Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,161 --> 00:00:42,250
Isla Indigo, southern pacific region, 547
years after the disappearance of the book.
2
00:01:40,058 --> 00:01:48,058
Max Topas - The Book
Of The Crystal Children
3
00:01:50,653 --> 00:01:53,798
I’d have liked to write a school magazine,
too, when I was young.
4
00:01:53,822 --> 00:01:56,968
But somehow I just didn't have the time...
5
00:01:56,992 --> 00:01:58,344
Well...
6
00:01:58,368 --> 00:02:01,413
I guess it makes sense to
start in the sixteenth century.
7
00:02:02,665 --> 00:02:08,962
Back then, the Catholic Church persecuted and
threatened to kill anyone who did not share its beliefs.
8
00:02:10,673 --> 00:02:16,720
Many children and young people were persecuted,
too, and locked up and even executed.
9
00:02:17,846 --> 00:02:23,870
Often, their only choice was to hide their secrets
from the world to protect themselves and the world,
10
00:02:23,894 --> 00:02:29,942
especially the children yet to be born,
from much worse.
11
00:02:30,442 --> 00:02:38,075
And so the story of the nine-year-old boy
starts on a cruel winter's night in 1516...
12
00:02:39,409 --> 00:02:43,747
Duchy of Jülich-Berg,
November 1516.
13
00:03:20,534 --> 00:03:26,933
Atrocities were carried out again yesterday
and many people were put to death.
14
00:03:26,957 --> 00:03:34,957
They will not rest until they have destroyed
you and obtained all of your secrets.
15
00:03:37,300 --> 00:03:40,679
You must leave. You
must take the book to safety.
16
00:03:41,304 --> 00:03:48,371
We will do as you bid. The book is in the chest, together
with everything else that we must hide from evil.
17
00:03:48,395 --> 00:03:55,110
And you must keep your secret safe
because no one must ever find the book.
18
00:03:55,819 --> 00:04:00,800
As you told us – we will not even tell you
where we have buried the chest.
19
00:04:00,824 --> 00:04:04,494
We are prepared to sacrifice
our lives for this secret.
20
00:04:05,078 --> 00:04:09,499
Go now, leave. Do not waste time.
21
00:04:48,831 --> 00:04:52,876
And then what happened to
the children and the secret?
22
00:04:54,127 --> 00:04:57,631
To this day, no one knows.
23
00:04:58,423 --> 00:05:00,634
The children disappeared?
24
00:05:01,802 --> 00:05:04,054
Legend says they were never seen again.
25
00:05:04,680 --> 00:05:07,641
And what about the monk who was there?
26
00:05:10,352 --> 00:05:14,583
In any case, the secret that those two
children hid so well several hundred years ago
27
00:05:14,607 --> 00:05:17,985
that it has never been found...
28
00:05:18,485 --> 00:05:22,781
...dramatically changed
the life of this boy
29
00:05:24,449 --> 00:05:26,201
within just a couple of hours...
30
00:05:27,035 --> 00:05:30,873
Düsseldorf, western Germany,
July 2016
31
00:06:01,444 --> 00:06:04,489
Can somebody please
take the kettle off the stove?
32
00:06:18,336 --> 00:06:21,381
It’s nearly eight o’clock!
Why didn’t anyone wake me up?
33
00:06:23,592 --> 00:06:24,635
Mum?
34
00:06:43,070 --> 00:06:44,112
Mum?
35
00:06:44,822 --> 00:06:46,574
Mum, why didn’t anyone wake m..
36
00:06:58,001 --> 00:06:59,044
Mum?
37
00:06:59,252 --> 00:07:00,295
Dad?
38
00:07:09,513 --> 00:07:10,556
Mum?
39
00:07:10,973 --> 00:07:12,015
Stupid kettle!
40
00:07:34,246 --> 00:07:35,288
That’s impossible!
41
00:08:17,623 --> 00:08:18,666
Looking for your family?
42
00:08:22,419 --> 00:08:23,461
That's pointless.
43
00:08:24,922 --> 00:08:26,214
You won't find them.
44
00:08:27,675 --> 00:08:30,177
Who... who are you?
45
00:08:31,554 --> 00:08:32,304
Who am I?
46
00:08:32,555 --> 00:08:33,555
Well...
47
00:08:33,931 --> 00:08:38,286
...they call me Monsieur Quidam,
and so do I.
48
00:08:38,310 --> 00:08:40,187
And I can tell you where your family is.
49
00:08:40,813 --> 00:08:42,624
Right now, the three of them,
50
00:08:42,648 --> 00:08:44,458
your mother, father and sister,
51
00:08:44,482 --> 00:08:46,795
are on their way to the airport,
to travel around the world.
52
00:08:46,819 --> 00:08:48,153
To the airport?
53
00:08:48,529 --> 00:08:49,863
Travel around the world?
54
00:08:50,656 --> 00:08:51,990
What are you talking about?
55
00:08:53,534 --> 00:08:57,162
You haven’t yet the faintest
idea what you are about...
56
00:08:57,412 --> 00:08:58,413
...my young friend.
57
00:09:03,043 --> 00:09:05,713
Get out of here, Monsieur Qui... dam.
58
00:09:05,879 --> 00:09:08,090
I’m sure my father will be back any minute!
59
00:09:08,423 --> 00:09:09,842
Stop that, my boy.
60
00:09:12,511 --> 00:09:13,596
Now listen carefully,
61
00:09:15,347 --> 00:09:16,431
or I’ll become unpleasant!
62
00:09:17,015 --> 00:09:19,184
Quite out of the blue, your family
63
00:09:20,060 --> 00:09:21,729
left on a trip around the world.
64
00:09:22,062 --> 00:09:24,397
They have me to thank for that because I
65
00:09:24,898 --> 00:09:27,317
– shall we say – urgently suggested it.
66
00:09:27,651 --> 00:09:30,195
Or in other words:
67
00:09:30,821 --> 00:09:33,281
I put a spell on them!
68
00:09:34,157 --> 00:09:36,595
Two hours from now
they’ll board their plane
69
00:09:36,619 --> 00:09:40,330
and then they’ll have no
memory of you or their life to date
70
00:09:40,873 --> 00:09:42,875
and you’ll never see them again.
71
00:09:46,253 --> 00:09:48,231
They’ll spend all your family’s money
72
00:09:48,255 --> 00:09:51,400
on their trip around the world
73
00:09:51,424 --> 00:09:55,178
and end up destitute and
miserable somewhere far away.
74
00:09:58,181 --> 00:10:00,368
This is just a joke.
75
00:10:00,392 --> 00:10:03,913
Are you one of my father’s colleagues?
76
00:10:03,937 --> 00:10:06,148
It’s a practical joke, isn’t it?
77
00:10:06,649 --> 00:10:09,568
This is far from a silly joke, my friend.
78
00:10:10,736 --> 00:10:11,736
Look in there!
79
00:10:14,239 --> 00:10:16,449
Look in there! Go on, look in there!
80
00:10:17,993 --> 00:10:20,453
See where your family is right now.
81
00:10:21,246 --> 00:10:22,915
That can’t be true...
82
00:10:24,207 --> 00:10:27,795
That can’t really be happening.
83
00:10:28,336 --> 00:10:31,924
Yes. It can and it is!
84
00:10:32,508 --> 00:10:35,260
Or have you found your
family anywhere here?
85
00:10:36,469 --> 00:10:37,469
They’ve gone,
86
00:10:38,931 --> 00:10:40,140
all of them.
87
00:10:41,349 --> 00:10:43,435
You must have noticed that by now!
88
00:10:44,562 --> 00:10:52,562
But it’s entirely within
your power to lift this spell.
89
00:10:55,363 --> 00:10:57,801
Just bring me the Book
of the Crystal Children,
90
00:10:57,825 --> 00:11:00,303
in two hours – which means,
91
00:11:00,327 --> 00:11:02,079
at five minutes past ten precisely –
92
00:11:03,163 --> 00:11:06,374
to the crypt of Saint Lambert’s Church,
93
00:11:06,625 --> 00:11:07,668
and your family will come
94
00:11:08,168 --> 00:11:10,462
straight back home from the airport.
95
00:11:11,880 --> 00:11:16,426
If you’re not there with the
book at five past ten precisely,
96
00:11:17,219 --> 00:11:20,097
your family will board their plane
97
00:11:22,975 --> 00:11:24,828
and you’ll never see any of them again
98
00:11:24,852 --> 00:11:26,979
and they’ll have no
memory of you whatsoever!
99
00:11:29,022 --> 00:11:31,149
I don’t understand what you want from me.
100
00:11:31,942 --> 00:11:33,777
You must be mistaking me for someone else.
101
00:11:33,986 --> 00:11:36,822
I don’t know anything about
a Book of the Crystal Children.
102
00:11:37,990 --> 00:11:41,052
My friend, you don’t yet know anything
103
00:11:41,076 --> 00:11:44,162
about your extraordinary
abilities or that book.
104
00:11:47,207 --> 00:11:48,416
Ring this woman.
105
00:11:51,086 --> 00:11:52,295
She’ll help you
106
00:11:52,755 --> 00:11:55,132
and then you’ll understand
what I want from you.
107
00:11:57,467 --> 00:12:01,197
I expect you in two hours in the
crypt of Saint Lambert’s Church
108
00:12:01,221 --> 00:12:05,225
at, let’s say, six minutes past ten.
109
00:12:05,851 --> 00:12:08,979
I’m giving you the extra minute
because you listened so attentively.
110
00:12:10,063 --> 00:12:14,568
I advise you to be there on time,
with the Book of the Crystal Children!
111
00:12:16,361 --> 00:12:17,445
If not,
112
00:12:18,656 --> 00:12:23,493
you’ll never, ever see your family again!
113
00:12:28,791 --> 00:12:32,377
As soon as I’ve closed the door
behind me, you’ll ring Madame Edda.
114
00:12:35,589 --> 00:12:36,924
The clock is ticking...
115
00:13:15,504 --> 00:13:17,297
You won’t reach your parents by phone!
116
00:13:18,006 --> 00:13:19,592
Stop wasting time!
117
00:13:25,848 --> 00:13:27,683
Grandma and Grandpa
118
00:13:33,313 --> 00:13:35,513
I’m starting to think that
you aren’t really listening.
119
00:13:36,399 --> 00:13:39,612
You will not be able to ring
anyone other than Madame Ed...
120
00:13:44,908 --> 00:13:48,829
Madame Edda Spiritual Medium
and Advisor for Chrystal Children
121
00:14:12,310 --> 00:14:15,731
Welcome to my website.
My name is Madame Edda.
122
00:14:16,857 --> 00:14:18,752
I’m a spiritual medium
123
00:14:18,776 --> 00:14:21,529
and, most especially,
an advisor for Crystal Children.
124
00:14:21,820 --> 00:14:24,257
Just ring me when you have questions
125
00:14:24,281 --> 00:14:27,535
or would like to make an appointment.
126
00:14:28,493 --> 00:14:29,893
I look forward to hearing from you.
127
00:14:47,137 --> 00:14:48,137
Hello?
128
00:14:50,891 --> 00:14:51,891
Hello?
129
00:14:51,975 --> 00:14:53,852
Are you Madame Edda?
130
00:14:54,061 --> 00:14:55,061
Yes
131
00:14:55,813 --> 00:14:57,373
And what’s your name?
132
00:14:57,397 --> 00:14:59,834
Max. I have a question.
133
00:14:59,858 --> 00:15:04,237
Could you tell me about the
Book of the Crystal Children?
134
00:15:07,658 --> 00:15:09,553
Are you ringing from Düsseldorf?
135
00:15:09,577 --> 00:15:10,744
Yes
136
00:15:11,579 --> 00:15:14,683
Then come and see me, I happen
to be here in your city right now.
137
00:15:14,707 --> 00:15:16,685
I have an idea what this is about.
138
00:15:16,709 --> 00:15:19,020
But we can only discuss it face to face.
139
00:15:19,044 --> 00:15:21,463
When can I come to see you?
140
00:15:22,380 --> 00:15:24,108
How about the day after tomorrow?
141
00:15:24,132 --> 00:15:26,969
The day after tomorrow? Can’t I come now?
142
00:15:28,554 --> 00:15:32,867
Now? My boy, I’m really very busy!
143
00:15:32,891 --> 00:15:36,245
Just come at five o’clock the day after
tomorrow and we’ll talk about it...
144
00:15:36,269 --> 00:15:38,146
No. That’s too late for Monsieur Quidam.
145
00:15:47,280 --> 00:15:48,883
Did you say Monsieur Quidam?
146
00:15:48,907 --> 00:15:52,512
I’m at the funfair, my caravan is down by the
Rhine, next to the ferry landing. Do you know it?
147
00:15:52,536 --> 00:15:53,763
Yes of course, I know it, there we...
148
00:15:53,787 --> 00:15:57,058
Good, good! My caravan is easy to find, it
has the sign of the Crystal Children on it:
149
00:15:57,082 --> 00:15:59,435
a blue hand with a
crystal. Do you understand?
150
00:15:59,459 --> 00:16:01,294
Okay, thank you. I’ll be quick. Thank you!
151
00:17:55,576 --> 00:17:57,244
Come in! The door is open!
152
00:18:05,252 --> 00:18:09,065
Hello. I’m Max. We just spoke on the phone.
153
00:18:09,089 --> 00:18:10,591
Take a seat, young man.
154
00:18:23,270 --> 00:18:28,001
Yes, yes, you are one of them.
155
00:18:28,025 --> 00:18:30,378
I can see it very clearly.
156
00:18:30,402 --> 00:18:31,654
What do you see?
157
00:18:32,029 --> 00:18:33,822
That you’re a Crystal Child!
158
00:18:35,157 --> 00:18:39,161
I see it in your aura, which contains
a wonderful indigo blue,
159
00:18:39,787 --> 00:18:44,667
and in your eyes that mirror
an unbelievably mature soul.
160
00:18:45,208 --> 00:18:49,230
And I sense your enormous spiritual energy.
161
00:18:49,254 --> 00:18:53,050
I’m a what? What does it mean,
a Crystal Child?
162
00:18:56,261 --> 00:18:58,490
What did this Monsieur
Quidam want from you?
163
00:18:58,514 --> 00:19:00,867
My family has just disappeared,
164
00:19:00,891 --> 00:19:03,495
my parents and my little sister.
165
00:19:03,519 --> 00:19:06,665
When I woke up no one was there,
166
00:19:06,689 --> 00:19:08,249
I mean at home.
167
00:19:08,273 --> 00:19:12,295
And then this Monsieur Quidam
was at the door and told me
168
00:19:12,319 --> 00:19:14,631
he had put a spell on my parents
169
00:19:14,655 --> 00:19:19,952
and that I’d only see them again if I took
the Book of the Crystal Children to him.
170
00:19:20,744 --> 00:19:25,624
My boy, Monsieur Quidam seems to know
something we don’t know yet,
171
00:19:25,999 --> 00:19:28,961
namely your ability as a Crystal Child.
172
00:19:29,419 --> 00:19:32,255
But what does that mean? A Crystal Child?
173
00:19:32,590 --> 00:19:34,049
Look at this...
174
00:19:36,259 --> 00:19:41,533
Crystal Children are young people
with exceptionally old and mature souls.
175
00:19:41,557 --> 00:19:45,036
This enables them to
have very special abilities.
176
00:19:45,060 --> 00:19:48,081
As they grow up,
these abilities disappear again
177
00:19:48,105 --> 00:19:52,985
and the children just become
great people who enrich our world.
178
00:19:53,611 --> 00:19:58,382
We humans are spiritual beings who use
their body here on earth just for a while.
179
00:19:58,406 --> 00:20:03,471
Over the millennia, we use many bodies so
that we can have many different experiences,
180
00:20:03,495 --> 00:20:05,581
good ones and bad ones.
181
00:20:06,456 --> 00:20:10,269
And that’s why my family has disappeared?
It’s all my fault?
182
00:20:10,293 --> 00:20:12,588
But what could this Monsieur
Quidam want from me?
183
00:20:12,921 --> 00:20:15,984
I don’t know, I can’t see it.
184
00:20:16,008 --> 00:20:19,946
But it’s not your fault, none of it is.
185
00:20:19,970 --> 00:20:23,682
Evil always tries to smash
its way into the world.
186
00:20:25,308 --> 00:20:28,311
You must go to the Dreamland
of the Crystal Children
187
00:20:29,229 --> 00:20:33,776
and find Vincy. He has the
ability to see such things.
188
00:20:34,192 --> 00:20:35,211
I must go where?
189
00:20:35,235 --> 00:20:37,195
To the Dreamland of the Crystal Children.
190
00:20:39,072 --> 00:20:45,037
Well, your soul can leave
your body and go to Dreamland.
191
00:20:45,663 --> 00:20:48,957
It’s where Crystal Children can meet
and share their experiences.
192
00:20:49,416 --> 00:20:54,355
It’s an enchanted place,
protected and full of magic.
193
00:20:54,379 --> 00:20:57,675
So my soul can really leave my body?
194
00:20:59,593 --> 00:21:03,990
I’ve had that feeling for a long time,
at night, in my dreams.
195
00:21:04,014 --> 00:21:06,058
You’ve always sensed this, haven’t you?
196
00:21:07,518 --> 00:21:12,397
Your soul – that’s YOU! – can go to the
Dreamland of the Crystal Children.
197
00:21:12,981 --> 00:21:15,502
Just as in a dream you have at night,
198
00:21:15,526 --> 00:21:18,212
only it’s absolutely real and true.
199
00:21:18,236 --> 00:21:20,906
And out there in Dreamland
I’ll be able to get the Book?
200
00:21:21,156 --> 00:21:22,825
The Book of the Crystal Children?
201
00:21:23,951 --> 00:21:26,262
Sadly, I don’t know much about it.
202
00:21:26,286 --> 00:21:31,685
I don’t even know whether it’s a real book
or whether it’s just a beautiful myth.
203
00:21:31,709 --> 00:21:32,918
A myth?
204
00:21:33,627 --> 00:21:35,104
Yes, a myth.
205
00:21:35,128 --> 00:21:40,175
A story that’s often told but
no one knows whether it’s true.
206
00:21:41,093 --> 00:21:43,530
The myth of the Book of
the Crystal Children says
207
00:21:43,554 --> 00:21:46,700
that it contains ancient
knowledge of everything
208
00:21:46,724 --> 00:21:49,661
that Crystal Children have
recorded over hundreds
209
00:21:49,685 --> 00:21:51,770
or even thousands of years.
210
00:21:52,270 --> 00:21:55,917
But what exactly is
behind it all I don’t know.
211
00:21:55,941 --> 00:21:57,418
What am I supposed to do now?
212
00:21:57,442 --> 00:22:03,424
Monsieur Quidam wants this book just after
ten, or I’ll never see my family again.
213
00:22:03,448 --> 00:22:05,468
And it’s already gone half past eight.
214
00:22:05,492 --> 00:22:07,303
Well, first some good news:
215
00:22:07,327 --> 00:22:10,599
while you’re in Dreamland, hardly any
time passes in the real world.
216
00:22:10,623 --> 00:22:13,602
A day in Dreamland
equals five minutes on earth.
217
00:22:13,626 --> 00:22:16,688
You’ll have lots of time to
gather information in Dreamland.
218
00:22:16,712 --> 00:22:21,025
And secondly – I’ll help you
get to Dreamland right now,
219
00:22:21,049 --> 00:22:23,343
since you’ve never done this before. Okay?
220
00:22:29,808 --> 00:22:30,994
What are you doing?
221
00:22:31,018 --> 00:22:32,310
Relax.
222
00:22:33,228 --> 00:22:38,191
I’ll now use energetic support to help
you get to Dreamland for the first time.
223
00:22:38,901 --> 00:22:40,653
Someone will be there to meet you.
224
00:22:41,361 --> 00:22:44,591
I don’t know who,
but someone will be there to welcome
225
00:22:44,615 --> 00:22:49,327
you on your first visit,
and to show you around.
226
00:22:49,953 --> 00:22:50,954
Now close your eyes.
227
00:22:51,454 --> 00:22:53,432
I don't know...
228
00:22:53,456 --> 00:22:54,518
Do it now.
229
00:22:54,542 --> 00:22:55,959
Close your eyes.
230
00:22:56,669 --> 00:22:59,171
You do want to see your family again,
don’t you?
231
00:22:59,547 --> 00:23:01,089
Trust me.
232
00:23:01,423 --> 00:23:03,967
It happens quite easily
and it doesn’t hurt at all...
233
00:23:29,743 --> 00:23:30,743
Hello?
234
00:23:32,663 --> 00:23:34,206
Is anybody there?
235
00:23:35,332 --> 00:23:37,292
What is this place?
236
00:23:41,296 --> 00:23:44,049
Welcome to the Dreamland
of the Crystal Children.
237
00:23:45,342 --> 00:23:47,886
I’m David. And who are you?
238
00:23:48,303 --> 00:23:52,826
Hi, I’m Max. Can you help me?
239
00:23:52,850 --> 00:23:54,101
Of course, Max,
240
00:23:54,977 --> 00:23:56,812
that’s why I’ve come to see you.
241
00:23:58,396 --> 00:24:02,669
Here in Dreamland you can decide
242
00:24:02,693 --> 00:24:05,004
where you want to be
243
00:24:05,028 --> 00:24:07,215
what you want to experience
244
00:24:07,239 --> 00:24:10,200
which of the Crystal
Children you want to meet
245
00:24:11,577 --> 00:24:14,622
all you have to do is make a wish.
246
00:24:15,789 --> 00:24:19,835
Do I have to be able to do
anything or learn anything?
247
00:24:20,127 --> 00:24:22,522
No, watch me, I’ll show you.
248
00:24:22,546 --> 00:24:25,132
You can be anywhere you like here.
249
00:24:25,633 --> 00:24:26,925
For example, in Spain.
250
00:24:29,136 --> 00:24:30,178
Or in America.
251
00:24:31,179 --> 00:24:33,265
Or on the Great Wall of China!
252
00:24:36,184 --> 00:24:38,896
You just have to think it!
253
00:24:43,984 --> 00:24:45,378
Then I’d like to be in Spain.
254
00:24:45,402 --> 00:24:50,991
The finca my sister and our parents and
I stayed in for our holidays last year.
255
00:24:51,950 --> 00:24:54,411
Wow! That’s the finca!
256
00:24:55,621 --> 00:24:57,330
Cool! A Pool!
257
00:25:02,836 --> 00:25:04,397
Max! Come, join me!
258
00:25:04,421 --> 00:25:05,798
Yeah! Super!
259
00:25:15,265 --> 00:25:16,767
Where are you?
260
00:25:18,602 --> 00:25:19,687
Where are you...?
261
00:25:24,316 --> 00:25:26,252
Wow, that was incredible!
262
00:25:26,276 --> 00:25:30,799
I met a David and I can go
wherever I like in Dreamland,
263
00:25:30,823 --> 00:25:32,466
I just have to make a wish
264
00:25:32,490 --> 00:25:34,427
and POW! I’m there!
265
00:25:34,451 --> 00:25:38,581
I was even in our holiday finca
and I jumped into the pool...
266
00:25:39,456 --> 00:25:43,478
You should go to Dreamland
now and find Vincy the Wise
267
00:25:43,502 --> 00:25:45,897
so you’ll learn what
your special ability is.
268
00:25:45,921 --> 00:25:48,399
I’m sure you can ask him about the book,
too.
269
00:25:48,423 --> 00:25:50,193
He’ll know about it.
270
00:25:50,217 --> 00:25:52,278
Vincy the Wise knows almost everything.
271
00:25:52,302 --> 00:25:57,933
He has one of the most mature and
curious souls of all the Crystal Children.
272
00:25:58,559 --> 00:26:00,579
And how do I find this Vincy?
273
00:26:00,603 --> 00:26:02,163
Just make a wish.
274
00:26:02,187 --> 00:26:06,000
Wishing gets you absolutely
everything in Dreamland.
275
00:26:06,024 --> 00:26:08,795
And now that you’ve been there before,
276
00:26:08,819 --> 00:26:12,757
you just close your eyes
and wish yourself back there.
277
00:26:12,781 --> 00:26:16,994
That’s how easily you can
get to Dreamland from now on.
278
00:26:17,745 --> 00:26:21,432
Okay. I’m going to Dreamland
to meet Vincy the Wise.
279
00:26:21,456 --> 00:26:23,059
Yes, do it!
280
00:26:23,083 --> 00:26:28,922
Okay. I’m closing my eyes and make a wish
to meet Vincy the Wise in Dreamland.
281
00:26:29,715 --> 00:26:32,300
To Dreamland, to Vincy the Wise.
282
00:28:20,117 --> 00:28:25,139
Wow! That’s brilliant. Did you do that?
283
00:28:25,163 --> 00:28:26,850
Yes, sure, I imagined it.
284
00:28:26,874 --> 00:28:28,142
You’re Vincy, right?
285
00:28:28,166 --> 00:28:30,394
Right. You wanted to see me.
286
00:28:30,418 --> 00:28:33,690
And here in Dreamland,
whatever you wish for happens.
287
00:28:33,714 --> 00:28:37,151
Amazing. I won’t keep you,
I just have a quick question:
288
00:28:37,175 --> 00:28:40,780
can you tell me where to find
the Book of the Crystal Children?
289
00:28:40,804 --> 00:28:42,991
The Book of the Crystal Children?
290
00:28:43,015 --> 00:28:45,243
You want me to tell you where to find it?
291
00:28:45,267 --> 00:28:47,996
Yes please. It’s really, really important.
292
00:28:48,020 --> 00:28:50,790
Sure, for whom wouldn’t it be important?
293
00:28:50,814 --> 00:28:54,878
Whoever has the Book of the
Crystal Children can rule the world.
294
00:28:54,902 --> 00:28:57,672
But as far as I know, it’s absolutely safe
295
00:28:57,696 --> 00:29:00,466
and no one will ever
be able to get hold of it.
296
00:29:00,490 --> 00:29:04,161
Oh,
it’s that kind of book! Now I understand.
297
00:29:05,162 --> 00:29:07,181
Maybe I can help you with anything else?
298
00:29:07,205 --> 00:29:09,934
No. Listen,
my parents and my sister have disappeared,
299
00:29:09,958 --> 00:29:12,436
a man has put a spell
on them and now he wants
300
00:29:12,460 --> 00:29:14,564
me to get him the Book
of the Crystal Children...
301
00:29:14,588 --> 00:29:16,065
Someone is after the book?
302
00:29:16,089 --> 00:29:18,860
Yes, some really weird
guy called Monsieur Quidam.
303
00:29:18,884 --> 00:29:21,029
That doesn’t sound good.
What did he look like?
304
00:29:21,053 --> 00:29:23,990
Really weird. With a strange eye-glass
305
00:29:24,014 --> 00:29:26,535
and his clothes were somehow odd...
306
00:29:26,559 --> 00:29:31,730
And a walking stick with a telescope that
showed me my family at the airport...
307
00:29:32,022 --> 00:29:35,526
Sounds like a Steamer.
Not good. Not good at all!
308
00:29:35,901 --> 00:29:37,086
A Steamer?
309
00:29:37,110 --> 00:29:40,089
Yes,
a Steamer. Enemies of all Crystal Children.
310
00:29:40,113 --> 00:29:43,176
They want only bad things, only evil.
311
00:29:43,200 --> 00:29:44,803
Not nice people!
312
00:29:44,827 --> 00:29:45,970
I noticed!
313
00:29:45,994 --> 00:29:49,247
About your family – that’s really bad.
314
00:29:52,084 --> 00:29:54,837
But there is someone who
might be able to help you:
315
00:29:55,420 --> 00:29:56,231
Ernest,
316
00:29:56,255 --> 00:30:00,527
a former Steamer, who is now on our side.
317
00:30:00,551 --> 00:30:01,778
Lives in Florida.
318
00:30:01,802 --> 00:30:04,906
Florida? How am I
supposed to get to Florida?
319
00:30:04,930 --> 00:30:08,451
But that’s really simple for
a Space-Jumper like you.
320
00:30:08,475 --> 00:30:10,036
A space... what?
321
00:30:10,060 --> 00:30:13,414
Oh right,
you don’t know yet what you can do.
322
00:30:13,438 --> 00:30:15,750
What I can do? No, I guess I don’t.
323
00:30:15,774 --> 00:30:19,128
Every Crystal Child has a
special ability. For example,
324
00:30:19,152 --> 00:30:21,339
I can see other Crystal
Children’s special abilities.
325
00:30:21,363 --> 00:30:24,467
And I can tell you that
you are a Crystal Child
326
00:30:24,491 --> 00:30:26,845
who can conquer space.
327
00:30:26,869 --> 00:30:28,847
Okay. What does that mean?
328
00:30:28,871 --> 00:30:32,642
You can go wherever you want. Anytime.
329
00:30:32,666 --> 00:30:34,936
Yes sure, here in Dreamland.
330
00:30:34,960 --> 00:30:37,606
But then I’m not really there, am I?
331
00:30:37,630 --> 00:30:38,898
That’s usually right.
332
00:30:38,922 --> 00:30:40,900
Except that you’re a Space-Jumper.
333
00:30:40,924 --> 00:30:42,926
That’s something really special.
334
00:30:43,802 --> 00:30:45,697
And how do I do that?
335
00:30:45,721 --> 00:30:50,076
You just go wherever you want to be,
here in Dreamland.
336
00:30:50,100 --> 00:30:51,786
Just make a wish.
337
00:30:51,810 --> 00:30:53,622
Yes okay, I got that.
338
00:30:53,646 --> 00:30:58,292
And then you leave Dreamland
and enter the real world,
339
00:30:58,316 --> 00:31:01,045
just by making another wish.
340
00:31:01,069 --> 00:31:05,091
Only very, very few of the
Crystal Children can do that
341
00:31:05,115 --> 00:31:08,845
and you’re one of them. That's really cool!
342
00:31:08,869 --> 00:31:10,847
Okay. That sounds easy.
343
00:31:10,871 --> 00:31:12,724
And where exactly do I find this Ernest?
344
00:31:12,748 --> 00:31:15,685
He’s in a place called Key West.
345
00:31:15,709 --> 00:31:19,188
And don’t be too surprised
but he’s 104 years old.
346
00:31:19,212 --> 00:31:20,107
Okay, thank you.
347
00:31:20,131 --> 00:31:22,090
Ernest in Key West...
348
00:31:24,635 --> 00:31:26,178
Key West!!
349
00:31:28,514 --> 00:31:30,057
Wow! That's so cool!
350
00:32:13,100 --> 00:32:15,185
Okay – this is where Ernest lives.
351
00:32:17,521 --> 00:32:20,357
And now I must make a wish
to be in Florida, in real life.
352
00:32:24,111 --> 00:32:25,129
Amazing!
353
00:32:25,153 --> 00:32:26,130
Oh my God!
354
00:32:26,154 --> 00:32:27,154
He’s gone!
355
00:32:27,615 --> 00:32:29,217
He’s a Space-Jumper!
356
00:32:29,241 --> 00:32:33,621
I met a space-jumper. That's fantastic!
357
00:32:57,144 --> 00:32:58,144
What?
358
00:33:00,188 --> 00:33:02,315
It’s nighttime?
359
00:33:06,737 --> 00:33:10,240
I couldn’t possibly wake
up someone who’s 104...
360
00:33:30,928 --> 00:33:33,597
Okay, it can’t be helped.
361
00:33:34,347 --> 00:33:37,560
I just have to do it.
362
00:33:51,239 --> 00:33:53,909
Ernest, please open the door. Ernest!
363
00:34:23,731 --> 00:34:27,418
Who are you? Are you nuts?
364
00:34:27,442 --> 00:34:30,880
What are you doing? It’s
just gone half past three,
365
00:34:30,904 --> 00:34:32,716
it’s the middle of the night!
366
00:34:32,740 --> 00:34:36,219
I know it’s nighttime here,
but I must speak with Ernest, it’s urgent!
367
00:34:36,243 --> 00:34:41,182
Evidently,
or you wouldn’t be making such a racket.
368
00:34:41,206 --> 00:34:44,603
I’m really sorry but it’s about my family,
369
00:34:44,627 --> 00:34:46,563
a matter of life and death.
370
00:34:46,587 --> 00:34:49,256
Please may I speak with Ernest?
371
00:34:51,592 --> 00:34:53,802
Would you wake him up?
372
00:34:56,514 --> 00:34:58,181
He is here, isn’t he?
373
00:34:59,432 --> 00:35:01,285
Yes, sure,
374
00:35:01,309 --> 00:35:03,103
Ernest is here.
375
00:35:03,521 --> 00:35:04,521
Sure...
376
00:35:05,063 --> 00:35:07,357
Has someone sent you?
377
00:35:07,566 --> 00:35:09,168
Yes, he’s called Vincy.
378
00:35:09,192 --> 00:35:11,963
But right now I can’t
explain to you who he is.
379
00:35:11,987 --> 00:35:14,674
I urgently need to speak with Ernest.
380
00:35:14,698 --> 00:35:18,160
Is Vincy someone... from...
381
00:35:18,827 --> 00:35:20,471
...Dreamland?
382
00:35:20,495 --> 00:35:23,558
Yes,
exactly. You know Dreamland? Are you a...
383
00:35:23,582 --> 00:35:30,297
A Crystal Child? Kind of.
You had best come in then...
384
00:35:40,182 --> 00:35:42,577
May I speak with Ernest now?
385
00:35:42,601 --> 00:35:44,812
Yes sure. Right now.
386
00:35:59,242 --> 00:36:04,039
Your family left on a
trip around the world...
387
00:36:04,790 --> 00:36:06,499
I can see it very clearly...
388
00:36:07,375 --> 00:36:10,170
I put a spell on them...
389
00:36:10,879 --> 00:36:12,590
That you’re a Crystal Child!
390
00:36:14,675 --> 00:36:17,654
And don’t be too surprised
but he’s 104 years old...
391
00:36:17,678 --> 00:36:20,138
Don’t be too surprised...
392
00:36:23,016 --> 00:36:26,120
You mean... you’re Ernest?
393
00:36:26,144 --> 00:36:28,873
That is right.
394
00:36:28,897 --> 00:36:30,917
Vincy told me that you are...
395
00:36:30,941 --> 00:36:36,005
That I’m 104 years old?
That is quite right, too.
396
00:36:36,029 --> 00:36:40,093
I was once a Crystal Child, just like you.
397
00:36:40,117 --> 00:36:47,141
When I grew up and realized that
my special abilities would disappear,
398
00:36:47,165 --> 00:36:53,648
I crossed over to the side of
evil and became a Steamer.
399
00:36:53,672 --> 00:36:57,527
That saved my special abilities
400
00:36:57,551 --> 00:37:00,989
but in exchange I had
to serve evil forever.
401
00:37:01,013 --> 00:37:08,329
When I was 57, I reversed my decision.
402
00:37:08,353 --> 00:37:09,664
That's possible?
403
00:37:09,688 --> 00:37:12,000
Yes, it is.
404
00:37:12,024 --> 00:37:15,754
But it involves a lot of suffering.
405
00:37:15,778 --> 00:37:22,761
If you’re a Steamer who
makes such a decision,
406
00:37:22,785 --> 00:37:26,097
your body immediately begins to regress
407
00:37:26,121 --> 00:37:31,502
until one day you’ll die as a tiny baby.
408
00:37:32,460 --> 00:37:36,065
I know exactly why you’re here.
409
00:37:36,089 --> 00:37:38,759
I can see it in your thoughts.
410
00:37:39,552 --> 00:37:42,697
Of course I will help you.
411
00:37:42,721 --> 00:37:45,033
You will need to do this:
412
00:37:45,057 --> 00:37:50,997
Confront your very worst fears in Dreamland
413
00:37:51,021 --> 00:37:54,918
and you’ll meet a special child,
414
00:37:54,942 --> 00:38:00,948
who’ll tell you where to
find a "Salincan Crystal".
415
00:38:01,574 --> 00:38:04,761
And such a crystal helps
me with Monsieur Quidam?
416
00:38:04,785 --> 00:38:07,013
A Salincan Crystal...
417
00:38:07,037 --> 00:38:12,268
...can render a Steamer
unable to cast spells.
418
00:38:12,292 --> 00:38:16,314
But: it only works for the future,
419
00:38:16,338 --> 00:38:24,238
it doesn’t automatically
invalidate spells already cast.
420
00:38:24,262 --> 00:38:30,060
So you’ll have to consider
very carefully how best to use it.
421
00:38:31,687 --> 00:38:34,648
Okay... And how do I confront my fears?
422
00:38:35,315 --> 00:38:36,459
Well, Max.
423
00:38:36,483 --> 00:38:42,799
Go to Dreamland,
where you can wish for anything.
424
00:38:42,823 --> 00:38:46,177
Then wish for what
425
00:38:46,201 --> 00:38:50,014
you'd absolutely never want to wish for.
426
00:38:50,038 --> 00:38:54,835
I mean, what you most want to avoid.
427
00:38:55,586 --> 00:38:58,857
And what about the Book of the Crystal
Children? Will I be able to find it?
428
00:38:58,881 --> 00:39:00,924
The Book of the Crystal Children?
429
00:39:02,593 --> 00:39:04,595
You won’t,
430
00:39:05,596 --> 00:39:08,056
because it no longer exists.
431
00:39:08,682 --> 00:39:13,037
After it was hidden many
hundreds of years ago,
432
00:39:13,061 --> 00:39:15,915
it decomposed in the earth.
433
00:39:15,939 --> 00:39:21,588
The old chest was found some years ago,
totally rotted,
434
00:39:21,612 --> 00:39:26,510
and next to it,
just some tiny remnants of the book.
435
00:39:26,534 --> 00:39:29,888
No way!!! I must tell Monsieur Quidam!
436
00:39:29,912 --> 00:39:32,265
Surely then he’ll have
to release my family?
437
00:39:32,289 --> 00:39:35,477
He won’t believe you and he won’t do it.
438
00:39:35,501 --> 00:39:40,064
And even if he believed it,
your family would be lost.
439
00:39:40,088 --> 00:39:42,275
They don’t matter to him at all
440
00:39:42,299 --> 00:39:46,780
and he’d enjoy your pain
as a kind of compensation.
441
00:39:46,804 --> 00:39:51,951
Obtain the crystal; it’s your only chance!
442
00:39:51,975 --> 00:39:56,039
Fine. I’ll do as you said.
I don’t have a choice.
443
00:39:56,063 --> 00:39:59,608
Time is running out and
I simply have to trust you.
444
00:40:09,159 --> 00:40:13,581
Okay, now think: what’s my greatest fear?
445
00:40:20,045 --> 00:40:23,149
Fear of heights. I think
it’s my fear of heights.
446
00:40:23,173 --> 00:40:26,194
I feel dizzy just looking
down from the kerbside...
447
00:40:26,218 --> 00:40:28,011
You’re not serious, are you?
448
00:40:28,596 --> 00:40:30,305
Who or what are you?
449
00:40:31,515 --> 00:40:32,201
Are you me?
450
00:40:32,225 --> 00:40:35,161
Your mirror image. Who better to talk about
451
00:40:35,185 --> 00:40:38,414
your greatest fear with than you yourself?
452
00:40:38,438 --> 00:40:41,960
Nothing can surprise me anymore
out here. Okay! What now?
453
00:40:41,984 --> 00:40:46,739
You know that your greatest
fear is not the fear of heights.
454
00:40:47,656 --> 00:40:49,801
No, I believe it is.
455
00:40:49,825 --> 00:40:51,052
You HOPE it is.
456
00:40:51,076 --> 00:40:54,997
That’s because you don’t want
to face your real greatest fear.
457
00:40:55,914 --> 00:40:58,501
I just don’t know what my greatest fear is.
458
00:41:00,460 --> 00:41:02,188
It might be fear of heights.
459
00:41:02,212 --> 00:41:03,815
Why not just try it?
460
00:41:03,839 --> 00:41:07,486
Then you’ll see whether
a special child appears
461
00:41:07,510 --> 00:41:10,321
to help you, as Ernest said it would.
462
00:41:10,345 --> 00:41:14,141
But I don’t think that’s the right way.
463
00:41:26,236 --> 00:41:28,047
And? How does that feel?
464
00:41:28,071 --> 00:41:30,592
Really really terrible. I want to get down.
465
00:41:30,616 --> 00:41:32,677
You’ll have to put up with it a while,
466
00:41:32,701 --> 00:41:36,079
or you won’t know whether
the special child appears...
467
00:41:48,216 --> 00:41:50,904
It’s not happening – and you know it.
468
00:41:50,928 --> 00:41:52,238
But I AM scared.
469
00:41:52,262 --> 00:41:54,598
It’s not the right kind of fear.
470
00:41:57,475 --> 00:41:59,352
But I don’t want to go into the cellar!
471
00:42:00,478 --> 00:42:01,290
You have to.
472
00:42:01,314 --> 00:42:04,959
You know that your cellar
at home is your worst fear.
473
00:42:04,983 --> 00:42:06,628
Remember your nightmares.
474
00:42:06,652 --> 00:42:10,531
There’s no other way. Just get on with it!
475
00:42:13,158 --> 00:42:14,158
Okay.
476
00:42:14,993 --> 00:42:15,993
Oh man...
477
00:42:18,080 --> 00:42:19,497
...the cellar...
478
00:47:17,170 --> 00:47:21,485
Whoa, you scared me! Who are you?
479
00:47:21,509 --> 00:47:23,844
I’m Sny, a snow-fairy.
480
00:47:24,595 --> 00:47:26,179
A snow-fairy?
481
00:47:29,224 --> 00:47:33,705
You must be the special child
I’m supposed to meet here...
482
00:47:33,729 --> 00:47:36,541
That’s right. You’ve faced your worst fear
483
00:47:36,565 --> 00:47:40,485
and now I’ll grant you a
wish here in Dreamland.
484
00:47:41,529 --> 00:47:43,006
Okay, that’s great.
485
00:47:43,030 --> 00:47:45,675
They said you could tell me
486
00:47:45,699 --> 00:47:48,970
where I can find a Salincan Crystal?
487
00:47:48,994 --> 00:47:50,495
Yes, I can.
488
00:47:53,165 --> 00:47:54,518
And where is that?
489
00:47:54,542 --> 00:47:57,646
In New Zealand, in the Dark House.
490
00:47:57,670 --> 00:48:02,633
Go to the Peel Forest
near the Rangitata River.
491
00:48:03,926 --> 00:48:10,074
Peel Forest,
Rangitata River. Okay. And then?
492
00:48:10,098 --> 00:48:14,078
Take a blank sheet of paper,
it will show you the way.
493
00:48:14,102 --> 00:48:16,479
A blank sheet of paper?
494
00:48:21,109 --> 00:48:25,197
That’s right. Go to the Peel
Forest and look at the paper,
495
00:48:25,948 --> 00:48:29,577
and I’ll show you the
way to the Dark House.
496
00:48:31,662 --> 00:48:37,018
Oh right, so I need a blank sheet of paper
497
00:48:37,042 --> 00:48:41,379
and then off to the Peel
Forest in New Zealand...
498
00:48:43,757 --> 00:48:45,509
Ernest, I need a sheet of paper.
499
00:48:47,135 --> 00:48:48,679
That’ll do. Thanks!
500
00:51:38,348 --> 00:51:40,392
Hello, why are you here?
501
00:51:43,061 --> 00:51:45,313
People, we have a visitor.
502
00:51:52,070 --> 00:51:53,822
Go on, tell us, why are you here?
503
00:51:56,241 --> 00:52:00,621
I’m here because I’m looking
for the Salincan Crystal.
504
00:52:01,329 --> 00:52:03,040
The what?
505
00:52:03,415 --> 00:52:06,585
The Salincan Crystal.
506
00:52:08,420 --> 00:52:09,898
You think it’s here?
507
00:52:09,922 --> 00:52:11,315
Yes...
508
00:52:11,339 --> 00:52:12,901
You must be an optimist.
509
00:52:12,925 --> 00:52:14,819
A brave guy, isn't he?
510
00:52:14,843 --> 00:52:16,762
Check it out – right in front of you.
511
00:52:17,596 --> 00:52:19,139
The hole in the ground!
512
00:52:22,225 --> 00:52:24,436
Go on – you’ll find it there.
513
00:53:13,068 --> 00:53:15,362
Okay – I need to get home!
514
00:53:59,657 --> 00:54:04,161
If you’re not there with the
book at five past ten precisely,
515
00:54:05,078 --> 00:54:08,224
your family will board their plane
516
00:54:08,248 --> 00:54:10,918
and you’ll never see any of them again...
517
00:54:18,300 --> 00:54:20,529
A Salincan Crystal...
518
00:54:20,553 --> 00:54:25,784
...can render a Steamer
unable to cast spells.
519
00:54:25,808 --> 00:54:29,829
But: it only works for the future,
520
00:54:29,853 --> 00:54:37,754
it doesn’t automatically
invalidate spells already cast.
521
00:54:37,778 --> 00:54:42,926
So you’ll have to consider
very carefully how best to use it.
522
00:54:42,950 --> 00:54:45,327
What am I supposed to do?
523
00:55:05,598 --> 00:55:09,267
Only 36 minutes and 40 seconds to go...
524
00:55:11,061 --> 00:55:14,439
Only 36 minutes and 30 seconds...
525
00:55:48,807 --> 00:55:50,893
Only 26 min...
526
00:55:59,192 --> 00:56:03,196
My friends at school,
maybe they could help me.
527
00:56:20,506 --> 00:56:24,760
Dude! Where did you
come from? I didn’t hear you!
528
00:56:25,260 --> 00:56:27,572
I need help, urgently!
529
00:56:27,596 --> 00:56:32,368
Help? What kind of help?
Why aren’t you in class?
530
00:56:32,392 --> 00:56:38,374
Mrs Kesse-Witting is really worried. Your
parents didn’t ring to say you weren’t coming.
531
00:56:38,398 --> 00:56:41,694
What’s up? Have you been
here in the loo all the time?
532
00:56:43,153 --> 00:56:45,089
It’s almost break time.
533
00:56:45,113 --> 00:56:49,343
Could you meet me in the historic classroom
and bring the others along, too?
534
00:56:49,367 --> 00:56:51,012
And then what?
535
00:56:51,036 --> 00:56:53,264
Please, it’s really important,
536
00:56:53,288 --> 00:56:56,100
we have to be able to talk
and mustn’t be disturbed.
537
00:56:56,124 --> 00:56:59,020
I’ve to tell you something.
And I really need help!
538
00:56:59,044 --> 00:57:04,216
Okay, you’re making it
sound very ominous. See you...
539
00:57:28,323 --> 00:57:30,426
You don’t believe my story, do you?
540
00:57:30,450 --> 00:57:34,055
Um, you’re just winding us
up. What’s the point of this?
541
00:57:34,079 --> 00:57:37,391
No,
and unfortunately it’s true – all of it.
542
00:57:37,415 --> 00:57:41,646
Your parents have been
abducted and you can just snap
543
00:57:41,670 --> 00:57:44,065
your fingers and you’re
in Florida or New Zealand?
544
00:57:44,089 --> 00:57:45,525
Yeah right...
545
00:57:45,549 --> 00:57:49,195
No, not abducted. They’ve
been put under a spell, and I...
546
00:57:49,219 --> 00:57:51,322
Oh right!
547
00:57:51,346 --> 00:57:54,075
A spell, not an abduction.
548
00:57:54,099 --> 00:57:56,661
Then I’ll believe you, of course!
549
00:57:56,685 --> 00:57:59,498
Max, what’s the matter with you?
550
00:57:59,522 --> 00:58:03,752
You skip classes and now
you tell us such a dumb story?
551
00:58:03,776 --> 00:58:06,129
Did you drink alcohol by mistake?
552
00:58:06,153 --> 00:58:10,675
Even if it all were true,
we couldn't help you...
553
00:58:10,699 --> 00:58:14,262
Even if it were true? You mean,
you believe him?
554
00:58:14,286 --> 00:58:16,180
Of course not!! I’m just saying...
555
00:58:16,204 --> 00:58:18,349
Max,
I’m sorry. I don’t know what’s up with you,
556
00:58:18,373 --> 00:58:21,394
but I’m going out into the
schoolyard until break time is over.
557
00:58:21,418 --> 00:58:22,395
I’m coming, too.
558
00:58:22,419 --> 00:58:23,420
Me too!
559
00:58:25,798 --> 00:58:28,759
That wasn’t really funny, Max!
560
00:58:29,467 --> 00:58:31,362
Wait! I can prove it to you!
561
00:58:31,386 --> 00:58:33,698
I’ll just show you that I can space-jump.
562
00:58:33,722 --> 00:58:35,575
I’ll disappear right before your eyes.
563
00:58:35,599 --> 00:58:37,560
That’ll prove it, won’t it?
564
00:58:38,185 --> 00:58:41,540
Oh sure, I’ve seen that magic trick on TV.
565
00:58:41,564 --> 00:58:44,441
Just come back to class...
566
00:58:46,318 --> 00:58:51,966
No one will ever buy any of
this. I wouldn’t believe it either.
567
00:58:51,990 --> 00:58:55,053
I have to go to Dreamland,
568
00:58:55,077 --> 00:58:58,622
find someone who has some good ideas...
569
00:59:38,411 --> 00:59:41,307
Hi, I’m Max. Who are you?
570
00:59:41,331 --> 00:59:42,541
I'm Mila.
571
00:59:44,585 --> 00:59:45,521
Hello, Mila.
572
00:59:45,545 --> 00:59:49,440
I’m looking for someone
to give me some advice
573
00:59:49,464 --> 00:59:53,385
and I ended up here in Dreamland with you.
574
00:59:54,177 --> 00:59:56,304
Then you’ve done the right thing.
575
01:00:01,309 --> 01:00:03,604
And you can help me?
576
01:00:04,187 --> 01:00:05,665
Not me. But HAL can,
577
01:00:05,689 --> 01:00:07,650
my associate in black right next to you.
578
01:00:09,067 --> 01:00:10,169
HAL?
579
01:00:10,193 --> 01:00:11,796
HAL stands for
580
01:00:11,820 --> 01:00:14,924
„Habe alle Lösungen“ („Have all solutions“)
581
01:00:14,948 --> 01:00:17,927
There’s something similar in some film,
582
01:00:17,951 --> 01:00:19,220
I thought it was cool.
583
01:00:19,244 --> 01:00:25,333
You mean,
I can ask you something and you type it in
584
01:00:26,877 --> 01:00:30,482
No. You can talk to HAL
directly and he replies to you.
585
01:00:30,506 --> 01:00:32,567
No. You can talk to HAL directly
586
01:00:32,591 --> 01:00:34,235
and he replies to you.
587
01:00:34,259 --> 01:00:37,113
Okay! Did you invent this?
588
01:00:37,137 --> 01:00:38,137
Yes.
589
01:00:40,098 --> 01:00:41,242
And why?
590
01:00:41,266 --> 01:00:44,496
All the knowledge of people and
Crystal Children gets stored in there,
591
01:00:44,520 --> 01:00:47,791
so HAL can find answers to everything.
592
01:00:47,815 --> 01:00:53,254
Wow! Here in Dreamland? That's possible?
593
01:00:53,278 --> 01:00:55,965
Where else? It’s not
really possible elsewhere.
594
01:00:55,989 --> 01:00:59,409
Certainly not for us children.
And it would cost a fortune!
595
01:01:00,536 --> 01:01:02,013
And why is it so cold here?
596
01:01:02,037 --> 01:01:04,516
The installation produces
unbelievably much heat
597
01:01:04,540 --> 01:01:06,208
and must be kept cool.
598
01:01:08,043 --> 01:01:09,437
Go on, ask it something!
599
01:01:09,461 --> 01:01:10,921
The computer?
600
01:01:12,214 --> 01:01:13,757
Yes of course. Talk to it.
601
01:01:16,844 --> 01:01:19,429
Okay... well... You’re HAL?
602
01:01:20,639 --> 01:01:22,766
Yes. Hello Max.
603
01:01:23,642 --> 01:01:25,537
How do you know my name?
604
01:01:25,561 --> 01:01:28,372
You just introduced yourself to Mila
605
01:01:28,396 --> 01:01:30,566
and told her your name.
606
01:01:31,441 --> 01:01:34,152
What is your special
ability as a Crystal Child?
607
01:01:34,862 --> 01:01:36,697
I'm a Space-Jumper.
608
01:01:44,037 --> 01:01:45,956
A Space-Jumper...
609
01:01:47,082 --> 01:01:53,898
That is very special. I am
honoured. How can I help you?
610
01:01:53,922 --> 01:01:57,151
I have a massive problem
and I urgently need help.
611
01:01:57,175 --> 01:02:01,948
I need an idea. This morning
my family disappeared
612
01:02:01,972 --> 01:02:05,017
and then a Steamer turned up at my door...
613
01:02:26,121 --> 01:02:31,710
...And then I came to Dreamland.
And? Can you help me?
614
01:02:37,257 --> 01:02:40,361
Yes, I think I can.
615
01:02:40,385 --> 01:02:43,072
But first I must tell you some things
616
01:02:43,096 --> 01:02:46,141
of importance to Space-Jumpers.
617
01:02:47,685 --> 01:02:50,854
Space-Jumpers are very special indeed.
618
01:02:51,689 --> 01:02:56,777
In all the world there is
currently only one, and that is you.
619
01:02:58,862 --> 01:03:03,951
Be careful: space-jumping
changes your physical body.
620
01:03:05,452 --> 01:03:10,892
For example,
your hair may be longer after a space-jump,
621
01:03:10,916 --> 01:03:12,793
or it may have a different colour.
622
01:03:15,337 --> 01:03:19,651
This is important to know
because other people
623
01:03:19,675 --> 01:03:23,721
may notice when such
changes occur so very quickly.
624
01:03:24,638 --> 01:03:28,952
And as no one other than
Crystal Children should know
625
01:03:28,976 --> 01:03:32,747
about your special ability,
it might be difficult to explain.
626
01:03:32,771 --> 01:03:35,774
They don’t feel any longer
than they were before.
627
01:03:36,066 --> 01:03:38,753
Well... you are in Dreamland now.
628
01:03:38,777 --> 01:03:41,756
Clothing, hair –
629
01:03:41,780 --> 01:03:47,995
it’s all to suit how you
feel or where you are.
630
01:03:48,871 --> 01:03:51,850
Mostly you will find yourself
wearing your favourite clothes,
631
01:03:51,874 --> 01:03:55,604
or clothing that keeps you warm,
like right now.
632
01:03:55,628 --> 01:03:59,381
It may be different each
time you visit Dreamland.
633
01:04:00,799 --> 01:04:04,153
You must also know this:
634
01:04:04,177 --> 01:04:09,701
No space-jumping with a Salincan Crystal!
635
01:04:09,725 --> 01:04:12,811
If you do, it loses its power.
636
01:04:13,562 --> 01:04:16,415
Two or three space-jumps are all it takes
637
01:04:16,439 --> 01:04:20,485
to completely destroy a Salincan Crystal.
638
01:04:21,570 --> 01:04:24,090
And when you use it against Steamers,
639
01:04:24,114 --> 01:04:27,343
you must ensure that it does not shine,
640
01:04:27,367 --> 01:04:29,912
or they will notice it immediately.
641
01:04:30,663 --> 01:04:34,267
But if you place it in
boiling water for 15 minutes,
642
01:04:34,291 --> 01:04:36,352
it will keep its power
643
01:04:36,376 --> 01:04:39,838
but will not shine for around two hours.
644
01:04:40,673 --> 01:04:43,568
15 minutes? But I
have hardly any time left.
645
01:04:43,592 --> 01:04:45,945
It is important that you do this,
646
01:04:45,969 --> 01:04:49,824
so that the Steamer does not
notice the crystal straight away.
647
01:04:49,848 --> 01:04:52,994
If he does, he will not touch it.
648
01:04:53,018 --> 01:04:54,328
You can keep talking with HAL.
649
01:04:54,352 --> 01:04:56,831
I’ve to leave Dreamland,
650
01:04:56,855 --> 01:04:59,250
I’m just doing a maths test at school.
651
01:04:59,274 --> 01:05:01,878
Bye Mila, thank you and good luck!
652
01:05:01,902 --> 01:05:06,824
Yes Mila, good luck. It is
not nice of you to interrupt me.
653
01:05:16,959 --> 01:05:19,479
Max, listen carefully,
654
01:05:19,503 --> 01:05:22,899
I have a plan for you
so that you can save your
655
01:05:22,923 --> 01:05:26,635
family even without the
Book of the Crystal Children.
656
01:05:27,636 --> 01:05:31,199
You need the crystal but it must not shine,
657
01:05:31,223 --> 01:05:36,729
and a book and a bag
you can tie at the top.
658
01:05:37,521 --> 01:05:39,523
Then you do the following...
659
01:05:53,579 --> 01:06:00,085
Actually, it’s really much
longer and darker than before!
660
01:06:05,591 --> 01:06:07,175
Hardly any time left.
661
01:06:16,101 --> 01:06:18,395
Encyclopaedia of Secret Knowledge
662
01:06:20,648 --> 01:06:23,334
How am I supposed to do all this?
663
01:06:23,358 --> 01:06:25,629
For the plan to work I’ll need my rucksack.
664
01:06:25,653 --> 01:06:28,256
And I mustn’t space-jump with the crystal,
665
01:06:28,280 --> 01:06:32,385
so I’ll need my scooter to
get to the church in time.
666
01:06:32,409 --> 01:06:34,804
But both are still at Madame Edda’s
667
01:06:34,828 --> 01:06:36,931
and if I space-jump there now,
668
01:06:36,955 --> 01:06:39,142
I don’t even know if I can take my things
669
01:06:39,166 --> 01:06:41,334
with me when I space-jump back.
670
01:06:42,002 --> 01:06:44,713
And there’s hardly any time left even now.
671
01:07:04,733 --> 01:07:08,755
Hello? Who is it?
672
01:07:08,779 --> 01:07:10,632
This is Greenrunner. Cycle courier.
673
01:07:10,656 --> 01:07:12,741
I have a delivery for Max Topas.
674
01:07:14,409 --> 01:07:15,720
Who sent you?
675
01:07:15,744 --> 01:07:17,430
A Madame Edda, from the funfair.
676
01:07:17,454 --> 01:07:19,348
I’m supposed to deliver
a rucksack and a scooter.
677
01:07:19,372 --> 01:07:22,543
Super! Please leave it
in the hallway. Thank you.
678
01:07:24,044 --> 01:07:26,129
Madame Edda, you’re the best!
679
01:08:36,199 --> 01:08:37,409
Monsieur Quidam?
680
01:08:55,553 --> 01:08:56,637
Monsieur Quidam?
681
01:09:12,444 --> 01:09:13,529
Young friend,
682
01:09:14,404 --> 01:09:16,114
this is a sacred place.
683
01:09:17,032 --> 01:09:19,468
I’ll thank you for not shouting in here.
684
01:09:19,492 --> 01:09:24,390
Please forgive me, but I’m looking for an
acquaintance I’m supposed to meet in the crypt.
685
01:09:24,414 --> 01:09:25,414
A crypt?
686
01:09:26,333 --> 01:09:28,978
There is no crypt here at
Saint Lambert’s Church.
687
01:09:29,002 --> 01:09:32,339
I'm sorry. You must have the wrong church.
688
01:10:00,200 --> 01:10:01,970
The Book of the Crystal Children
689
01:10:01,994 --> 01:10:06,665
in the crypt of Saint
Lambert’s Church... crypt...
690
01:10:13,964 --> 01:10:16,509
Well, my young friend,
you’re on time. I’m impressed!
691
01:10:18,051 --> 01:10:22,031
And this contains the Book
of the Crystal Children?
692
01:10:22,055 --> 01:10:25,726
Marvellous. I knew I could rely on you!
693
01:10:27,060 --> 01:10:29,563
That wasn’t going to plan at all.
694
01:10:30,648 --> 01:10:33,609
And the morning had already
turned my life upside-down.
695
01:10:34,860 --> 01:10:36,945
I was only just nine years old!
696
01:10:37,696 --> 01:10:40,658
Please continue with the
story – it’s really exciting.
697
01:10:41,324 --> 01:10:43,451
What happened next in that church?
698
01:10:43,786 --> 01:10:46,765
I only had the plan that HAL
had proposed in Dreamland.
699
01:10:46,789 --> 01:10:49,058
It was my only chance.
700
01:10:49,082 --> 01:10:53,354
But no way must Quidam be allowed
to get hold of the rucksack
701
01:10:53,378 --> 01:10:56,882
before I’d been able to
tell him a particular detail.
702
01:10:57,424 --> 01:10:59,819
So what did you do?
703
01:10:59,843 --> 01:11:04,115
Well, I immediately distracted him
by being loud and cheeky.
704
01:11:04,139 --> 01:11:06,535
Under no circumstances
must he open the rucksack.
705
01:11:06,559 --> 01:11:10,979
What’s with that nonsense? Why make
me go to a crypt that doesn’t even exist?
706
01:11:11,689 --> 01:11:14,959
I wanted to check whether
you had someone with you.
707
01:11:14,983 --> 01:11:18,547
But you obediently
came to look for the crypt
708
01:11:18,571 --> 01:11:20,549
and in the end you even were a little sad.
709
01:11:20,573 --> 01:11:22,991
You’d better keep your
hands off that rucksack!
710
01:11:25,994 --> 01:11:31,959
Is there no book in it? Or
why shouldn’t I look inside?
711
01:11:32,375 --> 01:11:35,939
Yes, the book I brought you is in there.
712
01:11:35,963 --> 01:11:40,133
But we’ve safeguarded
it with a special acid trap.
713
01:11:41,844 --> 01:11:47,241
An acid trap? What’s that supposed to be,
little man?
714
01:11:47,265 --> 01:11:50,393
It’s no laughing matter.
715
01:11:51,895 --> 01:11:56,626
If you don’t open the
rucksack in a certain way,
716
01:11:56,650 --> 01:11:59,170
an acid cartridge is activated and the
717
01:11:59,194 --> 01:12:02,090
Book of the Crystal Children is destroyed.
718
01:12:02,114 --> 01:12:05,510
I found the idea and the
instructions on the Internet
719
01:12:05,534 --> 01:12:09,848
and I got all the materials from America.
720
01:12:09,872 --> 01:12:12,141
Wasn’t a problem for me to go there
721
01:12:12,165 --> 01:12:14,502
since I’m a Space-Jumper.
722
01:12:16,920 --> 01:12:20,215
And that’s why you should
keep your hands off the rucksack.
723
01:12:23,010 --> 01:12:24,779
That’s a trick –
724
01:12:24,803 --> 01:12:28,366
you want to outsmart me,
you tiny little boy?
725
01:12:28,390 --> 01:12:32,662
If you want to risk it, be my guest.
726
01:12:32,686 --> 01:12:34,789
But don’t be surprised afterwards
727
01:12:34,813 --> 01:12:38,734
if the book is gone forever.
728
01:12:44,948 --> 01:12:49,244
And how do you propose
to handle the handover?
729
01:12:50,120 --> 01:12:54,225
First you take the spell off my family.
730
01:12:54,249 --> 01:12:56,645
Then you let me speak
with them on the phone.
731
01:12:56,669 --> 01:12:59,462
And then I’ll open the rucksack for you.
732
01:13:01,381 --> 01:13:02,758
You are crazy.
733
01:13:04,968 --> 01:13:06,219
What if...
734
01:13:07,304 --> 01:13:10,390
...you make a mistake and destroy the book?
735
01:13:11,349 --> 01:13:14,937
Or maybe it isn’t even in here?
736
01:13:16,188 --> 01:13:19,584
I won’t be outwitted by
some little crystal boy!
737
01:13:19,608 --> 01:13:21,503
That’s not a problem.
738
01:13:21,527 --> 01:13:24,673
You could always put a
spell on my family again
739
01:13:24,697 --> 01:13:29,117
if I tried to trick you or
if the book is destroyed.
740
01:13:34,665 --> 01:13:41,213
That’s a good idea. That’s a
plan I can live with. Hang on.
741
01:13:50,598 --> 01:13:52,182
Remove spell.
742
01:13:58,396 --> 01:14:01,191
You can now ring your father or mother.
743
01:14:01,859 --> 01:14:05,028
Do you have a phone?
I’m sorry I don’t have one.
744
01:14:11,660 --> 01:14:12,804
Do you have the number?
745
01:14:12,828 --> 01:14:13,912
Yes, of course.
746
01:14:30,804 --> 01:14:33,032
Hello, Topas here, who’s calling?
747
01:14:33,056 --> 01:14:34,909
Papa! It's me, Max!
748
01:14:34,933 --> 01:14:36,745
Max? Daddy here!
749
01:14:36,769 --> 01:14:39,288
We’re at the airport and I
have no idea why. We're on our
750
01:14:39,312 --> 01:14:41,899
way home now. Listen,
I have no idea what happened...
751
01:14:42,608 --> 01:14:45,694
You see, they are on their way back.
752
01:14:48,697 --> 01:14:52,910
Now would you kindly open the rucksack!
753
01:15:43,794 --> 01:15:45,629
You can take the book out now.
754
01:15:49,675 --> 01:15:51,134
The book!
755
01:16:01,269 --> 01:16:03,981
Encyclopaedia of Secret Knowledge?
756
01:16:05,566 --> 01:16:08,318
Did you think you could fool me?
757
01:16:13,240 --> 01:16:16,302
It didn’t work? With the crystal?
758
01:16:16,326 --> 01:16:18,137
Well, I was much too young
759
01:16:18,161 --> 01:16:22,040
and there was too little
time to make it work perfectly.
760
01:16:23,125 --> 01:16:26,605
And so I guess the
crystal slid off the book,
761
01:16:26,629 --> 01:16:28,231
right down into the rucksack...
762
01:16:28,255 --> 01:16:32,467
Oh no! And then what
happened? Please continue!
763
01:16:33,761 --> 01:16:36,096
Well, the plan didn’t really work out,
764
01:16:37,389 --> 01:16:40,684
but luckily I had another idea...
765
01:16:41,059 --> 01:16:43,204
Monsieur Quidam! What are you thinking?
766
01:16:43,228 --> 01:16:48,167
That’s just an old book. I needed
it to stabilize the acid cartridge.
767
01:16:48,191 --> 01:16:53,131
The Book of the Crystal Children is
really small, didn’t you know that?
768
01:16:53,155 --> 01:16:55,240
It’s still in the rucksack.
769
01:16:56,366 --> 01:16:59,262
It’s really small, is it?
770
01:16:59,286 --> 01:17:02,348
I always thought it would
be something special.
771
01:17:02,372 --> 01:17:05,250
Right then, let’s have a look!
772
01:17:13,509 --> 01:17:14,843
He touched it!
773
01:17:16,303 --> 01:17:18,847
He touched the crystal!
774
01:17:42,120 --> 01:17:44,849
And that was the story,
the way it actually happened?
775
01:17:44,873 --> 01:17:47,143
Yes. Exactly as it happened.
776
01:17:47,167 --> 01:17:49,503
But in the book they wrote about you,
777
01:17:51,004 --> 01:17:52,691
there’s a lot more that happened?
778
01:17:52,715 --> 01:17:55,819
Well, that’s just a novel.
779
01:17:55,843 --> 01:17:58,071
And to be perfectly honest,
780
01:17:58,095 --> 01:18:00,865
what really happened
was quite enough for me.
781
01:18:00,889 --> 01:18:03,117
And how did you learn
782
01:18:03,141 --> 01:18:05,620
you are the first Crystal Child
783
01:18:05,644 --> 01:18:08,331
to retain your special
abilities as an adult?
784
01:18:08,355 --> 01:18:12,460
That you are the first of a new and
785
01:18:12,484 --> 01:18:14,378
exceptional generation of Crystal Children?
786
01:18:14,402 --> 01:18:17,048
At first,
I was ecstatic to have my family back
787
01:18:17,072 --> 01:18:23,096
and I didn’t want to have anything more to
do with Dreamland and being a Crystal Child.
788
01:18:23,120 --> 01:18:27,058
I was shocked to the core
by what had happened.
789
01:18:27,082 --> 01:18:29,769
All I wanted was to be
a totally ordinary boy.
790
01:18:29,793 --> 01:18:31,730
Play soccer, stuff like that.
791
01:18:31,754 --> 01:18:36,109
You didn’t go back to
Dreamland or do space-jumping?
792
01:18:36,133 --> 01:18:37,652
That’s right.
793
01:18:37,676 --> 01:18:40,345
Not for five months.
794
01:18:41,388 --> 01:18:44,892
But then I went to the
Christmas market with my sister.
795
01:18:45,976 --> 01:18:48,729
You know what that is, a Christmas market?
796
01:18:50,272 --> 01:18:53,025
And then something unexpected happened...
797
01:19:39,905 --> 01:19:41,239
David! Vincy!
798
01:19:42,533 --> 01:19:43,968
What are you doing here?
799
01:19:43,992 --> 01:19:46,596
Max,
Max – you never came back to Dreamland!
800
01:19:46,620 --> 01:19:50,183
We’ve only learned form Madame Edda
that things turned out all right for you!
801
01:19:50,207 --> 01:19:52,185
Yes, I don’t want to go
through anything like that again.
802
01:19:52,209 --> 01:19:54,479
All I want is to be a totally ordinary boy!
803
01:19:54,503 --> 01:19:55,879
But Max, we need your help!
804
01:19:56,797 --> 01:19:57,774
My help?
805
01:19:57,798 --> 01:20:00,527
Yes. Some of the Steamers are planning
something really dreadful.
806
01:20:00,551 --> 01:20:03,112
What we know so far is this:
807
01:20:03,136 --> 01:20:05,031
there seems to be a very special clock
808
01:20:05,055 --> 01:20:07,891
called ‘The Clock of Time’...
809
01:20:24,366 --> 01:20:27,679
That’s why we’re here. We need your help.
810
01:20:27,703 --> 01:20:32,100
You’re a Space-Jumper and
a very special Crystal Child.
811
01:20:32,124 --> 01:20:34,393
We can’t do this without you.
812
01:20:34,417 --> 01:20:37,396
It’s about all our future!
813
01:20:37,420 --> 01:20:38,922
Max, what do you say?
814
01:20:40,007 --> 01:20:41,258
Will you help us?
815
01:20:48,516 --> 01:20:49,642
Count me in!
816
01:21:16,084 --> 01:21:19,838
Vincy the Wise knew that
you are someone special.
817
01:21:21,214 --> 01:21:25,319
Vincy the Wise knew it,
presumably from Madame Edda,
818
01:21:25,343 --> 01:21:28,406
who had noticed it the first time we met.
819
01:21:28,430 --> 01:21:32,994
And that meeting with David
and Vincy started everything
820
01:21:33,018 --> 01:21:35,914
that happened to you
during the last few years.
821
01:21:35,938 --> 01:21:39,292
That day in July was very special,
of course.
822
01:21:39,316 --> 01:21:43,462
But the third of December,
at the Christmas market,
823
01:21:43,486 --> 01:21:47,842
that was the day when
I did have to grow up,
824
01:21:47,866 --> 01:21:50,804
even though it was the last
thing on my mind back then.
825
01:21:50,828 --> 01:21:56,309
The beginning of the great fight of the
new-generation Crystal Children against the Steamers.
826
01:21:56,333 --> 01:21:59,312
A dispute that lasted for 40 years,
827
01:21:59,336 --> 01:22:03,024
until it ended seven years ago,
luckily with the victory
828
01:22:03,048 --> 01:22:06,861
of the Crystal Children,
the victory of good over evil.
829
01:22:06,885 --> 01:22:10,448
Yes, that sums it up perfectly.
830
01:22:10,472 --> 01:22:13,910
Max, many thanks for telling us this.
831
01:22:13,934 --> 01:22:16,580
Our classmates are
eagerly awaiting our report.
832
01:22:16,604 --> 01:22:19,541
And we’re supposed to
ask you one final question:
833
01:22:19,565 --> 01:22:22,943
Do you have any advice for our generation?
834
01:22:24,862 --> 01:22:26,196
Advice?
835
01:22:28,323 --> 01:22:30,909
Yes, I think I do.
836
01:22:32,327 --> 01:22:36,390
During my childhood, a lot of people
were unbelievably pessimistic.
837
01:22:36,414 --> 01:22:41,504
Nationalism and egoism seemed
to be the order of the day.
838
01:22:43,088 --> 01:22:50,739
Many were convinced that the world was
going to destroy itself, one way or another.
839
01:22:50,763 --> 01:22:58,763
But the spirit of the young generation that opposed
this eventually created the world as we know it today.
840
01:22:59,354 --> 01:23:02,709
So, maybe write this down for your readers.
841
01:23:02,733 --> 01:23:07,404
It’s something I’d wish all children and all
grown-ups would adopt as the motto to live by:
842
01:23:09,447 --> 01:23:11,617
Just keep doing the right thing!
843
01:25:04,522 --> 01:25:10,778
Translation: Birgitta Wolf
66580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.