 --> 01:59:22,420
What to do?
What will I do?
2179
01:59:22,421 --> 01:59:24,256
We'll fail miserably.
Then burn this as well!
2180
01:59:24,257 --> 01:59:26,931
We have to break the arms & legs of
those who burned the union office!
2181
01:59:27,193 --> 01:59:29,537
Roopesh has become a
pacifist these days.
2182
01:59:29,595 --> 01:59:31,596
If we move forward
cleverly just this once,
2183
01:59:31,597 --> 01:59:33,167
we will always have
this in our hands.
2184
01:59:33,966 --> 01:59:35,946
They played much bigger
games than we expected!
2185
01:59:39,739 --> 01:59:40,717
Raflesh Chem,
2186
01:59:41,407 --> 01:59:43,944
that sympathy would earn us the
support of all the students.
2187
01:59:44,410 --> 01:59:46,890
Every vote after that would be
for this individual called Paul!
2188
01:59:47,713 --> 01:59:49,420
After we win, we will
hoist a red flag here!
2189
01:59:49,615 --> 01:59:50,719
First personally,
2190
01:59:50,917 --> 01:59:52,157
then politically.
2191
01:59:52,318 --> 01:59:54,264
This doesn't suit our party, man!
2192
01:59:55,388 --> 01:59:57,595
And now I think that
you're a back-stabber!
2193
01:59:58,591 --> 02:00:00,468
This is a game we're
playing only to win!
2194
02:00:01,260 --> 02:00:02,432
Nobody else should know this!
2195
02:00:08,768 --> 02:00:09,838
What's your plan?
2196
02:00:11,904 --> 02:00:13,638
Anyway, we've come
so far, Sh iyaz Ikka.
2197
02:00:13,639 --> 02:00:15,414
We'll wait till the
election is over.
2198
02:00:15,675 --> 02:00:17,484
Why do you want to wait till then?
2199
02:00:17,643 --> 02:00:20,886
We should do something! They
shouldn't think that we're schmucks!
2200
02:00:21,480 --> 02:00:22,959
Whatever happens, I'll take care!
2201
02:00:23,716 --> 02:00:24,694
Shiyaz Ikka,
2202
02:00:24,750 --> 02:00:27,594
I had decided his fate on
the day he broke our flag!
2203
02:00:28,487 --> 02:00:30,797
Wait until the election
is over, Shiyaz Ikka.
2204
02:00:31,023 --> 02:00:32,468
After that, we'll finish them!
2205
02:00:35,895 --> 02:00:39,240
No one should raise their
hands against us hereafter!
2206
02:00:40,032 --> 02:00:42,444
What we're going to do should
prove that to everyone!
2207
02:00:52,578 --> 02:00:54,683
'Meet the candidate' function
is happening tomorrow.
2208
02:00:56,349 --> 02:00:59,694
This is our last chance to say
something to the entire campus.
2209
02:01:00,353 --> 02:01:02,959
There's no point in saying
random things to defame them.
2210
02:01:03,022 --> 02:01:04,592
The points we make should be solid.
2211
02:01:06,259 --> 02:01:10,002
About them torturing us inside the cam pus
because we wrote 'SFY' on the wall;
2212
02:01:10,763 --> 02:01:14,599
And the girl who we took to participate in
the arts festival with a lot of difficulty,
2213
02:01:14,600 --> 02:01:16,409
They made her switch
sides after she won!
2214
02:01:16,769 --> 02:01:18,009
Apart from all this,
2215
02:01:18,271 --> 02:01:19,716
there's something
that we must say.
2216
02:01:20,339 --> 02:01:23,479
You should say that Roopesh himself
burned down their union office,
2217
02:01:23,576 --> 02:01:25,715
to put the blame on us!
2218
02:01:28,047 --> 02:01:31,893
But we don't have any proof to
say that Roopesh did it, right?
2219
02:01:31,984 --> 02:01:33,793
The allegation is against us.
2220
02:01:34,086 --> 02:01:35,588
We should get that
off our shoulders.
2221
02:01:35,688 --> 02:01:37,889
They are using that as their
strongest weapon against us.
2222
02:01:37,890 --> 02:01:40,625
If we prove that we are innocent and
the allegation becomes against them,
2223
02:01:40,626 --> 02:01:42,697
that will be the strongest
factor to get us votes.
2224
02:01:45,298 --> 02:01:48,370
Your speech tomorrow
will decide ourfate!
2225
02:01:49,302 --> 02:01:54,302
MBRHDRG
2226
02:02:11,691 --> 02:02:16,606
Hail, KSQ!
2227
02:02:18,531 --> 02:02:21,700
Hail, KSQ!
2228
02:02:21,701 --> 02:02:24,836
Our fearless warrior, Roopesh!
2229
02:02:24,837 --> 02:02:28,114
Lead us with valour!
2230
02:02:28,341 --> 02:02:31,676
There a Iakhs behind you!
2231
02:02:31,677 --> 02:02:35,819
Hail, KSQ!
2232
02:02:37,083 --> 02:02:39,120
Everyone, please remain silent.
2233
02:02:39,952 --> 02:02:41,419
Please keep silence!
2234
02:02:41,420 --> 02:02:43,696
Long Live the Revolution!
2235
02:02:43,756 --> 02:02:45,463
Hail SFY!
2236
02:02:47,426 --> 02:02:48,404
First of all,
2237
02:02:54,033 --> 02:02:57,446
- For the 'Meet the candidate' programme.
- Keep quiet!
2238
02:02:59,839 --> 02:03:01,910
Long Live the Revolution!
2239
02:03:02,141 --> 02:03:04,052
For 'Meet the candidate', firstly,
2240
02:03:04,110 --> 02:03:08,490
I invite Mr.Roopesh who's contesting
as the chairman candidate for KSQ,
2241
02:03:09,515 --> 02:03:12,553
to speak a few words to you!
2242
02:03:12,685 --> 02:03:14,756
'We won't step back'
2243
02:03:15,488 --> 02:03:17,434
'Ever step we take
is a step forward'
2244
02:03:17,490 --> 02:03:19,401
Hail KSQ!
2245
02:03:19,492 --> 02:03:21,096
Hail Roopesh!
2246
02:03:24,964 --> 02:03:26,841
Hail Roopesh!
2247
02:03:27,166 --> 02:03:29,578
Hail Roopesh!
2248
02:03:30,503 --> 02:03:31,948
My dear student friends,
2249
02:03:32,638 --> 02:03:34,879
I am contesting as the
chairman candidate this time,
2250
02:03:34,940 --> 02:03:37,477
from the progressive educational party
- KSQ!
2251
02:03:38,944 --> 02:03:42,983
Some parties and leaders who suddenly
sprout during the elections alone,
2252
02:03:43,416 --> 02:03:49,162
have come forward against me
and KSQ with many allegations.
2253
02:03:50,022 --> 02:03:52,924
I humbly request you to respond to
such people through the ballot,
2254
02:03:52,925 --> 02:03:56,461
and to make me, who stands for
permanent progressive ideologies,
2255
02:03:56,462 --> 02:03:59,602
and democratic values,
contesting from KSQ party;
2256
02:03:59,665 --> 02:04:02,145
win the Chairman post
in this election!
2257
02:04:02,902 --> 02:04:04,142
Hail KSQ!
2258
02:04:04,203 --> 02:04:05,580
Hail India!
2259
02:04:05,971 --> 02:04:08,178
Hail KSQ!
2260
02:04:11,744 --> 02:04:14,054
Next, I invite the SFY candidate,
2261
02:04:14,513 --> 02:04:15,890
Mr.Paul Varghese,
2262
02:04:15,948 --> 02:04:16,926
to speak a few words.
2263
02:04:17,049 --> 02:04:18,824
- Salute!
- Please keep silence!
2264
02:04:19,518 --> 02:04:21,520
A hundred red salutes!
2265
02:04:21,887 --> 02:04:23,025
Get lost!
2266
02:04:25,724 --> 02:04:27,533
A hundred red salutes!
2267
02:04:32,198 --> 02:04:35,873
Hail SFY!
2268
02:04:36,268 --> 02:04:38,839
Long Live the Revolution!
2269
02:04:41,540 --> 02:04:43,178
My dear student friends,
2270
02:04:44,109 --> 02:04:46,521
when I come on to this stage to speak,
2271
02:04:46,745 --> 02:04:48,019
you might howl at me,
2272
02:04:48,180 --> 02:04:49,488
you might mock me!
2273
02:04:49,548 --> 02:04:50,526
Get lost!
2274
02:04:52,485 --> 02:04:54,226
This year, when the
election ends,
2275
02:04:55,554 --> 02:04:57,500
if a flag is going to rise
in this college,
2276
02:04:57,590 --> 02:04:59,763
that will be the red flag of SFY!
2277
02:05:02,161 --> 02:05:03,731
For the past few years,
2278
02:05:03,796 --> 02:05:06,764
a barbaric rule by KSQ
under Roopesh's leadership
2279
02:05:06,765 --> 02:05:09,109
has been happening here.
2280
02:05:10,236 --> 02:05:13,774
To put an end to this
political anarchy;
2281
02:05:14,039 --> 02:05:18,510
that's my goal along with each candidate
who's contesting from SFY's panel.
2282
02:05:19,111 --> 02:05:20,749
During the previous
college arts festival,
2283
02:05:21,280 --> 02:05:25,750
many talented artists were
not allowed to compete,
2284
02:05:25,751 --> 02:05:28,698
just because they
were SFY supporters.
2285
02:05:29,088 --> 02:05:31,034
As part of a plan to defame us,
2286
02:05:31,857 --> 02:05:34,064
they burned down their
own union office,
2287
02:05:34,126 --> 02:05:36,197
and tried to put
the blame on us!
2288
02:05:36,295 --> 02:05:37,933
Who burned it?
- You did it!
2289
02:05:51,143 --> 02:05:52,747
Subhash, stop them!
2290
02:05:55,881 --> 02:05:57,326
They will kill him!
2291
02:06:01,053 --> 02:06:02,157
I didn't bring them!
2292
02:07:09,288 --> 02:07:11,666
Roopesh, ask your men
to stop hitting him!
2293
02:07:14,893 --> 02:07:16,338
My dear student friends,
2294
02:07:16,395 --> 02:07:18,966
please allow me to make an
important announcement.
2295
02:07:20,165 --> 02:07:23,301
SFY had decided to make Subhash
the chairman candidate initially.
2296
02:07:23,302 --> 02:07:26,715
And then, under a special circumstance,
Paul had to become the candidate.
2297
02:07:26,839 --> 02:07:29,407
This Subhash was the one who
burned the union office
2298
02:07:29,408 --> 02:07:32,753
so that Roopesh & friends
will have a grudge on Paul!
2299
02:07:36,782 --> 02:07:38,056
If you don't believe me,
2300
02:07:38,217 --> 02:07:39,719
Subhash is standing right here.
2301
02:07:39,785 --> 02:07:41,196
Let Subhash speak the truth!
2302
02:07:41,820 --> 02:07:43,128
My dear student friends,
2303
02:07:43,188 --> 02:07:46,090
I didnfiét confess all
this to get votes.
2304
02:07:46,091 --> 02:07:49,961
But I don't want my dear comrade
to be beaten like a dog.
2305
02:07:49,962 --> 02:07:51,635
Roopesh, it's not
like you think!
2306
02:07:51,697 --> 02:07:52,869
You scoundrel!
- I can explain!
2307
02:07:52,931 --> 02:07:53,932
Stop there, you!
2308
02:08:16,288 --> 02:08:21,288
MBRHDRG
2309
02:08:45,818 --> 02:08:46,951
You will get just 2 votes!
2310
02:08:46,952 --> 02:08:48,454
And a lot of poundings
after the election.
2311
02:08:49,188 --> 02:08:50,166
Roopesh,
2312
02:08:50,355 --> 02:08:53,199
there will be hundreds who
would join you to beat me up.
2313
02:08:53,492 --> 02:08:55,494
But when I get
beaten up all alone,
2314
02:08:55,828 --> 02:08:57,330
I just want one person
to stand up for me.
2315
02:08:57,763 --> 02:08:59,071
I need that one vote alone!
2316
02:09:10,042 --> 02:09:11,020
Hey!
2317
02:09:11,543 --> 02:09:13,352
Did you vote?
- Yes. I did.
2318
02:09:13,812 --> 02:09:15,519
Won't our party win?
- Of course!
2319
02:09:15,748 --> 02:09:17,318
By the way, whom
did you vote for?
2320
02:09:17,983 --> 02:09:19,183
By the way, who are you?
2321
02:09:19,184 --> 02:09:20,162
Great'.!
2322
02:09:28,026 --> 02:09:29,937
The election counting has commenced.
2323
02:09:30,262 --> 02:09:35,837
All the students are requested to move out
of the premises of the polling station.
2324
02:09:36,969 --> 02:09:41,475
Hail KSQ!
2325
02:09:41,907 --> 02:09:42,885
Hey.
2326
02:09:43,242 --> 02:09:45,076
I will count Paul's votes.
2327
02:09:45,077 --> 02:09:46,181
I'm really tired.
2328
02:09:46,245 --> 02:09:47,952
Counting Paul's votes
won't take too long!
2329
02:09:49,848 --> 02:09:50,792
Roopesh.
2330
02:09:52,885 --> 02:09:53,863
Roopesh.
2331
02:09:54,219 --> 02:09:55,197
Paul.
2332
02:09:58,490 --> 02:09:59,468
Roopesh.
2333
02:09:59,558 --> 02:10:00,536
Paul.
2334
02:10:09,968 --> 02:10:10,946
Paul, again.
2335
02:10:11,036 --> 02:10:12,071
Paul, again.
2336
02:10:12,237 --> 02:10:15,343
Roopesh, the fight that happened
during 'Meet the candidate',
2337
02:10:15,407 --> 02:10:17,216
that wasn't done by your Shiyaz Ikka.
2338
02:10:17,576 --> 02:10:19,112
That was Subhash's plan!
2339
02:10:33,091 --> 02:10:36,402
For Subhash, his ideology is more
important than his own life!
2340
02:10:36,995 --> 02:10:38,529
This is an end to your dictatorship.
2341
02:10:38,530 --> 02:10:41,204
Hereafter, it will be democracy,
that will be in practice here.
2342
02:10:49,274 --> 02:10:51,550
Roopesh, keeping Shikhandi in front"
- Shut up!
2343
02:10:56,114 --> 02:10:57,092
Stop it!
2344
02:10:59,418 --> 02:11:00,920
Is this our party?
2345
02:11:01,386 --> 02:11:02,386
Comrade,
2346
02:11:02,387 --> 02:11:04,367
there was someone called
Raghavettan near my house.
2347
02:11:05,224 --> 02:11:06,828
Everyone used to
call him comrade.
2348
02:11:07,926 --> 02:11:09,963
Whoever he met, he had
only one thing to ask -
2349
02:11:10,462 --> 02:11:12,373
whether that person has
eaten something or not!
2350
02:11:12,531 --> 02:11:14,602
Even if it is to a person
who's coming to kill him!
2351
02:11:15,234 --> 02:11:18,078
I held the red flag for the first
time inspired by that Raghavettan!
2352
02:11:18,136 --> 02:11:19,979
And when my blood boiled,
I shouted slogans!
2353
02:11:21,139 --> 02:11:22,140
Since when did the party"
2354
02:11:22,941 --> 02:11:24,978
Since when did the party
start manufacturing martyrs?
2355
02:11:27,012 --> 02:11:28,650
If so, I'll be the
first martyr, comrade!
2356
02:11:29,514 --> 02:11:30,618
Subhash, sit down.
2357
02:11:31,650 --> 02:11:32,628
What's your problem?
2358
02:11:34,686 --> 02:11:36,597
Why did the party
decide to kill Paul?
2359
02:11:38,190 --> 02:11:39,294
Who decided that?
2360
02:11:40,092 --> 02:11:41,162
What was decided?
2361
02:11:41,293 --> 02:11:42,601
Don't act in front
of me, comrade.
2362
02:11:42,661 --> 02:11:44,106
Sun“ Chem“ 'Md
me evenjthhg'.!
2363
02:11:44,363 --> 02:11:45,933
Is Sunil the party?
2364
02:11:46,465 --> 02:11:48,138
Is he the party's ideology?
2365
02:11:48,400 --> 02:11:50,971
He got a party membership
only very recently.
2366
02:11:51,036 --> 02:11:53,277
And you think he's the
best comrade in the party?
2367
02:11:54,239 --> 02:11:56,116
You mentioned about a Raghavettan, right?
2368
02:11:57,042 --> 02:11:59,318
Thousands of such Raghavettans
2369
02:11:59,378 --> 02:12:00,948
are the strength of this party!
2370
02:12:01,513 --> 02:12:04,494
So don't try to judge this party
from the stories fabricated by
2371
02:12:05,117 --> 02:12:07,097
age-old newspapers!
2372
02:12:08,020 --> 02:12:11,126
The party has no idea about the
plan you mentioned right now!
2373
02:12:13,158 --> 02:12:14,501
Maybe you don't
know it, comrade.
2374
02:12:15,027 --> 02:12:17,228
When we said that this party is
more important than an individual,
2375
02:12:17,229 --> 02:12:18,936
comrade Raghavan corrected us
2376
02:12:18,997 --> 02:12:21,603
& told that personal relationships
are more important than the party!
2377
02:12:21,667 --> 02:12:24,204
And if the same party has
decided to kill my friend,
2378
02:12:24,269 --> 02:12:25,270
I don't need this party!
2379
02:12:25,370 --> 02:12:26,644
Get lost!
- Subhash, wait!
2380
02:12:28,707 --> 02:12:30,608
If there's a problem
in a family,
2381
02:12:30,609 --> 02:12:32,987
we have to get rid of the person
who created that problem.
2382
02:12:33,178 --> 02:12:34,657
And not people like him!
2383
02:12:35,580 --> 02:12:38,652
People like Sunil shouldn't
be allowed to join the party!
2384
02:12:42,554 --> 02:12:45,501
Our party's job is not to
get more people to join us!
2385
02:12:46,458 --> 02:12:49,701
Wejust need 2 people who can
do anything for us!
2386
02:12:50,395 --> 02:12:51,738
To hold the red flag,
2387
02:12:52,064 --> 02:12:53,600
just one hand is needed!
2388
02:12:54,666 --> 02:12:55,644
Subhash,
2389
02:12:57,235 --> 02:13:00,341
this party is in need
of people like you now!
2390
02:13:23,662 --> 02:13:26,233
In this year's college
union election,
2391
02:13:26,365 --> 02:13:30,609
KSQ's chairman
candidate, Mr.Roopesh,
2392
02:13:32,704 --> 02:13:35,241
has been beaten by a
margin of 425 votes,
2393
02:13:39,811 --> 02:13:42,223
by SFY's Mr.Paul, who
has won the election!
2394
02:13:44,216 --> 02:13:47,527
Long Live the Revolution!
2395
02:13:47,652 --> 02:13:48,819
Come!
2396
02:13:48,820 --> 02:13:50,356
Hail SFY!
2397
02:13:50,422 --> 02:13:51,696
Come, dude!
2398
02:13:51,790 --> 02:13:53,428
Bring the flag!
2399
02:13:53,558 --> 02:13:55,094
Paul, here you go!
2400
02:13:57,129 --> 02:13:58,665
Finish him!
2401
02:13:58,830 --> 02:14:03,006
MBRHDRG
2402
02:14:03,168 --> 02:14:06,775
'Will you come fonlvard to
fight forever, comrade?'
2403
02:14:07,039 --> 02:14:10,145
'It's time to march forward,
red salutes to you!'
2404
02:14:10,609 --> 02:14:14,345
'Will you come fonlvard to
fight forever, comrade?'
2405
02:14:14,346 --> 02:14:17,657
'It's time to march forward,
red salutes to you!'
2406
02:14:27,059 --> 02:14:30,661
'Let the rhythm of 'lnquilab'
beats rise in our hearts'
2407
02:14:30,662 --> 02:14:34,542
'Let's strive to achieve our goal,
to fly ourflag high in the sky'
2408
02:14:34,666 --> 02:14:38,113
'It's time to march forward,
red salutes to you!'
2409
02:14:38,170 --> 02:14:41,845
'It's time to march forward,
red salutes to you!'
2410
02:14:46,545 --> 02:14:48,286
Kill this bloody son of a b!#Ch!
2411
02:15:06,364 --> 02:15:10,141
'Will you come fonlvard to
fight forever, comrade?'
2412
02:15:10,202 --> 02:15:13,547
'It's time to march forward,
red salutes to you!'
2413
02:15:13,705 --> 02:15:17,508
'Will you come fonlvard to
fight forever, comrade?'
2414
02:15:17,509 --> 02:15:20,854
'It's time to march forward,
red salutes to you!'
2415
02:15:30,255 --> 02:15:33,828
'May the rhythm of'lnquilab'
beats rise in our hearts'
2416
02:15:33,892 --> 02:15:37,561
'Let's strive to achieve our goal,
to fly ourflag high in the sky'
2417
02:15:37,562 --> 02:15:41,265
'It's time to march forward,
red salutes to you!'
2418
02:15:41,266 --> 02:15:45,146
'It's time to march forward,
red salutes to you!'
2419
02:16:11,730 --> 02:16:14,574
'Maybe, all revolutions
would end like this.'
2420
02:16:15,433 --> 02:16:19,540
'Maybe it's Kochaniyan's destiny
that's awaiting me as well!'
2421
02:16:27,479 --> 02:16:28,457
Hey!
2422
02:16:30,282 --> 02:16:32,762
If we can kill Krishnan,
who broke ourflag,
2423
02:16:33,485 --> 02:16:38,485
MBRHDRG
2424
02:16:45,630 --> 02:16:47,803
we will kill you, who
tried to hoist this flag!
2425
02:16:58,577 --> 02:16:59,555
Move!
2426
02:17:02,447 --> 02:17:03,425
Paul!
2427
02:17:09,821 --> 02:17:10,799
Paul!
2428
02:17:37,649 --> 02:17:38,719
You bloody..
2429
02:18:54,726 --> 02:18:56,797
Long Live the Revolution!
2430
02:18:57,996 --> 02:18:59,839
Hail SFY!
2431
02:19:02,467 --> 02:19:04,037
Hail SFY!
2432
02:19:07,605 --> 02:19:11,141
May the blood red flag fly high!
2433
02:19:11,142 --> 02:19:15,813
May your blood boil!
2434
02:19:15,814 --> 02:19:19,762
May rivers of blood
flow through this soil!
2435
02:19:19,818 --> 02:19:23,454
May those rivers form an ocean!
2436
02:19:23,455 --> 02:19:26,925
Looking at that furious ocean,
2437
02:19:26,991 --> 02:19:30,728
may the hunter-dog keep barking!
2438
02:19:30,729 --> 02:19:33,005
May the opponents fire at us!
2439
02:19:34,632 --> 02:19:36,771
We will never back off!
2440
02:19:37,635 --> 02:19:39,979
Every step is a step forward!
2441
02:19:42,741 --> 02:19:46,477
'It's time to march forward,
red salutes to you!'
2442
02:19:46,478 --> 02:19:49,857
'May the thunderous sound resonate'
2443
02:19:49,981 --> 02:19:53,622
'May the ocean split into two'
2444
02:19:53,685 --> 02:19:57,394
'May our land be consumed by goosebumps'
2445
02:19:57,455 --> 02:20:01,835
Victory to SPY'.!
2446
02:20:02,927 --> 02:20:06,636
'May the rhythm of'lnquilab'
beats rise in our hearts'
2447
02:20:06,698 --> 02:20:09,736
'Let's strive to achieve our goal,
to fly ourflag high in the sky'
2448
02:20:09,801 --> 02:20:13,772
'It's time to march forward,
red salutes to you!'
2449
02:20:13,838 --> 02:20:17,945
'It's time to march forward,
red salutes to you!'
2450
02:21:25,810 --> 02:21:30,810
MBRHDRG
2451
02:21:47,298 --> 02:21:48,606
'Fl-IVY
2452
02:21:49,100 --> 02:21:50,773
'Ruthless Fury'
2453
02:21:52,136 --> 02:21:53,114
'Fl-IVY
2454
02:21:53,972 --> 02:21:55,576
'Ruthless Fury'
2455
02:21:56,941 --> 02:22:00,753
'The red flag flies high from
the hand that holds it'
2456
02:22:01,713 --> 02:22:05,923
'And it's red colour spreads
to our hearts as well'
2457
02:22:06,551 --> 02:22:10,124
'The red flag flies high from
the hand that holds it'
2458
02:22:11,289 --> 02:22:15,203
'And it's red colour spreads
to our hearts as well'
2459
02:22:16,094 --> 02:22:17,072
'Fl-IVY
2460
02:22:17,896 --> 02:22:19,705
'Ruthless Fury'
2461
02:22:20,932 --> 02:22:25,039
'Frightening,
blood-spilling fury'
2462
02:22:25,670 --> 02:22:26,944
'Fl-IVY
2463
02:22:28,106 --> 02:22:30,313
'Long Live the Revolution'
2464
02:22:30,608 --> 02:22:32,781
'Hail SFY'
2465
02:22:32,877 --> 02:22:35,153
'May streams of blood
flow through this soil!'
2466
02:22:35,213 --> 02:22:37,693
'May those streams
become a river'
2467
02:22:37,782 --> 02:22:40,058
'May those rivers form an ocean'
2468
02:22:40,151 --> 02:22:42,553
'Looking at that furious ocean,
2469
02:22:42,554 --> 02:22:44,830
may the hunter-dog keep barking!
2470
02:22:44,889 --> 02:22:47,130
'May our opponents fire at us!'
2471
02:22:47,292 --> 02:22:49,738
'We will never back off!'
2472
02:22:49,794 --> 02:22:52,001
'Every step is a step forward'
2473
02:22:52,096 --> 02:22:54,303
'Comrades, let's march forward'
2474
02:22:54,566 --> 02:22:56,876
Hail SFY!
2475
02:22:56,968 --> 02:22:57,946
Mexico!
2476
02:22:58,102 --> 02:22:59,080
Cuba!
2477
02:22:59,170 --> 02:23:00,148
Bolivia!
2478
02:23:00,204 --> 02:23:01,182
Argentina!
2479
02:23:01,673 --> 02:23:04,347
Subtitled By Vivek Ranjit
2480
02:23:06,311 --> 02:23:15,322
'A Mexican Enormity'
2481
02:23:15,820 --> 02:23:20,166
'A Mexican Enormity'
177727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.