All language subtitles for MyChristmasLove2016Hallmark720pHDTVX264Solar1x1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:03,778
["What A Christmas This Is"]
2
00:00:07,751 --> 00:00:10,852
♪ What a Christmas this is
3
00:00:10,887 --> 00:00:14,488
♪ You're everything
on my wish list ♪
4
00:00:14,524 --> 00:00:18,126
♪ Pinch me so I know it's true
5
00:00:18,161 --> 00:00:21,029
♪ And I really got you
6
00:00:21,064 --> 00:00:24,532
♪ Yeah what a Christmas
this is ♪
7
00:00:24,567 --> 00:00:26,334
♪ Oh-h
8
00:00:26,369 --> 00:00:29,604
♪ And what a Christmas
this is ♪
9
00:00:29,639 --> 00:00:33,274
♪ You're everything
on my wish list ♪
10
00:00:33,343 --> 00:00:36,811
♪ Pinch me so I know it's true
11
00:00:36,847 --> 00:00:39,948
♪ And I really got you
12
00:00:39,983 --> 00:00:43,284
♪ Yeah what a Christmas
this is ♪
13
00:00:43,353 --> 00:00:46,821
♪ Love and hugs and kisses
14
00:00:46,857 --> 00:00:50,291
♪ And this is all I wanna do
15
00:00:50,326 --> 00:00:53,728
♪ Yeah I really got you
16
00:00:53,764 --> 00:00:57,698
♪ What a Christmas this is
17
00:00:57,734 --> 00:00:59,634
Whoa.
18
00:00:59,669 --> 00:01:00,835
Hey!
19
00:01:00,871 --> 00:01:03,638
Cynthia, you're back so soon.
20
00:01:03,673 --> 00:01:05,640
- I love that necklace.
- Oh, thank you.
21
00:01:05,675 --> 00:01:07,541
It's an early Christmas present
from myself.
22
00:01:07,577 --> 00:01:09,543
- Good for you.
- Your usual booth?
23
00:01:09,579 --> 00:01:11,846
- I'll take that for you.
- Thank you so much.
24
00:01:11,882 --> 00:01:13,815
Toni has made some wonderful
chocolate-almond croissants--
25
00:01:13,850 --> 00:01:16,084
- Oh, yeah?
- And there you go.
26
00:01:16,119 --> 00:01:17,986
You know what I want.
But I'll take two.
27
00:01:18,054 --> 00:01:19,687
Are you back on the market?
28
00:01:19,722 --> 00:01:22,023
I actually have a date,
and he's on his way here.
29
00:01:22,058 --> 00:01:25,026
Oh, good. It's just that
last time when you ate up--
30
00:01:25,061 --> 00:01:27,662
Never mind. Two chocolate
delights coming right up.
31
00:01:27,697 --> 00:01:29,297
Thank you.
32
00:01:29,332 --> 00:01:31,266
[chuckles]
33
00:01:31,301 --> 00:01:34,035
[indistinct chatter]
34
00:01:35,571 --> 00:01:37,872
[sighs]
35
00:01:37,941 --> 00:01:40,641
- New suit?
- I'm sorry?
36
00:01:40,677 --> 00:01:42,911
No, I-- I was just asking
if it was a new suit
37
00:01:42,946 --> 00:01:44,478
'cause you got the--
38
00:01:44,514 --> 00:01:46,114
Oh-h, boy! Thanks.
39
00:01:48,084 --> 00:01:49,617
Do you mind if I see the ring?
40
00:01:49,652 --> 00:01:51,352
[chuckles]
Is it that obvious?
41
00:01:51,421 --> 00:01:54,055
No, it's--
Yeah.
42
00:01:54,090 --> 00:01:55,323
[chuckles]
43
00:01:57,393 --> 00:01:59,828
Oh, my gosh, it's so pretty.
44
00:01:59,863 --> 00:02:02,396
You have to relax,
she's definitely gonna say yes.
45
00:02:02,465 --> 00:02:04,032
If I can ask her.
46
00:02:04,100 --> 00:02:06,100
This is the third time
I've brought it with me.
47
00:02:06,136 --> 00:02:08,536
You know what? I have an idea.
Why don't we switch tables?
48
00:02:08,571 --> 00:02:09,938
'Cause this one's
way more romantic.
49
00:02:10,006 --> 00:02:12,006
- Are-- Are you serious?
- Yeah, no problem.
50
00:02:12,042 --> 00:02:14,008
- Thank you so much.
- You're welcome.
51
00:02:14,044 --> 00:02:16,644
- Keep it up, tiger.
- Yeah.
52
00:02:16,679 --> 00:02:19,314
It's fine.
53
00:02:19,382 --> 00:02:21,082
[laughs]
54
00:02:21,117 --> 00:02:22,583
[door slams]
Cynthia!
55
00:02:22,618 --> 00:02:23,985
- Oh, hey, sweetie.
- Hi, how are you?
56
00:02:24,020 --> 00:02:25,820
Good.
How do you look so handsome?
57
00:02:25,856 --> 00:02:28,923
- Thank you. No booth?
- No, not tonight.
58
00:02:28,959 --> 00:02:30,558
But trust me,
it's for a very good cause.
59
00:02:30,593 --> 00:02:32,126
Okay.
60
00:02:32,162 --> 00:02:33,895
Thank you.
61
00:02:33,930 --> 00:02:36,731
You know, people typically have
dinner first and then dessert?
62
00:02:36,766 --> 00:02:38,967
[chuckling]
63
00:02:39,002 --> 00:02:40,835
Happy anniversary by the way.
64
00:02:41,804 --> 00:02:43,104
"Anniversary?"
65
00:02:43,139 --> 00:02:46,107
No, it's just
five months together.
66
00:02:46,176 --> 00:02:48,743
Actually, um,
I got you something.
67
00:02:48,811 --> 00:02:51,545
Oh, my gosh I was totally
kidding about the anniversary.
68
00:02:51,614 --> 00:02:53,281
Not the anniversary.
69
00:02:53,316 --> 00:02:54,916
It's actually
just a Christmas present.
70
00:02:54,951 --> 00:02:57,085
That's so sweet. But bring it
with us to the farm.
71
00:02:57,120 --> 00:02:58,753
I wanna open it
closer to Christmas.
72
00:02:58,788 --> 00:03:00,554
Yeah, I wanted to talk
to you about that.
73
00:03:00,590 --> 00:03:03,691
- I'm just not sure about--
- Th-the trip?
74
00:03:03,726 --> 00:03:04,859
Us.
75
00:03:04,928 --> 00:03:06,427
[instrumental music]
76
00:03:06,462 --> 00:03:07,828
Oh.
77
00:03:07,898 --> 00:03:09,130
You're great.
78
00:03:09,199 --> 00:03:10,298
- You're better than great.
- Yeah.
79
00:03:10,367 --> 00:03:11,332
It's just that two weeks
80
00:03:11,368 --> 00:03:12,533
with your family for Christmas--
81
00:03:12,568 --> 00:03:13,534
- Totally.
- It's--
82
00:03:13,569 --> 00:03:15,803
I've...heard it before.
83
00:03:15,838 --> 00:03:17,171
- Cynthia--
- It's fine.
84
00:03:17,207 --> 00:03:20,541
- Don't--
- You're good.
85
00:03:20,576 --> 00:03:22,710
I just wanted say, you guys
are such a beautiful couple
86
00:03:22,745 --> 00:03:24,412
and I hope you have
a really great night.
87
00:03:27,017 --> 00:03:29,617
You know what,
I'm gonna have a cupcake.
88
00:03:29,652 --> 00:03:32,387
And you know what,
it's supposed to snow, so
89
00:03:32,422 --> 00:03:33,888
I don't have any canned food.
90
00:03:33,924 --> 00:03:35,990
Oh, and--
91
00:03:38,895 --> 00:03:41,595
'Night. Merry Christmas.
92
00:03:41,631 --> 00:03:43,664
[instrumental music]
93
00:03:43,733 --> 00:03:45,533
Careful, Paul,
I wouldn't want you hurtin' them
94
00:03:45,568 --> 00:03:47,268
precious fingers of yours.
95
00:03:47,337 --> 00:03:50,238
Oh, they weren't so precious
when I was laying you out.
96
00:03:50,307 --> 00:03:52,640
And what've you done since,
sat around drawin' bunny rabbits
97
00:03:52,675 --> 00:03:54,108
'in those
Felicia Flowers books.'
98
00:03:54,144 --> 00:03:55,609
[laughs]
You jealous?
99
00:03:55,645 --> 00:03:57,445
I drive a forklift,
of course I'm jealous.
100
00:04:01,351 --> 00:04:02,383
Whoo.
101
00:04:02,419 --> 00:04:04,118
[laughing]
102
00:04:04,154 --> 00:04:07,021
Yeah-ha-ha! Good. Okay.
103
00:04:07,090 --> 00:04:08,656
Alright, my phone's ringin',
my phone's ringin'.
104
00:04:08,724 --> 00:04:10,425
[cell phone ringing]
105
00:04:12,595 --> 00:04:14,728
Alright, give me a sec,
it's my boss.
106
00:04:14,797 --> 00:04:18,333
[Liam sighs] It's not even 8 o'clock yet.
What happened?
107
00:04:18,368 --> 00:04:20,301
Take a little guess here.
108
00:04:20,337 --> 00:04:22,803
Christmas, my family, the farm
109
00:04:22,872 --> 00:04:24,905
the travel, everything,
my sister's wedding.
110
00:04:24,941 --> 00:04:26,507
- He bailed out.
- Hmm.
111
00:04:26,542 --> 00:04:29,310
Well, you know, at least
you got a gift out of it.
112
00:04:29,346 --> 00:04:30,478
What's the matter? He couldn't
wait till Christmas?
113
00:04:30,513 --> 00:04:33,281
What was he thinking
with these, like
114
00:04:33,316 --> 00:04:34,548
"Here you go, here's a present
115
00:04:34,584 --> 00:04:37,051
like, in case you forget
you got dumped."
116
00:04:40,390 --> 00:04:41,755
[sighs]
117
00:04:41,791 --> 00:04:45,126
- You okay?
- Mm-hmm. Yeah. I'm good.
118
00:04:45,161 --> 00:04:46,894
I'm, I'm great, you know.
119
00:04:46,929 --> 00:04:49,763
If he can't handle me then,
what good is he, right?
120
00:04:49,832 --> 00:04:54,302
Mm. Look, the right guy,
he's out there somewhere.
121
00:04:54,337 --> 00:04:55,636
I want it to work out.
122
00:04:57,407 --> 00:05:01,376
I have to say though, I do have
pretty high expectations.
123
00:05:01,411 --> 00:05:04,278
My parents, they do--
124
00:05:04,314 --> 00:05:07,648
They, they did...so many sweet--
125
00:05:07,683 --> 00:05:09,583
...and/or lot of romantic things
for one another.
126
00:05:12,522 --> 00:05:15,423
So, um--
What are you gonna tell Janet?
127
00:05:15,492 --> 00:05:18,826
- She's expecting a plus one.
- I'll bring in a plus one.
128
00:05:18,861 --> 00:05:20,895
I'm not going stag to my little
sister's wedding.
129
00:05:22,065 --> 00:05:24,399
- Anyone I know?
- You might.
130
00:05:26,669 --> 00:05:29,037
You are so lucky
that I did not have plans.
131
00:05:29,072 --> 00:05:31,672
You're lucky, you get to spend
two wonderful weeks with me.
132
00:05:31,741 --> 00:05:33,908
Besides we do have a deadline
on the book.
133
00:05:33,943 --> 00:05:35,876
It's the first Christmas since
you're mom passed away.
134
00:05:35,912 --> 00:05:37,512
You sure I'm not gonna be
in the way?
135
00:05:37,547 --> 00:05:39,313
My dad loves the company,
the more, the merrier.
136
00:05:39,349 --> 00:05:41,949
Besides, you cannot be alone
on Christmas.
137
00:05:41,984 --> 00:05:44,118
I...wasn't gonna be alone.
138
00:05:45,255 --> 00:05:46,887
- Mm-hmm.
- Necessarily.
139
00:05:46,923 --> 00:05:48,189
(Cynthia)
Uh-huh?
140
00:05:52,828 --> 00:05:54,929
You know, I date, alright.
There was Maggie.
141
00:05:54,964 --> 00:05:57,465
I'm talkin' about someone
in the past decade.
142
00:05:57,500 --> 00:05:59,300
You know, I don't tell you
everything.
143
00:05:59,369 --> 00:06:01,102
[chuckles] I would know if
you were seeing someone.
144
00:06:01,171 --> 00:06:02,503
- Oh, you would, would you?
- You'd be happier.
145
00:06:02,539 --> 00:06:04,338
You'd have a little pep
in your step.
146
00:06:04,374 --> 00:06:07,442
[chuckling]
Oh, yeah.
147
00:06:07,477 --> 00:06:09,277
At least you haven't
screwed up, literally
148
00:06:09,312 --> 00:06:11,212
five relationships in two years.
149
00:06:12,848 --> 00:06:14,915
- R-R-Ronaldo.
- No! Stop!
150
00:06:14,984 --> 00:06:16,250
[Liam laughs]
151
00:06:16,319 --> 00:06:17,518
- He doesn't count.
- Why not?
152
00:06:18,654 --> 00:06:20,121
'Cause I can't handle two hands.
153
00:06:20,156 --> 00:06:21,956
[laughs]
Let's go.
154
00:06:24,461 --> 00:06:26,394
[instrumental music]
155
00:06:26,429 --> 00:06:29,330
(Cynthia) 'You know what, I need this.
Two weeks, no drama.'
156
00:06:29,365 --> 00:06:32,333
'Like, we'll finish the new
book, spend time with my dad'
157
00:06:32,368 --> 00:06:34,635
'get Janet married,
and start the new year fresh.'
158
00:06:34,670 --> 00:06:36,904
You'll see, everything
is gonna be so perfect.
159
00:06:36,939 --> 00:06:39,640
[siren wailing]
160
00:06:42,011 --> 00:06:45,113
(Cynthia)
'It gets dirty right after this.'
161
00:06:45,148 --> 00:06:47,047
(Liam) 'You weren't going that fast,
were you, Cynthia?'
162
00:06:47,083 --> 00:06:49,417
Don't really think that's why
I'm gettin' pulled over.
163
00:06:50,886 --> 00:06:51,986
[sighs]
164
00:06:56,459 --> 00:06:58,792
[instrumental music]
165
00:06:58,828 --> 00:07:01,729
Well, well, well,
what do we have here?
166
00:07:01,764 --> 00:07:02,997
Hey, Scott. I'm so sorry.
167
00:07:03,032 --> 00:07:04,632
Was I,
was I speeding or something?
168
00:07:04,667 --> 00:07:06,200
What?
169
00:07:06,236 --> 00:07:07,968
Oh, who knows.
170
00:07:08,004 --> 00:07:09,903
Radar gun's been busted
since July.
171
00:07:11,341 --> 00:07:13,941
- Just wanted to say hi.
- Hi.
172
00:07:14,010 --> 00:07:15,876
Hello. Ha ha.
173
00:07:15,911 --> 00:07:17,211
It's good to have you back,
Cindy.
174
00:07:17,247 --> 00:07:18,479
It's great to be back.
175
00:07:18,515 --> 00:07:20,648
Hey, who's this?
176
00:07:20,683 --> 00:07:22,082
- You married now?
- No, no.
177
00:07:22,118 --> 00:07:24,452
He's my working--
He's my work friend.
178
00:07:24,487 --> 00:07:27,255
He's my friend. We wo--
I work with him.
179
00:07:27,290 --> 00:07:29,790
- Ah.
- Liam. Hi.
180
00:07:29,825 --> 00:07:31,559
- I draw pictures.
- Mm-hmm.
181
00:07:31,628 --> 00:07:34,262
I'm gonna need to see
some ID, stranger.
182
00:07:34,297 --> 00:07:36,697
- I'm just kidding. Ha ha ha.
- Oh.
183
00:07:36,732 --> 00:07:39,200
'You'd be surprised how
people fall for that though.'
184
00:07:39,235 --> 00:07:42,069
- Probably because you're a cop.
- Yeah.
185
00:07:42,138 --> 00:07:43,604
This has just been so fun.
186
00:07:43,640 --> 00:07:45,473
Um, but we,
we actually have to head out
187
00:07:45,508 --> 00:07:46,907
and, uh,
go meet up with my family.
188
00:07:46,942 --> 00:07:48,776
Oh, you're right. Right, yeah.
189
00:07:48,811 --> 00:07:50,744
You know
I saw Janet the other day.
190
00:07:50,780 --> 00:07:51,945
She said
you'd be comin' into town
191
00:07:52,014 --> 00:07:54,415
to, uh--
How'd she put it?
192
00:07:54,484 --> 00:07:57,084
- Screw up the wedding?
- Yeah, that sounds about right.
193
00:07:57,119 --> 00:07:59,787
She, uh, gets a little annoyed
with my enthusiasm for weddings.
194
00:07:59,822 --> 00:08:01,255
'Yeah, it's gonna be,
it's gonna be great.'
195
00:08:01,291 --> 00:08:02,256
'I can't wait for you
to see it.'
196
00:08:02,292 --> 00:08:04,058
Yeah.
197
00:08:04,093 --> 00:08:05,893
Alright, well, um--
198
00:08:05,928 --> 00:08:09,129
We should, uh, get together.
You know, hang out.
199
00:08:09,165 --> 00:08:10,964
Catch up, maybe grab a coffee
or somethin'.
200
00:08:11,000 --> 00:08:12,400
Yeah, that would be--
201
00:08:12,435 --> 00:08:15,403
I'm so busy,
but...that would be great.
202
00:08:15,438 --> 00:08:17,805
That would be great, yeah.
203
00:08:17,840 --> 00:08:19,373
Okay.
204
00:08:19,409 --> 00:08:21,975
Well, uh...drive safe.
205
00:08:22,011 --> 00:08:24,312
Okay.
See you later, officer.
206
00:08:24,380 --> 00:08:26,947
- Bye.
- See ya.
207
00:08:27,016 --> 00:08:29,083
I thought small town cops
were supposed to be paunchy.
208
00:08:29,151 --> 00:08:30,484
Is he like, your ex-boyfriend?
209
00:08:30,520 --> 00:08:31,985
No, he's my first boyfriend
actually.
210
00:08:32,021 --> 00:08:33,354
But he would
always like wanna re-watch
211
00:08:33,423 --> 00:08:34,822
his football games
from the night before.
212
00:08:34,857 --> 00:08:36,624
And yet you still let him
call you Cindy.
213
00:08:36,659 --> 00:08:39,727
- Ha ha. The guy has a Taser.
- Fair enough.
214
00:08:41,364 --> 00:08:43,531
[instrumental music]
215
00:09:00,483 --> 00:09:02,883
Whoa-ha-ha-ha, wow!
216
00:09:02,918 --> 00:09:04,918
- This is a nice place.
- It's great.
217
00:09:04,987 --> 00:09:06,554
It's just there's usually
so many more lights.
218
00:09:06,589 --> 00:09:08,522
- We could take care of that.
- Yeah.
219
00:09:08,558 --> 00:09:09,923
I'm gonna go
tell my dad we're here.
220
00:09:09,959 --> 00:09:12,627
So just go inside,
I'm sure Janet's there.
221
00:09:12,662 --> 00:09:15,028
Ha. Janet.
222
00:09:15,064 --> 00:09:16,930
[bells chiming]
223
00:09:19,369 --> 00:09:20,701
Dad!
224
00:09:21,971 --> 00:09:23,304
Dad!
225
00:09:32,615 --> 00:09:34,181
[Cynthia laughs]
226
00:09:34,216 --> 00:09:37,285
You're the best. Thank you
so much for doing that.
227
00:09:37,320 --> 00:09:40,688
Liam! Why didn't you go inside?
228
00:09:40,723 --> 00:09:43,457
Uh, well, you said
that, uh, Janet was in there.
229
00:09:43,493 --> 00:09:45,058
- Oh, gosh, you're such a baby.
- Yeah.
230
00:09:45,127 --> 00:09:48,228
Well, you know, Janet's,
uh, Janet's awesome
231
00:09:48,264 --> 00:09:49,630
but, uh, scary sometimes.
232
00:09:49,666 --> 00:09:51,064
- Uh, yeah, yeah.
- Yeah.
233
00:09:51,100 --> 00:09:52,366
- You're just a baby.
- Yeah, I'm a baby.
234
00:09:52,402 --> 00:09:54,067
[Liam chuckles]
235
00:09:54,103 --> 00:09:55,536
You got that? You good?
236
00:09:55,571 --> 00:09:56,837
Oh, yeah, don't worry about me.
I got it.
237
00:09:56,872 --> 00:09:57,838
Oh, you're strong.
You've been workin' out?
238
00:09:57,873 --> 00:09:59,039
Yeah. Big time.
239
00:09:59,108 --> 00:10:01,609
This is gonna look so good!
240
00:10:01,644 --> 00:10:04,412
- Hello.
- On the fourth at noon-- Hi!
241
00:10:04,447 --> 00:10:05,913
(Cynthia)
Hi! Get over here.
242
00:10:05,948 --> 00:10:07,515
Oh, my gosh!
243
00:10:07,550 --> 00:10:09,850
- Hi! Merry Christmas!
- Hi!
244
00:10:09,885 --> 00:10:12,085
- Oh!
- Oh! So good to see you.
245
00:10:12,121 --> 00:10:14,622
- Cynthia, good to see you.
- Roger! Oh, my gosh.
246
00:10:14,657 --> 00:10:16,957
Merry Christmas. Get over here.
Welcome to the fam.
247
00:10:17,026 --> 00:10:20,394
Well, there's still almost
two weeks, technically.
248
00:10:20,463 --> 00:10:21,862
We all thought you were gonna
bring a date?
249
00:10:21,897 --> 00:10:23,531
- 'I was.'
- Hi, Janet.
250
00:10:23,599 --> 00:10:27,201
- Hi, Liam.
- I am. Liam...can be my date.
251
00:10:27,236 --> 00:10:29,102
Yeah, mostly just here
to do work, you know.
252
00:10:29,171 --> 00:10:30,204
Always another deadline.
253
00:10:30,239 --> 00:10:32,473
- Hey! Liam.
- Roger.
254
00:10:32,508 --> 00:10:35,008
What happened to Jake?
Did you drive him away?
255
00:10:35,044 --> 00:10:37,678
His name is Jason, and no,
I do not drive men away.
256
00:10:37,747 --> 00:10:40,948
I have a very romantic nature
that some men find--
257
00:10:41,016 --> 00:10:42,483
- Overwhelming?
- Terrifying?
258
00:10:42,518 --> 00:10:44,552
Intense.
259
00:10:44,587 --> 00:10:48,823
Anyway, Roger, Liam here
is an amazing illustrator.
260
00:10:48,858 --> 00:10:50,958
'He draws
my Felicia Flowers books.'
261
00:10:50,993 --> 00:10:53,861
Oh. Your illustrations
are amusing.
262
00:10:53,896 --> 00:10:55,229
Yeah, you know,
I don't know where
263
00:10:55,264 --> 00:10:56,997
Cynthia finds
the inspiration for that.
264
00:10:57,032 --> 00:11:00,368
Write what you know, right?
Um, anyway, how's dad?
265
00:11:00,436 --> 00:11:02,269
Oh, he-he's good, he's okay.
266
00:11:02,304 --> 00:11:03,571
I'm a little worried
about how he's gonna do
267
00:11:03,606 --> 00:11:05,205
when I move in with Roger.
268
00:11:05,241 --> 00:11:07,508
Yeah, totally, but
I guess all we can do right now
269
00:11:07,543 --> 00:11:10,110
is just try to give him
a great Christmas, right?
270
00:11:10,145 --> 00:11:11,445
Yeah.
271
00:11:11,481 --> 00:11:13,614
Anyway, speaking of,
where's the tree
272
00:11:13,649 --> 00:11:15,249
and the decorations
and everything?
273
00:11:15,284 --> 00:11:16,950
Haven't had time with
the wedding and everything.
274
00:11:17,019 --> 00:11:18,386
I think this year
we'll just forget all that.
275
00:11:18,421 --> 00:11:19,920
(Cynthia)
'What are you talking about?'
276
00:11:19,989 --> 00:11:22,490
We have a giant tree every year,
amazing decorations.
277
00:11:22,525 --> 00:11:24,157
This is gonna be no exception,
okay?
278
00:11:24,193 --> 00:11:26,494
It's a long standing tradition
in our house
279
00:11:26,562 --> 00:11:27,795
and one that I intend to keep.
280
00:11:29,064 --> 00:11:32,833
- Sounds like my girl.
- Daddy!
281
00:11:32,869 --> 00:11:34,769
- Oh, hi!
- Oh.
282
00:11:34,804 --> 00:11:36,136
It's good to have you home.
283
00:11:36,171 --> 00:11:38,005
Just wouldn't be Christmas
without you.
284
00:11:38,073 --> 00:11:41,041
I know, I know. I just--
Oh, I miss you.
285
00:11:41,076 --> 00:11:42,777
I was, um,
I was just in the barn
286
00:11:42,845 --> 00:11:44,378
and it looks like we're
a little behind schedule.
287
00:11:44,414 --> 00:11:46,547
Oh, uh, no.
I'll get around to it.
288
00:11:46,616 --> 00:11:48,348
We still have
nearly two weeks left.
289
00:11:48,418 --> 00:11:49,617
And you're my maid of honor
290
00:11:49,652 --> 00:11:52,119
not my wedding planner,
and we got this!
291
00:11:52,154 --> 00:11:53,854
Okay, okay,
I'm just sayin' we're
292
00:11:53,890 --> 00:11:55,322
a little behind sched,
that's all.
293
00:11:55,357 --> 00:11:56,657
'Dad, you remember Liam, right?'
294
00:11:56,692 --> 00:11:59,393
- Yeah. Good to see you.
- How are you, sir?
295
00:11:59,462 --> 00:12:01,529
Didn't realize
you two were dating.
296
00:12:01,597 --> 00:12:05,032
Oh, I, uh--
We're, we're, uh-- We're not.
297
00:12:05,067 --> 00:12:07,100
Yeah, he's just gonna
be my date to the wedding
298
00:12:07,169 --> 00:12:09,637
as a platonic-friendy
kind of date, situation.
299
00:12:09,672 --> 00:12:12,506
- 'Cause she blew it with Jake.
- Jason.
300
00:12:12,542 --> 00:12:13,641
Could I help you both
get settled in?
301
00:12:13,676 --> 00:12:15,008
Aw, you're so sweet, Roger
302
00:12:15,077 --> 00:12:16,444
but I think we're just gonna
drop our bags.
303
00:12:16,479 --> 00:12:18,278
- Then we're gonna get a tree!
- Cynthia--
304
00:12:18,347 --> 00:12:20,347
No! We're getting a tree,
it's gonna be big!
305
00:12:20,382 --> 00:12:22,049
It's gonna be opulent,
it's gonna be gorgeous
306
00:12:22,084 --> 00:12:23,350
and I'm gonna clean up
all the pine needles.
307
00:12:23,385 --> 00:12:25,252
- Oh!
- I love you.
308
00:12:25,287 --> 00:12:26,620
I'm glad you're here.
309
00:12:26,656 --> 00:12:28,756
Oh, dad.
310
00:12:28,791 --> 00:12:32,025
- It is so good to be home!
- Oh, it's great to have you.
311
00:12:32,061 --> 00:12:33,327
Okay, I'll be right back!
312
00:12:38,100 --> 00:12:40,000
But if you do get any designs
on my daughter
313
00:12:40,069 --> 00:12:41,602
just keep this in mind--
314
00:12:41,637 --> 00:12:43,571
I'm a hunter. A good one.
315
00:12:45,174 --> 00:12:46,139
Good to know.
316
00:12:47,510 --> 00:12:49,009
He gives me
that speech every day.
317
00:12:51,681 --> 00:12:53,714
How did you
get over here so fast, man?
318
00:12:56,486 --> 00:12:58,085
(Cynthia)
Alright. Our last stop.
319
00:12:58,153 --> 00:13:01,021
Ooh. Great, let's grab a wreath
and get back to the farm--
320
00:13:01,056 --> 00:13:02,490
We're not just grabbin'
a wreath.
321
00:13:02,525 --> 00:13:04,458
It's how I do things, okay,
I gotta, like
322
00:13:04,494 --> 00:13:06,694
find the perfect wreath,
takes a little bit--
323
00:13:06,729 --> 00:13:08,829
Oh, yeah, of course.
Silly me.
324
00:13:08,865 --> 00:13:11,665
(Cynthia) Oh! Looks at these berries,
look how pretty they look.
325
00:13:11,701 --> 00:13:14,334
Oh, well, well, well. I was
wonderin' when you'd show up.
326
00:13:14,370 --> 00:13:15,736
- Grant!
- Ha ha ha!
327
00:13:15,771 --> 00:13:17,905
Oh, man, hi!
328
00:13:17,940 --> 00:13:21,074
Oh, Cynthia, wow! Look at you.
You haven't aged a day.
329
00:13:21,110 --> 00:13:23,511
Oh, stop.
What are you doing here?
330
00:13:23,546 --> 00:13:24,879
Well, I heard you were coming
home, I figured
331
00:13:24,947 --> 00:13:25,980
you'd show up here, eventually.
332
00:13:26,015 --> 00:13:28,015
Aw! You were pre-stalking me?
333
00:13:28,083 --> 00:13:30,450
Well, technically, I'm here
to oversee the fundraiser.
334
00:13:30,486 --> 00:13:32,720
Great cover story. Whatever.
Ha ha. Um--
335
00:13:32,755 --> 00:13:34,321
Grant, I want you to meet
my friend Liam.
336
00:13:34,356 --> 00:13:36,323
- Oh, hi.
- Liam, this is Grant.
337
00:13:36,358 --> 00:13:39,459
Grant and I, actually used to
date in...high school.
338
00:13:40,830 --> 00:13:44,532
- Another one.
- Ah, senior year.
339
00:13:44,567 --> 00:13:46,667
- So, are you two--
- No, no, no.
340
00:13:46,702 --> 00:13:49,537
- We're just, we're friends.
- Yeah.
341
00:13:49,605 --> 00:13:50,938
Okay.
342
00:13:50,973 --> 00:13:52,740
Oh, but I gotta find
the perfect wreath.
343
00:13:52,775 --> 00:13:54,942
I feel like you're definitely
the person to talk to.
344
00:13:54,977 --> 00:13:56,844
Oh, well, let me show you
to our private reserve.
345
00:13:56,879 --> 00:13:58,546
[Cynthia chuckles]
346
00:13:58,581 --> 00:14:00,681
Oh, this is great! Why do you
keep all these under here?
347
00:14:00,716 --> 00:14:03,684
Uh, well, every year, the best
ones get snatched up right away
348
00:14:03,753 --> 00:14:05,619
and inevitably,
five minutes before closing
349
00:14:05,655 --> 00:14:08,589
some hardworking, single mom
pops in and has to pick
350
00:14:08,624 --> 00:14:10,658
through the scraps,
so I keep a few underneath.
351
00:14:10,693 --> 00:14:13,627
Figured if anybody deserves
a good wreath, it's them, right?
352
00:14:13,663 --> 00:14:16,664
- Aww.
- How did we ever break up?
353
00:14:16,732 --> 00:14:18,265
It's crazy.
354
00:14:18,300 --> 00:14:20,100
[indistinct chatter]
355
00:14:20,135 --> 00:14:23,303
Well, you know, they all look,
uh, look the same to me.
356
00:14:23,338 --> 00:14:26,006
S-o-o, let's get back.
357
00:14:26,042 --> 00:14:28,976
Not this one.
It's not all about looks.
358
00:14:29,011 --> 00:14:32,680
Ah! This is the one.
It smells like Christmas!
359
00:14:32,715 --> 00:14:34,481
- Perfect.
- I love it. Aww.
360
00:14:34,516 --> 00:14:36,984
- You haven't changed a bit.
- Oh.
361
00:14:37,019 --> 00:14:38,619
- You too.
- Ha ha.
362
00:14:42,959 --> 00:14:44,558
[instrumental music]
363
00:14:44,594 --> 00:14:45,693
[Janet yawns]
364
00:14:45,728 --> 00:14:47,695
Hey, cutie!
365
00:14:47,730 --> 00:14:50,130
- Hi.
- You, uh, did you sleep well?
366
00:14:50,165 --> 00:14:52,900
I did, actually. Yeah.
How long have you been up for?
367
00:14:52,935 --> 00:14:55,102
[chuckles]
Well, just a few hours.
368
00:14:55,137 --> 00:14:57,671
I checked the cookie jar,
and then I checked the spare jar
369
00:14:57,707 --> 00:14:59,372
and then there was nothin'!
370
00:14:59,408 --> 00:15:02,042
You know you could just go
to the store and buy cookies.
371
00:15:02,111 --> 00:15:03,811
If you go to the store
and buy cookies
372
00:15:03,846 --> 00:15:06,246
it lacks a certain presentation.
373
00:15:06,281 --> 00:15:08,616
[instrumental music]
374
00:15:08,684 --> 00:15:09,717
That is true,
I'll give you that.
375
00:15:09,752 --> 00:15:10,718
'It's good, right?'
376
00:15:10,753 --> 00:15:12,686
- It's good.
- Wow.
377
00:15:12,722 --> 00:15:14,154
So what's the plan for today?
378
00:15:14,189 --> 00:15:15,856
Are we gonna meet a few more
of your ex-boyfriends?
379
00:15:15,925 --> 00:15:18,659
Ha ha ha.
It's a small town, okay?
380
00:15:18,728 --> 00:15:20,894
[instrumental music]
381
00:15:20,930 --> 00:15:23,597
I mean, just 'cause I've dated
a few guys--
382
00:15:23,666 --> 00:15:25,699
[instrumental music]
383
00:15:25,735 --> 00:15:27,334
[doorbell rings]
I'll get it.
384
00:15:27,369 --> 00:15:28,602
The-there's milk there
if you want it.
385
00:15:29,939 --> 00:15:31,204
[partridge chirping]
386
00:15:31,240 --> 00:15:32,873
Hi.
387
00:15:32,908 --> 00:15:34,207
[instrumental music]
388
00:15:36,045 --> 00:15:39,880
♪ On the first day of Christmas
my true love gave to me ♪
389
00:15:39,915 --> 00:15:43,483
♪ A partridge in a pear tree
390
00:15:45,087 --> 00:15:48,756
Oh, my gosh, that was so good.
Oh, hey?
391
00:15:48,824 --> 00:15:51,925
Can you just give me
a little more information?
392
00:15:51,961 --> 00:15:53,627
Um, is this for me?
393
00:15:53,663 --> 00:15:55,562
[door opens]
394
00:15:55,597 --> 00:15:56,897
Do you have a business card?
395
00:15:58,868 --> 00:16:01,568
[car engine revving]
396
00:16:01,637 --> 00:16:03,603
[partridge chirping]
397
00:16:03,639 --> 00:16:05,973
- Is that what I think it is?
- This is a present.
398
00:16:06,008 --> 00:16:07,975
Isn't this
the most fantastic thing ever?
399
00:16:08,044 --> 00:16:09,843
Yeah, who's it from?
400
00:16:09,879 --> 00:16:13,914
Okay, it says, "Merry Christmas
to my one true love."
401
00:16:16,285 --> 00:16:18,018
That's all it says?
It doesn't have a name?
402
00:16:18,087 --> 00:16:20,420
This is a Christmas mystery.
403
00:16:20,455 --> 00:16:22,255
This is the most
romantic thing ever.
404
00:16:22,291 --> 00:16:24,491
This is a Christ-ery.
405
00:16:27,830 --> 00:16:29,096
[partridge chirping]
406
00:16:31,000 --> 00:16:33,633
Where're you gonna plant
a pear tree in your apartment?
407
00:16:33,703 --> 00:16:35,669
Okay, it's not supposed to be
practical, Janet.
408
00:16:35,705 --> 00:16:37,838
It's a grand, romantic gesture.
409
00:16:37,873 --> 00:16:40,373
- Well, too bad it's anonymous.
- It's not anonymous.
410
00:16:40,442 --> 00:16:42,309
It's not anonymous at all, my--
411
00:16:42,344 --> 00:16:44,644
♪ True love gave it to me
412
00:16:44,714 --> 00:16:48,248
Stop singing, you're a loon.
What is wrong with you?
413
00:16:48,317 --> 00:16:50,017
- I'm excited!
- Oh, my goodness, I love you.
414
00:16:50,052 --> 00:16:51,985
I've to go plan a wedding,
and sell a house.
415
00:16:52,021 --> 00:16:54,822
Okay. Alright.
Aww, who's the prettiest bird?
416
00:16:54,857 --> 00:16:57,091
Are you a pretty bird?
Are you a pretty bird?
417
00:16:57,126 --> 00:16:59,727
So how do you know
that this is for you?
418
00:16:59,762 --> 00:17:01,695
'I mean, Janet's the one
gettin' married.'
419
00:17:01,731 --> 00:17:04,164
Janet is marrying
her accountant. Trust me.
420
00:17:04,200 --> 00:17:07,067
It's not for Janet. Roger--
This is not his style.
421
00:17:07,103 --> 00:17:08,936
- I'm gonna ask him anyway.
- 'What?'
422
00:17:08,971 --> 00:17:10,437
- Don't worry, I'll be subtle.
- 'No.'
423
00:17:10,472 --> 00:17:13,006
Roger is very awkward. He just--
424
00:17:13,042 --> 00:17:14,842
'Yeah, please don't.
He gets uncomfortable.'
425
00:17:14,877 --> 00:17:17,111
Let's take this, um, upstairs
and find him a home, okay?
426
00:17:17,146 --> 00:17:19,113
And we've really got to
get to work.
427
00:17:19,148 --> 00:17:20,447
I know. I'll go grab
my sketchbook.
428
00:17:20,482 --> 00:17:23,050
Well, no, no,
not that kind of work.
429
00:17:23,085 --> 00:17:25,152
♪ But when
the sleigh bells jingle ♪
430
00:17:25,187 --> 00:17:27,020
♪ I'm reminded that I'm single
431
00:17:27,056 --> 00:17:30,257
♪ A tradition
I won't celebrate ♪
432
00:17:30,292 --> 00:17:32,826
♪ Oh the weather's
gettin' colder ♪
433
00:17:32,895 --> 00:17:34,862
♪ And I'm only growin' older
434
00:17:34,897 --> 00:17:38,832
♪ But this holiday
I lost my cheer ♪
435
00:17:38,868 --> 00:17:42,669
♪ It's hard to be jolly
when you're not here ♪
436
00:17:42,738 --> 00:17:46,106
♪ The big guy's at least
got eight reindeer ♪
437
00:17:46,142 --> 00:17:50,210
♪ I know I've been naughty
can't hide my flaws ♪
438
00:17:50,246 --> 00:17:54,114
♪ And I'm still missin'
my Mrs. Claus ♪
439
00:17:54,150 --> 00:17:55,749
♪ Christmas--
440
00:17:57,319 --> 00:17:59,419
You did so good.
441
00:18:00,863 --> 00:18:02,396
[chuckling]
442
00:18:02,465 --> 00:18:05,766
Alright. You're right.
This is really beautiful.
443
00:18:05,802 --> 00:18:07,735
- This was a good idea.
- I'm glad you like it.
444
00:18:07,770 --> 00:18:10,571
Yup, Marie would be proud.
445
00:18:10,606 --> 00:18:13,073
[chuckles] It's the best
tree we've had in years.
446
00:18:13,142 --> 00:18:14,742
I don't know,
I kinda feel like my favorite
447
00:18:14,811 --> 00:18:17,911
is still the one
that lost all of its needles.
448
00:18:17,947 --> 00:18:20,914
Okay, in my defense,
eight-year-olds don't know that
449
00:18:20,950 --> 00:18:22,783
you know, Christmas trees
don't drink eggnog.
450
00:18:22,852 --> 00:18:25,653
On that note,
I think I'll say goodnight.
451
00:18:25,688 --> 00:18:28,021
Oh, you're the best.
Goodnight, daddy.
452
00:18:33,863 --> 00:18:36,731
So, Rodge, Christmas wedding.
453
00:18:36,766 --> 00:18:39,333
I mean, that's,
that's pretty romantic, right?
454
00:18:39,369 --> 00:18:41,435
Oh, really, it's the only
sensible choice.
455
00:18:41,471 --> 00:18:44,304
People have the day off,
families are already together.
456
00:18:44,340 --> 00:18:46,874
And bridal registries make
gift shopping very convenient.
457
00:18:48,911 --> 00:18:51,178
- Convenient.
- Hmm.
458
00:18:51,213 --> 00:18:52,446
- Smooth, huh.
- Yeah, okay.
459
00:18:52,482 --> 00:18:55,082
- So it's not Roger.
- Told you so.
460
00:18:55,117 --> 00:18:56,316
Yeah, you did.
461
00:18:56,386 --> 00:18:58,118
[instrumental music]
462
00:18:58,187 --> 00:18:59,854
- 'Okay, this isn't a studio.'
- 'Ha ha ha.'
463
00:18:59,889 --> 00:19:01,154
But at least-- Ha! Okay.
464
00:19:01,190 --> 00:19:02,356
Well, now we can
get some work done.
465
00:19:02,392 --> 00:19:04,324
We have a Christmas book
to write.
466
00:19:04,360 --> 00:19:06,026
This is new territory for us.
Right?
467
00:19:06,095 --> 00:19:07,795
This is new territory
for Felicia.
468
00:19:07,830 --> 00:19:09,897
What does her magic
do to Christmas?
469
00:19:09,932 --> 00:19:11,832
What does her magic
do to Christmas?
470
00:19:14,169 --> 00:19:16,203
Here are some
Christmasy things.
471
00:19:16,272 --> 00:19:18,439
Oh, oh, oh, maybe, um
472
00:19:18,474 --> 00:19:20,408
maybe the eggnog
is served out of--
473
00:19:20,443 --> 00:19:21,809
...you know, really big tulips.
474
00:19:21,878 --> 00:19:23,911
Right? That would be
really pretty I think.
475
00:19:23,946 --> 00:19:27,782
And the tree has, like, uh,
a crystal, uh, pine cone
476
00:19:27,817 --> 00:19:28,883
that acts like a disco ball.
477
00:19:28,951 --> 00:19:30,818
Yes. Oh, that's gorgeous!
478
00:19:30,853 --> 00:19:32,286
I love that. Oh, my gosh, Liam.
479
00:19:34,056 --> 00:19:35,255
It's the cutest thing
I've ever seen.
480
00:19:35,291 --> 00:19:37,691
Maybe the toys
come alive at night
481
00:19:37,727 --> 00:19:40,160
and they re-decorate
the entire house. Hmm?
482
00:19:40,195 --> 00:19:42,195
Oh, and there has to be tinsel
on everything
483
00:19:42,264 --> 00:19:44,164
that's really important
and blinking lights, all of it.
484
00:19:44,233 --> 00:19:45,466
It's gonna be gorgeous.
485
00:19:45,501 --> 00:19:47,067
Okay, okay,
slow down, slow down--
486
00:19:47,102 --> 00:19:50,638
No, no, you need to draw faster,
I'm on a roll.
487
00:19:50,673 --> 00:19:54,174
Oh-ho, maybe the, um, maybe the
toys think that she is a doll
488
00:19:54,209 --> 00:19:55,476
so they wrap her up
in wrappin' paper.
489
00:19:55,511 --> 00:19:57,144
Well, can't she just
rip her way out?
490
00:19:57,212 --> 00:19:59,547
No, she's gonna be tied up with
ribbons, so she can't get up.
491
00:19:59,582 --> 00:20:02,883
You know-- Oh! And then she sees
an elf in the fireplace.
492
00:20:06,856 --> 00:20:09,590
[instrumental music]
493
00:20:16,866 --> 00:20:18,799
[chuckles]
494
00:20:20,069 --> 00:20:21,635
Wow.
495
00:20:21,671 --> 00:20:23,471
Wow.
496
00:20:28,377 --> 00:20:30,310
I, uh--
497
00:20:30,346 --> 00:20:32,680
This was my mom's.
498
00:20:32,748 --> 00:20:35,148
It was way too big for me
when I was a kid.
499
00:20:36,886 --> 00:20:38,853
When I was growing up,
I used to put it on--
500
00:20:40,623 --> 00:20:45,459
...and think about my perfect
wedding, perfect romance
501
00:20:45,495 --> 00:20:47,394
perfect husband. Ha!
502
00:20:47,429 --> 00:20:50,831
Well, at least now you're past
all that pie in the sky stuff.
503
00:20:50,867 --> 00:20:53,367
You can make fun of me
all you want.
504
00:20:55,137 --> 00:20:57,104
But when I was growing up
all I ever really wanted
505
00:20:57,139 --> 00:21:00,541
was the kind of romance
my mom and dad had, you know?
506
00:21:00,576 --> 00:21:03,878
They were married
for forty years
507
00:21:03,913 --> 00:21:05,613
and they still did all these--
508
00:21:05,648 --> 00:21:07,381
Planned little surprises
for each other.
509
00:21:07,416 --> 00:21:09,416
[chuckles]
I mean--
510
00:21:10,720 --> 00:21:12,753
They were the real deal.
511
00:21:12,788 --> 00:21:15,756
[inhales deeply]
Hey, I-I'm really sorry.
512
00:21:15,825 --> 00:21:18,025
- Oh! God--
- 'Yeah, I-I didn't mean to--'
513
00:21:18,060 --> 00:21:21,061
No, I'm so sorry,
I'm so embarrassed.
514
00:21:21,096 --> 00:21:22,596
- Hey, it's okay, it's okay.
- Um--
515
00:21:22,632 --> 00:21:25,533
- I just, I got nostalgic.
- Yeah.
516
00:21:28,704 --> 00:21:31,271
- So, uh, book.
- Yes!
517
00:21:31,306 --> 00:21:33,440
[sighs]
Oh, w-we have such a deadline.
518
00:21:33,475 --> 00:21:36,476
We have a crazy deadline!
Okay, I'm gonna, um--
519
00:21:36,546 --> 00:21:40,147
I-If you don't mind I just wanna
go show this to Janet.
520
00:21:40,182 --> 00:21:43,316
But I'll be right back.
I think she'll love this.
521
00:21:43,352 --> 00:21:44,418
- Okay.
- I'll be back.
522
00:21:44,453 --> 00:21:46,453
I'm gonna bring coffee.
So, get!
523
00:21:46,488 --> 00:21:48,789
I gave you a lot of things
to work on. So, go.
524
00:21:48,858 --> 00:21:50,290
- Okay.
- Okay, I'll be right back.
525
00:21:51,894 --> 00:21:53,961
- Janet!
- 'Uh-huh?'
526
00:21:53,996 --> 00:21:56,296
- Hi.
- Hi.
527
00:21:56,331 --> 00:21:59,266
Look what I found. You're never
gonna guess where it was.
528
00:21:59,301 --> 00:22:01,902
Upstairs in the closet, in a box
marked "Mom's wedding gown?"
529
00:22:01,938 --> 00:22:04,504
Okay. Yeah, yeah, maybe you'll
guess exactly where it was.
530
00:22:04,540 --> 00:22:05,639
[chuckling]
531
00:22:05,675 --> 00:22:06,974
It's all in the inventory.
532
00:22:07,009 --> 00:22:08,341
You gotta get that
to the dry cleaners.
533
00:22:08,377 --> 00:22:10,177
You can't go wearing
a dusty gown.
534
00:22:10,245 --> 00:22:12,479
No, Cynthia, I already,
I already have a dress.
535
00:22:14,116 --> 00:22:17,651
You bought a gown without me
there to advise you?
536
00:22:17,687 --> 00:22:20,253
No, I picked out a dress.
537
00:22:20,289 --> 00:22:22,422
It's sensible, you know,
it's, it's great.
538
00:22:22,458 --> 00:22:24,324
Somethin' that I can wear again
to, like, parties and stuff.
539
00:22:24,393 --> 00:22:26,259
What? What do you mean
wear it to parties?
540
00:22:26,295 --> 00:22:27,661
A wedding dress
is meant to be worn
541
00:22:27,697 --> 00:22:29,096
one time,
that's the whole point of it.
542
00:22:29,131 --> 00:22:32,432
Well, mom already wore it once,
so, there you go.
543
00:22:32,468 --> 00:22:36,203
Wow. Wow. If she could hear you
say that she would--
544
00:22:37,773 --> 00:22:39,206
[instrumental music]
545
00:22:39,241 --> 00:22:40,674
I'm not gonna wear
mom's dress, okay?
546
00:22:40,710 --> 00:22:43,043
I'm just--
I'm not--
547
00:22:43,112 --> 00:22:45,613
[sighs]
I'm not ready.
548
00:22:48,150 --> 00:22:49,950
Come here.
549
00:22:50,019 --> 00:22:52,720
I understand, but--
550
00:22:52,755 --> 00:22:54,121
I think you should
think about it.
551
00:22:54,156 --> 00:22:56,957
- It's really pretty.
- I hid it.
552
00:22:56,993 --> 00:22:58,458
- I love you.
- I love you.
553
00:22:58,494 --> 00:23:00,393
- Hold on.
- Okay.
554
00:23:03,165 --> 00:23:05,065
[instrumental music]
555
00:23:07,003 --> 00:23:11,105
♪ On the second day of Christmas
my true love gave to me ♪
556
00:23:11,140 --> 00:23:16,376
♪ Two turtle doves and
a partridge in a pear tree ♪♪
557
00:23:16,411 --> 00:23:19,113
[squeals]
It's for me?
558
00:23:19,148 --> 00:23:22,315
Thank you. Oh, my gosh,
that was pretty.
559
00:23:22,351 --> 00:23:23,951
No information. Okay.
560
00:23:23,986 --> 00:23:26,920
Hi, guys. Hi.
561
00:23:26,956 --> 00:23:29,890
[squeals]
562
00:23:29,925 --> 00:23:32,392
Janet! Liam!
You guys, this is huge!
563
00:23:32,461 --> 00:23:34,594
This is huge! Look. Look.
564
00:23:34,630 --> 00:23:37,531
Look, Liam, two turtle doves.
Isn't this exciting?
565
00:23:37,566 --> 00:23:40,100
This isn't just one present, I
think it's gonna keep happening.
566
00:23:40,169 --> 00:23:42,870
Well, so, how exactly
are they turtled?
567
00:23:42,905 --> 00:23:45,039
No, not turtled, turtle. Turtle.
568
00:23:45,107 --> 00:23:48,241
'Cause...they eat...turtles.
569
00:23:48,277 --> 00:23:50,944
They look like-- I don't know,
someone named them that!
570
00:23:51,013 --> 00:23:53,647
Isn't this exciting?
They're so cute!
571
00:23:53,683 --> 00:23:56,784
Yeah. Uh, so, still no idea
who's behind all this?
572
00:23:56,819 --> 00:23:58,819
No name, no nothing,
it's so romantic.
573
00:23:58,854 --> 00:24:00,154
I don't get the point
of these presents
574
00:24:00,222 --> 00:24:01,555
if no one's taking
the credit for it.
575
00:24:01,590 --> 00:24:03,090
Janet, it's not about
the presents.
576
00:24:03,125 --> 00:24:04,825
I mean, it's about the romance.
577
00:24:04,860 --> 00:24:06,426
Whoever is doing this
is leaving me
578
00:24:06,495 --> 00:24:09,329
a serious trail of bread crumbs,
and I'm gonna find them.
579
00:24:09,364 --> 00:24:10,664
[instrumental music]
580
00:24:10,700 --> 00:24:11,799
[Cynthia sighs]
581
00:24:13,769 --> 00:24:15,869
Shouldn't you be dragging
Liam along on this?
582
00:24:15,905 --> 00:24:17,838
He has sketches to do.
583
00:24:17,873 --> 00:24:19,740
He didn't have to come up
to the farm to draw pictures.
584
00:24:19,809 --> 00:24:21,175
He could have done that
back in the city.
585
00:24:21,210 --> 00:24:22,810
Yeah, but, dad,
then he'd miss Christmas.
586
00:24:22,845 --> 00:24:24,477
- Come on.
- Oh-ho.
587
00:24:24,513 --> 00:24:25,746
What are you laughin' at?
588
00:24:25,781 --> 00:24:28,882
You...remind me of your mother.
589
00:24:28,918 --> 00:24:31,318
One whiff of romance,
and you're off to the races.
590
00:24:31,353 --> 00:24:32,652
- Must be genetic, huh?
- Hmm.
591
00:24:32,688 --> 00:24:34,354
[bell chiming]
592
00:24:34,423 --> 00:24:35,956
- Esther! Hi!
- 'Merry Christmas.'
593
00:24:35,991 --> 00:24:37,624
Okay, I got
a very important question.
594
00:24:37,659 --> 00:24:38,625
Two turtle doves
and a partridge
595
00:24:38,694 --> 00:24:39,927
I need to know who bought 'em.
596
00:24:39,962 --> 00:24:43,396
It's nice to see you too.
And Tom.
597
00:24:43,465 --> 00:24:45,165
What a surprise.
598
00:24:46,501 --> 00:24:48,468
It's been a long time.
599
00:24:48,503 --> 00:24:50,738
- Hi, Esther. How's things?
- I can't complain.
600
00:24:50,773 --> 00:24:52,339
Who would listen if I did?
601
00:24:52,374 --> 00:24:53,941
[laughing]
Okay.
602
00:24:54,009 --> 00:24:55,809
I'm sorry, what were you saying?
603
00:24:55,845 --> 00:24:57,211
Just two turtle doves
604
00:24:57,279 --> 00:24:59,179
one partridge,
need to know who bought 'em.
605
00:24:59,248 --> 00:25:01,581
Well, I sold plenty
of turtles, no doves.
606
00:25:01,617 --> 00:25:04,451
'I just carry parakeets,
finches from time to time.'
607
00:25:04,519 --> 00:25:05,886
Okay, so
then where would someone
608
00:25:05,921 --> 00:25:07,755
like, buy birds like that?
609
00:25:07,823 --> 00:25:11,825
One of those specialty shops
in the city, I suppose. Why?
610
00:25:11,861 --> 00:25:14,427
- Because somebody is giving--
- 'Good morning, citizens.'
611
00:25:14,463 --> 00:25:16,296
Hey, Scott.
612
00:25:16,365 --> 00:25:18,866
- Hi.
- Hey.
613
00:25:18,901 --> 00:25:21,334
Um, I'm to put up the flyers,
do you mind?
614
00:25:21,370 --> 00:25:22,602
- For the carnival?
- Yeah.
615
00:25:22,638 --> 00:25:24,104
- Go ahead, go ahead.
- Alright.
616
00:25:24,140 --> 00:25:25,739
(Esther)
'There you go.'
617
00:25:25,775 --> 00:25:27,241
[chuckles]
618
00:25:27,276 --> 00:25:29,609
So what're you guys doin' here?
619
00:25:29,678 --> 00:25:31,745
- 'Pickin' up some bird seed?'
- What?
620
00:25:31,814 --> 00:25:34,114
Why would--
What makes you say that?
621
00:25:34,150 --> 00:25:35,682
Bird seed.
622
00:25:37,486 --> 00:25:39,386
[laughs]
623
00:25:39,421 --> 00:25:42,189
Bird seed. Bird seed.
Yes, we have, we own birds.
624
00:25:42,224 --> 00:25:43,723
- We have birds as pets.
- Great!
625
00:25:43,759 --> 00:25:45,358
- Mm-hmm.
- Great! Uh--
626
00:25:45,394 --> 00:25:46,626
You are coming
to the carnival, right?
627
00:25:46,662 --> 00:25:48,095
- Yeah.
- Never miss it.
628
00:25:48,130 --> 00:25:50,430
Uh, well, I don't know.
629
00:25:50,465 --> 00:25:52,900
- 'Dad, come on.'
- Okay.
630
00:25:52,935 --> 00:25:53,901
Tell you what.
631
00:25:55,004 --> 00:25:57,737
Tickets...are on me.
632
00:25:57,807 --> 00:25:59,840
You, Cindy, Janet, whoever.
633
00:25:59,875 --> 00:26:01,574
Now you don't
have any excuses.
634
00:26:01,610 --> 00:26:05,112
Besides, you don't go,
you're gonna hurt my feelings.
635
00:26:05,181 --> 00:26:07,747
That's really thoughtful, Scott,
thank you.
636
00:26:07,817 --> 00:26:09,683
Alright.
637
00:26:09,718 --> 00:26:12,286
See you guys around.
And take care of those birds.
638
00:26:12,321 --> 00:26:13,520
'We will. Ha ha ha.'
639
00:26:13,588 --> 00:26:14,988
[door chime jingling]
640
00:26:15,994 --> 00:26:18,727
[instrumental music]
641
00:26:23,335 --> 00:26:25,868
[hens clucking]
642
00:26:25,937 --> 00:26:28,237
Hi, Liam, Joyeux Noel
643
00:26:28,273 --> 00:26:30,139
we've got three French hens
in the house
644
00:26:30,208 --> 00:26:32,741
and a break in the case,
so get your coat on.
645
00:26:32,777 --> 00:26:34,677
Come on, you heard the man.
646
00:26:39,150 --> 00:26:41,084
(Liam) 'Wait, wait, wait.
I'm confused, start over.'
647
00:26:41,119 --> 00:26:43,652
Okay, so the local pet store
does not carry turtle doves.
648
00:26:43,688 --> 00:26:45,688
Right? I called around,
they don't have them anywhere
649
00:26:45,723 --> 00:26:47,690
'cause they're not native here,
you actually have to get
650
00:26:47,725 --> 00:26:49,525
like, a special permit
just to import them.
651
00:26:49,560 --> 00:26:51,927
- So?
- So, check this out.
652
00:26:51,963 --> 00:26:54,130
Look at this website,
"McPherson's special events."
653
00:26:54,165 --> 00:26:56,432
They have a permit, everything,
it says they provide
654
00:26:56,468 --> 00:26:57,733
"Unique gifts and experiences
655
00:26:57,768 --> 00:26:59,369
for the special people
in your life."
656
00:26:59,404 --> 00:27:02,271
Boom. I solved it, like,
it has to be through this.
657
00:27:02,307 --> 00:27:03,873
How romantic!
658
00:27:03,941 --> 00:27:05,508
Look, whoever did this, they
went through a lot of trouble.
659
00:27:05,576 --> 00:27:07,610
So don't you think you're like,
kinda ruinin' the surprise?
660
00:27:07,645 --> 00:27:09,278
Whoever did this, clearly
wants me to figure it out
661
00:27:09,347 --> 00:27:11,247
'cause they made it pretty easy.
662
00:27:11,316 --> 00:27:14,384
Hey, we're like a block away,
be chill, be really tough here
663
00:27:14,452 --> 00:27:16,685
because they're not really
expecting us to be
664
00:27:16,754 --> 00:27:18,554
'who we are.
That's all I'm saying.'
665
00:27:18,589 --> 00:27:20,423
Why is that?
666
00:27:20,458 --> 00:27:22,325
Cynthia, what did you tell them?
667
00:27:22,360 --> 00:27:23,759
Cynthia!
668
00:27:23,828 --> 00:27:25,161
[instrumental music]
669
00:27:29,934 --> 00:27:33,269
Ho, this is just
a beautiful office.
670
00:27:33,304 --> 00:27:35,004
We have that same art
in ours as well.
671
00:27:35,040 --> 00:27:37,340
Hello, Cynthia Maxwell,
Fish and Wildlife Department.
672
00:27:37,375 --> 00:27:39,308
Nice to meet you, Miss Maxwell.
673
00:27:39,344 --> 00:27:41,511
I got your call,
I think we can get this all
674
00:27:41,579 --> 00:27:42,945
straightened out.
What seems to be the problem?
675
00:27:42,980 --> 00:27:44,647
Oh, we just have missing
information
676
00:27:44,715 --> 00:27:46,182
on a turtle dove permit,
no big deal.
677
00:27:46,217 --> 00:27:47,917
We just need to get that
client's name fast
678
00:27:47,985 --> 00:27:50,619
we go, "hoo-hoo outta here,"
and just, go back to our office.
679
00:27:50,655 --> 00:27:53,322
I see, um,
well, unfortunately
680
00:27:53,358 --> 00:27:55,258
I'm not gonna be able to
give out any names
681
00:27:55,293 --> 00:27:58,227
without prior consent
or a warrant.
682
00:27:58,263 --> 00:27:59,562
Liam.
683
00:28:00,998 --> 00:28:03,499
I'm the bad cop.
684
00:28:03,535 --> 00:28:04,934
Right.
685
00:28:04,969 --> 00:28:07,170
- I've, I've pulled your file.
- Mm-hmm.
686
00:28:07,238 --> 00:28:09,238
And, uh, take a look at it.
687
00:28:09,274 --> 00:28:11,240
Unfortunately
the client insists
688
00:28:11,276 --> 00:28:14,677
on complete confidentiality
until the final delivery.
689
00:28:14,712 --> 00:28:17,113
Apparently, there's a letter
that explains everything.
690
00:28:17,148 --> 00:28:18,847
What?
691
00:28:18,916 --> 00:28:20,983
I think we've taken enough
of the good man's time.
692
00:28:21,052 --> 00:28:24,753
A letter? There's a letter?
That would be helpful.
693
00:28:24,822 --> 00:28:26,822
Uh, frankly, I don't see
what any of this
694
00:28:26,857 --> 00:28:30,793
has to do with fish or wildlife.
695
00:28:30,828 --> 00:28:33,096
The recipient,
whoever that is
696
00:28:33,131 --> 00:28:35,664
'is just going to have
to be patient.'
697
00:28:37,802 --> 00:28:42,671
Okay, then,
I will be...taking this.
698
00:28:42,740 --> 00:28:44,640
Oh, be my guest.
They're for visitors.
699
00:28:46,877 --> 00:28:48,377
Then I'm gonna take--
700
00:28:50,014 --> 00:28:51,880
...this one too.
701
00:28:53,485 --> 00:28:55,351
- Nice work, Colombo.
- Yeah, you didn't help at all.
702
00:28:55,386 --> 00:28:57,386
What do you want me to say?
703
00:29:00,558 --> 00:29:01,690
Bye.
704
00:29:01,726 --> 00:29:04,227
[instrumental music]
705
00:29:09,267 --> 00:29:11,900
Uh, let me guess,
is it for calling birds?
706
00:29:11,936 --> 00:29:13,569
- Heh heh heh. Yes.
- Yeah?
707
00:29:13,605 --> 00:29:15,804
Look, they're so cute.
Look how real they look.
708
00:29:15,840 --> 00:29:17,440
Watch this.
709
00:29:17,475 --> 00:29:19,342
[birds chirping]
They tweet.
710
00:29:21,146 --> 00:29:22,911
- Turn it off.
- I'm with Janet.
711
00:29:22,947 --> 00:29:24,780
You need to make whoever's
sending you these gifts stop.
712
00:29:24,849 --> 00:29:26,549
Why would I wanna
make them stop?
713
00:29:26,584 --> 00:29:28,817
We're smack dab in the middle
of the most romantic mystery
714
00:29:28,853 --> 00:29:30,119
since the Bermuda Triangle.
715
00:29:30,155 --> 00:29:31,754
What is romantic about that?
716
00:29:31,789 --> 00:29:34,690
- Um, hello, Bermuda.
- 'Okay.'
717
00:29:34,725 --> 00:29:36,526
No, I don't get this
whole situation
718
00:29:36,561 --> 00:29:37,993
and I don't like it,
these gifts are strange.
719
00:29:38,029 --> 00:29:40,496
- I'm going to my cake tasting.
- Okay.
720
00:29:40,532 --> 00:29:43,499
Oh, gosh, whoever has done this
has really fogged this out, huh?
721
00:29:43,568 --> 00:29:45,100
Yeah, plus they must've known
that you were coming to town.
722
00:29:45,136 --> 00:29:46,402
- Right?
- That's true.
723
00:29:46,437 --> 00:29:47,703
Otherwise they would've
sent it to the city.
724
00:29:47,738 --> 00:29:48,737
Mm-hmm.
725
00:29:50,375 --> 00:29:53,709
Oh...my gosh.
I know exactly who it is.
726
00:29:53,778 --> 00:29:56,279
I feel so stupid.
It's Grant.
727
00:29:56,314 --> 00:29:58,581
It's definitely Grant,
he's suave
728
00:29:58,616 --> 00:30:00,583
he's handsome, even though
that's irrelevant
729
00:30:00,618 --> 00:30:02,084
and do you remember
how excited he was
730
00:30:02,153 --> 00:30:03,786
to see me the other day
at the fundraiser
731
00:30:03,821 --> 00:30:05,688
like, I definitely could tell
he was flirting with me.
732
00:30:05,723 --> 00:30:06,955
'I didn't wanna say anything
and sound cocky.'
733
00:30:06,991 --> 00:30:08,424
Yeah, well him? Really?
734
00:30:08,459 --> 00:30:10,293
That's, uh, that's the one
you're landing on?
735
00:30:10,328 --> 00:30:11,760
It's definitely him.
He loves Christmas.
736
00:30:11,796 --> 00:30:14,163
This is so his style.
It's so sweet.
737
00:30:14,199 --> 00:30:16,031
Hm. So, how are you gonna
prove it?
738
00:30:16,067 --> 00:30:18,601
Oh, I'm sure he's dying
for me to find out
739
00:30:18,636 --> 00:30:20,403
so it's gonna be
very easy to crack him.
740
00:30:20,438 --> 00:30:23,038
Just gonna go and see him and
kinda, like, turn on my charm.
741
00:30:23,074 --> 00:30:25,941
[laughs]
Charm? What charm?
742
00:30:26,010 --> 00:30:27,076
Why, I oughta--
743
00:30:27,144 --> 00:30:28,244
Hmm.
744
00:30:30,315 --> 00:30:31,347
I'll never get
used to this cold.
745
00:30:31,416 --> 00:30:32,981
I know and it's like
a bitter cold.
746
00:30:33,017 --> 00:30:34,983
- Yeah. Just bites you.
- Yeah, it bites.
747
00:30:35,052 --> 00:30:36,619
So, lemme know if they
want any more of these
748
00:30:36,688 --> 00:30:37,920
'cause my publisher
just gave me a ton
749
00:30:37,988 --> 00:30:39,655
and they are...all over
my guest room.
750
00:30:39,691 --> 00:30:41,390
Oh, publisher. Fancy.
751
00:30:41,459 --> 00:30:42,758
No, I can't thank you enough.
752
00:30:42,793 --> 00:30:45,261
Bill's kids are crazy
about Felicia.
753
00:30:45,296 --> 00:30:46,562
How is Bill, anyway?
754
00:30:46,598 --> 00:30:48,897
Great. He and Shawn are, uh,
in Miami now.
755
00:30:48,933 --> 00:30:50,766
Always loved your brother.
He's the best.
756
00:30:50,835 --> 00:30:53,236
Okay, and smiley face.
757
00:30:53,304 --> 00:30:54,470
[laughs]
758
00:30:54,505 --> 00:30:55,904
Here you go.
759
00:30:57,975 --> 00:31:00,543
Thank you again. You have
just made my niece's Christmas.
760
00:31:00,578 --> 00:31:02,845
No worries. There's nothing
quite like getting
761
00:31:02,880 --> 00:31:06,949
a special gift from someone
you love, right?
762
00:31:06,984 --> 00:31:08,251
Right.
763
00:31:09,754 --> 00:31:11,320
[instrumental music]
764
00:31:16,961 --> 00:31:18,461
(Scott)
'Afternoon.'
765
00:31:18,496 --> 00:31:20,129
Oh, well, howdy, officer?
766
00:31:20,164 --> 00:31:22,965
What brings you by?
You, uh, tracking a fugitive?
767
00:31:23,033 --> 00:31:25,134
Ahh. More like a missing person.
768
00:31:25,202 --> 00:31:26,835
Cindy's always in a rush
whenever I see her.
769
00:31:26,871 --> 00:31:28,904
Yeah, well, I'm afraid that
your luck hasn't changed.
770
00:31:28,973 --> 00:31:32,308
She's, uh, hot on the trail
of her secret admirer.
771
00:31:32,343 --> 00:31:35,711
- She's figured it out, has she?
- So she thinks.
772
00:31:35,747 --> 00:31:38,180
[instrumental music]
773
00:31:42,052 --> 00:31:43,919
Nice.
774
00:31:43,954 --> 00:31:47,089
Thanks, it's, uh,
just something I'm working on
775
00:31:47,124 --> 00:31:49,625
until she gets back
from her date with Grant.
776
00:31:49,694 --> 00:31:52,395
- Grant?
- 'Yeah.'
777
00:31:52,430 --> 00:31:54,563
[laughs]
778
00:31:54,632 --> 00:31:58,233
Well, that...should
be interesting.
779
00:31:58,269 --> 00:32:00,703
Ugh. Christmas is hands down
my favorite time of year.
780
00:32:00,738 --> 00:32:02,104
Oh, mine too.
781
00:32:02,173 --> 00:32:03,406
It's also a very
important holiday.
782
00:32:03,441 --> 00:32:05,708
Mm-hmm.
783
00:32:05,743 --> 00:32:08,177
You want to know
what I love most about it?
784
00:32:08,212 --> 00:32:09,445
What's that?
785
00:32:09,480 --> 00:32:10,479
It's the perfect time
of the year
786
00:32:10,515 --> 00:32:12,147
for secret presents.
787
00:32:12,216 --> 00:32:14,016
Mm-hmm. Yeah.
788
00:32:14,051 --> 00:32:15,418
Grant, I--
789
00:32:17,221 --> 00:32:19,988
I have a little
confession to make.
790
00:32:20,024 --> 00:32:21,023
Okay.
791
00:32:21,091 --> 00:32:22,057
I know you've been sending me
792
00:32:22,092 --> 00:32:23,125
the presents.
793
00:32:23,160 --> 00:32:24,560
And I love it.
794
00:32:24,595 --> 00:32:25,961
[laughs]
795
00:32:26,030 --> 00:32:30,065
- Cindy, I, I thought you knew.
- Hmm?
796
00:32:30,134 --> 00:32:32,468
More coffee, father?
797
00:32:32,503 --> 00:32:35,805
Uh, I think we're all set.
Thank you.
798
00:32:41,679 --> 00:32:43,846
I guess not all the news
makes it to the big city.
799
00:32:44,915 --> 00:32:45,914
- Wow.
- Well--
800
00:32:45,950 --> 00:32:47,616
[laughs]
801
00:32:47,652 --> 00:32:51,019
- Now, um, about the confession.
- I'm good.
802
00:32:51,055 --> 00:32:52,722
- You sure?
- Mm-hmm.
803
00:32:52,757 --> 00:32:54,156
[instrumental music]
804
00:32:54,191 --> 00:32:56,525
[engine rumbling]
805
00:32:57,762 --> 00:33:01,230
♪ Five golden rings
806
00:33:01,265 --> 00:33:04,400
Hey, hey, finally something
we don't have to feed.
807
00:33:04,435 --> 00:33:06,235
Wow, I think
they're probably not real
808
00:33:06,303 --> 00:33:07,536
and also
they don't fit you.
809
00:33:07,605 --> 00:33:09,171
Hey, getting a ring re-sized
does not make it
810
00:33:09,206 --> 00:33:10,806
any less romantic, Janet.
811
00:33:10,842 --> 00:33:13,476
- Oh, must have coffee.
- Good morning.
812
00:33:14,712 --> 00:33:17,045
If you need me,
I'll be in the barn.
813
00:33:17,081 --> 00:33:18,881
That arch isn't gonna
finish itself.
814
00:33:18,949 --> 00:33:20,315
- Thank you.
- Love you, dad.
815
00:33:20,351 --> 00:33:23,652
So, now that you at last
know about Father Grant
816
00:33:23,721 --> 00:33:24,887
'who's the next candidate?'
817
00:33:24,922 --> 00:33:26,221
Father Grant.
818
00:33:26,257 --> 00:33:29,592
Well, so the, uh, suave,
handsome ex-boyfriend
819
00:33:29,660 --> 00:33:30,893
who's been carrying
a torch for you
820
00:33:30,961 --> 00:33:33,262
all these years
is a priest?
821
00:33:33,297 --> 00:33:34,930
Oh, that's amazing.
822
00:33:34,965 --> 00:33:36,665
Well, at least we know
why he loves Christmas so much.
823
00:33:36,734 --> 00:33:39,902
Liam, please, if that theory is
so yesterday, we're moving on.
824
00:33:39,937 --> 00:33:42,137
Okay, now that we know
it was not Grant
825
00:33:42,172 --> 00:33:45,140
who sent the presents, I think
we know that it's Jason.
826
00:33:45,175 --> 00:33:47,009
- Scott.
- Scott?
827
00:33:47,077 --> 00:33:48,644
- Who's Jason?
- Jake.
828
00:33:48,713 --> 00:33:51,079
No. It would make more sense
if it was Scott.
829
00:33:51,115 --> 00:33:52,915
He's Quechee's
most eligible bachelor
830
00:33:52,983 --> 00:33:55,150
he looks very cute
in a uniform--
831
00:33:55,185 --> 00:33:56,318
No, it's definitely Jason.
832
00:33:56,353 --> 00:33:58,186
This was clearly
all planned out.
833
00:33:58,255 --> 00:34:00,155
Okay, he gave me
my present early
834
00:34:00,224 --> 00:34:01,557
the bird ornament, right?
835
00:34:01,592 --> 00:34:03,526
'And him not showing up
was just'
836
00:34:03,561 --> 00:34:05,193
clearly him,
like, doing a fake out.
837
00:34:05,229 --> 00:34:08,330
It's just, it's scary how well
this all fits together.
838
00:34:08,365 --> 00:34:09,498
Scary is one word for it.
839
00:34:10,601 --> 00:34:11,767
So, you're sure it's Jason?
840
00:34:11,803 --> 00:34:13,769
Um, yeah.
Who else knows that I'm home?
841
00:34:13,805 --> 00:34:16,405
It's just-- He's just giving me
this grand gesture.
842
00:34:16,441 --> 00:34:18,206
It all works out so perfectly.
843
00:34:23,981 --> 00:34:26,014
[instrumental music]
844
00:34:30,420 --> 00:34:31,853
[sighs]
Okay.
845
00:34:36,193 --> 00:34:37,292
[knock on door]
846
00:34:40,463 --> 00:34:43,364
- Hey
- Cynthia, hey.
847
00:34:43,400 --> 00:34:44,733
What are,
what are you doing here?
848
00:34:44,768 --> 00:34:46,668
I got your presents.
849
00:34:52,743 --> 00:34:54,642
Oh! Oh!
850
00:34:56,847 --> 00:35:00,215
Okay, I gotta--
Hi.
851
00:35:00,250 --> 00:35:03,218
Cynthia...I'm sorry.
852
00:35:04,287 --> 00:35:05,887
[instrumental music]
853
00:35:20,070 --> 00:35:22,437
- Put your finger here.
- Hm.
854
00:35:22,505 --> 00:35:24,172
Hold it down.
855
00:35:24,208 --> 00:35:26,608
- Extra marshmallows.
- Ooh! Thank you.
856
00:35:26,643 --> 00:35:29,577
- Ba-ba-bum.
- Thank you.
857
00:35:29,613 --> 00:35:30,879
So do you want
to talk about it?
858
00:35:30,914 --> 00:35:33,048
- No.
- Mm-hmm.
859
00:35:33,083 --> 00:35:34,850
Feel like such an idiot.
860
00:35:34,885 --> 00:35:36,584
You know I'm done
chasing my own tail.
861
00:35:36,653 --> 00:35:39,821
I'll just-- I'm just gonna
wait for the letter.
862
00:35:39,857 --> 00:35:41,990
Oh, yeah, that's,
that's such a good idea.
863
00:35:42,025 --> 00:35:44,893
Wait. Who said that? Who, who,
oh, that was, yeah, that was me.
864
00:35:44,928 --> 00:35:46,694
That was, yeah,
that was smart.
865
00:35:46,730 --> 00:35:48,429
It's so obvious
who your one true love is.
866
00:35:48,498 --> 00:35:51,800
The answer is literally
right in front of your face.
867
00:35:51,835 --> 00:35:53,168
It is?
868
00:35:53,203 --> 00:35:55,170
Yes, Scott.
869
00:35:55,239 --> 00:35:56,604
Come on, he still thinks
about you guys
870
00:35:56,640 --> 00:35:57,939
as, like,
homecoming king and queen.
871
00:35:57,975 --> 00:35:59,407
- Don't start that again.
- Perhaps.
872
00:35:59,442 --> 00:36:02,010
This is way out
of Scott's league, trust me.
873
00:36:02,045 --> 00:36:04,179
(Janet)
'I don't know, people change.'
874
00:36:08,886 --> 00:36:10,919
[instrumental music]
875
00:36:10,954 --> 00:36:13,021
[Liam laughing]
876
00:36:13,056 --> 00:36:14,055
[Cynthia screaming]
877
00:36:14,124 --> 00:36:16,024
[indistinct chatter]
878
00:36:18,395 --> 00:36:21,096
- Ohh!
- Hi!
879
00:36:21,131 --> 00:36:22,998
I'm sorry, I'm going
to have to call you back
880
00:36:23,033 --> 00:36:24,666
'cause I live with children.
881
00:36:24,701 --> 00:36:27,235
Hi, Janet, look,
the next gift came.
882
00:36:27,304 --> 00:36:28,770
Six geese a-laying.
883
00:36:28,806 --> 00:36:30,972
Or for lying on.
884
00:36:31,008 --> 00:36:33,975
They're so soft. Look, it's like
you're being hit by a cloud! Oh!
885
00:36:34,044 --> 00:36:36,812
(Liam) 'Uh-oh.
Oh. You made her mad?'
886
00:36:36,847 --> 00:36:39,314
I know my sister.
She does not get mad.
887
00:36:39,349 --> 00:36:40,782
What does she do?
What does she do?
888
00:36:40,818 --> 00:36:42,150
- Say it.
- Didn't mean that.
889
00:36:42,186 --> 00:36:44,552
No. No. What, from the side?
How mean?
890
00:36:44,587 --> 00:36:46,721
I don't have one,
it's not fair.
891
00:36:46,756 --> 00:36:48,156
Hey! Hey!
892
00:36:48,192 --> 00:36:49,524
- 'Oh, we're busted.'
- Uh-oh.
893
00:36:49,559 --> 00:36:51,659
- Sorry, dad.
- I think you forgot something.
894
00:36:51,695 --> 00:36:52,660
[Cynthia screaming]
895
00:36:52,696 --> 00:36:54,095
[Tom laughing]
896
00:36:54,131 --> 00:36:57,699
- Dad, dad, no. Dad, no.
- Who's, who's?
897
00:36:57,734 --> 00:36:59,534
No, no, no, not me.
898
00:36:59,569 --> 00:37:01,636
Oh! Whoo!
899
00:37:01,671 --> 00:37:04,605
[instrumental music]
900
00:37:04,641 --> 00:37:06,074
Do you think Janet
will like this?
901
00:37:06,109 --> 00:37:07,575
Oh, yeah, she's gonna love it.
902
00:37:07,610 --> 00:37:08,877
She'll bring it
to all her open houses
903
00:37:08,912 --> 00:37:10,145
and fill it with,
like, peppermints
904
00:37:10,214 --> 00:37:12,214
and butterscotts and all that.
905
00:37:12,249 --> 00:37:14,515
- Butterscotts?
- Butterscotch?
906
00:37:14,551 --> 00:37:17,485
- You said "Scotts."
- No, I didn't. Did I?
907
00:37:17,520 --> 00:37:19,888
- Yeah.
- Gosh! I'm, I'm losing my mind.
908
00:37:19,923 --> 00:37:22,224
Well, uh, alright.
Well, that covers the wedding.
909
00:37:22,259 --> 00:37:25,927
Now all I have to do is figure
out what to get your pops.
910
00:37:25,996 --> 00:37:28,063
- What?
- It's just really sweet.
911
00:37:28,131 --> 00:37:29,764
I pulled this whole trip on you
very last minute
912
00:37:29,799 --> 00:37:32,600
and now you're gonna
get a present for my dad.
913
00:37:32,635 --> 00:37:34,369
It's very thoughtful.
914
00:37:34,404 --> 00:37:36,371
Yeah, well,
I guess this whole
915
00:37:36,406 --> 00:37:38,673
Christmas present craze
is rubbing off on me.
916
00:37:38,708 --> 00:37:41,176
Well, if there's anybody else
you need to shop for
917
00:37:41,211 --> 00:37:43,478
I'm totally fine
just to go back in.
918
00:37:43,513 --> 00:37:44,913
- Yeah? Nah.
- Poking my ears.
919
00:37:44,948 --> 00:37:47,215
- Already got something for you.
- What? You did?
920
00:37:47,251 --> 00:37:49,751
- Ah.
- Can you just give me a hint?
921
00:37:49,819 --> 00:37:53,221
- 'Nope.'
- Okay.
922
00:37:53,290 --> 00:37:55,757
(Cynthia) 'So, do you think
that maybe Janet could be-- '
923
00:37:55,792 --> 00:37:57,425
- No.
- You didn't let me finish.
924
00:37:57,460 --> 00:37:58,426
Oh, I'm so sorry.
925
00:37:58,461 --> 00:37:59,761
I'm sorry.
Please, continue.
926
00:37:59,796 --> 00:38:01,229
Do you think that
she could be right
927
00:38:01,265 --> 00:38:03,564
about Scott being
the one behind the gifts?
928
00:38:03,633 --> 00:38:06,701
Oh, oh, in that case, uh, no.
929
00:38:06,770 --> 00:38:08,803
It'd be sort of cute.
Wouldn't it?
930
00:38:08,838 --> 00:38:10,538
If we were, like,
high school sweethearts
931
00:38:10,573 --> 00:38:13,041
that got back together
after all these years apart.
932
00:38:13,076 --> 00:38:15,510
Yeah. Meh.
933
00:38:19,416 --> 00:38:21,316
It's not you sending
the presents, right?
934
00:38:24,221 --> 00:38:25,420
You got me.
935
00:38:25,455 --> 00:38:26,421
[laughs]
936
00:38:28,892 --> 00:38:30,458
No, it's not.
937
00:38:30,493 --> 00:38:33,594
- Why would I do that?
- I think I'm gonna call Scott.
938
00:38:33,630 --> 00:38:38,266
- Just, like...call him.
- Yeah.
939
00:38:40,737 --> 00:38:42,170
[instrumental music]
940
00:38:45,275 --> 00:38:46,441
[doorbell rings]
941
00:38:49,879 --> 00:38:51,413
Coming!
942
00:38:51,481 --> 00:38:54,515
That's what I'm talking about.
7 Swans champagne.
943
00:38:54,551 --> 00:38:56,952
[all cheering]
944
00:38:58,322 --> 00:39:00,388
Finally, a gift
I can get behind.
945
00:39:00,424 --> 00:39:02,690
- Swans swimming in champagne.
- I know.
946
00:39:02,725 --> 00:39:03,858
Thanks, dad.
947
00:39:03,893 --> 00:39:05,293
- For you.
- Alright.
948
00:39:05,329 --> 00:39:07,595
And moi.
949
00:39:07,630 --> 00:39:11,466
Alright.
A toast.
950
00:39:11,534 --> 00:39:13,835
'This is one that your mother
used to make every year.'
951
00:39:13,870 --> 00:39:17,305
"To family.
Past, present and future.
952
00:39:17,341 --> 00:39:21,509
May you forever be held in our
hearts if not in our hands."
953
00:39:21,578 --> 00:39:23,478
- Cheers.
- Cheers.
954
00:39:23,546 --> 00:39:24,779
[glass clinking]
955
00:39:24,848 --> 00:39:26,214
(Cynthia)
Can you believe it
956
00:39:26,249 --> 00:39:28,016
Scott still has
the same phone number?
957
00:39:28,051 --> 00:39:29,851
Oh, well you know,
he's never left this town
958
00:39:29,886 --> 00:39:31,319
so, why would he
ever change it?
959
00:39:31,355 --> 00:39:33,121
It's just crazy, like,
some things change too much
960
00:39:33,156 --> 00:39:34,122
some things stay the same.
961
00:39:34,157 --> 00:39:35,256
(Liam)
Yeah.
962
00:39:35,292 --> 00:39:36,958
Scott's gonna take me
out tonight.
963
00:39:37,027 --> 00:39:38,026
- Tonight?
- Yeah!
964
00:39:38,061 --> 00:39:39,494
We have plans tonight.
965
00:39:39,529 --> 00:39:41,696
Well, work plans.
Like, what about the book?
966
00:39:41,731 --> 00:39:43,698
Oh, my gosh,
Liam, I'm so sorry.
967
00:39:43,766 --> 00:39:45,333
I'm sorry, but we're gonna
get to it, I promise.
968
00:39:45,402 --> 00:39:48,403
It's just suddenly I have a
really good feeling about Scott.
969
00:39:50,173 --> 00:39:51,506
Third time is a charm.
970
00:39:51,541 --> 00:39:53,074
You guys want some water?
971
00:39:53,143 --> 00:39:55,276
Well, I guess I'll have
some dinner with your dad.
972
00:39:56,513 --> 00:39:58,579
Hi, ladies.
Ah, ah.
973
00:39:58,615 --> 00:40:00,415
- Oh, Oh!
- 'Ow! The chicken--'
974
00:40:00,450 --> 00:40:03,151
- Run for the hills, girls!
- Liam, they're escaping.
975
00:40:03,186 --> 00:40:05,653
[Liam imitates clucking]
976
00:40:05,688 --> 00:40:06,687
- Ow!
- Oh.
977
00:40:10,760 --> 00:40:12,560
- Hi
- Hi.
978
00:40:13,630 --> 00:40:15,563
The chickens are escaping.
979
00:40:15,598 --> 00:40:16,764
Really?
980
00:40:16,799 --> 00:40:18,500
The chickens are escaping!
981
00:40:21,571 --> 00:40:24,139
Oh, you wouldn't believe
how fast a French chick can run.
982
00:40:24,207 --> 00:40:27,108
[laughs] Oh, yeah. The important
thing is you got 'em all back.
983
00:40:27,177 --> 00:40:28,243
Hm.
984
00:40:31,548 --> 00:40:32,747
[sighs]
985
00:40:32,782 --> 00:40:33,814
So, how come you're not spending
986
00:40:33,850 --> 00:40:35,116
Christmas with your girlfriend?
987
00:40:36,619 --> 00:40:38,619
I, um, I don't have one.
988
00:40:43,060 --> 00:40:45,293
Would you like some advice
about strategy?
989
00:40:45,328 --> 00:40:47,795
I played this game before,
you know?
990
00:40:47,830 --> 00:40:49,397
Marie and I played every night.
991
00:40:49,433 --> 00:40:51,599
I bet you won
every game, too, right?
992
00:40:51,668 --> 00:40:52,767
Only if she'd let me.
993
00:40:52,835 --> 00:40:54,702
[laughs]
994
00:40:54,737 --> 00:40:56,304
What can you do?
995
00:40:56,339 --> 00:40:58,005
There's only ever
one thing to do.
996
00:40:58,075 --> 00:41:00,241
- What's that?
- Make a move.
997
00:41:03,380 --> 00:41:05,380
Probably gonna regret this.
998
00:41:13,290 --> 00:41:14,289
Checkmate.
999
00:41:14,357 --> 00:41:16,991
[laughs]
1000
00:41:17,026 --> 00:41:20,328
Well, you...make the wrong move
and you lose, right?
1001
00:41:22,499 --> 00:41:24,466
At least you tried.
1002
00:41:27,070 --> 00:41:29,737
- Hey, you look lovely.
- Aw, thanks, dad.
1003
00:41:29,806 --> 00:41:31,706
(Cynthia)
See you later.
1004
00:41:31,774 --> 00:41:34,242
- Hi!
- Wow.
1005
00:41:34,277 --> 00:41:35,743
Playing a little chess?
1006
00:41:35,778 --> 00:41:36,777
I've been trying to.
1007
00:41:36,813 --> 00:41:38,679
He's so good.
1008
00:41:38,715 --> 00:41:41,048
So, my gentleman caller's
gonna be here any minute.
1009
00:41:41,084 --> 00:41:43,151
Here we go again, huh?
1010
00:41:43,186 --> 00:41:45,420
You can go ahead and tell me
why you think it's not Scott.
1011
00:41:46,789 --> 00:41:48,923
I don't know, might be.
So what?
1012
00:41:48,958 --> 00:41:51,192
You spent the first few days
here talking about
1013
00:41:51,228 --> 00:41:54,629
how you and Scott
didn't...have anything.
1014
00:41:54,664 --> 00:41:56,797
It was a long time ago.
Maybe he's changed, right?
1015
00:41:56,833 --> 00:41:58,899
- I mean, we were kids.
- Okay, you know what?
1016
00:41:58,935 --> 00:42:00,801
I think you deserve a little bit
more than a bunch of clichés.
1017
00:42:00,837 --> 00:42:01,869
[doorbell rings]
1018
00:42:01,904 --> 00:42:03,104
Liam, why are you doing this?
1019
00:42:03,140 --> 00:42:04,372
Now I'm about to go on a date.
1020
00:42:04,407 --> 00:42:06,341
Well, I'm sorry,
it's just that I--
1021
00:42:06,376 --> 00:42:08,276
I care about you,
and I worry about you.
1022
00:42:09,679 --> 00:42:10,978
But you keep puttin'
yourself out there
1023
00:42:11,014 --> 00:42:12,347
and you keep gettin' hurt.
1024
00:42:12,415 --> 00:42:14,949
Maybe it's time
you need to slow down.
1025
00:42:15,018 --> 00:42:16,851
I'm a big girl.
1026
00:42:16,886 --> 00:42:18,853
Cynthia, wait.
1027
00:42:24,261 --> 00:42:27,428
♪ Oh deck the halls
with boughs of holly ♪
1028
00:42:27,464 --> 00:42:29,930
♪ Fa la la la la la la la la
1029
00:42:29,999 --> 00:42:32,467
♪ 'Tis the season to be jolly
1030
00:42:32,502 --> 00:42:35,170
♪ Fa la la la la la la la la
1031
00:42:35,205 --> 00:42:38,072
♪ Don we now our gay apparel
1032
00:42:38,107 --> 00:42:40,841
♪ Fa la la la la la la la la
1033
00:42:40,877 --> 00:42:43,744
♪ Troll the ancient
Yuletide carol ♪
1034
00:42:43,813 --> 00:42:48,149
♪ Fa la la la la la la la la ♪
1035
00:42:48,185 --> 00:42:49,717
[claps]
1036
00:42:49,752 --> 00:42:51,352
Thanks, guys.
1037
00:42:51,388 --> 00:42:52,853
- Hey, Cindy.
- Oh, my gosh, hi.
1038
00:42:52,889 --> 00:42:54,189
I brought you some flowers.
1039
00:42:54,224 --> 00:42:56,357
- Thank you so much.
- You're welcome.
1040
00:42:56,393 --> 00:42:57,992
That was incredible, you guys.
1041
00:42:58,027 --> 00:43:00,295
Oh, my gosh, thank you.
1042
00:43:00,330 --> 00:43:02,096
Flowers!
1043
00:43:02,131 --> 00:43:03,631
- Hey.
- Goodnight.
1044
00:43:06,536 --> 00:43:08,536
- Thank you.
- Thank you. Thank you.
1045
00:43:20,128 --> 00:43:23,029
[instrumental music]
1046
00:43:23,098 --> 00:43:24,430
Let me know if you
need anything else.
1047
00:43:24,465 --> 00:43:26,099
- Thank you so much.
- Thank you.
1048
00:43:27,268 --> 00:43:29,902
- Cheers.
- Cheers.
1049
00:43:31,806 --> 00:43:33,172
I got to admit
something, Scott
1050
00:43:33,207 --> 00:43:35,808
growing up, I really did not
peg you for a law man.
1051
00:43:35,844 --> 00:43:39,278
Oh, well, we don't have much
of a criminal element
1052
00:43:39,347 --> 00:43:42,381
but we do get
the occasional bar fight
1053
00:43:42,416 --> 00:43:44,784
fender benders here
and there, but most of all
1054
00:43:44,819 --> 00:43:48,154
people just call me
when they need help.
1055
00:43:48,189 --> 00:43:49,656
Get paid to be neighborly.
1056
00:43:49,724 --> 00:43:52,358
Oh, it really sounds
like you found your place.
1057
00:43:52,393 --> 00:43:54,260
Yeah. What can I say?
1058
00:43:54,328 --> 00:43:56,162
Best times of my life
have been here.
1059
00:43:57,666 --> 00:43:59,565
I can't believe you remember
I love cupcakes.
1060
00:43:59,600 --> 00:44:01,668
I've known you
for a long time. Come on.
1061
00:44:01,736 --> 00:44:03,770
I didn't know
you knew me that well.
1062
00:44:03,805 --> 00:44:08,041
The cupcakes, the singers,
the gifts
1063
00:44:08,076 --> 00:44:11,944
I'm, I'm just,
I'm really blown away.
1064
00:44:11,980 --> 00:44:13,913
- Gifts?
- Yeah.
1065
00:44:13,948 --> 00:44:16,248
I'm all about gifts.
1066
00:44:16,284 --> 00:44:18,718
Right here,
I'm just getting started.
1067
00:44:18,753 --> 00:44:21,154
Thank you, it's made me
feel really special.
1068
00:44:24,592 --> 00:44:25,624
You're the best.
1069
00:44:25,660 --> 00:44:28,260
[instrumental music]
1070
00:44:33,668 --> 00:44:37,904
Scott, this night has
just been so perfect.
1071
00:44:37,939 --> 00:44:41,107
Hey, I've waited
a long time for this.
1072
00:44:41,176 --> 00:44:43,576
Wasn't about to screw it up.
1073
00:44:43,644 --> 00:44:45,011
It's you, isn't it?
1074
00:44:46,380 --> 00:44:48,581
You're behind all this.
1075
00:44:48,616 --> 00:44:50,583
You're my true love, right?
1076
00:44:50,618 --> 00:44:54,187
'Course. I always was.
1077
00:44:54,222 --> 00:44:59,759
Oh, this trip, this--
It's just been perfect.
1078
00:44:59,794 --> 00:45:01,227
Not quite yet.
1079
00:45:02,663 --> 00:45:05,064
[instrumental music]
1080
00:45:12,240 --> 00:45:15,074
(Cynthia) 'Oh, my gosh.
Eight maids a-milking.'
1081
00:45:16,878 --> 00:45:20,847
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
1082
00:45:20,882 --> 00:45:24,316
♪ We wish you
a merry Christmas ♪♪
1083
00:45:24,352 --> 00:45:26,119
Your outfits are amazing.
1084
00:45:26,154 --> 00:45:28,687
Is that milk raw?
1085
00:45:28,723 --> 00:45:30,857
Yeah, you can take that
with you when you go.
1086
00:45:30,892 --> 00:45:32,324
Don't mind her.
1087
00:45:32,360 --> 00:45:34,227
Hey, babe.
Do you want some tea?
1088
00:45:35,429 --> 00:45:37,596
- Certainly, thank you.
- Yeah?
1089
00:45:37,632 --> 00:45:38,898
What are you doing?
1090
00:45:38,933 --> 00:45:42,068
Um, nothing, just, uh,
little work.
1091
00:45:46,307 --> 00:45:47,573
- Roger!
- Janet, hold on.
1092
00:45:47,608 --> 00:45:49,742
- I can explain.
- What is this?
1093
00:45:49,778 --> 00:45:53,146
Roger, ugh, this is what you
want our wedding to be like?
1094
00:45:53,181 --> 00:45:55,047
We've talked about this.
1095
00:45:55,083 --> 00:45:56,816
I know, but, I--
1096
00:45:56,851 --> 00:45:58,651
This is a
once-in-a-lifetime event.
1097
00:46:00,554 --> 00:46:03,256
I know.
1098
00:46:03,291 --> 00:46:05,524
Do you know my mom and dad
did extravagant things
1099
00:46:05,559 --> 00:46:07,894
for each other every single day
and now that my mom's gone
1100
00:46:07,962 --> 00:46:10,529
there's like this huge hole
in my dad's life.
1101
00:46:10,598 --> 00:46:12,731
Cynthia's been chasing romance
since she was a little girl.
1102
00:46:12,767 --> 00:46:15,201
'Look where that's gotten her.'
1103
00:46:15,236 --> 00:46:16,836
I'm telling you,
it's so much better
1104
00:46:16,871 --> 00:46:18,404
to just keep things simple.
1105
00:46:18,472 --> 00:46:20,339
This wedding is like
the first day of our marriage
1106
00:46:20,374 --> 00:46:21,974
it's not the whole thing.
1107
00:46:22,010 --> 00:46:23,843
What's important is that
you and I are together
1108
00:46:23,912 --> 00:46:26,612
it's not about the party.
1109
00:46:26,647 --> 00:46:27,947
Okay?
1110
00:46:29,184 --> 00:46:30,183
Okay.
1111
00:46:32,987 --> 00:46:34,753
Alright, hand 'em over.
1112
00:46:34,789 --> 00:46:37,089
[sighs]
1113
00:46:41,529 --> 00:46:43,029
(Janet)
Three more?
1114
00:46:43,064 --> 00:46:44,797
(Roger)
'Well, y-yeah. It came in bulk.'
1115
00:46:44,833 --> 00:46:46,432
(Janet)
'Right.'
1116
00:46:48,402 --> 00:46:51,737
- Hey, Liam.
- Oh, hey, what's up?
1117
00:46:51,772 --> 00:46:53,239
Casanova, look at you.
1118
00:46:53,274 --> 00:46:55,407
In with the, uh, flowers
and everything.
1119
00:46:55,476 --> 00:46:57,210
It's a good touch.
Very original.
1120
00:46:57,278 --> 00:46:58,510
Yeah. Brought them for Cindy.
1121
00:46:58,546 --> 00:47:00,279
Yeah. Kinda figured.
1122
00:47:00,315 --> 00:47:03,249
So, uh, got another big date
planned tonight?
1123
00:47:03,284 --> 00:47:05,451
Yeah, yeah, was hoping
to talk to you about that.
1124
00:47:05,519 --> 00:47:06,886
Uh, Cindy said
you two are close?
1125
00:47:08,389 --> 00:47:10,689
Yeah, I was hoping
that you might, um--
1126
00:47:12,360 --> 00:47:13,392
Oh.
1127
00:47:14,662 --> 00:47:16,295
Sorry. Uh, might?
1128
00:47:16,364 --> 00:47:18,697
Perhaps you might
have some suggestions.
1129
00:47:18,733 --> 00:47:20,199
You want my advice?
1130
00:47:20,235 --> 00:47:23,302
You mean with the, uh,
flowers and the face
1131
00:47:23,338 --> 00:47:24,737
and everything
you got going on there?
1132
00:47:24,772 --> 00:47:26,538
Don't worry,
you're gonna be fine.
1133
00:47:26,574 --> 00:47:28,407
Yeah, well,
I only got one shot at this
1134
00:47:28,442 --> 00:47:30,409
and I don't want to
screw it up, so--
1135
00:47:30,444 --> 00:47:32,711
Why should I help you?
1136
00:47:32,747 --> 00:47:34,680
Cindy's a special girl.
1137
00:47:34,715 --> 00:47:36,615
I mean, don't we both
want her to be happy?
1138
00:47:40,388 --> 00:47:43,256
Alright. Alright, okay.
1139
00:47:43,324 --> 00:47:44,357
What are you thinking?
1140
00:47:46,127 --> 00:47:47,826
I'm thinking putt-putt.
1141
00:47:47,862 --> 00:47:49,461
It's freezing out.
1142
00:47:52,767 --> 00:47:54,666
Yeah.
1143
00:47:54,702 --> 00:47:56,002
'I didn't think of that.'
1144
00:47:57,738 --> 00:48:00,039
I'm so excited.
1145
00:48:00,108 --> 00:48:01,941
'You're full of surprises.'
1146
00:48:05,280 --> 00:48:08,247
Heard you givin' Scott some
advice back there in the barn.
1147
00:48:10,218 --> 00:48:11,350
Yeah.
1148
00:48:13,087 --> 00:48:15,721
Man, you're just all day dumb,
aren't you?
1149
00:48:18,726 --> 00:48:21,060
[instrumental music]
1150
00:48:26,134 --> 00:48:27,333
[sighs]
1151
00:48:27,402 --> 00:48:30,036
[instrumental music]
1152
00:48:32,974 --> 00:48:35,975
Scott.
This is the community center.
1153
00:48:36,010 --> 00:48:39,211
I feel like we might be just
a tad overdressed for bingo.
1154
00:48:39,247 --> 00:48:40,313
We're not going to bingo.
1155
00:48:40,381 --> 00:48:42,281
- Oh, yeah?
- Yeah.
1156
00:48:42,350 --> 00:48:44,317
- Come on.
- You lead the way.
1157
00:48:44,352 --> 00:48:46,986
[instrumental music]
1158
00:48:47,021 --> 00:48:48,520
(Cynthia)
Thank you.
1159
00:48:48,589 --> 00:48:51,157
[Cynthia gasps]
Oh, my gosh.
1160
00:48:51,225 --> 00:48:52,624
Looks like they're,
they're having some
1161
00:48:52,693 --> 00:48:54,526
sort of, like,
private event or something.
1162
00:48:54,562 --> 00:48:56,862
It's the Christmas Cotillion.
1163
00:48:56,897 --> 00:48:58,564
- Oh, yeah?
- Yeah.
1164
00:48:58,632 --> 00:49:01,334
- Oh, thank you so much.
- Oh, thank you. Appreciate it.
1165
00:49:02,837 --> 00:49:05,438
I was thinking that, uh--
1166
00:49:05,473 --> 00:49:07,606
I could be Fred Astaire and
maybe you could be Gene Kelly.
1167
00:49:07,675 --> 00:49:09,875
[laughs]
Yeah.
1168
00:49:09,910 --> 00:49:11,610
You do know Gene Kelly's
a guy right?
1169
00:49:11,645 --> 00:49:14,113
Right. Of course.
1170
00:49:17,918 --> 00:49:20,252
["By the Fireside"]
1171
00:49:21,990 --> 00:49:25,191
♪ When the snow fills the sky
in the night ♪
1172
00:49:25,259 --> 00:49:28,660
♪ We'll be here you and I
1173
00:49:28,729 --> 00:49:30,596
- Oh, bye.
- ♪Hold me close dear
1174
00:49:30,631 --> 00:49:34,200
♪ By the fireside
1175
00:49:35,803 --> 00:49:37,203
Whoo!
1176
00:49:37,271 --> 00:49:39,771
♪ With the mistletoe
hanging above ♪
1177
00:49:39,807 --> 00:49:43,409
♪ Your hand fits like a glove
1178
00:49:43,444 --> 00:49:48,314
♪ Baby kiss me
You're my Christmas love ♪
1179
00:49:50,684 --> 00:49:53,285
♪ We'll keep on dancing
1180
00:49:53,321 --> 00:49:57,689
♪ By lights hung on the tree
1181
00:49:57,725 --> 00:49:59,492
♪ You're a gift love
1182
00:49:59,527 --> 00:50:04,830
♪ Wrapped inside a dream
1183
00:50:04,899 --> 00:50:08,434
♪ With the mistletoe
hanging above ♪
1184
00:50:08,503 --> 00:50:11,737
♪ You are mine till dawn
1185
00:50:11,805 --> 00:50:13,139
- This is so great.
- ♪Baby kiss me
1186
00:50:13,174 --> 00:50:18,110
- Thank you so much for coming.
- ♪ You're my Christmas love ♪
1187
00:50:24,685 --> 00:50:27,920
Uh, I can't get over how much
of a gentleman he is.
1188
00:50:27,955 --> 00:50:29,288
- Huh?
- Scott.
1189
00:50:29,323 --> 00:50:31,357
He's such a different guy.
1190
00:50:31,392 --> 00:50:34,893
He's, he's just so mature
and he's--
1191
00:50:34,962 --> 00:50:37,796
Oh, he's just, like, not even
the same person. He's great.
1192
00:50:37,831 --> 00:50:39,465
And the gifts too, right?
1193
00:50:39,500 --> 00:50:41,900
- Mm-hmm. What?
- He sent you the gifts, right?
1194
00:50:41,936 --> 00:50:43,769
Oh, no, well, yeah, of course.
1195
00:50:43,837 --> 00:50:46,505
- Mm. And he said that?
- Oh.
1196
00:50:46,541 --> 00:50:48,640
He actually said
that he was the one
1197
00:50:48,676 --> 00:50:50,342
that was sending the presents?
1198
00:50:50,378 --> 00:50:53,912
We talked about it, and he said
that I'm his true love.
1199
00:50:53,948 --> 00:50:57,116
'So, I feel like it's implied,
right? And want more.'
1200
00:50:57,185 --> 00:50:59,151
'What I need.'
1201
00:50:59,187 --> 00:51:02,154
Well, that's just, uh,
that's, that's super.
1202
00:51:02,190 --> 00:51:04,156
Liam, there's something
I really want to ask you.
1203
00:51:04,192 --> 00:51:05,791
- Yeah?
- 'Yeah.'
1204
00:51:05,826 --> 00:51:09,728
I, um, I was wondering
if it was okay with you
1205
00:51:09,763 --> 00:51:12,498
if I maybe took Scott
to the wedding?
1206
00:51:12,533 --> 00:51:16,469
Because, because
you-you'll still go.
1207
00:51:16,504 --> 00:51:18,704
- It's gonna be so fun.
- 'Oh, yeah.'
1208
00:51:18,739 --> 00:51:20,573
We'll all dance and it'll be
1209
00:51:20,608 --> 00:51:22,108
'just with the romance
and the presents'
1210
00:51:22,176 --> 00:51:24,076
'I feel like it's appropriate
if he takes me.'
1211
00:51:24,145 --> 00:51:26,778
- Sure. Yeah. Why not?
- Really?
1212
00:51:26,814 --> 00:51:29,381
- Yeah.
- Are you sure?
1213
00:51:29,417 --> 00:51:32,218
That's fine. Yeah.
1214
00:51:32,253 --> 00:51:33,652
Yeah, I know,
I'm happy for you.
1215
00:51:33,687 --> 00:51:36,322
Okay. Thank you.
Thanks.
1216
00:51:37,725 --> 00:51:40,126
Okay, um, alright.
1217
00:51:43,375 --> 00:51:47,711
♪ It's Christmas time
the snow is falling ♪
1218
00:51:47,780 --> 00:51:51,615
♪ And I can hear
the mistletoe calling ♪
1219
00:51:51,651 --> 00:51:55,886
♪ You to me.
Baby you should see ♪
1220
00:51:55,922 --> 00:52:01,692
♪ All I want is
a kiss for Christmas ♪
1221
00:52:03,830 --> 00:52:06,129
[applause]
1222
00:52:06,198 --> 00:52:07,598
So you're getting
into the holiday spirit?
1223
00:52:07,633 --> 00:52:09,232
Oh, if you can't beat 'em.
1224
00:52:09,268 --> 00:52:12,002
Ladies dancing, I'm coming,
I'm coming, I'm coming.
1225
00:52:13,973 --> 00:52:15,906
- Did I miss it?
- Oh, I'm afraid so.
1226
00:52:15,942 --> 00:52:17,541
I'm sure they'll do it again
if you ask.
1227
00:52:17,577 --> 00:52:19,777
Can you do it again?
1228
00:52:19,846 --> 00:52:22,045
Maggie?
1229
00:52:22,081 --> 00:52:24,615
- Liamer?
- Maggie?
1230
00:52:24,650 --> 00:52:25,716
[laughs]
1231
00:52:25,785 --> 00:52:27,451
What are you doing here?
1232
00:52:27,487 --> 00:52:29,954
This is my troop.
What are you doing here?
1233
00:52:29,989 --> 00:52:31,455
I'm working on a book.
1234
00:52:31,524 --> 00:52:33,056
Whoa!
1235
00:52:33,092 --> 00:52:34,892
Hi! Hi, hi.
1236
00:52:34,927 --> 00:52:37,461
Uh, Cynthia, this is Maggie.
We went to college together.
1237
00:52:37,497 --> 00:52:40,898
Yeah! It's just, uh,
it's that Maggie. Whoa!
1238
00:52:40,933 --> 00:52:42,533
Maggie, this is uh,
this is Cynthia.
1239
00:52:42,568 --> 00:52:45,903
- Oh, girlfriend?
- No, no, no.
1240
00:52:45,938 --> 00:52:49,139
Just friends. Uh, yeah,
we, we, uh, make books together.
1241
00:52:49,174 --> 00:52:52,309
She's, she's technically
my boss.
1242
00:52:52,344 --> 00:52:54,144
Yeah, I'm his boss.
1243
00:52:54,213 --> 00:52:55,445
Oh, my gosh.
1244
00:52:55,481 --> 00:52:57,915
It's so weird. Oh!
1245
00:52:57,950 --> 00:52:59,817
(Liam) 'Oh, my God.
I'm so happy to see you.'
1246
00:52:59,852 --> 00:53:01,385
Everything, yeah.
1247
00:53:01,453 --> 00:53:03,020
Uh, it's been such a long time.
1248
00:53:03,088 --> 00:53:05,155
'I've missed you.'
1249
00:53:05,224 --> 00:53:06,624
Small world.
1250
00:53:07,393 --> 00:53:09,092
Too small.
1251
00:53:09,128 --> 00:53:11,662
I can't believe that's Maggie,
I thought she'd be, like
1252
00:53:11,697 --> 00:53:14,097
I don't know, not that.
1253
00:53:14,133 --> 00:53:17,167
You know he's taking her
to the Winter Carnival tomorrow
1254
00:53:17,236 --> 00:53:20,370
which I feel is very weird,
because he is not from here
1255
00:53:20,406 --> 00:53:24,174
she's also not from here,
neither of them are from here.
1256
00:53:24,209 --> 00:53:25,843
I'm not sure but--
1257
00:53:25,878 --> 00:53:28,478
...I don't think there's
a residency requirement.
1258
00:53:28,514 --> 00:53:31,782
Well, it just feels
a little weird to me.
1259
00:53:31,817 --> 00:53:35,019
Well, I can understand
why it's bothering you.
1260
00:53:35,054 --> 00:53:37,120
Must be pretty awful having
someone you're interested in
1261
00:53:37,156 --> 00:53:39,156
carrying on
with some old flame.
1262
00:53:39,191 --> 00:53:41,625
Mm-hmm. Right.
1263
00:53:41,661 --> 00:53:43,393
- Hey.
- Hmm?
1264
00:53:43,429 --> 00:53:45,596
- How many?
- What?
1265
00:53:45,631 --> 00:53:46,897
How many fingers?
1266
00:53:46,933 --> 00:53:48,165
What are you talking about?
1267
00:53:48,200 --> 00:53:50,834
- How many fingers?
- Three.
1268
00:53:50,870 --> 00:53:52,670
Okay, good.
1269
00:53:52,738 --> 00:53:54,104
I was worried that maybe
you couldn't see
1270
00:53:54,139 --> 00:53:56,040
what was right in front
of your face.
1271
00:53:58,778 --> 00:54:01,545
(Maggie)
'That sounds like so much fun.'
1272
00:54:01,614 --> 00:54:03,948
'Oh, gosh, I can't believe
I'm seeing you again.'
1273
00:54:03,983 --> 00:54:06,450
Yeah, right?
1274
00:54:06,485 --> 00:54:08,318
[instrumental music]
1275
00:54:08,353 --> 00:54:10,020
[indistinct chatter]
1276
00:54:17,997 --> 00:54:19,329
I can't even handle this.
1277
00:54:19,398 --> 00:54:20,864
I feel like it gets better
every year.
1278
00:54:20,900 --> 00:54:22,866
Yeah, pretty much took
a life of its own, huh?
1279
00:54:22,902 --> 00:54:25,235
Mm-hmm. I do feel kinda bad
about missing
1280
00:54:25,304 --> 00:54:26,303
the Lords a-leaping.
1281
00:54:26,338 --> 00:54:28,171
[knock on door]
1282
00:54:30,743 --> 00:54:33,143
[banging on door]
1283
00:54:33,212 --> 00:54:35,879
[instrumental music]
1284
00:54:40,152 --> 00:54:42,419
(Maggie) 'Oh, don't worry,
if you don't catch them today'
1285
00:54:42,454 --> 00:54:44,688
we're all back
day 12 big finale.
1286
00:54:44,724 --> 00:54:48,892
Hey! So this is him.
Really good presents, huh?
1287
00:54:48,928 --> 00:54:50,894
Definitely very imaginative.
1288
00:54:50,963 --> 00:54:54,098
- Oh, yeah. That's my Scotty.
- Oh.
1289
00:54:54,133 --> 00:54:55,733
(Cynthia) Oh, look,
it's sweets and treats.
1290
00:54:55,768 --> 00:54:57,400
- It's sweets and treats.
- That's my favorite.
1291
00:54:57,436 --> 00:54:59,436
- And there's not even a line.
- Let's go check it out.
1292
00:55:00,439 --> 00:55:02,640
[instrumental music]
1293
00:55:05,911 --> 00:55:07,011
Oh--
1294
00:55:09,749 --> 00:55:12,750
Roger, you--
You seem a little distracted.
1295
00:55:12,818 --> 00:55:14,384
You okay?
1296
00:55:14,453 --> 00:55:17,821
Is, is withholding information
from s-someone that is
1297
00:55:17,857 --> 00:55:21,258
is that, is that the same
as lying to them?
1298
00:55:21,293 --> 00:55:24,494
Well, it depends on why you're
holding back information.
1299
00:55:24,530 --> 00:55:27,731
Well, uh, I was hoping
to surprise
1300
00:55:27,767 --> 00:55:30,968
someone that I, I love,
but I-I
1301
00:55:31,003 --> 00:55:33,270
I'm afraid that i-it might
backfire on me.
1302
00:55:34,907 --> 00:55:37,708
Don't let doubt and fear
get in your way.
1303
00:55:37,743 --> 00:55:39,476
When your intention
is out of love
1304
00:55:39,511 --> 00:55:41,611
destiny has proven
time and again
1305
00:55:41,647 --> 00:55:43,280
'it always works out.'
1306
00:55:45,317 --> 00:55:47,584
Oh, well, let's hope so.
1307
00:55:50,156 --> 00:55:51,321
See?
1308
00:55:52,357 --> 00:55:53,423
Winner!
1309
00:55:54,860 --> 00:55:57,527
[indistinct chatter]
1310
00:55:57,563 --> 00:55:58,628
You wouldn't believe.
1311
00:55:58,698 --> 00:55:59,863
[laughs]
1312
00:55:59,899 --> 00:56:02,299
- Excuse me.
- Like what?
1313
00:56:03,468 --> 00:56:06,170
[instrumental music]
1314
00:56:12,945 --> 00:56:14,745
[sighs]
1315
00:56:14,814 --> 00:56:17,280
- What are you doing?
- Playing along.
1316
00:56:17,316 --> 00:56:18,615
It's kind of fun.
1317
00:56:20,485 --> 00:56:24,221
- What do you mean?
- Liamer, I know that look.
1318
00:56:24,256 --> 00:56:26,223
I can tell how
you feel about her.
1319
00:56:26,258 --> 00:56:28,892
- I don't feel--
- What?
1320
00:56:28,961 --> 00:56:31,394
Stop being silly.
1321
00:56:31,430 --> 00:56:32,562
- Come on.
- It's okay.
1322
00:56:32,598 --> 00:56:33,964
I think she's getting jealous.
1323
00:56:40,072 --> 00:56:42,439
♪ Snowflakes they
just started falling ♪
1324
00:56:42,474 --> 00:56:44,942
♪ Tonight the decks
they are all a halling ♪
1325
00:56:44,977 --> 00:56:46,744
♪ It's winter wonderland
1326
00:56:46,779 --> 00:56:50,029
♪ In love, in love, in love
in love again ♪♪
1327
00:56:50,079 --> 00:56:52,089
Tom?
1328
00:56:52,139 --> 00:56:53,604
Hi.
1329
00:56:53,673 --> 00:56:56,641
Somebody looks like they
could use a Christmas cookie.
1330
00:56:58,545 --> 00:56:59,978
Glad you came by.
1331
00:57:00,013 --> 00:57:03,781
Yeah, I figured
I'd make an appearance.
1332
00:57:03,851 --> 00:57:06,051
- Hm.
- Hm.
1333
00:57:07,354 --> 00:57:09,855
- Really good.
- Secret recipe.
1334
00:57:09,890 --> 00:57:12,023
- Wow, really good.
- Oh.
1335
00:57:12,092 --> 00:57:13,225
[laughs]
1336
00:57:13,260 --> 00:57:16,527
Stickin' around
for the big jamboree?
1337
00:57:16,563 --> 00:57:17,528
No.
1338
00:57:19,532 --> 00:57:22,700
I'm not much for...dancing
these days.
1339
00:57:22,769 --> 00:57:27,038
You know, Tom...you're not doing
anyone any good
1340
00:57:27,074 --> 00:57:28,773
'cooped up in the house
all the time.'
1341
00:57:30,277 --> 00:57:33,044
I keep busy gettin'
Janet married off.
1342
00:57:33,113 --> 00:57:34,645
Oh, good.
1343
00:57:34,681 --> 00:57:37,082
I'll expect to see
a lot more of you come spring.
1344
00:57:40,520 --> 00:57:41,753
Thanks for the cookies.
1345
00:57:41,788 --> 00:57:43,855
[music continues]
1346
00:57:43,891 --> 00:57:45,790
[indistinct chatter]
1347
00:57:47,427 --> 00:57:49,961
Thank you so much
for another really great day.
1348
00:57:49,997 --> 00:57:51,529
No. Thank you.
1349
00:57:51,564 --> 00:57:54,099
Oh, this trip has
just been such a dream.
1350
00:57:54,167 --> 00:57:57,035
- Yeah. Super fun, huh?
- Yeah, super fun.
1351
00:57:57,070 --> 00:57:59,204
- And great carnival.
- Oh, I know, right?
1352
00:57:59,273 --> 00:58:01,072
It was just, it was
so nice to see
1353
00:58:01,108 --> 00:58:03,474
the town just kind
of coming together and--
1354
00:58:03,543 --> 00:58:06,511
Yeah. Yeah.
1355
00:58:06,546 --> 00:58:08,880
[laughs]
1356
00:58:10,384 --> 00:58:12,617
I'm so-- I'm tired.
1357
00:58:12,652 --> 00:58:14,886
- Okay, yeah, okay.
- But, um, okay, but--
1358
00:58:14,922 --> 00:58:16,187
- That was so fun.
- Alright, yeah.
1359
00:58:16,223 --> 00:58:17,555
Oh, my gosh.
Thank you so much.
1360
00:58:17,590 --> 00:58:18,990
- Alright.
- Get home safe.
1361
00:58:19,026 --> 00:58:20,658
- Alright, goodnight. Yeah.
- Goodnight.
1362
00:58:27,901 --> 00:58:29,767
- 'Liam.'
- Hi.
1363
00:58:29,836 --> 00:58:31,702
Are you spying on me?
1364
00:58:31,738 --> 00:58:33,238
No, I always hang out
by the front door
1365
00:58:33,307 --> 00:58:35,673
at midnight with two cups
of coffee in my hand.
1366
00:58:35,708 --> 00:58:37,075
Isn't it a little late
for coffee?
1367
00:58:37,110 --> 00:58:39,610
- Actually it's Irish coffee.
- Yes.
1368
00:58:39,646 --> 00:58:41,746
- And we're all out of coffee.
- Ooh.
1369
00:58:43,183 --> 00:58:45,716
- So, good date?
- Mm-hmm.
1370
00:58:45,785 --> 00:58:47,953
- Yeah?
- Straight up.
1371
00:58:47,988 --> 00:58:50,488
- Maggie seems so sweet.
- Yeah, yeah.
1372
00:58:51,959 --> 00:58:53,858
Yeah, I don't think
it's gonna work out.
1373
00:58:53,893 --> 00:58:55,526
Really?
1374
00:58:55,562 --> 00:58:57,862
I thought you've been carrying
a torch for her all these years.
1375
00:58:57,897 --> 00:59:00,665
For Maggie? No.
No, no, no, no, no, no.
1376
00:59:00,700 --> 00:59:02,400
And besides you have enough
1377
00:59:02,436 --> 00:59:05,403
romantic drama
for the both of us.
1378
00:59:05,439 --> 00:59:07,272
Well, that is all behind me now.
1379
00:59:09,476 --> 00:59:11,509
Settling on Scott, huh?
1380
00:59:11,544 --> 00:59:13,144
[sighs]
1381
00:59:13,180 --> 00:59:15,313
If you'd told me that two weeks
ago I would have been, like
1382
00:59:15,382 --> 00:59:18,549
"What? You're crazy."
1383
00:59:18,585 --> 00:59:21,052
Does that really make any sense?
1384
00:59:21,088 --> 00:59:22,988
That's kind of the only thing
that makes sense--
1385
00:59:23,023 --> 00:59:24,456
...if that makes sense.
1386
00:59:24,491 --> 00:59:27,993
I mean, who cares
if it makes sense, right?
1387
00:59:28,061 --> 00:59:29,627
As long as you're happy.
1388
00:59:32,699 --> 00:59:35,600
You are such a good friend.
1389
00:59:35,635 --> 00:59:37,835
A crazy good friend.
1390
00:59:39,006 --> 00:59:40,138
[chuckles]
1391
00:59:42,575 --> 00:59:44,642
You're not too bad, yourself.
1392
00:59:44,677 --> 00:59:46,044
Thank you--
1393
00:59:47,780 --> 00:59:49,447
...for everything.
1394
00:59:49,483 --> 00:59:50,648
Yeah.
1395
00:59:56,984 --> 00:59:59,184
(Janet) 'Okay,
you promised, no comment.'
1396
00:59:59,220 --> 01:00:00,686
I know, I know, I know.
1397
01:00:00,722 --> 01:00:01,887
'Okay, you ready?'
1398
01:00:01,922 --> 01:00:03,289
Yes, I'm ready.
1399
01:00:11,599 --> 01:00:13,599
What do you think?
1400
01:00:13,668 --> 01:00:16,802
It's, um, it's,
it's really pretty. It's--
1401
01:00:16,837 --> 01:00:19,639
- Oh, you hate it.
- No, I don't--
1402
01:00:19,674 --> 01:00:22,040
I don't hate-- It's just,
it's your wedding, Janet.
1403
01:00:22,076 --> 01:00:23,676
I know,
but I'm not a princess.
1404
01:00:23,711 --> 01:00:26,312
I'm not a little girl,
I'm not you. This is who I am.
1405
01:00:26,347 --> 01:00:28,714
I don't care about the dresses
and the parties and the presents
1406
01:00:28,783 --> 01:00:31,250
I just want,
like, a simple, quiet
1407
01:00:31,286 --> 01:00:32,951
nice relationship
with my husband.
1408
01:00:32,987 --> 01:00:34,887
'I don't understand
why you don't get that.'
1409
01:00:34,922 --> 01:00:36,689
I hear you.
I hear you, but it's--
1410
01:00:38,393 --> 01:00:41,226
Oh, God.
I'm so sorry.
1411
01:00:41,296 --> 01:00:45,431
This is your day.
This is your big day, and I--
1412
01:00:45,466 --> 01:00:47,099
You should do what you want.
1413
01:00:47,134 --> 01:00:50,169
You're gonna look so amazing
in whatever you wear.
1414
01:00:50,204 --> 01:00:51,637
Thank you.
1415
01:00:51,673 --> 01:00:53,272
[instrumental music]
1416
01:00:53,308 --> 01:00:54,807
Oh-ho-ho.
1417
01:00:54,842 --> 01:00:55,974
[laughs]
1418
01:01:00,047 --> 01:01:02,648
Whoo!
That was--
1419
01:01:02,684 --> 01:01:06,185
- That was amazing.
- Wow! That was terrific, yeah!
1420
01:01:06,220 --> 01:01:07,986
Well, listen,
it's cold out here
1421
01:01:08,022 --> 01:01:09,588
so, uh, I'll tell you what.
1422
01:01:09,624 --> 01:01:11,924
'Um, we have a wedding to get
ready for tomorrow'
1423
01:01:11,959 --> 01:01:15,328
and I could use a little help,
so, the way I see it
1424
01:01:15,363 --> 01:01:17,330
you can hang around
out here all day
1425
01:01:17,365 --> 01:01:20,199
playing the flute or you can
go inside for a nice
1426
01:01:20,267 --> 01:01:23,436
hot breakfast and then
help me set up the venue.
1427
01:01:23,471 --> 01:01:24,804
Your call.
1428
01:01:27,208 --> 01:01:30,108
Oh, okay. Good.
Hello. Howdy.
1429
01:01:30,144 --> 01:01:31,944
Whoa. Merry Christmas.
1430
01:01:31,979 --> 01:01:34,647
Alright. Thank you.
Good. Good.
1431
01:01:34,716 --> 01:01:36,716
Dad, you do not have enough food
for eleven people.
1432
01:01:36,751 --> 01:01:39,017
Uh, well, let's hope
that-that the, uh--
1433
01:01:39,053 --> 01:01:40,519
Hens are a-laying.
1434
01:01:40,555 --> 01:01:41,687
[laughs]
1435
01:01:44,859 --> 01:01:45,991
[instrumental music]
1436
01:01:51,599 --> 01:01:52,732
[glass clinking]
1437
01:01:54,201 --> 01:01:57,169
Uh, hello, everyone
1438
01:01:57,238 --> 01:01:59,405
and Merry Christmas.
1439
01:01:59,440 --> 01:02:01,940
Thank you all for being here
on-on our special night.
1440
01:02:02,009 --> 01:02:03,476
'As most of you know I'm--'
1441
01:02:03,511 --> 01:02:05,344
I don't wanna blow
the surprise, but I, uh--
1442
01:02:05,380 --> 01:02:08,313
made wine-tasting
reservations for Tuesday.
1443
01:02:08,349 --> 01:02:10,583
I'm gonna make this brief.
Janet, you are amazing.
1444
01:02:10,618 --> 01:02:13,786
You are everything
I have ever wanted and more--
1445
01:02:13,855 --> 01:02:16,655
You know, this has just been
such a special two weeks
1446
01:02:16,691 --> 01:02:19,792
I feel like, maybe you should
call off the grand finale.
1447
01:02:19,827 --> 01:02:22,294
Like, I would love it, but
Janet's a little bit on edge.
1448
01:02:22,329 --> 01:02:24,530
I feel, like, you know,
it might kind of interfere
1449
01:02:24,565 --> 01:02:26,064
with the ceremony,
you know what I mean?
1450
01:02:27,435 --> 01:02:28,834
Yeah.
1451
01:02:28,870 --> 01:02:30,569
...soon we'll be
1452
01:02:30,638 --> 01:02:32,605
filling out
that joint tax return.
1453
01:02:32,640 --> 01:02:34,940
[all laughing]
1454
01:02:34,975 --> 01:02:38,043
Thank you all, and thank you.
Cheers.
1455
01:02:38,078 --> 01:02:39,077
[applause]
1456
01:02:39,113 --> 01:02:40,178
Whoo!
1457
01:02:42,817 --> 01:02:44,750
No, I get it, you don't want
twelve pipers piping
1458
01:02:44,786 --> 01:02:46,585
in the middle of their vows.
1459
01:02:53,728 --> 01:02:55,994
Sorry. What?
1460
01:02:58,299 --> 01:02:59,998
The noise--
1461
01:03:00,067 --> 01:03:02,234
...could be distracting.
1462
01:03:02,269 --> 01:03:03,602
Uh-huh.
1463
01:03:05,072 --> 01:03:07,506
"Twelve pipers piping?"
1464
01:03:07,542 --> 01:03:09,041
- Yeah, the pipers.
- 'Mm-hmm.'
1465
01:03:09,109 --> 01:03:10,242
I mean--
1466
01:03:13,881 --> 01:03:15,915
It's actually
twelve drummers drumming.
1467
01:03:15,950 --> 01:03:17,583
The pipers came today.
1468
01:03:18,653 --> 01:03:19,885
Pipers today?
1469
01:03:22,356 --> 01:03:24,289
Actually, I have a quick,
little question.
1470
01:03:24,325 --> 01:03:26,759
- Yeah.
- Do you know the song?
1471
01:03:28,663 --> 01:03:30,496
Do I know--
1472
01:03:30,531 --> 01:03:32,765
- Of course, I know the song.
- Why don't you sing it?
1473
01:03:36,504 --> 01:03:40,238
- You mean, right-right now?
- Mm-hmm, yep. Yeah. Yeah.
1474
01:03:42,076 --> 01:03:44,176
- Please, after you.
- You serious?
1475
01:03:44,211 --> 01:03:46,011
My voice--
Mm-hmm.
1476
01:03:46,080 --> 01:03:47,780
[clears throat]
1477
01:03:47,815 --> 01:03:48,948
Okay.
1478
01:03:51,251 --> 01:03:52,718
♪ A partridge in a pear tree
1479
01:03:52,753 --> 01:03:54,854
Mm-hmm.
1480
01:03:54,889 --> 01:03:56,789
♪ Two turtle doves
1481
01:03:56,824 --> 01:03:59,191
♪ Three French hens
four falling birds five-- ♪
1482
01:03:59,259 --> 01:04:00,926
"Calling."
Calling birds.
1483
01:04:00,962 --> 01:04:03,996
- Calling birds on that one.
- 'Yeah.'
1484
01:04:04,031 --> 01:04:06,465
♪ Five golden rings
six swans a-swimming ♪
1485
01:04:08,435 --> 01:04:10,168
Seven swans, isn't it?
1486
01:04:10,204 --> 01:04:12,004
♪ Six geese a-goosing
1487
01:04:13,908 --> 01:04:15,073
♪ Nine
1488
01:04:15,109 --> 01:04:16,709
It's eight.
1489
01:04:16,744 --> 01:04:19,077
Because numbers go like this.
Seven, eight, nine.
1490
01:04:21,782 --> 01:04:23,181
[glass clinks]
1491
01:04:23,250 --> 01:04:25,117
♪ Eight ladies milking
nine-- ♪
1492
01:04:27,054 --> 01:04:29,154
I just want to say
1493
01:04:29,189 --> 01:04:31,857
that tomorrow
1494
01:04:31,893 --> 01:04:33,325
my little girl
1495
01:04:33,360 --> 01:04:35,360
'is going to get married to--'
1496
01:04:35,429 --> 01:04:37,396
You didn't send the gifts,
did you?
1497
01:04:40,835 --> 01:04:42,234
Cindy.
1498
01:04:42,269 --> 01:04:43,969
You're incredible.
1499
01:04:44,005 --> 01:04:46,672
I feel like such an idiot.
1500
01:04:46,707 --> 01:04:48,807
- 'Cynthia!'
- I'm so sorry, Janet.
1501
01:04:53,581 --> 01:04:54,980
Cindy, stop.
I can explain.
1502
01:04:55,016 --> 01:04:56,815
What are you-- What are you
gonna explain, Scott?
1503
01:04:56,851 --> 01:04:58,751
That you've been lying to me
for, like, an entire week?
1504
01:04:58,786 --> 01:05:00,586
No, I never lied to you,
you just assumed that
1505
01:05:00,621 --> 01:05:02,487
they were from me, and I just
went along with it.
1506
01:05:02,557 --> 01:05:05,490
How is that okay?
How does make that okay to you?
1507
01:05:05,526 --> 01:05:07,693
- Cindy--
- Stop calling me that.
1508
01:05:07,728 --> 01:05:09,795
The-- "Cynthia."
1509
01:05:09,830 --> 01:05:12,230
It's just been annoying me.
It's Cynthia.
1510
01:05:13,734 --> 01:05:15,734
Cynthia, uh--
1511
01:05:15,770 --> 01:05:17,235
So I didn't
send the presents.
1512
01:05:17,271 --> 01:05:18,403
I mean, we had
a great time together.
1513
01:05:18,439 --> 01:05:19,705
That counts for something,
right?
1514
01:05:19,740 --> 01:05:21,040
Is that what you think
a relationship
1515
01:05:21,108 --> 01:05:22,374
is about, Scott?
1516
01:05:22,443 --> 01:05:23,676
Presents? Seriously?
1517
01:05:23,744 --> 01:05:25,444
I thought
that's what you wanted.
1518
01:05:25,479 --> 01:05:27,646
I mean, everyone said that
you were this romantic and--
1519
01:05:27,715 --> 01:05:29,214
Do you think I'm that shallow
1520
01:05:29,249 --> 01:05:32,484
that I would actually choose
that over a real connection?
1521
01:05:37,124 --> 01:05:38,824
Oh, my God.
1522
01:05:40,294 --> 01:05:41,493
I'm--
1523
01:05:43,163 --> 01:05:44,496
I feel really stupid.
1524
01:05:44,531 --> 01:05:46,298
Hey, hey, hey, hey.
Come here.
1525
01:05:49,070 --> 01:05:51,436
We're gonna get through it.
Okay?
1526
01:05:51,472 --> 01:05:53,739
Scott--
1527
01:05:53,774 --> 01:05:58,176
You're such a great guy.
1528
01:05:58,212 --> 01:06:01,480
I mean, uh,
and thank you for trying.
1529
01:06:04,384 --> 01:06:06,384
But--
1530
01:06:06,420 --> 01:06:07,552
You're--
1531
01:06:08,789 --> 01:06:10,522
You're breaking up
with me?
1532
01:06:10,557 --> 01:06:13,025
You're such a catch.
I mean--
1533
01:06:13,094 --> 01:06:14,960
Oh, my gosh,
you're so amazing.
1534
01:06:14,996 --> 01:06:17,262
I don't worry about you
for a second.
1535
01:06:17,297 --> 01:06:19,732
The next girl
that you take dancing--
1536
01:06:21,535 --> 01:06:23,468
...it's gonna work,
like, "Gang Busters."
1537
01:06:25,006 --> 01:06:27,539
I hope you understand.
1538
01:06:27,574 --> 01:06:29,341
I have to go.
1539
01:06:43,824 --> 01:06:46,291
Liam. Liam.
1540
01:06:47,261 --> 01:06:50,162
- Hey.
- 'Hi.'
1541
01:06:50,230 --> 01:06:52,230
You weren't at the rehearsal
tonight. I missed you.
1542
01:06:52,266 --> 01:06:54,332
I-I figured I was
just gonna be in the way.
1543
01:06:55,703 --> 01:06:56,835
You know--
1544
01:06:58,139 --> 01:06:59,705
I--
1545
01:06:59,774 --> 01:07:02,107
I wanted to tell you.
1546
01:07:02,143 --> 01:07:03,709
It didn't work out
with Scott.
1547
01:07:06,280 --> 01:07:08,714
- What happened?
- Like you don't know.
1548
01:07:10,151 --> 01:07:12,918
It was you,
it was you all along.
1549
01:07:12,953 --> 01:07:14,452
What are you talking about,
Cynthia?
1550
01:07:14,488 --> 01:07:16,789
It took me so long
to figure it out, Liam.
1551
01:07:16,857 --> 01:07:20,059
But you were the one
who sent me the gifts.
1552
01:07:20,094 --> 01:07:22,360
- It was so sweet.
- What?
1553
01:07:24,165 --> 01:07:25,864
No, I-I didn't.
1554
01:07:25,900 --> 01:07:27,332
Liam, you don't have
to play along.
1555
01:07:27,401 --> 01:07:28,701
It couldn't have been
anybody else.
1556
01:07:28,736 --> 01:07:30,435
Why, because there's
nobody else left?
1557
01:07:32,073 --> 01:07:33,572
Is that the reason
that you're here?
1558
01:07:33,640 --> 01:07:35,140
You're making it sound--
1559
01:07:35,176 --> 01:07:37,109
You think that I came here
for two weeks
1560
01:07:37,144 --> 01:07:39,311
with your family
just to work on a book?
1561
01:07:39,346 --> 01:07:42,014
- Yeah.
- Come on, Cynthia.
1562
01:07:42,049 --> 01:07:45,017
- I-I came here to be with you.
- I didn't know.
1563
01:07:45,052 --> 01:07:46,151
Yeah, I thought
things are gonna be
1564
01:07:46,187 --> 01:07:47,552
different this time, you know.
1565
01:07:47,621 --> 01:07:48,954
I thought that you were
finally gonna see
1566
01:07:48,989 --> 01:07:50,655
but you know,
I-I can't do this anymore.
1567
01:07:50,691 --> 01:07:51,990
- Wait, what?
- I can't.
1568
01:07:52,059 --> 01:07:53,592
Liam, wait, Liam.
1569
01:07:53,627 --> 01:07:54,860
- Please. Please.
- Oh, please.
1570
01:07:54,895 --> 01:07:56,895
- Look, I can't do this.
- Liam, Liam.
1571
01:07:56,931 --> 01:07:58,496
- I can't do this.
- Please, don't go.
1572
01:07:58,532 --> 01:08:00,199
- Where are you going?
- I'm gonna go get a motel.
1573
01:08:00,267 --> 01:08:02,167
And I'm gonna take
a bus out of here tomorrow.
1574
01:08:02,236 --> 01:08:04,703
- No.
- Please don't.
1575
01:08:04,739 --> 01:08:06,571
I-I don't wanna be
your leftovers.
1576
01:08:06,607 --> 01:08:10,008
I know.
I'm sorry, I didn't know.
1577
01:08:12,346 --> 01:08:13,946
I just, I can't do this.
1578
01:08:16,250 --> 01:08:17,750
I-I guess, I'll just--
1579
01:08:19,286 --> 01:08:21,186
I'll see you when I see you.
1580
01:08:22,957 --> 01:08:24,123
[sobbing]
1581
01:08:28,275 --> 01:08:30,576
[instrumental music]
1582
01:08:36,851 --> 01:08:38,917
I don't know about ruined.
1583
01:08:38,952 --> 01:08:41,086
All in all, I thought
it all went pretty well.
1584
01:08:41,121 --> 01:08:43,154
Oh, I guess I'd think
there was something wrong
1585
01:08:43,223 --> 01:08:45,691
if there wasn't at least
a little bit of Cynthia drama.
1586
01:08:45,726 --> 01:08:47,693
And at the end of the day,
we still don't know who's behind
1587
01:08:47,728 --> 01:08:49,461
all these ridiculous presents.
1588
01:08:54,902 --> 01:08:57,603
- What's this?
- Oh, Janet, now, that's--
1589
01:08:57,671 --> 01:08:59,505
Please don't tell me
you're behind all this stuff.
1590
01:08:59,540 --> 01:09:00,806
(Roger)
'No, no, it's not that.'
1591
01:09:02,443 --> 01:09:03,709
The Caribbean?
What is this?
1592
01:09:03,744 --> 01:09:06,144
It's nothing. It's uh--
1593
01:09:07,981 --> 01:09:10,916
It's just something
I-I was thinking about--
1594
01:09:10,984 --> 01:09:12,183
...for our honeymoon.
1595
01:09:12,219 --> 01:09:14,219
Okay, Roger,
we talked about this.
1596
01:09:14,288 --> 01:09:17,188
It's already gonna be so hard
on my dad that I'm moving out.
1597
01:09:17,257 --> 01:09:19,558
I can't leave him here alone.
I can't leave town.
1598
01:09:19,593 --> 01:09:22,093
Janet, y-your father
can manage for a week
1599
01:09:22,162 --> 01:09:23,562
while his newlywed daughter
1600
01:09:23,597 --> 01:09:26,598
is-is off
on a romantic cruise.
1601
01:09:26,634 --> 01:09:28,266
'Even he wants you to go.'
1602
01:09:28,302 --> 01:09:30,736
Cynthia infected you
with all this romance stuff.
1603
01:09:30,771 --> 01:09:32,270
I don't like it.
It's messy, okay?
1604
01:09:32,306 --> 01:09:34,372
It confuses people,
they don't know what's real
1605
01:09:34,408 --> 01:09:35,574
'and they don't know
what's not real.'
1606
01:09:35,609 --> 01:09:37,509
Janet--
1607
01:09:37,545 --> 01:09:38,677
You're-you're stressed
about the wedding.
1608
01:09:38,712 --> 01:09:40,312
I'm not stressed
about the wedding.
1609
01:09:40,347 --> 01:09:42,748
I'm stressed because I'm trying
to keep this family together
1610
01:09:42,783 --> 01:09:44,049
and everyone's
ruining everything.
1611
01:09:44,084 --> 01:09:45,684
That's the problem.
1612
01:09:53,093 --> 01:09:55,928
- What happened?
- Roger's being crazy.
1613
01:09:55,963 --> 01:09:58,697
He, like, planned
this whole secret honeymoon
1614
01:09:58,732 --> 01:10:01,399
to the Caribbean. Ugh.
1615
01:10:01,469 --> 01:10:03,969
And that's terrible?
1616
01:10:04,004 --> 01:10:06,638
Of course, you would think
it's cool, it's like--
1617
01:10:06,674 --> 01:10:09,541
...presents and romantic
getaways. Ugh!
1618
01:10:09,577 --> 01:10:11,109
You know what, Janet,
a little bit of that
1619
01:10:11,178 --> 01:10:12,478
is not such a bad thing,
you know.
1620
01:10:12,513 --> 01:10:13,979
It doesn't have to be, like
1621
01:10:14,014 --> 01:10:15,514
this and this all the time.
1622
01:10:15,549 --> 01:10:18,283
But, every now and again
it could be really fun.
1623
01:10:19,887 --> 01:10:22,053
You're so much like mom,
it's actually insane.
1624
01:10:22,089 --> 01:10:25,691
Aww. That's the nicest thing
anyone's ever said to me.
1625
01:10:25,726 --> 01:10:28,660
I just don't really have
any of that in me, you know?
1626
01:10:28,696 --> 01:10:29,828
Like, when I said yes
to Roger
1627
01:10:29,864 --> 01:10:33,231
I said yes because
that makes sense.
1628
01:10:33,266 --> 01:10:37,469
We're friends, we get along,
and he's really good to me.
1629
01:10:39,306 --> 01:10:40,672
That's really nice.
1630
01:10:43,611 --> 01:10:45,410
I just really want him to be--
1631
01:10:45,445 --> 01:10:46,612
More like you?
1632
01:10:46,680 --> 01:10:49,214
No, I really want him
to be happy.
1633
01:10:49,249 --> 01:10:50,816
'And I feel like
you don't really get it'
1634
01:10:50,851 --> 01:10:52,985
cause weren't here,
but, like--
1635
01:10:53,020 --> 01:10:54,653
[sighs]
1636
01:10:54,688 --> 01:10:56,922
When mom passed away,
it was, like, awful to see dad
1637
01:10:56,957 --> 01:10:59,290
like, this light just went out
in his life and, like, I just--
1638
01:11:01,795 --> 01:11:04,496
I can't imagine living
like that, you know?
1639
01:11:04,532 --> 01:11:07,900
You wanna go your whole life
without that kind of connection
1640
01:11:07,935 --> 01:11:10,235
because you're scared
of losing it?
1641
01:11:10,270 --> 01:11:12,437
Yeah, I don't know,
I don't know.
1642
01:11:16,109 --> 01:11:17,976
I just don't wanna
do that to Roger.
1643
01:11:20,213 --> 01:11:22,147
I think you really
fell in love.
1644
01:11:24,518 --> 01:11:26,384
[sniffles]
1645
01:11:28,288 --> 01:11:30,188
Love.
1646
01:11:30,257 --> 01:11:33,592
The one thing
you can't plan out.
1647
01:11:33,627 --> 01:11:36,194
I think you have a lot more
of mom in you than you think.
1648
01:11:38,498 --> 01:11:39,998
[sighs]
How's Scott?
1649
01:11:40,034 --> 01:11:43,835
Ugh! It's over.
1650
01:11:43,904 --> 01:11:45,571
I realized
1651
01:11:46,974 --> 01:11:49,474
we didn't have
what mom and dad had.
1652
01:11:49,509 --> 01:11:50,876
And we definitely
don't have what
1653
01:11:50,911 --> 01:11:52,945
you and Roger
are lucky enough to have.
1654
01:11:55,482 --> 01:11:58,149
Well, what now?
1655
01:12:00,588 --> 01:12:02,220
I don't know.
1656
01:12:02,255 --> 01:12:04,322
I think I'm gonna
stop chasing the romance.
1657
01:12:07,027 --> 01:12:08,927
Maybe be a little bit
more like my sister.
1658
01:12:08,963 --> 01:12:11,863
- Really?
- Yeah.
1659
01:12:11,899 --> 01:12:13,098
Can you please repeat that?
1660
01:12:13,166 --> 01:12:15,400
'I just wanna make sure
I heard it.'
1661
01:12:15,469 --> 01:12:16,635
What would I do without you?
1662
01:12:19,139 --> 01:12:21,172
- I love you.
- I love you too.
1663
01:12:26,714 --> 01:12:28,780
[instrumental music]
1664
01:12:43,964 --> 01:12:46,164
♪ On the twelfth day
of Christmas ♪
1665
01:12:46,233 --> 01:12:48,366
♪ My true love sent to me
1666
01:12:48,401 --> 01:12:50,602
♪ Twelve drummers drumming
1667
01:12:52,706 --> 01:12:54,773
♪ Eleven pipers piping
1668
01:12:56,777 --> 01:12:58,777
♪ Ten lords a-leaping
1669
01:13:01,081 --> 01:13:03,348
♪ Nine ladies dancing
1670
01:13:05,019 --> 01:13:06,985
♪ Eight maids a-milking
1671
01:13:09,123 --> 01:13:11,089
♪ Seven swans a-swimming
1672
01:13:13,226 --> 01:13:15,193
♪ Six geese a-laying
1673
01:13:17,364 --> 01:13:21,466
♪ Five golden rings
1674
01:13:21,501 --> 01:13:23,635
♪ Four calling birds
1675
01:13:25,673 --> 01:13:27,505
♪ Three French hens
1676
01:13:29,677 --> 01:13:31,609
♪ Two turtle doves
1677
01:13:33,413 --> 01:13:36,715
♪ And a partridge
in a pear tree ♪♪
1678
01:13:40,954 --> 01:13:44,156
Fantastic! Ha-ha!
1679
01:13:44,191 --> 01:13:45,356
Wow!
1680
01:13:47,527 --> 01:13:51,029
- Oh, my God, so good!
- Oh. Oh, okay, here.
1681
01:13:51,065 --> 01:13:53,131
I got it.
1682
01:13:53,167 --> 01:13:54,365
Oh--
1683
01:13:54,434 --> 01:13:55,600
[chuckles]
1684
01:13:57,137 --> 01:13:58,103
"Thomas?"
1685
01:13:59,606 --> 01:14:02,074
What?
Dad, they're from you?
1686
01:14:02,743 --> 01:14:04,042
No.
1687
01:14:04,078 --> 01:14:06,611
No, it's not from him,
it's for him.
1688
01:14:15,055 --> 01:14:16,755
No, no, no.
I want you to read it.
1689
01:14:16,824 --> 01:14:19,457
Let's go, let's go inside.
1690
01:14:19,492 --> 01:14:21,359
- Are you sure?
- Yeah.
1691
01:14:41,181 --> 01:14:42,313
[sobbing]
1692
01:14:44,151 --> 01:14:47,452
"My darling, Thomas.
1693
01:14:47,487 --> 01:14:50,521
(Marie) I hope you
enjoyed these gifts.
1694
01:14:50,557 --> 01:14:52,390
Even in the wake
of sadness and loss
1695
01:14:52,425 --> 01:14:55,360
there's room
for whimsy and joy.
1696
01:14:55,395 --> 01:14:58,496
Life's too precious
not to live every moment.
1697
01:14:58,565 --> 01:15:01,099
I hope these gifts have
brought up the best in you.
1698
01:15:01,135 --> 01:15:04,535
Your humor, your strength,
your compassion.
1699
01:15:04,571 --> 01:15:06,571
Let them remind you
that even though we're apart
1700
01:15:06,640 --> 01:15:10,175
my love will always
be with you.
1701
01:15:10,244 --> 01:15:12,710
"Take care of our girls
for me and Merry Christmas.
1702
01:15:14,681 --> 01:15:16,648
Ever yours, Marie."
1703
01:15:19,219 --> 01:15:21,086
Dad, I'm so sorry.
I feel so stupid.
1704
01:15:21,121 --> 01:15:22,988
Oh, don't be silly, sunshine.
It's alright.
1705
01:15:24,491 --> 01:15:26,792
How did I get it so wrong?
1706
01:15:26,860 --> 01:15:30,495
She must have planned all this
when she stopped treatment.
1707
01:15:30,530 --> 01:15:32,030
When she was going
through all that
1708
01:15:32,099 --> 01:15:33,765
and planning all this
at the same time.
1709
01:15:33,801 --> 01:15:34,900
She was so amazing.
1710
01:15:34,935 --> 01:15:37,635
Oh. That's your mother for you.
1711
01:15:39,206 --> 01:15:41,706
Oh, I can't believe
I got it so wrong.
1712
01:15:41,741 --> 01:15:44,776
There were no names on the card.
It was an easy mistake.
1713
01:15:44,812 --> 01:15:48,446
Not the gifts,
my whole life.
1714
01:15:49,983 --> 01:15:53,551
I mean, dad,
I have always thought
1715
01:15:53,586 --> 01:15:55,053
that I needed someone to do
1716
01:15:55,122 --> 01:15:57,155
romantic things for me
like you and mom, but--
1717
01:15:59,426 --> 01:16:00,959
...that's not what I needed.
1718
01:16:02,696 --> 01:16:05,396
I needed someone
to do them for.
1719
01:16:05,432 --> 01:16:07,966
That's right.
That's right.
1720
01:16:11,338 --> 01:16:14,139
I love you guys.
1721
01:16:14,208 --> 01:16:15,740
There's something
I have to do.
1722
01:16:18,178 --> 01:16:19,377
Go get him.
1723
01:16:20,234 --> 01:16:22,501
[instrumental music]
1724
01:16:26,039 --> 01:16:27,072
Liam!
1725
01:16:28,776 --> 01:16:32,278
Wait! Stop! Stop!
1726
01:16:32,313 --> 01:16:33,979
(Liam) 'Cynthia,
get out of the street!'
1727
01:16:34,014 --> 01:16:35,147
Liam?
1728
01:16:36,651 --> 01:16:38,550
Liam!
1729
01:16:38,586 --> 01:16:40,118
Are you--
Ugh!
1730
01:16:40,187 --> 01:16:42,187
Liam, wait! Just--
1731
01:16:44,191 --> 01:16:45,391
[sighs]
1732
01:16:51,565 --> 01:16:52,998
Hi.
1733
01:16:53,033 --> 01:16:54,232
Hi.
1734
01:16:55,903 --> 01:16:57,135
What are you doing here?
1735
01:16:57,171 --> 01:16:59,738
Where, where--
1736
01:16:59,774 --> 01:17:03,041
I thought you were leaving,
why are you not on the bus?
1737
01:17:03,076 --> 01:17:05,577
It's not my bus.
1738
01:17:05,613 --> 01:17:06,745
Oh.
1739
01:17:08,783 --> 01:17:10,115
What are you doing here?
1740
01:17:10,150 --> 01:17:11,684
I wanted to bring you this.
1741
01:17:12,486 --> 01:17:14,486
Here.
1742
01:17:14,555 --> 01:17:18,557
But also, I've,
I've figured it out.
1743
01:17:20,628 --> 01:17:23,261
It's you.
It's been you the entire time.
1744
01:17:25,399 --> 01:17:28,033
I told you already,
I did not send you the gifts.
1745
01:17:28,068 --> 01:17:30,869
I know.
1746
01:17:30,904 --> 01:17:32,003
Ever since--
1747
01:17:33,441 --> 01:17:34,873
...I was a little girl..
1748
01:17:36,610 --> 01:17:40,111
...I dreamed about
an epic love story.
1749
01:17:42,416 --> 01:17:46,452
And I realize that the love
story I've always wanted
1750
01:17:46,487 --> 01:17:48,520
is right in front of me
1751
01:17:48,589 --> 01:17:50,222
and I was too blind
to see it.
1752
01:17:51,726 --> 01:17:53,659
Gosh, you've been
such a good friend.
1753
01:17:53,694 --> 01:17:56,127
You've been a good friend
for so long.
1754
01:17:56,163 --> 01:17:58,196
Yeah. Just a friend.
1755
01:17:58,232 --> 01:18:00,932
No. A friendship
is the most important thing.
1756
01:18:02,603 --> 01:18:05,571
I don't think
any grand romantic gesture
1757
01:18:05,606 --> 01:18:07,673
in the world
1758
01:18:07,708 --> 01:18:10,041
could ever compete
with what we have.
1759
01:18:12,145 --> 01:18:13,812
I love you.
1760
01:18:15,883 --> 01:18:18,049
I've loved you
for a really long time.
1761
01:18:21,889 --> 01:18:23,655
I love you too.
1762
01:18:26,594 --> 01:18:28,560
[instrumental music]
1763
01:18:37,004 --> 01:18:39,438
[instrumental music]
1764
01:18:43,176 --> 01:18:45,577
["Here Comes The Bride"]
1765
01:19:01,962 --> 01:19:04,296
[music continues]
1766
01:19:13,908 --> 01:19:16,742
- You look perfect.
- Thank you.
1767
01:19:16,777 --> 01:19:18,777
What made you change your mind
about the dress?
1768
01:19:18,846 --> 01:19:21,179
I just wanted something special.
1769
01:19:21,214 --> 01:19:23,048
It is the first day
of our marriage.
1770
01:19:23,116 --> 01:19:24,416
[chuckles]
1771
01:19:27,054 --> 01:19:28,386
Please be seated.
1772
01:19:33,060 --> 01:19:36,094
Ladies and gentlemen,
we are gathered here today--
1773
01:19:36,129 --> 01:19:38,997
It's an all-inclusive resort,
and I think we're--
1774
01:19:39,066 --> 01:19:40,398
I think we're gonna
try windsurfing.
1775
01:19:40,434 --> 01:19:41,934
He's gonna try windsurfing.
1776
01:19:41,969 --> 01:19:44,102
I'm gonna lie on the beach,
and I have to think about
1777
01:19:44,171 --> 01:19:48,306
maids a-milking
and partridges in pear trees.
1778
01:19:48,342 --> 01:19:50,476
- I'll see you guys in a bit.
- See you guys.
1779
01:20:00,187 --> 01:20:02,287
Hello, Tom.
1780
01:20:02,322 --> 01:20:04,289
- Merry Christmas, Esther.
- Oh, thank you.
1781
01:20:04,324 --> 01:20:06,758
Oh, such a beautiful ceremony.
1782
01:20:06,794 --> 01:20:08,727
So glad you could make it.
1783
01:20:08,762 --> 01:20:10,662
I wouldn't miss it.
1784
01:20:12,867 --> 01:20:14,800
Well, it was good seeing you.
1785
01:20:14,835 --> 01:20:16,301
You too.
1786
01:20:17,738 --> 01:20:18,904
Esther?
1787
01:20:21,976 --> 01:20:24,275
Would you like to dance?
1788
01:20:26,647 --> 01:20:30,281
Yes. I'd love to.
1789
01:20:30,350 --> 01:20:33,251
I'm-- I need to go
real slow.
1790
01:20:34,855 --> 01:20:36,221
I know.
1791
01:20:38,792 --> 01:20:40,759
♪ So much love
1792
01:20:40,794 --> 01:20:43,194
♪ It's warming up
1793
01:20:43,230 --> 01:20:44,362
Ready?
1794
01:20:46,466 --> 01:20:49,601
♪ If my wish comes true
1795
01:20:49,637 --> 01:20:51,770
Isn't this an amazing place
for a wedding?
1796
01:20:51,805 --> 01:20:52,938
Gorgeous.
1797
01:20:55,442 --> 01:20:58,710
Oh, I'm sorry.
Uh, Maggie, have you met Scott?
1798
01:20:58,746 --> 01:21:00,946
- Yeah.
- We kind of know each other.
1799
01:21:00,981 --> 01:21:02,648
Well, you know,
I think the dance floor
1800
01:21:02,683 --> 01:21:04,716
is calling both of your names.
1801
01:21:04,752 --> 01:21:06,852
Really? I think I hear it.
1802
01:21:08,388 --> 01:21:09,988
- You wanna dance?
- Yeah.
1803
01:21:10,024 --> 01:21:11,156
[chuckles]
1804
01:21:15,763 --> 01:21:17,896
- It's a nice wedding.
- I know.
1805
01:21:17,932 --> 01:21:20,198
Aren't they the best? Weddings
are the best thing ever.
1806
01:21:20,233 --> 01:21:22,067
Hmm.
1807
01:21:22,102 --> 01:21:24,803
Where's your romantic side, huh?
1808
01:21:24,838 --> 01:21:27,673
Hmm. Merry Christmas.
1809
01:21:29,977 --> 01:21:31,944
Merry Christmas to you.
1810
01:21:33,413 --> 01:21:34,746
- Miss Baker.
- Mm-hmm.
1811
01:21:34,815 --> 01:21:36,815
Uh, may I have the honor
of this dance?
1812
01:21:36,850 --> 01:21:39,084
[gasps]
I would love that.
1813
01:21:39,119 --> 01:21:41,053
I thought you'd never ask.
1814
01:21:41,088 --> 01:21:42,754
Well, then, in that case--
1815
01:21:42,790 --> 01:21:43,755
["This Christmas Kiss"]
1816
01:21:43,791 --> 01:21:45,523
Oh, I love this song.
1817
01:21:45,559 --> 01:21:46,725
Oh, look at these moves.
1818
01:21:46,760 --> 01:21:49,861
Hello. Okay. Okay.
1819
01:21:51,164 --> 01:21:52,297
Whoo!
1820
01:21:58,906 --> 01:22:02,641
♪ This Christmas
I just can't resist ♪
1821
01:22:02,676 --> 01:22:04,275
♪ Something like this
1822
01:22:04,311 --> 01:22:06,712
♪ I can't resist
this Christmas kiss ♪
1823
01:22:06,747 --> 01:22:10,515
♪Cause I'm falling
Buried on your lips♪
1824
01:22:10,550 --> 01:22:12,017
♪ Something like this
1825
01:22:12,052 --> 01:22:14,686
♪ I can't resist
this Christmas kiss ♪
1826
01:22:14,722 --> 01:22:18,490
♪ Two turtle doves
They call us ♪
1827
01:22:18,558 --> 01:22:22,694
♪ We can fall in love
in love ♪
1828
01:22:22,730 --> 01:22:28,100
♪ This is my
favorite Christmas ♪
1829
01:22:30,504 --> 01:22:34,172
♪ This Christmas
I just can't resist ♪
1830
01:22:34,207 --> 01:22:35,641
♪ Something like this
1831
01:22:35,676 --> 01:22:38,209
♪ I can't resist
this Christmas kiss ♪
1832
01:22:38,278 --> 01:22:42,147
♪Cause I'm falling
Buried on your lips♪
1833
01:22:42,215 --> 01:22:43,649
♪ Something like this
1834
01:22:43,717 --> 01:22:46,184
♪ I can't resist
this Christmas kiss ♪
1835
01:22:46,219 --> 01:22:49,955
♪ This Christmas
I just can't resist ♪
1836
01:22:49,990 --> 01:22:51,422
♪ Something like this
1837
01:22:51,458 --> 01:22:54,059
♪ I can't resist
this Christmas kiss ♪
1838
01:22:54,094 --> 01:22:57,796
♪I'm falling
Buried on your lips♪
1839
01:22:57,831 --> 01:22:59,364
♪ Something like this
1840
01:22:59,399 --> 01:23:01,733
♪ I can't resist
this Christmas kiss ♪♪
1841
01:23:03,336 --> 01:23:04,502
[instrumental music]
1842
01:23:06,173 --> 01:23:08,206
[dove cooing]
1843
01:23:12,412 --> 01:23:15,747
♪ What a Christmas this is
1844
01:23:15,816 --> 01:23:19,151
♪ Love and hugs and kisses
1845
01:23:19,186 --> 01:23:22,921
♪ And this is all I wanna do
1846
01:23:22,990 --> 01:23:25,891
♪ Yeah I really got you
1847
01:23:25,926 --> 01:23:31,096
♪ What a Christmas
what a Christmas this is ♪
1848
01:23:31,165 --> 01:23:34,766
♪ What a Christmas
Yeah what a Christmas ♪
1849
01:23:34,835 --> 01:23:39,938
♪ What a Christmas this is ♪
134977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.