All language subtitles for NOS4A2.S02E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,750 --> 00:00:14,101 You're leaking. 2 00:00:16,755 --> 00:00:19,584 Okay. New game. 3 00:00:19,628 --> 00:00:21,412 It's called find the Triumph. 4 00:00:21,456 --> 00:00:22,283 If we find it before anyone else, 5 00:00:22,326 --> 00:00:25,025 we get to go for a ride. 6 00:00:25,068 --> 00:00:27,114 A fast ride? 7 00:00:27,157 --> 00:00:29,072 The fastest in your life. 8 00:00:33,294 --> 00:00:35,731 You're still warm. 9 00:00:37,863 --> 00:00:39,865 C'mon. 10 00:00:51,703 --> 00:00:53,227 Maggie, hey. 11 00:00:53,270 --> 00:00:54,750 I can't find my Tiles. 12 00:00:54,793 --> 00:00:56,882 Just leave them. Come on, we have to go. 13 00:00:56,926 --> 00:00:59,059 The Triumph can barely fit two people. 14 00:00:59,102 --> 00:01:00,843 Wayne. 15 00:01:00,886 --> 00:01:02,323 Just head for the Bridge. 16 00:01:02,366 --> 00:01:03,672 I'll be back for you. 17 00:01:03,715 --> 00:01:06,109 Maggie, go to the Bridge. 18 00:01:13,160 --> 00:01:14,552 I found it! I win! 19 00:01:14,596 --> 00:01:16,250 I get to go for a ride! 20 00:01:17,686 --> 00:01:20,123 Hold on tight. 21 00:01:26,956 --> 00:01:28,610 Look at all the bats. 22 00:01:30,046 --> 00:01:32,701 You're Bruce Wayne McQueen, remember? 23 00:01:32,744 --> 00:01:35,486 All the bats in here are your friends. 24 00:01:38,533 --> 00:01:41,884 Wayne! 25 00:01:41,927 --> 00:01:44,408 Wayne. Hey. 26 00:01:44,452 --> 00:01:47,019 Where's Maggie?! 27 00:01:47,063 --> 00:01:49,587 She's alive. I gotta go get her. 28 00:01:49,631 --> 00:01:51,067 Who's she? 29 00:01:51,111 --> 00:01:54,201 Whoa, hey! No, Wayne! 30 00:01:54,244 --> 00:01:56,028 Keep them safe. 31 00:01:56,072 --> 00:01:58,292 Bring her back! 32 00:02:40,638 --> 00:02:44,207 ♪ It came upon the midnight clear ♪ 33 00:02:51,649 --> 00:02:57,394 ♪ From angels bending near the earth ♪ 34 00:02:57,438 --> 00:03:03,400 ♪ To touch their harps of gold 35 00:03:03,444 --> 00:03:09,014 ♪ Peace on the earth, goodwill to men ♪ 36 00:03:09,058 --> 00:03:14,368 ♪ From heav'n's all gracious king ♪ 37 00:03:16,631 --> 00:03:21,636 ♪ The world in solemn stillness lay to hear the angels sing ♪ 38 00:03:47,923 --> 00:03:54,321 ♪ Shall come the time foretold 39 00:03:54,364 --> 00:04:00,065 ♪ When the new heaven and earth shall own ♪ 40 00:04:00,109 --> 00:04:06,637 ♪ The prince of peace their King ♪ 41 00:04:06,681 --> 00:04:12,469 ♪ And the whole world send back the song ♪ 42 00:04:12,513 --> 00:04:15,298 ♪ Which now the angels sing 43 00:04:54,555 --> 00:04:56,034 She's losing blood. 44 00:04:56,078 --> 00:04:57,471 She needs a doctor. 45 00:04:57,514 --> 00:04:59,951 Both: Doctor! Doctor! 46 00:04:59,995 --> 00:05:01,997 Doctor! Don't worry. Help is on the way. 47 00:05:02,040 --> 00:05:05,217 Doctor! Doctor! Doctor! 48 00:05:05,261 --> 00:05:08,351 Oh, it looks very bad. 49 00:05:08,395 --> 00:05:10,484 We have to amputate. 50 00:05:14,009 --> 00:05:16,490 Leave her alone! 51 00:05:18,796 --> 00:05:20,537 Maggie, come on. 52 00:05:20,581 --> 00:05:21,799 Come on. 53 00:05:21,843 --> 00:05:23,932 I still haven't found my Tiles. 54 00:05:23,975 --> 00:05:26,587 They'll come back to you. They have before. Let's go. 55 00:05:26,630 --> 00:05:28,589 Maggie. No, they'll be lost forever in here. 56 00:05:28,632 --> 00:05:29,851 Stay here and so will you. 57 00:05:32,070 --> 00:05:33,333 Shit. 58 00:05:47,172 --> 00:05:49,087 Do you hear that? 59 00:05:56,573 --> 00:05:59,054 It's Christmasland! Ugh! 60 00:06:00,403 --> 00:06:02,405 Wayne! Wayne! 61 00:06:24,035 --> 00:06:25,428 Wait, wait. 62 00:06:25,472 --> 00:06:28,866 What's he -- What's he doing? 63 00:06:28,910 --> 00:06:32,261 I think that's his ornament. 64 00:06:32,304 --> 00:06:34,437 Some people believe 65 00:06:34,481 --> 00:06:37,614 spirits can get trapped inside an object. 66 00:06:39,703 --> 00:06:41,444 When souls fall. 67 00:06:41,488 --> 00:06:43,228 What? 68 00:06:43,272 --> 00:06:45,883 Maggie's Tiles. 69 00:06:47,276 --> 00:06:49,626 They're horcruxes. 70 00:06:49,670 --> 00:06:52,107 Like Harry Potter? 71 00:06:54,675 --> 00:06:57,329 The kids' souls are trapped inside. 72 00:07:05,294 --> 00:07:07,644 Hey, hey! 73 00:07:07,688 --> 00:07:09,559 Hey, that's mine! 74 00:07:09,603 --> 00:07:12,301 Aah, aah, ow! 75 00:07:12,344 --> 00:07:14,390 Lou: Wayne, are you okay? 76 00:07:14,434 --> 00:07:16,697 Wayne, Wayne. Ow. 77 00:07:21,353 --> 00:07:22,964 Vic: We just have to make it to the Shorter Way, Maggie. 78 00:07:23,007 --> 00:07:24,574 No one gets on it without me. 79 00:07:24,618 --> 00:07:26,707 That's what Charlie Manx said about Christmasland. 80 00:07:30,537 --> 00:07:32,408 Miserable harpies. 81 00:07:51,035 --> 00:07:52,646 Hold on! 82 00:07:54,169 --> 00:07:56,084 What are you doing? 83 00:07:56,127 --> 00:07:57,477 We leave this Bridge, 84 00:07:57,520 --> 00:07:59,609 he follows usstraight to the people we love. 85 00:07:59,653 --> 00:08:01,611 This is my Inscape, Maggie. 86 00:08:01,655 --> 00:08:03,308 He's nothing in here. 87 00:08:03,352 --> 00:08:05,310 Just an old bitch like you said. 88 00:08:16,191 --> 00:08:18,149 Maggie: Listen to me, Brat. 89 00:08:18,193 --> 00:08:20,848 My Tiles chose you because you are brave 90 00:08:20,891 --> 00:08:22,110 and strong and good, okay? 91 00:08:22,153 --> 00:08:24,678 My Tiles are never wrong. 92 00:08:34,601 --> 00:08:38,082 Manx: Our Inscapes are manifestations of our minds. 93 00:08:38,126 --> 00:08:40,694 The Shorter Way was impressive as advertised. 94 00:08:42,565 --> 00:08:44,741 Wayne: Look at all the bats! 95 00:08:44,785 --> 00:08:47,570 You'll want to be careful of those bats. 96 00:08:58,842 --> 00:09:02,411 You tattooed whore. 97 00:09:08,591 --> 00:09:10,158 Chris: Forgive yourself, Brat. 98 00:09:10,201 --> 00:09:13,944 Woman: No more ornaments on his creepy tree. 99 00:09:13,988 --> 00:09:15,293 Aaaah! 100 00:09:15,337 --> 00:09:17,774 It's okay, buddy. 101 00:09:17,818 --> 00:09:20,516 Alright, you need to stop. You're hurting him. 102 00:09:20,560 --> 00:09:22,257 No, it's the only way to save him. 103 00:09:22,300 --> 00:09:23,954 Oh, God. 104 00:09:23,998 --> 00:09:25,347 Oh. 105 00:09:46,760 --> 00:09:49,937 Get away, you disgusting things! 106 00:09:54,768 --> 00:09:57,335 Vic! Look! 107 00:10:40,378 --> 00:10:43,120 We gotta get out of here. 108 00:10:48,169 --> 00:10:50,867 Vic, we gotta haul ass right now! 109 00:11:13,107 --> 00:11:14,978 Mom? 110 00:11:15,022 --> 00:11:17,720 Mom. 111 00:11:17,764 --> 00:11:21,550 I'm okay. 112 00:11:23,944 --> 00:11:25,728 Special Agent Tabitha Hutter 113 00:11:25,772 --> 00:11:29,079 requesting an ambulance at 225 Pleasant Street. 114 00:11:29,123 --> 00:11:31,386 I have one dead, two critically wounded. 115 00:11:31,429 --> 00:11:32,735 This is an emergency. 116 00:11:32,779 --> 00:11:35,303 Man: Copy that, Agent Hutter. 117 00:11:38,828 --> 00:11:42,353 He's -- He's dead, Lou. 118 00:11:42,397 --> 00:11:45,792 Charlie Manx is finally -- 119 00:11:45,835 --> 00:11:48,359 He's finally dead. 120 00:12:01,024 --> 00:12:04,158 When souls fall. 121 00:12:07,378 --> 00:12:08,640 Mom, look. 122 00:12:08,684 --> 00:12:10,338 Someone's here. 123 00:12:14,603 --> 00:12:16,953 Whoa. 124 00:12:16,997 --> 00:12:19,608 Where's Father Christmas? 125 00:12:22,089 --> 00:12:24,352 Dad? 126 00:12:24,395 --> 00:12:27,007 I-I want my dad. 127 00:12:33,840 --> 00:12:37,582 This is Agent Hutter at 225 Pleasant Street. 128 00:12:37,626 --> 00:12:40,150 We're gonna need social services 129 00:12:40,194 --> 00:12:42,718 in addition to the ambulance. 130 00:12:45,852 --> 00:12:48,332 Are you hurt? 131 00:12:48,376 --> 00:12:50,987 You okay? Hmm? 132 00:12:51,031 --> 00:12:54,469 Do you know where you are? It's okay. 133 00:12:54,512 --> 00:12:56,863 We're gonna call your parents. 134 00:13:13,314 --> 00:13:15,446 What do you call a boomerang that doesn't come back? 135 00:13:15,490 --> 00:13:17,840 Oh, a stick. 136 00:13:17,884 --> 00:13:19,450 A stick! 137 00:13:19,494 --> 00:13:21,235 A stick. A stick. 138 00:13:21,278 --> 00:13:23,411 What did one mushroom say to the other mushroom? 139 00:13:23,454 --> 00:13:25,848 "You're a real funghi." 140 00:13:25,892 --> 00:13:27,197 I got one, I got one, I got one. 141 00:13:27,241 --> 00:13:28,633 Alright. 142 00:13:28,677 --> 00:13:31,593 Why did the three-legged dog limp into town? 143 00:13:33,073 --> 00:13:37,077 To find the man that shot his Paw. 144 00:13:39,035 --> 00:13:41,603 Oh, come on. 145 00:13:41,646 --> 00:13:42,909 It's my favorite one. 146 00:13:42,952 --> 00:13:44,519 I even -- I had the accent. 147 00:13:44,562 --> 00:13:45,999 It was okay. Went to work. 148 00:13:46,042 --> 00:13:48,784 Hey! Open your hand. 149 00:13:48,828 --> 00:13:50,830 You're hurting me. Vic. 150 00:13:50,873 --> 00:13:52,266 Open it. Stop it! 151 00:13:57,880 --> 00:14:00,883 You gotta eat something. 152 00:14:00,927 --> 00:14:03,016 No, it's gross. Wayne, this is -- 153 00:14:04,408 --> 00:14:06,584 It's alright. 154 00:14:09,892 --> 00:14:12,808 You'll eat when you're ready. 155 00:14:12,852 --> 00:14:14,288 Go and clear your plate. 156 00:14:33,524 --> 00:14:36,136 It's just a couple tater tots. 157 00:14:36,179 --> 00:14:38,616 He hasn't eaten a normal meal in weeks. 158 00:14:38,660 --> 00:14:41,445 How long did it take you to get over Charlie Manx? 159 00:14:47,451 --> 00:14:49,714 Look. 160 00:14:49,758 --> 00:14:52,239 Wayne's safe now. 161 00:14:52,282 --> 00:14:55,155 You're both safe. 162 00:15:25,794 --> 00:15:28,666 One of the Christmasland kids had it at processing. 163 00:15:28,710 --> 00:15:30,799 Wow. 164 00:15:30,842 --> 00:15:32,540 Thank you. 165 00:15:32,583 --> 00:15:34,846 I thought about tossing it in the trash. 166 00:15:38,415 --> 00:15:41,027 It might've found me anyway. 167 00:15:44,291 --> 00:15:46,771 So. 168 00:15:46,815 --> 00:15:50,558 How's it going with all those kids? 169 00:15:50,601 --> 00:15:52,995 Making progress. 170 00:15:53,039 --> 00:15:55,563 Some of the kids still have families. 171 00:15:55,606 --> 00:15:59,480 Trying to get the others connected to foster homes. 172 00:15:59,523 --> 00:16:01,351 That's been a challenge. 173 00:16:01,395 --> 00:16:04,006 Some of the parents bring them back. 174 00:16:04,050 --> 00:16:06,574 They can't trust them around their other kids. 175 00:16:06,617 --> 00:16:09,272 It takes time. 176 00:16:14,277 --> 00:16:16,366 How's it going with you? 177 00:16:16,410 --> 00:16:18,151 Good. 178 00:16:18,194 --> 00:16:22,024 Just keeping...busy. 179 00:16:22,068 --> 00:16:23,460 Mm-hmm. 180 00:16:24,505 --> 00:16:27,290 Good. 181 00:16:32,687 --> 00:16:35,298 Well. 182 00:16:39,520 --> 00:16:41,348 Tabs. 183 00:16:47,876 --> 00:16:50,835 If you ever have a question or... 184 00:16:53,882 --> 00:16:56,406 Take care of yourself, Maggie. 185 00:17:16,122 --> 00:17:18,559 Can't sleep? 186 00:17:19,908 --> 00:17:21,344 No whiskey. 187 00:17:24,695 --> 00:17:26,436 A million years ago, before I had whiskey, 188 00:17:26,480 --> 00:17:29,091 I had my sketch pad. 189 00:17:30,919 --> 00:17:34,096 Who's that little dude? 190 00:17:34,140 --> 00:17:37,404 Looks like an IG-88/Harley hybrid. 191 00:17:41,147 --> 00:17:43,975 Well, hero robot to protect Wayne. 192 00:17:44,019 --> 00:17:48,023 Help find him when he's lost. 193 00:17:48,067 --> 00:17:51,896 He's not lost, Vic. 194 00:17:51,940 --> 00:17:55,422 You found him. 195 00:17:57,728 --> 00:18:00,296 Don't stay up too late. 196 00:18:02,342 --> 00:18:04,126 I won't. 197 00:18:04,170 --> 00:18:06,041 Love you. 198 00:18:06,085 --> 00:18:08,478 Love you too. 199 00:19:19,810 --> 00:19:21,899 Wayne. 200 00:19:23,945 --> 00:19:26,600 Sugar for dinner is fun. 201 00:19:31,082 --> 00:19:34,085 Put that down and come back to bed. 202 00:19:40,222 --> 00:19:41,571 I'm sorry. 203 00:19:41,615 --> 00:19:43,399 I'm so sorry, Mom. 204 00:19:43,443 --> 00:19:46,097 It's okay. 205 00:19:48,448 --> 00:19:49,971 It's okay. 206 00:19:51,015 --> 00:19:53,670 You're alright. 207 00:20:24,875 --> 00:20:27,443 Hey. Hey. 208 00:20:30,316 --> 00:20:32,622 Lou: Come to bed when you're done. 209 00:20:32,666 --> 00:20:35,321 Mm-hmm. 210 00:20:41,327 --> 00:20:42,850 Okay. 211 00:20:42,893 --> 00:20:44,852 You heard Dad. Bed. 212 00:20:57,473 --> 00:21:00,737 Am I gonna be okay? 213 00:21:02,348 --> 00:21:04,088 Of course you are. 214 00:21:04,132 --> 00:21:06,177 You're gonna be fine. 215 00:21:14,098 --> 00:21:16,100 Mom. 216 00:21:16,144 --> 00:21:18,668 Yeah, baby? 217 00:21:18,712 --> 00:21:21,280 When Charlie Manx hurt you, 218 00:21:21,323 --> 00:21:24,631 did you get better? 219 00:21:24,674 --> 00:21:26,981 Like, all the way better? 220 00:21:31,942 --> 00:21:33,509 Yes. 221 00:21:33,553 --> 00:21:35,990 Promise? 222 00:21:37,165 --> 00:21:39,298 I promise. 223 00:21:45,565 --> 00:21:47,349 Good night. Sleep tight. 224 00:21:47,393 --> 00:21:49,612 I'll see you in the morning. 225 00:21:53,224 --> 00:21:55,096 Love you. 226 00:23:12,565 --> 00:23:15,916 Millie. 227 00:23:15,959 --> 00:23:18,962 Wayne McQueen. 228 00:23:21,487 --> 00:23:25,012 I want to go back to Christmasland. 229 00:23:25,055 --> 00:23:26,927 Is there a way? 230 00:23:29,669 --> 00:23:32,367 I haven't found one. 231 00:23:32,411 --> 00:23:35,588 You're living here. 232 00:23:38,112 --> 00:23:40,462 So? 233 00:23:40,506 --> 00:23:42,986 You look sad. 234 00:23:48,514 --> 00:23:50,124 It's not fair. 235 00:23:50,167 --> 00:23:54,520 I hardly got to have any Christmas at all. 236 00:23:54,563 --> 00:23:58,001 What was it like, living there? 237 00:24:04,530 --> 00:24:08,055 It was wonderful. 238 00:24:08,098 --> 00:24:11,667 I was boss of all the kids, 239 00:24:11,711 --> 00:24:15,889 I had all the candy I could ever eat, 240 00:24:15,932 --> 00:24:20,502 I had anything I ever wanted. 241 00:24:20,546 --> 00:24:25,246 Here I have to sleep outside 242 00:24:25,289 --> 00:24:28,205 and hunt for food. 243 00:24:32,732 --> 00:24:35,212 Plus I'll never see my father again. 244 00:24:40,566 --> 00:24:42,872 Your mother killed him. 245 00:24:42,916 --> 00:24:45,919 I'm sorry. 246 00:24:50,924 --> 00:24:54,710 This world is lonesome. 247 00:24:54,754 --> 00:24:57,539 If you break your ornament, 248 00:24:57,583 --> 00:25:00,977 you could turn into a kid like me. 249 00:25:01,021 --> 00:25:04,024 Then someone might adopt you. 250 00:25:04,067 --> 00:25:08,681 But I'd be weak and ordinary. 251 00:25:14,730 --> 00:25:17,559 Do you want to grow up? 252 00:25:17,603 --> 00:25:19,909 No. 253 00:25:19,953 --> 00:25:23,565 But you could see the Great Wall of China. 254 00:25:23,609 --> 00:25:27,351 People say that, but all the grownups I know 255 00:25:27,395 --> 00:25:30,224 just work all the time and worry about bills. 256 00:25:32,269 --> 00:25:33,923 They pretend they're happy, 257 00:25:33,967 --> 00:25:36,752 but they're really just tired. 258 00:25:43,803 --> 00:25:46,632 I'm keeping my ornament 259 00:25:46,675 --> 00:25:51,288 and I'm gonna rebuild Christmasland. 260 00:25:51,332 --> 00:25:55,684 I'm gonna bring back all the kids, 261 00:25:55,728 --> 00:25:57,381 one by one. 262 00:26:03,213 --> 00:26:04,998 Will you help me? 263 00:26:20,274 --> 00:26:22,581 Is that your mother? 264 00:26:24,800 --> 00:26:26,759 Vic: Wayne! 265 00:26:28,499 --> 00:26:30,371 She's gonna try to kill me. 266 00:26:30,414 --> 00:26:31,764 Wayne! 267 00:26:31,807 --> 00:26:34,201 I don't think so, but if she sees you, 268 00:26:34,244 --> 00:26:36,638 she'll definitely try to break your ornament. 269 00:26:36,682 --> 00:26:37,987 Wayne! 270 00:26:40,686 --> 00:26:43,079 Wayne! 271 00:26:47,823 --> 00:26:51,174 Remember me, Wayne McQueen. 272 00:26:56,179 --> 00:26:58,486 Wayne. Mom! 273 00:26:58,529 --> 00:27:00,836 Wayne! Wayne! 274 00:27:00,880 --> 00:27:03,317 You cannot just run off like that. 275 00:27:03,360 --> 00:27:06,015 What are you thinking? What? 276 00:27:08,888 --> 00:27:11,151 Why did you come out here? 277 00:27:11,194 --> 00:27:13,370 I don't know. 278 00:27:15,416 --> 00:27:17,723 How'd you know I'd be here? 279 00:27:17,766 --> 00:27:21,509 I don't know. I just... 280 00:27:23,293 --> 00:27:26,253 Come on. 281 00:27:54,107 --> 00:27:55,630 Dude. 282 00:27:59,939 --> 00:28:02,855 Oh, Jesus, look at this, Vicki. 283 00:28:02,898 --> 00:28:04,508 You're telling me 284 00:28:04,552 --> 00:28:06,815 we needed to pack this thing upand bring it here? 285 00:28:06,859 --> 00:28:08,077 Yeah. 286 00:28:08,121 --> 00:28:10,601 That's from the old shovelhead. 287 00:28:12,603 --> 00:28:14,301 Harley ever ran. 288 00:28:14,344 --> 00:28:16,564 Linda: I hated that bike. 289 00:28:16,607 --> 00:28:18,174 I know. 290 00:28:19,262 --> 00:28:22,309 I have been cleaning up after Chris McQueen my whole life 291 00:28:22,352 --> 00:28:24,485 and I am still doing it now. 292 00:28:27,575 --> 00:28:29,838 You know I met him when I was 12 years old? 293 00:28:32,972 --> 00:28:35,714 I miss him. 294 00:28:38,238 --> 00:28:41,067 He told me to forgive myself. 295 00:28:41,110 --> 00:28:42,808 Yeah. 296 00:28:42,851 --> 00:28:44,287 Your dad was always good at 297 00:28:44,331 --> 00:28:46,768 giving advice he couldn't take. 298 00:28:46,812 --> 00:28:49,771 It's hard advice for a mother to follow. 299 00:28:49,815 --> 00:28:51,120 Did you? 300 00:28:53,340 --> 00:28:56,343 I tell myself I have. 301 00:28:57,387 --> 00:28:59,999 And how do you do it? 302 00:29:00,042 --> 00:29:02,828 I don't know. 303 00:29:06,832 --> 00:29:10,574 I used to resent how tightly you held us, 304 00:29:10,618 --> 00:29:11,837 Dad and me. 305 00:29:11,880 --> 00:29:14,361 I used to think we'd just both... 306 00:29:14,404 --> 00:29:16,450 suffocate. 307 00:29:17,843 --> 00:29:20,236 But I -- 308 00:29:21,629 --> 00:29:24,197 I get it now. 309 00:29:26,765 --> 00:29:30,203 How's Wayne? 310 00:29:30,246 --> 00:29:32,335 I don't know. He's different, Ma. 311 00:29:32,379 --> 00:29:33,815 I just -- I don't -- 312 00:29:37,863 --> 00:29:42,171 I don't know how to help him. 313 00:29:42,215 --> 00:29:45,784 What I regret with you 314 00:29:45,827 --> 00:29:50,179 is covering for your father, 315 00:29:50,223 --> 00:29:52,834 cleaning his messes. 316 00:29:52,878 --> 00:29:55,402 Maybe, if -- 317 00:29:55,445 --> 00:29:57,665 Maybe if we'd talked about what was going on 318 00:29:57,708 --> 00:29:59,841 instead of pretending it wasn't happening -- 319 00:29:59,885 --> 00:30:01,625 I wouldn't've been an alcoholic teenage mom 320 00:30:01,669 --> 00:30:03,366 and Wayne would be okay? 321 00:30:03,410 --> 00:30:07,196 Maybe it would've been easier for you. 322 00:30:07,240 --> 00:30:10,721 And maybe I could forgive myself. 323 00:30:20,906 --> 00:30:22,603 I love you. 324 00:30:22,646 --> 00:30:24,431 Mwah. 325 00:30:26,520 --> 00:30:28,870 Stay here, Vicki, okay? 326 00:30:28,914 --> 00:30:30,263 Just for a little while. 327 00:30:30,306 --> 00:30:32,047 How can either of you get better 328 00:30:32,091 --> 00:30:34,310 living out there where everything happened? 329 00:30:34,354 --> 00:30:37,792 You can even keep that Lou. 330 00:30:52,807 --> 00:30:55,114 Tabitha: Some kids found it in the Merrimack River 331 00:30:55,157 --> 00:30:56,680 close to the Pittman woods -- 332 00:30:56,724 --> 00:30:58,987 Strange it turned up here instead of Colorado. 333 00:31:00,554 --> 00:31:02,121 Maggie: Not really. 334 00:31:02,164 --> 00:31:04,166 Christmasland was in Charlie Manx's Inscape. 335 00:31:04,210 --> 00:31:05,907 The Shorter Way Bridge was in Vic's. 336 00:31:09,128 --> 00:31:12,783 The Shorter Way was here in Haverhill. 337 00:31:14,524 --> 00:31:17,571 My father helped demo it when I was a kid. 338 00:31:28,799 --> 00:31:31,585 What happened to the body? 339 00:31:31,628 --> 00:31:34,153 Cremated. 340 00:31:44,772 --> 00:31:47,209 No. 341 00:32:02,572 --> 00:32:05,010 It's over, Bats. 342 00:32:12,626 --> 00:32:14,845 It's all over. 343 00:33:05,461 --> 00:33:09,161 Maggie: We really did it, Brat,this time. 344 00:33:09,204 --> 00:33:11,946 Like, we stopped the Wraith, 345 00:33:11,990 --> 00:33:15,732 destroyed Christmasland, saved those kids. 346 00:33:15,776 --> 00:33:18,300 Yeah, what's left of them. 347 00:33:18,344 --> 00:33:19,780 They're better off with their families. 348 00:33:21,303 --> 00:33:23,827 Including Wayne. 349 00:33:23,871 --> 00:33:28,615 Lou is adopting him officially. 350 00:33:28,658 --> 00:33:30,051 Yeah. 351 00:33:32,793 --> 00:33:35,622 We're gonna stay in Haverhill for awhile. 352 00:33:35,665 --> 00:33:38,233 Gunbarrel was Manx's home, not ours, 353 00:33:38,277 --> 00:33:43,064 and it's -- it's -- it's bad for Wayne. 354 00:33:43,108 --> 00:33:44,848 He -- 355 00:33:44,892 --> 00:33:48,026 It's bad for me, too, I think. 356 00:33:48,069 --> 00:33:52,595 Christmasland was Manx's home. 357 00:33:54,119 --> 00:33:59,863 The real question is, what else is out there? 358 00:33:59,907 --> 00:34:04,520 How many other Inscapes in the World of Thought? 359 00:34:04,564 --> 00:34:07,045 The Triumph's in storage. 360 00:34:07,088 --> 00:34:10,439 Well, let's go take it out of storage. We're gonna stay here. 361 00:34:10,483 --> 00:34:14,704 In the Real World with Wayne and -- and Lou. 362 00:34:17,011 --> 00:34:19,492 It's our happy ending, Maggie. Try to see it. 363 00:34:19,535 --> 00:34:20,841 You're a Strong Creative. 364 00:34:20,884 --> 00:34:22,669 I can be creative in this world too. 365 00:34:22,712 --> 00:34:23,931 I started drawing again. 366 00:34:23,974 --> 00:34:26,325 You know that's not the same. 367 00:34:26,368 --> 00:34:28,631 I used to think that way. 368 00:34:28,675 --> 00:34:32,766 And, uh, it nearly got me and my whole family killed. 369 00:34:34,811 --> 00:34:38,815 Vic, not every Inscape is Christmasland. 370 00:34:38,859 --> 00:34:42,123 Think about Jolene's Tunnels. 371 00:34:42,167 --> 00:34:44,908 Your Bridge, yours. 372 00:34:44,952 --> 00:34:49,478 There is so much in this world for us to explore. 373 00:34:49,522 --> 00:34:53,134 Crooked Alley, the Empty Forest. 374 00:34:53,178 --> 00:34:56,964 My Tiles have told me about all kinds of places. 375 00:34:57,007 --> 00:35:00,185 Okay, and you know that they came back to me for a reason. 376 00:35:00,228 --> 00:35:04,624 Yeah, the reason is that Tabitha brought them to you. 377 00:35:11,326 --> 00:35:14,329 Just don't make her regret it. 378 00:35:39,485 --> 00:35:41,008 Hey, kiddo. 379 00:35:41,051 --> 00:35:43,532 Supper's almost ready. 380 00:35:43,576 --> 00:35:45,186 Okay. 381 00:35:45,230 --> 00:35:47,188 One of the best things about staying at Grandma's? 382 00:35:47,232 --> 00:35:49,408 Grandpa Sean's spaghetti sauce. 383 00:35:49,451 --> 00:35:51,932 Make a train drive up a dirt road. 384 00:35:52,976 --> 00:35:55,457 When are we going home? 385 00:35:55,501 --> 00:35:57,764 Uh... 386 00:35:57,807 --> 00:36:00,462 We're gonna be staying here for awhile, buddy. 387 00:36:01,507 --> 00:36:04,466 I miss my friends. 388 00:36:06,033 --> 00:36:08,514 I think you miss Christmasland. 389 00:36:08,557 --> 00:36:11,169 No. 390 00:36:13,258 --> 00:36:17,262 You know, it's okay to talk about it. 391 00:36:21,048 --> 00:36:26,227 I used to miss Charlie Manx. 392 00:36:26,271 --> 00:36:32,233 I thought that, uh, chasing him was -- was fun. 393 00:36:32,277 --> 00:36:36,933 Sometimes things that feel fun aren't always good. 394 00:36:36,977 --> 00:36:39,240 Like having sugar for dinner. 395 00:36:39,284 --> 00:36:42,243 Yeah. Mm. 396 00:36:44,463 --> 00:36:47,292 Are there other things like that, Wayne? 397 00:36:55,474 --> 00:36:57,432 Look, it's okay if there are. 398 00:36:57,476 --> 00:36:59,695 Just, you know... 399 00:37:04,134 --> 00:37:05,440 That's mine! It's okay, Bats. 400 00:37:05,484 --> 00:37:08,138 Whatever it is, it's okay. 401 00:37:12,186 --> 00:37:14,797 I'm gonna look at it, alright? 402 00:37:40,693 --> 00:37:43,652 I thinkthere's something wrong with me. 403 00:37:43,696 --> 00:37:45,741 On the inside. 404 00:37:53,706 --> 00:37:57,797 It's okay to feel that way. 405 00:38:00,365 --> 00:38:05,805 You know, I-I feel that way about myself all the time. 406 00:38:08,373 --> 00:38:13,595 That's why I -- I-I chased after Charlie Manx. 407 00:38:17,164 --> 00:38:19,514 It's why I drank too much. 408 00:38:19,558 --> 00:38:23,779 It's why I ran away from you and Dad. 409 00:38:23,823 --> 00:38:29,350 Do you think maybe that's why you ran away, too? 410 00:38:29,394 --> 00:38:32,614 Why you want to go back to Christmasland? 411 00:38:36,183 --> 00:38:37,750 Hey. 412 00:38:37,793 --> 00:38:39,534 This? 413 00:38:39,578 --> 00:38:41,144 Coloring? 414 00:38:41,188 --> 00:38:44,974 Much better than doing any of those other things. 415 00:38:46,498 --> 00:38:48,935 Even if the picture is scary? 416 00:38:48,978 --> 00:38:51,285 Absolutely. 417 00:38:52,808 --> 00:38:56,159 Tell you what. 418 00:38:56,203 --> 00:39:00,729 No more running away for either of us. 419 00:39:00,773 --> 00:39:02,731 Hmm? 420 00:39:04,777 --> 00:39:08,215 And no more pretending like we feel okay when we don't. 421 00:39:08,258 --> 00:39:10,913 Dad included. 422 00:39:10,957 --> 00:39:13,002 Team McCarmody. 423 00:39:13,046 --> 00:39:14,395 Alright? 424 00:39:14,439 --> 00:39:15,657 Yeah? 425 00:39:15,701 --> 00:39:17,790 We're staying in the Real World, hmm? 426 00:39:36,025 --> 00:39:39,420 How do I get to the World of Thought? 427 00:39:58,874 --> 00:40:02,095 Hotel. 428 00:42:29,982 --> 00:42:31,374 Whoa. 429 00:42:31,418 --> 00:42:32,767 This is it. 430 00:42:32,811 --> 00:42:35,030 Yeah. 431 00:42:36,379 --> 00:42:39,252 This is where I used to live. 432 00:42:39,295 --> 00:42:41,428 Pretty creepy, huh? 433 00:42:41,471 --> 00:42:42,647 Yeah. 434 00:42:42,690 --> 00:42:44,953 You know, Walter says it's haunted. 435 00:42:44,997 --> 00:42:47,390 Walter? 436 00:42:47,434 --> 00:42:50,132 You've been out here with him? 437 00:42:50,176 --> 00:42:51,699 What? 438 00:42:51,743 --> 00:42:53,614 No. No. 439 00:42:53,658 --> 00:42:55,094 C'mere. 440 00:43:03,145 --> 00:43:06,105 Mm. 441 00:43:06,148 --> 00:43:07,585 What was that? I don't know. 442 00:43:07,628 --> 00:43:09,848 Is that a bear? I don't know. 443 00:43:09,891 --> 00:43:12,154 Did you hear that? 444 00:43:15,070 --> 00:43:16,681 What the hell? 445 00:43:21,337 --> 00:43:23,818 Wh-- 446 00:43:23,862 --> 00:43:28,301 It's the ghost of Charlie Manx.Stop, stop. 447 00:43:28,344 --> 00:43:30,956 And he's coming to kill us! Baby, stop, stop. 448 00:43:30,999 --> 00:43:32,653 It's not funny. 27277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.