All language subtitles for Lovecraft.Country.S01E05.Strange.Case.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,130 --> 00:00:07,047 You wanna run chest first 2 00:00:07,130 --> 00:00:08,547 into some magical treasure hunt. 3 00:00:09,130 --> 00:00:10,798 We already got one large gun ambush. 4 00:00:10,881 --> 00:00:12,065 You won't tell them nothing, boy. 5 00:00:12,089 --> 00:00:13,589 How you know there's 34 lodges? 6 00:00:14,381 --> 00:00:16,506 You really gonna let him chase his tale, 7 00:00:16,589 --> 00:00:18,547 looking for answers you already have? 8 00:00:20,339 --> 00:00:22,523 Leti's inheritance didn't come from her mother. 9 00:00:22,547 --> 00:00:23,589 It came from you. 10 00:00:24,964 --> 00:00:26,422 So, you want something in this house? 11 00:00:26,506 --> 00:00:28,214 I just want Hiram's orrery. 12 00:00:29,673 --> 00:00:31,732 The police captain was asking all these questions about 13 00:00:31,756 --> 00:00:34,214 the Winthrop Palace, like he had some sorta connection to it. 14 00:00:34,756 --> 00:00:37,756 You come here and try and take my lodge's rightful property. 15 00:00:38,005 --> 00:00:40,589 Forgive me. Did I miss your official initiation 16 00:00:40,673 --> 00:00:41,673 into the order? 17 00:00:41,923 --> 00:00:45,047 Titus locked his pages in a booby-trap vault. 18 00:00:45,255 --> 00:00:48,339 Imagine the possibilities if the pages were to be found? 19 00:00:50,422 --> 00:00:51,422 I'm sorry. 20 00:00:52,297 --> 00:00:55,339 For us, it's a rat race to the finish line. 21 00:00:55,547 --> 00:00:56,707 And it's winner takes it all. 22 00:00:56,964 --> 00:00:59,339 What if I told you that I could change your life, 23 00:00:59,422 --> 00:01:00,464 forever? 24 00:02:07,172 --> 00:02:09,464 Wake up, Ruby. 25 00:02:11,714 --> 00:02:13,297 Wake up. 26 00:02:46,005 --> 00:02:48,464 - You lost, ma'am? 27 00:02:48,547 --> 00:02:50,798 - I'm Ruby Baptiste. 28 00:02:50,881 --> 00:02:53,130 I'm... 29 00:02:54,589 --> 00:02:56,214 Stop staring at me! 30 00:02:56,297 --> 00:02:58,297 - Ma'am, you okay? 31 00:03:02,673 --> 00:03:03,964 - What did you do to her, boy? 32 00:03:04,047 --> 00:03:05,255 - I was just trying to help. 33 00:03:06,756 --> 00:03:07,756 - It's okay, ma'am. 34 00:03:07,798 --> 00:03:08,839 He can't hurt you anymore. 35 00:03:08,923 --> 00:03:11,339 You're safe now. - Get over there. 36 00:03:12,756 --> 00:03:14,839 - Did you molest her? Huh? 37 00:03:14,923 --> 00:03:16,631 Answer me, boy! 38 00:03:16,714 --> 00:03:20,172 What did you do to her? - Wait, officer! 39 00:03:20,255 --> 00:03:21,714 He didn't hurt me. 40 00:03:21,798 --> 00:03:23,047 I just... I got lost. 41 00:03:23,130 --> 00:03:25,547 - There's no need to protect this animal, ma'am. 42 00:03:25,631 --> 00:03:26,732 If he did something to you... 43 00:03:26,756 --> 00:03:28,047 - I swear he didn't. 44 00:03:28,130 --> 00:03:30,172 He was just trying to help me. 45 00:03:35,005 --> 00:03:36,881 - Let's get you somewhere safe, ma'am. 46 00:03:36,964 --> 00:03:39,172 Okay? 47 00:03:39,255 --> 00:03:40,315 You're all right. 48 00:03:40,339 --> 00:03:42,089 - What's happening over there? 49 00:03:42,172 --> 00:03:44,130 - You see that woman? 50 00:03:45,839 --> 00:03:48,214 - Right in here. Mm-hmm. 51 00:03:48,297 --> 00:03:50,589 Mm-hmm. 52 00:03:58,339 --> 00:04:00,714 - Your husband's been real worried about you, ma'am. 53 00:04:06,172 --> 00:04:07,881 Mm-mm. 54 00:04:07,964 --> 00:04:09,381 No. 55 00:04:09,464 --> 00:04:10,673 You can't take me back there. 56 00:04:10,756 --> 00:04:12,106 - It's okay, ma'am. - You don't understand. 57 00:04:12,130 --> 00:04:14,881 He's not my husband. He did something to me. 58 00:04:14,964 --> 00:04:17,255 - And he told the operator all about your condition. 59 00:04:17,339 --> 00:04:18,964 You just need your pills. 60 00:04:21,255 --> 00:04:22,255 Let me out of here. 61 00:04:27,506 --> 00:04:28,923 Holy shit. 62 00:04:29,005 --> 00:04:31,923 I think these are the fits her husband mentioned. 63 00:05:03,589 --> 00:05:04,798 - Oh. 64 00:05:04,881 --> 00:05:06,089 Stop fighting it. 65 00:05:07,214 --> 00:05:09,798 - You're only slowing the process. 66 00:05:14,214 --> 00:05:15,631 - Pickets and non-strikers... 67 00:05:15,714 --> 00:05:18,214 - Wouldn't want to disturb the neighbors. 68 00:05:18,297 --> 00:05:20,422 - Cermak Road and Cicero Avenue. 69 00:05:20,506 --> 00:05:21,506 Cicero... 70 00:05:48,923 --> 00:05:51,464 - I don't want... 71 00:05:51,547 --> 00:05:53,714 I don't want to die. 72 00:05:56,381 --> 00:05:58,881 - He would say that metamorphosis isn't death. 73 00:06:00,381 --> 00:06:03,506 - American-born Greek soprano Maria Callas 74 00:06:03,589 --> 00:06:06,005 christened the stage in Italian opera "Norma." 75 00:06:14,255 --> 00:06:17,381 A swarm of 16 billion Kenyan locusts 76 00:06:17,464 --> 00:06:19,214 are moving across North Africa, 77 00:06:19,297 --> 00:06:20,964 with Great Britain in their crosshairs. 78 00:06:21,047 --> 00:06:23,381 Scientists say locust nymphs hatch from eggs, 79 00:06:23,464 --> 00:06:25,547 and they will go through five molting stages 80 00:06:25,631 --> 00:06:26,923 where they will shed their skin 81 00:06:27,005 --> 00:06:28,339 and develop their wings. 82 00:06:28,422 --> 00:06:29,565 After seven days, they will reach 83 00:06:29,589 --> 00:06:32,422 full sexual maturity as adult locusts, 84 00:06:32,506 --> 00:06:35,756 destined to devour everything in their path. 85 00:06:46,631 --> 00:06:48,607 - I'll go by the library and get some children's books. 86 00:06:48,631 --> 00:06:49,940 - See if you can teach her enough English 87 00:06:49,964 --> 00:06:51,214 to write up a protection spell. 88 00:06:51,297 --> 00:06:52,714 Good idea. 89 00:06:53,756 --> 00:06:57,089 - Right? Think so. 90 00:06:57,172 --> 00:06:59,381 - Hey, Pop. What you doing here? 91 00:06:59,464 --> 00:07:02,089 - Where's Yahima? 92 00:07:02,172 --> 00:07:04,130 - Gone. 93 00:07:04,214 --> 00:07:05,255 - What? 94 00:07:05,339 --> 00:07:07,089 You just let her walk out of here? 95 00:07:09,339 --> 00:07:12,923 How long ago? Maybe we can find her. 96 00:07:13,005 --> 00:07:14,089 - Titus's pages? 97 00:07:27,172 --> 00:07:28,255 Atticus! 98 00:07:28,339 --> 00:07:29,589 Atticus! 99 00:07:29,673 --> 00:07:31,631 Atticus, stop! 100 00:07:31,714 --> 00:07:33,130 Somebody, help! 101 00:07:33,214 --> 00:07:35,214 Somebody! He's gonna kill him! 102 00:07:35,297 --> 00:07:37,589 - Whoa, whoa, hey, hey, hey! 103 00:07:39,506 --> 00:07:41,673 Get the fuck off me! 104 00:07:44,130 --> 00:07:45,130 - Montrose! 105 00:07:45,172 --> 00:07:47,964 Montrose. Montrose, come on. 106 00:07:48,047 --> 00:07:49,130 Go get some ice! 107 00:07:55,214 --> 00:07:56,506 - Did you take photos of 'em? 108 00:07:56,589 --> 00:07:58,005 - Of what? - Titus's pages! 109 00:07:58,089 --> 00:07:59,756 - Tic, I need you to calm down. 110 00:07:59,839 --> 00:08:01,172 - God damn it, Leti! 111 00:08:01,255 --> 00:08:03,464 If you took photos of 'em, give 'em to me! 112 00:08:33,422 --> 00:08:36,381 - A butterfly lives a full life before it dies. 113 00:08:37,631 --> 00:08:40,130 And a caterpillar emerges from the same cells, 114 00:08:40,214 --> 00:08:42,839 the essence of the butterfly, 115 00:08:42,923 --> 00:08:45,339 yet different. 116 00:08:45,422 --> 00:08:47,506 It's more. 117 00:08:47,589 --> 00:08:50,547 I wanted to apply this process 118 00:08:50,631 --> 00:08:53,255 of metamorphosis to humans. 119 00:08:57,255 --> 00:09:01,172 But my research was all theoretical. 120 00:09:01,255 --> 00:09:04,631 It was laughed at by the academic community. 121 00:09:06,714 --> 00:09:10,589 Until, by chance, 122 00:09:10,673 --> 00:09:14,547 I met a disgraced professor 123 00:09:14,631 --> 00:09:17,464 named Hiram Epstein. 124 00:09:19,964 --> 00:09:21,255 He wanted nothing more 125 00:09:21,339 --> 00:09:25,172 than to understand the universe, 126 00:09:25,255 --> 00:09:28,381 but it was beyond his reach. 127 00:09:28,464 --> 00:09:31,214 So he created doorways. 128 00:09:31,297 --> 00:09:32,839 Not scientific, mind you, 129 00:09:32,923 --> 00:09:35,964 but magical. 130 00:09:36,047 --> 00:09:39,214 Though one could argue they're one and the same. 131 00:10:02,172 --> 00:10:05,130 I know that you're awake, Ruby. 132 00:10:13,839 --> 00:10:15,714 - Did I die 133 00:10:15,798 --> 00:10:17,756 to turn into that white woman? 134 00:10:17,839 --> 00:10:19,881 - No. 135 00:10:19,964 --> 00:10:23,756 The potion just mimics metamorphosis. 136 00:10:23,839 --> 00:10:25,964 Wears off after a time. 137 00:10:31,839 --> 00:10:33,923 - Magic exists? 138 00:10:34,005 --> 00:10:35,005 - Does that scare you? 139 00:10:40,547 --> 00:10:43,464 Scared the shit outta me to wake up white. 140 00:10:47,172 --> 00:10:50,422 Then... 141 00:10:50,506 --> 00:10:54,798 when I was stumbling down the street, 142 00:10:54,881 --> 00:10:56,464 crazed and disheveled 143 00:10:56,547 --> 00:10:59,631 and screaming at everybody around me, 144 00:10:59,714 --> 00:11:02,798 they weren't scared of me. 145 00:11:02,881 --> 00:11:05,506 They were scared for me. 146 00:11:07,381 --> 00:11:08,464 They all treated me like... 147 00:11:08,547 --> 00:11:10,255 - A human being. 148 00:11:12,798 --> 00:11:17,214 I know your transformation was painful. 149 00:11:17,297 --> 00:11:20,464 - That wasn't pain. 150 00:11:20,547 --> 00:11:23,339 That was something else. 151 00:11:23,422 --> 00:11:24,673 Like being unmade. 152 00:11:24,756 --> 00:11:26,631 - I promise, it'll be easier next time. 153 00:11:26,714 --> 00:11:29,506 - No, there won't be a next time. 154 00:11:29,589 --> 00:11:32,255 - I have some business to attend to. 155 00:11:34,130 --> 00:11:36,172 - Am I free to go? 156 00:11:36,255 --> 00:11:40,047 - You are free to do whatever you please. 157 00:12:03,464 --> 00:12:06,214 - Somebody, anybody, 158 00:12:06,297 --> 00:12:09,214 sing a Black girl's song. 159 00:12:09,297 --> 00:12:12,673 Bring her out to know herself, to know you, 160 00:12:12,756 --> 00:12:14,714 but sing her rhythms 161 00:12:14,798 --> 00:12:18,047 of caring and struggle 162 00:12:18,130 --> 00:12:20,214 and hard times. 163 00:12:20,297 --> 00:12:23,047 Sing her song of life. 164 00:12:23,130 --> 00:12:25,506 She's been dead so long, 165 00:12:25,589 --> 00:12:27,714 closed in silence so long, 166 00:12:27,798 --> 00:12:31,714 she doesn't know the sound of her own voice, 167 00:12:31,798 --> 00:12:35,673 her infinite beauty. 168 00:12:35,756 --> 00:12:38,422 She's half notes, scattered without rhythm, 169 00:12:38,506 --> 00:12:40,047 no tune. 170 00:12:40,130 --> 00:12:42,756 Sing her sighs. 171 00:12:42,839 --> 00:12:46,631 Sing the song of her possibilities. 172 00:12:46,714 --> 00:12:48,589 Sing a righteous gospel, 173 00:12:48,673 --> 00:12:50,923 the making of a melody, 174 00:12:51,005 --> 00:12:54,214 and let her be born. 175 00:12:54,297 --> 00:12:56,756 Let her be born 176 00:12:56,839 --> 00:12:59,923 and handled warmly. 177 00:13:00,005 --> 00:13:02,547 I'm outside Chicago, 178 00:13:02,631 --> 00:13:06,255 and this is for colored girls who have considered suicide, 179 00:13:06,339 --> 00:13:10,631 but are moving to the ends of their own rainbows. 180 00:13:50,255 --> 00:13:53,673 - I did take pictures of the pages. 181 00:13:53,756 --> 00:13:56,881 I just didn't have a chance to develop them yet. 182 00:13:58,047 --> 00:14:01,047 - Thank you. 183 00:14:01,130 --> 00:14:02,881 For stopping me. 184 00:14:05,756 --> 00:14:07,839 - If I wasn't there, would you have killed him? 185 00:14:11,381 --> 00:14:13,756 - I've imagined it enough. 186 00:14:13,839 --> 00:14:16,339 When I was younger. 187 00:14:16,422 --> 00:14:18,422 Mostly after he beat me. 188 00:14:20,422 --> 00:14:23,506 That violence that's in him, I thought wasn't... 189 00:14:23,589 --> 00:14:25,172 Could never be in me. 190 00:14:25,255 --> 00:14:28,297 I found it in the war. 191 00:14:30,464 --> 00:14:32,964 - Seeing that side of you scares me. 192 00:14:38,923 --> 00:14:41,047 - Please don't be scared of me. 193 00:16:31,339 --> 00:16:33,964 Let's stop with the bullshit. 194 00:16:34,047 --> 00:16:37,089 I don't believe for a second that I am special enough 195 00:16:37,172 --> 00:16:40,506 for you to share your conjuring powers with. 196 00:16:40,589 --> 00:16:42,005 There are a thousand colored girls 197 00:16:42,089 --> 00:16:43,506 on the South Side. 198 00:16:43,589 --> 00:16:45,464 Why share magic with me? 199 00:16:45,547 --> 00:16:46,714 - Why not you? 200 00:17:01,756 --> 00:17:04,673 The first time I laid eyes on you 201 00:17:04,756 --> 00:17:07,005 was the first time in a while that I had felt magic 202 00:17:07,089 --> 00:17:09,005 where there was none. 203 00:17:12,464 --> 00:17:15,506 And I will need a favor when the time comes. 204 00:17:15,589 --> 00:17:17,339 - What kind of favor? 205 00:17:17,422 --> 00:17:19,255 - There's a friend that I owe. 206 00:17:21,756 --> 00:17:24,464 A woman friend. 207 00:17:24,547 --> 00:17:25,631 Is that a problem? 208 00:17:25,714 --> 00:17:30,005 - Might be when I find out what kind of favor it is. 209 00:17:30,089 --> 00:17:32,047 - It's small, really. 210 00:17:32,130 --> 00:17:33,589 Inconsequential. 211 00:17:43,631 --> 00:17:46,756 But until then, you do as you please. 212 00:17:46,839 --> 00:17:49,464 Go as you please, in whatever skin you like. 213 00:17:51,798 --> 00:17:54,422 I am curious. 214 00:17:54,506 --> 00:17:57,047 I saw the money I left still on the nightstand. 215 00:17:57,130 --> 00:17:58,673 Why didn't you use any of it? 216 00:17:58,756 --> 00:18:00,714 - Didn't have to. 217 00:18:00,798 --> 00:18:04,255 I enjoyed my entire day 218 00:18:04,339 --> 00:18:07,172 using the only currency that I needed: 219 00:18:07,255 --> 00:18:10,172 whiteness. 220 00:18:10,255 --> 00:18:13,756 I don't know what is more difficult, 221 00:18:13,839 --> 00:18:17,130 being colored or being a woman. 222 00:18:17,214 --> 00:18:18,923 Most days, I'm happy to be both, 223 00:18:19,005 --> 00:18:23,631 but the world keeps interrupting, 224 00:18:23,714 --> 00:18:27,089 and I am sick 225 00:18:27,172 --> 00:18:29,714 of being interrupted. 226 00:18:29,798 --> 00:18:31,964 - So what's next for Ruby, 227 00:18:32,047 --> 00:18:34,130 uninterrupted? 228 00:19:02,255 --> 00:19:03,839 - Come in, Miss Davenport. 229 00:19:11,172 --> 00:19:13,297 - Six typing seminars. 230 00:19:13,381 --> 00:19:14,756 Five numbers courses. 231 00:19:14,839 --> 00:19:16,799 Maybe I should be worried about you taking my job. 232 00:19:19,255 --> 00:19:22,923 - Uh, your... your résumé, it speaks for itself. 233 00:19:23,005 --> 00:19:24,631 But... 234 00:19:24,714 --> 00:19:27,464 Tell me what's not on there. 235 00:19:27,547 --> 00:19:29,255 Who is Hillary Davenport? 236 00:19:32,881 --> 00:19:36,631 I'm... an imported good. 237 00:19:38,005 --> 00:19:41,214 I grew up in a small town in Maine and... 238 00:19:41,297 --> 00:19:43,172 - Really? What town? 239 00:19:43,255 --> 00:19:45,339 I'm from Waterville. 240 00:19:45,422 --> 00:19:46,673 - Oh, it's a tiny town. 241 00:19:46,756 --> 00:19:48,339 You've probably never heard of it. 242 00:19:48,422 --> 00:19:49,422 - Try me. 243 00:19:49,506 --> 00:19:53,047 - Well, we moved to Chicago after my father died, 244 00:19:53,130 --> 00:19:56,506 and my mother was... 245 00:19:56,589 --> 00:19:59,381 an unlucky fool for love. 246 00:19:59,464 --> 00:20:03,005 After every breakup, she would drag me and Leti... 247 00:20:03,089 --> 00:20:07,297 She would drive my sister and I to Carson's 248 00:20:07,381 --> 00:20:09,464 and march us up and down the aisles, 249 00:20:09,547 --> 00:20:12,255 where the salesclerk would greet us with smiles. 250 00:20:13,589 --> 00:20:18,255 That was all my mother needed to make her feel whole again. 251 00:20:18,339 --> 00:20:19,756 And I always dreamed of being 252 00:20:19,839 --> 00:20:22,047 on the other side of the counter, 253 00:20:22,130 --> 00:20:24,506 to pass on that feeling 254 00:20:24,589 --> 00:20:27,047 to a tired, overworked mother. 255 00:20:27,130 --> 00:20:29,172 - How do you feel about coloreds? 256 00:20:31,005 --> 00:20:32,839 You know, working with them. 257 00:20:32,923 --> 00:20:34,381 - Oh. 258 00:20:34,464 --> 00:20:37,089 You're talking about the colored gal out front? 259 00:20:38,798 --> 00:20:41,923 Well, if she's qualified and hardworking, 260 00:20:42,005 --> 00:20:44,547 I don't see a problem with... 261 00:20:44,631 --> 00:20:46,381 offering her the same opportunities 262 00:20:46,464 --> 00:20:48,381 us white folks take advantage of. 263 00:20:50,089 --> 00:20:51,381 - A number of my employees quit 264 00:20:51,464 --> 00:20:53,704 when corporate headquarters ended our whites-only policy. 265 00:20:55,047 --> 00:20:57,130 - Oh, but they're... They're no race crusaders. 266 00:20:57,214 --> 00:20:59,589 They're just chasing that mighty dollar. 267 00:21:04,005 --> 00:21:07,255 Uh, how does... 268 00:21:07,339 --> 00:21:10,422 assistant manager sound to you? 269 00:21:10,506 --> 00:21:11,881 - Yes. Yes! 270 00:21:13,047 --> 00:21:14,631 14 times over, yes. 271 00:21:14,714 --> 00:21:15,798 Thank you so much, 272 00:21:15,881 --> 00:21:17,761 but I don't wanna take up any more of your time. 273 00:21:17,839 --> 00:21:18,923 - Oh, don't be silly. 274 00:21:19,005 --> 00:21:21,547 It's my job to make sure everyone feels right at home. 275 00:21:22,923 --> 00:21:25,047 - Welcome to the Marshall Field's family. 276 00:21:26,172 --> 00:21:28,089 Uh, shall we take a tour of the store? 277 00:21:28,172 --> 00:21:30,130 - But first, the ladies' room. 278 00:21:30,214 --> 00:21:32,297 - Uh, Miss Davenport, 279 00:21:32,381 --> 00:21:36,422 you dropped your, uh... 280 00:21:36,506 --> 00:21:37,631 perfume? 281 00:22:29,547 --> 00:22:32,464 - Was it the ofays or the niggers this time? 282 00:24:22,506 --> 00:24:24,923 - Miss Davenport, you look beautiful. 283 00:24:30,547 --> 00:24:32,506 - My lips may not be the Blarney Stone, 284 00:24:32,589 --> 00:24:34,964 but here's hoping good luck rubs off on you 285 00:24:35,047 --> 00:24:36,297 your first day. 286 00:24:45,214 --> 00:24:46,506 - And where is she? 287 00:24:46,589 --> 00:24:48,005 Made me wait. 288 00:24:48,089 --> 00:24:50,464 12 minutes now, I've been standing here. 289 00:24:50,547 --> 00:24:51,798 Where's the perfume girl? 290 00:24:51,881 --> 00:24:54,714 The service here is... 291 00:24:54,798 --> 00:24:58,297 - It's awful. - I'm finished with her. 292 00:24:58,381 --> 00:25:00,422 - You can't uplift the lives of our customers 293 00:25:00,506 --> 00:25:02,339 if you're not at your counter, Tamara. 294 00:25:02,422 --> 00:25:03,839 - So sorry, Miss Davenport. 295 00:25:03,923 --> 00:25:05,815 Was only supposed to be gone a couple of minutes. 296 00:25:05,839 --> 00:25:07,190 Madge needed some shoes re-shelved, 297 00:25:07,214 --> 00:25:09,339 but then Barb needed her dressing rooms wiped down. 298 00:25:09,422 --> 00:25:10,547 And Cathy... - Tamara? 299 00:25:10,631 --> 00:25:11,714 - Yes, ma'am. 300 00:25:11,798 --> 00:25:13,172 - Exhale. 301 00:25:13,255 --> 00:25:15,005 You're not in any trouble. 302 00:25:15,089 --> 00:25:19,506 I just... like to get to know all of my employees. 303 00:25:19,589 --> 00:25:23,339 I remember you saying you applied on a whim. 304 00:25:23,422 --> 00:25:26,089 - I'm sorry. Did I say that to you? 305 00:25:27,631 --> 00:25:30,214 - Mr. Hughes must have mentioned it. 306 00:25:31,881 --> 00:25:35,506 He also told me that your hiring caused... 307 00:25:35,589 --> 00:25:38,839 quite a stir. 308 00:25:38,923 --> 00:25:39,940 I hope you're still feeling 309 00:25:39,964 --> 00:25:43,506 a part of the Marshall Field's family. 310 00:25:43,589 --> 00:25:46,047 - I am, ma'am. 311 00:25:48,881 --> 00:25:52,839 - And j-just remember, no matter what anybody says, 312 00:25:52,923 --> 00:25:54,923 they can't take your educational achievements 313 00:25:55,005 --> 00:25:56,589 away from you. 314 00:25:56,673 --> 00:25:58,315 - I wouldn't call a seventh grade education 315 00:25:58,339 --> 00:26:00,381 much of an achievement. 316 00:26:00,464 --> 00:26:02,005 - You didn't graduate from high school? 317 00:26:05,464 --> 00:26:07,506 So you took some accounting courses 318 00:26:07,589 --> 00:26:09,714 down at the Frederick Douglass Center? 319 00:26:09,798 --> 00:26:11,798 - I didn't even know they had those there. 320 00:26:13,673 --> 00:26:14,673 - Hmm. 321 00:26:16,464 --> 00:26:18,089 Mm. 322 00:26:20,673 --> 00:26:23,172 Your hands are a bit ashy. 323 00:26:27,964 --> 00:26:29,047 - For how hard we work, 324 00:26:29,130 --> 00:26:31,255 they should give all this to us for free. 325 00:26:31,339 --> 00:26:32,964 - Madge, you look like Marilyn Monroe 326 00:26:33,047 --> 00:26:35,172 in "How to Marry a Millionaire." 327 00:26:35,255 --> 00:26:38,547 - Barb, which way is the wind blowing? 328 00:26:38,631 --> 00:26:39,631 - That coat would close 329 00:26:39,673 --> 00:26:41,547 if you stopped stuffing your face with bonbons. 330 00:26:43,339 --> 00:26:44,923 - All right, it's been 30 minutes. 331 00:26:45,005 --> 00:26:47,047 We really should get back on the floor. 332 00:26:47,130 --> 00:26:49,589 - Well, Hillary, you're the boss. 333 00:26:49,673 --> 00:26:51,964 So we can either head back out there 334 00:26:52,047 --> 00:26:54,130 to the salt mines, or... 335 00:26:54,214 --> 00:26:57,464 - You can try on these naughty stilettos 336 00:26:57,547 --> 00:27:01,381 and live a fuckin' little. 337 00:27:01,464 --> 00:27:02,923 - Come on. 338 00:27:03,005 --> 00:27:04,130 - Mm. 339 00:27:06,506 --> 00:27:09,631 - Oh, speaking of... of bosses, has... 340 00:27:09,714 --> 00:27:13,339 has Paul ever... gotten fresh with any of you? 341 00:27:21,673 --> 00:27:23,631 - Paul, "I live in a Norman Rockwell painting 342 00:27:23,714 --> 00:27:25,964 with my wife and two kids," getting fresh? 343 00:27:26,047 --> 00:27:27,673 No way. 344 00:27:27,756 --> 00:27:29,506 - Like my father always says, 345 00:27:29,589 --> 00:27:30,964 "Boy, is paranoia the price 346 00:27:31,047 --> 00:27:32,798 of being a working girl in America." 347 00:27:34,339 --> 00:27:36,464 - Hillary, let's see you strut! 348 00:27:41,381 --> 00:27:42,506 - Wowee! 349 00:27:42,589 --> 00:27:43,964 - Oh, cut a rug! 350 00:27:48,673 --> 00:27:51,756 - You should sign up for Herb Mintz's show. 351 00:27:51,839 --> 00:27:53,506 - With the rhythm in those hips, 352 00:27:53,589 --> 00:27:55,464 she's ready for the colored version. 353 00:27:57,381 --> 00:28:00,172 - Okay, can I just say what we've all been thinking? 354 00:28:00,255 --> 00:28:02,172 I hope we don't see any more Tamaras 355 00:28:02,255 --> 00:28:03,398 coming through the front door. 356 00:28:03,422 --> 00:28:04,673 - Well, if there are, 357 00:28:04,756 --> 00:28:07,005 let's hope they're more qualified than her. 358 00:28:07,089 --> 00:28:09,214 - Course she's unqualified. She's a Negro. 359 00:28:09,297 --> 00:28:10,964 - Barb! 360 00:28:11,047 --> 00:28:12,214 - What? 361 00:28:12,297 --> 00:28:16,673 I was polite enough not to use the less civilized word. 362 00:28:16,756 --> 00:28:19,005 - Hillary, you were with Tamara earlier. 363 00:28:19,089 --> 00:28:21,381 You seem comfortable with her. 364 00:28:21,464 --> 00:28:24,839 - I was giving her work advice. 365 00:28:24,923 --> 00:28:26,106 - You think you can convince her 366 00:28:26,130 --> 00:28:29,214 to take us to a bar on the South Side? 367 00:28:29,297 --> 00:28:31,881 It'll be like a safari. 368 00:28:31,964 --> 00:28:34,130 And we need a guide. 369 00:28:34,214 --> 00:28:35,231 - Why would you want to go there? 370 00:28:35,255 --> 00:28:37,214 There's nothing special about the South Side, 371 00:28:37,297 --> 00:28:38,923 trust me, I know. 372 00:28:39,005 --> 00:28:40,673 - Oh, my God. - You've been there? 373 00:28:40,756 --> 00:28:42,482 - Were you scared being around all of those... 374 00:28:42,506 --> 00:28:43,714 - People? 375 00:28:45,756 --> 00:28:47,381 - We're going. 376 00:28:47,464 --> 00:28:48,547 - Ooh. - Oh, yes! 377 00:29:06,547 --> 00:29:08,255 - What a hunk of man. 378 00:29:12,964 --> 00:29:14,756 - He's with you? 379 00:29:14,839 --> 00:29:16,589 - Only when he behaves. 380 00:29:27,172 --> 00:29:28,255 - Night-night, ladies. 381 00:29:32,005 --> 00:29:34,923 - He's so... oh. 382 00:29:35,005 --> 00:29:37,089 - Can't just be showing up here. 383 00:29:37,172 --> 00:29:39,089 - It doesn't look like I embarrassed you. 384 00:29:43,214 --> 00:29:44,297 - How was the first day 385 00:29:44,381 --> 00:29:48,255 of your dream job, Miss Davenport? 386 00:29:48,339 --> 00:29:51,547 - Well, it's better than being someone's damn charwoman. 387 00:29:51,631 --> 00:29:53,422 Hmm. 388 00:29:53,506 --> 00:29:55,881 - You don't want me to kiss you as Hillary. 389 00:29:55,964 --> 00:29:58,798 - Do you want to kiss Hillary? 390 00:29:58,881 --> 00:30:01,464 - I wanna kiss... 391 00:30:01,547 --> 00:30:03,589 whatever you want me to kiss. 392 00:30:07,339 --> 00:30:09,589 - Hmm. 393 00:30:09,673 --> 00:30:11,756 - Hold off on that. 394 00:30:13,881 --> 00:30:16,756 I'm gonna need that favor. 395 00:30:16,839 --> 00:30:19,756 Tonight. 396 00:30:19,839 --> 00:30:21,005 - Finally, 397 00:30:21,089 --> 00:30:23,547 the devil tells me what deal I've made with him. 398 00:30:24,839 --> 00:30:26,381 - I need you to attend a party. 399 00:30:28,089 --> 00:30:29,839 Miss Braithwhite 400 00:30:29,923 --> 00:30:32,506 will give you the rest of the details when you arrive. 401 00:30:40,255 --> 00:30:42,964 - There's a box in the back seat. 402 00:30:43,047 --> 00:30:45,798 It's got your name all over. 403 00:30:51,255 --> 00:30:53,047 - Mm. 404 00:31:03,381 --> 00:31:04,732 - They were up north, is that correct? 405 00:31:04,756 --> 00:31:05,796 - Oh, right, right, right. 406 00:31:05,839 --> 00:31:07,065 - You could view the captain's accomplishments 407 00:31:07,089 --> 00:31:08,172 as a way to immortality. 408 00:31:08,255 --> 00:31:10,964 - We suffered a major loss in the Ardham incident, 409 00:31:11,047 --> 00:31:12,398 but initiation must remain exclusive. 410 00:31:12,422 --> 00:31:14,273 - Perhaps he's recovered Horatio's stolen pages. 411 00:31:14,297 --> 00:31:16,297 - It was a unanimous decision by the members 412 00:31:16,381 --> 00:31:19,339 that I take the reins of our social club. 413 00:31:19,422 --> 00:31:21,172 - What of the rumors of defection 414 00:31:21,255 --> 00:31:23,881 following Hiram's death? 415 00:31:23,964 --> 00:31:27,089 - Mr. Lowe was certainly unexpected. 416 00:31:27,172 --> 00:31:29,714 - There were some that abandoned us, 417 00:31:29,798 --> 00:31:31,381 but look around. 418 00:31:31,464 --> 00:31:33,923 It's only made our brotherhood stronger. 419 00:31:36,464 --> 00:31:38,339 - The fuck is that bitch? 420 00:31:55,464 --> 00:31:58,756 You were supposed to be here an hour ago. 421 00:31:58,839 --> 00:32:01,923 - William does like a demanding woman. 422 00:32:04,005 --> 00:32:05,923 - What you need me to do here? 423 00:32:06,005 --> 00:32:08,089 - Simple, really. 424 00:32:08,172 --> 00:32:11,214 Just, uh, hide this in the police captain's office. 425 00:32:11,297 --> 00:32:12,297 - Captain? 426 00:32:13,381 --> 00:32:15,422 William didn't say anything about no cops. 427 00:32:15,506 --> 00:32:16,626 You trying to get me killed. 428 00:32:16,673 --> 00:32:18,172 - Ruby. 429 00:32:20,547 --> 00:32:22,673 Do you care for him at all? 430 00:32:24,339 --> 00:32:26,839 Beyond the opportunity he's providing you? 431 00:32:29,673 --> 00:32:32,589 William is the rightful heir to this lodge. 432 00:32:32,673 --> 00:32:35,589 The captain tried to kill him to take his seat. 433 00:32:35,673 --> 00:32:36,798 Shot him in the back 434 00:32:36,881 --> 00:32:38,339 and dumped his body in the river 435 00:32:38,422 --> 00:32:40,964 like he was a piece of trash. 436 00:32:44,964 --> 00:32:48,422 Lancaster believes that he succeeded. 437 00:32:48,506 --> 00:32:50,923 But William survived with my help... 438 00:32:52,881 --> 00:32:55,839 And with yours, he'll have his revenge. 439 00:33:22,756 --> 00:33:25,005 - What? 440 00:33:38,923 --> 00:33:41,005 - You okay? 441 00:33:41,089 --> 00:33:42,673 - How long was I out? 442 00:33:42,756 --> 00:33:44,839 - Not long. 443 00:33:44,923 --> 00:33:48,172 I let you sleep. 444 00:33:48,255 --> 00:33:50,422 You've been going nonstop. 445 00:33:56,923 --> 00:33:57,839 This looks like 446 00:33:57,923 --> 00:34:00,005 the "Little Orphan Annie" radio puzzles 447 00:34:00,089 --> 00:34:01,756 I used to play with when I was younger. 448 00:34:03,964 --> 00:34:07,506 I'm guessing it's a little more complicated. 449 00:34:07,589 --> 00:34:11,714 - Well, I figured I'd start with what's in my arsenal. 450 00:34:11,798 --> 00:34:15,547 These are my initials in the Language of Adam. 451 00:34:15,631 --> 00:34:18,422 - Hmm? 452 00:34:18,506 --> 00:34:22,297 A and... 453 00:34:22,381 --> 00:34:26,547 - S. For Sampson. 454 00:34:26,631 --> 00:34:28,506 Grandfather on my mother's side. 455 00:34:28,589 --> 00:34:31,214 - Hmm. 456 00:34:31,297 --> 00:34:35,589 And with the letters in the word "protection"... 457 00:34:37,297 --> 00:34:40,714 11 out of 26? Not bad. 458 00:34:40,798 --> 00:34:42,839 - That's if the Language of Adam is analogous 459 00:34:42,923 --> 00:34:44,172 to English. 460 00:34:44,255 --> 00:34:46,756 - Mm. 461 00:34:46,839 --> 00:34:49,881 - This looks like some kinda symbol. 462 00:34:49,964 --> 00:34:51,047 - Mm-hmm. 463 00:34:51,130 --> 00:34:54,547 - It shows up in the... 464 00:34:54,631 --> 00:34:56,923 body of the text as well, which might suggest 465 00:34:57,005 --> 00:35:00,005 it's similar to the Chinese hieroglyphics. 466 00:35:06,297 --> 00:35:09,798 This would've been a lot easier with Yahima's help. 467 00:35:09,881 --> 00:35:11,714 But honestly, 468 00:35:11,798 --> 00:35:14,923 I understand why your father let her go. 469 00:35:15,005 --> 00:35:16,649 Keeping her against her will would've made us 470 00:35:16,673 --> 00:35:18,589 no better than Titus. 471 00:35:22,047 --> 00:35:23,422 - Yeah. 472 00:35:28,506 --> 00:35:32,881 I'll make us some coffee. 473 00:35:33,005 --> 00:35:34,297 - Leti? 474 00:35:34,381 --> 00:35:35,673 - Hmm? 475 00:35:39,005 --> 00:35:42,381 - My pop didn't let Yahima go. 476 00:35:43,756 --> 00:35:45,130 - What? 477 00:35:49,506 --> 00:35:53,297 - Titus's pages isn't the only thing he got rid of. 478 00:35:58,714 --> 00:36:00,172 - Oh. 479 00:36:00,255 --> 00:36:02,839 - Leti. 480 00:36:02,923 --> 00:36:04,172 - Oh, okay. He... 481 00:36:04,255 --> 00:36:05,756 - Leti. Leti. 482 00:36:05,839 --> 00:36:09,172 He... look, he probably thought he was protecting me 483 00:36:09,255 --> 00:36:10,523 by destroying everybody's access 484 00:36:10,547 --> 00:36:11,464 to more magic. 485 00:36:11,547 --> 00:36:13,297 - Oh, no, no, no, it's this. 486 00:36:13,381 --> 00:36:16,130 This is evil. It's the devil's tools. 487 00:36:16,214 --> 00:36:18,005 It is corrupting all of us. - No, no. 488 00:36:18,089 --> 00:36:19,190 Leti, Leti, it's not. Look, it... 489 00:36:19,214 --> 00:36:20,130 - No. 490 00:36:20,214 --> 00:36:21,565 - It's not inherently evil, all right? 491 00:36:21,589 --> 00:36:22,899 It's what we do with it that matters. 492 00:36:22,923 --> 00:36:25,297 What we wanna do? 493 00:36:25,381 --> 00:36:27,631 Protect ours. 494 00:36:27,714 --> 00:36:30,089 How can that be bad? 495 00:36:31,422 --> 00:36:35,214 - Look at what your father did to protect you. 496 00:37:07,631 --> 00:37:09,172 - No. 497 00:37:27,673 --> 00:37:30,255 - I'm gonna go back there. Get the door. 498 00:37:34,464 --> 00:37:36,148 I'm out there dancing like a fucking monkey. 499 00:37:36,172 --> 00:37:39,547 For what? A goddamn ring. 500 00:37:39,631 --> 00:37:40,857 Get me a shirt from the closet. 501 00:37:40,881 --> 00:37:43,631 I'm sweating like a stuck pig. 502 00:37:45,964 --> 00:37:47,673 - I can't smell it, but here you go, boss. 503 00:37:54,714 --> 00:37:56,756 - Dusty old farts would be lucky 504 00:37:56,839 --> 00:37:58,315 to have someone who has their wits about 'em 505 00:37:58,339 --> 00:37:59,756 the way you do. 506 00:37:59,839 --> 00:38:03,255 - It's gonna take Horatio's pages to get me in. 507 00:38:03,339 --> 00:38:04,464 Where are we on Kentucky? 508 00:38:04,547 --> 00:38:05,690 - I convinced the county sheriff 509 00:38:05,714 --> 00:38:07,089 that it'd be in their best interest 510 00:38:07,172 --> 00:38:08,923 to protect the Winthrop Observatory 511 00:38:09,005 --> 00:38:10,756 from possible vandals. 512 00:38:10,839 --> 00:38:13,381 - Good. 513 00:38:13,464 --> 00:38:15,089 Bleeding cunt Christina wants the orrery, 514 00:38:15,172 --> 00:38:17,089 we'll let her bring it right to us. 515 00:38:25,923 --> 00:38:27,172 Has Zenone dropped a dime 516 00:38:27,255 --> 00:38:29,714 on the location of the loot he stole? 517 00:38:29,798 --> 00:38:31,839 - Not yet. 518 00:38:31,923 --> 00:38:34,297 But he'll talk soon enough. 519 00:38:34,381 --> 00:38:37,756 The dead always do. 520 00:38:39,881 --> 00:38:41,297 Tamara, what? 521 00:38:41,381 --> 00:38:42,297 No. 522 00:38:42,381 --> 00:38:43,798 No, it's... it's wrong. 523 00:38:43,881 --> 00:38:46,631 You have to put the white heels with the monochromatic dresses. 524 00:38:46,714 --> 00:38:50,297 It's the way to appeal to our upmarket clientele. 525 00:38:50,381 --> 00:38:51,523 - Don't mean to be disrespectful, 526 00:38:51,547 --> 00:38:53,130 but I'm doing my best here, ma'am. 527 00:38:53,214 --> 00:38:55,130 - Oh, your best isn't good enough. 528 00:38:55,214 --> 00:38:56,565 You wanna be a credit to your race, 529 00:38:56,589 --> 00:38:58,798 you have to be better than mediocre, 530 00:38:58,881 --> 00:39:00,130 and do you wanna know why? 531 00:39:00,214 --> 00:39:01,857 Because white folks are even more fucked up 532 00:39:01,881 --> 00:39:02,881 than you think they are. 533 00:39:02,964 --> 00:39:05,839 They have got shit you can't even imagine. 534 00:39:05,923 --> 00:39:08,506 That's why you gotta be exponentially better than them, 535 00:39:08,589 --> 00:39:10,714 so you don't end up in some closet, 536 00:39:10,798 --> 00:39:12,198 half-dead, with your tongue cut out. 537 00:39:12,255 --> 00:39:15,047 - Miss Davenport. 538 00:39:15,130 --> 00:39:18,047 Is everything okay over here? 539 00:39:18,130 --> 00:39:20,297 - We're fine. 540 00:39:20,381 --> 00:39:22,798 In fact, T-Tamara was just promising 541 00:39:22,881 --> 00:39:24,839 to take us all out to the South Side tonight, 542 00:39:24,923 --> 00:39:26,339 where we can let our hair down. 543 00:39:26,422 --> 00:39:28,756 Right, Tamara? 544 00:39:35,297 --> 00:39:36,881 - Y'all need to stop. 545 00:39:36,964 --> 00:39:38,339 - Girl, you are crazy. 546 00:39:40,214 --> 00:39:42,172 - Sammy, girl, does your man speak? 547 00:39:42,255 --> 00:39:43,464 - He don't have to. 548 00:39:43,547 --> 00:39:46,381 See, a quiet man will tell you everything you need to know 549 00:39:46,464 --> 00:39:47,839 with just his eyes. 550 00:39:47,923 --> 00:39:51,339 - Not just with his eyes, but with something else too. 551 00:39:51,422 --> 00:39:53,881 - Ooh. 552 00:39:53,964 --> 00:39:56,756 - Uh, y'all two finally together or what? 553 00:39:56,839 --> 00:39:57,881 - Together? 554 00:39:57,964 --> 00:39:59,564 Girl, they haven't even smacked lips yet. 555 00:40:01,381 --> 00:40:02,839 - Shut the hell up. 556 00:40:02,923 --> 00:40:04,763 Y'all hens wouldn't have nothing to cluck about 557 00:40:04,798 --> 00:40:06,438 if you had some cock-a-doodle-doo's pecker 558 00:40:06,464 --> 00:40:08,089 in your own coops. 559 00:40:08,172 --> 00:40:11,547 Oh, mother beckons, you bitches. 560 00:40:11,631 --> 00:40:12,714 Mm. 561 00:40:12,798 --> 00:40:16,089 Sassy Sarah Vaughn has something in store for the masses. 562 00:40:16,172 --> 00:40:17,839 - Hopefully something good. 563 00:40:17,923 --> 00:40:18,923 - Good? 564 00:40:18,964 --> 00:40:22,547 It's ripped from the headlines. Gravitas. 565 00:40:24,422 --> 00:40:26,130 Ooh. 566 00:40:26,214 --> 00:40:30,631 Fresh from ravaging the shores of Great Britain, 567 00:40:30,714 --> 00:40:35,297 a savage... mm... African-eyed cicada 568 00:40:35,381 --> 00:40:37,756 is poised to take over the world. 569 00:40:39,130 --> 00:40:40,339 Leading a drag swam 570 00:40:40,422 --> 00:40:44,964 to lay waste to Chicago's most lavish of balls, 571 00:40:45,047 --> 00:40:47,714 tonight. 572 00:40:47,798 --> 00:40:49,589 Featuring... 573 00:40:49,673 --> 00:40:53,506 a never-before-seen dance called... 574 00:40:54,839 --> 00:40:58,964 Locusta Migratoria. 575 00:41:02,297 --> 00:41:04,172 - Child. 576 00:41:17,255 --> 00:41:20,130 - Hey! 577 00:41:20,214 --> 00:41:21,756 - What's up, y'all? 578 00:41:37,381 --> 00:41:39,422 - Whoo! 579 00:41:39,506 --> 00:41:43,255 Yeah, baby! 580 00:41:43,339 --> 00:41:46,297 - The band is just so groovy. 581 00:41:46,381 --> 00:41:47,589 - Yep. 582 00:41:47,673 --> 00:41:49,130 Groovy. 583 00:41:57,589 --> 00:41:58,506 - Come on, Tam. 584 00:41:58,589 --> 00:42:00,923 Show us how to do the Bunny Hop Mambo. 585 00:42:05,297 --> 00:42:07,422 - Easy, tiger. 586 00:42:07,506 --> 00:42:10,464 Upsy-daisy. 587 00:42:13,130 --> 00:42:14,839 Are you coming, Hillary? 588 00:42:14,923 --> 00:42:18,172 - I'll be right behind. 589 00:42:18,255 --> 00:42:19,881 - Let's dance! 590 00:43:58,547 --> 00:43:59,839 - Tamara, wait. 591 00:43:59,923 --> 00:44:01,631 - It's late, Mr. Hughes. 592 00:44:01,714 --> 00:44:02,964 I really should get home. 593 00:44:03,047 --> 00:44:04,127 - The party's just started. 594 00:44:05,506 --> 00:44:06,589 Mr. Hughes. 595 00:44:06,673 --> 00:44:08,506 Please, sir! 596 00:44:08,589 --> 00:44:09,673 I don't wanna do this! 597 00:44:09,756 --> 00:44:12,130 - Just let me smell it. 598 00:44:12,214 --> 00:44:15,005 I heard you girls smell sweet down there. 599 00:44:15,089 --> 00:44:16,506 Ow! 600 00:44:19,381 --> 00:44:20,631 You nigger bitch! 601 00:47:21,673 --> 00:47:23,297 - You're not William. 602 00:47:29,297 --> 00:47:32,673 That's the only door in this house that locks? 603 00:47:32,756 --> 00:47:34,964 What's in the basement? 604 00:47:50,422 --> 00:47:52,881 - Guess Ruby got interrupted again. 605 00:47:54,422 --> 00:47:57,381 - He told you about that? 606 00:47:58,464 --> 00:48:02,005 - I've been where you are. 607 00:48:02,089 --> 00:48:05,047 Disillusioned and pissed. 608 00:48:05,130 --> 00:48:06,673 Disgusted by a world not built... 609 00:48:06,756 --> 00:48:10,214 - Please shut the fuck up. 610 00:48:10,297 --> 00:48:12,798 You can't relate to who I am. 611 00:48:12,881 --> 00:48:15,506 And I've spent enough time on your side of the color line 612 00:48:15,589 --> 00:48:16,607 to know that the only thing 613 00:48:16,631 --> 00:48:18,923 that you white women are disillusioned with 614 00:48:19,005 --> 00:48:21,089 is yourselves. 615 00:48:23,464 --> 00:48:26,714 - You're right. 616 00:48:26,798 --> 00:48:29,214 We want to be you and you... You wanna be us. 617 00:48:29,297 --> 00:48:31,673 But you misunderstood William's invitation. 618 00:48:31,756 --> 00:48:34,881 It wasn't just to be white. 619 00:48:34,964 --> 00:48:36,881 It was an invitation 620 00:48:36,964 --> 00:48:41,422 to do whatever the fuck you want. 621 00:48:41,506 --> 00:48:44,631 That's the currency of magic. 622 00:48:45,964 --> 00:48:48,464 Unmitigated freedom. 623 00:48:57,005 --> 00:48:59,881 Who are you really, uninterrupted? 624 00:49:07,839 --> 00:49:11,881 - I'm... 625 00:49:11,964 --> 00:49:14,255 giving you my notice. 626 00:49:14,339 --> 00:49:15,756 - You're quitting? 627 00:49:15,839 --> 00:49:17,714 Why? 628 00:49:17,798 --> 00:49:19,038 Look, if this is about money... 629 00:49:19,089 --> 00:49:21,756 - It's about you, Mr. Hughes. 630 00:49:21,839 --> 00:49:22,923 - Me? 631 00:49:23,005 --> 00:49:26,589 - From the moment we've met, I've been... 632 00:49:26,673 --> 00:49:28,881 attracted to you. 633 00:49:28,964 --> 00:49:30,839 And as your subordinate, I would never 634 00:49:30,923 --> 00:49:34,631 allow my licentious ways to jeopardize your reputation 635 00:49:34,714 --> 00:49:35,798 with the company. 636 00:49:35,881 --> 00:49:37,798 So... 637 00:49:37,881 --> 00:49:40,631 quitting is the only option, 638 00:49:40,714 --> 00:49:44,214 so I can finally fuck your brains out. 639 00:49:49,714 --> 00:49:50,631 Mm. 640 00:49:50,714 --> 00:49:53,464 Oh, mm-mm-mm-mm. 641 00:49:53,547 --> 00:49:54,964 - Huh? 642 00:49:55,047 --> 00:49:58,673 - Always in control, aren't you, Mr. Manager? 643 00:49:58,756 --> 00:50:00,756 You don't mind if I take control 644 00:50:00,839 --> 00:50:02,506 for a little while? 645 00:50:02,589 --> 00:50:03,923 Earlier, you mentioned 646 00:50:04,005 --> 00:50:08,255 you also wanted to chat. 647 00:50:08,339 --> 00:50:09,798 What about? 648 00:50:11,923 --> 00:50:14,839 Important, um... it wasn't. 649 00:50:14,923 --> 00:50:17,839 I, uh... oh. 650 00:50:17,923 --> 00:50:19,547 I just thought it might be a... 651 00:50:19,631 --> 00:50:21,673 A good time to, uh, fire Tamara. 652 00:50:21,756 --> 00:50:22,673 She's... - Mm-hmm. 653 00:50:22,756 --> 00:50:27,172 - Not carrying her weight around here... oh! 654 00:50:37,464 --> 00:50:39,297 On your knees, Mr. Manager. 655 00:50:42,381 --> 00:50:43,381 Suck it. 656 00:50:46,756 --> 00:50:49,714 - Oh. 657 00:50:52,464 --> 00:50:54,089 - Hillary, your eyes. 658 00:50:54,172 --> 00:50:57,589 - You like them? 659 00:50:58,839 --> 00:51:00,881 Little piggy. 660 00:51:00,964 --> 00:51:02,339 - That hurts... oh. 661 00:51:05,297 --> 00:51:06,714 - Sweet enough for you? 662 00:51:57,881 --> 00:51:59,839 - I wanted you to know 663 00:51:59,923 --> 00:52:03,381 that a nigger bitch did this to you. 664 00:52:20,547 --> 00:52:22,297 - Hmm? 665 00:52:44,047 --> 00:52:45,422 - You okay? 666 00:52:48,172 --> 00:52:51,464 - I've been trying to say a prayer for Yahima. 667 00:52:53,714 --> 00:52:57,047 My mama's faith was real. 668 00:52:57,130 --> 00:52:59,339 That's why she dragged me and Ruby to church 669 00:52:59,422 --> 00:53:01,631 every Sunday. 670 00:53:01,714 --> 00:53:05,547 But it never made me a true believer. 671 00:53:05,631 --> 00:53:08,130 I just became... 672 00:53:08,214 --> 00:53:10,589 someone who could perform the part. 673 00:53:13,214 --> 00:53:15,631 Hell, I don't even know what it is I'm searching for, 674 00:53:15,714 --> 00:53:18,464 coming back to this. 675 00:53:18,547 --> 00:53:21,547 Guess I just seen so much bad... 676 00:53:23,631 --> 00:53:25,714 And I'm just trying to find something good. 677 00:53:27,464 --> 00:53:29,464 - I know I brought a lot of that bad. 678 00:53:31,756 --> 00:53:33,881 I've been trying to bring some good too. 679 00:53:35,589 --> 00:53:37,422 - What does that mean? 680 00:53:38,839 --> 00:53:40,214 Listen. 681 00:53:40,297 --> 00:53:43,923 Last time I thought we were going somewhere, 682 00:53:44,005 --> 00:53:46,339 you were planning to go back to Florida. 683 00:53:56,255 --> 00:53:58,214 - There was a girl 684 00:53:58,297 --> 00:54:00,881 when I was over in Korea. 685 00:54:00,964 --> 00:54:04,255 It ended... 686 00:54:04,339 --> 00:54:06,089 in a strange way. 687 00:54:09,214 --> 00:54:11,339 - Did you love her? 688 00:54:13,506 --> 00:54:17,756 - I don't know if what I had with Ji-Ah was love. 689 00:54:19,547 --> 00:54:21,964 I never had any good examples of it growing up. 690 00:54:22,047 --> 00:54:24,923 My parents' love was... 691 00:54:25,005 --> 00:54:28,464 enduring, but unknowable. 692 00:54:30,339 --> 00:54:31,964 - Growing up, I... 693 00:54:35,381 --> 00:54:38,381 Felt love wasn't special. 694 00:54:38,464 --> 00:54:41,881 My mama fell into it every two seconds. 695 00:54:41,964 --> 00:54:45,589 And Ruby was just like her. 696 00:54:45,673 --> 00:54:50,047 I didn't wanna be with a man if I... 697 00:54:50,130 --> 00:54:51,798 if it didn't mean something. 698 00:55:00,381 --> 00:55:01,964 - This is special. 699 00:55:05,506 --> 00:55:08,422 And I'm not at all confused about that anymore. 700 00:55:25,214 --> 00:55:27,130 - What's in the basement? 701 00:55:27,214 --> 00:55:29,089 - Ruby. 702 00:55:29,172 --> 00:55:31,964 Just give me a moment. 703 00:55:32,047 --> 00:55:34,631 - You and your lady friend go in and out of there 704 00:55:34,714 --> 00:55:36,297 at all hours of the day, 705 00:55:36,381 --> 00:55:38,130 and I wanna know why. 706 00:55:41,923 --> 00:55:43,464 - William, what's wrong? 707 00:55:46,297 --> 00:55:48,214 - Oh! 708 00:55:52,756 --> 00:55:54,172 - God, what... 709 00:56:25,589 --> 00:56:28,881 - You've been William this whole fucking time? 710 00:56:48,839 --> 00:56:50,214 "Suffer." 711 00:57:11,714 --> 00:57:13,422 - Operator. How may I direct your call? 712 00:57:13,506 --> 00:57:16,255 - 555-438-521... 713 00:57:16,339 --> 00:57:20,422 3093-2915. 714 00:57:30,506 --> 00:57:32,547 How'd you know? 715 00:57:32,631 --> 00:57:36,798 - You believe me now? - How'd you know that, damn it? 716 00:57:36,881 --> 00:57:39,631 - You should've listened to me. 717 00:57:44,673 --> 00:57:47,964 What are you? 718 00:59:54,839 --> 00:59:56,964 Could you do me a favor? Can you read this to me? 719 00:59:58,839 --> 01:00:01,047 "He who has felt the deepest grief 720 01:00:01,422 --> 01:00:04,714 is best able to experience a supreme happiness. 721 01:00:05,339 --> 01:00:07,422 We must have felt what it is to die, 722 01:00:07,506 --> 01:00:09,339 that we may appreciate living." 723 01:00:10,422 --> 01:00:11,464 On your knees! 724 01:00:13,547 --> 01:00:15,005 After years of oppression... 725 01:00:15,464 --> 01:00:16,839 unfair oppression... 726 01:00:18,881 --> 01:00:19,881 sweet revenge. 727 01:00:30,988 --> 01:00:33,988 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org 49831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.