All language subtitles for Max.Topas.Das.Buch.Der.Kristallkinder.2018.GERMAN.WEBRip.XviD.MP3-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,161 --> 00:00:42,250 Isla Indigo, southern pacific region, 547 years after the disappearance of the book. 2 00:01:40,058 --> 00:01:49,109 Max Topas - The Book Of The Crystal Children 3 00:01:50,653 --> 00:01:53,822 I’d have liked to write a school magazine, too, when I was young. 4 00:01:53,822 --> 00:01:56,992 But somehow I just didn't have the time ... 5 00:01:56,992 --> 00:01:58,368 Well ... 6 00:01:58,368 --> 00:02:01,413 I guess it makes sense to start in the sixteenth century. 7 00:02:02,665 --> 00:02:08,962 Back then, the Catholic Church persecuted and threatened to kill anyone who did not share its beliefs. 8 00:02:10,673 --> 00:02:16,720 Many children and young people were persecuted, too, and locked up and even executed. 9 00:02:17,846 --> 00:02:23,894 Often, their only choice was to hide their secrets from the world to protect themselves and the world, 10 00:02:23,894 --> 00:02:29,942 especially the children yet to be born, from much worse. 11 00:02:30,442 --> 00:02:38,075 And so the story of the nine-year-old boy starts on a cruel winter's night in 1516... 12 00:02:39,409 --> 00:02:43,747 Duchy of Jülich-Berg, November 1516. 13 00:03:20,534 --> 00:03:26,957 Atrocities were carried out again yesterday and many people were put to death. 14 00:03:26,957 --> 00:03:36,341 They will not rest until they have destroyed you and obtained all of your secrets. 15 00:03:37,300 --> 00:03:40,679 You must leave. You must take the book to safety. 16 00:03:41,304 --> 00:03:48,395 We will do as you bid. The book is in the chest, together with everything else that we must hide from evil. 17 00:03:48,395 --> 00:03:55,110 And you must keep your secret safe because no one must ever find the book. 18 00:03:55,819 --> 00:04:00,824 As you told us – we will not even tell you where we have buried the chest. 19 00:04:00,824 --> 00:04:04,494 We are prepared to sacrifice our lives for this secret. 20 00:04:05,078 --> 00:04:09,499 Go now, leave. Do not waste time. 21 00:04:48,831 --> 00:04:52,876 And then what happened to the children and the secret? 22 00:04:54,127 --> 00:04:57,631 To this day, no one knows. 23 00:04:58,423 --> 00:05:00,634 The children disappeared? 24 00:05:01,802 --> 00:05:04,054 Legend says they were never seen again. 25 00:05:04,680 --> 00:05:07,641 And what about the monk who was there? 26 00:05:10,352 --> 00:05:14,607 In any case, the secret that those two children hid so well several hundred years ago 27 00:05:14,607 --> 00:05:17,985 that it has never been found... 28 00:05:18,485 --> 00:05:22,781 ...dramatically changed the life of this boy 29 00:05:24,449 --> 00:05:26,201 within just a couple of hours ... 30 00:05:27,035 --> 00:05:30,873 Düsseldorf, western Germany, July 2016 31 00:06:01,444 --> 00:06:04,489 Can somebody please take the kettle off the stove? 32 00:06:18,336 --> 00:06:21,381 It’s nearly eight o’clock! Why didn’t anyone wake me up? 33 00:06:23,592 --> 00:06:24,635 Mum? 34 00:06:43,070 --> 00:06:44,112 Mum? 35 00:06:44,822 --> 00:06:46,574 Mum, why didn’t anyone wake m.. 36 00:06:58,001 --> 00:06:59,044 Mum? 37 00:06:59,252 --> 00:07:00,295 Dad? 38 00:07:09,513 --> 00:07:10,556 Mum? 39 00:07:10,973 --> 00:07:12,015 Stupid kettle! 40 00:07:34,246 --> 00:07:35,288 That’s impossible! 41 00:08:17,623 --> 00:08:18,666 Looking for your family? 42 00:08:22,419 --> 00:08:23,461 That's pointless. 43 00:08:24,922 --> 00:08:26,214 You won't find them. 44 00:08:27,675 --> 00:08:30,177 Who ... who are you? 45 00:08:31,554 --> 00:08:32,304 Who am I? 46 00:08:32,555 --> 00:08:33,305 Well... 47 00:08:33,931 --> 00:08:38,310 ...they call me Monsieur Quidam, and so do I. 48 00:08:38,310 --> 00:08:40,187 And I can tell you where your family is. 49 00:08:40,813 --> 00:08:42,648 Right now, the three of them, 50 00:08:42,648 --> 00:08:44,482 your mother, father and sister, 51 00:08:44,482 --> 00:08:46,819 are on their way to the airport, to travel around the world. 52 00:08:46,819 --> 00:08:48,153 To the airport? 53 00:08:48,529 --> 00:08:49,863 Travel around the world? 54 00:08:50,656 --> 00:08:51,990 What are you talking about? 55 00:08:53,534 --> 00:08:57,162 You haven’t yet the faintest idea what you are about... 56 00:08:57,412 --> 00:08:58,413 ...my young friend. 57 00:09:03,043 --> 00:09:05,713 Get out of here, Monsieur Qui ... dam. 58 00:09:05,879 --> 00:09:08,090 I’m sure my father will be back any minute! 59 00:09:08,423 --> 00:09:09,842 Stop that, my boy. 60 00:09:12,511 --> 00:09:13,596 Now listen carefully, 61 00:09:15,347 --> 00:09:16,431 or I’ll become unpleasant! 62 00:09:17,015 --> 00:09:19,184 Quite out of the blue, your family 63 00:09:20,060 --> 00:09:21,729 left on a trip around the world. 64 00:09:22,062 --> 00:09:24,397 They have me to thank for that because I 65 00:09:24,898 --> 00:09:27,317 – shall we say – urgently suggested it. 66 00:09:27,651 --> 00:09:30,195 Or in other words: 67 00:09:30,821 --> 00:09:33,281 I put a spell on them! 68 00:09:34,157 --> 00:09:36,619 Two hours from now they’ll board their plane 69 00:09:36,619 --> 00:09:40,330 and then they’ll have no memory of you or their life to date 70 00:09:40,873 --> 00:09:42,875 and you’ll never see them again. 71 00:09:46,253 --> 00:09:48,255 They’ll spend all your family’s money 72 00:09:48,255 --> 00:09:51,424 on their trip around the world 73 00:09:51,424 --> 00:09:55,178 and end up destitute and miserable somewhere far away. 74 00:09:58,181 --> 00:10:00,392 This is just a joke. 75 00:10:00,392 --> 00:10:03,937 Are you one of my father’s colleagues? 76 00:10:03,937 --> 00:10:06,148 It’s a practical joke, isn’t it? 77 00:10:06,649 --> 00:10:09,568 This is far from a silly joke, my friend. 78 00:10:10,736 --> 00:10:11,529 Look in there! 79 00:10:14,239 --> 00:10:16,449 Look in there! Go on, look in there! 80 00:10:17,993 --> 00:10:20,453 See where your family is right now. 81 00:10:21,246 --> 00:10:22,915 That can’t be true... 82 00:10:24,207 --> 00:10:27,795 That can’t really be happening. 83 00:10:28,336 --> 00:10:31,924 Yes. It can and it is! 84 00:10:32,508 --> 00:10:35,260 Or have you found your family anywhere here? 85 00:10:36,469 --> 00:10:37,220 They’ve gone, 86 00:10:38,931 --> 00:10:40,140 all of them. 87 00:10:41,349 --> 00:10:43,435 You must have noticed that by now! 88 00:10:44,562 --> 00:10:53,195 But it’s entirely within your power to lift this spell. 89 00:10:55,363 --> 00:10:57,825 Just bring me the Book of the Crystal Children, 90 00:10:57,825 --> 00:11:00,327 in two hours – which means, 91 00:11:00,327 --> 00:11:02,079 at five minutes past ten precisely – 92 00:11:03,163 --> 00:11:06,374 to the crypt of Saint Lambert’s Church, 93 00:11:06,625 --> 00:11:07,668 and your family will come 94 00:11:08,168 --> 00:11:10,462 straight back home from the airport. 95 00:11:11,880 --> 00:11:16,426 If you’re not there with the book at five past ten precisely, 96 00:11:17,219 --> 00:11:20,097 your family will board their plane 97 00:11:22,975 --> 00:11:24,852 and you’ll never see any of them again 98 00:11:24,852 --> 00:11:26,979 and they’ll have no memory of you whatsoever! 99 00:11:29,022 --> 00:11:31,149 I don’t understand what you want from me. 100 00:11:31,942 --> 00:11:33,777 You must be mistaking me for someone else. 101 00:11:33,986 --> 00:11:36,822 I don’t know anything about a Book of the Crystal Children. 102 00:11:37,990 --> 00:11:41,076 My friend, you don’t yet know anything 103 00:11:41,076 --> 00:11:44,162 about your extraordinary abilities or that book. 104 00:11:47,207 --> 00:11:48,416 Ring this woman. 105 00:11:51,086 --> 00:11:52,295 She’ll help you 106 00:11:52,755 --> 00:11:55,132 and then you’ll understand what I want from you. 107 00:11:57,467 --> 00:12:01,221 I expect you in two hours in the crypt of Saint Lambert’s Church 108 00:12:01,221 --> 00:12:05,225 at, let’s say, six minutes past ten. 109 00:12:05,851 --> 00:12:08,979 I’m giving you the extra minute because you listened so attentively. 110 00:12:10,063 --> 00:12:14,568 I advise you to be there on time, with the Book of the Crystal Children! 111 00:12:16,361 --> 00:12:17,445 If not, 112 00:12:18,656 --> 00:12:23,493 you’ll never, ever see your family again! 113 00:12:28,791 --> 00:12:32,377 As soon as I’ve closed the door behind me, you’ll ring Madame Edda. 114 00:12:35,589 --> 00:12:36,924 The clock is ticking... 115 00:13:15,504 --> 00:13:17,297 You won’t reach your parents by phone! 116 00:13:18,006 --> 00:13:19,592 Stop wasting time! 117 00:13:25,848 --> 00:13:27,683 Grandma and Grandpa 118 00:13:33,313 --> 00:13:35,440 I’m starting to think that you aren’t really listening. 119 00:13:36,399 --> 00:13:39,612 You will not be able to ring anyone other than Madame Ed... 120 00:13:44,908 --> 00:13:48,829 Madame Edda Spiritual Medium and Advisor for Chrystal Children 121 00:14:12,310 --> 00:14:15,731 Welcome to my website. My name is Madame Edda. 122 00:14:16,857 --> 00:14:18,776 I’m a spiritual medium 123 00:14:18,776 --> 00:14:21,529 and, most especially, an advisor for Crystal Children. 124 00:14:21,820 --> 00:14:24,281 Just ring me when you have questions 125 00:14:24,281 --> 00:14:27,535 or would like to make an appointment. 126 00:14:28,493 --> 00:14:29,828 I look forward to hearing from you. 127 00:14:47,137 --> 00:14:48,055 Hello? 128 00:14:50,891 --> 00:14:51,809 Hello? 129 00:14:51,975 --> 00:14:53,852 Are you Madame Edda? 130 00:14:54,061 --> 00:14:54,978 Yes 131 00:14:55,813 --> 00:14:57,397 And what’s your name? 132 00:14:57,397 --> 00:14:59,858 Max. I have a question. 133 00:14:59,858 --> 00:15:04,237 Could you tell me about the Book of the Crystal Children? 134 00:15:07,658 --> 00:15:09,577 Are you ringing from Düsseldorf? 135 00:15:09,577 --> 00:15:10,744 Yes 136 00:15:11,579 --> 00:15:14,707 Then come and see me, I happen to be here in your city right now. 137 00:15:14,707 --> 00:15:16,709 I have an idea what this is about. 138 00:15:16,709 --> 00:15:19,044 But we can only discuss it face to face. 139 00:15:19,044 --> 00:15:21,463 When can I come to see you? 140 00:15:22,380 --> 00:15:24,132 How about the day after tomorrow? 141 00:15:24,132 --> 00:15:26,969 The day after tomorrow? Can’t I come now? 142 00:15:28,554 --> 00:15:32,891 Now? My boy, I’m really very busy! 143 00:15:32,891 --> 00:15:36,269 Just come at five o’clock the day after tomorrow and we’ll talk about it... 144 00:15:36,269 --> 00:15:38,146 No. That’s too late for Monsieur Quidam. 145 00:15:47,280 --> 00:15:48,907 Did you say Monsieur Quidam? 146 00:15:48,907 --> 00:15:52,536 I’m at the funfair, my caravan is down by the Rhine, next to the ferry landing. Do you know it? 147 00:15:52,536 --> 00:15:53,787 Yes of course, I know it, there we... 148 00:15:53,787 --> 00:15:57,082 Good, good! My caravan is easy to find, it has the sign of the Crystal Children on it: 149 00:15:57,082 --> 00:15:59,459 a blue hand with a crystal. Do you understand? 150 00:15:59,459 --> 00:16:01,294 Okay, thank you. I’ll be quick. Thank you! 151 00:17:55,576 --> 00:17:57,244 Come in! The door is open! 152 00:18:05,252 --> 00:18:09,089 Hello. I’m Max. We just spoke on the phone. 153 00:18:09,089 --> 00:18:10,591 Take a seat, young man. 154 00:18:23,270 --> 00:18:28,025 Yes, yes, you are one of them. 155 00:18:28,025 --> 00:18:30,402 I can see it very clearly. 156 00:18:30,402 --> 00:18:31,654 What do you see? 157 00:18:32,029 --> 00:18:33,822 That you’re a Crystal Child! 158 00:18:35,157 --> 00:18:39,161 I see it in your aura, which contains a wonderful indigo blue, 159 00:18:39,787 --> 00:18:44,667 and in your eyes that mirror an unbelievably mature soul. 160 00:18:45,208 --> 00:18:49,254 And I sense your enormous spiritual energy. 161 00:18:49,254 --> 00:18:53,050 I’m a what? What does it mean, a Crystal Child? 162 00:18:56,261 --> 00:18:58,514 What did this Monsieur Quidam want from you? 163 00:18:58,514 --> 00:19:00,891 My family has just disappeared, 164 00:19:00,891 --> 00:19:03,519 my parents and my little sister. 165 00:19:03,519 --> 00:19:06,689 When I woke up no one was there, 166 00:19:06,689 --> 00:19:08,273 I mean at home. 167 00:19:08,273 --> 00:19:12,319 And then this Monsieur Quidam was at the door and told me 168 00:19:12,319 --> 00:19:14,655 he had put a spell on my parents 169 00:19:14,655 --> 00:19:19,952 and that I’d only see them again if I took the Book of the Crystal Children to him. 170 00:19:20,744 --> 00:19:25,624 My boy, Monsieur Quidam seems to know something we don’t know yet, 171 00:19:25,999 --> 00:19:28,961 namely your ability as a Crystal Child. 172 00:19:29,419 --> 00:19:32,255 But what does that mean? A Crystal Child? 173 00:19:32,590 --> 00:19:34,049 Look at this... 174 00:19:36,259 --> 00:19:41,557 Crystal Children are young people with exceptionally old and mature souls. 175 00:19:41,557 --> 00:19:45,060 This enables them to have very special abilities. 176 00:19:45,060 --> 00:19:48,105 As they grow up, these abilities disappear again 177 00:19:48,105 --> 00:19:52,985 and the children just become great people who enrich our world. 178 00:19:53,611 --> 00:19:58,406 We humans are spiritual beings who use their body here on earth just for a while. 179 00:19:58,406 --> 00:20:03,495 Over the millennia, we use many bodies so that we can have many different experiences, 180 00:20:03,495 --> 00:20:05,581 good ones and bad ones. 181 00:20:06,456 --> 00:20:10,293 And that’s why my family has disappeared? It’s all my fault? 182 00:20:10,293 --> 00:20:12,588 But what could this Monsieur Quidam want from me? 183 00:20:12,921 --> 00:20:16,008 I don’t know, I can’t see it. 184 00:20:16,008 --> 00:20:19,970 But it’s not your fault, none of it is. 185 00:20:19,970 --> 00:20:23,682 Evil always tries to smash its way into the world. 186 00:20:25,308 --> 00:20:28,311 You must go to the Dreamland of the Crystal Children 187 00:20:29,229 --> 00:20:33,776 and find Vincy. He has the ability to see such things. 188 00:20:34,192 --> 00:20:35,235 I must go where? 189 00:20:35,235 --> 00:20:37,195 To the Dreamland of the Crystal Children. 190 00:20:39,072 --> 00:20:45,037 Well, your soul can leave your body and go to Dreamland. 191 00:20:45,663 --> 00:20:48,957 It’s where Crystal Children can meet and share their experiences. 192 00:20:49,416 --> 00:20:54,379 It’s an enchanted place, protected and full of magic. 193 00:20:54,379 --> 00:20:57,675 So my soul can really leave my body? 194 00:20:59,593 --> 00:21:04,014 I’ve had that feeling for a long time, at night, in my dreams. 195 00:21:04,014 --> 00:21:06,058 You’ve always sensed this, haven’t you? 196 00:21:07,518 --> 00:21:12,397 Your soul – that’s YOU! – can go to the Dreamland of the Crystal Children. 197 00:21:12,981 --> 00:21:15,526 Just as in a dream you have at night, 198 00:21:15,526 --> 00:21:18,236 only it’s absolutely real and true. 199 00:21:18,236 --> 00:21:20,906 And out there in Dreamland I’ll be able to get the Book? 200 00:21:21,156 --> 00:21:22,825 The Book of the Crystal Children? 201 00:21:23,951 --> 00:21:26,286 Sadly, I don’t know much about it. 202 00:21:26,286 --> 00:21:31,709 I don’t even know whether it’s a real book or whether it’s just a beautiful myth. 203 00:21:31,709 --> 00:21:32,918 A myth? 204 00:21:33,627 --> 00:21:35,128 Yes, a myth. 205 00:21:35,128 --> 00:21:40,175 A story that’s often told but no one knows whether it’s true. 206 00:21:41,093 --> 00:21:43,554 The myth of the Book of the Crystal Children says 207 00:21:43,554 --> 00:21:46,724 that it contains ancient knowledge of everything 208 00:21:46,724 --> 00:21:49,685 that Crystal Children have recorded over hundreds 209 00:21:49,685 --> 00:21:51,770 or even thousands of years. 210 00:21:52,270 --> 00:21:55,941 But what exactly is behind it all I don’t know. 211 00:21:55,941 --> 00:21:57,442 What am I supposed to do now? 212 00:21:57,442 --> 00:22:03,448 Monsieur Quidam wants this book just after ten, or I’ll never see my family again. 213 00:22:03,448 --> 00:22:05,492 And it’s already gone half past eight. 214 00:22:05,492 --> 00:22:07,327 Well, first some good news: 215 00:22:07,327 --> 00:22:10,623 while you’re in Dreamland, hardly any time passes in the real world. 216 00:22:10,623 --> 00:22:13,626 A day in Dreamland equals five minutes on earth. 217 00:22:13,626 --> 00:22:16,712 You’ll have lots of time to gather information in Dreamland. 218 00:22:16,712 --> 00:22:21,049 And secondly – I’ll help you get to Dreamland right now, 219 00:22:21,049 --> 00:22:23,343 since you’ve never done this before. Okay? 220 00:22:29,808 --> 00:22:31,018 What are you doing? 221 00:22:31,018 --> 00:22:32,310 Relax. 222 00:22:33,228 --> 00:22:38,191 I’ll now use energetic support to help you get to Dreamland for the first time. 223 00:22:38,901 --> 00:22:40,653 Someone will be there to meet you. 224 00:22:41,361 --> 00:22:44,615 I don’t know who, but someone will be there to welcome 225 00:22:44,615 --> 00:22:49,327 you on your first visit, and to show you around. 226 00:22:49,953 --> 00:22:50,954 Now close your eyes. 227 00:22:51,454 --> 00:22:53,456 I don't know... 228 00:22:53,456 --> 00:22:54,542 Do it now. 229 00:22:54,542 --> 00:22:55,959 Close your eyes. 230 00:22:56,669 --> 00:22:59,171 You do want to see your family again, don’t you? 231 00:22:59,547 --> 00:23:01,089 Trust me. 232 00:23:01,423 --> 00:23:03,967 It happens quite easily and it doesn’t hurt at all... 233 00:23:29,743 --> 00:23:30,661 Hello? 234 00:23:32,663 --> 00:23:34,206 Is anybody there? 235 00:23:35,332 --> 00:23:37,292 What is this place? 236 00:23:41,296 --> 00:23:44,049 Welcome to the Dreamland of the Crystal Children. 237 00:23:45,342 --> 00:23:47,886 I’m David. And who are you? 238 00:23:48,303 --> 00:23:52,850 Hi, I’m Max. Can you help me? 239 00:23:52,850 --> 00:23:54,101 Of course, Max, 240 00:23:54,977 --> 00:23:56,812 that’s why I’ve come to see you. 241 00:23:58,396 --> 00:24:02,693 Here in Dreamland you can decide 242 00:24:02,693 --> 00:24:05,028 where you want to be 243 00:24:05,028 --> 00:24:07,239 what you want to experience 244 00:24:07,239 --> 00:24:10,200 which of the Crystal Children you want to meet 245 00:24:11,577 --> 00:24:14,622 all you have to do is make a wish. 246 00:24:15,789 --> 00:24:19,835 Do I have to be able to do anything or learn anything? 247 00:24:20,127 --> 00:24:22,546 No, watch me, I’ll show you. 248 00:24:22,546 --> 00:24:25,132 You can be anywhere you like here. 249 00:24:25,633 --> 00:24:26,925 For example, in Spain. 250 00:24:29,136 --> 00:24:30,178 Or in America. 251 00:24:31,179 --> 00:24:33,265 Or on the Great Wall of China! 252 00:24:36,184 --> 00:24:38,896 You just have to think it! 253 00:24:43,984 --> 00:24:45,402 Then I’d like to be in Spain. 254 00:24:45,402 --> 00:24:50,991 The finca my sister and our parents and I stayed in for our holidays last year. 255 00:24:51,950 --> 00:24:54,411 Wow! That’s the finca! 256 00:24:55,621 --> 00:24:57,330 Cool! A Pool! 257 00:25:02,836 --> 00:25:04,421 Max! Come, join me! 258 00:25:04,421 --> 00:25:05,798 Yeah! Super! 259 00:25:15,265 --> 00:25:16,767 Where are you? 260 00:25:18,602 --> 00:25:19,687 Where are you...? 261 00:25:24,316 --> 00:25:26,276 Wow, that was incredible! 262 00:25:26,276 --> 00:25:30,823 I met a David and I can go wherever I like in Dreamland, 263 00:25:30,823 --> 00:25:32,490 I just have to make a wish 264 00:25:32,490 --> 00:25:34,451 and POW! I’m there! 265 00:25:34,451 --> 00:25:38,581 I was even in our holiday finca and I jumped into the pool... 266 00:25:39,456 --> 00:25:43,502 You should go to Dreamland now and find Vincy the Wise 267 00:25:43,502 --> 00:25:45,921 so you’ll learn what your special ability is. 268 00:25:45,921 --> 00:25:48,423 I’m sure you can ask him about the book, too. 269 00:25:48,423 --> 00:25:50,217 He’ll know about it. 270 00:25:50,217 --> 00:25:52,302 Vincy the Wise knows almost everything. 271 00:25:52,302 --> 00:25:57,933 He has one of the most mature and curious souls of all the Crystal Children. 272 00:25:58,559 --> 00:26:00,603 And how do I find this Vincy? 273 00:26:00,603 --> 00:26:02,187 Just make a wish. 274 00:26:02,187 --> 00:26:06,024 Wishing gets you absolutely everything in Dreamland. 275 00:26:06,024 --> 00:26:08,819 And now that you’ve been there before, 276 00:26:08,819 --> 00:26:12,781 you just close your eyes and wish yourself back there. 277 00:26:12,781 --> 00:26:16,994 That’s how easily you can get to Dreamland from now on. 278 00:26:17,745 --> 00:26:21,456 Okay. I’m going to Dreamland to meet Vincy the Wise. 279 00:26:21,456 --> 00:26:23,083 Yes, do it! 280 00:26:23,083 --> 00:26:28,922 Okay. I’m closing my eyes and make a wish to meet Vincy the Wise in Dreamland. 281 00:26:29,715 --> 00:26:32,300 To Dreamland, to Vincy the Wise. 282 00:28:20,117 --> 00:28:25,163 Wow! That’s brilliant. Did you do that? 283 00:28:25,163 --> 00:28:26,874 Yes, sure, I imagined it. 284 00:28:26,874 --> 00:28:28,166 You’re Vincy, right? 285 00:28:28,166 --> 00:28:30,418 Right. You wanted to see me. 286 00:28:30,418 --> 00:28:33,714 And here in Dreamland, whatever you wish for happens. 287 00:28:33,714 --> 00:28:37,175 Amazing. I won’t keep you, I just have a quick question: 288 00:28:37,175 --> 00:28:40,804 can you tell me where to find the Book of the Crystal Children? 289 00:28:40,804 --> 00:28:43,015 The Book of the Crystal Children? 290 00:28:43,015 --> 00:28:45,267 You want me to tell you where to find it? 291 00:28:45,267 --> 00:28:48,020 Yes please. It’s really, really important. 292 00:28:48,020 --> 00:28:50,814 Sure, for whom wouldn’t it be important? 293 00:28:50,814 --> 00:28:54,902 Whoever has the Book of the Crystal Children can rule the world. 294 00:28:54,902 --> 00:28:57,696 But as far as I know, it’s absolutely safe 295 00:28:57,696 --> 00:29:00,490 and no one will ever be able to get hold of it. 296 00:29:00,490 --> 00:29:04,161 Oh, it’s that kind of book! Now I understand. 297 00:29:05,162 --> 00:29:07,205 Maybe I can help you with anything else? 298 00:29:07,205 --> 00:29:09,958 No. Listen, my parents and my sister have disappeared, 299 00:29:09,958 --> 00:29:12,460 a man has put a spell on them and now he wants 300 00:29:12,460 --> 00:29:14,588 me to get him the Book of the Crystal Children... 301 00:29:14,588 --> 00:29:16,089 Someone is after the book? 302 00:29:16,089 --> 00:29:18,884 Yes, some really weird guy called Monsieur Quidam. 303 00:29:18,884 --> 00:29:21,053 That doesn’t sound good. What did he look like? 304 00:29:21,053 --> 00:29:24,014 Really weird. With a strange eye-glass 305 00:29:24,014 --> 00:29:26,559 and his clothes were somehow odd... 306 00:29:26,559 --> 00:29:31,730 And a walking stick with a telescope that showed me my family at the airport... 307 00:29:32,022 --> 00:29:35,526 Sounds like a Steamer. Not good. Not good at all! 308 00:29:35,901 --> 00:29:37,110 A Steamer? 309 00:29:37,110 --> 00:29:40,113 Yes, a Steamer. Enemies of all Crystal Children. 310 00:29:40,113 --> 00:29:43,200 They want only bad things, only evil. 311 00:29:43,200 --> 00:29:44,827 Not nice people! 312 00:29:44,827 --> 00:29:45,994 I noticed! 313 00:29:45,994 --> 00:29:49,247 About your family – that’s really bad. 314 00:29:52,084 --> 00:29:54,837 But there is someone who might be able to help you: 315 00:29:55,420 --> 00:29:56,254 Ernest, 316 00:29:56,254 --> 00:30:00,551 a former Steamer, who is now on our side. 317 00:30:00,551 --> 00:30:01,802 Lives in Florida. 318 00:30:01,802 --> 00:30:04,930 Florida? How am I supposed to get to Florida? 319 00:30:04,930 --> 00:30:08,475 But that’s really simple for a Space-Jumper like you. 320 00:30:08,475 --> 00:30:10,060 A space... what? 321 00:30:10,060 --> 00:30:13,438 Oh right, you don’t know yet what you can do. 322 00:30:13,438 --> 00:30:15,774 What I can do? No, I guess I don’t. 323 00:30:15,774 --> 00:30:19,152 Every Crystal Child has a special ability. For example, 324 00:30:19,152 --> 00:30:21,363 I can see other Crystal Children’s special abilities. 325 00:30:21,363 --> 00:30:24,491 And I can tell you that you are a Crystal Child 326 00:30:24,491 --> 00:30:26,869 who can conquer space. 327 00:30:26,869 --> 00:30:28,871 Okay. What does that mean? 328 00:30:28,871 --> 00:30:32,666 You can go wherever you want. Anytime. 329 00:30:32,666 --> 00:30:34,960 Yes sure, here in Dreamland. 330 00:30:34,960 --> 00:30:37,630 But then I’m not really there, am I? 331 00:30:37,630 --> 00:30:38,922 That’s usually right. 332 00:30:38,922 --> 00:30:40,924 Except that you’re a Space-Jumper. 333 00:30:40,924 --> 00:30:42,926 That’s something really special. 334 00:30:43,802 --> 00:30:45,721 And how do I do that? 335 00:30:45,721 --> 00:30:50,100 You just go wherever you want to be, here in Dreamland. 336 00:30:50,100 --> 00:30:51,810 Just make a wish. 337 00:30:51,810 --> 00:30:53,646 Yes okay, I got that. 338 00:30:53,646 --> 00:30:58,316 And then you leave Dreamland and enter the real world, 339 00:30:58,316 --> 00:31:01,069 just by making another wish. 340 00:31:01,069 --> 00:31:05,115 Only very, very few of the Crystal Children can do that 341 00:31:05,115 --> 00:31:08,869 and you’re one of them. That's really cool! 342 00:31:08,869 --> 00:31:10,871 Okay. That sounds easy. 343 00:31:10,871 --> 00:31:12,748 And where exactly do I find this Ernest? 344 00:31:12,748 --> 00:31:15,709 He’s in a place called Key West. 345 00:31:15,709 --> 00:31:19,212 And don’t be too surprised but he’s 104 years old. 346 00:31:19,212 --> 00:31:20,130 Okay, thank you. 347 00:31:20,130 --> 00:31:22,090 Ernest in Key West... 348 00:31:24,635 --> 00:31:26,178 Key West!! 349 00:31:28,514 --> 00:31:30,057 Wow! That's so cool! 350 00:32:13,100 --> 00:32:15,185 Okay – this is where Ernest lives. 351 00:32:17,521 --> 00:32:20,357 And now I must make a wish to be in Florida, in real life. 352 00:32:24,111 --> 00:32:25,153 Amazing! 353 00:32:25,153 --> 00:32:26,154 Oh my God! 354 00:32:26,154 --> 00:32:27,030 He’s gone! 355 00:32:27,615 --> 00:32:29,241 He’s a Space-Jumper! 356 00:32:29,241 --> 00:32:33,621 I met a space-jumper. That's fantastic! 357 00:32:57,144 --> 00:32:58,020 What? 358 00:33:00,188 --> 00:33:02,315 It’s nighttime? 359 00:33:06,737 --> 00:33:10,240 I couldn’t possibly wake up someone who’s 104... 360 00:33:30,928 --> 00:33:33,597 Okay, it can’t be helped. 361 00:33:34,347 --> 00:33:37,560 I just have to do it. 362 00:33:51,239 --> 00:33:53,909 Ernest, please open the door. Ernest! 363 00:34:23,731 --> 00:34:27,442 Who are you? Are you nuts? 364 00:34:27,442 --> 00:34:30,904 What are you doing? It’s just gone half past three, 365 00:34:30,904 --> 00:34:32,740 it’s the middle of the night! 366 00:34:32,740 --> 00:34:36,243 I know it’s nighttime here, but I must speak with Ernest, it’s urgent! 367 00:34:36,243 --> 00:34:41,206 Evidently, or you wouldn’t be making such a racket. 368 00:34:41,206 --> 00:34:44,627 I’m really sorry but it’s about my family, 369 00:34:44,627 --> 00:34:46,587 a matter of life and death. 370 00:34:46,587 --> 00:34:49,256 Please may I speak with Ernest? 371 00:34:51,592 --> 00:34:53,802 Would you wake him up? 372 00:34:56,514 --> 00:34:58,181 He is here, isn’t he? 373 00:34:59,432 --> 00:35:01,309 Yes, sure, 374 00:35:01,309 --> 00:35:03,103 Ernest is here. 375 00:35:03,521 --> 00:35:04,229 Sure... 376 00:35:05,063 --> 00:35:07,357 Has someone sent you? 377 00:35:07,566 --> 00:35:09,192 Yes, he’s called Vincy. 378 00:35:09,192 --> 00:35:11,987 But right now I can’t explain to you who he is. 379 00:35:11,987 --> 00:35:14,698 I urgently need to speak with Ernest. 380 00:35:14,698 --> 00:35:18,160 Is Vincy someone ... from ... 381 00:35:18,827 --> 00:35:20,495 ... Dreamland? 382 00:35:20,495 --> 00:35:23,582 Yes, exactly. You know Dreamland? Are you a... 383 00:35:23,582 --> 00:35:30,297 A Crystal Child? Kind of. You had best come in then... 384 00:35:40,182 --> 00:35:42,601 May I speak with Ernest now? 385 00:35:42,601 --> 00:35:44,812 Yes sure. Right now. 386 00:35:59,242 --> 00:36:04,039 Your family left on a trip around the world... 387 00:36:04,790 --> 00:36:06,499 I can see it very clearly... 388 00:36:07,375 --> 00:36:10,170 I put a spell on them... 389 00:36:10,879 --> 00:36:12,590 That you’re a Crystal Child! 390 00:36:14,675 --> 00:36:17,678 And don’t be too surprised but he’s 104 years old... 391 00:36:17,678 --> 00:36:20,138 Don’t be too surprised... 392 00:36:23,016 --> 00:36:26,144 You mean ... you’re Ernest? 393 00:36:26,144 --> 00:36:28,897 That is right. 394 00:36:28,897 --> 00:36:30,941 Vincy told me that you are... 395 00:36:30,941 --> 00:36:36,029 That I’m 104 years old? That is quite right, too. 396 00:36:36,029 --> 00:36:40,117 I was once a Crystal Child, just like you. 397 00:36:40,117 --> 00:36:47,165 When I grew up and realized that my special abilities would disappear, 398 00:36:47,165 --> 00:36:53,672 I crossed over to the side of evil and became a Steamer. 399 00:36:53,672 --> 00:36:57,551 That saved my special abilities 400 00:36:57,551 --> 00:37:01,013 but in exchange I had to serve evil forever. 401 00:37:01,013 --> 00:37:08,353 When I was 57, I reversed my decision. 402 00:37:08,353 --> 00:37:09,688 That's possible? 403 00:37:09,688 --> 00:37:12,024 Yes, it is. 404 00:37:12,024 --> 00:37:15,778 But it involves a lot of suffering. 405 00:37:15,778 --> 00:37:22,785 If you’re a Steamer who makes such a decision, 406 00:37:22,785 --> 00:37:26,121 your body immediately begins to regress 407 00:37:26,121 --> 00:37:31,502 until one day you’ll die as a tiny baby. 408 00:37:32,460 --> 00:37:36,089 I know exactly why you’re here. 409 00:37:36,089 --> 00:37:38,759 I can see it in your thoughts. 410 00:37:39,552 --> 00:37:42,721 Of course I will help you. 411 00:37:42,721 --> 00:37:45,057 You will need to do this: 412 00:37:45,057 --> 00:37:51,021 Confront your very worst fears in Dreamland 413 00:37:51,021 --> 00:37:54,942 and you’ll meet a special child, 414 00:37:54,942 --> 00:38:00,948 who’ll tell you where to find a "Salincan Crystal". 415 00:38:01,574 --> 00:38:04,785 And such a crystal helps me with Monsieur Quidam? 416 00:38:04,785 --> 00:38:07,037 A Salincan Crystal... 417 00:38:07,037 --> 00:38:12,292 ...can render a Steamer unable to cast spells. 418 00:38:12,292 --> 00:38:16,338 But: it only works for the future, 419 00:38:16,338 --> 00:38:24,262 it doesn’t automatically invalidate spells already cast. 420 00:38:24,262 --> 00:38:30,060 So you’ll have to consider very carefully how best to use it. 421 00:38:31,687 --> 00:38:34,648 Okay ... And how do I confront my fears? 422 00:38:35,315 --> 00:38:36,483 Well, Max. 423 00:38:36,483 --> 00:38:42,823 Go to Dreamland, where you can wish for anything. 424 00:38:42,823 --> 00:38:46,201 Then wish for what 425 00:38:46,201 --> 00:38:50,038 you'd absolutely never want to wish for. 426 00:38:50,038 --> 00:38:54,835 I mean, what you most want to avoid. 427 00:38:55,586 --> 00:38:58,881 And what about the Book of the Crystal Children? Will I be able to find it? 428 00:38:58,881 --> 00:39:00,924 The Book of the Crystal Children? 429 00:39:02,593 --> 00:39:04,595 You won’t, 430 00:39:05,596 --> 00:39:08,056 because it no longer exists. 431 00:39:08,682 --> 00:39:13,061 After it was hidden many hundreds of years ago, 432 00:39:13,061 --> 00:39:15,939 it decomposed in the earth. 433 00:39:15,939 --> 00:39:21,612 The old chest was found some years ago, totally rotted, 434 00:39:21,612 --> 00:39:26,534 and next to it, just some tiny remnants of the book. 435 00:39:26,534 --> 00:39:29,912 No way!!! I must tell Monsieur Quidam! 436 00:39:29,912 --> 00:39:32,289 Surely then he’ll have to release my family? 437 00:39:32,289 --> 00:39:35,501 He won’t believe you and he won’t do it. 438 00:39:35,501 --> 00:39:40,088 And even if he believed it, your family would be lost. 439 00:39:40,088 --> 00:39:42,299 They don’t matter to him at all 440 00:39:42,299 --> 00:39:46,804 and he’d enjoy your pain as a kind of compensation. 441 00:39:46,804 --> 00:39:51,975 Obtain the crystal; it’s your only chance! 442 00:39:51,975 --> 00:39:56,063 Fine. I’ll do as you said. I don’t have a choice. 443 00:39:56,063 --> 00:39:59,608 Time is running out and I simply have to trust you. 444 00:40:09,159 --> 00:40:13,581 Okay, now think: what’s my greatest fear? 445 00:40:20,045 --> 00:40:23,173 Fear of heights. I think it’s my fear of heights. 446 00:40:23,173 --> 00:40:26,218 I feel dizzy just looking down from the kerbside... 447 00:40:26,218 --> 00:40:28,011 You’re not serious, are you? 448 00:40:28,596 --> 00:40:30,305 Who or what are you? 449 00:40:31,515 --> 00:40:32,224 Are you me? 450 00:40:32,224 --> 00:40:35,185 Your mirror image. Who better to talk about 451 00:40:35,185 --> 00:40:38,438 your greatest fear with than you yourself? 452 00:40:38,438 --> 00:40:41,984 Nothing can surprise me anymore out here. Okay! What now? 453 00:40:41,984 --> 00:40:46,739 You know that your greatest fear is not the fear of heights. 454 00:40:47,656 --> 00:40:49,825 No, I believe it is. 455 00:40:49,825 --> 00:40:51,076 You HOPE it is. 456 00:40:51,076 --> 00:40:54,997 That’s because you don’t want to face your real greatest fear. 457 00:40:55,914 --> 00:40:58,501 I just don’t know what my greatest fear is. 458 00:41:00,460 --> 00:41:02,212 It might be fear of heights. 459 00:41:02,212 --> 00:41:03,839 Why not just try it? 460 00:41:03,839 --> 00:41:07,510 Then you’ll see whether a special child appears 461 00:41:07,510 --> 00:41:10,345 to help you, as Ernest said it would. 462 00:41:10,345 --> 00:41:14,141 But I don’t think that’s the right way. 463 00:41:26,236 --> 00:41:28,071 And? How does that feel? 464 00:41:28,071 --> 00:41:30,616 Really really terrible. I want to get down. 465 00:41:30,616 --> 00:41:32,701 You’ll have to put up with it a while, 466 00:41:32,701 --> 00:41:36,079 or you won’t know whether the special child appears... 467 00:41:48,216 --> 00:41:50,928 It’s not happening – and you know it. 468 00:41:50,928 --> 00:41:52,262 But I AM scared. 469 00:41:52,262 --> 00:41:54,598 It’s not the right kind of fear. 470 00:41:57,475 --> 00:41:59,352 But I don’t want to go into the cellar! 471 00:42:00,478 --> 00:42:01,313 You have to. 472 00:42:01,313 --> 00:42:04,983 You know that your cellar at home is your worst fear. 473 00:42:04,983 --> 00:42:06,652 Remember your nightmares. 474 00:42:06,652 --> 00:42:10,531 There’s no other way. Just get on with it! 475 00:42:13,158 --> 00:42:14,117 Okay. 476 00:42:14,993 --> 00:42:15,744 Oh man ... 477 00:42:18,080 --> 00:42:19,497 ... the cellar ... 478 00:47:17,170 --> 00:47:21,509 Whoa, you scared me! Who are you? 479 00:47:21,509 --> 00:47:23,844 I’m Sny, a snow-fairy. 480 00:47:24,595 --> 00:47:26,179 A snow-fairy? 481 00:47:29,224 --> 00:47:33,729 You must be the special child I’m supposed to meet here... 482 00:47:33,729 --> 00:47:36,565 That’s right. You’ve faced your worst fear 483 00:47:36,565 --> 00:47:40,485 and now I’ll grant you a wish here in Dreamland. 484 00:47:41,529 --> 00:47:43,030 Okay, that’s great. 485 00:47:43,030 --> 00:47:45,699 They said you could tell me 486 00:47:45,699 --> 00:47:48,994 where I can find a Salincan Crystal? 487 00:47:48,994 --> 00:47:50,495 Yes, I can. 488 00:47:53,165 --> 00:47:54,542 And where is that? 489 00:47:54,542 --> 00:47:57,670 In New Zealand, in the Dark House. 490 00:47:57,670 --> 00:48:02,633 Go to the Peel Forest near the Rangitata River. 491 00:48:03,926 --> 00:48:10,098 Peel Forest, Rangitata River. Okay. And then? 492 00:48:10,098 --> 00:48:14,102 Take a blank sheet of paper, it will show you the way. 493 00:48:14,102 --> 00:48:16,479 A blank sheet of paper? 494 00:48:21,109 --> 00:48:25,197 That’s right. Go to the Peel Forest and look at the paper, 495 00:48:25,948 --> 00:48:29,577 and I’ll show you the way to the Dark House. 496 00:48:31,662 --> 00:48:37,042 Oh right, so I need a blank sheet of paper 497 00:48:37,042 --> 00:48:41,379 and then off to the Peel Forest in New Zealand... 498 00:48:43,757 --> 00:48:45,509 Ernest, I need a sheet of paper. 499 00:48:47,135 --> 00:48:48,679 That’ll do. Thanks! 500 00:51:38,348 --> 00:51:40,392 Hello, why are you here? 501 00:51:43,061 --> 00:51:45,313 People, we have a visitor. 502 00:51:52,070 --> 00:51:53,822 Go on, tell us, why are you here? 503 00:51:56,241 --> 00:52:00,621 I’m here because I’m looking for the Salincan Crystal. 504 00:52:01,329 --> 00:52:03,040 The what? 505 00:52:03,415 --> 00:52:06,585 The Salincan Crystal. 506 00:52:08,420 --> 00:52:09,922 You think it’s here? 507 00:52:09,922 --> 00:52:11,339 Yes... 508 00:52:11,339 --> 00:52:12,925 You must be an optimist. 509 00:52:12,925 --> 00:52:14,843 A brave guy, isn't he? 510 00:52:14,843 --> 00:52:16,762 Check it out – right in front of you. 511 00:52:17,596 --> 00:52:19,139 The hole in the ground! 512 00:52:22,225 --> 00:52:24,436 Go on – you’ll find it there. 513 00:53:13,068 --> 00:53:15,362 Okay – I need to get home! 514 00:53:59,657 --> 00:54:04,161 If you’re not there with the book at five past ten precisely, 515 00:54:05,078 --> 00:54:08,248 your family will board their plane 516 00:54:08,248 --> 00:54:10,918 and you’ll never see any of them again... 517 00:54:18,300 --> 00:54:20,553 A Salincan Crystal... 518 00:54:20,553 --> 00:54:25,808 ...can render a Steamer unable to cast spells. 519 00:54:25,808 --> 00:54:29,853 But: it only works for the future, 520 00:54:29,853 --> 00:54:37,778 it doesn’t automatically invalidate spells already cast. 521 00:54:37,778 --> 00:54:42,950 So you’ll have to consider very carefully how best to use it. 522 00:54:42,950 --> 00:54:45,327 What am I supposed to do? 523 00:55:05,598 --> 00:55:09,267 Only 36 minutes and 40 seconds to go ... 524 00:55:11,061 --> 00:55:14,439 Only 36 minutes and 30 seconds ... 525 00:55:48,807 --> 00:55:50,893 Only 26 min... 526 00:55:59,192 --> 00:56:03,196 My friends at school, maybe they could help me. 527 00:56:20,506 --> 00:56:24,760 Dude! Where did you come from? I didn’t hear you! 528 00:56:25,260 --> 00:56:27,596 I need help, urgently! 529 00:56:27,596 --> 00:56:32,392 Help? What kind of help? Why aren’t you in class? 530 00:56:32,392 --> 00:56:38,398 Mrs Kesse-Witting is really worried. Your parents didn’t ring to say you weren’t coming. 531 00:56:38,398 --> 00:56:41,694 What’s up? Have you been here in the loo all the time? 532 00:56:43,153 --> 00:56:45,113 It’s almost break time. 533 00:56:45,113 --> 00:56:49,367 Could you meet me in the historic classroom and bring the others along, too? 534 00:56:49,367 --> 00:56:51,036 And then what? 535 00:56:51,036 --> 00:56:53,288 Please, it’s really important, 536 00:56:53,288 --> 00:56:56,124 we have to be able to talk and mustn’t be disturbed. 537 00:56:56,124 --> 00:56:59,044 I’ve to tell you something. And I really need help! 538 00:56:59,044 --> 00:57:04,216 Okay, you’re making it sound very ominous. See you... 539 00:57:28,323 --> 00:57:30,450 You don’t believe my story, do you? 540 00:57:30,450 --> 00:57:34,079 Um, you’re just winding us up. What’s the point of this? 541 00:57:34,079 --> 00:57:37,415 No, and unfortunately it’s true – all of it. 542 00:57:37,415 --> 00:57:41,670 Your parents have been abducted and you can just snap 543 00:57:41,670 --> 00:57:44,089 your fingers and you’re in Florida or New Zealand? 544 00:57:44,089 --> 00:57:45,549 Yeah right... 545 00:57:45,549 --> 00:57:49,219 No, not abducted. They’ve been put under a spell, and I ... 546 00:57:49,219 --> 00:57:51,346 Oh right! 547 00:57:51,346 --> 00:57:54,099 A spell, not an abduction. 548 00:57:54,099 --> 00:57:56,685 Then I’ll believe you, of course! 549 00:57:56,685 --> 00:57:59,522 Max, what’s the matter with you? 550 00:57:59,522 --> 00:58:03,776 You skip classes and now you tell us such a dumb story? 551 00:58:03,776 --> 00:58:06,153 Did you drink alcohol by mistake? 552 00:58:06,153 --> 00:58:10,699 Even if it all were true, we couldn't help you... 553 00:58:10,699 --> 00:58:14,286 Even if it were true? You mean, you believe him? 554 00:58:14,286 --> 00:58:16,204 Of course not!! I’m just saying... 555 00:58:16,204 --> 00:58:18,373 Max, I’m sorry. I don’t know what’s up with you, 556 00:58:18,373 --> 00:58:21,418 but I’m going out into the schoolyard until break time is over. 557 00:58:21,418 --> 00:58:22,419 I’m coming, too. 558 00:58:22,419 --> 00:58:23,420 Me too! 559 00:58:25,798 --> 00:58:28,759 That wasn’t really funny, Max! 560 00:58:29,467 --> 00:58:31,386 Wait! I can prove it to you! 561 00:58:31,386 --> 00:58:33,722 I’ll just show you that I can space-jump. 562 00:58:33,722 --> 00:58:35,599 I’ll disappear right before your eyes. 563 00:58:35,599 --> 00:58:37,560 That’ll prove it, won’t it? 564 00:58:38,185 --> 00:58:41,564 Oh sure, I’ve seen that magic trick on TV. 565 00:58:41,564 --> 00:58:44,441 Just come back to class... 566 00:58:46,318 --> 00:58:51,990 No one will ever buy any of this. I wouldn’t believe it either. 567 00:58:51,990 --> 00:58:55,077 I have to go to Dreamland, 568 00:58:55,077 --> 00:58:58,622 find someone who has some good ideas... 569 00:59:38,411 --> 00:59:41,331 Hi, I’m Max. Who are you? 570 00:59:41,331 --> 00:59:42,541 I'm Mila. 571 00:59:44,585 --> 00:59:45,544 Hello, Mila. 572 00:59:45,544 --> 00:59:49,464 I’m looking for someone to give me some advice 573 00:59:49,464 --> 00:59:53,385 and I ended up here in Dreamland with you. 574 00:59:54,177 --> 00:59:56,304 Then you’ve done the right thing. 575 01:00:01,309 --> 01:00:03,604 And you can help me? 576 01:00:04,187 --> 01:00:05,689 Not me. But HAL can, 577 01:00:05,689 --> 01:00:07,650 my associate in black right next to you. 578 01:00:09,067 --> 01:00:10,193 HAL? 579 01:00:10,193 --> 01:00:11,820 HAL stands for 580 01:00:11,820 --> 01:00:14,948 „Habe alle Lösungen“ („Have all solutions“) 581 01:00:14,948 --> 01:00:17,951 There’s something similar in some film, 582 01:00:17,951 --> 01:00:19,244 I thought it was cool. 583 01:00:19,244 --> 01:00:25,333 You mean, I can ask you something and you type it in 584 01:00:26,877 --> 01:00:30,506 No. You can talk to HAL directly and he replies to you. 585 01:00:30,506 --> 01:00:32,591 No. You can talk to HAL directly 586 01:00:32,591 --> 01:00:34,259 and he replies to you. 587 01:00:34,259 --> 01:00:37,137 Okay! Did you invent this? 588 01:00:37,137 --> 01:00:37,930 Yes. 589 01:00:40,098 --> 01:00:41,266 And why? 590 01:00:41,266 --> 01:00:44,520 All the knowledge of people and Crystal Children gets stored in there, 591 01:00:44,520 --> 01:00:47,815 so HAL can find answers to everything. 592 01:00:47,815 --> 01:00:53,278 Wow! Here in Dreamland? That's possible? 593 01:00:53,278 --> 01:00:55,989 Where else? It’s not really possible elsewhere. 594 01:00:55,989 --> 01:00:59,409 Certainly not for us children. And it would cost a fortune! 595 01:01:00,536 --> 01:01:02,037 And why is it so cold here? 596 01:01:02,037 --> 01:01:04,540 The installation produces unbelievably much heat 597 01:01:04,540 --> 01:01:06,208 and must be kept cool. 598 01:01:08,043 --> 01:01:09,461 Go on, ask it something! 599 01:01:09,461 --> 01:01:10,921 The computer? 600 01:01:12,214 --> 01:01:13,757 Yes of course. Talk to it. 601 01:01:16,844 --> 01:01:19,429 Okay ... well ... You’re HAL? 602 01:01:20,639 --> 01:01:22,766 Yes. Hello Max. 603 01:01:23,642 --> 01:01:25,561 How do you know my name? 604 01:01:25,561 --> 01:01:28,396 You just introduced yourself to Mila 605 01:01:28,396 --> 01:01:30,566 and told her your name. 606 01:01:31,441 --> 01:01:34,152 What is your special ability as a Crystal Child? 607 01:01:34,862 --> 01:01:36,697 I'm a Space-Jumper. 608 01:01:44,037 --> 01:01:45,956 A Space-Jumper ... 609 01:01:47,082 --> 01:01:53,922 That is very special. I am honoured. How can I help you? 610 01:01:53,922 --> 01:01:57,175 I have a massive problem and I urgently need help. 611 01:01:57,175 --> 01:02:01,972 I need an idea. This morning my family disappeared 612 01:02:01,972 --> 01:02:05,017 and then a Steamer turned up at my door... 613 01:02:26,121 --> 01:02:31,710 ... And then I came to Dreamland. And? Can you help me? 614 01:02:37,257 --> 01:02:40,385 Yes, I think I can. 615 01:02:40,385 --> 01:02:43,096 But first I must tell you some things 616 01:02:43,096 --> 01:02:46,141 of importance to Space-Jumpers. 617 01:02:47,685 --> 01:02:50,854 Space-Jumpers are very special indeed. 618 01:02:51,689 --> 01:02:56,777 In all the world there is currently only one, and that is you. 619 01:02:58,862 --> 01:03:03,951 Be careful: space-jumping changes your physical body. 620 01:03:05,452 --> 01:03:10,916 For example, your hair may be longer after a space-jump, 621 01:03:10,916 --> 01:03:12,793 or it may have a different colour. 622 01:03:15,337 --> 01:03:19,675 This is important to know because other people 623 01:03:19,675 --> 01:03:23,721 may notice when such changes occur so very quickly. 624 01:03:24,638 --> 01:03:28,976 And as no one other than Crystal Children should know 625 01:03:28,976 --> 01:03:32,771 about your special ability, it might be difficult to explain. 626 01:03:32,771 --> 01:03:35,774 They don’t feel any longer than they were before. 627 01:03:36,066 --> 01:03:38,777 Well ... you are in Dreamland now. 628 01:03:38,777 --> 01:03:41,780 Clothing, hair – 629 01:03:41,780 --> 01:03:47,995 it’s all to suit how you feel or where you are. 630 01:03:48,871 --> 01:03:51,874 Mostly you will find yourself wearing your favourite clothes, 631 01:03:51,874 --> 01:03:55,628 or clothing that keeps you warm, like right now. 632 01:03:55,628 --> 01:03:59,381 It may be different each time you visit Dreamland. 633 01:04:00,799 --> 01:04:04,177 You must also know this: 634 01:04:04,177 --> 01:04:09,725 No space-jumping with a Salincan Crystal! 635 01:04:09,725 --> 01:04:12,811 If you do, it loses its power. 636 01:04:13,562 --> 01:04:16,439 Two or three space-jumps are all it takes 637 01:04:16,439 --> 01:04:20,485 to completely destroy a Salincan Crystal. 638 01:04:21,570 --> 01:04:24,114 And when you use it against Steamers, 639 01:04:24,114 --> 01:04:27,367 you must ensure that it does not shine, 640 01:04:27,367 --> 01:04:29,912 or they will notice it immediately. 641 01:04:30,663 --> 01:04:34,291 But if you place it in boiling water for 15 minutes, 642 01:04:34,291 --> 01:04:36,376 it will keep its power 643 01:04:36,376 --> 01:04:39,838 but will not shine for around two hours. 644 01:04:40,673 --> 01:04:43,592 15 minutes? But I have hardly any time left. 645 01:04:43,592 --> 01:04:45,969 It is important that you do this, 646 01:04:45,969 --> 01:04:49,848 so that the Steamer does not notice the crystal straight away. 647 01:04:49,848 --> 01:04:53,018 If he does, he will not touch it. 648 01:04:53,018 --> 01:04:54,352 You can keep talking with HAL. 649 01:04:54,352 --> 01:04:56,855 I’ve to leave Dreamland, 650 01:04:56,855 --> 01:04:59,274 I’m just doing a maths test at school. 651 01:04:59,274 --> 01:05:01,902 Bye Mila, thank you and good luck! 652 01:05:01,902 --> 01:05:06,824 Yes Mila, good luck. It is not nice of you to interrupt me. 653 01:05:16,959 --> 01:05:19,503 Max, listen carefully, 654 01:05:19,503 --> 01:05:22,923 I have a plan for you so that you can save your 655 01:05:22,923 --> 01:05:26,635 family even without the Book of the Crystal Children. 656 01:05:27,636 --> 01:05:31,223 You need the crystal but it must not shine, 657 01:05:31,223 --> 01:05:36,729 and a book and a bag you can tie at the top. 658 01:05:37,521 --> 01:05:39,523 Then you do the following... 659 01:05:53,579 --> 01:06:00,085 Actually, it’s really much longer and darker than before! 660 01:06:05,591 --> 01:06:07,175 Hardly any time left. 661 01:06:16,101 --> 01:06:18,395 Encyclopaedia of Secret Knowledge 662 01:06:20,648 --> 01:06:23,358 How am I supposed to do all this? 663 01:06:23,358 --> 01:06:25,653 For the plan to work I’ll need my rucksack. 664 01:06:25,653 --> 01:06:28,280 And I mustn’t space-jump with the crystal, 665 01:06:28,280 --> 01:06:32,409 so I’ll need my scooter to get to the church in time. 666 01:06:32,409 --> 01:06:34,828 But both are still at Madame Edda’s 667 01:06:34,828 --> 01:06:36,955 and if I space-jump there now, 668 01:06:36,955 --> 01:06:39,166 I don’t even know if I can take my things 669 01:06:39,166 --> 01:06:41,334 with me when I space-jump back. 670 01:06:42,002 --> 01:06:44,713 And there’s hardly any time left even now. 671 01:07:04,733 --> 01:07:08,779 Hello? Who is it? 672 01:07:08,779 --> 01:07:10,656 This is Greenrunner. Cycle courier. 673 01:07:10,656 --> 01:07:12,741 I have a delivery for Max Topas. 674 01:07:14,409 --> 01:07:15,744 Who sent you? 675 01:07:15,744 --> 01:07:17,454 A Madame Edda, from the funfair. 676 01:07:17,454 --> 01:07:19,372 I’m supposed to deliver a rucksack and a scooter. 677 01:07:19,372 --> 01:07:22,543 Super! Please leave it in the hallway. Thank you. 678 01:07:24,044 --> 01:07:26,129 Madame Edda, you’re the best! 679 01:08:36,199 --> 01:08:37,409 Monsieur Quidam? 680 01:08:55,553 --> 01:08:56,637 Monsieur Quidam? 681 01:09:12,444 --> 01:09:13,529 Young friend, 682 01:09:14,404 --> 01:09:16,114 this is a sacred place. 683 01:09:17,032 --> 01:09:19,492 I’ll thank you for not shouting in here. 684 01:09:19,492 --> 01:09:24,414 Please forgive me, but I’m looking for an acquaintance I’m supposed to meet in the crypt. 685 01:09:24,414 --> 01:09:25,123 A crypt? 686 01:09:26,333 --> 01:09:29,002 There is no crypt here at Saint Lambert’s Church. 687 01:09:29,002 --> 01:09:32,339 I'm sorry. You must have the wrong church. 688 01:10:00,200 --> 01:10:01,994 The Book of the Crystal Children 689 01:10:01,994 --> 01:10:06,665 in the crypt of Saint Lambert’s Church... crypt... 690 01:10:13,964 --> 01:10:16,509 Well, my young friend, you’re on time. I’m impressed! 691 01:10:18,051 --> 01:10:22,055 And this contains the Book of the Crystal Children? 692 01:10:22,055 --> 01:10:25,726 Marvellous. I knew I could rely on you! 693 01:10:27,060 --> 01:10:29,563 That wasn’t going to plan at all. 694 01:10:30,648 --> 01:10:33,609 And the morning had already turned my life upside-down. 695 01:10:34,860 --> 01:10:36,945 I was only just nine years old! 696 01:10:37,696 --> 01:10:40,658 Please continue with the story – it’s really exciting. 697 01:10:41,324 --> 01:10:43,451 What happened next in that church? 698 01:10:43,786 --> 01:10:46,789 I only had the plan that HAL had proposed in Dreamland. 699 01:10:46,789 --> 01:10:49,082 It was my only chance. 700 01:10:49,082 --> 01:10:53,378 But no way must Quidam be allowed to get hold of the rucksack 701 01:10:53,378 --> 01:10:56,882 before I’d been able to tell him a particular detail. 702 01:10:57,424 --> 01:10:59,843 So what did you do? 703 01:10:59,843 --> 01:11:04,139 Well, I immediately distracted him by being loud and cheeky. 704 01:11:04,139 --> 01:11:06,559 Under no circumstances must he open the rucksack. 705 01:11:06,559 --> 01:11:10,979 What’s with that nonsense? Why make me go to a crypt that doesn’t even exist? 706 01:11:11,689 --> 01:11:14,983 I wanted to check whether you had someone with you. 707 01:11:14,983 --> 01:11:18,571 But you obediently came to look for the crypt 708 01:11:18,571 --> 01:11:20,573 and in the end you even were a little sad. 709 01:11:20,573 --> 01:11:22,991 You’d better keep your hands off that rucksack! 710 01:11:25,994 --> 01:11:31,959 Is there no book in it? Or why shouldn’t I look inside? 711 01:11:32,375 --> 01:11:35,963 Yes, the book I brought you is in there. 712 01:11:35,963 --> 01:11:40,133 But we’ve safeguarded it with a special acid trap. 713 01:11:41,844 --> 01:11:47,265 An acid trap? What’s that supposed to be, little man? 714 01:11:47,265 --> 01:11:50,393 It’s no laughing matter. 715 01:11:51,895 --> 01:11:56,650 If you don’t open the rucksack in a certain way, 716 01:11:56,650 --> 01:11:59,194 an acid cartridge is activated and the 717 01:11:59,194 --> 01:12:02,114 Book of the Crystal Children is destroyed. 718 01:12:02,114 --> 01:12:05,534 I found the idea and the instructions on the Internet 719 01:12:05,534 --> 01:12:09,872 and I got all the materials from America. 720 01:12:09,872 --> 01:12:12,165 Wasn’t a problem for me to go there 721 01:12:12,165 --> 01:12:14,502 since I’m a Space-Jumper. 722 01:12:16,920 --> 01:12:20,215 And that’s why you should keep your hands off the rucksack. 723 01:12:23,010 --> 01:12:24,803 That’s a trick – 724 01:12:24,803 --> 01:12:28,390 you want to outsmart me, you tiny little boy? 725 01:12:28,390 --> 01:12:32,686 If you want to risk it, be my guest. 726 01:12:32,686 --> 01:12:34,813 But don’t be surprised afterwards 727 01:12:34,813 --> 01:12:38,734 if the book is gone forever. 728 01:12:44,948 --> 01:12:49,244 And how do you propose to handle the handover? 729 01:12:50,120 --> 01:12:54,249 First you take the spell off my family. 730 01:12:54,249 --> 01:12:56,669 Then you let me speak with them on the phone. 731 01:12:56,669 --> 01:12:59,462 And then I’ll open the rucksack for you. 732 01:13:01,381 --> 01:13:02,758 You are crazy. 733 01:13:04,968 --> 01:13:06,219 What if ... 734 01:13:07,304 --> 01:13:10,390 ... you make a mistake and destroy the book? 735 01:13:11,349 --> 01:13:14,937 Or maybe it isn’t even in here? 736 01:13:16,188 --> 01:13:19,608 I won’t be outwitted by some little crystal boy! 737 01:13:19,608 --> 01:13:21,527 That’s not a problem. 738 01:13:21,527 --> 01:13:24,697 You could always put a spell on my family again 739 01:13:24,697 --> 01:13:29,117 if I tried to trick you or if the book is destroyed. 740 01:13:34,665 --> 01:13:41,213 That’s a good idea. That’s a plan I can live with. Hang on. 741 01:13:50,598 --> 01:13:52,182 Remove spell. 742 01:13:58,396 --> 01:14:01,191 You can now ring your father or mother. 743 01:14:01,859 --> 01:14:05,028 Do you have a phone? I’m sorry I don’t have one. 744 01:14:11,660 --> 01:14:12,828 Do you have the number? 745 01:14:12,828 --> 01:14:13,912 Yes, of course. 746 01:14:30,804 --> 01:14:33,056 Hello, Topas here, who’s calling? 747 01:14:33,056 --> 01:14:34,933 Papa! It's me, Max! 748 01:14:34,933 --> 01:14:36,769 Max? Daddy here! 749 01:14:36,769 --> 01:14:39,312 We’re at the airport and I have no idea why. We're on our 750 01:14:39,312 --> 01:14:41,899 way home now. Listen, I have no idea what happened... 751 01:14:42,608 --> 01:14:45,694 You see, they are on their way back. 752 01:14:48,697 --> 01:14:52,910 Now would you kindly open the rucksack! 753 01:15:43,794 --> 01:15:45,629 You can take the book out now. 754 01:15:49,675 --> 01:15:51,134 The book! 755 01:16:01,269 --> 01:16:03,981 Encyclopaedia of Secret Knowledge? 756 01:16:05,566 --> 01:16:08,318 Did you think you could fool me? 757 01:16:13,240 --> 01:16:16,326 It didn’t work? With the crystal? 758 01:16:16,326 --> 01:16:18,161 Well, I was much too young 759 01:16:18,161 --> 01:16:22,040 and there was too little time to make it work perfectly. 760 01:16:23,125 --> 01:16:26,629 And so I guess the crystal slid off the book, 761 01:16:26,629 --> 01:16:28,255 right down into the rucksack... 762 01:16:28,255 --> 01:16:32,467 Oh no! And then what happened? Please continue! 763 01:16:33,761 --> 01:16:36,096 Well, the plan didn’t really work out, 764 01:16:37,389 --> 01:16:40,684 but luckily I had another idea... 765 01:16:41,059 --> 01:16:43,228 Monsieur Quidam! What are you thinking? 766 01:16:43,228 --> 01:16:48,191 That’s just an old book. I needed it to stabilize the acid cartridge. 767 01:16:48,191 --> 01:16:53,155 The Book of the Crystal Children is really small, didn’t you know that? 768 01:16:53,155 --> 01:16:55,240 It’s still in the rucksack. 769 01:16:56,366 --> 01:16:59,286 It’s really small, is it? 770 01:16:59,286 --> 01:17:02,372 I always thought it would be something special. 771 01:17:02,372 --> 01:17:05,250 Right then, let’s have a look! 772 01:17:13,509 --> 01:17:14,843 He touched it! 773 01:17:16,303 --> 01:17:18,847 He touched the crystal! 774 01:17:42,120 --> 01:17:44,873 And that was the story, the way it actually happened? 775 01:17:44,873 --> 01:17:47,167 Yes. Exactly as it happened. 776 01:17:47,167 --> 01:17:49,503 But in the book they wrote about you, 777 01:17:51,004 --> 01:17:52,715 there’s a lot more that happened? 778 01:17:52,715 --> 01:17:55,843 Well, that’s just a novel. 779 01:17:55,843 --> 01:17:58,095 And to be perfectly honest, 780 01:17:58,095 --> 01:18:00,889 what really happened was quite enough for me. 781 01:18:00,889 --> 01:18:03,141 And how did you learn 782 01:18:03,141 --> 01:18:05,644 you are the first Crystal Child 783 01:18:05,644 --> 01:18:08,355 to retain your special abilities as an adult? 784 01:18:08,355 --> 01:18:12,484 That you are the first of a new and 785 01:18:12,484 --> 01:18:14,402 exceptional generation of Crystal Children? 786 01:18:14,402 --> 01:18:17,072 At first, I was ecstatic to have my family back 787 01:18:17,072 --> 01:18:23,120 and I didn’t want to have anything more to do with Dreamland and being a Crystal Child. 788 01:18:23,120 --> 01:18:27,082 I was shocked to the core by what had happened. 789 01:18:27,082 --> 01:18:29,793 All I wanted was to be a totally ordinary boy. 790 01:18:29,793 --> 01:18:31,754 Play soccer, stuff like that. 791 01:18:31,754 --> 01:18:36,133 You didn’t go back to Dreamland or do space-jumping? 792 01:18:36,133 --> 01:18:37,676 That’s right. 793 01:18:37,676 --> 01:18:40,345 Not for five months. 794 01:18:41,388 --> 01:18:44,892 But then I went to the Christmas market with my sister. 795 01:18:45,976 --> 01:18:48,729 You know what that is, a Christmas market? 796 01:18:50,272 --> 01:18:53,025 And then something unexpected happened... 797 01:19:39,905 --> 01:19:41,239 David! Vincy! 798 01:19:42,533 --> 01:19:43,992 What are you doing here? 799 01:19:43,992 --> 01:19:46,620 Max, Max – you never came back to Dreamland! 800 01:19:46,620 --> 01:19:50,207 We’ve only learned form Madame Edda that things turned out all right for you! 801 01:19:50,207 --> 01:19:52,209 Yes, I don’t want to go through anything like that again. 802 01:19:52,209 --> 01:19:54,503 All I want is to be a totally ordinary boy! 803 01:19:54,503 --> 01:19:55,879 But Max, we need your help! 804 01:19:56,797 --> 01:19:57,798 My help? 805 01:19:57,798 --> 01:20:00,551 Yes. Some of the Steamers are planning something really dreadful. 806 01:20:00,551 --> 01:20:03,136 What we know so far is this: 807 01:20:03,136 --> 01:20:05,055 there seems to be a very special clock 808 01:20:05,055 --> 01:20:07,891 called ‘The Clock of Time’... 809 01:20:24,366 --> 01:20:27,703 That’s why we’re here. We need your help. 810 01:20:27,703 --> 01:20:32,124 You’re a Space-Jumper and a very special Crystal Child. 811 01:20:32,124 --> 01:20:34,417 We can’t do this without you. 812 01:20:34,417 --> 01:20:37,420 It’s about all our future! 813 01:20:37,420 --> 01:20:38,922 Max, what do you say? 814 01:20:40,007 --> 01:20:41,258 Will you help us? 815 01:20:48,516 --> 01:20:49,642 Count me in! 816 01:21:16,084 --> 01:21:19,838 Vincy the Wise knew that you are someone special. 817 01:21:21,214 --> 01:21:25,343 Vincy the Wise knew it, presumably from Madame Edda, 818 01:21:25,343 --> 01:21:28,430 who had noticed it the first time we met. 819 01:21:28,430 --> 01:21:33,018 And that meeting with David and Vincy started everything 820 01:21:33,018 --> 01:21:35,938 that happened to you during the last few years. 821 01:21:35,938 --> 01:21:39,316 That day in July was very special, of course. 822 01:21:39,316 --> 01:21:43,486 But the third of December, at the Christmas market, 823 01:21:43,486 --> 01:21:47,866 that was the day when I did have to grow up, 824 01:21:47,866 --> 01:21:50,828 even though it was the last thing on my mind back then. 825 01:21:50,828 --> 01:21:56,333 The beginning of the great fight of the new-generation Crystal Children against the Steamers. 826 01:21:56,333 --> 01:21:59,336 A dispute that lasted for 40 years, 827 01:21:59,336 --> 01:22:03,048 until it ended seven years ago, luckily with the victory 828 01:22:03,048 --> 01:22:06,885 of the Crystal Children, the victory of good over evil. 829 01:22:06,885 --> 01:22:10,472 Yes, that sums it up perfectly. 830 01:22:10,472 --> 01:22:13,934 Max, many thanks for telling us this. 831 01:22:13,934 --> 01:22:16,604 Our classmates are eagerly awaiting our report. 832 01:22:16,604 --> 01:22:19,565 And we’re supposed to ask you one final question: 833 01:22:19,565 --> 01:22:22,943 Do you have any advice for our generation? 834 01:22:24,862 --> 01:22:26,196 Advice? 835 01:22:28,323 --> 01:22:30,909 Yes, I think I do. 836 01:22:32,327 --> 01:22:36,414 During my childhood, a lot of people were unbelievably pessimistic. 837 01:22:36,414 --> 01:22:41,504 Nationalism and egoism seemed to be the order of the day. 838 01:22:43,088 --> 01:22:50,763 Many were convinced that the world was going to destroy itself, one way or another. 839 01:22:50,763 --> 01:22:59,354 But the spirit of the young generation that opposed this eventually created the world as we know it today. 840 01:22:59,354 --> 01:23:02,733 So, maybe write this down for your readers. 841 01:23:02,733 --> 01:23:07,404 It’s something I’d wish all children and all grown-ups would adopt as the motto to live by: 842 01:23:09,447 --> 01:23:11,617 Just keep doing the right thing! 843 01:25:04,522 --> 01:25:10,778 Translation: Birgitta Wolf 62902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.