Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,560 --> 00:00:02,560
Beanie...
2
00:00:04,330 --> 00:00:06,200
Are you a girl?
3
00:00:13,290 --> 00:00:14,860
That's...
4
00:00:26,630 --> 00:00:29,230
I'm sorry, Kay.
5
00:00:29,970 --> 00:00:36,480
If you tell me to quit, I'll quit tomorrow.
6
00:00:36,480 --> 00:00:39,870
No, you're not quitting.
7
00:00:39,870 --> 00:00:41,890
Who told you to quit?
8
00:00:41,890 --> 00:00:44,940
Kay...
9
00:00:50,950 --> 00:00:55,290
Secret crush? I don't want that anymore.
10
00:00:56,920 --> 00:00:59,820
I was going to do this even
when I thought you were a guy.
11
00:01:02,060 --> 00:01:08,990
I don't care if you have
a crush on Alex or not.
12
00:01:10,010 --> 00:01:13,350
What are you doing?
13
00:01:13,350 --> 00:01:16,630
I'm sorry I lied to you but
this joke is going too far...
14
00:01:16,630 --> 00:01:19,150
It's not because you're a girl, dammit.
15
00:01:20,400 --> 00:01:25,230
I also wish this was all a joke.
16
00:01:26,320 --> 00:01:31,440
But Beanie... I like you.
17
00:01:34,050 --> 00:01:39,730
You're flustering me here.
18
00:01:47,340 --> 00:01:52,650
I'm sorry.
I have to go.
19
00:02:06,490 --> 00:02:09,440
Bunny is a girl?
20
00:02:36,620 --> 00:02:40,490
I'm gonna go eat BBQ with Jin.
Call me if you want to join us.
21
00:03:17,320 --> 00:03:18,600
Hi, Bunny.
22
00:03:18,600 --> 00:03:24,120
Why didn't you come yesterday? We found
a really cheap and nice restaurant.
23
00:03:24,120 --> 00:03:25,820
It was 7,000 won per person.
24
00:03:25,820 --> 00:03:28,340
The meat was so delicious and...
25
00:03:30,770 --> 00:03:33,110
Bunny, what's wrong?
26
00:03:38,110 --> 00:03:39,730
Hi, Kay.
27
00:03:42,740 --> 00:03:44,830
I have to go clean over there.
28
00:03:45,860 --> 00:03:47,880
Hey, Bunny...
29
00:03:51,260 --> 00:03:53,330
Did you have a fight with Bunny again?
30
00:03:59,800 --> 00:04:03,050
Hey, Jin.
31
00:04:05,630 --> 00:04:10,500
How do you apologize to a girl?
32
00:04:10,500 --> 00:04:12,480
To a girl?
33
00:04:15,690 --> 00:04:17,700
Come in.
34
00:04:27,840 --> 00:04:30,010
- You wanted to see me?
- Yes.
35
00:04:30,900 --> 00:04:32,520
Take this.
36
00:04:34,320 --> 00:04:37,610
It's an exam application to be a nail artist.
37
00:04:37,610 --> 00:04:41,470
Bunny, you're taking this exam, right?
38
00:04:43,250 --> 00:04:47,000
- Yes.
- It's your first time. Don't be so nervous.
39
00:04:47,000 --> 00:04:49,600
Just do your best.
40
00:04:59,260 --> 00:05:01,470
Bunny.
41
00:05:07,220 --> 00:05:11,580
Nothing. I just wanted to say
study hard for the exam.
42
00:05:12,340 --> 00:05:14,480
Okay.
43
00:05:32,800 --> 00:05:34,920
Welcome.
44
00:05:34,920 --> 00:05:37,070
How may I help you, ma'am?
45
00:05:43,000 --> 00:05:46,490
This. I want this.
46
00:05:50,240 --> 00:05:53,290
- Do you want this color on your nails?
- Yeah. This. This!
47
00:05:53,290 --> 00:05:55,280
Sure.
48
00:05:55,280 --> 00:05:58,450
Bunny, make some tea for her.
49
00:05:58,450 --> 00:06:00,030
Okay.
50
00:06:00,030 --> 00:06:03,600
Ma'am, you can have a seat right here.
51
00:06:16,710 --> 00:06:18,680
You're such a pretty young woman.
52
00:06:18,680 --> 00:06:20,250
I'm sorry?
53
00:06:23,510 --> 00:06:28,180
- I'm not a woman, ma'am.
- You're such a pretty woman.
54
00:06:31,840 --> 00:06:35,370
Try that tea.
It will make you feel relaxed.
55
00:06:44,590 --> 00:06:48,000
Ma'am, can I see that really quick?
56
00:06:59,620 --> 00:07:01,980
Call this number.
57
00:07:01,980 --> 00:07:03,930
Okay.
58
00:07:03,930 --> 00:07:08,370
Can I see your hands so I can
put this color on your nails?
59
00:07:21,900 --> 00:07:24,670
Don't you think she's little weird?
60
00:07:24,670 --> 00:07:30,430
The way she's acting... and that vivid nail
polish color at her age? Don't you think?
61
00:07:31,180 --> 00:07:33,850
But she noticed I'm a girl right away.
62
00:07:33,850 --> 00:07:38,430
Really?
Wow...
63
00:07:39,800 --> 00:07:43,390
I got a call from here a few minutes ago.
64
00:07:43,390 --> 00:07:46,480
Yes, she's over there.
65
00:07:46,480 --> 00:07:47,900
Alright.
66
00:07:56,930 --> 00:07:59,960
- Soon Young.
- Eun Tae!
67
00:07:59,960 --> 00:08:01,830
Check this out.
Isn't it so pretty?
68
00:08:01,830 --> 00:08:04,770
Yes, it is pretty.
69
00:08:04,770 --> 00:08:09,640
But you can't just run off without
telling me.
70
00:08:09,640 --> 00:08:17,070
If you want to go somewhere next time,
please tell me so I can come with you.
71
00:08:17,070 --> 00:08:19,380
- Okay?
- Sure.
72
00:08:20,430 --> 00:08:23,670
Jin, please finish the other hand.
73
00:08:30,320 --> 00:08:33,360
Let me finish your left hand now.
74
00:08:34,640 --> 00:08:39,820
Sir, may I talk to you for a second?
75
00:08:39,820 --> 00:08:41,180
Sure.
76
00:08:47,690 --> 00:08:50,830
You're such a pretty woman too.
77
00:08:51,400 --> 00:08:55,370
Pardon? I'm not a woman.
I am a man, ma'am.
78
00:08:55,370 --> 00:08:57,020
You're so pretty.
79
00:08:57,020 --> 00:08:59,200
You're a beautiful woman.
80
00:08:59,200 --> 00:09:04,070
I am a man, ma'am.
I'm not a woman.
81
00:09:24,740 --> 00:09:30,650
I'm sorry. You probably don't want old
people like us coming to a place like this.
82
00:09:30,650 --> 00:09:33,090
Don't say that.
83
00:09:33,090 --> 00:09:38,660
By the way, she doesn't seem very healthy.
84
00:09:40,820 --> 00:09:43,230
She was just fine a few days ago.
85
00:09:44,530 --> 00:09:51,260
I think she got Alzheimer's disease.
She forgets things a lot lately.
86
00:09:53,280 --> 00:09:59,210
She's everything I have now in my life.
87
00:09:59,210 --> 00:10:05,840
When I heard she was missing, I
felt so discouraged and scared.
88
00:10:05,840 --> 00:10:09,080
You saw she was wearing her
phone on her neck, right?
89
00:10:09,080 --> 00:10:15,390
In her phone, my number is saved
in speed dials 1 through 9.
90
00:10:15,390 --> 00:10:21,340
So if she comes here again, please call me.
91
00:10:21,340 --> 00:10:23,700
Alright, I will.
92
00:10:28,480 --> 00:10:33,090
Isn't that old couple so lovely?
93
00:10:33,090 --> 00:10:36,230
I can't believe they can still have
that beautiful love at that age.
94
00:10:36,230 --> 00:10:39,810
Watch me. I'm going to be like
that lovely couple with Ji Soo.
95
00:10:39,810 --> 00:10:42,490
I just hope you don't get
beaten up by Ji Soo.
96
00:10:42,490 --> 00:10:44,580
Ji Soo doesn't beat me up.
97
00:10:49,730 --> 00:10:51,790
You guys didn't leave yet?
98
00:11:00,250 --> 00:11:03,880
Since our work is done early today,
how about we go grab some beer?
99
00:11:06,530 --> 00:11:09,860
I'm sorry I have to go prepare for my exam.
100
00:11:18,750 --> 00:11:20,720
I'm home.
101
00:11:20,720 --> 00:11:23,730
Oh? What's the occasion?
102
00:11:23,730 --> 00:11:28,550
- Why?
- You haven't worked on your novel for days.
103
00:11:30,200 --> 00:11:32,170
I'm not going to do that.
104
00:11:32,170 --> 00:11:35,680
I heard you have the exam tomorrow.
105
00:11:35,680 --> 00:11:37,120
Aren't you studying for that?
106
00:11:43,620 --> 00:11:47,440
Yeo Joo, something happened
between you and Kay, right?
107
00:11:49,150 --> 00:11:51,210
How did you know?
108
00:11:51,210 --> 00:11:57,210
I knew it! Did he start calling
you ugly Beanie or something?
109
00:11:57,210 --> 00:12:00,300
Or did he yell at you for not working hard?
110
00:12:01,970 --> 00:12:04,090
It's not that.
111
00:12:04,090 --> 00:12:06,310
Hey, you're bothering me.
Go away.
112
00:12:06,310 --> 00:12:09,260
I'm going to work on the novel.
113
00:12:14,860 --> 00:12:19,040
Jin, she said it's not that.
114
00:12:19,040 --> 00:12:21,340
Then what is it?
115
00:12:21,340 --> 00:12:26,290
They're like little kids
in an elementary school.
116
00:12:35,570 --> 00:12:39,770
What are you talking about?
She has to watch out for that man?
117
00:12:39,770 --> 00:12:46,540
He's the captain of the Hunters who kill
you and all Gumiho in the world.
118
00:12:46,540 --> 00:12:50,140
He's lying!
It's not possible!
119
00:12:50,140 --> 00:12:57,470
Then why was that sticker
dropped in the parking lot?
120
00:13:02,960 --> 00:13:06,680
Why are you telling us about this?
121
00:13:06,680 --> 00:13:09,290
Just like you were born to be Gumiho
122
00:13:10,790 --> 00:13:15,990
Hunters are also born to be a hunter.
123
00:13:15,990 --> 00:13:21,360
It's not like they can stop being a
Hunter if they want to.
124
00:13:21,360 --> 00:13:23,690
But I'm different.
125
00:13:23,690 --> 00:13:27,010
I'm hired by them to kill Gumiho.
126
00:13:27,010 --> 00:13:31,070
Then why are you trying to help us now?
127
00:13:31,070 --> 00:13:32,800
Because you're in danger.
128
00:13:33,990 --> 00:13:36,440
I've been following you for days.
129
00:13:39,430 --> 00:13:42,120
And it made me want to help you.
130
00:13:44,760 --> 00:13:47,120
Woo Min, are you okay?
131
00:13:47,120 --> 00:13:51,470
Investigate on the man first.
132
00:13:51,470 --> 00:13:55,680
Whether you believe him or not, there's
nothing bad about watching out for the man.
133
00:13:55,680 --> 00:14:01,740
- Woo Min.
- This is about Gumiho's life and death.
134
00:14:10,540 --> 00:14:13,830
I understand you want to believe him.
135
00:14:14,660 --> 00:14:22,830
But the reason he approached you is to kill
every Gumiho in the world.
136
00:14:22,830 --> 00:14:23,880
Shut up.
137
00:14:23,880 --> 00:14:25,640
Shut your mouth.
138
00:14:25,640 --> 00:14:27,800
Many Gumiho were murdered.
139
00:14:29,100 --> 00:14:32,570
Your best friend was killed too.
140
00:14:32,570 --> 00:14:38,640
You think it was a coincidence?
141
00:14:44,420 --> 00:14:51,630
You can use me. This fight won't be
over unless either you or he dies.
142
00:14:51,630 --> 00:14:55,050
The story came this far already?
143
00:14:55,050 --> 00:14:58,600
By the way, Alex is really the Hunter?
144
00:14:58,600 --> 00:15:00,580
Didn't you read my novel?
145
00:15:00,580 --> 00:15:05,120
I'm sorry.
I was too busy dating Jin.
146
00:15:05,120 --> 00:15:07,970
Whatever.
147
00:15:07,970 --> 00:15:13,290
- I hate you.
- So what's going to happen next?
148
00:15:13,290 --> 00:15:15,980
- Is Alex really the Hunter?
- I don't know.
149
00:15:15,980 --> 00:15:18,140
I have no spoilers.
150
00:15:18,140 --> 00:15:20,160
You're so mean.
151
00:15:52,190 --> 00:15:54,390
Are you trying to make me go crazy?
152
00:15:56,140 --> 00:15:57,880
Why are you avoiding me?
153
00:15:59,220 --> 00:16:01,230
When did I avoid you?
154
00:16:01,230 --> 00:16:03,370
When?
155
00:16:03,370 --> 00:16:07,900
You've constantly been with someone
else and avoiding eye contact.
156
00:16:07,900 --> 00:16:11,020
You've been looking at me as
if I was a gangster or something.
157
00:16:11,020 --> 00:16:13,700
Kay! Bunny!
158
00:16:13,700 --> 00:16:15,550
What are you guys doing here?
159
00:16:18,140 --> 00:16:20,340
Let's talk about this later.
160
00:16:27,570 --> 00:16:29,460
What's going on?
161
00:16:31,150 --> 00:16:33,050
Nothing.
162
00:16:35,820 --> 00:16:38,310
What's wrong with them?
163
00:16:57,260 --> 00:17:01,630
Do you smell that?
I smell something fruity and nice.
164
00:17:02,970 --> 00:17:04,730
It's this.
165
00:17:04,730 --> 00:17:07,870
It just came out. It smells fruity.
166
00:17:10,360 --> 00:17:13,030
Wow. It smells like an orange.
167
00:17:13,030 --> 00:17:18,790
Hey man, how many times did I tell you to
fill in all the empty decoration boxes?
168
00:17:20,520 --> 00:17:22,550
I'm sorry.
169
00:17:29,810 --> 00:17:32,360
Get your act together.
170
00:17:36,670 --> 00:17:38,790
Did Soon Young come here?
171
00:17:38,790 --> 00:17:41,350
No, she didn't.
172
00:17:41,350 --> 00:17:43,130
What's going on?
173
00:17:43,130 --> 00:17:48,190
She disappeared again while
I was doing something else.
174
00:17:50,580 --> 00:17:53,610
Bunny, Jin.
175
00:17:53,610 --> 00:17:55,410
Help him out.
176
00:18:36,320 --> 00:18:38,630
How did it go?
177
00:18:41,340 --> 00:18:44,000
It's all my fault.
178
00:18:44,000 --> 00:18:48,340
I shouldn't have left her alone.
179
00:18:48,340 --> 00:18:55,710
Bunny, call 911 and ask if a patient that
looks like Mrs. Oh came to the hospital today.
180
00:18:55,710 --> 00:18:58,320
911?
Okay.
181
00:19:00,630 --> 00:19:02,250
Why 911?
182
00:19:02,250 --> 00:19:05,380
Maybe now isn't very good
time to tell you this.
183
00:19:07,410 --> 00:19:11,580
Mrs. Oh doesn't have Alzheimer's disease.
184
00:19:11,580 --> 00:19:13,970
What are you talking about?
185
00:19:13,970 --> 00:19:21,410
I felt something weird when I checked up
her nails so I made her draw a pentagon.
186
00:19:28,420 --> 00:19:31,150
She couldn't draw it right.
187
00:19:31,150 --> 00:19:33,580
What are you saying?
188
00:19:33,580 --> 00:19:38,140
I'm saying she probably
has cerebral infarction.
189
00:19:38,140 --> 00:19:40,010
Cerebral infarction?
190
00:19:40,010 --> 00:19:46,020
If she has it, it will block her micro vessels.
If her micro vessels burst...
191
00:19:47,970 --> 00:19:50,850
it might be hard for her to even stand up.
192
00:19:56,480 --> 00:19:59,280
She's there.
193
00:20:07,390 --> 00:20:09,310
Soon Young.
194
00:20:09,310 --> 00:20:11,600
Are you her guardian?
195
00:20:12,000 --> 00:20:14,800
Yes.
What happened to her?
196
00:20:14,800 --> 00:20:17,120
It's cerebral infraction.
197
00:20:17,120 --> 00:20:20,350
We're going to run some
tests on her to make sure.
198
00:20:20,470 --> 00:20:24,910
If we don't treat this right away,
it can be very dangerous.
199
00:20:25,060 --> 00:20:28,650
It will be best if we can perform
surgery right away.
200
00:20:28,840 --> 00:20:35,050
But in order to perform surgery, we will need
a consent form signed by the patient's family.
201
00:20:35,440 --> 00:20:37,320
Who is her...?
202
00:20:41,840 --> 00:20:48,660
The thing is, I'm not her family member...
203
00:20:48,660 --> 00:20:49,820
I'm sorry?
204
00:20:50,900 --> 00:20:53,660
What are you saying, sir?
205
00:20:53,860 --> 00:20:54,860
Mother!
206
00:20:57,970 --> 00:20:58,970
Mother! Are you okay?
207
00:21:01,460 --> 00:21:03,490
What the hell happened?
208
00:21:05,060 --> 00:21:06,660
What are you doing here?
209
00:21:07,300 --> 00:21:08,960
Now look here...
210
00:21:12,440 --> 00:21:18,070
I'm sorry. I wasn't thinking.
I'm truly sorry.
211
00:21:18,070 --> 00:21:23,520
If you do anything to my mother,
I will definitely not let it slide.
212
00:21:23,570 --> 00:21:24,880
Understand?
213
00:21:26,760 --> 00:21:28,960
- Mother!
- Mommy!
214
00:21:32,030 --> 00:21:36,780
It's embarrassing to tell you
that these old folks are dating...
215
00:21:36,780 --> 00:21:40,230
No! You two look so good together.
216
00:21:40,230 --> 00:21:42,690
I became a huge fan of yours.
217
00:21:42,690 --> 00:21:44,970
Thank you for saying that.
218
00:21:44,970 --> 00:21:46,550
It's true though.
219
00:21:48,730 --> 00:21:53,930
I saw her at a health department.
220
00:21:55,270 --> 00:21:59,310
- I heard my departed wife's name.
- Mrs. Oh Soon Young?
221
00:21:59,310 --> 00:22:01,680
Yes.
222
00:22:01,680 --> 00:22:08,820
I've felt so sorry for not being a
nice husband to my departed wife.
223
00:22:08,820 --> 00:22:17,950
But she looks and acts almost the
same as my departed wife.
224
00:22:21,610 --> 00:22:23,550
Maybe this is why.
225
00:22:23,550 --> 00:22:32,870
I wanted to do everything for Soon Young
that I couldn't do for my departed wife.
226
00:22:32,870 --> 00:22:36,540
Marry? Are you kidding me?
Are you trying to swindle us?
227
00:22:36,540 --> 00:22:40,580
I know you approached
her because of her money.
228
00:22:40,580 --> 00:22:45,540
- No, it's not that.
- Yeah right! I know people like you.
229
00:22:45,540 --> 00:22:51,990
You're trying to get her money
by getting married to her.
230
00:22:51,990 --> 00:22:55,770
If you don't believe me, I'll write a contract
that I won't take any of her money.
231
00:22:55,770 --> 00:23:00,030
I'm not interested in her money at all.
I swear.
232
00:23:00,030 --> 00:23:03,180
- That's bullshit, you old bag!
- Hey!
233
00:23:05,370 --> 00:23:12,010
Mother, don't say a thing. Don't you feel
embarrassed to date a man at this age?
234
00:23:12,010 --> 00:23:19,410
I can't approve this marriage. If you bring
this up again, I won't come to see you anymore.
235
00:23:19,410 --> 00:23:22,090
Understand, Mother?
236
00:23:22,090 --> 00:23:23,950
Let's go, Mom.
237
00:23:43,080 --> 00:23:46,210
Wow. They are so rude!
238
00:23:46,210 --> 00:23:48,700
They just don't want to
share her inheritance.
239
00:23:49,850 --> 00:23:55,430
They probably don't want to
see us being like teenagers either.
240
00:23:55,430 --> 00:24:00,280
I bet they don't even come to
see their mom very often.
241
00:24:00,280 --> 00:24:05,090
Just ignore them and do
what you and Mrs. Oh want to do.
242
00:24:05,090 --> 00:24:06,950
I can't do that.
243
00:24:07,780 --> 00:24:17,540
No parent wants to harm or
embarrass their kids.
244
00:24:18,760 --> 00:24:21,670
How's Mrs. Oh?
245
00:24:21,670 --> 00:24:25,740
She's getting treatment
but they are not sure yet.
246
00:24:25,740 --> 00:24:34,150
The bigger problem is that because of her
stupid kids, he can't go see Mrs. Oh.
247
00:24:34,150 --> 00:24:36,980
I'm okay with that.
248
00:24:36,980 --> 00:24:38,870
As long as she's okay.
249
00:24:40,130 --> 00:24:46,160
But the one thing I worry about is that
now I won't be able to keep our promise.
250
00:24:46,160 --> 00:24:47,640
What promise?
251
00:24:47,640 --> 00:24:51,000
On her birthday...
252
00:24:51,000 --> 00:24:53,390
we promised to go here.
253
00:24:55,390 --> 00:25:02,860
She wants to go there so badly
that she cut it from a magazine.
254
00:25:07,650 --> 00:25:09,630
We'll help you.
255
00:25:09,810 --> 00:25:12,490
What do you think, Alex?
We can help them, right?
256
00:25:12,490 --> 00:25:14,550
Yes.
257
00:25:14,550 --> 00:25:19,080
I'm not sure if it can be on her birthday
but we'll get you both there for sure.
258
00:25:20,390 --> 00:25:22,590
Thank you all so much.
259
00:25:38,910 --> 00:25:41,620
Can we talk?
260
00:25:42,190 --> 00:25:45,370
I'll be waiting at the bar.
261
00:25:49,540 --> 00:25:52,310
Come alone.
262
00:25:59,100 --> 00:26:01,740
What's wrong with you and Kay?
263
00:26:24,030 --> 00:26:26,340
There you are.
264
00:26:26,340 --> 00:26:30,890
He's been dark and brooding this whole time.
265
00:26:45,060 --> 00:26:47,070
Why?
266
00:26:47,070 --> 00:26:53,980
I'm sorry I yelled at you today
and I'm sorry about that night.
267
00:26:55,590 --> 00:26:58,070
The moment I found out you were a girl
268
00:26:58,070 --> 00:27:06,880
I was upset because I worried
about my sexuality.
269
00:27:10,710 --> 00:27:17,190
But I'm not going to take
back what I said about liking you.
270
00:27:19,200 --> 00:27:22,170
Because it's true.
271
00:27:27,780 --> 00:27:31,020
You know...
272
00:27:31,020 --> 00:27:33,300
that I like Alex.
273
00:27:36,770 --> 00:27:39,380
I'm sorry.
274
00:27:39,380 --> 00:27:48,380
If you feel uncomfortable
around me, I'll quit Paris.
275
00:27:48,380 --> 00:27:51,410
Stop saying nonsense.
276
00:27:52,580 --> 00:27:55,100
If one of us has to quit, that will be me.
277
00:27:56,770 --> 00:27:59,050
Because I caused everything.
278
00:28:01,910 --> 00:28:04,480
That's only fair.
279
00:28:04,480 --> 00:28:06,800
Kay...
280
00:28:11,260 --> 00:28:13,150
Sir!
281
00:28:15,590 --> 00:28:17,040
What are you doing here at this time?
282
00:28:17,040 --> 00:28:18,930
I'm glad you're still here.
283
00:28:20,760 --> 00:28:22,890
I came to ask you for a favor.
284
00:28:24,690 --> 00:28:29,140
Can you teach me nail art?
285
00:28:29,140 --> 00:28:30,390
Pardon?
286
00:28:30,390 --> 00:28:37,360
As you know, she loves to
decorate her nails.
287
00:28:37,360 --> 00:28:43,440
I saw girls with such beautiful nails here.
288
00:28:43,440 --> 00:28:46,850
So do you want to do that with Mrs. Oh?
289
00:28:49,030 --> 00:28:52,190
I don't even know when I
can see her again.
290
00:28:52,190 --> 00:28:54,520
I wanted to do something memorable.
291
00:28:55,870 --> 00:28:58,380
- Would it be hard?
- How about this, sir?
292
00:28:58,380 --> 00:29:06,700
We have nail extensions. We'll decorate them.
All you have to do is glue it to her nails.
293
00:29:06,700 --> 00:29:08,970
They have that?
294
00:29:08,970 --> 00:29:12,640
Gluing isn't that hard.
A bit of practice will do it.
295
00:29:12,640 --> 00:29:16,380
Then what about the nail extensions?
296
00:29:16,380 --> 00:29:20,630
I'll use the pink color that Mrs. Oh likes.
297
00:29:21,730 --> 00:29:24,370
Thank you so much.
298
00:29:29,470 --> 00:29:31,450
Bye.
299
00:29:37,420 --> 00:29:40,080
Kay is late.
300
00:29:40,080 --> 00:29:42,830
Alex, look.
301
00:29:49,730 --> 00:29:51,750
[I am resigning for personal reasons. Please
accept this letter of resignation. - Kay]
302
00:29:52,380 --> 00:29:54,810
I found this on the table in the locker room.
303
00:30:04,650 --> 00:30:06,170
- Call his cell phone.
- He's not answering it.
304
00:30:06,170 --> 00:30:08,300
I'll tell the boss.
305
00:30:32,230 --> 00:30:37,140
Beanie, good luck on the exam tomorrow.
Be well.
306
00:30:37,140 --> 00:30:39,440
Kay.
307
00:30:58,780 --> 00:31:01,210
[Kay, where are you?]
308
00:31:13,030 --> 00:31:15,060
He's not replying, is he?
309
00:31:17,010 --> 00:31:21,600
Just tell me the truth.
Kay found out that you're a girl, didn't he?
310
00:31:24,440 --> 00:31:26,280
So did he tell you to quit?
311
00:31:26,280 --> 00:31:28,290
What did he say?
312
00:31:28,290 --> 00:31:33,280
I wish this was all a joke.
313
00:31:34,770 --> 00:31:39,050
But Beanie, I like you.
314
00:31:41,980 --> 00:31:47,170
You're flustering me here.
315
00:31:47,170 --> 00:31:52,410
If you don't want to tell me, that's okay.
316
00:31:52,410 --> 00:31:55,670
But don't forget this, Bunny.
317
00:31:55,670 --> 00:31:58,520
Kay cared a lot about you.
318
00:31:58,520 --> 00:32:02,060
I understand how you feel now.
319
00:32:03,040 --> 00:32:06,550
But sometimes, please care
about how others feel.
320
00:32:42,370 --> 00:32:44,220
Sir.
321
00:32:44,220 --> 00:32:46,500
Wasn't it hard for you?
322
00:32:46,500 --> 00:32:47,510
What?
323
00:32:47,510 --> 00:32:54,060
Everyone opposed the relationship between
you and Mrs. Oh. That must've been hard.
324
00:32:55,730 --> 00:32:59,900
If I end the relationship just
because it's hard, that's not love.
325
00:32:59,900 --> 00:33:03,600
People say love is giving.
326
00:33:03,600 --> 00:33:06,080
I think they're wrong.
327
00:33:06,080 --> 00:33:10,930
That's such a selfish thought.
328
00:33:12,420 --> 00:33:15,890
Real love is receiving.
329
00:33:15,890 --> 00:33:19,650
Meet somebody that truly loves me.
330
00:33:19,650 --> 00:33:25,100
And do your best to keep the relationship
and love her as much as you can.
331
00:33:25,100 --> 00:33:28,310
Wouldn't that be real love?
332
00:33:32,020 --> 00:33:35,000
Here.
Is this okay?
333
00:33:35,000 --> 00:33:39,770
Yes.
You did very well.
334
00:33:57,260 --> 00:34:00,020
Then I'll see you at 6 o'clock tomorrow.
335
00:34:00,020 --> 00:34:02,130
- Okay.
- Dress up, sir.
336
00:34:02,130 --> 00:34:06,150
Alright, alright.
337
00:34:15,300 --> 00:34:17,030
Bunny.
338
00:34:24,520 --> 00:34:26,520
Bunny.
339
00:34:27,690 --> 00:34:29,920
Alex...
340
00:34:29,920 --> 00:34:31,930
Are you drunk?
341
00:34:41,490 --> 00:34:47,920
I really don't know what's wrong with me.
342
00:34:52,140 --> 00:34:54,780
I didn't mean that.
343
00:34:57,070 --> 00:35:02,800
I really didn't mean that.
344
00:35:15,580 --> 00:35:18,250
I'm sorry, Bunny.
345
00:35:21,580 --> 00:35:27,420
I was busy with my own feelings so I
didn't realize your feelings for me.
346
00:35:29,940 --> 00:35:35,390
I shouldn't have said you're
like my little brother.
347
00:35:44,250 --> 00:35:46,410
Bunny.
348
00:35:48,710 --> 00:35:52,750
Don't go.
349
00:35:52,750 --> 00:35:55,800
Kay...
350
00:35:55,800 --> 00:35:59,320
Don't go.
351
00:36:05,540 --> 00:36:08,280
- It's today, right?
- Yes.
352
00:36:08,280 --> 00:36:10,760
We are going to go to the hospital at 6.
353
00:36:10,760 --> 00:36:13,370
How's Mrs. Oh doing?
354
00:36:15,570 --> 00:36:17,660
The doctor said she doesn't
have much time left.
355
00:36:20,120 --> 00:36:22,400
I'm glad we made plans already.
356
00:36:22,400 --> 00:36:29,590
In order to do this by 6 o' clock, we have to
close up early today. Take care of your customers.
357
00:36:29,590 --> 00:36:30,980
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
358
00:36:30,980 --> 00:36:33,230
Boss...
359
00:36:35,210 --> 00:36:37,050
Have you heard from Kay?
360
00:36:41,390 --> 00:36:43,640
He'll come back if he thinks he's okay.
361
00:36:43,640 --> 00:36:46,570
I'm going to welcome him whenever.
362
00:36:55,880 --> 00:36:57,680
Jin.
363
00:36:57,680 --> 00:36:59,680
Can we talk for a second?
364
00:37:14,990 --> 00:37:19,640
Don't worry. I already talked to a
doctor I know here.
365
00:37:19,640 --> 00:37:22,190
Just act naturally, Bunny.
366
00:37:22,190 --> 00:37:23,410
Okay.
367
00:37:23,410 --> 00:37:26,560
Jin, pull the car out in the
back and wait for Bunny.
368
00:37:26,560 --> 00:37:27,920
Okay.
369
00:37:27,920 --> 00:37:31,570
- This is like 007 mission.
- No fooling around, man.
370
00:37:40,890 --> 00:37:42,540
[Patient Oh Soon Young.]
371
00:37:47,010 --> 00:37:50,700
Yes, you're right.
372
00:37:50,700 --> 00:37:52,920
I see.
373
00:38:21,150 --> 00:38:23,170
Are you nervous?
374
00:38:23,940 --> 00:38:26,280
Yes.
375
00:38:33,880 --> 00:38:37,250
Oh no!
I forgot to bring the glue!
376
00:38:39,380 --> 00:38:41,990
Are you talking about this?
377
00:38:43,470 --> 00:38:48,380
- How did you...?
- The man came and gave it to me.
378
00:38:48,380 --> 00:38:52,040
The man with the angry face, you know.
379
00:38:52,040 --> 00:38:53,440
Kay?
380
00:38:53,440 --> 00:38:58,150
He said you might forget to bring it.
381
00:39:25,120 --> 00:39:26,790
Soon Young!
382
00:39:37,130 --> 00:39:41,170
We don't have time for this.
You can talk in the car.
383
00:40:44,430 --> 00:40:46,930
We'll be back.
384
00:40:47,120 --> 00:40:49,680
Sure. I wish you make good
memories with her.
385
00:40:49,680 --> 00:40:51,780
Okay.
386
00:41:02,580 --> 00:41:05,510
It's like a movie.
387
00:41:09,470 --> 00:41:13,400
- I'll go buy something to drink.
- Sure.
388
00:41:13,400 --> 00:41:15,810
Alex, me too. Cola.
389
00:41:24,640 --> 00:41:30,480
I think I know where Kay is now...
390
00:41:30,480 --> 00:41:32,990
Really?
391
00:41:32,990 --> 00:41:35,920
I'm not 100 percent sure.
392
00:41:37,960 --> 00:41:39,870
Where is he?
393
00:42:05,820 --> 00:42:08,320
Are you happy?
394
00:42:08,320 --> 00:42:11,900
Thank you, Eun Tae.
395
00:42:11,900 --> 00:42:20,050
You have to get better and be healthy.
That way, we can see more beautiful things.
396
00:42:22,940 --> 00:42:28,700
And there's one more thing
I prepared for you.
397
00:42:32,560 --> 00:42:40,770
These nails are the pink that you like so much.
The guys at Paris made this for you.
398
00:42:45,840 --> 00:42:48,160
Soon Young.
Soon Young!
399
00:42:48,350 --> 00:42:50,760
Soon Young!
400
00:43:00,660 --> 00:43:02,940
It's me!
401
00:43:02,940 --> 00:43:05,890
Soon Young doesn't look good.
402
00:43:09,330 --> 00:43:12,420
Where I am is...
403
00:43:19,090 --> 00:43:21,160
Mother.
404
00:43:24,060 --> 00:43:28,000
You old bag, what did you do to my mother?
405
00:43:28,000 --> 00:43:31,440
Wait.
She's saying something.
406
00:43:31,440 --> 00:43:34,360
Don't do that.
407
00:43:34,360 --> 00:43:38,700
Don't do that.
Please don't do that.
408
00:43:38,700 --> 00:43:41,290
Mom.
409
00:43:45,530 --> 00:43:48,620
Soon Young...
410
00:44:01,240 --> 00:44:05,120
You're listening to me now, right?
411
00:44:08,270 --> 00:44:13,280
I made this for you.
412
00:44:13,280 --> 00:44:18,350
I asked the guys at Paris to make
it with the pink color that you like.
413
00:44:18,350 --> 00:44:20,500
Do you like it?
414
00:44:34,990 --> 00:44:40,030
I'm going to glue these nicely to your
nails now. Wait just a second.
415
00:45:08,910 --> 00:45:13,770
It's all done now.
It's so beautiful.
416
00:45:13,770 --> 00:45:17,240
Isn't it beautiful?
417
00:45:29,620 --> 00:45:32,560
I know you also like it.
418
00:45:32,560 --> 00:45:38,430
Your hand is so beautiful.
419
00:45:43,150 --> 00:45:46,310
Let me finish the other hand.
420
00:45:46,310 --> 00:45:52,210
Sleep well.
421
00:46:10,680 --> 00:46:18,090
She left this world in her sleep.
She probably didn't feel pain.
422
00:46:20,820 --> 00:46:25,300
Anyway, I really appreciate
what you did for me.
423
00:46:25,300 --> 00:46:30,440
I'll never forget this.
424
00:46:30,440 --> 00:46:33,520
We're so sorry, sir.
425
00:46:37,680 --> 00:46:40,250
Thank you.
426
00:46:40,250 --> 00:46:47,290
Take care... Take care.
427
00:46:55,960 --> 00:46:58,120
You did your best.
428
00:47:04,480 --> 00:47:07,460
It's really sad.
429
00:47:09,230 --> 00:47:11,950
Did Bunny find Kay?
430
00:47:11,950 --> 00:47:15,450
He should call us if he did.
431
00:47:18,200 --> 00:47:24,270
By the way, why did you want me to tell
Bunny? Why didn't you just tell him directly?
432
00:47:27,480 --> 00:47:29,590
I don't know.
433
00:47:29,590 --> 00:47:32,140
This is where Kay is?
434
00:47:32,140 --> 00:47:34,300
How do you know?
435
00:47:34,300 --> 00:47:39,600
He doesn't have any sense of direction.
He always goes to this one place.
436
00:47:46,680 --> 00:47:49,030
He wants me to tell Bunny this?
437
00:47:49,030 --> 00:47:51,460
Why?
438
00:48:10,990 --> 00:48:12,940
Is that me?
439
00:48:18,250 --> 00:48:19,600
You...
440
00:48:21,190 --> 00:48:26,010
You can't just leave us like that.
Are you sure you like me?
441
00:48:42,770 --> 00:48:45,230
I missed you.
442
00:48:46,770 --> 00:48:48,470
What did you say?
443
00:48:51,970 --> 00:48:54,580
Beanie...
444
00:48:54,580 --> 00:48:58,320
Can't you stop calling me Beanie?
445
00:49:01,940 --> 00:49:04,330
I said I missed you.
446
00:49:04,330 --> 00:49:08,410
So don't go anywhere.
447
00:49:16,960 --> 00:49:20,950
So you took the train all the
way here just for me?
448
00:49:24,150 --> 00:49:31,900
What else would I do? I was worried sick
something bad happened to you.
449
00:49:38,750 --> 00:49:41,030
Can I do that thing?
450
00:49:41,030 --> 00:49:42,960
What?
451
00:49:53,860 --> 00:49:56,400
Kay, you can't do that all of a sudden.
452
00:50:02,110 --> 00:50:05,570
Tell me if you don't want it... but later.
453
00:50:27,000 --> 00:50:35,020
Subtitles by DramaFever
454
00:50:37,650 --> 00:50:41,380
- Camping?
- Yes. We need to get some fresh air.
455
00:51:01,680 --> 00:51:03,960
Do you like it?
456
00:51:03,960 --> 00:51:08,690
I'm bribing you now so you
can pass the next exam!
457
00:51:12,670 --> 00:51:16,860
Bunny, what should I do?
33131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.