All language subtitles for Marias.Paradise.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,172 --> 00:00:07,884
The story is fiction
but based on real people and events.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:22,815 --> 00:00:26,486
What do the boys want to be
for the Lord?
5
00:00:26,653 --> 00:00:28,988
His loyal soldiers.
6
00:00:29,155 --> 00:00:32,158
What do the girls
want to be for the Lord?
7
00:00:32,325 --> 00:00:34,410
Bearers of His message.
8
00:00:34,577 --> 00:00:37,539
Who will show us the way?
9
00:00:40,166 --> 00:00:42,585
The Star will guide us!
10
00:00:42,669 --> 00:00:45,588
MARIA'S PARADISE
11
00:00:47,549 --> 00:00:49,384
In 1912, the Angel of Heaven appeared
12
00:00:49,467 --> 00:00:51,803
in the dreams of the teenage
Maria Ă…kerblom.
13
00:00:51,886 --> 00:00:54,222
Maria began to communicate
the messages of the Angel,
14
00:00:54,305 --> 00:00:56,933
and news of the sleep preacher
began to spread.
15
00:00:57,016 --> 00:00:59,644
A group of devoted followers
formed around Maria.
16
00:00:59,727 --> 00:01:01,688
They gave all their possessions
to the sect.
17
00:01:01,771 --> 00:01:08,152
Only they, the chosen ones,
would be saved.
18
00:01:10,613 --> 00:01:14,742
KOKKOLA, FINLAND
1927
19
00:01:27,922 --> 00:01:30,842
You're following a false prophet!
20
00:01:36,055 --> 00:01:38,057
Shame on you!
21
00:01:39,475 --> 00:01:41,519
Liar!
22
00:01:41,603 --> 00:01:43,605
Murderer!
23
00:02:13,509 --> 00:02:16,929
God will punish you!
24
00:02:17,722 --> 00:02:20,308
How dare you?
- Shame on you!
25
00:02:35,948 --> 00:02:38,534
Where's the Promised Land?
26
00:02:38,660 --> 00:02:41,371
It's behind Egypt and Babylonia.
27
00:02:41,496 --> 00:02:44,040
But we'll go to Helsinki first.
28
00:03:15,279 --> 00:03:16,989
Salome!
29
00:04:23,765 --> 00:04:26,434
This is a good place.
30
00:04:28,770 --> 00:04:33,399
Everyone, grab your things,
and we'll take a look upstairs.
31
00:04:40,031 --> 00:04:42,116
Me!
- No, me!
32
00:04:42,200 --> 00:04:46,120
Older ones get to pick first.
You hear me, Rosa-Lie and Rosa-Maj?
33
00:04:46,204 --> 00:04:49,916
If you don't like your bed,
you're welcome to sleep outside.
34
00:04:50,833 --> 00:04:53,002
Make the bed, Elsa.
35
00:05:11,687 --> 00:05:13,731
This too.
36
00:06:08,286 --> 00:06:13,207
We walk together, the hill is steep
37
00:06:13,833 --> 00:06:18,462
Zion rises against the sky
38
00:06:19,130 --> 00:06:24,010
If I get lost, can't find my way
39
00:06:24,719 --> 00:06:29,348
The voice of an angel will guide me
40
00:06:30,808 --> 00:06:35,271
I can feel the weight of the cross
41
00:06:36,272 --> 00:06:41,235
But I already see
the gate so immense
42
00:06:42,153 --> 00:06:47,283
A beautiful angel
waits for me there
43
00:06:47,992 --> 00:06:52,496
She shows me the heavenly halls
44
00:06:53,748 --> 00:06:58,836
The feast is already on the table
45
00:06:59,337 --> 00:07:04,258
I sit down next to Jesus Christ
46
00:07:04,717 --> 00:07:09,680
I feel a great and blissful joy
47
00:07:23,653 --> 00:07:28,950
I feel a great and blissful joy
48
00:07:32,620 --> 00:07:38,542
I have finally arrived at home
49
00:07:44,882 --> 00:07:49,261
We have the Lord,
who guides us through the world.
50
00:07:51,013 --> 00:07:54,809
He leads us towards
the Kingdom of Heaven,
51
00:07:55,476 --> 00:07:58,771
and the holy road
goes through Jerusalem.
52
00:07:58,854 --> 00:08:01,607
Jerusalem, Jerusalem...
53
00:08:02,984 --> 00:08:06,320
There are orange trees
and vines there,
54
00:08:06,404 --> 00:08:09,031
and it's always warm.
55
00:08:09,115 --> 00:08:11,492
It is never cold.
56
00:08:11,659 --> 00:08:14,996
Only hard work, strong faith,
57
00:08:15,830 --> 00:08:18,249
and the final reward...
58
00:08:20,835 --> 00:08:23,504
We are being persecuted.
59
00:08:23,587 --> 00:08:26,007
We had to leave.
60
00:08:27,842 --> 00:08:32,680
They don't know that Helsinki is just
a place of rest on our journey.
61
00:08:32,847 --> 00:08:36,350
We will walk this path
together to the end.
62
00:08:37,685 --> 00:08:40,396
Those that the war took from us
await us there.
63
00:08:40,646 --> 00:08:44,400
Those that were taken by sickness
and need, by crime and injustice.
64
00:08:44,483 --> 00:08:47,528
All those we have lost.
65
00:08:47,611 --> 00:08:52,116
I have talked with them,
and they say "Come!"
66
00:08:58,330 --> 00:09:00,332
I saw them.
67
00:09:03,961 --> 00:09:08,090
They had beautiful clothes,
joy and happiness in their eyes.
68
00:09:09,216 --> 00:09:11,594
A little girl, a little boy.
69
00:09:27,026 --> 00:09:28,944
Salome...
70
00:09:33,365 --> 00:09:36,744
Your mother is so proud of you.
71
00:09:38,579 --> 00:09:43,375
All the way to Heaven,
she hears how beautifully you sing.
72
00:09:48,255 --> 00:09:52,802
"Come", they say.
"Believe in eternal life."
73
00:09:52,885 --> 00:09:56,597
We shall meet them
in a place of love and warmth,
74
00:09:56,722 --> 00:09:59,767
with the joys of Paradise
and blooming trees!
75
00:09:59,850 --> 00:10:02,895
Jerusalem, Jerusalem.
76
00:10:39,223 --> 00:10:41,142
Salome.
77
00:10:43,811 --> 00:10:45,813
Salome!
78
00:10:48,941 --> 00:10:51,569
Someone screamed.
- Hush.
79
00:10:52,528 --> 00:10:54,530
It's all right.
80
00:10:55,823 --> 00:10:58,450
It was just a bad dream.
81
00:11:11,797 --> 00:11:13,674
Look.
82
00:11:16,552 --> 00:11:18,846
It was my mother's.
83
00:11:19,930 --> 00:11:23,392
Maria gave it to me
when I turned 14.
84
00:11:25,019 --> 00:11:29,106
It symbolizes the fact that
I am blessed. And safe.
85
00:11:29,982 --> 00:11:31,984
Just like you.
86
00:11:33,819 --> 00:11:37,865
We are Maria's children.
- Can I be your child?
87
00:11:39,408 --> 00:11:41,619
Not really.
88
00:11:41,869 --> 00:11:45,039
But I'll take care of you anyway.
89
00:12:00,262 --> 00:12:02,097
Salome.
90
00:12:04,475 --> 00:12:06,560
Maria asked for you.
91
00:12:06,644 --> 00:12:09,438
You get to go to the city with her.
92
00:12:09,521 --> 00:12:11,565
With Maria?
93
00:12:19,156 --> 00:12:22,243
You will do what Maria says,
nothing more.
94
00:12:25,204 --> 00:12:28,332
You're a stupid country girl.
Don't forget it.
95
00:12:39,134 --> 00:12:42,888
Try not to sway your arms so much
when you walk.
96
00:13:27,766 --> 00:13:29,935
Let's go.
97
00:13:45,993 --> 00:13:51,165
Well? How do I look?
- Like some foreign movie star.
98
00:13:56,420 --> 00:13:58,672
You can have the old one.
99
00:13:59,798 --> 00:14:01,717
Take it.
100
00:14:03,635 --> 00:14:05,554
Try it on.
101
00:14:06,305 --> 00:14:08,307
Thank you.
102
00:14:16,732 --> 00:14:18,776
It suits you.
103
00:14:31,955 --> 00:14:34,500
I heard you were smart.
104
00:14:35,834 --> 00:14:38,629
Good at writing and reading.
105
00:14:44,051 --> 00:14:47,388
From now on,
you get to help Eino and me.
106
00:14:49,848 --> 00:14:51,850
If you want.
107
00:15:10,411 --> 00:15:13,122
You can't get the evil
out of some people.
108
00:15:13,205 --> 00:15:16,375
But you won't betray me, will you?
109
00:15:19,461 --> 00:15:21,338
Never.
110
00:15:53,787 --> 00:15:55,789
Fish soup.
111
00:15:56,206 --> 00:15:58,125
You need to eat.
112
00:16:07,885 --> 00:16:11,388
We got 900 marks from Haapakoski.
113
00:16:11,513 --> 00:16:13,974
In brackets:
sold his horse.
114
00:16:15,559 --> 00:16:21,148
Rönnqvist, 120,000 marks. In
brackets: farm and movable property.
115
00:16:22,608 --> 00:16:24,610
That's enough.
116
00:16:25,652 --> 00:16:27,571
Come.
117
00:16:29,156 --> 00:16:31,492
You can brush my hair.
118
00:16:49,092 --> 00:16:51,345
Do you see, Eino?
119
00:16:52,846 --> 00:16:56,350
Look how beautiful Salome has become.
120
00:17:00,854 --> 00:17:03,315
Your mother was beautiful, too.
121
00:17:17,204 --> 00:17:20,832
I didn't get to spend much time
with my mother, either.
122
00:17:20,999 --> 00:17:24,419
They gave me to another family.
As a maid.
123
00:17:26,838 --> 00:17:29,591
I was only five.
124
00:17:34,680 --> 00:17:37,516
Eino, read us something entertaining.
125
00:17:39,685 --> 00:17:42,396
"Engagement in the air."
126
00:17:43,522 --> 00:17:48,068
"On Whit Sunday evening, a reserve
lieutenant called the airport
127
00:17:48,151 --> 00:17:52,155
and ordered a plane
for a tour over Stockholm."
128
00:17:52,239 --> 00:17:55,867
"During the flight,
he asked for his beloved's hand."
129
00:18:54,593 --> 00:18:56,887
Do you feel like throwing up?
130
00:19:00,349 --> 00:19:02,309
A little.
131
00:19:11,401 --> 00:19:14,112
He was mashed to a pulp.
132
00:19:16,698 --> 00:19:20,077
Did you know him?
- I saw him every now and again.
133
00:19:23,622 --> 00:19:25,999
He's in Heaven now.
134
00:19:28,543 --> 00:19:30,545
I doubt it.
135
00:19:31,213 --> 00:19:33,799
Based on what I remember of him.
136
00:19:33,882 --> 00:19:37,177
And probably
just for a few, lousy coins.
137
00:19:41,807 --> 00:19:44,810
Where do you live?
- In Toivola.
138
00:19:45,477 --> 00:19:48,355
Where's that?
- In Meilahti.
139
00:20:12,504 --> 00:20:14,423
I'm Salome.
140
00:20:14,840 --> 00:20:16,633
Malin.
141
00:20:19,386 --> 00:20:22,264
Salome is a weird name.
- It's from the Bible.
142
00:20:22,389 --> 00:20:26,184
Maria gave it to me.
I used to be called something else.
143
00:20:26,309 --> 00:20:30,731
Maria who? Your mother?
- No, but I live with her.
144
00:20:30,856 --> 00:20:32,858
Maria Ă…kerblom.
145
00:20:34,526 --> 00:20:37,696
Don't you know her?
Everybody knows her.
146
00:20:39,406 --> 00:20:42,868
What's she famous for?
- She performs miracles.
147
00:20:42,951 --> 00:20:45,287
Speaks with angels.
148
00:20:48,123 --> 00:20:50,292
It's true.
149
00:20:50,375 --> 00:20:54,421
People talk all kind of bullshit
about her, but don't listen to them.
150
00:20:54,588 --> 00:20:58,091
We all live together.
We're Maria's children.
151
00:20:58,175 --> 00:21:00,427
Jesus freaks.
152
00:21:03,972 --> 00:21:08,310
I've had Salvation Army's soup, too.
- You have to go now.
153
00:21:09,269 --> 00:21:12,105
Why?
- I shouldn't speak to outsiders.
154
00:21:13,565 --> 00:21:15,609
Why?
155
00:21:22,449 --> 00:21:25,035
Because Satan is everywhere.
156
00:21:26,119 --> 00:21:27,996
What?
157
00:21:31,249 --> 00:21:35,212
So I'm Satan,
and I've never even realised it?
158
00:21:49,309 --> 00:21:52,229
I'm in shock right now.
159
00:21:58,652 --> 00:22:03,031
Oh, soon the poor child
160
00:22:03,156 --> 00:22:06,284
could tumble and fall
161
00:22:07,327 --> 00:22:12,207
If the angel wasn't there
162
00:22:12,332 --> 00:22:15,502
to hold his hand
163
00:22:16,503 --> 00:22:21,758
If the angel wasn't there
164
00:22:22,592 --> 00:22:27,347
to hold his hand
165
00:22:27,430 --> 00:22:29,266
Bravo.
166
00:22:31,268 --> 00:22:34,062
They're lovely.
- Orphans.
167
00:22:34,145 --> 00:22:36,982
One part of Maria's charity work.
168
00:22:39,442 --> 00:22:41,111
Yes.
169
00:22:41,194 --> 00:22:44,781
They are preparing charges
in Kokkola.
170
00:22:45,782 --> 00:22:49,828
Venelius is backed by
the vicar and the archbishop.
171
00:22:53,039 --> 00:22:55,542
Because of the incident
with the stable boy?
172
00:22:55,625 --> 00:22:59,129
Yes, and then
there's also this farmer.
173
00:23:00,672 --> 00:23:03,049
Attempted homicide, they say.
174
00:23:06,761 --> 00:23:09,389
I thought it was already sorted.
175
00:23:13,602 --> 00:23:17,230
Venelius talked him into it.
Bribed him, probably.
176
00:23:37,125 --> 00:23:39,002
Salome!
177
00:23:39,628 --> 00:23:41,379
Salome!
178
00:23:47,928 --> 00:23:50,347
Help!
179
00:24:24,464 --> 00:24:26,675
I saw the beast.
180
00:24:26,758 --> 00:24:30,762
And the angel of the Lord,
who was driving a carriage.
181
00:24:30,845 --> 00:24:35,475
He had a sword in his hand,
and his hair was on fire.
182
00:24:37,477 --> 00:24:40,271
The beast got crushed
under the four wheels.
183
00:24:44,567 --> 00:24:47,237
Anything else?
184
00:24:49,155 --> 00:24:51,157
Venelius...
185
00:24:53,076 --> 00:24:55,161
But we can't...
186
00:24:58,873 --> 00:25:00,792
Thank you, Salome.
187
00:25:12,429 --> 00:25:16,266
Get off the train in Kannus
and ride your bikes to Kokkola.
188
00:25:16,349 --> 00:25:19,227
The summer villa
is in Morsiussaari.
189
00:25:19,310 --> 00:25:21,855
It says "Venelius" on the gate.
190
00:25:21,938 --> 00:25:24,232
And not a word about this.
191
00:27:18,847 --> 00:27:21,432
You should go to the hospital.
192
00:27:24,144 --> 00:27:25,979
Salome!
193
00:27:33,528 --> 00:27:35,989
Well, you can't come here.
194
00:29:02,951 --> 00:29:04,953
I should have known.
195
00:29:05,787 --> 00:29:09,332
As soon as I saw him,
I thought "no ".
196
00:29:09,999 --> 00:29:12,669
But I went anyway.
197
00:29:15,046 --> 00:29:18,424
Who was it?
- Some men are like that.
198
00:29:19,342 --> 00:29:22,178
They like to see you get hurt.
199
00:29:27,976 --> 00:29:31,145
If I ever see him again,
I'll stab him with a knife.
200
00:29:31,229 --> 00:29:33,856
You should go to the hospital.
201
00:29:34,565 --> 00:29:37,819
If I do that,
they'll call the police.
202
00:29:39,737 --> 00:29:43,574
Then they'll put me in the almshouse,
which is full of lunatics...
203
00:29:44,284 --> 00:29:46,494
...and bed bugs.
204
00:29:48,705 --> 00:29:51,874
I'll sleep here
just for a little while.
205
00:31:21,672 --> 00:31:25,009
Should I cut my hair like this?
206
00:31:27,428 --> 00:31:29,722
But your hair is so pretty.
207
00:31:34,852 --> 00:31:39,023
Eino, don't just sit there
like a statue.
208
00:31:42,485 --> 00:31:46,531
Sometimes Eino
can be terribly boring.
209
00:32:25,611 --> 00:32:28,197
You don't know this, Salome.
210
00:32:28,823 --> 00:32:31,284
Eino is a true hero.
211
00:32:34,036 --> 00:32:37,248
He saved us from the Reds.
212
00:32:38,749 --> 00:32:42,378
He was there when Vyborg was purged.
213
00:33:01,898 --> 00:33:04,025
Let's pray.
214
00:33:50,404 --> 00:33:52,323
I'm sorry.
215
00:33:55,868 --> 00:33:57,870
I got hungry.
216
00:35:23,372 --> 00:35:25,541
There are children...
217
00:35:39,597 --> 00:35:42,642
Maria Ă…kerblom and Eino vartiovaara,
you are under arrest
218
00:35:42,725 --> 00:35:44,685
for the attempted murder
219
00:35:44,769 --> 00:35:48,731
of prosecutor venelius,
his sister, and his helper
220
00:35:48,814 --> 00:35:52,485
in Kokkola, in June 1927.
221
00:35:58,574 --> 00:36:00,993
Take them away.
222
00:36:18,886 --> 00:36:22,515
You need to leave.
I shouldn't have let you in.
223
00:36:23,307 --> 00:36:27,269
I've just been lying here.
- We can't talk to outsiders!
224
00:36:27,353 --> 00:36:31,482
It's a rule.
And now they've taken Maria.
225
00:36:40,783 --> 00:36:42,535
Hey...
226
00:36:55,464 --> 00:36:57,842
She didn't do anything!
227
00:37:01,095 --> 00:37:04,390
Then I'm sure
they'll let her out soon.
228
00:37:07,893 --> 00:37:10,521
And they can't even beat her up.
229
00:37:10,771 --> 00:37:13,649
If she's famous and everything.
230
00:37:16,026 --> 00:37:18,654
They're just messing with her.
231
00:37:20,448 --> 00:37:22,867
You have to go.
232
00:37:39,800 --> 00:37:41,719
Who is she?
233
00:37:42,803 --> 00:37:44,930
Answer when you're spoken to.
234
00:37:45,765 --> 00:37:49,143
Salome,
you can't keep secrets from God.
235
00:37:49,643 --> 00:37:53,731
Someone beat her up.
She just needed a place to sleep.
236
00:37:53,814 --> 00:37:55,900
Liar.
237
00:37:56,400 --> 00:37:58,527
It's true.
238
00:38:05,075 --> 00:38:07,661
How did you find us?
239
00:38:08,537 --> 00:38:13,125
Everyone knows
that Maria Ă…kerblom lives here.
240
00:38:14,251 --> 00:38:18,130
And that she helps
the poor and the homeless.
241
00:38:19,131 --> 00:38:20,966
And...
242
00:38:22,092 --> 00:38:25,971
When my head was pressed
to the ground, and I thought...
243
00:38:26,430 --> 00:38:28,599
...that I was going to die,
244
00:38:29,975 --> 00:38:33,103
it was like a voice spoke to me:
245
00:38:34,271 --> 00:38:36,899
"Maria Ă…kerblom will help you."
246
00:38:39,276 --> 00:38:43,948
And then I woke up,
and I wasn't dead after all.
247
00:38:46,951 --> 00:38:49,203
Then I came here.
248
00:38:50,454 --> 00:38:53,457
And Salome... helped me.
249
00:38:55,000 --> 00:38:57,503
Just like the voice promised.
250
00:39:02,925 --> 00:39:06,512
She came here to spy.
- In that condition?
251
00:39:21,360 --> 00:39:23,821
If you trust Maria
252
00:39:23,904 --> 00:39:27,992
and fear God,
we will not turn you away.
253
00:39:49,763 --> 00:39:54,768
Didn't all the saints of the past
prefer this kind of modesty?
254
00:39:55,269 --> 00:39:59,315
You got lucky.
255
00:40:43,943 --> 00:40:46,612
Come here.
Let's put them here.
256
00:40:46,987 --> 00:40:48,739
Wait.
257
00:40:52,743 --> 00:40:56,080
What are we doing here?
- Sit down.
258
00:40:56,163 --> 00:40:58,457
I'll teach you to pray.
259
00:40:59,249 --> 00:41:01,335
I know how to pray.
260
00:41:01,418 --> 00:41:05,089
Just put your hands together,
and "Jesus, Lord,
261
00:41:05,547 --> 00:41:07,758
and the Holy Spirit."
262
00:41:10,427 --> 00:41:12,846
I'm just not used to that.
263
00:41:18,644 --> 00:41:22,022
My mother is a freethinker.
- A what?
264
00:41:22,106 --> 00:41:24,650
Someone who doesn't believe in God.
265
00:41:25,526 --> 00:41:28,278
But she believes
in the progress of mankind.
266
00:41:28,988 --> 00:41:31,615
Elovution.
267
00:41:32,032 --> 00:41:34,410
Well, now you need to learn.
268
00:41:35,035 --> 00:41:37,246
Cross your fingers.
269
00:41:40,290 --> 00:41:42,251
Like this.
270
00:41:42,793 --> 00:41:44,336
Good.
271
00:41:44,420 --> 00:41:46,839
Then close your eyes.
272
00:41:47,423 --> 00:41:49,425
And...
273
00:41:50,092 --> 00:41:53,887
And call for God
silently in your mind.
274
00:41:55,681 --> 00:41:59,685
It's like this
sudden feeling of warmth.
275
00:42:00,686 --> 00:42:04,565
Then you know
you're never alone.
276
00:42:06,900 --> 00:42:11,905
It comes from the outside,
yet it's already inside you.
277
00:42:22,332 --> 00:42:24,543
Do you feel it?
278
00:42:27,504 --> 00:42:29,423
Maybe.
279
00:43:10,130 --> 00:43:14,551
Lies and violence have followed
Ă…kerblom since her childhood.
280
00:43:15,552 --> 00:43:17,554
Her father was an atheist,
281
00:43:17,638 --> 00:43:21,016
and her mentally ill aunt
suffered from falling sickness.
282
00:43:21,683 --> 00:43:26,146
Ă…kerblom was given away
to serve as a maid when she was five.
283
00:43:26,230 --> 00:43:28,607
Maybe for a reason.
284
00:43:28,941 --> 00:43:32,111
The new family also thought
285
00:43:32,194 --> 00:43:35,906
that she was unruly,
ill-bred, and prone to lying.
286
00:43:35,989 --> 00:43:38,992
So is this related
to the case at hand?
287
00:43:39,076 --> 00:43:41,245
Maybe not.
288
00:43:41,411 --> 00:43:46,959
As isn't the way Ă…kerblom's
stable boy Sundell was treated.
289
00:43:47,626 --> 00:43:51,421
He was beaten with sticks,
belts, and chains
290
00:43:51,505 --> 00:43:55,801
and then forced to sit
in a tub filled with salt water.
291
00:43:55,884 --> 00:43:58,846
This went on for several days.
292
00:43:59,263 --> 00:44:04,351
The reason was that Ă…kerblom
thought the stalls were too dirty.
293
00:44:07,604 --> 00:44:11,108
Neither is the case related to
the unexplained death
294
00:44:11,191 --> 00:44:15,320
of Vice District Judge Pulkkis, who
investigated Ă…kerblom's activities.
295
00:44:15,404 --> 00:44:19,199
He died due to
a mysterious poisoning.
296
00:44:19,283 --> 00:44:23,954
Pulkkis had said it felt like a rat
was gnawing at him from inside.
297
00:44:24,955 --> 00:44:27,583
Blood poured out
of his ears and eyes.
298
00:44:27,666 --> 00:44:31,253
It turned out Pulkkis had
a person among his staff
299
00:44:31,336 --> 00:44:34,256
whose brother is a member
of Ă…kerblom's sect.
300
00:44:34,423 --> 00:44:37,426
Maybe that's a coincidence.
- You're lying!
301
00:44:37,509 --> 00:44:42,806
A horrible trail of violence
follows Ă…kerblom everywhere!
302
00:44:49,897 --> 00:44:53,650
It is clear that
the members of the sect
303
00:44:53,734 --> 00:44:57,946
are victims of Ă…kerblom's
religious suggestion.
304
00:44:58,739 --> 00:45:04,244
The shooters will receive separate
sentences, and they will be severe.
305
00:45:04,328 --> 00:45:09,124
But those in charge
must face justice.
306
00:45:09,249 --> 00:45:12,002
The leaders of the movement.
307
00:45:12,085 --> 00:45:14,630
These two people here.
308
00:45:15,547 --> 00:45:20,177
Who place a gun in the hands
of their deluded followers.
309
00:45:21,470 --> 00:45:24,097
Who load and aim.
310
00:45:28,143 --> 00:45:32,940
Vartiovaara took you
as his adopted daughter?
311
00:45:35,234 --> 00:45:37,778
The angel of the Lord
asked him to do so.
312
00:45:40,072 --> 00:45:42,282
A nearly grown-up woman.
313
00:45:43,242 --> 00:45:46,078
Seems rather peculiar.
314
00:45:48,372 --> 00:45:51,667
And then you lived
under the same roof.
315
00:45:59,132 --> 00:46:04,221
I have a medical certificate
stating I'm
Virgo intacta.
316
00:46:04,763 --> 00:46:08,642
Pure and immaculate.
- Maria is pure and immaculate.
317
00:46:08,725 --> 00:46:11,228
The certificate is surely as real
318
00:46:11,311 --> 00:46:15,774
as the alleged
murder attempt against Ă…kerblom!
319
00:46:20,279 --> 00:46:22,990
Burn in the fires of hell!
320
00:46:23,073 --> 00:46:27,369
Maria Ă…kerblom and
Eino Vartiovaara are found guilty
321
00:46:27,452 --> 00:46:31,081
of planning and assisting
in an attempted murder,
322
00:46:31,164 --> 00:46:35,752
perjury, concealment,
and illegal threats of violence.
323
00:46:36,545 --> 00:46:41,258
Ida Maria Ă…kerblom is sentenced
to 1 5 years in prison.
324
00:46:42,259 --> 00:46:45,345
Eino Rafael Vartiovaara
is also sentenced
325
00:46:45,429 --> 00:46:48,015
to 1 5 years in prison.
326
00:46:48,640 --> 00:46:52,894
Johannes Alvin Haapakoski,
Anders Mikael Slotte,
327
00:46:52,978 --> 00:46:57,107
Kauko Ilmari Hemminki,
and Erik Birger Tast
328
00:46:57,190 --> 00:47:00,485
are found guilty
of an attempted murder.
329
00:47:00,569 --> 00:47:04,489
They will each be sentenced
to 1 2 years in prison.
330
00:47:08,744 --> 00:47:11,455
The sentences
are put into effect immediately.
331
00:47:40,025 --> 00:47:44,404
...let them die and burn
in the eternal fire of hell...
332
00:47:44,988 --> 00:47:48,909
...take from them
everything they have ever loved...
333
00:48:08,345 --> 00:48:11,181
Are you that little girl?
334
00:48:11,264 --> 00:48:13,725
She couldn't come back.
335
00:48:15,310 --> 00:48:18,355
I think she fled to Sweden.
336
00:48:21,024 --> 00:48:24,236
One day I'll go there and find her.
337
00:48:29,032 --> 00:48:31,368
Maybe I'll take this boat.
338
00:48:33,703 --> 00:48:36,039
What are you going to do?
339
00:48:39,793 --> 00:48:44,256
I'll wait for Maria to be released
and follow her to the Holy Land.
340
00:48:48,176 --> 00:48:50,679
You might get rather bored.
341
00:49:02,441 --> 00:49:04,401
What are you doing?
342
00:49:16,705 --> 00:49:18,957
You're crazy.
343
00:49:43,607 --> 00:49:47,486
Want to see your future fiancé?
- Huh?
344
00:49:48,778 --> 00:49:51,239
It's a pagan spell.
345
00:49:51,323 --> 00:49:53,325
Try it out.
346
00:49:53,408 --> 00:49:56,453
Lean over
and look at your reflection.
347
00:49:56,828 --> 00:50:00,916
Then close your eyes
and say three times slowly:
348
00:50:01,333 --> 00:50:04,711
"Nixie, nixie, who shall I marry?"
- No, I won't.
349
00:50:07,380 --> 00:50:09,716
When you open your eyes,
350
00:50:10,383 --> 00:50:12,886
you will see your future fiancé.
351
00:50:16,431 --> 00:50:18,558
But if you see nothing,
352
00:50:18,683 --> 00:50:22,771
not even your own reflection,
then your fiancé is death itself.
353
00:50:32,572 --> 00:50:35,158
You don't have to
if you're afraid.
354
00:50:57,722 --> 00:51:00,141
Nixie, nixie, who shall I marry?
355
00:51:01,184 --> 00:51:03,895
Nixie, nixie, who shall I marry?
356
00:51:03,979 --> 00:51:06,648
Nixie, nixie, who shall I marry?
357
00:51:23,832 --> 00:51:27,752
We shall lift our gaze
towards the Kingdom of Heaven
358
00:51:27,919 --> 00:51:30,922
where a white horse awaits
359
00:51:32,299 --> 00:51:35,760
High up there
360
00:51:36,469 --> 00:51:39,848
sits Jesus Christ,
our fearless saviour
361
00:51:42,684 --> 00:51:45,562
What kind of world do we live in
362
00:51:45,645 --> 00:51:48,982
where the purest of us
has been locked in prison?
363
00:51:50,567 --> 00:51:55,155
During these hard times,
our faith remains unwavering.
364
00:51:59,200 --> 00:52:03,330
We also have a new lamb
in our midst.
365
00:52:05,290 --> 00:52:08,960
Her name is Malin,
and she is 17 years old.
366
00:52:09,044 --> 00:52:12,714
She is hard-working
and has adjusted quickly.
367
00:52:14,758 --> 00:52:17,719
The children are well,
as are the dogs.
368
00:52:17,802 --> 00:52:22,223
Your soldiers have remained strong
and are waiting for their star.
369
00:52:23,141 --> 00:52:26,936
You don't have to be afraid
for your praying flock.
370
00:52:28,021 --> 00:52:31,024
But not all have remained
strong in their faith.
371
00:52:31,107 --> 00:52:34,527
Gunvor and Per returned
to Teerijärvi with their children,
372
00:52:34,611 --> 00:52:37,113
and the Holms left as well.
373
00:52:37,197 --> 00:52:39,866
We pray for their souls.
374
00:52:41,618 --> 00:52:43,536
Elsa!
375
00:52:49,542 --> 00:52:52,128
We have no news of Eino.
376
00:52:52,212 --> 00:52:55,632
We can only hope
we will hear of our brother soon.
377
00:52:55,715 --> 00:52:58,134
It is surely as you suspect:
378
00:52:58,218 --> 00:53:01,554
the authorities keep
his letters to themselves.
379
00:53:01,638 --> 00:53:05,767
When the Judgement Day comes,
they shall receive their punishment.
380
00:53:13,858 --> 00:53:16,027
I can't believe it!
381
00:53:16,111 --> 00:53:19,155
You got it!
- Don't tell the others.
382
00:53:19,989 --> 00:53:22,951
They will start moaning again.
383
00:53:26,162 --> 00:53:29,249
We will wait and prepare ourselves,
384
00:53:29,332 --> 00:53:33,211
knowing you will return
and lead us forward.
385
00:53:33,294 --> 00:53:36,756
Towards our destination,
towards Jerusalem.
386
00:53:37,006 --> 00:53:39,676
There, blooming trees await us,
387
00:53:39,759 --> 00:53:42,345
and all our trials...
388
00:54:01,781 --> 00:54:05,493
We did hit that stable boy.
That was wrong.
389
00:54:06,327 --> 00:54:08,830
The rest is lies.
390
00:54:11,249 --> 00:54:14,169
They will take me to Kokkola
for a hearing.
391
00:54:16,629 --> 00:54:19,674
If you could deliver a message
for my loved ones.
392
00:54:22,385 --> 00:54:25,096
I'm on a mission from God.
393
00:54:31,644 --> 00:54:34,773
We're not allowed to speak to her.
394
00:54:36,483 --> 00:54:38,693
Why not?
395
00:54:38,777 --> 00:54:41,571
I guess that would
only make her crazier.
396
00:54:50,288 --> 00:54:52,248
She is crying!
397
00:54:53,416 --> 00:54:57,295
Is she crying for her mother?
I can hear her cry!
398
00:55:02,217 --> 00:55:05,512
She sometimes does that.
Don't worry about it.
399
00:55:09,015 --> 00:55:11,184
We pray for her.
400
00:55:11,935 --> 00:55:14,312
One day Maria will cure her.
401
00:55:56,187 --> 00:55:58,982
I need to use the ladies' room.
402
00:56:16,583 --> 00:56:19,752
Or do you want to come and help me?
403
00:57:38,581 --> 00:57:40,667
Remember, be quiet.
404
00:58:19,080 --> 00:58:21,290
Look!
405
00:58:44,147 --> 00:58:46,232
They'll hear us!
406
00:59:39,202 --> 00:59:41,454
God will reward you.
407
00:59:48,127 --> 00:59:50,713
We used to smuggle booze with this.
408
00:59:50,797 --> 00:59:53,382
Now it serves a better cause.
409
01:00:05,645 --> 01:00:08,356
Look how beautiful.
410
01:00:09,023 --> 01:00:11,067
Let me see.
411
01:00:14,195 --> 01:00:16,989
It's almost like my mother's.
412
01:00:17,698 --> 01:00:19,617
Weird.
413
01:00:21,577 --> 01:00:24,163
Do you feel it somehow?
414
01:00:28,626 --> 01:00:30,920
That she's dead?
415
01:00:32,088 --> 01:00:35,174
Do you feel it somewhere?
416
01:00:36,300 --> 01:00:38,636
I don't know.
417
01:00:41,013 --> 01:00:45,143
I don't remember
what it was like when she was alive.
418
01:00:47,270 --> 01:00:51,357
I used to think
she looked a bit like Maria, but...
419
01:00:53,109 --> 01:00:56,112
I don't really remember her.
420
01:01:01,784 --> 01:01:04,328
After I find my mother...
421
01:01:07,832 --> 01:01:10,334
...I will go somewhere far away.
422
01:01:11,794 --> 01:01:14,297
I already know many languages.
423
01:01:16,591 --> 01:01:19,343
Vill du knulla? Bra och billig.
424
01:01:20,219 --> 01:01:23,931
Komm her, Mädchen.
Hab keine Angst.
425
01:01:24,640 --> 01:01:26,809
Djevushka.
426
01:01:28,102 --> 01:01:30,438
Krasavitsa.
427
01:01:32,481 --> 01:01:35,109
I want to see Paris.
428
01:01:35,902 --> 01:01:37,904
And Rome.
429
01:01:38,821 --> 01:01:41,115
Cairo.
430
01:01:43,451 --> 01:01:46,078
Ephesus.
- What?
431
01:01:47,622 --> 01:01:50,458
You know, from St. Paul's letters.
432
01:01:50,541 --> 01:01:54,045
If you're really
going out into the world...
433
01:01:54,128 --> 01:01:57,215
...it's best if I come with you.
434
01:02:54,605 --> 01:02:57,817
Malin, we have to go.
- What?
435
01:02:58,109 --> 01:03:00,319
We have to go, now.
436
01:03:11,539 --> 01:03:13,874
Bring the children down.
437
01:03:20,798 --> 01:03:23,843
It's a miracle of God.
438
01:03:37,356 --> 01:03:39,817
Salome...
439
01:04:01,547 --> 01:04:03,758
Everything's all right.
440
01:04:04,216 --> 01:04:06,719
Everything's all right now.
441
01:05:07,947 --> 01:05:10,533
It's locked because of the children.
442
01:05:10,616 --> 01:05:13,869
It's an infectious disease.
We can't take the risk.
443
01:05:26,799 --> 01:05:30,428
Get a doctor to see her,
for God's sake.
444
01:05:30,678 --> 01:05:32,930
Maria...
445
01:05:46,068 --> 01:05:48,446
And you know nothing?
446
01:05:55,119 --> 01:05:57,538
What's your name?
447
01:05:59,915 --> 01:06:03,586
I'm Malin.
- I remember you.
448
01:06:04,837 --> 01:06:07,923
You've been out on the streets.
449
01:06:08,007 --> 01:06:10,593
You looked a bit different then.
450
01:06:12,761 --> 01:06:15,431
You don't belong here.
451
01:06:15,514 --> 01:06:19,351
You're not a dumb girl. I can tell.
452
01:06:19,435 --> 01:06:24,023
You're not buying all this talk
of hell and angels.
453
01:06:25,483 --> 01:06:27,985
I can help you.
454
01:06:31,113 --> 01:06:34,033
Could you please leave our home?
455
01:06:34,116 --> 01:06:37,536
Go and let us sleep.
456
01:06:42,458 --> 01:06:44,502
Right.
457
01:06:50,174 --> 01:06:53,427
We'll pray for you.
458
01:07:35,761 --> 01:07:38,472
Wait for her to speak first.
459
01:07:38,556 --> 01:07:41,600
And don't look her
in the eye right away...
460
01:07:52,903 --> 01:07:55,030
My dearest ones...
461
01:08:00,369 --> 01:08:04,081
Why are there children
sitting at the adults' table?
462
01:08:04,540 --> 01:08:08,627
There was room
as Per, Gunvor, and the Holms...
463
01:08:17,595 --> 01:08:19,722
Let's pray.
464
01:08:28,022 --> 01:08:30,274
Amen.
465
01:08:51,754 --> 01:08:54,298
This is Malin.
466
01:09:00,679 --> 01:09:02,973
Kneel down.
467
01:09:32,169 --> 01:09:35,005
Welcome, dear child.
468
01:09:56,819 --> 01:09:59,154
We have to get Eino out of there.
469
01:09:59,238 --> 01:10:02,991
We don't know where he is.
- Find out.
470
01:10:04,952 --> 01:10:07,538
It might prove difficult.
471
01:10:09,998 --> 01:10:14,503
You claim to know
what God can do and what He can't?
472
01:10:16,213 --> 01:10:17,756
No.
473
01:10:24,763 --> 01:10:29,101
Is that Boris's puppy?
- Yes. It's called voitto.
474
01:10:30,686 --> 01:10:35,107
Is it obedient?
- We haven't started training yet...
475
01:10:35,190 --> 01:10:38,944
Start straight away
or you'll spoil it.
476
01:10:52,416 --> 01:10:55,169
I know what's going on in here.
477
01:10:56,336 --> 01:10:58,756
You think I don't see it.
478
01:10:58,839 --> 01:11:03,552
But the angel shows me everything.
Everything.
479
01:11:22,029 --> 01:11:24,364
Lindgren has become arrogant.
480
01:11:29,787 --> 01:11:34,124
But now you're back,
and we can go to the Promised Land.
481
01:11:40,714 --> 01:11:42,925
Come here.
482
01:13:49,843 --> 01:13:52,387
Dogs. They know.
483
01:13:56,308 --> 01:13:58,185
Quiet!
484
01:13:59,019 --> 01:14:01,355
Come on. He won't bite.
485
01:14:11,865 --> 01:14:15,202
Malin.
Where does that name come from?
486
01:14:15,869 --> 01:14:18,288
Is it from the Bible?
487
01:14:18,372 --> 01:14:20,457
I don't know.
488
01:14:28,674 --> 01:14:32,386
We have to come up
with a new name for you. Right?
489
01:14:45,524 --> 01:14:47,776
But what are you?
490
01:14:49,820 --> 01:14:52,197
I'm Malin.
491
01:14:58,870 --> 01:15:00,747
Quiet.
492
01:15:04,418 --> 01:15:06,211
Quiet!
493
01:15:08,547 --> 01:15:10,757
Be quiet!
494
01:15:20,475 --> 01:15:23,353
Come on, wake up!
495
01:15:25,355 --> 01:15:28,191
Wake up!
496
01:15:29,776 --> 01:15:32,237
Go get Eino.
497
01:15:33,572 --> 01:15:36,491
He's not here.
498
01:15:47,586 --> 01:15:49,838
It's all right.
499
01:16:08,940 --> 01:16:10,984
Don't leave.
500
01:16:11,777 --> 01:16:15,030
People have looked at me
like that before.
501
01:16:15,989 --> 01:16:18,283
What are you talking about?
502
01:16:23,830 --> 01:16:26,583
Don't you see
what is going on here?
503
01:16:33,965 --> 01:16:38,845
All those things in the court.
They couldn't have made it all up.
504
01:16:44,601 --> 01:16:47,562
She's insane.
- Why are you saying that?
505
01:16:48,271 --> 01:16:50,732
She's the angel of the Lord.
506
01:16:52,984 --> 01:16:56,780
And she took you in
although you're just a street girl.
507
01:16:57,739 --> 01:17:00,534
You're an orphan, just like me.
508
01:17:01,576 --> 01:17:06,331
Your mother was a Red whore.
She's not in Sweden, she's dead.
509
01:18:07,809 --> 01:18:10,187
Make sure it doesn't boil over.
510
01:18:15,192 --> 01:18:18,153
Have you ever thought of
leaving this place?
511
01:18:19,321 --> 01:18:21,489
They won't let me.
512
01:18:22,574 --> 01:18:26,161
I tried it once,
but they found me at the station.
513
01:18:27,287 --> 01:18:30,081
Then they took me
to the cellar again.
514
01:18:32,083 --> 01:18:35,837
But I deserved that.
I was caught stealing.
515
01:18:35,921 --> 01:18:39,716
The bottle was so pretty,
and it smelled so good.
516
01:18:44,512 --> 01:18:48,516
I thought I would never get out.
517
01:18:50,143 --> 01:18:53,021
That they would leave me
locked up in there.
518
01:18:53,104 --> 01:18:56,650
And I would end up
like Eino's missus.
519
01:19:07,661 --> 01:19:11,498
A fox got into the henhouse.
Some are still suffering.
520
01:19:12,457 --> 01:19:15,585
Make sure the dogs
aren't roaming in the yard.
521
01:19:16,878 --> 01:19:19,631
No one is to go
to the forest back there.
522
01:19:19,714 --> 01:19:22,259
I placed a trap
next to the big rock.
523
01:19:25,220 --> 01:19:28,890
Is the woman in that room
Eino's wife?
524
01:19:32,727 --> 01:19:35,397
She used to be, a long time ago.
525
01:19:36,606 --> 01:19:39,025
She's Elsa's mother.
526
01:19:41,194 --> 01:19:45,198
Now she's a poor lost wretch
in need of our help.
527
01:19:52,038 --> 01:19:54,332
Why don't you try.
528
01:19:54,416 --> 01:19:58,962
It's time you learn how to do this.
- Saga...
529
01:20:23,778 --> 01:20:26,031
She's not dead.
530
01:20:28,366 --> 01:20:31,578
You don't know that.
- You're right.
531
01:20:33,330 --> 01:20:35,332
I'm sorry.
532
01:20:41,129 --> 01:20:44,758
When we get to Sweden,
we'll send a letter to the police.
533
01:20:45,967 --> 01:20:48,762
They'll release the woman
and get Elsa.
534
01:20:49,888 --> 01:20:52,766
I'm scared.
- They won't catch us.
535
01:20:52,849 --> 01:20:54,976
It's not that.
536
01:20:56,436 --> 01:21:01,024
I'm worried that I don't know
how to be out there.
537
01:21:02,609 --> 01:21:05,236
Nobody else knows either.
538
01:21:09,783 --> 01:21:12,118
You will do just fine.
539
01:21:16,164 --> 01:21:18,666
Just don't leave me alone.
540
01:21:23,046 --> 01:21:25,048
I won't.
541
01:22:04,254 --> 01:22:08,299
Salome.
Maria wants to see you.
542
01:22:33,116 --> 01:22:34,951
Salome.
543
01:22:40,748 --> 01:22:42,750
Eino...
544
01:22:43,293 --> 01:22:46,963
He's abandoned us.
Look at the nasty words he wrote.
545
01:22:56,806 --> 01:22:59,267
It hurts so much.
546
01:23:14,240 --> 01:23:18,161
Sleep next to me tonight.
I can't stand being alone.
547
01:23:23,291 --> 01:23:26,085
It's good that you're there.
548
01:23:26,628 --> 01:23:29,172
It's good that God sent you.
549
01:23:39,015 --> 01:23:41,893
Look at me, Salome.
Look at me.
550
01:23:47,732 --> 01:23:51,611
Of all my children,
you're the dearest one to me.
551
01:23:53,238 --> 01:23:55,573
Always have been.
552
01:24:14,217 --> 01:24:16,302
I'm sorry.
553
01:24:18,221 --> 01:24:20,390
I'm sorry.
554
01:24:23,393 --> 01:24:26,604
I'm so sorry.
555
01:24:26,688 --> 01:24:29,440
You're my mother.
556
01:24:33,069 --> 01:24:35,780
It's all right.
557
01:24:35,863 --> 01:24:38,366
Everything is going to be fine.
558
01:25:00,555 --> 01:25:04,142
God have mercy on us.
559
01:25:06,894 --> 01:25:08,855
God have mercy on us.
560
01:25:16,613 --> 01:25:18,823
Malin.
561
01:25:18,948 --> 01:25:21,659
She can leave if she wants to.
562
01:25:21,784 --> 01:25:24,120
She never did belong here.
563
01:25:24,787 --> 01:25:26,956
Not like you.
564
01:25:56,444 --> 01:25:58,363
Get up.
565
01:25:59,447 --> 01:26:02,742
We're not doing the Lord's work here.
Run away.
566
01:26:02,825 --> 01:26:05,203
Run!
567
01:26:57,171 --> 01:26:59,382
I ran after her.
568
01:27:16,190 --> 01:27:18,234
My dear ones.
569
01:27:19,402 --> 01:27:21,904
The young Malin has left us.
570
01:27:22,947 --> 01:27:25,408
She chose a different path.
571
01:27:27,952 --> 01:27:30,580
Let's pray. For Malin as well.
572
01:27:48,306 --> 01:27:50,183
Amen.
573
01:27:59,567 --> 01:28:02,361
It's a shame.
574
01:28:03,780 --> 01:28:06,240
I somehow liked that girl.
575
01:28:06,365 --> 01:28:09,035
There was just something about her.
576
01:28:10,453 --> 01:28:13,331
Salome, there are
two sides to everyone.
577
01:28:14,165 --> 01:28:18,294
One side hears the Lord's call...
578
01:28:18,377 --> 01:28:22,673
...but the other is deceitful
and vengeful, and hard to beat.
579
01:28:25,760 --> 01:28:29,555
I believe that
Malin loved you in her own way.
580
01:28:31,516 --> 01:28:34,769
Her other side was just stronger.
581
01:28:34,852 --> 01:28:39,440
Everything you heard her say
were lies.
582
01:28:41,734 --> 01:28:45,279
You need to cleanse
your heart of all that.
583
01:28:47,406 --> 01:28:50,243
I can see that in Eino as well.
584
01:28:51,953 --> 01:28:55,122
How he made me do things.
585
01:28:56,582 --> 01:28:59,710
All those witnesses and perjuries.
586
01:29:01,254 --> 01:29:04,298
It was all Eino's idea.
587
01:29:13,599 --> 01:29:16,644
Now I sit here in the dark.
588
01:29:18,896 --> 01:29:21,190
I can't breathe.
589
01:29:21,858 --> 01:29:24,694
Go get me another drink.
590
01:30:25,880 --> 01:30:28,466
When did you meet my mother?
591
01:30:29,800 --> 01:30:32,261
When they brought you here.
592
01:30:34,096 --> 01:30:38,643
She was dead already. She died of
the Spanish flu in the spring of '19.
593
01:30:45,983 --> 01:30:48,945
I can't remember everything.
594
01:30:53,532 --> 01:30:56,661
What does it matter?
You're here now.
595
01:30:59,121 --> 01:31:01,332
Put on some music.
596
01:34:34,670 --> 01:34:36,839
You can have it.
597
01:34:44,555 --> 01:34:46,724
Don't be afraid.
598
01:34:48,642 --> 01:34:50,936
It's going to be all right.
599
01:36:10,724 --> 01:36:13,894
A message to the police:
Ă…kerblom is in Toivola.
600
01:36:13,978 --> 01:36:17,606
There's a hidden room
behind the wardrobe on the landing.
601
01:36:23,529 --> 01:36:26,115
Are you talking to yourself?
602
01:36:28,575 --> 01:36:30,577
Silly.
603
01:37:06,530 --> 01:37:08,699
Sing to me.
604
01:37:57,122 --> 01:37:59,625
Lasse!
605
01:39:14,324 --> 01:39:16,618
Who's there?
606
01:40:16,345 --> 01:40:18,263
Maria!
607
01:40:19,014 --> 01:40:21,016
This way.
608
01:41:01,640 --> 01:41:04,434
Leave us alone!
609
01:41:23,245 --> 01:41:25,664
What do you want?
610
01:42:23,597 --> 01:42:26,141
Help me!
611
01:43:38,255 --> 01:43:42,384
Nobody will ever love you like I do.
612
01:45:53,515 --> 01:45:55,559
During Maria's prison sentence,
613
01:45:55,642 --> 01:45:58,645
two thirds
of the devotees left the sect.
614
01:45:58,728 --> 01:46:01,648
After being released,
Maria worked as a dog breeder,
615
01:46:01,731 --> 01:46:03,733
living an exuberant life.
616
01:46:03,817 --> 01:46:06,319
During her last years,
Maria became an alcoholic,
617
01:46:06,403 --> 01:46:08,572
and eventually died in 1981.
618
01:46:08,655 --> 01:46:12,367
Some devotees remained
faithful to her until her death.
41628