Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,400
Hey. I Orel and only four years now.
2
00:00:05,500 --> 00:00:07,399
Hey, Orel. I am a little Doughy.
3
00:00:07,499 --> 00:00:09,900
Maybe I'm not sweeter than
eight years later?
4
00:00:10,000 --> 00:00:11,400
Hey guys. I'm Tommy.
5
00:00:11,500 --> 00:00:13,700
I, too, am still sometimes
older if interested.
6
00:00:13,800 --> 00:00:16,000
Hey. I'm meeting you for the first time,
7
00:00:16,100 --> 00:00:17,399
and my name is ...
8
00:00:17,499 --> 00:00:19,800
We will all meet for the first time.
9
00:00:19,900 --> 00:00:23,100
Let us become friends
to experience crazy stuff?
10
00:00:23,200 --> 00:00:26,000
Yeah!
11
00:00:26,750 --> 00:00:31,750
Orel, be careful
there y-y-y-up.
12
00:00:31,850 --> 00:00:33,800
Why? Does it hurt me?
13
00:00:33,900 --> 00:00:38,700
You are so high that you are notfall or hurt yourself.
14
00:00:38,800 --> 00:00:40,300
- Yes.
- Yes.
15
00:00:40,400 --> 00:00:41,800
Good thing!
16
00:00:41,900 --> 00:00:43,500
Du du du du duu
17
00:00:45,500 --> 00:00:47,004
Au ...
18
00:00:48,500 --> 00:00:53,000
Oops. I guess I fall and hurt myself.
19
00:00:54,750 --> 00:00:56,500
But that can't happen, can it?
20
00:00:58,000 --> 00:00:59,800
Not so ...
21
00:00:59,900 --> 00:01:04,500
Maybe you should climb, walk
edge and does not fall again.
22
00:01:05,100 --> 00:01:06,150
Good idea!
23
00:01:06,250 --> 00:01:08,003
I can't hurt myself again!
24
00:01:12,600 --> 00:01:13,750
Yeah!
25
00:01:13,900 --> 00:01:15,650
Oh heaven!
26
00:01:15,750 --> 00:01:18,150
Mmm. Let's do this.
27
00:01:18,250 --> 00:01:19,750
- Oh my God!
- Makes a boy.
28
00:01:19,850 --> 00:01:21,500
Oh dear!
CONFIDENCE suom / synk: subisebbo
29
00:01:21,600 --> 00:01:22,300
Oh God!
30
00:01:22,400 --> 00:01:23,300
- Hey!
- Right?
31
00:01:23,400 --> 00:01:24,200
Not wrong.
32
00:01:24,300 --> 00:01:25,550
Don't abuse the Lord ...
33
00:01:25,650 --> 00:01:28,100
Oh yes! Yes!
34 00:01:28,200 --> 00:01:29,550
34
00:01:29,650 --> 00:01:31,400
Oh, Clay's wife, I meant.
35
00:01:31,500 --> 00:01:32,903
Oh yes. Yes.
36
00:01:33,003 --> 00:01:34,500
My!
37
00:01:37,200 --> 00:01:38,700
Oh yes.
38
00:01:38,800 --> 00:01:40,000
It helped.
39
00:01:40,800 --> 00:01:41,902
What helped?
40
00:01:42,002 --> 00:01:45,002
Mmm. You're curious.
41
00:01:45,750 --> 00:01:46,402
So.
42
00:01:46,502 --> 00:01:47,900
- Aren't you?
- Yes I am.
43
00:01:48,000 --> 00:01:49,700
- Yes you are.
- Yes I am.
44
00:01:49,800 --> 00:01:50,901
Gotta go, man.
45
00:01:51,001 --> 00:01:52,550
Now? In the middle of giggling?
46
00:01:52,650 --> 00:01:55,200
Mmm. I'm late for something good time.
47
00:01:55,300 --> 00:01:57,003
Best to go then.
48
00:01:57,150 --> 00:01:58,495
Hey Mom. Hey, i ...
49
00:01:59,001 --> 00:01:59,900
You are not my father.
50
00:02:00,000 --> 00:02:01,700
This is Coach Stopframe, Orel.
51
00:02:01,800 --> 00:02:04,550
Your physical education teacher at Diorama Elementary School.
52
00:02:04,650 --> 00:02:05,300
Oh.
53
00:02:05,400 --> 00:02:07,150
Hey. Why are you dressed around?
55 00:02:07,250 --> 00:02:11,903
54
00:02:12,003 --> 00:02:13,003
Nice.
55
00:02:13,150 --> 00:02:14,903
Mmm. Confident boy.
56
00:02:15,003 --> 00:02:16,502
He will become a good brother.
57
00:02:17,003 --> 00:02:18,003
What?
58
00:02:18,250 --> 00:02:19,003
Oh God.
59
00:02:19,250 --> 00:02:20,003
Oh what?
60
00:02:22,000 --> 00:02:23,650
5 WEEKS LATER
- What ?! - You heard me.
61
00:02:23,750 --> 00:02:27,401
Can not be. Here are 450 megaestos.
62
00:02:27,501 --> 00:02:30,000
According to Dr. Potterswheel
I'm a bit in the second month.
63
00:02:30,100 --> 00:02:33,001
Oh, lust, why
bought you before?
64
00:02:34,501 --> 00:02:36,401
Two children is too much.
65
00:02:36,501 --> 00:02:40,700
Don't stand it. You know that two children
it is easier to neglect than one.
66
00:02:40,800 --> 00:02:43,200
I will not neglect. I am the best father.
67
00:02:43,300 --> 00:02:43,900
Look.
70 00:02:44,000 --> 00:02:46,400
68
00:02:46,500 --> 00:02:48,050
You know nothing.
69
00:02:48,150 --> 00:02:51,400
These are not bought without confidence.
70
00:02:51,500 --> 00:02:54,150
If you are so confident, why
are you hiding in your office?
71
00:02:54,250 --> 00:02:57,901
Because Orel doesn't have a license
come there, fool.
72
00:02:58,001 --> 00:03:02,501
That would be the best place for me
homework and steam him.
73
00:03:03,150 --> 00:03:04,501
Trounce?
74
00:03:07,250 --> 00:03:09,501
You're not even worth it.
75
00:03:10,000 --> 00:03:12,001
I'm not worth it?
76
00:03:13,501 --> 00:03:17,401
Why would I do homework for a boy?
Should you teach here?
77
00:03:17,501 --> 00:03:20,800
It's high time to tell
give him something sometimes.
78
00:03:20,900 --> 00:03:21,901
Especially from God.
79
00:03:22,001 --> 00:03:23,401
No, don't worry.
83 00:03:23,501 --> 00:03:26,901
80
00:03:27,001 --> 00:03:30,700
but now it is best to keep
Orel separated from your illness.
81
00:03:30,800 --> 00:03:34,300
Let's go to my father Sinville
for eight months.
82
00:03:34,400 --> 00:03:36,401
You haven't spoken in years.
83
00:03:36,501 --> 00:03:38,001
I know! Perfect!
84
00:03:38,501 --> 00:03:39,400
Where is Orel?
85
00:03:39,500 --> 00:03:41,500
Where would a four-year-old usually be ?!
86
00:03:41,600 --> 00:03:42,501
I do not know.
87
00:03:44,250 --> 00:03:47,200
Orel, you're still really cold.
88
00:03:47,300 --> 00:03:48,401
Is it?
89
00:03:48,501 --> 00:03:51,501
Juku. I better put more on.
90
00:03:51,900 --> 00:03:54,001
Best of all, Orel.
91
00:03:54,400 --> 00:03:56,501
Thanks mate. There was a need.
92
00:03:57,200 --> 00:04:00,001
Wow. Stupid as what.
93
00:04:00,502 --> 00:04:01,100
Oh.
94
00:04:01,200 --> 00:04:02,901
Hey, boys.
95
00:04:03,001 --> 00:04:05,901
Don't you sin?
100 00:04:06,001 --> 00:04:09,150
96
00:04:09,250 --> 00:04:10,500
Mom, Miss Censordoll.
97
00:04:10,600 --> 00:04:12,800
We just bully and torture our friends.
98
00:04:12,900 --> 00:04:14,501
Good. Keep going.
99
00:04:15,300 --> 00:04:18,900
Huh. Fortunately, we didn't
anything that God would be angry with.
100
00:04:19,000 --> 00:04:20,600
- Who would be angry?
- Nothing, Orel.
101
00:04:20,700 --> 00:04:21,650
Hmm.
102
00:04:21,750 --> 00:04:24,650
Organ Puppington does not know God?
103
00:04:24,750 --> 00:04:26,700
How could he fall in between?
104
00:04:26,800 --> 00:04:31,500
It's so cold you should
hit yourself with a hammer on the head.
105
00:04:31,750 --> 00:04:32,501
Clear.
106
00:04:34,650 --> 00:04:35,501
Aah!
107
00:04:36,600 --> 00:04:37,650
Dad, guess what?
108
00:04:37,750 --> 00:04:40,300
It is cold, I am stupid, and
if I jump high ...
109
00:04:40,400 --> 00:04:41,250
Jump in the car.
110
00:04:41,350 --> 00:04:42,550
You go to your grandfather for a moment.
116 00:04:42,650 --> 00:04:45,000
111
00:04:46,100 --> 00:04:47,150
And another thing.
112
00:04:47,250 --> 00:04:50,600
Others are always really nice,
help and tell things.
113
00:04:50,700 --> 00:04:51,500
Just tell.
114
00:04:51,600 --> 00:04:53,100
Tell and tell.
115
00:04:53,200 --> 00:04:54,650
Things I didn't even know about.
116
00:04:54,750 --> 00:04:56,500
They are none
just like moms and dads.
117
00:04:56,600 --> 00:04:57,700
Just tell things.
118
00:04:57,800 --> 00:04:59,600
Tell and tell and tell.
119
00:04:59,700 --> 00:05:01,503
Away from me!
120
00:05:01,700 --> 00:05:03,502
All right, Grandpa.
121
00:05:03,900 --> 00:05:05,003
Du du du du duu
122
00:05:05,300 --> 00:05:06,503
Grandpa?
123
00:05:09,003 --> 00:05:11,003
Aren't you my grandfather?
124
00:05:12,003 --> 00:05:17,003
If that's your dad driving hell
to six, it's pretty damn sure.
125
00:05:17,503 --> 00:05:20,003
Then it's damn damn sure.
126
00:05:21,003 --> 00:05:23,503
Well, why are you called?
133 00:05:24,003 --> 00:05:26,003
127
00:05:26,250 --> 00:05:28,003
I live here for a while.
128
00:05:28,400 --> 00:05:30,003
All right, Orel.
129
00:05:30,400 --> 00:05:31,503
Then...
130
00:05:31,750 --> 00:05:34,650
I guess I should start being together.
131
00:05:34,750 --> 00:05:36,003
Clear. You go first.
132
00:05:40,500 --> 00:05:43,300
No need to look at you,
133
00:05:43,400 --> 00:05:44,800
when you're somewhere else
134
00:05:44,900 --> 00:05:46,800
Everything is the best,
135
00:05:46,900 --> 00:05:48,903
So I don't mean evil
136
00:05:49,003 --> 00:05:51,300
And even if not,
137
00:05:51,400 --> 00:05:52,902
Status is not tight
138
00:05:53,002 --> 00:05:56,800
I wouldn't get my back
139
00:05:56,900 --> 00:06:01,503
And I think I know that
140
00:06:03,001 --> 00:06:04,903
Wow. What are they, Grandpa?
141
00:06:05,003 --> 00:06:06,650
Don't know what chickens are?
142
00:06:06,750 --> 00:06:09,200
Sure. The chickens come from the fridge.
150 00:06:09,300 --> 00:06:11,899
143
00:06:11,999 --> 00:06:15,003
Wow! What is "nature"?
144
00:06:15,300 --> 00:06:16,250
Moralton ...
145
00:06:16,700 --> 00:06:18,503
Hopoti, hopoti, hopoti!
146
00:06:18,800 --> 00:06:20,403
Hop, hop, hop!
147
00:06:20,503 --> 00:06:22,503
Organ, let the mare be.
148
00:06:22,800 --> 00:06:24,800
Why is a horse lying on the ground around?
149
00:06:24,900 --> 00:06:28,150
It's getting a baby.
150
00:06:28,250 --> 00:06:31,150
Wow! So babies come from horses, right?
151
00:06:31,250 --> 00:06:32,503
I always wondered.
152
00:06:34,900 --> 00:06:39,003
Are you sure it just doesn't hurt
about the little horse it poop now?
153
00:06:41,002 --> 00:06:43,150
I'm just jumping
It doesn't hurt the law
154
00:06:43,250 --> 00:06:45,000
Du du du du duu
155
00:06:45,500 --> 00:06:46,650
Here's your lemonade.
156
00:06:46,750 --> 00:06:48,050
Orel, are you crazy ?!
157
00:06:48,150 --> 00:06:49,500
You fall and you hurt yourself.
158
00:06:49,600 --> 00:06:53,000
So this is not such a high placefrom which one cannot fall and hurt oneself.
159
00:06:53,100 --> 00:06:53,800
No!
160
00:06:53,900 --> 00:06:56,900
Are such great
places in Moralton?
161
00:06:57,000 --> 00:06:58,150
There's one there.
162
00:06:58,250 --> 00:07:01,700
It did look, sound and felt like
I would have fallen and hurt myself.
163
00:07:01,800 --> 00:07:03,250
But my friends said another.
164
00:07:04,000 --> 00:07:06,403
Orel, I'm a hell of a giant.
165
00:07:06,503 --> 00:07:07,399
Wow!
166
00:07:07,499 --> 00:07:09,003
Huh!
167
00:07:10,000 --> 00:07:12,397
Do you just believe me about that?
168
00:07:12,497 --> 00:07:14,000
Sure. Why would you believe?
169
00:07:17,300 --> 00:07:19,000
Grandpa, am I stupid?
170
00:07:19,250 --> 00:07:20,000
Höh.
171
00:07:20,150 --> 00:07:21,000
Orel,
172
00:07:21,100 --> 00:07:22,800
as crazy as this sounds,
173
00:07:22,900 --> 00:07:24,402
hopefully you do not.
174
00:07:24,502 --> 00:07:26,401
But my friends at home said I am.
175
00:07:26,501 --> 00:07:28,050
I say you are not.
176
00:07:28,150 --> 00:07:29,000
Great!
185 00:07:29,501 --> 00:07:32,000
177
00:07:32,300 --> 00:07:33,400
What is "proof"?
178
00:07:33,500 --> 00:07:37,897
That is the fact that ensures the truth.
179
00:07:37,997 --> 00:07:39,000
Oh.
180
00:07:39,150 --> 00:07:42,000
What is your proof that I am not stupid, Grandpa?
181
00:07:42,499 --> 00:07:44,000
Orel,
182
00:07:44,800 --> 00:07:47,500
Do you remember where the chickens come from?
183
00:07:47,600 --> 00:07:48,800
From nature.
184
00:07:48,900 --> 00:07:51,700
Properly! That's why you're not stupid.
185
00:07:51,800 --> 00:07:53,100
Yeah!
186
00:07:53,200 --> 00:07:54,500
But, Orel,
187
00:07:54,600 --> 00:07:56,500
sometimes people make filuncle.
188
00:07:56,800 --> 00:07:57,650
Filunkia?
189
00:07:57,750 --> 00:08:00,001
You don't know that word either, do you?
190
00:08:01,002 --> 00:08:01,800
Höh.
191
00:08:01,900 --> 00:08:04,300
Filunki is not true.
192
00:08:04,400 --> 00:08:05,400
Oh.
193
00:08:05,500 --> 00:08:08,401
You have faith in people.
194
00:08:08,501 --> 00:08:11,000
Wow. I have faith?
195
00:08:11,100 --> 00:08:13,500
Um ... Forget that word.
196
00:08:18,400 --> 00:08:20,600
What do you like about God?
197
00:08:20,700 --> 00:08:21,500
About whom?
198
00:08:21,750 --> 00:08:22,500
God.
208 00:08:23,500 --> 00:08:25,400
199
00:08:25,500 --> 00:08:28,000
No, but I can't hear.
200
00:08:28,750 --> 00:08:30,000
Maybe later.
201
00:08:30,300 --> 00:08:31,000
Clear.
202
00:08:32,400 --> 00:08:33,050
Hello.
203
00:08:33,150 --> 00:08:34,400
Censordoll here.
204
00:08:34,500 --> 00:08:36,900
I vahtinut your son, the mayor. I>
205
00:08:37,000 --> 00:08:39,898
Feels like he doesn't know
nothing more of our Lord.
206
00:08:39,998 --> 00:08:42,150
Night ...
207
00:08:42,250 --> 00:08:43,000
So.
208
00:08:43,400 --> 00:08:44,300
No worries.
209
00:08:44,400 --> 00:08:46,398
You know the boy believes everything.
210
00:08:46,498 --> 00:08:48,790
I don't want to throw God in either.
211
00:08:48,890 --> 00:08:51,050
I'm waiting for the right time to tell him
212
00:08:51,150 --> 00:08:54,401
so ... it impresses him.
213
00:08:54,501 --> 00:08:57,401
I will make him superchristian!
214
00:08:57,501 --> 00:08:59,501
Let's hope so.
225 00:09:00,002 --> 00:09:06,001
215
00:09:07,700 --> 00:09:09,001
To be heard.
216
00:09:12,400 --> 00:09:13,397
Listen, Orel.
217
00:09:13,497 --> 00:09:17,300
Before your father comes, Remember
what did i tell you about the evidence?
218
00:09:17,400 --> 00:09:20,700
I remember. Don't trust the evidence before.
219
00:09:20,800 --> 00:09:22,000
Right.
220
00:09:22,100 --> 00:09:25,800
Great because of trust
is the best in the world.
221
00:09:25,900 --> 00:09:27,000
Yeah, trust!
222
00:09:27,100 --> 00:09:28,400
Take it easy.
223
00:09:28,500 --> 00:09:29,900
Aha. Clear.
224
00:09:30,000 --> 00:09:33,150
Remember, you can always trust me.
225
00:09:33,250 --> 00:09:34,600
I remember, Grandpa.
226
00:09:34,700 --> 00:09:36,900
I don't need proof
to trust you.
227
00:09:37,000 --> 00:09:38,150
Why don't you have to?
228
00:09:38,250 --> 00:09:40,250
Because you're my grandfather.
240 00:09:47,250 --> 00:09:49,500
229
00:09:51,300 --> 00:09:52,500
like an industry elf
230
00:09:52,600 --> 00:09:53,650
Suddenly, Orel! On!
231
00:09:53,750 --> 00:09:54,497
Aha.
232
00:09:55,250 --> 00:09:59,400
In the past, I only trust you
233
00:09:59,500 --> 00:10:03,000
than suspiciously popular
234
00:10:04,500 --> 00:10:05,400
Now it comes!
235
00:10:05,500 --> 00:10:07,398
Oh no. Definitely a new mouth to feed.
236
00:10:07,498 --> 00:10:10,400
Father, who is that baby, and
what does it do inside the mother?
237
00:10:10,500 --> 00:10:11,300
I'm leaving.
238
00:10:11,400 --> 00:10:13,398
No, no, no, Doctor! You are a doctor.
239
00:10:13,498 --> 00:10:15,401
You can explain this to the boy.
240
00:10:15,501 --> 00:10:18,100
Um ... This is a family affair.
241
00:10:18,200 --> 00:10:19,400
Hey hey then.
- Wait.
242
00:10:19,500 --> 00:10:20,900
I'm a little confused.
243
00:10:21,000 --> 00:10:23,300
Grandpa said the babies come from horses.
256 00:10:23,400 --> 00:10:25,897
244
00:10:25,997 --> 00:10:26,897
Why?
245
00:10:26,997 --> 00:10:29,000
Teach him things.
246
00:10:29,250 --> 00:10:30,500
Night ...
247
00:10:31,300 --> 00:10:32,500
Orel ...
248
00:10:33,200 --> 00:10:35,900
I should tell you ... something.
249
00:10:36,000 --> 00:10:37,403
- Right?
- Sika!
250
00:10:37,503 --> 00:10:38,500
Father...
251
00:10:38,700 --> 00:10:40,399
At last...
252
00:10:40,499 --> 00:10:41,500
tell ...
253
00:10:42,250 --> 00:10:44,000
something...
254
00:10:44,100 --> 00:10:46,500
to me.
255
00:10:49,400 --> 00:10:50,500
Stay in your pants.
256
00:10:51,200 --> 00:10:53,500
What doesn't stay in my pants, Dad?
257
00:10:53,800 --> 00:10:54,500
Well.
258
00:10:55,700 --> 00:10:56,498
Now let's go.
259
00:10:57,750 --> 00:10:59,000
This is it.
- I'm listening.
260
00:10:59,700 --> 00:11:01,000
- Well.
- Done.
261
00:11:01,600 --> 00:11:02,600
Listen carefully, Orful.
262
00:11:02,700 --> 00:11:03,500
Orel.
263
00:11:03,700 --> 00:11:05,000
- My son ...
- I'm listening.
264
00:11:05,250 --> 00:11:06,500
- Boy ...
- Yes?
265
00:11:06,750 --> 00:11:08,400
Your father has it.
266
00:11:08,500 --> 00:11:10,500
Oh juku!
267
00:11:10,600 --> 00:11:11,397
Now it comes!
268
00:11:11,497 --> 00:11:12,899
God!
269
00:11:12,999 --> 00:11:13,898
Huh!
270
00:11:13,998 --> 00:11:14,997
God.
284 00:11:15,700 --> 00:11:16,600
271
00:11:16,700 --> 00:11:17,700
God?!
272
00:11:17,800 --> 00:11:19,500
Babies come from God.
273
00:11:19,800 --> 00:11:21,900
Everything comes from God.
274
00:11:22,000 --> 00:11:25,401
God is someone we don't see,
275
00:11:25,501 --> 00:11:29,000
but he is the answer to everything.
276
00:11:29,250 --> 00:11:32,000
He just needs to be kept happy.
277
00:11:32,400 --> 00:11:33,500
Always.
278
00:11:33,750 --> 00:11:37,150
But if we don't see him,
what proves that he is?
279
00:11:37,250 --> 00:11:38,700
Evidence?! Where did you hear...
280
00:11:38,800 --> 00:11:40,500
- From my grandfather.
- From my grandfather.
281
00:11:41,400 --> 00:11:42,500
I understand.
282
00:11:45,502 --> 00:11:46,900
Putty, Puppington.
283
00:11:47,000 --> 00:11:48,900
Awaken the city to the preaching.
284
00:11:49,000 --> 00:11:49,900
What now, Dad?
285
00:11:50,000 --> 00:11:51,100
I need to rest.
286
00:11:51,200 --> 00:11:52,250
You can rest later.
287
00:11:52,350 --> 00:11:53,700
We're going to church.
288
00:11:53,800 --> 00:11:55,500
Yeah! What is a "church"?
289
00:11:57,500 --> 00:12:00,000
THE LONG STATE GIDEONIMIT ON WEDNESDAY
304 00:12:08,000 --> 00:12:09,397
290
00:12:09,497 --> 00:12:12,000
This is important. Do the same as the others.
291
00:12:16,700 --> 00:12:18,500
Not that. It's starting.
292
00:12:20,000 --> 00:12:20,900
What what?
293
00:12:21,000 --> 00:12:21,898
Who is it?
294
00:12:21,998 --> 00:12:23,500
Oh God...
295
00:12:23,600 --> 00:12:25,901
Evidence...
296
00:12:26,001 --> 00:12:27,500
About God.
297
00:12:27,900 --> 00:12:32,150
No la di da. Whether we are a great church.
298
00:12:32,250 --> 00:12:36,300
Also polish your cylinder
and curl your belt.
299
00:12:36,400 --> 00:12:38,500
By what right do you claim
proof of God ?!
300
00:12:38,750 --> 00:12:42,400
There is no better creator factor
301
00:12:42,500 --> 00:12:45,500
than by demanding proof of him.
302
00:12:45,800 --> 00:12:46,903
Wasn't that witty?
303
00:12:47,003 --> 00:12:48,500
Hah hah hah hah hah.
304
00:12:48,700 --> 00:12:49,750
Uhh ...
305
00:12:50,000 --> 00:12:53,400
God does not have to prove anything.
321 00:12:53,500 --> 00:12:57,398
306
00:12:57,498 --> 00:12:59,500
and creating flight slats ...
307
00:12:59,600 --> 00:13:00,500
Water!
308
00:13:00,700 --> 00:13:02,398
He thought of water!
309
00:13:02,498 --> 00:13:04,000
Try it yourself.
310
00:13:04,100 --> 00:13:05,500
It won't work.
311
00:13:06,300 --> 00:13:08,000
Stripes.
312
00:13:09,000 --> 00:13:12,000
Do you think he's a lazy filunk,
313
00:13:12,900 --> 00:13:14,800
Our city is not true.
314
00:13:14,900 --> 00:13:17,500
who lies for days long doing nothing?
315
00:13:17,600 --> 00:13:19,000
What if God is our city?
316
00:13:22,900 --> 00:13:24,000
What?
317
00:13:24,250 --> 00:13:25,500
What if God is ...
318
00:13:25,600 --> 00:13:27,500
- Amen!
- Amen.
319
00:13:28,350 --> 00:13:29,150
God bless.
320
00:13:29,250 --> 00:13:30,300
Suddenly now.
321
00:13:30,400 --> 00:13:34,400
What the hell are you starting to shout ?!
322
00:13:34,500 --> 00:13:38,500
- I ... - The church doesn't sing
involved as in Soulfoodtown.
323
00:13:38,600 --> 00:13:40,000
What's your name, Nulikka?
340 00:13:40,300 --> 00:13:42,000
324
00:13:42,300 --> 00:13:47,000
Listen, weird name, no one
doubt me and not God.
325
00:13:47,150 --> 00:13:49,000
But I need proof.
326
00:13:49,100 --> 00:13:50,200
- Proof ?!
- I said.
327
00:13:50,300 --> 00:13:51,200
Do you want proof?
328
00:13:51,300 --> 00:13:54,200
Look at this! Where do you think this came from?
329
00:13:54,300 --> 00:13:55,750
From nature.
330
00:13:56,700 --> 00:13:58,150
How do you learn that word?
331
00:13:58,250 --> 00:13:59,000
From the grandfather.
332
00:13:59,100 --> 00:14:00,401
It's out ...
333
00:14:00,501 --> 00:14:05,800
The boy seems to have received
false information elsewhere.
334
00:14:05,900 --> 00:14:07,500
Bring him to the library.
335
00:14:07,600 --> 00:14:12,250
It's time to scare the little man into church.
336
00:14:12,750 --> 00:14:13,500
Oh boys!
337
00:14:14,502 --> 00:14:18,998
Young man, are you still
heard of a place called
338
00:14:22,502 --> 00:14:25,000
hell?!
- Aaaaah!
339
00:14:25,250 --> 00:14:27,500
No, but what's the problem with Pastor Putty?
357 00:14:28,350 --> 00:14:31,200
340
00:14:31,300 --> 00:14:32,000
Huoh.
341
00:14:32,100 --> 00:14:38,600
Hell is terribly hot homoerotic
a place for evil little doubting boys.
342
00:14:38,700 --> 00:14:40,403
Homoerotic ?!
343
00:14:40,503 --> 00:14:42,300
Hell is worse than I thought.
344
00:14:42,400 --> 00:14:45,300
So that's where I get the proof.
345
00:14:45,400 --> 00:14:46,500
That word again!
346
00:14:46,600 --> 00:14:48,898
God does not have to testify to you.
347
00:14:48,998 --> 00:14:51,300
You need to testify to God!
348
00:14:51,400 --> 00:14:51,900
Do you need?
349
00:14:52,000 --> 00:14:55,650
Otherwise, you will experience the fate of Abraham.
350
00:14:55,750 --> 00:14:56,650
Not him!
351
00:14:56,750 --> 00:14:57,550
Who is she?
352
00:14:57,650 --> 00:14:58,750
Oh God. Do not ask.
353
00:14:58,850 --> 00:15:02,397
From the old and worst will.
354
00:15:02,497 --> 00:15:04,897
Abraham did not even doubt God,
373 00:15:04,997 --> 00:15:07,997
355
00:15:08,300 --> 00:15:16,670
alttaaaaaaaaaa ...
356
00:15:16,770 --> 00:15:18,150
That's where the nails go.
357
00:15:18,250 --> 00:15:19,700
... aaaar
358
00:15:19,800 --> 00:15:22,150
and kill him!
359
00:15:22,250 --> 00:15:23,250
Aaah!
360
00:15:23,350 --> 00:15:24,150
Juku!
361
00:15:24,250 --> 00:15:26,900
So he testified of his love for the Lord.
362
00:15:27,000 --> 00:15:28,150
Platonic, of course.
363
00:15:28,250 --> 00:15:29,650
What happened?!
364
00:15:29,750 --> 00:15:31,050
I sweat like what.
365
00:15:31,150 --> 00:15:34,400
God stopped Abe at the last minute,
366
00:15:34,500 --> 00:15:36,300
which was a little too kind of me.
367
00:15:36,400 --> 00:15:37,900
Phew.
368
00:15:38,000 --> 00:15:40,997
Likewise. I mean: Amen.
369
00:15:41,250 --> 00:15:44,400
No more evidence talks
About God. Is it clear?
370
00:15:44,500 --> 00:15:46,400
God needs evidence from me.
371
00:15:46,500 --> 00:15:49,400
Mmm. You can go now.
372
00:15:49,500 --> 00:15:51,600
Da da da da daaaDa da da da daaa
373
00:15:51,700 --> 00:15:52,650
The matter was handled.
374
00:15:52,750 --> 00:15:53,670
- Boo!
- Aah!
375
00:15:53,770 --> 00:15:54,600
Ooh.
376
00:15:54,700 --> 00:15:57,200
I hope you were scared
learn everything necessary.
377
00:15:57,300 --> 00:15:58,150
Sure.
378
00:15:58,250 --> 00:15:59,300
- Wait a minute.
- What now?
379
00:15:59,400 --> 00:16:00,250
Prayer.
380
00:16:00,350 --> 00:16:01,300
What is "prayer"?
381
00:16:01,400 --> 00:16:03,800
Höh. Or in church condition ...
382
00:16:03,900 --> 00:16:07,100
Prayer is a one-to-one call to God.
383
00:16:07,200 --> 00:16:08,100
Is it ?!
384
00:16:08,200 --> 00:16:13,903
Kneel, hands together, and
thank God ... for your loved ones.
385
00:16:14,003 --> 00:16:15,100
- About you.
- Absolutely.
386
00:16:15,200 --> 00:16:16,400
And about the mother.
387
00:16:16,500 --> 00:16:17,400
And go.
388
00:16:17,500 --> 00:16:18,901
Ni ... No, no, no, no!
389
00:16:19,001 --> 00:16:20,397
Not all.
390
00:16:20,497 --> 00:16:25,997
Thank God for everything
good in your life and ...
391
00:16:26,250 --> 00:16:29,997
forget everything your grandfather said.
411 00:16:30,200 --> 00:16:32,401
392
00:16:32,501 --> 00:16:33,150
Oh no.
393
00:16:33,250 --> 00:16:34,000
Hell is evil.
394
00:16:34,100 --> 00:16:34,750
Oh.
395
00:16:34,850 --> 00:16:36,001
Pray now.
396
00:16:37,800 --> 00:16:40,997
Dear God ...
397
00:16:41,200 --> 00:16:43,497
Hey. Nice to meet you.
398
00:16:43,800 --> 00:16:48,050
I guess you have to be really good when you don’t
need to prove anything to anyone
399
00:16:48,150 --> 00:16:49,897
when we prove everything to you.
400
00:16:49,997 --> 00:16:51,897
Congratulations on that.
401
00:16:51,997 --> 00:16:52,997
Bye.
402
00:16:53,800 --> 00:16:54,997
Hmm.
403
00:16:58,497 --> 00:16:59,900
"Dear grandfather,
404
00:17:00,000 --> 00:17:05,498
I don't write anymore because Dad says that
you are evil and not worthy of trust.
405
00:17:05,900 --> 00:17:07,498
Sorry about that.
406
00:17:07,750 --> 00:17:10,998
Father and all Moraltons
teach me about God,
407
00:17:11,400 --> 00:17:13,498
I should not ask for evidence
428 00:17:13,800 --> 00:17:15,901
408
00:17:16,001 --> 00:17:19,998
which I do with Shapey as well
as Abraham did with his son.
409
00:17:20,700 --> 00:17:24,899
When God stops me,
we become best friends.
410
00:17:24,999 --> 00:17:26,998
Your grandson Orel. "
411
00:17:32,200 --> 00:17:33,498
I didn't touch him.
412
00:17:34,400 --> 00:17:35,500
How can I get another ...
413
00:17:35,600 --> 00:17:36,998
Take a cigar, man.
414
00:17:37,200 --> 00:17:43,998
I became a secret, which brings me
close to someone important to me.
415
00:17:44,250 --> 00:17:45,902
Pink? Did you get the girl?
416
00:17:46,002 --> 00:17:50,500
A girl is the only way to have a child, guy.
417
00:17:53,750 --> 00:17:55,650
Ha ha! Look at mamo-Orelia.
418
00:17:55,750 --> 00:17:58,650
Ha ha. Where are you taking your baby, mom?
419
00:17:58,750 --> 00:18:01,100
Ha. It's me ... The organ?
441 00:18:01,200 --> 00:18:02,998
420
00:18:03,300 --> 00:18:05,498
Yeah! Asiaa!
421
00:18:07,750 --> 00:18:09,150
JESUS AGREED BUT DO NOT BE INSPIRED.
422
00:18:09,250 --> 00:18:17,498
Don't leave those who turn away,
423
00:18:18,250 --> 00:18:24,998
because the catalyst parade is increasing
424
00:18:25,750 --> 00:18:28,998
Lord God, I believe in you.
425
00:18:29,350 --> 00:18:30,250
Look!
426
00:18:30,498 --> 00:18:31,498
No!
427
00:18:31,750 --> 00:18:32,500
Area!
428
00:18:32,600 --> 00:18:37,000
My father
429
00:18:41,800 --> 00:18:46,000
My father
430
00:18:57,499 --> 00:18:59,998
Grandpa, God stopped me!
431
00:19:00,300 --> 00:19:00,998
What?
432
00:19:01,300 --> 00:19:02,998
Through you.
433
00:19:03,150 --> 00:19:03,998
No...
434
00:19:04,999 --> 00:19:09,998
Mr. Puppington, it's best to take Orel
to the station when I was looking for Mr. Puppington.
435
00:19:10,400 --> 00:19:14,498
I got a stabbing knife from the excitement.
436
00:19:18,300 --> 00:19:21,200
That Orel's car when he gets out.
459 00:19:21,300 --> 00:19:23,300
437
00:19:23,400 --> 00:19:24,400
I'll be fine.
438
00:19:24,500 --> 00:19:25,499
Huoh.
439
00:19:30,600 --> 00:19:32,992
I blame myself for
how you treated Orelia.
440
00:19:33,092 --> 00:19:36,490
Orel is fine ...
441
00:19:36,700 --> 00:19:37,498
hko.
442
00:19:37,600 --> 00:19:44,498
He heard about God so late here in God
rejecting in a God-fearing city.
443
00:19:44,750 --> 00:19:45,498
Why?
444
00:19:46,499 --> 00:19:49,498
I didn't think I could answer
none of his questions
445
00:19:50,000 --> 00:19:51,998
Not to mention God,
446
00:19:52,400 --> 00:19:54,498
because I felt useless.
447
00:19:56,800 --> 00:19:58,998
You're not even worth it.
448
00:19:59,400 --> 00:20:01,498
I'm not worth it?
449
00:20:06,900 --> 00:20:10,998
But now I know God
there is an answer to every question! 473
450
00:20:16,300 --> 00:20:20,150
Now you know, Orel, that's evil
be evil, so don't be evil.
451
00:20:20,250 --> 00:20:21,000
Clear.
452
00:20:21,100 --> 00:20:23,503
Thanks for the punishment,
Constable Papermouth.
453
00:20:23,750 --> 00:20:25,750
Enjoy away.
454
00:20:26,050 --> 00:20:28,003
Grandpa, you're still here!
455
00:20:29,300 --> 00:20:31,003
Orel, what did I say?
456
00:20:32,003 --> 00:20:33,000
Oh yeah.
457
00:20:33,100 --> 00:20:36,003
Grandpa is evil and not worthy of trust.
458
00:20:38,350 --> 00:20:40,003
That's right.
459
00:20:40,498 --> 00:20:42,503
Good boy. Good boy.
460
00:20:54,750 --> 00:20:56,003
Grrr.
461
00:20:57,900 --> 00:21:00,250
This is not over yet, young man.
462
00:21:00,600 --> 00:21:03,503
We'll meet in my office.
463
00:21:07,400 --> 00:21:08,400
Oh boys!
464
00:21:08,500 --> 00:21:10,500
I'll get to your office!
465
00:21:10,600 --> 00:21:11,700
Yippee!
466
00:21:11,800 --> 00:21:14,250
Da da da da daaa
Da da da da daaa
467
00:21:14,350 --> 00:21:15,498
"Dear Orel,
492 00:21:16,001 --> 00:21:17,998
468
00:21:18,100 --> 00:21:22,498
even if you are a perfect brain
the destination of the laundry in this city,
469
00:21:22,997 --> 00:21:26,498
that you are also too clean and
kind-hearted to spoil.
470
00:21:28,800 --> 00:21:30,498
With love, Grandpa. "
471
00:21:30,750 --> 00:21:32,998
Why not trust
472
00:21:34,497 --> 00:21:36,998
Who's the biggest elf,
473
00:21:38,998 --> 00:21:42,650
when no other rule is introduced
474
00:21:42,750 --> 00:21:47,500
No doubt popular
475
00:21:48,900 --> 00:21:52,800
Don't you understand, that elf,
476
00:21:52,900 --> 00:21:58,000
who doubts just wants
477
00:21:58,500 --> 00:22:00,800
I hope you have learned your lesson.
478
00:22:00,900 --> 00:22:02,250
Sure, Dad.
479
00:22:02,400 --> 00:22:06,800
I'm not trying to prove it anymore
my faithfulness to God. 505
480
00:22:12,150 --> 00:22:13,000
Good.
481
00:22:13,250 --> 00:22:17,400
When you do, Orel, we have
there are never any problems.
482
00:22:17,500 --> 00:22:19,499
Oh boys! I can not wait!
483
00:22:24,650 --> 00:22:26,500
That would be a good show!
484
00:22:26,550 --> 00:22:31,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.