All language subtitles for Moral Orel s03ex1 Beforel Orel Trust.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,400 Hey. I Orel and only four years now. 2 00:00:05,500 --> 00:00:07,399 Hey, Orel. I am a little Doughy. 3 00:00:07,499 --> 00:00:09,900 Maybe I'm not sweeter than eight years later? 4 00:00:10,000 --> 00:00:11,400 Hey guys. I'm Tommy. 5 00:00:11,500 --> 00:00:13,700 I, too, am still sometimes older if interested. 6 00:00:13,800 --> 00:00:16,000 Hey. I'm meeting you for the first time, 7 00:00:16,100 --> 00:00:17,399 and my name is ... 8 00:00:17,499 --> 00:00:19,800 We will all meet for the first time. 9 00:00:19,900 --> 00:00:23,100 Let us become friends to experience crazy stuff? 10 00:00:23,200 --> 00:00:26,000 Yeah! 11 00:00:26,750 --> 00:00:31,750 Orel, be careful there y-y-y-up. 12 00:00:31,850 --> 00:00:33,800 Why? Does it hurt me? 13 00:00:33,900 --> 00:00:38,700 You are so high that you are notfall or hurt yourself. 14 00:00:38,800 --> 00:00:40,300 - Yes. - Yes. 15 00:00:40,400 --> 00:00:41,800 Good thing! 16 00:00:41,900 --> 00:00:43,500 Du du du du duu 17 00:00:45,500 --> 00:00:47,004 Au ... 18 00:00:48,500 --> 00:00:53,000 Oops. I guess I fall and hurt myself. 19 00:00:54,750 --> 00:00:56,500 But that can't happen, can it? 20 00:00:58,000 --> 00:00:59,800 Not so ... 21 00:00:59,900 --> 00:01:04,500 Maybe you should climb, walk edge and does not fall again. 22 00:01:05,100 --> 00:01:06,150 Good idea! 23 00:01:06,250 --> 00:01:08,003 I can't hurt myself again! 24 00:01:12,600 --> 00:01:13,750 Yeah! 25 00:01:13,900 --> 00:01:15,650 Oh heaven! 26 00:01:15,750 --> 00:01:18,150 Mmm. Let's do this. 27 00:01:18,250 --> 00:01:19,750 - Oh my God! - Makes a boy. 28 00:01:19,850 --> 00:01:21,500 Oh dear! CONFIDENCE suom / synk: subisebbo 29 00:01:21,600 --> 00:01:22,300 Oh God! 30 00:01:22,400 --> 00:01:23,300 - Hey! - Right? 31 00:01:23,400 --> 00:01:24,200 Not wrong. 32 00:01:24,300 --> 00:01:25,550 Don't abuse the Lord ... 33 00:01:25,650 --> 00:01:28,100 Oh yes! Yes! 34 00:01:28,200 --> 00:01:29,550 34 00:01:29,650 --> 00:01:31,400 Oh, Clay's wife, I meant. 35 00:01:31,500 --> 00:01:32,903 Oh yes. Yes. 36 00:01:33,003 --> 00:01:34,500 My! 37 00:01:37,200 --> 00:01:38,700 Oh yes. 38 00:01:38,800 --> 00:01:40,000 It helped. 39 00:01:40,800 --> 00:01:41,902 What helped? 40 00:01:42,002 --> 00:01:45,002 Mmm. You're curious. 41 00:01:45,750 --> 00:01:46,402 So. 42 00:01:46,502 --> 00:01:47,900 - Aren't you? - Yes I am. 43 00:01:48,000 --> 00:01:49,700 - Yes you are. - Yes I am. 44 00:01:49,800 --> 00:01:50,901 Gotta go, man. 45 00:01:51,001 --> 00:01:52,550 Now? In the middle of giggling? 46 00:01:52,650 --> 00:01:55,200 Mmm. I'm late for something good time. 47 00:01:55,300 --> 00:01:57,003 Best to go then. 48 00:01:57,150 --> 00:01:58,495 Hey Mom. Hey, i ... 49 00:01:59,001 --> 00:01:59,900 You are not my father. 50 00:02:00,000 --> 00:02:01,700 This is Coach Stopframe, Orel. 51 00:02:01,800 --> 00:02:04,550 Your physical education teacher at Diorama Elementary School. 52 00:02:04,650 --> 00:02:05,300 Oh. 53 00:02:05,400 --> 00:02:07,150 Hey. Why are you dressed around? 55 00:02:07,250 --> 00:02:11,903 54 00:02:12,003 --> 00:02:13,003 Nice. 55 00:02:13,150 --> 00:02:14,903 Mmm. Confident boy. 56 00:02:15,003 --> 00:02:16,502 He will become a good brother. 57 00:02:17,003 --> 00:02:18,003 What? 58 00:02:18,250 --> 00:02:19,003 Oh God. 59 00:02:19,250 --> 00:02:20,003 Oh what? 60 00:02:22,000 --> 00:02:23,650 5 WEEKS LATER - What ?! - You heard me. 61 00:02:23,750 --> 00:02:27,401 Can not be. Here are 450 megaestos. 62 00:02:27,501 --> 00:02:30,000 According to Dr. Potterswheel I'm a bit in the second month. 63 00:02:30,100 --> 00:02:33,001 Oh, lust, why bought you before? 64 00:02:34,501 --> 00:02:36,401 Two children is too much. 65 00:02:36,501 --> 00:02:40,700 Don't stand it. You know that two children it is easier to neglect than one. 66 00:02:40,800 --> 00:02:43,200 I will not neglect. I am the best father. 67 00:02:43,300 --> 00:02:43,900 Look. 70 00:02:44,000 --> 00:02:46,400 68 00:02:46,500 --> 00:02:48,050 You know nothing. 69 00:02:48,150 --> 00:02:51,400 These are not bought without confidence. 70 00:02:51,500 --> 00:02:54,150 If you are so confident, why are you hiding in your office? 71 00:02:54,250 --> 00:02:57,901 Because Orel doesn't have a license come there, fool. 72 00:02:58,001 --> 00:03:02,501 That would be the best place for me homework and steam him. 73 00:03:03,150 --> 00:03:04,501 Trounce? 74 00:03:07,250 --> 00:03:09,501 You're not even worth it. 75 00:03:10,000 --> 00:03:12,001 I'm not worth it? 76 00:03:13,501 --> 00:03:17,401 Why would I do homework for a boy? Should you teach here? 77 00:03:17,501 --> 00:03:20,800 It's high time to tell give him something sometimes. 78 00:03:20,900 --> 00:03:21,901 Especially from God. 79 00:03:22,001 --> 00:03:23,401 No, don't worry. 83 00:03:23,501 --> 00:03:26,901 80 00:03:27,001 --> 00:03:30,700 but now it is best to keep Orel separated from your illness. 81 00:03:30,800 --> 00:03:34,300 Let's go to my father Sinville for eight months. 82 00:03:34,400 --> 00:03:36,401 You haven't spoken in years. 83 00:03:36,501 --> 00:03:38,001 I know! Perfect! 84 00:03:38,501 --> 00:03:39,400 Where is Orel? 85 00:03:39,500 --> 00:03:41,500 Where would a four-year-old usually be ?! 86 00:03:41,600 --> 00:03:42,501 I do not know. 87 00:03:44,250 --> 00:03:47,200 Orel, you're still really cold. 88 00:03:47,300 --> 00:03:48,401 Is it? 89 00:03:48,501 --> 00:03:51,501 Juku. I better put more on. 90 00:03:51,900 --> 00:03:54,001 Best of all, Orel. 91 00:03:54,400 --> 00:03:56,501 Thanks mate. There was a need. 92 00:03:57,200 --> 00:04:00,001 Wow. Stupid as what. 93 00:04:00,502 --> 00:04:01,100 Oh. 94 00:04:01,200 --> 00:04:02,901 Hey, boys. 95 00:04:03,001 --> 00:04:05,901 Don't you sin? 100 00:04:06,001 --> 00:04:09,150 96 00:04:09,250 --> 00:04:10,500 Mom, Miss Censordoll. 97 00:04:10,600 --> 00:04:12,800 We just bully and torture our friends. 98 00:04:12,900 --> 00:04:14,501 Good. Keep going. 99 00:04:15,300 --> 00:04:18,900 Huh. Fortunately, we didn't anything that God would be angry with. 100 00:04:19,000 --> 00:04:20,600 - Who would be angry? - Nothing, Orel. 101 00:04:20,700 --> 00:04:21,650 Hmm. 102 00:04:21,750 --> 00:04:24,650 Organ Puppington does not know God? 103 00:04:24,750 --> 00:04:26,700 How could he fall in between? 104 00:04:26,800 --> 00:04:31,500 It's so cold you should hit yourself with a hammer on the head. 105 00:04:31,750 --> 00:04:32,501 Clear. 106 00:04:34,650 --> 00:04:35,501 Aah! 107 00:04:36,600 --> 00:04:37,650 Dad, guess what? 108 00:04:37,750 --> 00:04:40,300 It is cold, I am stupid, and if I jump high ... 109 00:04:40,400 --> 00:04:41,250 Jump in the car. 110 00:04:41,350 --> 00:04:42,550 You go to your grandfather for a moment. 116 00:04:42,650 --> 00:04:45,000 111 00:04:46,100 --> 00:04:47,150 And another thing. 112 00:04:47,250 --> 00:04:50,600 Others are always really nice, help and tell things. 113 00:04:50,700 --> 00:04:51,500 Just tell. 114 00:04:51,600 --> 00:04:53,100 Tell and tell. 115 00:04:53,200 --> 00:04:54,650 Things I didn't even know about. 116 00:04:54,750 --> 00:04:56,500 They are none just like moms and dads. 117 00:04:56,600 --> 00:04:57,700 Just tell things. 118 00:04:57,800 --> 00:04:59,600 Tell and tell and tell. 119 00:04:59,700 --> 00:05:01,503 Away from me! 120 00:05:01,700 --> 00:05:03,502 All right, Grandpa. 121 00:05:03,900 --> 00:05:05,003 Du du du du duu 122 00:05:05,300 --> 00:05:06,503 Grandpa? 123 00:05:09,003 --> 00:05:11,003 Aren't you my grandfather? 124 00:05:12,003 --> 00:05:17,003 If that's your dad driving hell to six, it's pretty damn sure. 125 00:05:17,503 --> 00:05:20,003 Then it's damn damn sure. 126 00:05:21,003 --> 00:05:23,503 Well, why are you called? 133 00:05:24,003 --> 00:05:26,003 127 00:05:26,250 --> 00:05:28,003 I live here for a while. 128 00:05:28,400 --> 00:05:30,003 All right, Orel. 129 00:05:30,400 --> 00:05:31,503 Then... 130 00:05:31,750 --> 00:05:34,650 I guess I should start being together. 131 00:05:34,750 --> 00:05:36,003 Clear. You go first. 132 00:05:40,500 --> 00:05:43,300 No need to look at you, 133 00:05:43,400 --> 00:05:44,800 when you're somewhere else 134 00:05:44,900 --> 00:05:46,800 Everything is the best, 135 00:05:46,900 --> 00:05:48,903 So I don't mean evil 136 00:05:49,003 --> 00:05:51,300 And even if not, 137 00:05:51,400 --> 00:05:52,902 Status is not tight 138 00:05:53,002 --> 00:05:56,800 I wouldn't get my back 139 00:05:56,900 --> 00:06:01,503 And I think I know that 140 00:06:03,001 --> 00:06:04,903 Wow. What are they, Grandpa? 141 00:06:05,003 --> 00:06:06,650 Don't know what chickens are? 142 00:06:06,750 --> 00:06:09,200 Sure. The chickens come from the fridge. 150 00:06:09,300 --> 00:06:11,899 143 00:06:11,999 --> 00:06:15,003 Wow! What is "nature"? 144 00:06:15,300 --> 00:06:16,250 Moralton ... 145 00:06:16,700 --> 00:06:18,503 Hopoti, hopoti, hopoti! 146 00:06:18,800 --> 00:06:20,403 Hop, hop, hop! 147 00:06:20,503 --> 00:06:22,503 Organ, let the mare be. 148 00:06:22,800 --> 00:06:24,800 Why is a horse lying on the ground around? 149 00:06:24,900 --> 00:06:28,150 It's getting a baby. 150 00:06:28,250 --> 00:06:31,150 Wow! So babies come from horses, right? 151 00:06:31,250 --> 00:06:32,503 I always wondered. 152 00:06:34,900 --> 00:06:39,003 Are you sure it just doesn't hurt about the little horse it poop now? 153 00:06:41,002 --> 00:06:43,150 I'm just jumping It doesn't hurt the law 154 00:06:43,250 --> 00:06:45,000 Du du du du duu 155 00:06:45,500 --> 00:06:46,650 Here's your lemonade. 156 00:06:46,750 --> 00:06:48,050 Orel, are you crazy ?! 157 00:06:48,150 --> 00:06:49,500 You fall and you hurt yourself. 158 00:06:49,600 --> 00:06:53,000 So this is not such a high placefrom which one cannot fall and hurt oneself. 159 00:06:53,100 --> 00:06:53,800 No! 160 00:06:53,900 --> 00:06:56,900 Are such great places in Moralton? 161 00:06:57,000 --> 00:06:58,150 There's one there. 162 00:06:58,250 --> 00:07:01,700 It did look, sound and felt like I would have fallen and hurt myself. 163 00:07:01,800 --> 00:07:03,250 But my friends said another. 164 00:07:04,000 --> 00:07:06,403 Orel, I'm a hell of a giant. 165 00:07:06,503 --> 00:07:07,399 Wow! 166 00:07:07,499 --> 00:07:09,003 Huh! 167 00:07:10,000 --> 00:07:12,397 Do you just believe me about that? 168 00:07:12,497 --> 00:07:14,000 Sure. Why would you believe? 169 00:07:17,300 --> 00:07:19,000 Grandpa, am I stupid? 170 00:07:19,250 --> 00:07:20,000 Höh. 171 00:07:20,150 --> 00:07:21,000 Orel, 172 00:07:21,100 --> 00:07:22,800 as crazy as this sounds, 173 00:07:22,900 --> 00:07:24,402 hopefully you do not. 174 00:07:24,502 --> 00:07:26,401 But my friends at home said I am. 175 00:07:26,501 --> 00:07:28,050 I say you are not. 176 00:07:28,150 --> 00:07:29,000 Great! 185 00:07:29,501 --> 00:07:32,000 177 00:07:32,300 --> 00:07:33,400 What is "proof"? 178 00:07:33,500 --> 00:07:37,897 That is the fact that ensures the truth. 179 00:07:37,997 --> 00:07:39,000 Oh. 180 00:07:39,150 --> 00:07:42,000 What is your proof that I am not stupid, Grandpa? 181 00:07:42,499 --> 00:07:44,000 Orel, 182 00:07:44,800 --> 00:07:47,500 Do you remember where the chickens come from? 183 00:07:47,600 --> 00:07:48,800 From nature. 184 00:07:48,900 --> 00:07:51,700 Properly! That's why you're not stupid. 185 00:07:51,800 --> 00:07:53,100 Yeah! 186 00:07:53,200 --> 00:07:54,500 But, Orel, 187 00:07:54,600 --> 00:07:56,500 sometimes people make filuncle. 188 00:07:56,800 --> 00:07:57,650 Filunkia? 189 00:07:57,750 --> 00:08:00,001 You don't know that word either, do you? 190 00:08:01,002 --> 00:08:01,800 Höh. 191 00:08:01,900 --> 00:08:04,300 Filunki is not true. 192 00:08:04,400 --> 00:08:05,400 Oh. 193 00:08:05,500 --> 00:08:08,401 You have faith in people. 194 00:08:08,501 --> 00:08:11,000 Wow. I have faith? 195 00:08:11,100 --> 00:08:13,500 Um ... Forget that word. 196 00:08:18,400 --> 00:08:20,600 What do you like about God? 197 00:08:20,700 --> 00:08:21,500 About whom? 198 00:08:21,750 --> 00:08:22,500 God. 208 00:08:23,500 --> 00:08:25,400 199 00:08:25,500 --> 00:08:28,000 No, but I can't hear. 200 00:08:28,750 --> 00:08:30,000 Maybe later. 201 00:08:30,300 --> 00:08:31,000 Clear. 202 00:08:32,400 --> 00:08:33,050 Hello. 203 00:08:33,150 --> 00:08:34,400 Censordoll here. 204 00:08:34,500 --> 00:08:36,900 I vahtinut your son, the mayor. 205 00:08:37,000 --> 00:08:39,898 Feels like he doesn't know nothing more of our Lord. 206 00:08:39,998 --> 00:08:42,150 Night ... 207 00:08:42,250 --> 00:08:43,000 So. 208 00:08:43,400 --> 00:08:44,300 No worries. 209 00:08:44,400 --> 00:08:46,398 You know the boy believes everything. 210 00:08:46,498 --> 00:08:48,790 I don't want to throw God in either. 211 00:08:48,890 --> 00:08:51,050 I'm waiting for the right time to tell him 212 00:08:51,150 --> 00:08:54,401 so ... it impresses him. 213 00:08:54,501 --> 00:08:57,401 I will make him superchristian! 214 00:08:57,501 --> 00:08:59,501 Let's hope so. 225 00:09:00,002 --> 00:09:06,001 215 00:09:07,700 --> 00:09:09,001 To be heard. 216 00:09:12,400 --> 00:09:13,397 Listen, Orel. 217 00:09:13,497 --> 00:09:17,300 Before your father comes, Remember what did i tell you about the evidence? 218 00:09:17,400 --> 00:09:20,700 I remember. Don't trust the evidence before. 219 00:09:20,800 --> 00:09:22,000 Right. 220 00:09:22,100 --> 00:09:25,800 Great because of trust is the best in the world. 221 00:09:25,900 --> 00:09:27,000 Yeah, trust! 222 00:09:27,100 --> 00:09:28,400 Take it easy. 223 00:09:28,500 --> 00:09:29,900 Aha. Clear. 224 00:09:30,000 --> 00:09:33,150 Remember, you can always trust me. 225 00:09:33,250 --> 00:09:34,600 I remember, Grandpa. 226 00:09:34,700 --> 00:09:36,900 I don't need proof to trust you. 227 00:09:37,000 --> 00:09:38,150 Why don't you have to? 228 00:09:38,250 --> 00:09:40,250 Because you're my grandfather. 240 00:09:47,250 --> 00:09:49,500 229 00:09:51,300 --> 00:09:52,500 like an industry elf 230 00:09:52,600 --> 00:09:53,650 Suddenly, Orel! On! 231 00:09:53,750 --> 00:09:54,497 Aha. 232 00:09:55,250 --> 00:09:59,400 In the past, I only trust you 233 00:09:59,500 --> 00:10:03,000 than suspiciously popular 234 00:10:04,500 --> 00:10:05,400 Now it comes! 235 00:10:05,500 --> 00:10:07,398 Oh no. Definitely a new mouth to feed. 236 00:10:07,498 --> 00:10:10,400 Father, who is that baby, and what does it do inside the mother? 237 00:10:10,500 --> 00:10:11,300 I'm leaving. 238 00:10:11,400 --> 00:10:13,398 No, no, no, Doctor! You are a doctor. 239 00:10:13,498 --> 00:10:15,401 You can explain this to the boy. 240 00:10:15,501 --> 00:10:18,100 Um ... This is a family affair. 241 00:10:18,200 --> 00:10:19,400 Hey hey then. - Wait. 242 00:10:19,500 --> 00:10:20,900 I'm a little confused. 243 00:10:21,000 --> 00:10:23,300 Grandpa said the babies come from horses. 256 00:10:23,400 --> 00:10:25,897 244 00:10:25,997 --> 00:10:26,897 Why? 245 00:10:26,997 --> 00:10:29,000 Teach him things. 246 00:10:29,250 --> 00:10:30,500 Night ... 247 00:10:31,300 --> 00:10:32,500 Orel ... 248 00:10:33,200 --> 00:10:35,900 I should tell you ... something. 249 00:10:36,000 --> 00:10:37,403 - Right? - Sika! 250 00:10:37,503 --> 00:10:38,500 Father... 251 00:10:38,700 --> 00:10:40,399 At last... 252 00:10:40,499 --> 00:10:41,500 tell ... 253 00:10:42,250 --> 00:10:44,000 something... 254 00:10:44,100 --> 00:10:46,500 to me. 255 00:10:49,400 --> 00:10:50,500 Stay in your pants. 256 00:10:51,200 --> 00:10:53,500 What doesn't stay in my pants, Dad? 257 00:10:53,800 --> 00:10:54,500 Well. 258 00:10:55,700 --> 00:10:56,498 Now let's go. 259 00:10:57,750 --> 00:10:59,000 This is it. - I'm listening. 260 00:10:59,700 --> 00:11:01,000 - Well. - Done. 261 00:11:01,600 --> 00:11:02,600 Listen carefully, Orful. 262 00:11:02,700 --> 00:11:03,500 Orel. 263 00:11:03,700 --> 00:11:05,000 - My son ... - I'm listening. 264 00:11:05,250 --> 00:11:06,500 - Boy ... - Yes? 265 00:11:06,750 --> 00:11:08,400 Your father has it. 266 00:11:08,500 --> 00:11:10,500 Oh juku! 267 00:11:10,600 --> 00:11:11,397 Now it comes! 268 00:11:11,497 --> 00:11:12,899 God! 269 00:11:12,999 --> 00:11:13,898 Huh! 270 00:11:13,998 --> 00:11:14,997 God. 284 00:11:15,700 --> 00:11:16,600 271 00:11:16,700 --> 00:11:17,700 God?! 272 00:11:17,800 --> 00:11:19,500 Babies come from God. 273 00:11:19,800 --> 00:11:21,900 Everything comes from God. 274 00:11:22,000 --> 00:11:25,401 God is someone we don't see, 275 00:11:25,501 --> 00:11:29,000 but he is the answer to everything. 276 00:11:29,250 --> 00:11:32,000 He just needs to be kept happy. 277 00:11:32,400 --> 00:11:33,500 Always. 278 00:11:33,750 --> 00:11:37,150 But if we don't see him, what proves that he is? 279 00:11:37,250 --> 00:11:38,700 Evidence?! Where did you hear... 280 00:11:38,800 --> 00:11:40,500 - From my grandfather. - From my grandfather. 281 00:11:41,400 --> 00:11:42,500 I understand. 282 00:11:45,502 --> 00:11:46,900 Putty, Puppington. 283 00:11:47,000 --> 00:11:48,900 Awaken the city to the preaching. 284 00:11:49,000 --> 00:11:49,900 What now, Dad? 285 00:11:50,000 --> 00:11:51,100 I need to rest. 286 00:11:51,200 --> 00:11:52,250 You can rest later. 287 00:11:52,350 --> 00:11:53,700 We're going to church. 288 00:11:53,800 --> 00:11:55,500 Yeah! What is a "church"? 289 00:11:57,500 --> 00:12:00,000 THE LONG STATE GIDEONIMIT ON WEDNESDAY 304 00:12:08,000 --> 00:12:09,397 290 00:12:09,497 --> 00:12:12,000 This is important. Do the same as the others. 291 00:12:16,700 --> 00:12:18,500 Not that. It's starting. 292 00:12:20,000 --> 00:12:20,900 What what? 293 00:12:21,000 --> 00:12:21,898 Who is it? 294 00:12:21,998 --> 00:12:23,500 Oh God... 295 00:12:23,600 --> 00:12:25,901 Evidence... 296 00:12:26,001 --> 00:12:27,500 About God. 297 00:12:27,900 --> 00:12:32,150 No la di da. Whether we are a great church. 298 00:12:32,250 --> 00:12:36,300 Also polish your cylinder and curl your belt. 299 00:12:36,400 --> 00:12:38,500 By what right do you claim proof of God ?! 300 00:12:38,750 --> 00:12:42,400 There is no better creator factor 301 00:12:42,500 --> 00:12:45,500 than by demanding proof of him. 302 00:12:45,800 --> 00:12:46,903 Wasn't that witty? 303 00:12:47,003 --> 00:12:48,500 Hah hah hah hah hah. 304 00:12:48,700 --> 00:12:49,750 Uhh ... 305 00:12:50,000 --> 00:12:53,400 God does not have to prove anything. 321 00:12:53,500 --> 00:12:57,398 306 00:12:57,498 --> 00:12:59,500 and creating flight slats ... 307 00:12:59,600 --> 00:13:00,500 Water! 308 00:13:00,700 --> 00:13:02,398 He thought of water! 309 00:13:02,498 --> 00:13:04,000 Try it yourself. 310 00:13:04,100 --> 00:13:05,500 It won't work. 311 00:13:06,300 --> 00:13:08,000 Stripes. 312 00:13:09,000 --> 00:13:12,000 Do you think he's a lazy filunk, 313 00:13:12,900 --> 00:13:14,800 Our city is not true. 314 00:13:14,900 --> 00:13:17,500 who lies for days long doing nothing? 315 00:13:17,600 --> 00:13:19,000 What if God is our city? 316 00:13:22,900 --> 00:13:24,000 What? 317 00:13:24,250 --> 00:13:25,500 What if God is ... 318 00:13:25,600 --> 00:13:27,500 - Amen! - Amen. 319 00:13:28,350 --> 00:13:29,150 God bless. 320 00:13:29,250 --> 00:13:30,300 Suddenly now. 321 00:13:30,400 --> 00:13:34,400 What the hell are you starting to shout ?! 322 00:13:34,500 --> 00:13:38,500 - I ... - The church doesn't sing involved as in Soulfoodtown. 323 00:13:38,600 --> 00:13:40,000 What's your name, Nulikka? 340 00:13:40,300 --> 00:13:42,000 324 00:13:42,300 --> 00:13:47,000 Listen, weird name, no one doubt me and not God. 325 00:13:47,150 --> 00:13:49,000 But I need proof. 326 00:13:49,100 --> 00:13:50,200 - Proof ?! - I said. 327 00:13:50,300 --> 00:13:51,200 Do you want proof? 328 00:13:51,300 --> 00:13:54,200 Look at this! Where do you think this came from? 329 00:13:54,300 --> 00:13:55,750 From nature. 330 00:13:56,700 --> 00:13:58,150 How do you learn that word? 331 00:13:58,250 --> 00:13:59,000 From the grandfather. 332 00:13:59,100 --> 00:14:00,401 It's out ... 333 00:14:00,501 --> 00:14:05,800 The boy seems to have received false information elsewhere. 334 00:14:05,900 --> 00:14:07,500 Bring him to the library. 335 00:14:07,600 --> 00:14:12,250 It's time to scare the little man into church. 336 00:14:12,750 --> 00:14:13,500 Oh boys! 337 00:14:14,502 --> 00:14:18,998 Young man, are you still heard of a place called 338 00:14:22,502 --> 00:14:25,000 hell?! - Aaaaah! 339 00:14:25,250 --> 00:14:27,500 No, but what's the problem with Pastor Putty? 357 00:14:28,350 --> 00:14:31,200 340 00:14:31,300 --> 00:14:32,000 Huoh. 341 00:14:32,100 --> 00:14:38,600 Hell is terribly hot homoerotic a place for evil little doubting boys. 342 00:14:38,700 --> 00:14:40,403 Homoerotic ?! 343 00:14:40,503 --> 00:14:42,300 Hell is worse than I thought. 344 00:14:42,400 --> 00:14:45,300 So that's where I get the proof. 345 00:14:45,400 --> 00:14:46,500 That word again! 346 00:14:46,600 --> 00:14:48,898 God does not have to testify to you. 347 00:14:48,998 --> 00:14:51,300 You need to testify to God! 348 00:14:51,400 --> 00:14:51,900 Do you need? 349 00:14:52,000 --> 00:14:55,650 Otherwise, you will experience the fate of Abraham. 350 00:14:55,750 --> 00:14:56,650 Not him! 351 00:14:56,750 --> 00:14:57,550 Who is she? 352 00:14:57,650 --> 00:14:58,750 Oh God. Do not ask. 353 00:14:58,850 --> 00:15:02,397 From the old and worst will. 354 00:15:02,497 --> 00:15:04,897 Abraham did not even doubt God, 373 00:15:04,997 --> 00:15:07,997 355 00:15:08,300 --> 00:15:16,670 alttaaaaaaaaaa ... 356 00:15:16,770 --> 00:15:18,150 That's where the nails go. 357 00:15:18,250 --> 00:15:19,700 ... aaaar 358 00:15:19,800 --> 00:15:22,150 and kill him! 359 00:15:22,250 --> 00:15:23,250 Aaah! 360 00:15:23,350 --> 00:15:24,150 Juku! 361 00:15:24,250 --> 00:15:26,900 So he testified of his love for the Lord. 362 00:15:27,000 --> 00:15:28,150 Platonic, of course. 363 00:15:28,250 --> 00:15:29,650 What happened?! 364 00:15:29,750 --> 00:15:31,050 I sweat like what. 365 00:15:31,150 --> 00:15:34,400 God stopped Abe at the last minute, 366 00:15:34,500 --> 00:15:36,300 which was a little too kind of me. 367 00:15:36,400 --> 00:15:37,900 Phew. 368 00:15:38,000 --> 00:15:40,997 Likewise. I mean: Amen. 369 00:15:41,250 --> 00:15:44,400 No more evidence talks About God. Is it clear? 370 00:15:44,500 --> 00:15:46,400 God needs evidence from me. 371 00:15:46,500 --> 00:15:49,400 Mmm. You can go now. 372 00:15:49,500 --> 00:15:51,600 Da da da da daaaDa da da da daaa 373 00:15:51,700 --> 00:15:52,650 The matter was handled. 374 00:15:52,750 --> 00:15:53,670 - Boo! - Aah! 375 00:15:53,770 --> 00:15:54,600 Ooh. 376 00:15:54,700 --> 00:15:57,200 I hope you were scared learn everything necessary. 377 00:15:57,300 --> 00:15:58,150 Sure. 378 00:15:58,250 --> 00:15:59,300 - Wait a minute. - What now? 379 00:15:59,400 --> 00:16:00,250 Prayer. 380 00:16:00,350 --> 00:16:01,300 What is "prayer"? 381 00:16:01,400 --> 00:16:03,800 Höh. Or in church condition ... 382 00:16:03,900 --> 00:16:07,100 Prayer is a one-to-one call to God. 383 00:16:07,200 --> 00:16:08,100 Is it ?! 384 00:16:08,200 --> 00:16:13,903 Kneel, hands together, and thank God ... for your loved ones. 385 00:16:14,003 --> 00:16:15,100 - About you. - Absolutely. 386 00:16:15,200 --> 00:16:16,400 And about the mother. 387 00:16:16,500 --> 00:16:17,400 And go. 388 00:16:17,500 --> 00:16:18,901 Ni ... No, no, no, no! 389 00:16:19,001 --> 00:16:20,397 Not all. 390 00:16:20,497 --> 00:16:25,997 Thank God for everything good in your life and ... 391 00:16:26,250 --> 00:16:29,997 forget everything your grandfather said. 411 00:16:30,200 --> 00:16:32,401 392 00:16:32,501 --> 00:16:33,150 Oh no. 393 00:16:33,250 --> 00:16:34,000 Hell is evil. 394 00:16:34,100 --> 00:16:34,750 Oh. 395 00:16:34,850 --> 00:16:36,001 Pray now. 396 00:16:37,800 --> 00:16:40,997 Dear God ... 397 00:16:41,200 --> 00:16:43,497 Hey. Nice to meet you. 398 00:16:43,800 --> 00:16:48,050 I guess you have to be really good when you don’t need to prove anything to anyone 399 00:16:48,150 --> 00:16:49,897 when we prove everything to you. 400 00:16:49,997 --> 00:16:51,897 Congratulations on that. 401 00:16:51,997 --> 00:16:52,997 Bye. 402 00:16:53,800 --> 00:16:54,997 Hmm. 403 00:16:58,497 --> 00:16:59,900 "Dear grandfather, 404 00:17:00,000 --> 00:17:05,498 I don't write anymore because Dad says that you are evil and not worthy of trust. 405 00:17:05,900 --> 00:17:07,498 Sorry about that. 406 00:17:07,750 --> 00:17:10,998 Father and all Moraltons teach me about God, 407 00:17:11,400 --> 00:17:13,498 I should not ask for evidence 428 00:17:13,800 --> 00:17:15,901 408 00:17:16,001 --> 00:17:19,998 which I do with Shapey as well as Abraham did with his son. 409 00:17:20,700 --> 00:17:24,899 When God stops me, we become best friends. 410 00:17:24,999 --> 00:17:26,998 Your grandson Orel. " 411 00:17:32,200 --> 00:17:33,498 I didn't touch him. 412 00:17:34,400 --> 00:17:35,500 How can I get another ... 413 00:17:35,600 --> 00:17:36,998 Take a cigar, man. 414 00:17:37,200 --> 00:17:43,998 I became a secret, which brings me close to someone important to me. 415 00:17:44,250 --> 00:17:45,902 Pink? Did you get the girl? 416 00:17:46,002 --> 00:17:50,500 A girl is the only way to have a child, guy. 417 00:17:53,750 --> 00:17:55,650 Ha ha! Look at mamo-Orelia. 418 00:17:55,750 --> 00:17:58,650 Ha ha. Where are you taking your baby, mom? 419 00:17:58,750 --> 00:18:01,100 Ha. It's me ... The organ? 441 00:18:01,200 --> 00:18:02,998 420 00:18:03,300 --> 00:18:05,498 Yeah! Asiaa! 421 00:18:07,750 --> 00:18:09,150 JESUS ​​AGREED BUT DO NOT BE INSPIRED. 422 00:18:09,250 --> 00:18:17,498 Don't leave those who turn away, 423 00:18:18,250 --> 00:18:24,998 because the catalyst parade is increasing 424 00:18:25,750 --> 00:18:28,998 Lord God, I believe in you. 425 00:18:29,350 --> 00:18:30,250 Look! 426 00:18:30,498 --> 00:18:31,498 No! 427 00:18:31,750 --> 00:18:32,500 Area! 428 00:18:32,600 --> 00:18:37,000 My father 429 00:18:41,800 --> 00:18:46,000 My father 430 00:18:57,499 --> 00:18:59,998 Grandpa, God stopped me! 431 00:19:00,300 --> 00:19:00,998 What? 432 00:19:01,300 --> 00:19:02,998 Through you. 433 00:19:03,150 --> 00:19:03,998 No... 434 00:19:04,999 --> 00:19:09,998 Mr. Puppington, it's best to take Orel to the station when I was looking for Mr. Puppington. 435 00:19:10,400 --> 00:19:14,498 I got a stabbing knife from the excitement. 436 00:19:18,300 --> 00:19:21,200 That Orel's car when he gets out. 459 00:19:21,300 --> 00:19:23,300 437 00:19:23,400 --> 00:19:24,400 I'll be fine. 438 00:19:24,500 --> 00:19:25,499 Huoh. 439 00:19:30,600 --> 00:19:32,992 I blame myself for how you treated Orelia. 440 00:19:33,092 --> 00:19:36,490 Orel is fine ... 441 00:19:36,700 --> 00:19:37,498 hko. 442 00:19:37,600 --> 00:19:44,498 He heard about God so late here in God rejecting in a God-fearing city. 443 00:19:44,750 --> 00:19:45,498 Why? 444 00:19:46,499 --> 00:19:49,498 I didn't think I could answer none of his questions 445 00:19:50,000 --> 00:19:51,998 Not to mention God, 446 00:19:52,400 --> 00:19:54,498 because I felt useless. 447 00:19:56,800 --> 00:19:58,998 You're not even worth it. 448 00:19:59,400 --> 00:20:01,498 I'm not worth it? 449 00:20:06,900 --> 00:20:10,998 But now I know God there is an answer to every question! 473 450 00:20:16,300 --> 00:20:20,150 Now you know, Orel, that's evil be evil, so don't be evil. 451 00:20:20,250 --> 00:20:21,000 Clear. 452 00:20:21,100 --> 00:20:23,503 Thanks for the punishment, Constable Papermouth. 453 00:20:23,750 --> 00:20:25,750 Enjoy away. 454 00:20:26,050 --> 00:20:28,003 Grandpa, you're still here! 455 00:20:29,300 --> 00:20:31,003 Orel, what did I say? 456 00:20:32,003 --> 00:20:33,000 Oh yeah. 457 00:20:33,100 --> 00:20:36,003 Grandpa is evil and not worthy of trust. 458 00:20:38,350 --> 00:20:40,003 That's right. 459 00:20:40,498 --> 00:20:42,503 Good boy. Good boy. 460 00:20:54,750 --> 00:20:56,003 Grrr. 461 00:20:57,900 --> 00:21:00,250 This is not over yet, young man. 462 00:21:00,600 --> 00:21:03,503 We'll meet in my office. 463 00:21:07,400 --> 00:21:08,400 Oh boys! 464 00:21:08,500 --> 00:21:10,500 I'll get to your office! 465 00:21:10,600 --> 00:21:11,700 Yippee! 466 00:21:11,800 --> 00:21:14,250 Da da da da daaa Da da da da daaa 467 00:21:14,350 --> 00:21:15,498 "Dear Orel, 492 00:21:16,001 --> 00:21:17,998 468 00:21:18,100 --> 00:21:22,498 even if you are a perfect brain the destination of the laundry in this city, 469 00:21:22,997 --> 00:21:26,498 that you are also too clean and kind-hearted to spoil. 470 00:21:28,800 --> 00:21:30,498 With love, Grandpa. " 471 00:21:30,750 --> 00:21:32,998 Why not trust 472 00:21:34,497 --> 00:21:36,998 Who's the biggest elf, 473 00:21:38,998 --> 00:21:42,650 when no other rule is introduced 474 00:21:42,750 --> 00:21:47,500 No doubt popular 475 00:21:48,900 --> 00:21:52,800 Don't you understand, that elf, 476 00:21:52,900 --> 00:21:58,000 who doubts just wants 477 00:21:58,500 --> 00:22:00,800 I hope you have learned your lesson. 478 00:22:00,900 --> 00:22:02,250 Sure, Dad. 479 00:22:02,400 --> 00:22:06,800 I'm not trying to prove it anymore my faithfulness to God. 505 480 00:22:12,150 --> 00:22:13,000 Good. 481 00:22:13,250 --> 00:22:17,400 When you do, Orel, we have there are never any problems. 482 00:22:17,500 --> 00:22:19,499 Oh boys! I can not wait! 483 00:22:24,650 --> 00:22:26,500 That would be a good show! 484 00:22:26,550 --> 00:22:31,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.