Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,100 --> 00:01:18,297
And like that,
Eva walks stone-faced,
2
00:01:18,370 --> 00:01:22,305
down the unfamiliar
streets of New York.
3
00:01:24,577 --> 00:01:30,016
With the black-and-white landscape
of the city behind her shoulder
4
00:01:30,082 --> 00:01:32,108
An unforgettable opening scene.
5
00:01:33,787 --> 00:01:35,379
From "Stranger than Paradise"
6
00:01:37,991 --> 00:01:42,324
In a few days, I'll be walking
those streets myself.
7
00:01:45,197 --> 00:01:49,191
Tomorrow will be my last show
before I leave for New York.
8
00:01:50,570 --> 00:01:54,233
I'm sad to leave but tomorrow.
9
00:01:54,307 --> 00:01:57,332
I'll wait for you here
at Midnight F.M.
10
00:01:58,410 --> 00:02:02,813
With the soundtrack
from "Stranger than Paradise"
11
00:02:02,881 --> 00:02:07,376
"l put a spell on you,"
I'll conclude tonight's broadcast
12
00:02:09,255 --> 00:02:13,089
Oh, and for the tickets to
"the Breaking News" premiere.
13
00:02:13,159 --> 00:02:16,390
keep your calls coming in,
all you thriller-lovers!
14
00:02:17,931 --> 00:02:23,494
Talking about the movie reminds
me of the killer's chilling glare
15
00:02:24,603 --> 00:02:28,200
There is a serial killer at large
going after criminals.
16
00:02:29,377 --> 00:02:32,710
I don 't want to see psychos
even in the movies.
17
00:02:36,082 --> 00:02:39,313
...reminds me of the killer's
chilling glare from the movie.
18
00:02:40,388 --> 00:02:44,118
There is a serial killer at large
going after criminals.
19
00:02:45,059 --> 00:02:48,721
I don 't want to see psychos
even in the movies.
20
00:02:49,896 --> 00:02:52,127
I hope you enjoy
the rest of the night.
21
00:02:52,199 --> 00:02:54,497
and that tomorrow will be
another movie-like day.
22
00:02:54,568 --> 00:02:56,229
This is Ko Sun-young
saying goodbye.
23
00:02:59,305 --> 00:03:05,075
MlDNlGHT F.M.
24
00:03:08,350 --> 00:03:09,782
She's here!
25
00:03:09,850 --> 00:03:11,078
Clap, everyone!
26
00:03:28,970 --> 00:03:30,403
Charismatic announcer turned
radio DJ
27
00:03:30,472 --> 00:03:32,440
How fresh she looked!
28
00:03:32,507 --> 00:03:34,406
Those were her good days.
29
00:03:34,475 --> 00:03:35,806
You're right
30
00:03:37,111 --> 00:03:41,308
What's with sudden interest
in studying abroad?
31
00:03:41,382 --> 00:03:43,715
So that I can take your job
when I come back.
32
00:03:45,386 --> 00:03:47,616
I don't think she's kidding.
33
00:03:48,290 --> 00:03:50,315
As if she ever does!
34
00:03:51,993 --> 00:03:55,429
Studying is just an excuse
I need some time off.
35
00:03:55,497 --> 00:03:56,827
Plus, there is
my daughter's operation.
36
00:03:56,897 --> 00:04:01,858
Being a single mom is
definitely not easy.
37
00:04:02,636 --> 00:04:04,160
She'll be fine.
38
00:04:08,144 --> 00:04:12,375
Declared innocent
by lack of evidence
39
00:04:12,447 --> 00:04:18,181
Leaves us all puzzled as to
where there is any justice
40
00:04:18,253 --> 00:04:21,153
Obviously, Judicature has lost it.
41
00:04:21,223 --> 00:04:22,416
Judicature has lost it!
42
00:04:23,458 --> 00:04:27,054
Still makes my hair stand
to think about that time.
43
00:04:27,130 --> 00:04:28,791
Resigns as a news reporter
44
00:04:28,865 --> 00:04:31,628
Come back after 2 years.
45
00:04:31,700 --> 00:04:34,692
I'll put you back in the newsroom.
46
00:04:35,404 --> 00:04:40,306
What's the point when she'll
get kicked out right away?
47
00:04:41,076 --> 00:04:44,308
Somebody is upset about
Sun-young's departure.
48
00:04:45,080 --> 00:04:46,604
Where is Se-yeon?
49
00:04:46,682 --> 00:04:49,617
The new girl can't be
bothered to show her face?
50
00:04:49,685 --> 00:04:52,017
She's been out of reach
since last night.
51
00:04:52,088 --> 00:04:57,423
Old one or the new one alike,
they have no respect for the producer.
52
00:04:59,294 --> 00:05:01,160
I should get going.
53
00:05:04,334 --> 00:05:05,061
Producer Oh.
54
00:05:09,738 --> 00:05:11,070
What are you doing?
55
00:05:11,541 --> 00:05:18,674
I don't feel so generous as to
wish you good luck.
56
00:05:19,882 --> 00:05:21,178
Can we get over this?
57
00:05:21,850 --> 00:05:24,011
You want to make up?
58
00:05:24,086 --> 00:05:26,749
So, you wrote up your own
little playlist and faxed it over?
59
00:05:26,824 --> 00:05:27,984
What fax?
60
00:05:28,058 --> 00:05:30,116
- What's he talking about?
- Forget it!
61
00:05:31,395 --> 00:05:36,094
Don't get your hopes up about
getting your TV job back.
62
00:05:37,766 --> 00:05:38,597
It's not happening.
63
00:05:41,270 --> 00:05:44,000
Where are you going, sir?
What about the show?
64
00:05:56,919 --> 00:06:01,720
Don't you know how busy I am?
65
00:06:01,791 --> 00:06:04,158
I'm not a family babysitter.
66
00:06:04,229 --> 00:06:09,598
Even Jun-young had me pick up
Hye-ji from the airport.
67
00:06:09,666 --> 00:06:11,360
What a handful!
68
00:06:11,434 --> 00:06:13,767
Eun-soo, what are you doing up?
69
00:06:15,739 --> 00:06:17,970
She's still up?!
70
00:06:18,042 --> 00:06:21,977
Your mom is angry
because you're still up.
71
00:06:24,482 --> 00:06:26,177
Share your bed
with your cousin tonight.
72
00:06:26,251 --> 00:06:28,879
What you doing up, honey?
73
00:06:29,653 --> 00:06:31,588
You could miss the flight tomorrow
74
00:06:31,656 --> 00:06:33,089
So go to bed now.
75
00:06:33,156 --> 00:06:34,589
If you agree, tap tap tap.
76
00:06:36,460 --> 00:06:37,392
Once more.
77
00:06:39,763 --> 00:06:41,287
Good girl
78
00:06:41,364 --> 00:06:43,960
From tomorrow, mommy will
spend more time with you
79
00:06:44,035 --> 00:06:45,002
Put your auntie on.
80
00:06:46,971 --> 00:06:51,101
I have to stay up for work.
81
00:06:51,175 --> 00:06:53,234
What the hell?
82
00:06:53,310 --> 00:06:56,109
Can I send in my request by text?
83
00:06:56,180 --> 00:07:01,173
I'm really not in the mood
So, please stop talking nonsense?
84
00:07:01,251 --> 00:07:03,687
Hey, I'm a listener, too!
85
00:07:03,755 --> 00:07:05,155
We started together,
we end it together
86
00:07:05,224 --> 00:07:07,215
I can be an annoying listener
87
00:07:08,226 --> 00:07:09,557
Don't fool around.
88
00:07:11,229 --> 00:07:14,393
Get Eun-soo into bed for me?
I'll check in later.
89
00:07:14,466 --> 00:07:19,163
All right! Don't be a pathetic
crybaby for the last show
90
00:07:20,037 --> 00:07:21,800
Go get it, sis!
91
00:07:21,872 --> 00:07:22,566
Sun-young!
92
00:07:24,142 --> 00:07:25,473
All right. Gotta go.
93
00:07:27,045 --> 00:07:27,671
Come on.
94
00:07:30,316 --> 00:07:33,614
A single tap for no and
three for yes, is it?
95
00:07:33,686 --> 00:07:36,085
Isn't it better
to just text each other?
96
00:07:36,153 --> 00:07:38,179
I don't want her
to forget how to talk
97
00:07:38,957 --> 00:07:41,483
She's putting up with so much...
98
00:07:41,560 --> 00:07:43,424
So many operations.
99
00:07:43,495 --> 00:07:46,191
Will she get a better result
in the States?
100
00:07:46,264 --> 00:07:47,788
She will
I know she will.
101
00:07:47,865 --> 00:07:50,494
Difficulties following the homicide
102
00:07:50,569 --> 00:07:52,799
at the red light district,
the police...
103
00:07:52,871 --> 00:07:54,862
Red light district!
Difficulties!
104
00:07:54,940 --> 00:07:57,099
concentrate on the crackdown
105
00:07:57,174 --> 00:07:59,701
Red light... Red-light District
106
00:07:59,778 --> 00:08:03,942
Are you serious about
going back into TV?
107
00:08:04,016 --> 00:08:06,349
Makes me look like an ass, right?
108
00:08:06,419 --> 00:08:10,548
You actually know that?
and, you're still doing that?
109
00:08:14,927 --> 00:08:16,155
What the heck?
110
00:08:16,228 --> 00:08:17,661
Jesus Christ!
111
00:08:17,730 --> 00:08:18,662
Are you all right?
112
00:08:19,231 --> 00:08:21,061
Is he out of his mind?
113
00:08:26,439 --> 00:08:28,668
Come back here!
114
00:08:30,209 --> 00:08:32,769
Oh, my god!
What's he doing?
115
00:08:32,845 --> 00:08:35,576
- What the! Let me...
- Stay in the car
116
00:08:37,450 --> 00:08:39,383
He's going to kill her!
117
00:08:39,451 --> 00:08:41,180
Out in plain sight...
118
00:08:41,253 --> 00:08:44,188
It scares me to raise a daughter
with a scum like that around.
119
00:08:46,693 --> 00:08:51,187
It's obvious he's stone drunk.
Shall I call the cops?
120
00:08:51,264 --> 00:08:54,495
Forget it. No good can come
out of getting involved.
121
00:08:54,567 --> 00:08:55,794
What the fuck are
you looking at?
122
00:08:56,468 --> 00:08:58,596
We'll get off here.
123
00:08:59,171 --> 00:09:00,161
What a creep!
124
00:09:03,042 --> 00:09:04,635
Pick up the damn phone...
125
00:09:05,712 --> 00:09:07,839
The person you're calling...
126
00:09:07,914 --> 00:09:11,542
You'll be a pain in the ass, too?
127
00:09:13,152 --> 00:09:15,917
Lost your mind?
Call me right away!
128
00:09:22,728 --> 00:09:26,130
Eun-soo, I made this for you.
129
00:09:26,199 --> 00:09:28,862
Promise me you'll
wear it every night?
130
00:09:29,336 --> 00:09:33,772
Good. Now, go to sleep.
131
00:09:37,076 --> 00:09:39,671
I can't. I've got work to do
132
00:09:39,746 --> 00:09:41,976
Go to sleep! Now!
133
00:09:57,564 --> 00:10:00,158
As 7th victim from the recent
serial murder has emerged,
134
00:10:00,233 --> 00:10:03,796
the police have announced
reinforcement of the task force team
135
00:10:03,872 --> 00:10:06,397
This is Jang Seok-hyun
from GCN News.
136
00:10:14,181 --> 00:10:17,173
Anything you want to add?
137
00:10:17,251 --> 00:10:18,912
Looks like they're having fun.
138
00:10:22,823 --> 00:10:25,759
Guess what? Our show could
go down the same road.
139
00:10:25,827 --> 00:10:29,524
Mr. Oh is eager to rebuild
the program from the inside out.
140
00:10:30,098 --> 00:10:32,031
I think he'll get on well
with the new girl
141
00:10:32,099 --> 00:10:33,326
I don't think so...
142
00:10:33,399 --> 00:10:36,631
With you gone,
the ratings will drop.
143
00:10:36,704 --> 00:10:38,831
And by next fall,
we'll get the axe.
144
00:10:45,379 --> 00:10:48,838
You know Deok-tae?
He's tonight's guest.
145
00:10:49,517 --> 00:10:50,542
But, I thought it was someone else.
146
00:10:50,619 --> 00:10:53,144
The 'Travis' guy didn't
answer my calls
147
00:10:53,221 --> 00:10:54,847
Thank god we found
a replacement in time.
148
00:10:57,358 --> 00:10:59,589
Are you crazy?
149
00:10:59,661 --> 00:11:01,524
That man is a stalker!
150
00:11:01,595 --> 00:11:05,795
I think you're overreacting.
151
00:11:05,868 --> 00:11:08,996
He is an avid listener and
the biggest fan of our show.
152
00:11:10,205 --> 00:11:12,297
We still have time.
Find someone else!
153
00:11:13,475 --> 00:11:14,407
You can't be serious.
154
00:11:27,088 --> 00:11:29,523
Hey, where are you going?
155
00:11:29,592 --> 00:11:31,525
That was very bad.
156
00:11:31,593 --> 00:11:33,321
Come and have a seat
157
00:11:33,394 --> 00:11:36,626
Give me your phone
158
00:11:37,599 --> 00:11:39,226
What have you got here?
159
00:11:40,135 --> 00:11:41,534
2424? What are you, a mover?
160
00:11:44,472 --> 00:11:48,273
Is that why you have
those broad shoulders?
161
00:11:50,145 --> 00:11:54,242
She won't be using this
number from tomorrow.
162
00:11:55,150 --> 00:11:55,912
Saved
163
00:12:00,622 --> 00:12:03,956
What do you see in her?
She a mom, you know?
164
00:12:04,795 --> 00:12:10,824
She has... a divine voice.
165
00:12:13,235 --> 00:12:15,795
Real soft up in your ears.
166
00:12:15,870 --> 00:12:18,306
Like a soft tongue?
167
00:12:23,479 --> 00:12:24,810
You're dirty.
168
00:12:25,548 --> 00:12:28,517
I'll give you a shout later.
Go to the bathroom.
169
00:12:28,585 --> 00:12:31,211
Switch off the cell...
Do it now
170
00:12:34,690 --> 00:12:37,818
He is a just fan.
We can't change him now.
171
00:12:39,262 --> 00:12:40,159
Did you see this?
172
00:12:41,797 --> 00:12:45,325
Look at those muscles!
173
00:12:45,402 --> 00:12:48,166
There is only a fine line between
a fan and a stalker.
174
00:12:48,238 --> 00:12:51,139
Let your guard down and
they'll walk all over you
175
00:12:52,208 --> 00:12:56,736
It's your fans that keep
you on your job.
176
00:12:56,811 --> 00:12:58,837
Make sure you get that
to the new girl as well.
177
00:12:58,914 --> 00:13:01,075
The minute you let them
take control, it's over.
178
00:13:01,150 --> 00:13:02,483
Whatever you say!
179
00:13:03,955 --> 00:13:07,981
Totally oblivious of this.
180
00:13:11,093 --> 00:13:14,393
How about coming in
on time for once?
181
00:13:14,464 --> 00:13:16,557
- What a beautiful night!
- Hi!
182
00:13:16,633 --> 00:13:18,293
It's the last show.
You could have come early
183
00:13:18,868 --> 00:13:19,596
Coffee?
184
00:13:19,669 --> 00:13:21,796
...and donuts! Oops!
185
00:13:21,872 --> 00:13:22,804
Go on.
186
00:13:22,873 --> 00:13:24,602
They're fattening
187
00:13:24,675 --> 00:13:26,268
You said I should
put on some weight
188
00:13:26,344 --> 00:13:27,709
Did you check the CDs?
189
00:13:27,779 --> 00:13:29,405
Am I your maid?
190
00:13:31,381 --> 00:13:33,713
- My sweetheart
- Cut it out!
191
00:13:33,784 --> 00:13:36,014
Thank you for this!
192
00:13:36,086 --> 00:13:37,713
It's nothing
193
00:13:37,788 --> 00:13:39,153
Let me see
194
00:13:39,221 --> 00:13:40,917
I'm impressed!
195
00:13:42,492 --> 00:13:47,020
It is quite hard to take in but
196
00:13:47,098 --> 00:13:50,124
it's our dear friend's last show.
197
00:13:51,903 --> 00:13:53,336
In 5 minutes.
198
00:15:14,052 --> 00:15:16,782
What's gotten into him?
199
00:15:31,970 --> 00:15:33,494
Sam?
200
00:15:36,275 --> 00:15:37,708
Sam!
201
00:15:40,379 --> 00:15:41,312
Sam!
202
00:15:42,582 --> 00:15:44,311
Where are you?
203
00:15:57,062 --> 00:15:58,722
You scared me.
204
00:16:00,299 --> 00:16:05,068
You'll wake Eun-soo up
if you scream like that.
205
00:16:13,145 --> 00:16:18,377
I said stop screaming.
206
00:16:19,052 --> 00:16:21,886
Stop!
207
00:16:27,361 --> 00:16:30,193
What do you want?
208
00:16:30,263 --> 00:16:31,490
Shhh...
209
00:18:16,338 --> 00:18:17,065
Eun-soo!
210
00:19:44,927 --> 00:19:48,590
Have you ever had
coffee with an angel?
211
00:19:48,664 --> 00:19:52,225
This program is brought to you
212
00:19:52,302 --> 00:19:54,701
by angels' choice of coffee,
Angel-in-us
213
00:19:55,870 --> 00:20:01,811
3... 2... 1!
214
00:20:13,989 --> 00:20:18,618
Did you have another
movie-like day?
215
00:20:18,693 --> 00:20:22,631
Hi, this is Ko Sun-young
from Midnight F.M.
216
00:20:23,500 --> 00:20:31,929
Tonight will be the precious
last time that I share with you.
217
00:20:32,007 --> 00:20:41,041
I hope the next two hours will
be an unforgettable experience.
218
00:20:42,419 --> 00:20:43,444
Our last...
219
00:20:45,621 --> 00:20:50,821
I never thought I would
ever say these words.
220
00:20:50,894 --> 00:20:53,692
Tonight we're going to
talk about farewells.
221
00:20:53,764 --> 00:20:55,698
There she goes again!
Why bother writing up the script?
222
00:20:55,766 --> 00:20:59,862
If I were to pick the most
beautiful farewells in the movie.
223
00:21:01,472 --> 00:21:03,201
What's wrong with you today?
224
00:21:03,274 --> 00:21:05,571
I would choose last scene
from Casablanca.
225
00:21:05,642 --> 00:21:08,406
I'm a bit of a romantic.
226
00:21:08,478 --> 00:21:10,811
At the foggy Moroccan airport.
227
00:21:10,882 --> 00:21:14,545
two people stand facing each other
unable to speak their mind.
228
00:21:14,619 --> 00:21:18,315
Ilsa boarding the plane and
Rick watching on.
229
00:21:19,689 --> 00:21:24,320
A farewell scene that was
as beautiful as it was heartbreaking.
230
00:21:25,998 --> 00:21:30,126
What would our farewell be like?
231
00:21:33,704 --> 00:21:36,035
It's a text from a listener.
232
00:21:36,106 --> 00:21:37,540
It says
233
00:21:37,608 --> 00:21:42,740
Love that lasts the longest is
love that never returns.
234
00:21:43,981 --> 00:21:47,542
I suppose that parting
could be...
235
00:21:47,618 --> 00:21:50,554
a way to preserve your love forever.
236
00:21:50,621 --> 00:21:54,455
The queen of improvisation!
237
00:21:57,829 --> 00:21:58,557
What is this?
238
00:21:59,931 --> 00:22:02,196
The reason why so many fans
still remember James Dean.
239
00:22:02,267 --> 00:22:03,792
Somerset Maugham
could be because of
240
00:22:03,869 --> 00:22:07,599
his unexpected early farewell
241
00:22:08,207 --> 00:22:11,608
A listener who sent in
the Somerset Maugham quote.
242
00:22:11,677 --> 00:22:15,113
you forgot to give us your name
but thank you.
243
00:22:15,179 --> 00:22:17,613
You could call this the love
theme song of "Casablanca"
244
00:22:17,683 --> 00:22:19,913
'As time goes by'
245
00:22:20,587 --> 00:22:23,111
They won't notice that
this was an accident?
246
00:22:23,188 --> 00:22:25,316
How could they?
When she's that smooth.
247
00:22:26,091 --> 00:22:27,921
Take it easy, relax!
248
00:22:29,193 --> 00:22:31,923
You nervous? Forgetting to
switch off your cell.
249
00:22:33,999 --> 00:22:35,626
It's officially the final show.
250
00:22:35,702 --> 00:22:37,794
Even Ms. Perfect is making mistakes.
251
00:22:37,870 --> 00:22:39,929
I've never seen her make
a mistake since her first broadcast.
252
00:22:40,005 --> 00:22:41,472
It's your fault.
253
00:22:41,540 --> 00:22:43,132
She's low on caffeine.
254
00:22:44,409 --> 00:22:45,933
I could use a cup of coffee.
255
00:22:46,011 --> 00:22:48,104
You heard her! Get some
donuts and cheesecake, too.
256
00:22:48,179 --> 00:22:50,445
People will remember
this show forever
257
00:22:50,516 --> 00:22:52,846
Shall we go together then?
Consider it a date.
258
00:22:52,917 --> 00:22:56,149
Go on. It's still quite early.
I can manage by myself.
259
00:22:56,922 --> 00:22:58,583
I don't like where this is going...
260
00:23:00,026 --> 00:23:03,290
- You said my pot belly...
- I know you want it, too
261
00:23:15,773 --> 00:23:20,109
Hey, sis! Are you trying
to pull tricks on me?
262
00:23:26,185 --> 00:23:30,518
I know you're trying
to loosen me up.
263
00:23:30,589 --> 00:23:32,716
but tonight's show is
really important for me.
264
00:23:33,792 --> 00:23:37,820
Ko Sun-young?
Did you get my fax?
265
00:23:38,998 --> 00:23:39,828
Who is this?
266
00:23:39,899 --> 00:23:42,527
You'll play the songs
as it appears on the list.
267
00:23:43,503 --> 00:23:47,234
Because I'm holding
your family hostage.
268
00:23:47,307 --> 00:23:48,138
What?
269
00:23:48,208 --> 00:23:52,540
Or your sister will die.
270
00:23:54,713 --> 00:23:55,646
What?
271
00:24:07,060 --> 00:24:08,892
A-young, who was that just now?
272
00:24:08,963 --> 00:24:10,395
Listen carefully.
273
00:24:10,463 --> 00:24:15,800
You try to tell anyone about
this situation and I kill them
274
00:24:15,867 --> 00:24:16,800
Hello?
275
00:24:18,071 --> 00:24:19,002
Hello?
276
00:24:35,489 --> 00:24:36,922
Hello? Police?
277
00:24:36,992 --> 00:24:38,855
I can't reach home.
278
00:24:38,925 --> 00:24:41,019
Could you send someone
to look around?
279
00:24:43,296 --> 00:24:45,424
Detective Cho, check this out.
280
00:24:46,934 --> 00:24:48,231
Something is wrong.
281
00:24:50,104 --> 00:24:54,473
Face covered up and bow-like knot
looks like our serial killer's
282
00:24:54,541 --> 00:24:57,407
But he's only been going after
pimps and drug dealers.
283
00:24:57,477 --> 00:24:58,843
Is she one of them?
284
00:25:00,047 --> 00:25:01,276
Who reported this in?
285
00:25:01,349 --> 00:25:04,680
The killer called in to say
he left her body here.
286
00:25:04,751 --> 00:25:05,684
Detectives!
287
00:25:09,056 --> 00:25:10,684
The suspect called himself?
288
00:25:14,862 --> 00:25:16,385
It's the producer from
the radio show.
289
00:25:16,462 --> 00:25:18,294
- I'm Detective Cho.
- Oh Jung-moo.
290
00:25:18,365 --> 00:25:20,426
I'm sorry to have called
you so late.
291
00:25:20,502 --> 00:25:23,993
but the victim's cell phone had
multiple calls from you
292
00:26:23,465 --> 00:26:24,899
Hang in there.
293
00:26:26,068 --> 00:26:27,500
It won't take long.
294
00:26:30,406 --> 00:26:32,202
Who is that kid?
295
00:26:38,781 --> 00:26:43,115
Where is Sun-young's daughter?
296
00:27:02,239 --> 00:27:05,365
She's... in the hospital.
297
00:27:06,242 --> 00:27:10,577
Because... she hurt... her neck.
298
00:27:10,646 --> 00:27:14,480
Those of you still up at this hour
and listening to this show
299
00:27:14,550 --> 00:27:18,486
send in texts to #2112.
300
00:27:19,556 --> 00:27:21,581
'Sun-young,
is this really the end?'
301
00:27:21,658 --> 00:27:24,286
'You already kept me company
through the night'
302
00:27:25,362 --> 00:27:27,090
Hi, Ms Bridget Jones,
303
00:27:27,163 --> 00:27:31,395
it's you guys who kept me company
304
00:27:32,068 --> 00:27:34,501
Tomorrow morning,
tell me the sky is white...
305
00:27:34,570 --> 00:27:36,367
then, I'll reply that
the clouds are black'
306
00:27:36,439 --> 00:27:37,098
It's black.
307
00:27:38,108 --> 00:27:39,540
'Travis'! You quoted from...
308
00:27:39,676 --> 00:27:42,109
- "Les amants du Pont-Neuf"
- "Les amants du Pont-Neuf"
309
00:27:44,581 --> 00:27:51,315
This quote reminds of the
scene where the heroine leaves
310
00:27:52,188 --> 00:27:54,213
And my heart starts to ache.
311
00:27:54,290 --> 00:27:57,316
I feel that I've broken
a promise I made with you
312
00:27:57,393 --> 00:27:59,386
because of personal reasons.
313
00:27:59,463 --> 00:28:01,795
Mr. Ko Joon-young...
314
00:28:01,866 --> 00:28:03,799
- So, you're her brother.
- That's right.
315
00:28:03,867 --> 00:28:05,357
But in the movie, the lovers
are eventually.
316
00:28:05,435 --> 00:28:06,298
But, it's a protocol.
317
00:28:07,337 --> 00:28:10,670
We still have to take a look around.
318
00:28:15,344 --> 00:28:16,277
Well...
319
00:28:18,848 --> 00:28:19,780
If you must.
320
00:28:21,452 --> 00:28:24,580
Pont Neuf is the oldest bridge
in Paris
321
00:28:24,655 --> 00:28:25,952
But its name actually
means a 'new bridge'
322
00:28:26,023 --> 00:28:31,585
Thank you and sorry to be a bother.
323
00:28:32,563 --> 00:28:34,689
What a nice place.
324
00:28:36,266 --> 00:28:38,201
You have upstairs, too?
325
00:28:38,269 --> 00:28:40,500
The radio is a little too loud
326
00:28:40,572 --> 00:28:43,506
I'm already jealous that
she'll get more love.
327
00:29:00,092 --> 00:29:02,151
I missed 3 minutes of the show.
328
00:29:03,728 --> 00:29:07,562
I hope you'll give her just as much
329
00:29:10,034 --> 00:29:11,558
love and attention.
330
00:29:17,842 --> 00:29:18,866
I'm going back up.
331
00:29:18,944 --> 00:29:24,474
The next song is from
Michael Haneke's "Pianist"
332
00:29:24,548 --> 00:29:27,984
another film about obsessive love.
333
00:29:44,870 --> 00:29:45,894
Hey, Sun-young.
334
00:29:46,772 --> 00:29:49,401
I told you not to tell anyone.
335
00:29:49,474 --> 00:29:51,442
Why did you call the police?
336
00:29:51,510 --> 00:29:54,307
Why won't you listen to me?!
337
00:29:58,083 --> 00:30:02,214
Now I'll show you what
the consequences are.
338
00:30:22,809 --> 00:30:24,936
Listen very carefully.
339
00:30:26,011 --> 00:30:30,141
You cannot tell anyone
about this situation
340
00:30:30,215 --> 00:30:32,740
Who are you?
Are you a friend of A-young's?
341
00:30:32,818 --> 00:30:33,843
Stop this sick joke!
342
00:30:35,021 --> 00:30:40,652
Does this look like a joke to you?
343
00:30:41,827 --> 00:30:44,262
Does it?
344
00:30:48,534 --> 00:30:49,966
Look!
345
00:30:50,035 --> 00:30:55,371
I am holding your family hostage.
346
00:30:56,142 --> 00:31:00,170
Where is your daughter anyway?
347
00:31:00,247 --> 00:31:02,612
I only see this kid.
348
00:31:06,887 --> 00:31:10,219
She's in the hospital.
She hurt her neck.
349
00:31:10,289 --> 00:31:12,724
Please...
Why are you doing this?
350
00:31:21,200 --> 00:31:25,035
Hey! I'm telling the truth!
351
00:31:28,641 --> 00:31:30,040
From this moment,
352
00:31:30,109 --> 00:31:33,135
you'll be running the show
according to my instructions
353
00:31:33,211 --> 00:31:35,442
You got my fax, right?
354
00:31:36,117 --> 00:31:38,949
So, you faxed over
your own little playlist?
355
00:31:43,524 --> 00:31:46,357
I put a lot of thoughts into that,
you know
356
00:31:46,427 --> 00:31:48,257
I don't have it with me.
Somebody took it away.
357
00:31:52,733 --> 00:31:55,759
I hope you won't
disappoint me anymore.
358
00:31:59,239 --> 00:32:03,403
Shouldn't we try for
a beautiful ending?
359
00:32:04,878 --> 00:32:07,904
I'll tell you what you
should play next.
360
00:32:19,227 --> 00:32:21,626
July 18, 2005...
361
00:32:27,100 --> 00:32:30,332
Was the first week after you
started the show.
362
00:32:31,104 --> 00:32:33,038
I want the first song
you played that day.
363
00:32:34,908 --> 00:32:38,345
Trouble recalling?
Let me give you a clue.
364
00:32:38,412 --> 00:32:40,745
It's a bit like our relationship.
365
00:32:42,016 --> 00:32:46,042
The main character was a DJ.
366
00:32:47,222 --> 00:32:48,348
Quite a bit actually.
367
00:32:49,123 --> 00:32:51,886
"Play Misty for Me",
"Good Morning Vietnam"
368
00:32:51,959 --> 00:32:54,451
"Fisher King", "Talk to Me"
369
00:32:54,928 --> 00:32:55,860
The list goes on.
370
00:33:01,970 --> 00:33:06,407
You're going to find that song
and play it.
371
00:33:06,474 --> 00:33:10,103
right after this one.
372
00:33:17,386 --> 00:33:19,512
What are you doing here?
373
00:33:21,790 --> 00:33:24,122
Woo-han, when this song
ends play the ads.
374
00:33:24,193 --> 00:33:25,318
What?
375
00:33:25,393 --> 00:33:27,725
Don't play any songs!
Just the ads!
376
00:33:30,532 --> 00:33:31,498
Ko A-young
377
00:33:33,903 --> 00:33:34,926
Look at this
378
00:33:39,408 --> 00:33:41,342
Now, it's all up to your sister.
379
00:34:00,864 --> 00:34:02,194
Are you... okay?
380
00:34:36,800 --> 00:34:37,425
Sun-young!
381
00:34:38,101 --> 00:34:39,125
What’s the matter with you?
382
00:34:40,803 --> 00:34:42,931
Hey, stop it!
383
00:34:49,112 --> 00:34:51,944
What's the matter?
384
00:34:52,816 --> 00:34:54,943
What's this about?
385
00:34:55,018 --> 00:34:56,245
From when?
386
00:34:56,318 --> 00:34:57,843
July 18, 2005!
387
00:34:58,723 --> 00:35:00,156
I must find the first song
I played that day
388
00:35:00,224 --> 00:35:02,690
What the...
389
00:35:03,792 --> 00:35:10,892
It was 'Everybody knows'
from "Pump up the volume"
390
00:35:10,967 --> 00:35:14,197
You know that? From memory?!
391
00:35:15,070 --> 00:35:16,002
It's right...
392
00:35:19,175 --> 00:35:20,437
'Everybody knows'/ "Pump up the volume"
393
00:35:20,510 --> 00:35:22,102
Holy shit! He's right.
394
00:35:23,681 --> 00:35:24,704
This is all you need?
395
00:35:28,018 --> 00:35:30,815
You really are a stalker!
396
00:35:31,689 --> 00:35:32,712
That's creepy.
397
00:35:34,124 --> 00:35:38,322
Find "Pump up the volume"
OST from the database.
398
00:35:38,395 --> 00:35:41,331
Pump up the volume!
P! U! M! P!
399
00:35:41,398 --> 00:35:43,629
It's not on the database.
Try the shelf.
400
00:35:43,701 --> 00:35:47,330
What kind of database is that?
Pathetic!
401
00:35:48,305 --> 00:35:49,328
Found it! Hang on...
402
00:35:50,507 --> 00:35:53,341
Shit! The case is empty
403
00:35:54,078 --> 00:35:56,409
Can you download an MP3
or something?
404
00:35:56,479 --> 00:35:58,346
Are you for real?
We are a radio station
405
00:35:58,417 --> 00:36:00,385
Is it the sound quality?
Listeners won't notice.
406
00:36:00,452 --> 00:36:03,477
Why on earth do we need it anyway?
407
00:36:03,554 --> 00:36:05,680
I don't know, either.
408
00:36:05,755 --> 00:36:09,487
Look up Leonard Cohen discography.
409
00:36:09,560 --> 00:36:11,994
You're right!
It's a Leonard Cohen song.
410
00:36:12,063 --> 00:36:12,893
I'll be right over.
411
00:36:13,563 --> 00:36:16,191
- Excuse me, Mr. Oh.
- Yes.
412
00:36:16,266 --> 00:36:19,498
We haven't notified the family, yet.
413
00:36:22,040 --> 00:36:24,008
Please keep it discreet.
414
00:36:25,443 --> 00:36:26,603
It's track 3
415
00:36:26,676 --> 00:36:28,702
I had to play six public
service ads in a row.
416
00:36:28,779 --> 00:36:29,711
What the matter with her?
417
00:36:29,779 --> 00:36:31,508
She has completely lost it.
418
00:36:31,582 --> 00:36:33,607
What a sure way to screw up.
419
00:36:33,684 --> 00:36:36,517
I'll have to write
a thousand report on this.
420
00:36:41,792 --> 00:36:43,727
Talk about something after this ad
while I get the song ready.
421
00:36:43,794 --> 00:36:45,820
while I get the song ready.
422
00:36:57,642 --> 00:37:03,774
Maybe because it's my last show.
423
00:37:05,852 --> 00:37:08,980
I 'm getting really nervous.
424
00:37:10,856 --> 00:37:12,482
I hope you'll understand
425
00:37:15,259 --> 00:37:17,285
Even if I seem to be
acting a little strange.
426
00:37:18,765 --> 00:37:20,288
Wake up! Wake up!
427
00:37:21,266 --> 00:37:26,100
It's just... really hard
for me today
428
00:37:26,170 --> 00:37:27,695
because I don't want it
to be the end.
429
00:37:30,374 --> 00:37:34,005
Originally, I wanted to
talk about farewell
430
00:37:34,080 --> 00:37:36,810
as the subject of the last show.
431
00:37:37,583 --> 00:37:41,815
But, let me just play the songs
you want like always.
432
00:37:45,191 --> 00:37:47,557
Wake up! Wake up!
433
00:37:51,395 --> 00:37:55,332
My apologies. I must
have been too sentimental.
434
00:37:55,802 --> 00:38:00,033
Up next is 'Everybody knows'
from "Pump up the volume"
435
00:38:00,439 --> 00:38:02,770
Where the hero was a DJ.
436
00:38:02,841 --> 00:38:08,677
A shy teenager, Mark
becomes a DJ at night
437
00:38:08,748 --> 00:38:11,080
and enthralls fellow teenagers.
438
00:38:11,149 --> 00:38:18,284
Through broadcasting
he discovers himself changing.
439
00:38:18,958 --> 00:38:20,289
Here is the song.
440
00:38:38,412 --> 00:38:42,212
We need to talk
What is it?
441
00:38:43,050 --> 00:38:44,210
Is it Mr. Oh?
442
00:38:45,985 --> 00:38:47,919
He won't get off your case?
443
00:38:49,388 --> 00:38:50,514
Excuse me
444
00:38:52,491 --> 00:38:53,515
Well, l...
445
00:39:13,246 --> 00:39:16,774
It aint...
446
00:39:16,850 --> 00:39:18,283
What do you mean?
447
00:39:18,353 --> 00:39:19,876
I dug up the old cue sheet...
448
00:39:22,257 --> 00:39:27,785
I specifically requested the song
you played on July 18, 2005.
449
00:39:27,861 --> 00:39:31,991
And the version you played
wasn't Leonard Cohen's.
450
00:39:33,867 --> 00:39:35,801
It was the Concrete Blonde.
451
00:39:35,869 --> 00:39:37,894
You even said yourself.
452
00:39:37,971 --> 00:39:40,405
that Cohen version
was in the movie
453
00:39:40,474 --> 00:39:42,601
but not on the OST!
454
00:39:43,510 --> 00:39:45,502
You don't even remember
what you said.
455
00:39:46,413 --> 00:39:48,004
I am really disappointed.
456
00:40:03,398 --> 00:40:05,229
Who are you talking to?
457
00:40:06,401 --> 00:40:07,333
Sun-young!
458
00:40:11,005 --> 00:40:12,733
Sun-young!
459
00:40:13,607 --> 00:40:16,634
Open the door!
460
00:40:19,315 --> 00:40:21,544
Look! Ko Sun-young!
461
00:40:27,222 --> 00:40:29,986
If you hang up on me again,
462
00:40:30,059 --> 00:40:31,855
I'll fucking kill them all!
463
00:40:32,827 --> 00:40:34,659
I'll give you one more
chance to make up...
464
00:40:35,229 --> 00:40:37,255
With the next song.
465
00:40:41,837 --> 00:40:43,862
Oh, my god! A-young...
466
00:40:45,342 --> 00:40:46,865
Please... what is it that you want?
467
00:40:46,941 --> 00:40:49,569
Is it money?
I'll give you it to you.
468
00:40:53,247 --> 00:40:55,376
It's not money that I want.
469
00:40:55,452 --> 00:40:57,783
Let's meet up
I'll come over to you.
470
00:40:59,455 --> 00:41:00,422
You'll come here?
471
00:41:00,990 --> 00:41:03,015
How can you be so irresponsible?
472
00:41:03,092 --> 00:41:05,218
This is your last broadcast!
473
00:41:05,293 --> 00:41:09,731
Wasn't it your idea to make
a memorable time with your fans?
474
00:41:09,798 --> 00:41:13,233
And, now... you'll abandon
the show and come here?
475
00:41:13,802 --> 00:41:15,532
Hey... please!
What is this about?
476
00:41:15,605 --> 00:41:18,631
You will not stop the broadcast!
Because, If you do...
477
00:41:21,310 --> 00:41:25,940
It'll be your sister's ankle
not just a toe.
478
00:41:26,514 --> 00:41:33,045
Next is the theme song
from "Taxi Driver"
479
00:41:34,423 --> 00:41:41,262
You must say the exact thing
you said when you.
480
00:41:41,430 --> 00:41:43,956
played that song on Dec 5, 2006.
481
00:41:44,834 --> 00:41:47,859
Come on, Sun-young
You can do this!
482
00:41:51,440 --> 00:41:53,465
You poor little thing.
483
00:42:13,797 --> 00:42:18,734
Do you remember what I said
484
00:42:18,803 --> 00:42:20,327
when we played 'Taxi Driver'?
485
00:42:20,404 --> 00:42:23,429
You're driving me nuts!
486
00:42:23,506 --> 00:42:26,600
Tell me what's going on
so I can help
487
00:42:26,676 --> 00:42:32,046
I'll explain everything later
But now...
488
00:42:32,115 --> 00:42:34,050
You've got to help me out
Please, okay?
489
00:42:36,119 --> 00:42:41,056
Give us at least
some kind of explanation.
490
00:43:13,790 --> 00:43:15,020
Well, the main character Travis
is a taxi driver...
491
00:43:15,093 --> 00:43:17,857
so every night...
492
00:43:17,929 --> 00:43:18,917
No... no!
493
00:43:51,062 --> 00:43:53,825
You said you remember
all my shows.
494
00:43:54,132 --> 00:43:54,860
That's right...
495
00:43:56,434 --> 00:43:58,368
December 5, 2006.
496
00:43:59,236 --> 00:44:01,295
What did I say when l
played the song from "Taxi driver"?
497
00:44:04,476 --> 00:44:07,001
This song is finishing
Shall I play another advert?
498
00:44:07,078 --> 00:44:09,410
Quickly! Think!
499
00:44:14,384 --> 00:44:19,723
Travis, a hero grows...
500
00:44:19,792 --> 00:44:21,315
through suffering
501
00:44:21,594 --> 00:44:24,926
A hero grows through suffering.
502
00:44:24,996 --> 00:44:26,519
I have never heard before
503
00:44:26,597 --> 00:44:31,227
They could no longer put up
with the corrupt world...
504
00:44:32,304 --> 00:44:34,134
So, they had to stand up.
505
00:44:35,406 --> 00:44:36,431
Taxi driver
506
00:44:41,314 --> 00:44:43,043
"HBC Radio"
507
00:44:44,016 --> 00:44:47,246
That was 'Everybody knows'
from "Pump up the volume"
508
00:44:48,019 --> 00:44:49,953
You have to tell me
what the situation is
509
00:44:52,223 --> 00:44:55,160
Stop making prank calls to 911.
510
00:44:55,227 --> 00:44:58,253
By killing the pimps and
rescuing the prostitute, lris,
511
00:44:58,730 --> 00:45:00,995
Travis earns the title of hero.
512
00:45:01,967 --> 00:45:03,799
Was he really a hero?
513
00:45:04,869 --> 00:45:09,807
At time, I said a hero grows
through suffering'
514
00:45:11,477 --> 00:45:15,414
In the movie, Travis is
portrayed as a maladjusted man.
515
00:45:16,582 --> 00:45:17,913
But if you think about it,
516
00:45:17,984 --> 00:45:20,419
all heroes are like that
to a certain extent.
517
00:45:20,487 --> 00:45:23,921
Because they cannot endure
the corruption of society,
518
00:45:23,989 --> 00:45:27,619
so they must act.
519
00:45:27,693 --> 00:45:29,024
Right answer! Clap Clap
520
00:45:31,896 --> 00:45:34,525
Are you out of your mind?
521
00:45:35,234 --> 00:45:36,929
What do you think you're doing!
522
00:45:38,904 --> 00:45:41,237
I said unless the world changes,
we can only wait for heroes to rise
523
00:45:41,308 --> 00:45:45,038
Are you all trying
to finish the show?
524
00:45:45,111 --> 00:45:47,636
Don't shout at me
I'm fed up too
525
00:45:47,713 --> 00:45:50,045
I suddenly remember this
526
00:45:50,717 --> 00:45:53,947
Let's fuck it up and
hand in our resignations!
527
00:45:54,020 --> 00:45:59,151
Someday a real rain will come and
wash all the scum off the streets.
528
00:45:59,225 --> 00:46:00,692
She's already introduced
the next song.
529
00:46:00,760 --> 00:46:04,992
If you have any bitter feelings
you wish to get rid of.
530
00:46:06,366 --> 00:46:11,098
Hope you can wash them away
with this song...
531
00:46:22,214 --> 00:46:25,116
You want to fuck up?
Let's finish it off.
532
00:46:25,185 --> 00:46:29,622
- The music! Change the song!
- Screw you! All of you!
533
00:46:46,807 --> 00:46:50,641
Sun-young... Don't cry.
534
00:46:53,213 --> 00:46:57,946
Do you know where
I've just been?
535
00:47:15,570 --> 00:47:17,095
You were doing so well.
536
00:47:18,973 --> 00:47:21,305
Why are you screwing up now?
537
00:47:21,376 --> 00:47:22,707
It wasn't me.
538
00:47:33,087 --> 00:47:35,113
Your sister is dead because of you.
539
00:48:02,351 --> 00:48:06,185
Shouldn't we work together
for a beautiful ending?
540
00:48:08,658 --> 00:48:10,589
No, then he'll kill her daughter
541
00:48:10,658 --> 00:48:13,388
But we gotta call the cops.
542
00:48:13,462 --> 00:48:16,397
That psycho killed a cop
He's capable of anything.
543
00:48:16,465 --> 00:48:20,094
Exactly! We don't know
if he'll keep his word.
544
00:48:24,573 --> 00:48:28,304
Are you okay?
Who the hell is he?
545
00:48:28,377 --> 00:48:31,709
We saw your phone
He threatened us, too.
546
00:48:32,581 --> 00:48:34,413
Sun-young, check this out.
547
00:48:36,985 --> 00:48:39,419
My sister got killed because of you!
548
00:48:39,488 --> 00:48:42,821
If I only played the right song...
You killed her!
549
00:48:43,293 --> 00:48:45,817
Calm down and check this out.
550
00:48:46,295 --> 00:48:47,227
I don't want to listen to you.
551
00:48:52,633 --> 00:48:53,932
Se-yeon is dead, too.
552
00:48:58,006 --> 00:49:00,873
I just went to identify her body.
553
00:49:11,753 --> 00:49:12,582
What's up?
554
00:49:12,653 --> 00:49:13,986
Hey...
555
00:49:15,458 --> 00:49:16,982
This came in for you.
556
00:49:22,165 --> 00:49:23,393
No name?
557
00:49:33,076 --> 00:49:34,008
What is this?
558
00:49:36,113 --> 00:49:39,514
The police thinks it's connected
to the serial killer.
559
00:49:39,581 --> 00:49:42,211
Maybe he has something
to do with us.
560
00:49:44,388 --> 00:49:46,617
Can you think of anything?
561
00:50:19,823 --> 00:50:20,755
Baby... is that you?
562
00:50:24,260 --> 00:50:26,854
Baby, are you okay?
563
00:50:29,632 --> 00:50:30,361
Eun-soo!
564
00:50:32,237 --> 00:50:35,672
The playroom, you know.
565
00:50:35,738 --> 00:50:37,866
get inside the closet
and stay quiet.
566
00:50:39,143 --> 00:50:40,975
Inside the closet
and stay there, okay?
567
00:50:43,181 --> 00:50:46,671
Mommy will come for you
Hang in there, okay?
568
00:51:00,799 --> 00:51:02,027
What are you doing?
569
00:51:02,100 --> 00:51:02,725
I gotta go.
570
00:51:02,800 --> 00:51:05,736
You should calm down.
571
00:51:07,005 --> 00:51:08,632
Pull yourself together!
572
00:51:09,607 --> 00:51:11,837
Can you get a broadcast van ready?
573
00:51:32,932 --> 00:51:35,765
Leave one phone line open
Put others on hold.
574
00:51:36,233 --> 00:51:37,667
Stay focused!
575
00:51:37,736 --> 00:51:39,670
- You've got the ads?
- Yes, sir!
576
00:51:39,738 --> 00:51:41,365
- Can you give us a hand?
- Relay channel... 3!
577
00:51:42,540 --> 00:51:44,065
Let me take it.
578
00:51:44,143 --> 00:51:48,772
Once you get home,
what will you do?
579
00:51:49,481 --> 00:51:52,974
She's hiding from him in that house.
I can't just wait around.
580
00:51:54,352 --> 00:51:56,582
This is like asking him
to kill you, too.
581
00:51:57,056 --> 00:51:59,889
I can't just sit here
and do nothing.
582
00:52:01,092 --> 00:52:03,220
Have the van meet me
at the front.
583
00:52:03,294 --> 00:52:03,919
Hey! Sun-young!
584
00:52:12,303 --> 00:52:13,532
This is too dangerous.
585
00:52:45,337 --> 00:52:46,360
Are you up now?
586
00:52:46,806 --> 00:52:50,173
You've only done
40 minutes of the show.
587
00:52:53,146 --> 00:52:55,581
Doesn't look like you're
in the studio.
588
00:52:55,649 --> 00:52:57,582
- Where are you?
- The restroom
589
00:52:57,651 --> 00:52:58,583
The restroom?
590
00:53:02,588 --> 00:53:03,715
Why are you doing this to me?
591
00:53:04,491 --> 00:53:06,220
What did I ever do to you?
592
00:53:06,293 --> 00:53:11,025
How uncommitted you must've
been all this time?
593
00:53:16,903 --> 00:53:18,530
Just get to the point.
594
00:53:18,605 --> 00:53:19,731
What is it that you want?
595
00:53:19,806 --> 00:53:23,832
I gave you many chances.
596
00:53:23,909 --> 00:53:26,435
What the fuck do you want,
you psychopath!
597
00:53:31,717 --> 00:53:32,843
Shut up!
598
00:53:33,720 --> 00:53:36,052
Of all people, you cannot
insult me like that.
599
00:53:37,224 --> 00:53:43,254
We've still got so much work
to do together.
600
00:53:43,330 --> 00:53:46,458
and you're bailing out?
601
00:53:49,635 --> 00:53:55,269
That's all fine but you gotta
put things right before you go.
602
00:53:55,343 --> 00:53:56,969
Put what right?
603
00:54:00,247 --> 00:54:03,011
Don't worry.
We still have time.
604
00:54:03,083 --> 00:54:06,713
Part 3, when you take calls
605
00:54:06,788 --> 00:54:10,314
that caller will be me.
606
00:54:10,389 --> 00:54:13,724
I hate it when I get
beat off for that.
607
00:54:15,295 --> 00:54:17,526
Whatever you want.
608
00:54:17,598 --> 00:54:18,930
But, don't touch the kids
609
00:54:23,004 --> 00:54:23,936
Kid...s?
610
00:54:51,531 --> 00:54:55,264
Maybe the kids are tired
of playing hide-and-seek.
611
00:54:56,671 --> 00:54:59,070
Maybe she wants to play ball.
612
00:54:59,640 --> 00:55:01,107
Lay a finger on my daughter,
613
00:55:01,175 --> 00:55:03,006
and, I'll kill you myself!
614
00:55:04,580 --> 00:55:06,410
You're a big fat liar.
615
00:55:15,090 --> 00:55:19,322
Eun-soo! Come out, come out
wherever you are!
616
00:55:20,696 --> 00:55:21,821
Hide!
617
00:55:23,297 --> 00:55:25,528
Don't let him find you!
618
00:55:42,352 --> 00:55:44,750
You can get the call sign
through this.
619
00:56:26,695 --> 00:56:29,721
Do you know where
we're going anyway?
620
00:56:31,000 --> 00:56:32,525
Turn left here.
621
00:57:09,371 --> 00:57:10,999
Damn traffic!
622
00:57:12,776 --> 00:57:14,505
Let's get started.
623
00:57:14,578 --> 00:57:15,602
It's not the time yet...
624
00:57:16,579 --> 00:57:17,410
Signal!
625
00:57:20,483 --> 00:57:23,418
You're listening to Midnight Soundtrack
626
00:57:26,090 --> 00:57:28,115
We're back with part 3 of the show.
627
00:57:28,192 --> 00:57:30,318
In part 3, we'll be connecting
to one of the listeners
628
00:57:30,393 --> 00:57:32,919
and have a live chat.
629
00:57:40,605 --> 00:57:43,231
We already have a caller
I'll put him through.
630
00:57:43,306 --> 00:57:44,330
Hello?
631
00:57:44,407 --> 00:57:46,342
Hi
632
00:57:47,310 --> 00:57:49,141
Can you tell us who you are?
633
00:57:49,812 --> 00:57:50,745
About me?
634
00:57:52,216 --> 00:58:00,055
I'm someone who believes
this program is all about you.
635
00:58:00,125 --> 00:58:03,491
Your partner, Han Dong-soo.
636
00:58:03,560 --> 00:58:05,585
What do you mean by that?
637
00:58:05,663 --> 00:58:07,288
I'm saying that.
638
00:58:07,364 --> 00:58:13,099
I don't think anyone else
can replace you on this program.
639
00:58:13,171 --> 00:58:16,699
An unqualified DJ like Lim Se-yeon?
640
00:58:17,675 --> 00:58:19,506
Simply unacceptable!
641
00:58:19,577 --> 00:58:22,705
Although she won't be able to now,
even if she wants.
642
00:58:23,782 --> 00:58:24,713
Son of a bitch!
643
00:58:24,782 --> 00:58:25,613
What do you for a living?
644
00:58:25,683 --> 00:58:27,013
Look! Hurry!
645
00:58:27,084 --> 00:58:28,108
Can you tell us more...
646
00:58:29,186 --> 00:58:31,620
Hurry!
647
00:58:31,990 --> 00:58:33,424
Hello? Hello?
648
00:58:36,694 --> 00:58:37,524
Hang on a second.
649
00:58:37,797 --> 00:58:40,230
Hurry!
650
00:58:42,000 --> 00:58:43,227
He hung up.
651
00:58:44,701 --> 00:58:48,228
We have a bad connection.
Let's listen to a song first.
652
00:58:52,711 --> 00:58:54,042
Eun-soo!
653
00:59:00,453 --> 00:59:03,387
Hurry, Eun-soo!
654
00:59:21,673 --> 00:59:24,608
Try not to breathe heavily.
And, be careful!
655
00:59:24,676 --> 00:59:26,508
Sun-young, wait a little bit.
656
00:59:26,578 --> 00:59:28,911
There is no time
I think he found my daughter.
657
00:59:28,981 --> 00:59:31,006
Wait till the cops arrive.
658
00:59:32,585 --> 00:59:33,813
Did you call the police?
659
00:59:43,428 --> 00:59:44,918
- Is this it?
- Yes, sir.
660
00:59:47,599 --> 00:59:50,330
Are you crazy?
He killed a cop already.
661
00:59:50,402 --> 00:59:52,632
You're only provoking him!
662
00:59:52,705 --> 00:59:55,037
He's a nutcase!
It's too dangerous.
663
00:59:55,107 --> 00:59:56,938
You can't reason with him.
664
00:59:57,943 --> 01:00:01,435
If anything happens to the kids,
I swear I'll kill you.
665
01:00:01,514 --> 01:00:05,348
Don't do this.
Don't go in there!
666
01:00:06,918 --> 01:00:10,548
Ex... excuse me...
I'll come with you.
667
01:00:10,623 --> 01:00:11,955
Just stop it!
668
01:00:13,026 --> 01:00:14,152
I don't need this.
669
01:00:14,628 --> 01:00:18,359
I think I can help.
670
01:00:20,933 --> 01:00:22,764
You're a goddamn stalker, too.
671
01:00:27,440 --> 01:00:29,066
We're back on.
672
01:00:31,744 --> 01:00:33,076
We'll try again.
673
01:00:33,146 --> 01:00:35,080
- Dong-soo?
- Hello
674
01:00:35,148 --> 01:00:37,480
Shall we continue
where we left off?
675
01:00:37,551 --> 01:00:39,883
What you do for a living?
676
01:00:39,953 --> 01:00:42,682
I... I raise rabbits.
677
01:00:43,756 --> 01:00:45,986
Because I just adore rabbits.
678
01:00:46,058 --> 01:00:47,787
Did you say... rabbits?
679
01:00:47,860 --> 01:00:58,169
They love to hide from me
when I as much as blink.
680
01:00:58,238 --> 01:00:59,398
I see.
681
01:00:59,472 --> 01:01:04,638
They are such sweet little creature
682
01:01:04,712 --> 01:01:06,644
but they cause trouble time to time.
683
01:01:07,614 --> 01:01:11,483
And, one of them has
an injury on the neck.
684
01:01:11,552 --> 01:01:12,540
I see.
685
01:01:13,421 --> 01:01:15,048
As an avid listener...
686
01:01:16,023 --> 01:01:17,957
What's your most...?
687
01:01:18,025 --> 01:01:19,048
Wait!
688
01:01:21,462 --> 01:01:23,054
You said earlier.
689
01:01:23,129 --> 01:01:29,557
Parting could be a way
to preserve love eternally.
690
01:01:30,337 --> 01:01:31,361
That's not what I meant...
691
01:01:31,438 --> 01:01:35,876
If my rabbits vanish one day.
692
01:01:35,943 --> 01:01:43,782
then, I'll be able to keep
their loving memories.
693
01:01:44,851 --> 01:01:45,476
No, actually...
694
01:01:45,553 --> 01:01:46,576
So, l...
695
01:01:47,054 --> 01:01:51,389
Found the two rabbits
that got away.
696
01:01:54,362 --> 01:01:55,385
And killed them.
697
01:01:56,864 --> 01:01:58,092
You son of a bitch!
698
01:01:58,165 --> 01:01:58,996
Music!
699
01:02:02,803 --> 01:02:06,239
All force dispatch immediately.
700
01:02:06,306 --> 01:02:08,832
What the fuck did you do
with the kids?
701
01:02:08,908 --> 01:02:10,740
What did you do with them?
702
01:02:13,414 --> 01:02:15,542
Hey! What are you doing here?
703
01:02:26,127 --> 01:02:27,288
- Anything?
- There's no one here.
704
01:02:27,362 --> 01:02:28,659
Nobody upstairs either.
705
01:02:30,164 --> 01:02:32,962
Sun-young! He got away.
706
01:03:06,200 --> 01:03:07,133
Eun-soo!
707
01:03:25,221 --> 01:03:26,152
Seon-young
708
01:03:28,424 --> 01:03:32,359
Was it so hard to follow
my instructions?
709
01:03:35,364 --> 01:03:39,358
I asked you not to leave
the studio no matter what!
710
01:03:41,337 --> 01:03:42,860
He knows everything.
711
01:03:42,938 --> 01:03:48,672
It's too bad but you won't be
able to see the kids again.
712
01:03:53,550 --> 01:03:56,381
No... Don't do that
713
01:04:06,995 --> 01:04:09,829
Hello? Is this the TV station?
714
01:04:13,504 --> 01:04:15,438
I have information about the murder.
715
01:04:29,019 --> 01:04:33,046
It's difficult to confirm without
an official police announcement.
716
01:04:33,690 --> 01:04:36,055
But, Ms. Ko Sun-young is
staying at her house
717
01:04:36,126 --> 01:04:39,061
while the police is trying to locate
the perpetrator on the run.
718
01:04:39,129 --> 01:04:43,588
As Han turns out to be the one
responsible for the recent serial murders.
719
01:04:43,667 --> 01:04:45,361
Relationship with Ms. Ko seems to be
the key to understanding this case
720
01:04:45,435 --> 01:04:48,268
What about the show?
721
01:04:48,337 --> 01:04:52,365
Play the songs on the list.
722
01:04:54,845 --> 01:04:56,369
I'll call you back.
723
01:05:00,484 --> 01:05:01,508
It's ready.
724
01:05:23,708 --> 01:05:26,938
I want to be like mommy.
725
01:05:46,331 --> 01:05:48,958
- This is the fax he sent you?
- Yeah.
726
01:05:49,032 --> 01:05:51,298
I pulled up his record.
727
01:05:51,370 --> 01:05:54,360
He was arrested for
attempted murder 4 years ago.
728
01:05:54,439 --> 01:05:55,667
Attempted murder?
729
01:05:56,708 --> 01:06:01,804
He was diagnosed with schizophrenia
during investigation.
730
01:06:02,780 --> 01:06:06,510
I'm Ko Sun-young's partner.
731
01:06:06,583 --> 01:06:08,710
He was sent to a mental institution
for 3 years
732
01:06:08,785 --> 01:06:10,118
and got released last year.
733
01:06:10,189 --> 01:06:15,251
This type of serial killer is
known as mission-oriented
734
01:06:15,326 --> 01:06:16,760
They believe they're doing
735
01:06:16,829 --> 01:06:19,524
good for the society
by ridding the world of criminals.
736
01:06:19,597 --> 01:06:23,932
What about an innocent family member
or a DJ? A contribution?
737
01:06:24,002 --> 01:06:25,334
A contribution?
738
01:06:25,404 --> 01:06:30,034
I'm saying that he's a mental case
who believes his cause.
739
01:06:31,009 --> 01:06:32,806
Look at the date the fax.
740
01:06:32,878 --> 01:06:35,745
I think he was motivated
by Sun-young's program.
741
01:06:35,814 --> 01:06:38,248
The dates of the murders
coincide with the program schedule.
742
01:06:38,317 --> 01:06:41,251
Travis from "Taxi Driver",
drives his taxi every night
743
01:06:41,319 --> 01:06:44,948
through the decadent streets
of New York.
744
01:06:45,023 --> 01:06:49,257
'Someday a real rain will come and
wash all the scum off the streets '
745
01:06:50,229 --> 01:06:53,858
Why do get such satisfaction
from watching our heroes in the movie
746
01:06:54,700 --> 01:06:57,260
Because in reality,
no-one takes care
747
01:06:57,337 --> 01:06:59,930
of the wrongs we come
across everyday
748
01:07:01,674 --> 01:07:04,006
Where is my hero right now?
749
01:07:04,076 --> 01:07:05,302
Are you listening to me?
750
01:07:07,211 --> 01:07:12,309
Heroes sometimes suffer
at the weight of their fate.
751
01:07:14,087 --> 01:07:18,021
But, it's that suffering
makes them stronger.
752
01:07:20,491 --> 01:07:23,018
Where is my hero right now?
753
01:07:23,096 --> 01:07:24,120
Are you listening to me?
754
01:07:25,698 --> 01:07:27,928
He's using the term partner
755
01:07:28,000 --> 01:07:31,732
he probably wants recognition
from his object of obsession.
756
01:07:31,805 --> 01:07:36,538
I don't want to see these
psycho killers even in the movies
757
01:07:39,112 --> 01:07:41,137
Sun-young is a victim, too.
758
01:07:41,214 --> 01:07:42,737
Stop connecting her to the case.
759
01:07:44,917 --> 01:07:48,650
I don't want to see these
psycho killers even in the movies.
760
01:08:00,467 --> 01:08:01,399
What!
761
01:08:01,468 --> 01:08:03,595
You'd better turn on the television.
762
01:08:03,671 --> 01:08:07,435
The suspect just sent us
a video clip of himself
763
01:08:07,507 --> 01:08:12,070
Reporter Jang Seok-hyun
has the exclusive.
764
01:08:12,146 --> 01:08:18,311
Every Saturday, this is the
quiz corner where you participate.
765
01:08:18,385 --> 01:08:20,616
We have a caller on hold...
Hello, 'Travis '?
766
01:08:21,287 --> 01:08:23,221
Hello...?
767
01:08:24,190 --> 01:08:25,316
Are you ready?
768
01:08:26,893 --> 01:08:32,730
In front of me, there is a girl
that needs my help.
769
01:08:32,800 --> 01:08:39,638
The poor girl is living in hell
because of her scumbag pimp.
770
01:08:40,607 --> 01:08:46,842
And, I have her pimp who is
lower than a scumbag.
771
01:08:50,819 --> 01:08:51,843
Do you know lris?
772
01:08:53,320 --> 01:08:57,153
I don 't know.
I've never heard that name before.
773
01:08:57,223 --> 01:09:00,352
Is it from Taxi driver?
774
01:09:00,428 --> 01:09:01,793
The final shootout scene, right?
775
01:09:03,264 --> 01:09:06,357
Travis kills the pimp
and saves lris.
776
01:09:06,433 --> 01:09:07,400
Where is everybody?
777
01:09:09,571 --> 01:09:12,005
And is hailed as a hero
in the press.
778
01:09:13,475 --> 01:09:17,000
Do you agree with that?
779
01:09:18,379 --> 01:09:21,313
Travis put his beliefs into action.
780
01:09:21,982 --> 01:09:27,319
He might be the man we need
in this time of rampant immorality
781
01:09:29,190 --> 01:09:30,021
Well, l...
782
01:09:30,092 --> 01:09:31,616
couldn't agree more.
783
01:09:38,900 --> 01:09:39,832
What is this?
784
01:09:40,601 --> 01:09:41,829
How was that?
785
01:09:41,902 --> 01:09:45,838
You scared me.
786
01:09:45,906 --> 01:09:48,240
Is this being aired?
787
01:09:49,211 --> 01:09:51,339
It's from our show
788
01:09:51,414 --> 01:09:54,143
When did you get that?
789
01:09:54,216 --> 01:09:56,240
You can't just show that
on a public channel!
790
01:09:56,318 --> 01:09:58,047
We were blackmailed, too.
791
01:09:58,520 --> 01:10:00,852
The suspect sent us the message
792
01:10:00,921 --> 01:10:03,948
that if we don't release this clip
there will be another murder
793
01:10:04,025 --> 01:10:04,752
The murder victim in the video
was identified as Kim Tae-soo
794
01:10:04,825 --> 01:10:05,723
He threatened to kill the kids
795
01:10:05,794 --> 01:10:12,359
who made the news in 2006 for
his involvement in human-trafficking.
796
01:10:12,435 --> 01:10:13,766
He was released on the grounds
of insufficient evidence
797
01:10:13,836 --> 01:10:15,667
Sentenced innocent
by lack of evidence
798
01:10:15,738 --> 01:10:19,537
whether there is any justice
in our society.
799
01:10:19,608 --> 01:10:22,668
Ko Sun-young who was
the newscaster at the time...
800
01:10:22,744 --> 01:10:25,646
Ms. Ko, how do you feel right now?
801
01:10:25,715 --> 01:10:26,772
Please, just one word!
802
01:10:26,848 --> 01:10:29,476
Was the voice on the tape yours?
803
01:10:30,652 --> 01:10:31,676
It was.
804
01:10:34,457 --> 01:10:36,583
How do you feel about
Han Dong-soo?
805
01:10:41,264 --> 01:10:42,195
He...
806
01:10:46,668 --> 01:10:49,194
He killed criminals.
807
01:10:49,272 --> 01:10:50,205
I think...
808
01:10:54,177 --> 01:10:56,408
It was a heroic act.
809
01:10:58,581 --> 01:11:00,014
Are you listening to me, Han?
810
01:11:00,082 --> 01:11:02,642
Come on out and talk to me!
811
01:11:02,717 --> 01:11:03,843
Tell me what you want!
812
01:11:08,825 --> 01:11:09,850
What do you think you're doing?
813
01:11:10,626 --> 01:11:13,060
He's a psycho threatening
to kill your kids!
814
01:11:13,130 --> 01:11:15,256
This is what he wants.
815
01:11:15,331 --> 01:11:19,267
He's a psycho who
believes he is a hero.
816
01:11:20,336 --> 01:11:21,769
He'll call me again.
817
01:11:39,255 --> 01:11:40,085
Eun-soo?
818
01:11:46,163 --> 01:11:47,995
One more time, baby.
819
01:11:51,268 --> 01:11:53,600
Can I consider
that as your recognition?
820
01:11:58,475 --> 01:12:01,639
Yes. Isn't that what you want?
821
01:12:02,613 --> 01:12:05,445
But, you're too late.
822
01:12:06,115 --> 01:12:08,050
I've already killed them.
823
01:12:08,118 --> 01:12:09,142
Liar!
824
01:12:11,522 --> 01:12:12,954
You're a hero.
825
01:12:13,023 --> 01:12:15,547
A hero would never do
such a thing
826
01:12:17,628 --> 01:12:21,928
Officers, have you finished
tracking the location?
827
01:12:21,999 --> 01:12:23,967
Come and collect the bodies.
828
01:12:24,034 --> 01:12:26,058
Han Dong-soo!
829
01:12:26,136 --> 01:12:28,662
I'm turning myself in.
830
01:12:28,740 --> 01:12:29,467
Han Dong-soo!
831
01:12:30,241 --> 01:12:30,899
Do we have his location?
832
01:12:30,974 --> 01:12:32,874
Get everybody over there now!
833
01:12:32,943 --> 01:12:35,173
And, request for a backup!
834
01:12:35,245 --> 01:12:39,273
My kids... they're alive,
aren't they?
835
01:12:51,062 --> 01:12:57,592
Ms. Ko, the sky is white
and clouds are black today.
836
01:12:59,070 --> 01:13:00,196
Come meet me. Hurry.
837
01:13:03,508 --> 01:13:04,735
Go! Go!
838
01:13:23,329 --> 01:13:25,762
All hell broke loose here.
839
01:13:25,830 --> 01:13:28,856
Where the hell are you?
840
01:13:28,933 --> 01:13:29,661
Get your ass over here, now!
841
01:13:29,734 --> 01:13:30,667
Yes, sir!
842
01:13:33,238 --> 01:13:36,264
I gotta go back to the station.
843
01:13:37,343 --> 01:13:38,276
Will you be okay?
844
01:13:39,044 --> 01:13:39,975
I'm okay.
845
01:13:43,046 --> 01:13:44,379
Come with us, ma'am.
846
01:13:46,250 --> 01:13:47,184
I'll take my car.
847
01:13:53,058 --> 01:13:55,390
- Keep closely behind her.
- Yes, sir.
848
01:14:00,265 --> 01:14:01,231
Let's go!
849
01:14:06,104 --> 01:14:07,538
Her car just started off.
850
01:14:16,614 --> 01:14:20,244
You should've sent out
a substitute program
851
01:14:20,319 --> 01:14:22,344
I don't believe we should do
that in this situation.
852
01:14:22,420 --> 01:14:24,445
What situation?
853
01:14:25,624 --> 01:14:28,650
Get your ass in the studio. Now!
854
01:14:28,727 --> 01:14:30,058
Yes, sir.
855
01:14:31,830 --> 01:14:33,355
We have exclusive breaking news?
856
01:14:33,432 --> 01:14:40,861
I have the fax that Han Dong-soo
sent to Ko sun-young tonight.
857
01:14:40,939 --> 01:14:41,462
Son of a bitch!
858
01:14:41,540 --> 01:14:44,874
In the fax, there is a playlist
of songs that Han put together
859
01:14:44,944 --> 01:14:46,969
All these movie soundtracks
have one thing in common
860
01:14:47,047 --> 01:14:53,179
that the main character kills
villains and becomes a hero himself
861
01:14:53,252 --> 01:14:54,583
We're heading to the place where
Han says he's turning himself in
862
01:14:54,653 --> 01:14:57,383
Block off the press!
Don't let anyone near.
863
01:15:04,396 --> 01:15:08,630
Are you on your way?
Can't wait to see the kids?
864
01:15:08,702 --> 01:15:11,431
Then, let's get started with part 4.
865
01:15:12,405 --> 01:15:14,032
Tap tap tap, if the answer is yes.
866
01:15:19,312 --> 01:15:22,041
Can you help me?
867
01:15:23,918 --> 01:15:27,148
We'd like to apologize
for earlier problems...
868
01:15:27,220 --> 01:15:28,152
Hey!
869
01:15:38,331 --> 01:15:38,660
Have you lost your mind?
870
01:15:38,731 --> 01:15:40,254
Get out of here! Now! Out!
871
01:15:40,835 --> 01:15:43,166
I'll be expecting your resignation
872
01:15:43,737 --> 01:15:46,570
Until 4 am, this time slot
belongs to Ko Sun-young.
873
01:15:46,641 --> 01:15:47,766
and I'm the producer in charge.
874
01:15:50,544 --> 01:15:52,671
Is that the car?
875
01:15:53,246 --> 01:15:55,077
I think it's a recording
of Ko's program
876
01:15:56,050 --> 01:15:59,883
Coming up in a few minutes in part 4,
877
01:16:01,088 --> 01:16:05,420
We'll reconnect with Han Dong
878
01:16:05,892 --> 01:16:06,825
Detective Cho!
879
01:16:14,801 --> 01:16:15,734
Who is that?!
880
01:16:18,338 --> 01:16:19,738
I did exactly as you told me.
881
01:16:20,508 --> 01:16:21,634
Now, where are the kids?
882
01:16:21,709 --> 01:16:25,042
Don't worry about them.
They're safe in my hands.
883
01:16:25,713 --> 01:16:27,340
Take the right.
884
01:16:29,217 --> 01:16:30,343
What the...?!
885
01:16:32,720 --> 01:16:34,244
She gave us the slip.
886
01:16:41,828 --> 01:16:44,458
Were following her to the west.
887
01:16:44,533 --> 01:16:46,363
Find out who she is.
And, get an aerial backup.
888
01:16:46,434 --> 01:16:47,459
Yes, sir!
889
01:16:47,537 --> 01:16:49,163
Hello! This is Han Dong-soo.
890
01:16:50,638 --> 01:16:56,578
I'm currently moving in a car
with my partner, Ko Sun-young.
891
01:16:59,181 --> 01:17:03,514
Ms. Park? Are you there?
Can we play a song first?
892
01:17:04,785 --> 01:17:06,310
Is that... Is that her car?
893
01:17:16,131 --> 01:17:17,223
Where are you going?
894
01:17:18,200 --> 01:17:20,031
Where are the kids?
895
01:17:20,101 --> 01:17:22,934
Stop right there.
896
01:17:23,004 --> 01:17:26,132
You want me to stop?
The kids are in the trunk.
897
01:18:10,886 --> 01:18:12,012
Just drive through.
898
01:18:23,098 --> 01:18:23,929
No!
899
01:18:30,106 --> 01:18:31,038
No!
900
01:18:53,029 --> 01:18:55,555
That's more like it, partner!
901
01:19:00,437 --> 01:19:01,403
Stop the car!
902
01:19:11,982 --> 01:19:13,415
Stop the car!
903
01:19:19,289 --> 01:19:20,517
Get out of the way!
904
01:19:22,492 --> 01:19:27,725
This city fills up with trash
like them at night.
905
01:19:29,699 --> 01:19:31,634
Out of the way!
906
01:19:31,702 --> 01:19:41,543
But, with your voice even things
like that turn into a scene from a movie.
907
01:20:02,032 --> 01:20:03,464
No!
908
01:20:06,237 --> 01:20:07,966
- Sun-young!
- Keep going
909
01:20:19,950 --> 01:20:21,578
No... no!
910
01:20:49,181 --> 01:20:53,116
You said that I was a hero.
911
01:20:53,184 --> 01:20:54,209
Did you mean that?
912
01:20:54,986 --> 01:20:58,557
I did everything you
wanted me to do.
913
01:20:58,557 --> 01:21:01,422
People change their words
all the time.
914
01:21:01,526 --> 01:21:04,654
I can't feel the sincerity
in your words anymore.
915
01:21:05,631 --> 01:21:08,657
But, it doesn't matter.
916
01:21:08,734 --> 01:21:12,068
All they care about is
what you say.
917
01:21:13,038 --> 01:21:17,474
We're almost there.
You'll like what I've done.
918
01:21:22,147 --> 01:21:23,273
You're right, Han Dong-soo.
919
01:21:24,216 --> 01:21:26,582
I've been spitting pretentious
words out of my mouth.
920
01:21:28,085 --> 01:21:29,076
But, you...
921
01:21:29,955 --> 01:21:32,788
You're just a dumb killer who
can't tell a broadcast from reality.
922
01:22:12,131 --> 01:22:13,062
Eun-soo!
923
01:22:14,934 --> 01:22:16,161
Eun-soo! My baby.
924
01:22:21,039 --> 01:22:23,668
Eun-soo!
925
01:22:45,164 --> 01:22:47,292
Sun-young! It's me!
926
01:22:48,067 --> 01:22:49,294
What are you doing here?
927
01:22:53,774 --> 01:22:57,904
The clouds are black
and the sky is white.
928
01:22:58,578 --> 01:23:01,842
Pont Neuf is
the oldest bridge on Seine.
929
01:23:04,017 --> 01:23:06,645
And this is the oldest bridge
in Seoul.
930
01:23:07,621 --> 01:23:11,956
Why do you keep avoiding me?
931
01:23:12,026 --> 01:23:14,551
I really want to help.
932
01:23:25,638 --> 01:23:27,869
Stop following!
933
01:23:39,852 --> 01:23:42,878
Ko Sun-young!
934
01:23:57,705 --> 01:23:58,798
Eun-soo!
935
01:24:00,807 --> 01:24:01,536
Kids!
936
01:24:02,209 --> 01:24:03,234
Eun-soo!
937
01:24:13,221 --> 01:24:14,050
Eun-soo!
938
01:24:26,035 --> 01:24:27,262
Eun-soo!
939
01:24:28,136 --> 01:24:31,663
Eun-soo! Eun-soo!
940
01:24:33,842 --> 01:24:34,570
Detective Eom!
941
01:24:39,547 --> 01:24:40,274
Sir!
942
01:24:42,250 --> 01:24:43,877
What about the woman?
Any leads?
943
01:24:43,952 --> 01:24:45,181
She's still unconscious.
944
01:24:46,255 --> 01:24:48,086
She had no identification on her.
945
01:25:05,307 --> 01:25:09,642
Man, it's a hard day to forget.
946
01:25:11,313 --> 01:25:13,542
Let the kids go.
947
01:25:14,315 --> 01:25:15,748
You can tell me what you want.
948
01:25:15,818 --> 01:25:17,945
I'll do anything you want.
949
01:25:21,122 --> 01:25:24,148
Ms. Park, listen to me carefully.
950
01:25:25,027 --> 01:25:26,358
The moment this show gets
interrupted,
951
01:25:26,429 --> 01:25:29,455
I'm scared...
It's so cold here.
952
01:25:29,533 --> 01:25:31,363
the kids will die.
953
01:25:33,135 --> 01:25:34,261
Is that clear?
954
01:25:42,946 --> 01:25:46,382
We'll continue with the show.
955
01:25:47,150 --> 01:25:51,677
I'm at the place where
Han Dong-soo lives.
956
01:25:51,755 --> 01:25:58,388
Let's hear from him directly
why he committed these crimes.
957
01:25:59,161 --> 01:26:06,034
Dear Midnight F.M. listeners
a special corner.
958
01:26:06,102 --> 01:26:09,038
It's your turn, Sun-young.
959
01:26:26,723 --> 01:26:27,951
Do you recognize him?
960
01:26:29,025 --> 01:26:30,152
He's a trash!
961
01:26:33,230 --> 01:26:35,357
A piece of trash that
needs to be swept away.
962
01:26:37,933 --> 01:26:42,064
You said
963
01:26:42,139 --> 01:26:45,371
I'm scared to raise my daughter
in this world.
964
01:26:50,680 --> 01:26:51,647
That's right, everyone!
965
01:26:55,652 --> 01:27:04,425
Sun-young will shoot
the guys with this gun.
966
01:27:06,596 --> 01:27:09,622
And become a hero herself.
967
01:27:11,202 --> 01:27:12,032
Leave me alone!
968
01:27:14,805 --> 01:27:15,737
Sir!
969
01:27:21,778 --> 01:27:22,711
What the hell?
970
01:27:29,821 --> 01:27:31,448
What the fuck are they doing?
971
01:27:31,522 --> 01:27:33,046
You think this your show?
972
01:27:34,025 --> 01:27:35,050
Who is this?
973
01:27:36,627 --> 01:27:38,254
Psychos!
974
01:27:43,533 --> 01:27:45,366
Hey... Hey!
975
01:27:47,140 --> 01:27:50,073
You wanna see them all die?
976
01:27:56,948 --> 01:28:00,509
Back off, Han Dong-soo.
977
01:28:02,819 --> 01:28:03,914
This is my show.
978
01:28:05,090 --> 01:28:06,820
I'll host it to the end.
979
01:28:13,397 --> 01:28:15,524
Are you all right?
980
01:28:15,601 --> 01:28:17,625
We've got to get the show going.
981
01:28:17,702 --> 01:28:20,331
Stay with us till the end.
982
01:28:22,808 --> 01:28:23,639
Damn!
983
01:28:26,812 --> 01:28:28,745
Park!
984
01:28:28,814 --> 01:28:32,147
Get your ass over to
the control room.
985
01:28:35,053 --> 01:28:39,649
What are you doing?
986
01:28:41,927 --> 01:28:43,657
Tic toc! 4 minutes passed...
987
01:28:45,431 --> 01:28:48,365
Eun-soo, hurry!
988
01:28:51,637 --> 01:28:53,264
- Tell me if anyone comes this way.
- Got it
989
01:29:02,214 --> 01:29:03,682
Shall we get started again?
990
01:29:06,084 --> 01:29:07,313
Look,
991
01:29:07,388 --> 01:29:11,618
This man is a filthy low life
human-trafficking scum.
992
01:29:11,690 --> 01:29:12,715
that needs to be swept off.
993
01:29:12,791 --> 01:29:14,315
What do you mean
human-trafficker?
994
01:29:15,494 --> 01:29:17,223
She is my sister!
995
01:29:17,296 --> 01:29:20,629
She ran away from home!
996
01:29:21,199 --> 01:29:23,725
He's lying.
997
01:29:23,803 --> 01:29:26,829
What did you do with my sister?
998
01:29:26,906 --> 01:29:28,635
Where is she?
999
01:29:29,309 --> 01:29:30,742
We don't have much time.
1000
01:29:30,810 --> 01:29:34,143
Fuck you!
You're delusional.
1001
01:29:34,213 --> 01:29:35,543
Find him! Now!
1002
01:29:35,615 --> 01:29:39,984
Even a criminal deserves the law.
1003
01:29:40,053 --> 01:29:40,882
Law?
1004
01:29:40,953 --> 01:29:44,151
They'll sneak out with a fine.
1005
01:29:45,159 --> 01:29:48,457
Who are you calling a criminal?!
1006
01:29:49,495 --> 01:29:50,654
Is that train sound
in the background?
1007
01:29:51,432 --> 01:29:52,227
Train runs at this hour?
1008
01:29:52,298 --> 01:29:54,561
From all the listeners out there
only you...!
1009
01:29:59,639 --> 01:30:01,368
How did you feel when
Kim Tae-soo was found dead?
1010
01:30:02,240 --> 01:30:03,368
You were happy
that I did it for you.
1011
01:30:04,878 --> 01:30:09,577
Then you should be thankful
1012
01:30:09,649 --> 01:30:12,278
Leaves us all puzzled as to
where there is any justice.
1013
01:30:18,459 --> 01:30:19,983
Now, it's your turn.
1014
01:30:21,227 --> 01:30:22,195
Ms. Ko...
1015
01:30:22,262 --> 01:30:26,595
Shoot that scumbag and be my partner.
1016
01:30:27,668 --> 01:30:29,898
Fuck yourself!
You crazy psycho!
1017
01:30:32,973 --> 01:30:35,805
Search around the train tracks
where trains are still running.
1018
01:30:35,875 --> 01:30:38,605
Search around the train tracks
where trains are still running.
1019
01:30:54,128 --> 01:30:56,721
In about 5 minutes,
blood will start to freeze.
1020
01:30:57,899 --> 01:30:59,626
It's your call.
1021
01:31:00,934 --> 01:31:04,166
Listen, lady! Just calm down.
1022
01:31:04,239 --> 01:31:07,073
Is it going to be your kids
or that piece of trash?
1023
01:31:10,944 --> 01:31:12,468
Go on, do it!
1024
01:31:14,848 --> 01:31:17,579
Like you said on the radio!
1025
01:31:20,155 --> 01:31:20,985
No...
1026
01:31:27,162 --> 01:31:28,094
Promise me.
1027
01:31:31,199 --> 01:31:33,998
That you'll let my kids go
if I shoot that scumbag.
1028
01:31:36,070 --> 01:31:38,595
I'm not a liar like you.
1029
01:31:41,475 --> 01:31:43,706
Hey, wait! No...!
No! Don't shoot!
1030
01:31:43,778 --> 01:31:46,576
No! Don't shoot!
1031
01:31:48,883 --> 01:31:50,818
Eun-soo, I'm scared...
1032
01:32:02,832 --> 01:32:05,356
Please, don't shoot me!
1033
01:32:06,234 --> 01:32:08,465
No... please! You can't do this!
1034
01:32:10,339 --> 01:32:11,065
Three...
1035
01:32:19,848 --> 01:32:22,181
- Why...? What did I do?
- Two...
1036
01:32:23,552 --> 01:32:25,577
Please... No! Don't kill me.
1037
01:32:33,462 --> 01:32:34,190
One!
1038
01:32:34,263 --> 01:32:36,093
I'm not a scum.
1039
01:32:46,475 --> 01:32:47,601
My brother...
1040
01:33:13,936 --> 01:33:14,904
I'll get you out.
1041
01:33:20,943 --> 01:33:21,773
Han Dong-soo!
1042
01:33:25,748 --> 01:33:27,376
Tell the listeners!
1043
01:33:28,451 --> 01:33:32,478
That you'll.
Let my kids go if I kill this scum.
1044
01:33:42,366 --> 01:33:43,696
- No... no... no...
- You lied to me again!
1045
01:34:21,239 --> 01:34:22,263
Help us!
1046
01:34:23,140 --> 01:34:24,869
Go! Hurry!
1047
01:34:32,950 --> 01:34:34,076
Run! As fast as you can!
1048
01:34:44,763 --> 01:34:46,491
We haven't got much time.
1049
01:34:48,465 --> 01:34:49,434
Come on! Hurry!
1050
01:35:11,021 --> 01:35:13,651
Sun-young! Sun-young!
1051
01:35:15,426 --> 01:35:16,950
What the fuck?!
1052
01:35:34,145 --> 01:35:36,477
You ruined everything!
1053
01:35:41,552 --> 01:35:43,886
You ruined everything!
1054
01:35:51,562 --> 01:35:52,495
You...
1055
01:35:54,166 --> 01:35:55,394
Get moving!
1056
01:35:58,970 --> 01:36:06,537
Sun-young that talked to me
always said the right thing.
1057
01:36:14,519 --> 01:36:17,647
Drop the knife!
Put your hands up where I can see 'em.
1058
01:36:24,363 --> 01:36:26,957
It's over, Han Dong-soo.
1059
01:36:29,869 --> 01:36:30,460
Wait!
1060
01:36:37,175 --> 01:36:40,269
People should never hear
your voice again
1061
01:36:42,048 --> 01:36:43,174
Han Dong-soo
1062
01:36:46,251 --> 01:36:47,775
Go to hell.
1063
01:37:10,110 --> 01:37:10,837
Did you get that shot?
1064
01:37:17,850 --> 01:37:20,752
We'll get a direct interview
with Ko Sun-young
1065
01:38:00,060 --> 01:38:01,823
You'll be reunited
with the children soon.
1066
01:38:01,895 --> 01:38:03,022
How do you feel now?
1067
01:38:05,299 --> 01:38:06,733
I'm reporter Jang from GCN.
1068
01:38:06,801 --> 01:38:08,028
Any comment, please.
1069
01:38:08,101 --> 01:38:09,125
Step back, please!
1070
01:39:45,634 --> 01:39:47,261
Hey, can you stop for a second?
1071
01:39:57,045 --> 01:39:58,569
Be gentle!
1072
01:39:58,646 --> 01:40:00,673
I got shot.
1073
01:40:05,755 --> 01:40:06,686
Are you okay?
1074
01:40:09,057 --> 01:40:10,650
Don't worry about the reporters.
1075
01:40:12,261 --> 01:40:13,784
They'll forget all about it soon.
1076
01:40:15,364 --> 01:40:16,592
I'm sorry, sir.
1077
01:40:18,668 --> 01:40:19,599
We'll get moving.
1078
01:40:36,285 --> 01:40:41,622
You must have felt the need to escape
from this suffocating daily routine
1079
01:40:41,692 --> 01:40:44,422
How about you go
crazy today for once?
1080
01:40:44,494 --> 01:40:45,426
Turn it off
1081
01:40:45,495 --> 01:40:46,189
Are you willing to go wild?
1082
01:40:46,262 --> 01:40:47,229
Excuse me?
1083
01:40:47,297 --> 01:40:50,323
Then follow my instructions.
1084
01:40:50,400 --> 01:40:52,231
Turn the goddamn radio off!
72329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.