Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,420 --> 00:00:21,420
Subtitle Indonesia oleh Bang Anton
Http://Subtitlekan.com
2
00:00:21,444 --> 00:00:37,444
Dilarang menghapus credit, upload ulang, dan resync
tanpa izin. Terima kasih
3
00:00:44,766 --> 00:00:50,732
(Pesimis berkata: Bagaimanapun, cinta itu seperti api,
terbakar sekaligus)
4
00:00:52,866 --> 00:00:54,332
Haruskah Aku mulai?
5
00:00:54,466 --> 00:00:55,799
Silahkan
6
00:00:56,366 --> 00:00:59,899
Hai namaku Jeed, aku seorang mak comblang
7
00:00:59,900 --> 00:01:01,865
Sederhananya, aku mengkhususkan diri
untuk membantu orang
8
00:01:02,400 --> 00:01:03,932
Jika Anda bertanya kepadaku...
9
00:01:03,933 --> 00:01:07,799
...apakah aku memiliki orang yang aku benci?
10
00:01:07,800 --> 00:01:09,399
Ada satu orang.
11
00:01:14,933 --> 00:01:18,965
Pada hari itu, aku menjemput pengantin.
12
00:01:19,100 --> 00:01:21,065
Orang ini datang entah dari mana.
13
00:01:30,800 --> 00:01:32,632
Maaf
14
00:01:32,633 --> 00:01:33,699
Hei
15
00:01:34,033 --> 00:01:36,632
Apakah Kau buta?
Kaleng ini mengenai mobilku
16
00:01:36,633 --> 00:01:38,299
Kaleng?
17
00:01:40,866 --> 00:01:41,699
Aku minta maaf.
18
00:01:41,700 --> 00:01:43,199
Aku segera minta maaf
19
00:01:43,200 --> 00:01:46,599
Dan berjanji untuk bertanggung jawab penuh,
tapi aku sedang terburu-buru.
20
00:01:46,600 --> 00:01:49,899
Pernikahan pasangan baru akan diadakan di pesawat
21
00:01:50,033 --> 00:01:51,699
Tapi dia tidak punya simpati sama sekali
22
00:01:52,033 --> 00:01:53,665
Melakukan sesuatu seperti ini
23
00:01:54,200 --> 00:01:55,899
Tenanglah
24
00:01:56,233 --> 00:01:58,499
Kau tidak boleh pergi ke mana-mana,
Aku ingin Kau menunggu sampai perusahaan asuransi datang
25
00:01:59,033 --> 00:02:03,332
Ini kartu namaku, dan sedikit kompensasi.
26
00:02:03,333 --> 00:02:06,465
- Apakah perusahaan ini benar-benar ada?
- Maaf, maaf
27
00:02:06,700 --> 00:02:10,599
Hei, ini belum selesai.
28
00:02:11,833 --> 00:02:13,232
Pernahkah Anda bertemu seseorang
yang benar-benar agresif?
29
00:02:13,766 --> 00:02:16,599
Aku akan segera memperkenalkannya pada anda
30
00:02:24,133 --> 00:02:25,799
- Maaf
- Hei
31
00:02:25,800 --> 00:02:28,099
Apakah kau buta?
32
00:02:28,100 --> 00:02:29,532
Tiba-tiba muncul seperti itu!
33
00:02:29,533 --> 00:02:30,632
Apakah kau tidak memiliki penglihatan?
34
00:02:30,666 --> 00:02:32,832
- Ada kaleng...
- Ingin dipukuli?
35
00:02:32,833 --> 00:02:34,199
Tenanglah
36
00:02:34,200 --> 00:02:37,132
- Kaleng di mobilmu...
- Apakah menabrak mobilmu?
37
00:02:37,133 --> 00:02:37,565
Di depan mobil...
38
00:02:37,566 --> 00:02:41,132
Ratusan mobil di jalan menabrakmu?
Bagaimana dengan itu?
39
00:02:41,133 --> 00:02:43,065
Jika seseorang melakukan kesalahan,
minta maaf dan mengakuinya.
40
00:02:43,600 --> 00:02:45,232
Tapi sikap wanita ini menjadi lebih sombong
41
00:02:45,400 --> 00:02:47,532
- Hanya kartu nama...
- Ambil uang itu
42
00:02:47,533 --> 00:02:50,132
- Ini terlalu banyak
- Pindahkan mobil sialanmu!
43
00:02:55,466 --> 00:02:58,465
Aku pikir hari itu adalah hari terburuk dalam hidupku.
44
00:02:58,466 --> 00:02:59,632
Bahkan lebih buruk.
45
00:03:00,000 --> 00:03:04,299
Apakah Anda masih puas dengan layanan kami?
46
00:03:04,300 --> 00:03:06,499
Saya dua minggu lalu...
47
00:03:08,233 --> 00:03:10,332
- Dua minggu lalu...
- Oke
48
00:03:10,333 --> 00:03:11,032
...memutuskan untuk menggunakan layanan ini.
49
00:03:11,033 --> 00:03:12,299
Saya ingin mengumumkan kepada semua orang
50
00:03:12,333 --> 00:03:14,499
Dia membalas dendam padaku secara langsung
51
00:03:14,566 --> 00:03:16,499
Program asuransi baru kami yang disebut...
52
00:03:16,833 --> 00:03:18,532
..."Asuransi Cinta Sejati".
53
00:03:18,633 --> 00:03:20,232
Jika Anda percaya pada cinta sejati...
54
00:03:20,566 --> 00:03:22,532
...investasikan saja pada kami
55
00:03:22,700 --> 00:03:24,032
Dia bahkan menggunakan trik yang rumit
56
00:03:24,066 --> 00:03:27,865
Dituangkan dalam cinta romantis
57
00:03:27,866 --> 00:03:29,865
Manfaatkan dirimu
58
00:03:30,800 --> 00:03:33,499
Dia datang langsung mendatangiku
untuk membalas dendam
59
00:03:34,033 --> 00:03:35,665
- Adapun untuk asuransi...
- Pria tak tahu malu
60
00:03:35,666 --> 00:03:37,765
Bagaimana perasaan orang dapat diukur dengan uang?
61
00:03:39,333 --> 00:03:41,632
Cinta sejati tidak ada hubungannya dengan asuransi.
62
00:03:41,966 --> 00:03:45,832
Sangat tak tahu malu. Jangan percaya padanya.
63
00:03:46,566 --> 00:03:47,765
Jangan percaya padanya
64
00:03:47,766 --> 00:03:50,299
Dan akhirnya dia mendapatkan balasannya
65
00:03:50,333 --> 00:03:52,265
Kliennya membeli asuransi padaku.
66
00:03:52,800 --> 00:03:54,332
Sayangnya, pengantin pria adalah seorang pembohong
67
00:03:54,333 --> 00:03:56,065
Dia mengarang kisah hidupnya
68
00:03:56,066 --> 00:03:57,865
Tujuannya hanya untuk mencuri uang
69
00:03:57,866 --> 00:04:01,199
Ulang tahunnya, pendidikan, dan karier...
70
00:04:01,200 --> 00:04:02,965
...semuanya palsu
71
00:04:15,966 --> 00:04:17,865
Ini semua salahku
72
00:04:17,900 --> 00:04:20,132
Aku tidak memeriksa latar belakangnya.
73
00:04:20,200 --> 00:04:23,165
Saya hanya ingin mencari seorang suami
74
00:04:27,700 --> 00:04:28,999
Video ini memiliki kualitas yang sangat tinggi
75
00:04:29,733 --> 00:04:35,632
Karena itu kantor pusat memutuskan untuk
mengurangi jumlah karyawan.
76
00:04:35,800 --> 00:04:37,399
Singkatnya...
77
00:04:37,400 --> 00:04:40,165
Kau akan dipindahkan atau dipecat.
78
00:04:41,333 --> 00:04:42,699
Pindahkan saja.
79
00:04:42,733 --> 00:04:45,932
Tetapi ke mana dan apa yang harus aku pindahkan?
80
00:04:46,066 --> 00:04:48,732
Disini dikatakan bahwa akan dipindah...
81
00:04:50,266 --> 00:04:51,799
...untuk menjual asuransi
82
00:04:57,966 --> 00:05:02,732
Love Battle
83
00:05:02,866 --> 00:05:04,465
Tolong bantu aku mencari pekerjaan baru
84
00:05:04,466 --> 00:05:06,465
Aku akan bersih-bersih, membuat kopi...
85
00:05:06,466 --> 00:05:08,832
...juga fotokopi
86
00:05:08,833 --> 00:05:11,265
Kumohon bantu aku
87
00:05:11,633 --> 00:05:16,432
Sebagai catatan. Ini rahasia.
88
00:05:18,366 --> 00:05:19,765
Rahasia?
89
00:05:20,500 --> 00:05:23,599
Tapi kau baru mempostingnya di grup
yang terdiri dari 80 orang
90
00:05:26,733 --> 00:05:28,332
Apa-apaan ini!
91
00:05:28,466 --> 00:05:31,332
Kenapa menggunakan fotoku?
Sebagai foto grup!
92
00:05:31,400 --> 00:05:33,465
Aku tamat!
93
00:05:34,200 --> 00:05:35,299
Bagaimana memulihkannya?
94
00:05:36,633 --> 00:05:37,732
Jeed
95
00:05:37,733 --> 00:05:40,799
Aku tidak berpikir kau akan diberhentikan
96
00:05:42,133 --> 00:05:45,432
Jangan khawatir tentang hipotek
97
00:05:45,766 --> 00:05:47,165
Aku mampu membayarnya
98
00:05:47,700 --> 00:05:49,232
Tidak bisa
99
00:05:49,600 --> 00:05:51,699
Kita harus membayar pinjaman bersama-sama
100
00:05:53,233 --> 00:05:54,432
Apakah Kau yakin?
101
00:06:10,433 --> 00:06:12,065
Di hadapan para dewa...
102
00:06:13,000 --> 00:06:14,865
...kami bersumpah akan selalu saling mencintai
103
00:06:15,033 --> 00:06:17,232
Bahkan di akhirat
104
00:06:17,266 --> 00:06:18,632
Kami bersumpah...
105
00:06:18,633 --> 00:06:19,265
Hei
106
00:06:19,433 --> 00:06:21,032
Berhentilah mengganggu para dewa
107
00:06:21,766 --> 00:06:22,965
Untuk pertama kalinya dalam sejarah
108
00:06:23,066 --> 00:06:26,632
Anda bisa berinvestasi dalam cinta Anda sendiri.
109
00:06:26,766 --> 00:06:28,032
Dengan bunga 30%
110
00:06:30,366 --> 00:06:33,932
Jika Anda tidak putus dalam 2 tahun
111
00:06:33,933 --> 00:06:36,532
Selain mendapatkan kembali jumlah uang jaminan,
Anda juga dapat menikmati bunga 30%
112
00:06:36,866 --> 00:06:38,665
Itu dia. Kalian mendengarnya kan!
113
00:06:43,000 --> 00:06:44,799
Asuransi Cinta Sejati
114
00:06:44,800 --> 00:06:46,865
Dari HK Life
115
00:06:47,233 --> 00:06:47,999
Ayo!
116
00:06:59,533 --> 00:07:01,465
Itu adalah asuransi kami yang paling populer
117
00:07:02,600 --> 00:07:03,432
Apakah kau nona Jeed?
118
00:07:03,766 --> 00:07:05,099
- Benar
- Silahkan
119
00:07:09,033 --> 00:07:12,399
Tidak hanya tenaga penjualan di perusahaan asuransi
120
00:07:12,533 --> 00:07:17,632
Izinkan saya memperkenalkan Anda
kepada aktuaris kami...
121
00:07:17,633 --> 00:07:19,499
...dengan pakar matematika lainnya
122
00:07:20,033 --> 00:07:23,599
Dengan kata lain, sistem asuransi dirancang oleh mereka
123
00:07:24,933 --> 00:07:29,732
Mereka akan menghitung risiko, biaya, cakupan...
124
00:07:29,733 --> 00:07:33,932
...dan bagaimana cara meningkatkan pendapatan
125
00:07:34,100 --> 00:07:37,065
Mereka mempelajari angka setiap hari,...
126
00:07:37,066 --> 00:07:40,732
...statistik, perkiraan spekulatif,
dampak ekonomi dan perincian hukum
127
00:07:40,766 --> 00:07:42,999
Semua yang mereka lakukan...
128
00:07:43,000 --> 00:07:44,832
...memprediksi masa depan
129
00:07:47,433 --> 00:07:50,665
Tentu saja, gajinya juga menakutkan.
100.000
130
00:07:51,800 --> 00:07:55,399
Dan itu seperti judo.
131
00:07:55,600 --> 00:07:57,632
Akan membuat level mereka sendiri
untuk naik lebih tinggi melalui ujian
132
00:07:57,766 --> 00:07:59,265
Semakin tinggi level, semakin tinggi gajinya
133
00:07:59,400 --> 00:08:01,499
Semakin tinggi level, semakin tinggi gajinya
134
00:08:04,033 --> 00:08:06,965
Lalu apa pekerjaanku?
135
00:08:07,333 --> 00:08:09,265
Mari tanyakan kepada atasanmu
136
00:08:12,200 --> 00:08:13,432
Pak Tan
137
00:08:13,966 --> 00:08:17,165
Ini asisten barumu
138
00:08:17,900 --> 00:08:18,632
Selamat pagi
139
00:08:21,733 --> 00:08:22,132
Kau?
140
00:08:26,466 --> 00:08:28,132
Meremas uang dengan cinta
141
00:08:28,466 --> 00:08:29,765
Kau adalah pilihan terbaik untuk pekerjaan ini
142
00:08:32,300 --> 00:08:34,399
Maafkan saya. Saya tidak bisa
menerima pekerjaan ini
143
00:08:34,533 --> 00:08:36,365
Debitur harus membutuhkan pekerjaan
144
00:08:39,300 --> 00:08:43,199
Kau mengajukan permohonan sertifikat keuangan
dua bulan lalu
145
00:08:43,733 --> 00:08:50,765
Itu berarti kau harus membayar pinjaman
untuk mobil atau rumah.
146
00:08:51,533 --> 00:08:52,399
Apa yang sebenarnya kau beli?
147
00:08:54,766 --> 00:08:55,699
Jadi...
148
00:08:56,833 --> 00:08:59,765
Supervisor, apa pekerjaanku?
149
00:09:07,100 --> 00:09:09,532
Manajemen "Asuransi Cinta Sejati"
150
00:09:10,666 --> 00:09:12,865
Itu menyebalkan, beri aku pekerjaan lain
151
00:09:13,400 --> 00:09:15,799
Dimana menyebalkannya? Asuransi ini bagus
152
00:09:16,400 --> 00:09:18,832
Tidak percaya pada pria
153
00:09:19,000 --> 00:09:21,632
Produk ini dapat membantu pasangan
menetapkan tujuan hidup bersama.
154
00:09:21,633 --> 00:09:24,799
Menggunakan rumus matematika
hasilkan laba yang besar.
155
00:09:25,533 --> 00:09:28,499
Hei perusahaan mana yang tidak ingin
mendapat laba besar?
156
00:09:28,833 --> 00:09:32,099
Gaji setiap orang berasal dari laba
157
00:09:32,433 --> 00:09:33,465
Kau juga!
158
00:09:35,833 --> 00:09:38,632
Silakan ikuti saya untuk mempelajari
prosedur pendaftaran
159
00:09:40,766 --> 00:09:41,965
Cepat pergi
160
00:09:45,700 --> 00:09:48,132
Mengapa kau memilihnya?
161
00:09:48,866 --> 00:09:51,999
Aku akan memberi tahu para lelaki
dengan gadis-gadis romantis.
162
00:09:52,533 --> 00:09:54,232
Cinta sejati mereka...
163
00:09:55,366 --> 00:09:56,465
...sebenarnya tidak ada.
164
00:10:09,033 --> 00:10:13,099
Kau telah melampaui kinerjamu
tiga kali dalam tiga bulan
165
00:10:13,633 --> 00:10:15,299
Terlalu bagus
166
00:10:15,833 --> 00:10:17,332
Menurut timku
167
00:10:17,666 --> 00:10:20,365
Wanita akan memaksa pacar mereka
untuk membeli asuransi
168
00:10:20,933 --> 00:10:22,132
Untuk membuktikan
169
00:10:22,666 --> 00:10:24,732
Mereka akan bersama selama lebih dari dua tahun
170
00:10:25,466 --> 00:10:29,832
Apakah hubungan di masa lalu akan memberikan hasil?
171
00:10:29,833 --> 00:10:31,632
Butuh 7 tahun untuk mengetahuinya
172
00:10:31,800 --> 00:10:34,699
Itu akan terungkap dalam dua tahun
173
00:10:35,666 --> 00:10:38,099
Tetapi hanya 80% pasangan yang akan putus,
tidak semua orang.
174
00:10:40,833 --> 00:10:45,199
Semoga kita dapat membuat kinerja baik lagi
175
00:10:45,966 --> 00:10:47,932
Jika kinerjanya melebihi standar,
apakah saya lebih baik...
176
00:10:47,966 --> 00:10:50,932
...melamar kerja di Hong Kong?
177
00:10:53,666 --> 00:10:58,365
Dengar, semuanya terhubung satu sama lain.
178
00:11:01,600 --> 00:11:02,565
Bersulang
179
00:11:33,266 --> 00:11:34,165
4, 7...
180
00:11:34,500 --> 00:11:35,299
34
181
00:11:36,433 --> 00:11:38,732
Mereka menambahkan nomor plat di perlombaan
182
00:11:38,733 --> 00:11:40,965
Apakah dua orang ini jenius atau terbelakang mental?
183
00:11:43,500 --> 00:11:45,765
Aku berpartisipasi dalam Kompetisi Olimpiade Matematika
184
00:11:48,700 --> 00:11:51,365
Sudah waktunya, bagiku...
185
00:11:51,366 --> 00:11:53,532
...siapa yang menyuruhmu bertaruh
pada Tan untuk menang
186
00:11:54,866 --> 00:11:57,132
Terserahlah
187
00:12:04,866 --> 00:12:05,599
Jimmy, ada apa?
188
00:12:14,366 --> 00:12:16,799
Seorang penulis yang tidak realistis
mengkritik asuransi kami
189
00:12:16,800 --> 00:12:18,132
Lebih dari 100.000 orang mem-posting ulang.
190
00:12:18,133 --> 00:12:19,299
Rapat dewan besok.
191
00:12:30,733 --> 00:12:31,532
Di internet.
192
00:12:35,866 --> 00:12:38,799
Meskipun ini tidak mempengaruhi pendapatan penjualan kita
193
00:12:39,533 --> 00:12:40,932
Tapi saya pikir sudah waktunya
194
00:12:40,933 --> 00:12:43,532
Meninjau produk ini lagi
195
00:12:44,266 --> 00:12:46,399
Tiga bulan telah berlalu
196
00:12:46,566 --> 00:12:49,932
Namun sejauh ini hanya beberapa pasangan yang berpisah
197
00:12:49,933 --> 00:12:53,732
- Saya...
- Kau memperkirakan 80% pasangan akan berpisah dalam 2 tahun
198
00:12:53,866 --> 00:12:55,065
Sepertinya ide ini tidak praktis
199
00:12:55,400 --> 00:12:58,132
Maaf aku tidak memberitahu anda detailnya.
200
00:12:58,666 --> 00:13:01,165
Silakan lihat grafik ini lagi
201
00:13:06,700 --> 00:13:07,465
Silakan lihat di sini
202
00:13:07,800 --> 00:13:11,132
Garis hijau adalah sepasang kekasih
203
00:13:11,300 --> 00:13:13,865
Garis merah adalah pasangan yang putus cinta
204
00:13:14,000 --> 00:13:15,999
Di bagian bawah adalah garis waktu
205
00:13:16,533 --> 00:13:20,399
Garis merah akan naik menjadi 80% dalam 2 tahun
206
00:13:20,566 --> 00:13:25,299
Meskipun tingkat putus setelah tiga bulan
terlihat tidak memuaskan...
207
00:13:25,500 --> 00:13:27,499
...tapi kita masih punya waktu
208
00:13:27,833 --> 00:13:31,065
Saya percaya 2 tahun kemudian
209
00:13:31,066 --> 00:13:32,932
Jumlahnya akan naik ke hasil yang memuaskan
210
00:13:33,466 --> 00:13:34,832
Dari mana data Anda berasal?
211
00:13:34,866 --> 00:13:36,765
Tingkat perceraian selama 10 tahun terakhir
212
00:13:37,266 --> 00:13:40,565
Dan juga 36 artikel tentang cinta modern
213
00:13:40,566 --> 00:13:43,532
Kau sangat percaya diri?
214
00:13:43,533 --> 00:13:45,365
Tidak, kami tidak percaya diri
215
00:13:46,133 --> 00:13:47,599
Kami percaya diri dalam statistik
216
00:13:54,933 --> 00:13:55,999
Jadi kesimpulannya...
217
00:13:57,133 --> 00:13:58,499
Dari grafik
218
00:13:59,033 --> 00:14:03,665
Dua tahun kemudian, kedua garis akan berpotongan
219
00:14:03,833 --> 00:14:07,565
Jika tingkat putus tidak mencapai 50% saat itu
220
00:14:08,300 --> 00:14:10,365
Kita akan berhenti menjual asuransi ini
221
00:14:13,700 --> 00:14:14,699
Itu akhir dari diskusi
222
00:14:38,900 --> 00:14:40,565
Lihat...
223
00:14:40,900 --> 00:14:43,732
Orang yang menyerang kita adalah pacar Jeed
224
00:14:45,066 --> 00:14:47,865
Mereka akan memecatku karena ini
225
00:14:47,866 --> 00:14:49,732
Aku tahu siapa yang melakukan ini.
226
00:14:52,066 --> 00:14:53,165
Kemasi barang-barangmu
227
00:14:53,900 --> 00:14:55,465
Aku akan makan siang
228
00:14:55,800 --> 00:14:57,465
Aku tidak ingin melihatmu lagi
ketika aku kembali
229
00:15:04,200 --> 00:15:04,932
Baik
230
00:15:08,900 --> 00:15:10,365
Tapi aku memakai instruksi dari dewan
231
00:15:10,366 --> 00:15:11,699
Bertaruh denganmu
232
00:15:12,033 --> 00:15:16,565
Jika lebih dari setengah pasangan berasuransi berpisah
233
00:15:16,700 --> 00:15:17,865
Aku akan mengundurkan diri
234
00:15:22,600 --> 00:15:25,232
Tidak semua orang bisa membeli asuransi ini
235
00:15:26,166 --> 00:15:29,932
Pasien kanker tidak dapat membeli
asuransi kanker, bukan?
236
00:15:31,066 --> 00:15:33,599
Kami telah merancang perangkat lunak baru
237
00:15:33,933 --> 00:15:35,765
Selama informasi pelanggan
238
00:15:36,100 --> 00:15:39,632
Kita dapat menghitung berapa lama
mereka akan bersama
239
00:15:40,200 --> 00:15:41,832
Semua pelanggan kami...
240
00:15:41,833 --> 00:15:45,299
...memiliki tingkat perpisahan 80%
241
00:15:51,633 --> 00:15:53,465
Apakah kau menerima taruhanku?
242
00:15:55,200 --> 00:15:55,832
Baik
243
00:15:56,766 --> 00:15:57,465
Kita akan lihat satu tahun kemudian
244
00:15:58,200 --> 00:16:01,132
Apakah cinta menang atau kenyataan yang menang
245
00:16:09,166 --> 00:16:13,432
Selamat datang kembali di video Leopard
246
00:16:13,433 --> 00:16:17,799
Apa yang akan saya perkenalkan hari ini adalah
sabun kecantikan yang mengkilap dan cerah
247
00:16:17,800 --> 00:16:20,132
Agar ketiak Anda tidak lagi berbau busuk
248
00:16:20,133 --> 00:16:21,299
Para pria akan mengejar Anda.
249
00:16:21,333 --> 00:16:23,165
Dia adalah Webby yang terkenal
250
00:16:23,166 --> 00:16:25,365
Memiliki jutaan langganan
251
00:16:31,500 --> 00:16:35,565
Dia sudah memilih tanggal pernikahan dengan pacarnya
252
00:16:37,000 --> 00:16:37,632
Ya
253
00:16:37,766 --> 00:16:41,199
Lakukan apa yang harus kau lakukan.
254
00:16:50,866 --> 00:16:52,565
Tanggal sudah diatur
255
00:16:52,900 --> 00:16:54,499
Maka saya akan melakukan perhitungan
256
00:16:54,500 --> 00:16:57,899
Berapa banyak hutang yang harus kita bayar?
257
00:16:59,633 --> 00:17:01,899
Ibu anak laki-laki itu adalah seorang wanita
258
00:17:03,266 --> 00:17:05,565
Dia menyukai wanita yang baik
menjadi menantu perempuannya?
259
00:17:11,700 --> 00:17:13,332
Dari sorot matanya,...
260
00:17:13,333 --> 00:17:14,899
...Aku pikir itu tidak akan berhasil
261
00:17:16,233 --> 00:17:20,465
Kalian terlalu banyak melihat
262
00:17:34,000 --> 00:17:35,432
Jika anda belum memilih pasangan menikah
263
00:17:35,433 --> 00:17:37,765
Saya merekomendasikan Anda yang ini.
264
00:17:37,766 --> 00:17:39,432
Dia telah melayani banyak selebritas
265
00:17:40,366 --> 00:17:41,765
Pernikahan siapa yang Kau bicarakan?
266
00:17:45,333 --> 00:17:46,299
Mereka...
267
00:17:50,466 --> 00:17:52,632
Tidak ada perencanaan lagi
268
00:17:52,966 --> 00:17:57,232
Rumah kami tidak menerima penari telanjang ini
269
00:17:59,966 --> 00:18:04,799
Biasanya orang menyebut bisnis ini "Internet Marketing"
270
00:18:07,366 --> 00:18:08,799
Maksudnya adalah...
271
00:18:08,933 --> 00:18:10,565
Itu adalah pekerjaan yang sangat sah
272
00:18:13,300 --> 00:18:14,532
Sikap...
273
00:18:15,266 --> 00:18:16,099
Bagaimana dengan sikapnya?
274
00:18:16,133 --> 00:18:17,132
Bu, apa yang Kau lakukan?
275
00:18:17,300 --> 00:18:19,899
Aku tidak dapat menemukan
sikap yang baik di meja ini
276
00:18:23,033 --> 00:18:25,165
Saya benar-benar merasa...
277
00:18:25,300 --> 00:18:28,132
...Ibu Chort benar-benar mengajarinya
dengan sangat baik
278
00:18:28,666 --> 00:18:29,999
Sayangnya, kakek dan neneknya...
279
00:18:30,333 --> 00:18:31,932
...tidak mengajari putri mereka
280
00:18:35,566 --> 00:18:37,099
Maksudnya adalah...
281
00:18:38,466 --> 00:18:41,532
Cukup. Tidak ada penjelasan lagi.
282
00:18:43,266 --> 00:18:45,632
Setelah mereka membeli asuransi
283
00:18:45,633 --> 00:18:47,065
Bambi tidak akan mengambil sikap.
284
00:18:47,066 --> 00:18:51,265
Tolak semua pekerjaan yang membutuhkan
pembalut dan paparan
285
00:18:52,400 --> 00:18:53,865
Itu adalah hal yang sama.
286
00:18:55,966 --> 00:18:58,832
Biarkan saja mereka menikah, kumohon.
287
00:19:00,766 --> 00:19:01,565
Kumohon
288
00:19:02,100 --> 00:19:02,999
Kumohon
289
00:19:05,033 --> 00:19:06,232
Aku ingin bertanya padamu
290
00:19:07,900 --> 00:19:11,965
Bagaimana kau menulis "Kumohon"?
291
00:19:15,333 --> 00:19:16,832
292
00:19:18,566 --> 00:19:19,632
Pendidikan...
293
00:19:19,766 --> 00:19:20,999
Bagaimana dengan pendidikannya?
294
00:19:21,533 --> 00:19:23,399
Aku tidak menemukan pendidikan yang baik di meja ini
295
00:19:28,766 --> 00:19:31,365
Sial, itu berarti... kau bodoh.
296
00:19:31,389 --> 00:20:11,389
Subtitlekan.com
297
00:20:12,500 --> 00:20:13,899
Ya?
298
00:20:18,633 --> 00:20:21,865
Kau tahu aku tidak melakukan hal semacam itu lagi.
299
00:20:26,400 --> 00:20:27,632
Baiklah
300
00:20:28,166 --> 00:20:30,232
Ini benar-benar yang terakhir
301
00:20:30,766 --> 00:20:33,232
Baik, sampai jumpa hari sabtu.
302
00:20:41,366 --> 00:20:42,065
Baiklah
303
00:20:42,633 --> 00:20:45,499
Ada 25 promosi pada hari Sabtu ini
304
00:20:49,433 --> 00:20:51,365
Untuk menyaring yang membutuhkan model seksi
305
00:20:52,500 --> 00:20:53,632
Total ada 12.
306
00:20:53,633 --> 00:20:55,532
Kenapa dia mengambilnya?
307
00:20:56,066 --> 00:20:57,599
Identifikasi kegiatan rumah mempelai pria
308
00:20:57,733 --> 00:20:58,532
- Siam Paragon?
- Lebih jauh
309
00:20:58,533 --> 00:20:59,499
- Huangyi Department Store?
- Lebih jauh
310
00:20:59,500 --> 00:21:00,632
Walker Mall di Jalan Kasnavami
311
00:21:02,366 --> 00:21:03,199
Itu dia
312
00:21:03,533 --> 00:21:04,499
Apa ini?
313
00:21:05,433 --> 00:21:09,865
"Bambi akan menggunakan shower gel baru
Pertunjukan live show mandi
314
00:21:10,200 --> 00:21:10,899
Ini dia
315
00:21:10,933 --> 00:21:15,065
Tetapi bagaimana aku bisa membawa ibunya ke sana?
316
00:21:18,200 --> 00:21:19,799
Beri dia hadiah voucher
317
00:21:21,866 --> 00:21:23,399
Hanya 3000 baht?
318
00:21:23,500 --> 00:21:24,565
Dia seorang milyuner
319
00:21:24,700 --> 00:21:27,365
Percayalah padaku, milyuner suka hadiah gratis
320
00:21:31,800 --> 00:21:33,132
Bagaimana jika dia punya pertemuan lain hari itu?
321
00:21:33,900 --> 00:21:35,965
Bibi Tay baru saja menelepon
322
00:21:35,966 --> 00:21:37,365
Dia memberitahumu semua temanmu ada di sini
323
00:21:37,466 --> 00:21:39,832
Voucher hanya berlaku pada hari itu
324
00:21:42,000 --> 00:21:44,565
Ibu ingin pergi ke Walker Mall di Kasnavami
325
00:21:44,700 --> 00:21:47,065
Bagaimana dengan hari ulang tahun Bibi Tay?
326
00:21:47,100 --> 00:21:48,565
Lagi pula, dia merayakan ulang tahunnya setiap tahun
327
00:21:49,933 --> 00:21:51,799
Ayo cepatlah
328
00:21:51,800 --> 00:21:53,799
- Baik
- Ayo cepat
329
00:21:57,933 --> 00:21:59,732
Mengapa mereka tidak ada di kantor?
330
00:22:22,866 --> 00:22:23,665
Jeed
331
00:22:25,000 --> 00:22:25,532
Ada apa?
332
00:22:25,700 --> 00:22:28,565
Tan memintaku untuk membantunya
memperbarui dokumen kendaraan
333
00:22:28,566 --> 00:22:29,565
- Baik
- Sudah selesai
334
00:22:29,633 --> 00:22:30,832
Bisakah kau memberikannya padanya?
335
00:22:30,833 --> 00:22:32,465
Dia tidak di sini, sedang keluar.
336
00:22:32,533 --> 00:22:34,999
- Baik, aku akan mengantarkannya
- Terima kasih
337
00:22:40,933 --> 00:22:41,599
Halo
338
00:22:41,733 --> 00:22:44,499
Aku minta bantuan
339
00:22:45,633 --> 00:22:47,232
Kemana kita akan pergi?
340
00:22:47,266 --> 00:22:48,765
Laporkan kendaraan yang dicuri
341
00:22:48,766 --> 00:22:50,632
Nomor plat nomor 9781
342
00:22:50,766 --> 00:22:52,032
Ditemukan sejauh ini
343
00:22:52,066 --> 00:22:55,899
Informan tidak meninggalkan nomor kontak.
344
00:22:55,933 --> 00:23:00,532
Namun kendaraan itu ditemukan diparkir di Walker Mall
345
00:23:00,666 --> 00:23:02,732
Paman pergi ke Walker Mall di jalan Kasnavami
346
00:23:04,266 --> 00:23:05,132
Jangan
347
00:23:05,500 --> 00:23:06,165
Itu terlalu jauh.
348
00:23:32,300 --> 00:23:32,965
Chuen!
349
00:23:33,133 --> 00:23:33,865
Kau di mana?
350
00:23:34,400 --> 00:23:37,065
Dia menghabiskan sekitar 10.000 baht
351
00:23:37,400 --> 00:23:38,765
Sama sekali tidak peduli dengan hal lain
352
00:23:41,200 --> 00:23:42,199
Kalau begitu mulai rencana B
353
00:23:44,233 --> 00:23:44,699
Baik
354
00:23:47,400 --> 00:23:49,665
Penjualan super
355
00:23:50,833 --> 00:23:52,999
(Penjualan super)
50 %
356
00:23:54,466 --> 00:23:56,465
(Penjualan super)
50%
357
00:24:04,889 --> 00:24:07,889
(Penjualan super)
60 %
358
00:24:12,113 --> 00:24:15,113
(Penjualan super)
70 %
359
00:24:18,637 --> 00:24:20,637
80%... 90%....
360
00:24:38,800 --> 00:24:39,665
Berhenti disini
361
00:24:47,000 --> 00:24:49,732
Bambi! Kenapa Kau melakukan ini?
362
00:25:01,900 --> 00:25:03,432
- Hei
- Apa?
363
00:25:03,566 --> 00:25:06,532
Aku tahu Kau akan melakukan sesuatu yang buruk
ketika kau keluar dari kantor
364
00:25:06,666 --> 00:25:07,999
Apa yang Kau lakukan disini?
365
00:25:08,000 --> 00:25:10,265
Aku di sini untuk berbelanja.
Apakah itu sebuah kejahatan?
366
00:25:13,000 --> 00:25:13,632
Hei Chuen
367
00:25:16,000 --> 00:25:17,999
Tan, apa yang Kau lakukan?
368
00:25:21,733 --> 00:25:22,465
Tan
369
00:25:22,800 --> 00:25:24,365
Lepaskan!
370
00:25:45,066 --> 00:25:49,199
Aku pikir Kau akan menemukan wanita yang layak
untuk keluarga kami
371
00:25:49,466 --> 00:25:51,165
Nyonya, kumohon.
372
00:25:51,166 --> 00:25:54,399
Agen Bambi memintanya untuk mengambil pekerjaan itu.
373
00:25:54,400 --> 00:25:55,999
Dia akan berada dalam masalah
jika dia tidak menjawab
374
00:25:56,333 --> 00:25:58,132
- Benar, kan?
- Ya, itu benar
375
00:25:59,533 --> 00:26:00,232
Chot
376
00:26:02,266 --> 00:26:03,499
Kau katakan sekarang
377
00:26:03,933 --> 00:26:06,065
Apa yang harus ibu lakukan?
378
00:26:23,700 --> 00:26:25,399
Terserah Ibu.
379
00:26:32,423 --> 00:26:34,123
Baiklah.
380
00:26:35,500 --> 00:26:37,965
Kalau begitu aku...
381
00:26:40,500 --> 00:26:42,965
Anggap saja ini tidak pernah terjadi
382
00:26:45,300 --> 00:26:47,565
Apa? Mengapa sikapnya melunak?
383
00:26:47,900 --> 00:26:49,832
Terima kasih banyak, bu.
384
00:26:49,833 --> 00:26:53,999
Saya berjanji kepada anda itu tidak akan terjadi lagi.
385
00:26:55,533 --> 00:26:56,599
Bukan begitu, Bambi?
386
00:26:58,333 --> 00:26:59,132
Chot
387
00:27:00,900 --> 00:27:01,899
Dengar...
388
00:27:04,833 --> 00:27:06,532
Kau melakukannya untuk wanita yang Kau cintai.
389
00:27:07,466 --> 00:27:09,132
Lindungi dia dengan segala cara
390
00:27:32,900 --> 00:27:34,999
Aku benar-benar takut ketika ibunya tersentak
391
00:27:35,333 --> 00:27:36,832
Aku pikir dia wanita yang cukup galak
392
00:27:37,800 --> 00:27:39,865
Untungnya, sikap Bambi lebih keras.
393
00:27:42,000 --> 00:27:45,332
Apakah kau memperhatikan ekspresi Jeed? Itu lucu.
394
00:27:45,466 --> 00:27:46,699
Ekspresinya seperti ini
395
00:27:47,633 --> 00:27:48,465
Ini
396
00:27:49,200 --> 00:27:52,432
Dokumen-dokumen telah ditandatangani
untuk membuktikan bahwa mereka berpisah
397
00:27:53,566 --> 00:27:54,699
Apakah Kau puas sekarang?
398
00:27:55,433 --> 00:27:58,099
Kenapa Kau disini?
399
00:27:59,033 --> 00:28:01,999
Kau curang. Kau memisahkan mereka.
400
00:28:02,333 --> 00:28:06,799
Curang? Mereka akan berpisah.
Kami hanya membantu mereka mengambil langkah.
401
00:28:07,166 --> 00:28:07,999
Dengarkan aku.
402
00:28:08,533 --> 00:28:11,832
Yang terpenting itu hasilnya,
apakah kau mengerti?
403
00:28:15,766 --> 00:28:17,999
Apakah itu berarti aku dapat melakukan hal yang sama?
404
00:28:19,533 --> 00:28:20,232
Silahkan
405
00:28:20,966 --> 00:28:24,132
Karena Kau setuju, itu bagus.
406
00:28:29,666 --> 00:28:31,532
Pindahkan saja dia.
Selamatkan kita dari masalah
407
00:28:34,266 --> 00:28:35,265
Itu terlalu mudah baginya.
408
00:28:36,000 --> 00:28:38,599
Aku ingin dia merasakan rasa sakit
ketika setiap pasangan berpisah.
409
00:28:39,333 --> 00:28:40,532
Biarkan rasa sakit itu menembus hatinya
410
00:28:40,866 --> 00:28:42,265
Kau jahat
411
00:28:45,033 --> 00:28:46,065
Ayo kita lanjutkan
412
00:28:47,400 --> 00:28:48,132
Bagus
413
00:28:51,666 --> 00:28:52,532
Permisi
414
00:28:53,266 --> 00:28:55,599
Kami diberitahu bahwa mobil itu dicuri.
415
00:28:56,733 --> 00:28:59,865
Silakan ikut kami ke kantor polisi
untuk menjawab beberapa pertanyaan
416
00:28:59,866 --> 00:29:01,832
Apa yang terjadi?
417
00:29:01,833 --> 00:29:03,332
Pak Polisi, ini pasti salah paham
418
00:29:03,333 --> 00:29:04,332
Ini mobil saya
419
00:29:04,333 --> 00:29:07,599
Saya dapat menunjukkan kepada Anda
dokumen pendaftaran saya.
420
00:29:13,566 --> 00:29:14,432
Pak
421
00:29:14,766 --> 00:29:18,365
Saya telah meminta sekretaris saya
untuk informasi baru
422
00:29:18,400 --> 00:29:20,332
Dokumen baru tidak ada di mobil sekarang
423
00:29:20,866 --> 00:29:22,365
Kalau begitu silakan datang ke kantor polisi
424
00:29:22,433 --> 00:29:23,799
Permisi pak polisi
425
00:29:23,800 --> 00:29:25,232
Ini benar-benar mobilnya
426
00:29:25,566 --> 00:29:27,165
- Dia datang ke sini setiap hari
- Benar
427
00:29:27,533 --> 00:29:29,865
Anda bisa bertanya kepada mereka
428
00:29:30,400 --> 00:29:33,099
Ya, dia mengendarai mobil itu setiap hari
429
00:29:33,466 --> 00:29:37,265
Tapi apakah itu benar-benar mobilnya?
Bagaimana menurutmu?
430
00:29:37,800 --> 00:29:42,699
Saya tidak yakin. Kami tidak tahu
siapa yang bisa dipercaya sekarang ini?
431
00:29:43,266 --> 00:29:45,399
Paman, bagaimana bisa Kau mengatakan seperti itu?
432
00:29:47,133 --> 00:29:48,732
Apakah kita salah?
433
00:29:48,733 --> 00:29:49,565
Tidak
434
00:30:16,900 --> 00:30:19,032
Dari wajahmu, sepertinya Kau tidak cukup tidur.
435
00:30:19,033 --> 00:30:20,099
Apakah malam yang sulit?
436
00:30:22,066 --> 00:30:23,165
Bukan urusanmu.
437
00:30:25,300 --> 00:30:28,665
Dokumen pendaftaran mobilmu selesai
438
00:30:30,600 --> 00:30:31,499
Terima kasih
439
00:30:40,833 --> 00:30:41,865
Hei Kau!
440
00:30:41,866 --> 00:30:43,432
Aku tahu itu Kau
441
00:30:43,966 --> 00:30:44,765
Maaf?
442
00:30:45,100 --> 00:30:47,032
Polisi menyeret mobilku...
443
00:30:48,966 --> 00:30:49,965
Halo
444
00:30:52,100 --> 00:30:52,532
Baik
445
00:30:53,666 --> 00:30:55,632
Ada beberapa kasus baru
446
00:30:58,766 --> 00:31:00,865
Halo. Baik.
447
00:31:02,000 --> 00:31:04,399
Tolong siapkan kebijakan untuk mereka.
Terima kasih.
448
00:31:06,933 --> 00:31:09,699
Kita memiliki klien baru. Siap-siap.
449
00:31:11,833 --> 00:31:14,899
Jangan biarkan aku menghubungimu.
450
00:31:31,033 --> 00:31:31,832
Hai Tan
451
00:31:31,933 --> 00:31:34,732
Chuen, di mana kau?
452
00:31:35,066 --> 00:31:38,199
Aku ketiduran. Kau meninggalkan kantor.
453
00:31:39,133 --> 00:31:42,065
Tapi aku punya kasus baru.
Ini akan berhasil.
454
00:31:42,200 --> 00:31:46,565
Jeed belum tahu tentang itu.
Aku sudah mulai memprosesnya.
455
00:31:46,700 --> 00:31:47,699
Apakah Kau sudah gila?
456
00:31:49,233 --> 00:31:51,499
Berikan informasi itu kepadaku
dan kita akan melakukannya bersama.
457
00:31:51,733 --> 00:31:52,532
Tunggu sebentar.
458
00:32:01,066 --> 00:32:03,365
Big P dan Robot Boy datang...
459
00:32:03,366 --> 00:32:06,132
Sedikit lebih dekat. Jangan khawatir.
Jam berdetak.
460
00:32:06,266 --> 00:32:09,165
Asap di udara bukanlah polusi udara
461
00:32:09,166 --> 00:32:12,065
Itu asap dari kremasi.
Karena kau akan dimakamkan.
462
00:32:12,600 --> 00:32:14,165
Baca pesannya.
463
00:32:20,700 --> 00:32:22,065
Siapa yang memiliki kedai kopi.
464
00:32:22,066 --> 00:32:23,499
Persiapkan pernikahan yang indah.
Atau apakah ini penderitaan yang nyata?
465
00:32:25,433 --> 00:32:26,032
Pernikahan!
466
00:32:26,766 --> 00:32:28,332
Tapi aku harap mereka putus asa
467
00:32:28,866 --> 00:32:31,432
Oke, aku akan mengumpulkan beberapa informasi
468
00:32:31,566 --> 00:32:32,499
Terima kasih banyak
469
00:32:43,466 --> 00:32:45,465
Berikan padaku.
470
00:32:54,000 --> 00:32:55,165
Apakah ini kopi yang Anda pesan?
471
00:32:55,700 --> 00:32:57,132
Tidak, saya memesan sirip hiu.
472
00:32:59,666 --> 00:33:00,432
Baik
473
00:33:08,166 --> 00:33:11,432
Apakah dokter itu adalah putri dari manajer maskapai?
474
00:33:12,366 --> 00:33:13,632
Apakah Kau tidak melihatnya sendiri
475
00:33:13,666 --> 00:33:14,832
Mengapa kau emosi?
476
00:33:16,366 --> 00:33:19,532
Maafkan aku. Ayahnya menjalankan bisnis penerbangan.
477
00:33:19,866 --> 00:33:21,032
Apakah orang itu seorang kapten?
478
00:33:21,600 --> 00:33:24,865
Bangga seolah-olah dia memiliki sayap di punggungnya
479
00:33:25,200 --> 00:33:27,732
Dia dipromosikan setelah berkencan
dengan wanita itu
480
00:33:27,733 --> 00:33:30,932
Dia mungkin menggunakan wanita itu
sebagai batu loncatan untuk promosi
481
00:33:31,066 --> 00:33:35,732
Aku tahu orang ini adalah pembohong
482
00:33:35,733 --> 00:33:36,999
Dia menggunakan wanita itu untuk kariernya
483
00:33:37,000 --> 00:33:38,665
Haruskah aku memberitahunya sekarang?
484
00:33:38,800 --> 00:33:41,232
Jangan, kita tidak punya bukti
485
00:33:42,166 --> 00:33:43,699
Awasi dia.
486
00:33:44,233 --> 00:33:44,865
Baik
487
00:33:45,400 --> 00:33:48,032
Aku akan mengawasi sampah busuk ini
488
00:33:48,066 --> 00:33:50,465
Aku akan mengumumkan kepada dunia seperti apa dia.
489
00:33:50,633 --> 00:33:51,799
Lihat saja
490
00:33:51,800 --> 00:33:52,699
Dasar sampah!
491
00:33:52,700 --> 00:33:53,332
Sialan
492
00:33:53,466 --> 00:33:54,565
Kenapa Kau begitu bersemangat?
493
00:33:55,300 --> 00:33:57,165
Kabari aku jika ada hal baru
494
00:33:57,300 --> 00:33:58,132
Baik
495
00:33:59,466 --> 00:34:01,032
Dia membersihkan meja.
496
00:34:02,000 --> 00:34:03,965
Maksudku kemajuan yang bermanfaat
497
00:34:04,133 --> 00:34:04,965
Baik
498
00:34:06,500 --> 00:34:11,132
Pemenang kejuaraan hip-hop yang baru adalah...
499
00:34:11,500 --> 00:34:13,365
Big P
500
00:34:13,700 --> 00:34:15,099
Bagus
501
00:34:21,233 --> 00:34:27,132
Big P, Big P...
502
00:34:30,300 --> 00:34:31,799
Pacarnya adalah Nona minuman keras.
503
00:34:32,133 --> 00:34:33,799
Mereka bertemu di bar
504
00:34:34,200 --> 00:34:36,765
Itu bagus untuk kita
505
00:34:38,300 --> 00:34:40,332
Bagaimana dengan menemukan separuh lainnya di bar?
506
00:34:42,866 --> 00:34:45,665
Apakah kau pikir kau dapat bertemu cinta sejati di bar?
507
00:34:46,033 --> 00:34:49,665
Jangan menilai orang lain seperti itu.
508
00:34:49,666 --> 00:34:51,332
Hanya akan mencerminkan orang seperti apa dirimu.
509
00:34:54,800 --> 00:34:55,865
Tunggu sebentar.
510
00:34:58,000 --> 00:35:00,932
- Apakah Anda berasal dari perusahaan asuransi?
- Ya
511
00:35:01,266 --> 00:35:03,732
- Di mana saya harus tanda tangan?
- Di sini.
512
00:35:03,733 --> 00:35:06,299
Tunggu. Jangan menandatanganinya.
513
00:35:07,433 --> 00:35:10,499
Apa yang terjadi padamu dan Polly?
514
00:35:11,033 --> 00:35:14,332
Bagaimana Kau mengenalnya?
515
00:35:14,333 --> 00:35:17,899
Saya telah mengikuti Anda dan akun Instagram-nya.
516
00:35:17,933 --> 00:35:19,132
Saya penggemar berat Anda
517
00:35:19,466 --> 00:35:20,599
Jadi begitu
518
00:35:20,600 --> 00:35:23,332
- Baik
- Setelah menandatangani perjanjian perpisahan...
519
00:35:23,333 --> 00:35:26,765
...Anda dapat memperoleh kembali
setengah dari jumlah asuransi
520
00:35:28,300 --> 00:35:29,299
Bagaimana dengan Polly?
521
00:35:30,833 --> 00:35:32,099
Apa-apaan ini?
522
00:35:33,833 --> 00:35:35,365
Saya hanya ingin menyelesaikan ini dengan cepat
523
00:35:35,366 --> 00:35:36,899
Aku akan membereskannya.
524
00:35:36,900 --> 00:35:39,465
Pon, reporter sedang menunggumu.
525
00:36:00,500 --> 00:36:01,199
Halo, bos.
526
00:36:01,566 --> 00:36:02,732
Dimana Kau?
527
00:36:03,266 --> 00:36:04,765
Aku mengikutinya seperti bayangan.
528
00:36:05,100 --> 00:36:06,265
Aku di luar rumahnya sekarang.
529
00:36:06,400 --> 00:36:09,099
Aku melewati pintu depan
Beberapa mobil, beberapa anjing.
530
00:36:09,633 --> 00:36:12,865
Bagus, temukan beberapa informasi yang berguna
531
00:36:17,333 --> 00:36:21,132
Tunggu, mungkin dia meninggalkan keluarganya.
Hanya menikahi dokter itu?
532
00:36:21,466 --> 00:36:23,032
Jangan bercanda
533
00:36:23,033 --> 00:36:26,899
Tidak. Aku harus pergi.
534
00:36:34,000 --> 00:36:36,532
Ruang penyimpanan penuh. Sialan.
535
00:36:37,600 --> 00:36:39,199
Aku bisa menggambar
536
00:37:03,533 --> 00:37:04,432
Polly
537
00:37:05,566 --> 00:37:09,332
Kau tidak ingin berpisah dengannya, kan?
538
00:37:12,466 --> 00:37:13,932
Tidak masalah apa yang Kau inginkan
539
00:37:18,266 --> 00:37:20,132
Intinya adalah siapa dia sekarang...
540
00:37:21,066 --> 00:37:22,065
...dan siapa saya
541
00:37:31,600 --> 00:37:33,832
Kau akan pindah kemana?
542
00:37:35,566 --> 00:37:38,899
Dia ingin pindah ke apartemennya jadi
aku ingin pindah ke rumah
543
00:38:04,033 --> 00:38:05,432
Apa ini?
544
00:38:07,366 --> 00:38:08,299
Abaikan itu.
545
00:38:10,233 --> 00:38:11,665
Lihat saja foto-foto di ponsel
546
00:38:28,400 --> 00:38:29,399
Terima kasih
547
00:38:29,933 --> 00:38:32,332
Aku tidak tahu perusahaan akan menawarkan layanan ini
548
00:38:33,266 --> 00:38:34,732
Sudah menjadi pekerjaan kami....
549
00:38:36,866 --> 00:38:40,099
...memastikan bahwa pelanggan jatuh cinta
dengan orang yang tepat
550
00:38:42,233 --> 00:38:42,999
Terima kasih
551
00:38:47,733 --> 00:38:48,799
Sama-sama
552
00:38:56,733 --> 00:38:59,665
Berapa lama lagi saya harus menunggu?
553
00:38:59,700 --> 00:39:01,165
Ada yang harus saya lakukan
554
00:39:05,100 --> 00:39:06,099
Hanya beberapa menit lagi.
555
00:39:06,633 --> 00:39:08,099
- Sudah beberapa menit berlalu.
- Pon
556
00:39:11,233 --> 00:39:13,265
Apakah Anda ingat apa ini?
557
00:39:13,266 --> 00:39:15,565
Rekaman audisi yang menaikkan karir Anda.
558
00:39:15,566 --> 00:39:17,099
Siapa yang membantu Anda mencapai impian Anda?
559
00:39:30,966 --> 00:39:33,465
Di mana yang harus ditandatangani?
560
00:39:35,933 --> 00:39:36,799
Apakah benar?
561
00:39:36,800 --> 00:39:40,265
Ya terima kasih
562
00:39:52,400 --> 00:39:54,632
(Polly)
563
00:39:55,766 --> 00:39:57,599
Apa sekarang?
564
00:39:58,166 --> 00:40:01,799
Apakah Anda tahu pemilik ponsel ini?
565
00:40:02,333 --> 00:40:02,832
Tahu
566
00:40:23,366 --> 00:40:27,665
(Seorang wanita tewas dalam kecelakaan mobil
karena mengemudi terlalu cepat)
567
00:40:53,000 --> 00:40:53,665
Tunggu
568
00:40:58,400 --> 00:41:01,932
Bantu saya melanjutkan asuransi saya dengan Polly.
569
00:41:04,900 --> 00:41:06,765
Tidak perlu memberi saya uang setelah dua tahun
570
00:41:08,900 --> 00:41:11,832
Saya hanya ingin asuransi berlanjut.
571
00:41:14,166 --> 00:41:16,632
Itu adalah satu-satunya hal baik
yang bisa saya lakukan untuknya
572
00:41:23,366 --> 00:41:24,565
Maafkan saya.
573
00:41:26,333 --> 00:41:27,665
Kami tidak bisa melakukan itu.
574
00:41:28,400 --> 00:41:29,732
Perjanjian sudah dibatalkan.
575
00:42:01,666 --> 00:42:02,765
Terima kasih sudah datang hari ini
576
00:42:03,500 --> 00:42:04,132
Terima kasih
577
00:42:06,066 --> 00:42:07,965
Hai, siapa namamu?
578
00:42:09,700 --> 00:42:11,399
Silakan ikuti halaman Facebook "Happy Cloud"
579
00:42:13,666 --> 00:42:14,499
Halo
580
00:42:17,033 --> 00:42:19,032
Jadikan bukuku menjadi temanmu.
581
00:42:19,400 --> 00:42:21,032
Terima kasih
582
00:42:38,566 --> 00:42:39,699
Santailah.
583
00:42:40,833 --> 00:42:42,632
Itu bukan salahmu
584
00:42:47,166 --> 00:42:48,432
Kalau rasanya terlalu sulit...
585
00:42:49,166 --> 00:42:50,832
....mengundurkan diri dan jalankan penerbit denganku.
586
00:42:53,166 --> 00:42:55,799
Tidak bisa. Aku belum keluar.
587
00:42:59,333 --> 00:43:04,032
Namun sejauh ini setiap pasangan sudah berpisah
588
00:43:07,166 --> 00:43:07,965
Jeed
589
00:43:10,500 --> 00:43:13,865
Kau tahu orang-orang sukses,
mengapa selalu berhasil setiap saat?
590
00:43:16,000 --> 00:43:19,165
Cahaya tidak hanya hadir di ujung terowongan
591
00:43:19,700 --> 00:43:21,265
Jika Kau hanya melihat kegelapan,...
592
00:43:23,200 --> 00:43:26,365
...Kau tidak dapat melihat kebun bunga
yang penuh harapan
593
00:43:32,700 --> 00:43:37,532
(Happy Cloud : Jika Kau hanya melihat kegelapan,
Kau tidak bisa melihat kebun bunga penuh harapan)
594
00:43:42,266 --> 00:43:42,999
Ikut aku.
595
00:44:15,933 --> 00:44:17,532
Permisi.
596
00:44:17,533 --> 00:44:20,099
Maaf mengganggu perjalanan Anda
ke kebun lavender
597
00:44:27,033 --> 00:44:30,499
Jadi dalam buku terlarisnya,
pahlawan itu adalah Kau.
598
00:44:31,833 --> 00:44:32,965
Apakah Kau sudah punya buku ini?
599
00:44:35,300 --> 00:44:37,699
Bagaimanapun,...
600
00:44:38,233 --> 00:44:41,965
"Aku cemburu dengan ikan itu karena tidak ada
yang akan melihat ketika mereka menangis."
601
00:44:42,300 --> 00:44:44,665
Kalimat yang sangat berharga.
Bagaimana bisa menghasilkan ini?
602
00:44:44,666 --> 00:44:47,465
Buku semacam ini bukan tipe favoritmu
603
00:44:47,466 --> 00:44:51,199
Pekerjaanku mengharuskan Aku membaca berbagai buku
dan mengetahui segala macam hal
604
00:44:51,933 --> 00:44:53,765
Bahkan untuk hal-hal yang tidak berguna
605
00:44:56,500 --> 00:45:00,032
Aku pikir Kau tidak perlu tahu segalanya...
606
00:45:00,033 --> 00:45:02,065
...selama Kau tahu apa yang baik untukmu,
607
00:45:02,066 --> 00:45:05,032
...dan apa yang cukup buruk untukmu.
608
00:45:09,166 --> 00:45:10,032
Hei
609
00:45:10,966 --> 00:45:12,932
Kau sering memaafkan orang lain
610
00:45:12,933 --> 00:45:14,999
Tetapi Kau bahkan tidak bisa bernyanyi sepatah kata pun?
611
00:45:20,133 --> 00:45:21,699
Aku hanya kebetulan lewat sini
612
00:45:23,033 --> 00:45:25,565
Maksudku, saat aku mengalahkanmu,...
613
00:45:27,700 --> 00:45:28,865
...Aku tidak bahagia.
614
00:45:28,889 --> 00:46:21,689
Subtitlekan.com
615
00:46:22,400 --> 00:46:26,832
Donor dan pasien ginjal
peluangnya kurang dari 10%
616
00:46:27,166 --> 00:46:30,732
Hanya satu ginjal, tidak mempengaruhi kehidupanku sehari-hari
617
00:46:31,100 --> 00:46:35,432
Sepertinya tubuh ayahmu bisa menerima ginjalku
618
00:46:36,166 --> 00:46:38,532
Lagipula, aku kekasih putrinya
619
00:46:43,900 --> 00:46:45,665
Terima kasih, Tan.
620
00:46:47,400 --> 00:46:49,599
Kau melakukan hal yang baik.
621
00:46:50,766 --> 00:46:53,299
Tapi kita masih harus menghadapi kenyataan
622
00:46:54,433 --> 00:46:56,565
Apa yang aku rasakan bukanlah cinta
623
00:46:57,900 --> 00:46:58,832
Maafkan aku
624
00:47:19,766 --> 00:47:22,932
Aku tidak tahu mengapa Kau
begitu pesimis tentang cinta
625
00:47:23,066 --> 00:47:25,865
Tapi Aku pikir Kau belum bertemu orang yang tepat
626
00:47:29,400 --> 00:47:33,132
(Apakah Kau menemukannya?)
627
00:47:36,366 --> 00:47:40,832
Aku menemukan seseorang, Aku ingin sekali bersamanya.
Orang yang membayar utangnya
628
00:47:41,566 --> 00:47:43,632
Kau akan mengerti ketika Kau menemukannya
629
00:48:03,966 --> 00:48:08,065
Jadi anda punya kata sandi.
Bisakah anda masuk ke komunitas FB pacar anda?
630
00:48:10,200 --> 00:48:11,699
Saya tidak akan dikenali, kan?
631
00:48:16,033 --> 00:48:17,165
Tapi tidak ada yang mencurigakan tentang itu.
632
00:48:18,500 --> 00:48:21,765
Mungkin ini hanya fantasimu?
633
00:48:22,333 --> 00:48:23,532
Tidak
634
00:48:24,066 --> 00:48:26,699
Monitor di kamarnya dimatikan hari ini
635
00:48:26,833 --> 00:48:28,132
Dia tidak mengambil belanjaan.
636
00:48:29,066 --> 00:48:30,732
Mobilnya masih diparkir di apartemennya
637
00:48:31,266 --> 00:48:33,632
Apa yang terjadi?
638
00:48:34,166 --> 00:48:37,732
Dia seharusnya pergi ke Hua Hin
bersama keluarganya hari ini
639
00:48:37,900 --> 00:48:41,399
Anda seharusnya berada di mobilnya.
Apakah ada pelacak GPS?
640
00:48:42,733 --> 00:48:43,399
Ya
641
00:48:48,733 --> 00:48:50,965
Mungkin teleponnya rusak
642
00:48:50,966 --> 00:48:53,699
Dia mungkin mengendarai mobil lain
atau telah menunda perjalanan
643
00:48:53,700 --> 00:48:55,432
Ada banyak kemungkinan lain
644
00:48:55,466 --> 00:48:58,399
Mari kita berhenti menebak dan
mencari tahu mengapa
645
00:49:23,333 --> 00:49:24,032
Ash
646
00:49:24,566 --> 00:49:25,232
Bien...
647
00:49:26,200 --> 00:49:27,165
Apa yang kau lakukan di sini?
648
00:49:27,900 --> 00:49:30,565
Kau tidak pergi ke Hua Hin dengan keluargamu?
649
00:49:33,900 --> 00:49:35,665
Apakah Kau sakit?
650
00:49:37,000 --> 00:49:39,099
Aku sakit kepala
651
00:49:39,100 --> 00:49:43,765
Aku membatalkan perjalanan, tapi
Aku lupa memberi tahumu.
652
00:50:01,900 --> 00:50:03,265
Tidak ada sinyal di sini
653
00:50:05,233 --> 00:50:06,865
Bisakah Kau memberi tahuku kata sandi Wi-Fi mu?
654
00:50:21,033 --> 00:50:21,965
Jeed
655
00:50:27,300 --> 00:50:28,232
Jeed... aku...
656
00:50:35,966 --> 00:50:39,265
Tunggu, Jeed
657
00:50:51,800 --> 00:50:56,565
(Bisakah aku mengambil cuti 2-3 hari?)
658
00:51:02,300 --> 00:51:04,099
(Apakah Kau baik-baik saja?)
659
00:51:04,200 --> 00:51:10,932
(Aku cemburu dengan ikan itu karena tidak ada
yang akan melihat ketika mereka menangis.)
660
00:51:20,300 --> 00:51:21,832
Dia sudah di sini selama dua jam.
661
00:52:19,166 --> 00:52:22,399
(Jual Rumah mendesak.
Silakan hubungi Jeed 082-165-7927)
662
00:52:56,333 --> 00:52:56,932
Hei
663
00:53:02,466 --> 00:53:03,065
Hei
664
00:53:03,800 --> 00:53:04,432
Hei
665
00:53:15,166 --> 00:53:17,165
Hei, Jeed
666
00:53:43,900 --> 00:53:44,865
Apakah kalian bertiga tinggal di sini?
667
00:53:53,600 --> 00:53:55,099
Apakah ayahmu seorang seniman tato?
668
00:54:02,033 --> 00:54:04,365
Ternyata keluarga hip-hop
669
00:54:05,500 --> 00:54:08,065
Apakah Kau tahu hip-hop?
670
00:54:29,600 --> 00:54:31,465
Aku melihatnya keluar hari ini
671
00:54:31,466 --> 00:54:33,032
Aku pikir dia lebih baik
672
00:54:34,766 --> 00:54:36,299
Itu pasti sulit baginya
673
00:54:37,233 --> 00:54:39,699
Pria yang membuatnya percaya pada cinta sejati
674
00:54:40,033 --> 00:54:41,199
Bahkan mengkhianatinya
675
00:54:42,733 --> 00:54:46,032
Aku tidak tahu cinta sejati di dunia
676
00:54:48,766 --> 00:54:51,065
Tapi Aku sudah menjadi seniman tato selama 20 tahun
677
00:54:51,400 --> 00:54:55,499
Coba tebak tato mana yang terseksi?
678
00:54:58,033 --> 00:55:00,032
Nama kekasihmu.
679
00:55:17,966 --> 00:55:18,899
Tunggu sebentar.
680
00:55:29,633 --> 00:55:30,332
Hei
681
00:55:31,666 --> 00:55:33,232
Halo
682
00:55:41,600 --> 00:55:42,699
Apakah Kau siap kembali bekerja?
683
00:55:44,633 --> 00:55:47,565
Satu hari libur sudah cukup
684
00:56:00,733 --> 00:56:02,799
Kau benar-benar suka pertunjukan rap.
685
00:56:02,933 --> 00:56:04,332
Setiap orang hanya bersiul satu sama lain dengan keras
686
00:56:04,866 --> 00:56:05,699
Aku tidak suka.
687
00:56:06,066 --> 00:56:06,999
Rasanya liar.
688
00:56:07,333 --> 00:56:09,999
Rap bagus seperti musik lainnya,...
689
00:56:10,000 --> 00:56:11,699
...ada lagu dan tema lainnya
690
00:56:11,700 --> 00:56:14,999
Tapi ini adalah perlombaan, jadi tentu saja
harus sengit. Mengerti?
691
00:56:15,533 --> 00:56:16,199
Aku tidak mengerti.
692
00:56:17,333 --> 00:56:18,299
Ngomong-ngomong...
693
00:56:18,866 --> 00:56:19,865
...ada beberapa kasus baru
694
00:56:23,000 --> 00:56:23,699
Bagaimana?
695
00:56:25,433 --> 00:56:26,799
Apakah Kau siap untuk ronde selanjutnya?
696
00:56:34,133 --> 00:56:34,932
Apa maksudmu?
697
00:56:36,266 --> 00:56:36,999
Membunuhmu
698
00:56:47,333 --> 00:56:48,499
Apakah Kau tidak menekan tombol lantai?
699
00:56:48,500 --> 00:56:49,899
Aku pikir Kau yang menekan
700
00:56:59,466 --> 00:57:00,365
Halo
701
00:57:00,900 --> 00:57:01,599
Hei Chuen
702
00:57:02,133 --> 00:57:03,165
Dimana Kau?
703
00:57:04,300 --> 00:57:06,499
Sialan! Bosan dengan kota?
704
00:57:07,033 --> 00:57:07,565
Ya
705
00:57:08,300 --> 00:57:09,165
Apa yang sedang Kau lakukan?
706
00:57:09,900 --> 00:57:10,732
Apa yang aku lakukan?
707
00:57:14,266 --> 00:57:14,932
Lakukan...
708
00:57:15,033 --> 00:57:17,332
Lakukan hal-hal penting
709
00:57:17,433 --> 00:57:20,865
Masa depanku tergantung pada yang satu ini.
Maaf aku harus pergi.
710
00:57:22,633 --> 00:57:25,799
Sekretarisku, dia mencariku dan ingin tanda tangan
beberapa cek.
711
00:57:30,633 --> 00:57:32,732
Hari ini hanya kita berdua yang pergi
712
00:57:33,566 --> 00:57:34,399
Apakah kau baik-baik saja dengan itu?
713
00:57:36,733 --> 00:57:39,565
Berapa probabilitas statistik pelecehan seksual
di tempat kerja?
714
00:57:43,333 --> 00:57:45,732
Jangan khawatir, aku tidak ingin menyentuhmu.
715
00:58:02,900 --> 00:58:05,732
(Rumah Phetchaburi)
716
00:58:06,266 --> 00:58:07,465
Pindahkan cepat!
717
00:58:07,466 --> 00:58:09,665
Apakah Kau malas?
718
00:58:11,000 --> 00:58:14,165
Tidak peduli seberapa lambat pelanggan,
mereka akan pergi dan membelinya dari orang lain
719
00:58:14,166 --> 00:58:15,465
Nona Bon
720
00:58:15,466 --> 00:58:18,765
Pengecer kosmetik online Phetchaburi terbesar
721
00:58:19,300 --> 00:58:21,565
Akan menikah dengan instruktur kebugaran muda
722
00:58:21,933 --> 00:58:23,565
Lebih muda dari putranya
723
00:58:24,533 --> 00:58:25,532
Apa yang terjadi dengan wajahnya?
724
00:58:26,066 --> 00:58:27,132
Apakah itu tertawa?
725
00:58:28,066 --> 00:58:29,932
Aku pikir itu Botox
726
00:58:31,866 --> 00:58:34,365
Jika Kau benar-benar berpikir mereka saling mencintai,
lihat di sini.
727
00:58:37,300 --> 00:58:40,165
Orang ini sangat patuh
728
00:58:40,166 --> 00:58:42,265
Karena dia sangat murah hati.
729
00:58:43,800 --> 00:58:44,832
Sayang...
730
00:58:46,166 --> 00:58:47,865
Mungkin mereka benar-benar jatuh cinta satu sama lain
731
00:58:49,000 --> 00:58:51,365
Jika Kau masih berpikir mereka bisa
berjalan di karpet merah...
732
00:58:51,900 --> 00:58:52,965
Lihat ini
733
00:58:54,500 --> 00:58:56,565
Orang ini bekerja dengan sekelompok gangster
734
00:58:56,566 --> 00:58:59,165
Menipu uang dari para janda kaya
735
00:59:08,700 --> 00:59:11,565
Hei, apakah dia sedih?
736
00:59:24,700 --> 00:59:27,799
Aku percaya Aku bisa mengubahnya
737
00:59:31,633 --> 00:59:32,765
Nyonya
738
00:59:32,900 --> 00:59:34,065
Anda bukan korban pertama
739
00:59:35,000 --> 00:59:37,365
Dia telah melakukan hal yang sama
kepada tiga atau empat wanita
740
00:59:37,500 --> 00:59:39,499
Silahkan lihat ini
741
00:59:46,600 --> 00:59:47,865
Dia mencintaiku
742
00:59:51,033 --> 00:59:54,399
Jika Anda berubah pikiran
743
00:59:55,133 --> 00:59:56,599
Hubungi saja saya
744
00:59:58,200 --> 00:59:59,265
Ini kartu nama saya
745
01:00:09,666 --> 01:00:12,565
Saya pernah menjadi mak comblang
di industri pernikahan selama beberapa tahun
746
01:00:14,000 --> 01:00:14,965
Saya menemukan...
747
01:00:15,700 --> 01:00:18,299
...wanita hanya mencintai pria kaya
748
01:00:19,233 --> 01:00:20,032
Sementara pria...
749
01:00:20,800 --> 01:00:23,065
...hanya mencintai wanita muda dan cantik.
750
01:00:29,700 --> 01:00:30,832
Anda benar-benar berpikir
751
01:00:31,366 --> 01:00:35,065
Apakah ada cinta di antara kalian?
752
01:00:44,000 --> 01:00:44,432
Hei
753
01:00:46,166 --> 01:00:48,432
Jika mereka berpisah, Kau kalah, ingat?
754
01:01:23,766 --> 01:01:24,832
Permisi
755
01:01:26,166 --> 01:01:27,565
Apakah ada orang disini?
756
01:01:28,900 --> 01:01:29,532
Hei
757
01:01:33,266 --> 01:01:36,432
(Dilarang masuk)
758
01:01:44,766 --> 01:01:45,399
Ayo masuk.
759
01:02:21,533 --> 01:02:22,732
Kita punya tamu
760
01:02:57,266 --> 01:02:58,165
Hei
761
01:03:03,700 --> 01:03:05,032
Jika Kau menginginkannya kembali,...
762
01:03:05,566 --> 01:03:07,432
...tinggalkan wanita ini di sini selama satu malam
763
01:03:10,966 --> 01:03:12,032
Saya tidak menginginkannya
764
01:03:12,766 --> 01:03:14,065
Tidak secepat itu.
765
01:03:16,400 --> 01:03:17,665
Apakah Kau pikir Kau bisa keluar begitu saja dari sini?
766
01:03:18,200 --> 01:03:20,899
Apakah Kau tahu berapa banyak kerusakan
yang harus ditanggung?
767
01:03:21,266 --> 01:03:22,799
Jika Kau ingin kontrakmu kembali,...
768
01:03:22,800 --> 01:03:24,132
...beri aku satu juta baht.
769
01:03:27,466 --> 01:03:30,399
Kami bilang kami tidak mau
770
01:03:30,400 --> 01:03:31,765
Kau harus mengambilnya kembali!
771
01:03:51,100 --> 01:03:52,832
Aku tidak bisa bicara.
772
01:03:53,300 --> 01:03:54,532
Tenang semuanya
773
01:03:54,666 --> 01:03:57,999
Ini masalah apakah kita selamat atau mati
774
01:03:58,133 --> 01:03:59,465
Aku tidak bisa bicara saat ini.
775
01:04:00,400 --> 01:04:01,199
Dengarkan aku
776
01:04:01,200 --> 01:04:02,632
Aku harus pergi.
777
01:04:02,633 --> 01:04:03,865
Dengarkan aku!
778
01:04:05,000 --> 01:04:06,165
Aku mendengarkanmu
779
01:04:06,733 --> 01:04:07,799
Siapa itu?
780
01:04:08,533 --> 01:04:09,565
Apakah Kau berbicara denganku?
781
01:04:09,566 --> 01:04:10,399
Dengar...
782
01:04:11,566 --> 01:04:14,399
Kita harus memanggil polisi
untuk menangani masalah ini
783
01:04:14,400 --> 01:04:16,632
Untuk meninggalkan tempat ini dengan aman
784
01:04:22,166 --> 01:04:23,399
Hei, apa itu?
785
01:04:23,466 --> 01:04:24,499
Itu Headset Bluetooth
786
01:04:26,433 --> 01:04:27,565
Dasar bajingan
787
01:04:28,100 --> 01:04:31,565
Apakah Kau pikir bisa sombong?
788
01:04:31,566 --> 01:04:32,832
Apa itu Bluetooth?
789
01:04:34,466 --> 01:04:36,365
Itu Bluetooth untuk berbicara.
790
01:04:36,366 --> 01:04:37,265
Dia kira dia pintar.
791
01:04:40,000 --> 01:04:42,199
Kau mempermainkan kami ya?
792
01:04:46,766 --> 01:04:48,199
Kau ingin keluar dari sini?
793
01:04:49,533 --> 01:04:50,465
Begini saja
794
01:04:51,200 --> 01:04:52,465
Aku berhutang satu juta padamu?
795
01:04:53,000 --> 01:04:54,099
Kalau begitu ayo bertaruh
796
01:04:55,633 --> 01:04:56,299
Gunakan itu.
797
01:05:00,633 --> 01:05:01,565
Aturannya adalah...
798
01:05:02,500 --> 01:05:03,832
...Aku akan menebak nomor yang mana
799
01:05:04,766 --> 01:05:05,965
Kemungkinannya adalah 2 banding 1
800
01:05:06,500 --> 01:05:07,665
Tidak ada batasan jumlah
801
01:05:07,666 --> 01:05:09,332
Begitu aku berhutang semuanya, permainan berakhir.
802
01:05:10,666 --> 01:05:11,799
Aturan macam apa ini?
803
01:05:12,166 --> 01:05:13,065
Apakah Kau berani?
804
01:05:15,233 --> 01:05:16,632
Dadu
805
01:05:24,966 --> 01:05:25,965
Aku bertaruh 200.000 untuk angka 1
806
01:05:28,700 --> 01:05:29,499
200.000 untuk angka 1.
807
01:05:39,433 --> 01:05:40,565
Jika Kau membandingkan ukuran saja
808
01:05:40,900 --> 01:05:42,565
Kemungkinannya adalah 50-50
809
01:05:42,733 --> 01:05:44,765
Kau menggali kuburanmu sendiri
810
01:05:48,100 --> 01:05:49,699
- 4000.000 untuk angka 1?
- 400.000?
811
01:05:49,700 --> 01:05:51,299
Ya, untuk angka 1, 400.000
812
01:06:02,633 --> 01:06:03,565
800.000 untuk angka 1
813
01:06:04,500 --> 01:06:06,199
Apakah Kau bodoh?
814
01:06:06,733 --> 01:06:07,732
Bertaruh di angka 1
815
01:06:08,666 --> 01:06:09,732
Aku bilang 800.000 untuk angka 1
816
01:06:14,866 --> 01:06:15,632
Tunggu
817
01:06:16,766 --> 01:06:17,865
Dia menemukan cara.
818
01:06:18,400 --> 01:06:20,199
Dia hanya perlu menang sekali
819
01:06:20,366 --> 01:06:21,765
Kau bisa mendapatkan semua uang itu kembali
820
01:06:27,700 --> 01:06:29,099
Apakah Kau pikir Kau pintar?
821
01:06:30,066 --> 01:06:32,199
Apakah Kau ingin membohongiku?
822
01:06:33,766 --> 01:06:35,032
Bukankah ini hanya taruhan?
823
01:06:36,366 --> 01:06:37,199
Tetapi jika Aku menang,...
824
01:06:38,933 --> 01:06:39,932
...Aku dapat mengambil 1,6 juta
825
01:06:40,466 --> 01:06:42,965
Satu juta yang asli, dan 600.000
yang tercatat di papan tulis
826
01:06:43,300 --> 01:06:44,232
Maka kita akan genap
827
01:06:48,766 --> 01:06:49,599
Lanjutkan.
828
01:07:13,333 --> 01:07:16,132
Tokek sialan, aku akan menembak kepalamu
829
01:07:57,866 --> 01:07:59,332
Darah.
830
01:07:59,333 --> 01:08:00,899
Tolong!
831
01:08:00,900 --> 01:08:02,665
Tenang
832
01:08:10,000 --> 01:08:12,332
Cepat!
833
01:08:13,466 --> 01:08:14,232
Cepatlah
834
01:08:15,766 --> 01:08:17,332
Ayo pergi!
835
01:08:22,666 --> 01:08:23,599
Cepat
836
01:08:32,333 --> 01:08:34,799
Ini terlalu buruk. Bisa-bisanya kau bertaruh?
837
01:08:38,133 --> 01:08:40,465
Kenapa tanganmu bergetar seperti itu?
838
01:08:40,800 --> 01:08:41,465
Jangan sentuh aku
839
01:08:41,800 --> 01:08:43,799
Aku sedang mengemudi
840
01:08:44,533 --> 01:08:47,199
Tidak bisakah kau tenang sekarang?
841
01:08:47,733 --> 01:08:48,932
Apakah kau ngompol di celana?
842
01:08:48,933 --> 01:08:50,632
Tidak lucu
843
01:08:52,766 --> 01:08:55,532
Semakin aku mengenal mereka, semakin aku tahu.
844
01:08:55,533 --> 01:08:58,965
Mereka berada di tengah-tengah unit intelijen
yang kuat dan fanatik.
845
01:08:58,966 --> 01:09:03,032
Temukan cara untuk mendapatkan
usaha yang terbaik dari berbagai situasi
846
01:09:07,166 --> 01:09:09,265
Hei berapa banyak kartu kredit yang Kau miliki?
847
01:09:12,833 --> 01:09:14,632
Setiap kartu memiliki bonus yang berbeda
848
01:09:14,966 --> 01:09:17,299
Diskon terbesar untuk segalanya.
849
01:09:17,633 --> 01:09:20,332
Aku tidak harus membeli tiket pesawat dalam hidupku
850
01:09:20,866 --> 01:09:25,299
20 tabel, 200 orang per tabel, 20 kali per hari
851
01:09:26,233 --> 01:09:29,232
Mengapa kalkulatormu memiliki begitu banyak tombol?
852
01:09:31,766 --> 01:09:33,532
Ini bukan kalkulator biasa
853
01:09:33,533 --> 01:09:35,165
Ini digunakan untuk menghitung masalah
yang lebih kompleks
854
01:09:35,500 --> 01:09:40,065
Orang yang bisa memakai kalkulator jenis ini tidak biasa.
855
01:09:54,000 --> 01:09:54,532
Halo
856
01:09:56,066 --> 01:09:56,799
Ya
857
01:09:58,733 --> 01:09:59,299
Baik
858
01:10:02,033 --> 01:10:05,099
Sistem Komputer rumah keluargaku rusak
859
01:10:05,200 --> 01:10:06,932
Aku akan kembali ke kota asalku di Nakhon Pathom
860
01:10:07,633 --> 01:10:09,232
Ayo pergi
861
01:10:09,800 --> 01:10:10,432
Tunggu
862
01:10:10,433 --> 01:10:12,232
Apakah keluargamu memiliki sistem IT?
863
01:10:12,233 --> 01:10:13,199
Kenapa menggunakannya?
864
01:10:29,966 --> 01:10:31,432
Nak, ibu sudah menunggumu
865
01:10:44,766 --> 01:10:45,832
Ini Virus
866
01:10:47,766 --> 01:10:48,899
Apakah kalian bermain game online?
867
01:10:50,433 --> 01:10:51,332
Perangkat lunak kencan?
868
01:10:52,666 --> 01:10:53,565
Situs porno?
869
01:10:59,900 --> 01:11:00,865
Aku tidak dapat memperbaikinya sekarang.
870
01:11:00,866 --> 01:11:01,865
Cepat kembali ke papan tulis.
871
01:11:02,433 --> 01:11:03,299
Cepatlah
872
01:11:15,833 --> 01:11:19,699
(Tidak ada yang tinggal di sini)
873
01:11:41,833 --> 01:11:43,565
Dari taruhan toko barbekyu
874
01:11:48,100 --> 01:11:49,432
Taruhan toko mie
875
01:11:50,100 --> 01:11:51,932
Taruhan toko kelontong kecil
876
01:11:52,266 --> 01:11:54,299
Taruhan pasar
877
01:11:56,633 --> 01:11:57,465
Ibu
878
01:11:58,033 --> 01:11:59,265
Berapa diskon yang ibu berikan?
879
01:11:59,266 --> 01:12:00,232
Diskon 20%
880
01:12:00,366 --> 01:12:01,432
Berapa taruhanmu?
881
01:12:03,366 --> 01:12:04,399
Empat juta
882
01:12:04,733 --> 01:12:05,365
Empat juta?
883
01:12:06,500 --> 01:12:07,565
Sebelumnya hanya 400.000
884
01:12:07,633 --> 01:12:08,965
Kenapa sekarang 4 juta bu?
885
01:12:09,700 --> 01:12:12,499
Orang-orang memiliki impian yang lebih besar
886
01:12:15,233 --> 01:12:17,265
Tambahkan semua
887
01:12:22,000 --> 01:12:23,099
Cepatlah
888
01:12:24,833 --> 01:12:25,799
Tenggat waktu 10 menit lagi.
889
01:12:26,133 --> 01:12:27,132
Cepatlah
890
01:12:27,866 --> 01:12:28,799
Panggilan pertama dua digit
891
01:12:28,900 --> 01:12:30,065
Lebih dari 1850
892
01:12:31,000 --> 01:12:31,965
Panggilan pertama dua digit
893
01:12:31,966 --> 01:12:32,732
Lebih dari 2000
894
01:12:33,466 --> 01:12:34,265
Panggilan kedua dua digit
895
01:12:34,266 --> 01:12:35,632
Panggilan kedua 8-8
896
01:12:35,766 --> 01:12:37,599
Coret nomor yang tidak sesuai
897
01:12:51,733 --> 01:12:53,065
Kurang dari empat juta jatuh ke bandar judi.
898
01:13:06,000 --> 01:13:07,232
Nomor jackpot untuk hadiah pertama adalah...
899
01:13:07,366 --> 01:13:11,232
9-6-7-1-3-4
900
01:13:21,966 --> 01:13:23,099
Ibu sudah berjanji...
901
01:13:23,833 --> 01:13:26,432
...ketika ibu memberi cukup uang untuk kuil,
ibu tidak akan melakukannya lagi.
902
01:13:29,000 --> 01:13:30,865
Tetapi masih dalam proses pembangunan
903
01:13:30,866 --> 01:13:33,165
Ibu harus melihatnya selesai
904
01:13:33,166 --> 01:13:34,799
Kalau tidak, itu dosa
905
01:13:39,333 --> 01:13:40,432
Akan turun hujan
906
01:13:40,766 --> 01:13:42,332
Tidurlah di sini malam ini.
907
01:13:42,666 --> 01:13:44,399
Jangan mengemudi, berbahaya.
908
01:13:44,766 --> 01:13:48,532
Jika kita pergi sekarang, belum terlambat.
909
01:13:52,066 --> 01:13:55,632
Setelah terbuka, kita harus menghabiskannya.
910
01:14:04,566 --> 01:14:06,199
Tan!
911
01:14:06,533 --> 01:14:08,099
Dia benar-benar tidak bisa minum
912
01:14:11,033 --> 01:14:12,199
Ayo kita lanjutkan.
913
01:14:19,933 --> 01:14:20,365
Apa ini?
914
01:14:39,300 --> 01:14:39,965
Hei...
915
01:14:41,100 --> 01:14:42,199
Ada tokek.
916
01:14:44,133 --> 01:14:44,999
Hei
917
01:14:46,533 --> 01:14:47,299
Hei
918
01:14:49,633 --> 01:14:50,832
Ada tokek.
919
01:15:07,600 --> 01:15:10,199
Nona, Kau sangat seksi.
920
01:15:10,200 --> 01:15:12,765
Biarkan aku mengajakmu bermain.
921
01:15:12,833 --> 01:15:14,932
Nona, Kau sangat cantik
922
01:15:14,933 --> 01:15:17,565
Aku ingin terus meneriakkan namamu.
Seperti harimau yang berteriak sepanjang malam.
923
01:15:17,700 --> 01:15:20,365
Itu bukan tubuhku.
Aku tidak bisa terlihat lebih kurus.
924
01:15:20,366 --> 01:15:22,565
Melihatku bergaul dengan seekor banteng.
Jangan kaget.
925
01:15:22,566 --> 01:15:25,265
Meskipun Aku gemuk dan jelek,
tapi Aku menghemat uang untuk membeli Lamborghini
926
01:15:25,266 --> 01:15:27,899
Jangan membenciku karena
aku bisa membuatmu terlihat baik.
927
01:15:27,900 --> 01:15:32,165
Jatuh cinta padaku, kau tidak akan pernah
memiliki yang tersisa dalam hidupmu.
928
01:15:32,200 --> 01:15:39,732
Teman-temanmu akan sangat cemburu.
Mereka tidak memiliki kehidupan itu.
929
01:15:40,700 --> 01:15:42,632
Aku ingin membawamu ke surga
930
01:15:42,766 --> 01:15:45,232
Jadikan aku suamimu, Kau akan bahagia
931
01:15:45,266 --> 01:15:47,265
Kau akan bahagia setiap hari jika
Kau jatuh cinta padaku
932
01:15:47,266 --> 01:15:50,065
Tokek tidak akan pernah meninggalkanmu
933
01:15:50,066 --> 01:15:52,199
Ikutlah bersamaku dan Kau tidak bisa bernapas
934
01:15:52,333 --> 01:15:54,732
Jika keinginan itu terlalu kuat,
aku akan menyelamatkanmu
935
01:15:54,733 --> 01:15:57,232
Buka pakaianmu dan biarkan aku menikmatinya.
936
01:15:57,233 --> 01:15:59,532
Aku akan berlutut di depanmu.
937
01:15:59,566 --> 01:16:03,565
Dan aku tidak akan menyakitimu.
938
01:16:03,566 --> 01:16:10,599
Tanya temanmu, tidak ada yang pernah bertemu
seseorang semanis Aku.
939
01:16:23,400 --> 01:16:27,765
Letakkan 100 di atasnya
940
01:16:27,766 --> 01:16:29,365
Kita juga taruh 100.
941
01:16:29,366 --> 01:16:32,365
Jangan masukkan cuma 20 di atasnya.
942
01:16:32,366 --> 01:16:36,299
Masukkan 100 di sini
943
01:16:36,433 --> 01:16:38,699
- Sudah bangun
- Selamat pagi
944
01:16:38,800 --> 01:16:42,299
Apakah tidurmu nyenyak semalam?
945
01:16:42,833 --> 01:16:45,499
Yah, itu menarik.
946
01:16:49,866 --> 01:16:54,232
Tan keluar untuk bertemu teman-temannya.
Dia akan segera kembali.
947
01:16:54,800 --> 01:16:55,565
Baik
948
01:16:56,300 --> 01:17:00,032
Tasnya ada di sini. Apa yang dia lakukan pagi ini?
949
01:17:00,033 --> 01:17:04,899
Bisakah Kau membantunya membawanya?
Aku takut dia lupa.
950
01:17:04,900 --> 01:17:05,365
Baik, Aku akan membantunya.
951
01:17:06,233 --> 01:17:06,999
Tidak apa-apa
952
01:17:07,000 --> 01:17:08,232
Maaf
953
01:17:08,233 --> 01:17:10,399
- Biar aku saja
- Maafkan aku.
954
01:17:10,966 --> 01:17:12,965
Wanita tua benar-benar canggung
955
01:17:13,300 --> 01:17:14,032
Maaf
956
01:17:14,033 --> 01:17:15,132
Tidak apa-apa
957
01:17:17,866 --> 01:17:18,632
Tunggu
958
01:17:19,966 --> 01:17:21,965
Apakah itu Yane?
959
01:17:22,900 --> 01:17:24,632
Dia adalah klien kami
960
01:17:25,566 --> 01:17:26,632
Apakah anda mengenalnya?
961
01:17:56,166 --> 01:17:57,765
Kau meninggalkan ini di rumah.
962
01:17:57,766 --> 01:17:59,199
Ibumu menyimpannya untukmu
963
01:18:09,533 --> 01:18:13,765
Donor dan pasien ginjal
peluangnya kurang dari 10%
964
01:18:13,900 --> 01:18:17,399
Hanya satu ginjal, tidak mempengaruhi
kehidupanku sehari-hari
965
01:18:17,933 --> 01:18:20,599
Tapi Tan, Kau membayar terlalu banyak untuk ini.
966
01:18:21,733 --> 01:18:23,065
Dokter membuka kedai kopi
967
01:18:24,200 --> 01:18:25,665
Persiapkan pernikahan yang indah.
968
01:18:43,600 --> 01:18:44,499
Kebanyakan orang melakukannya.
969
01:18:46,233 --> 01:18:48,932
Kau kehilangan semua barang mantanmu, kan?
970
01:18:51,466 --> 01:18:52,165
Tidak juga
971
01:18:52,700 --> 01:18:53,999
Aku akan menyimpannya
972
01:18:54,000 --> 01:18:55,099
Terutama foto
973
01:18:57,633 --> 01:18:59,465
Aku telah bersamanya selama bertahun-tahun
974
01:18:59,800 --> 01:19:01,665
Jika aku menghapus semua fotonya.
975
01:19:01,666 --> 01:19:04,665
Dan menghapus kenangan kita.
976
01:19:05,200 --> 01:19:07,099
Aku akan menjadi orang tanpa masa lalu.
977
01:19:09,833 --> 01:19:12,199
Apa gunanya menyimpan kenangan buruk itu?
978
01:19:19,933 --> 01:19:22,499
Tadinya ini hanya awan
979
01:19:22,833 --> 01:19:24,765
Kemudian aku menambahkan pelangi
980
01:19:27,700 --> 01:19:31,099
Pasti ada sesuatu yang menyedihkan dalam hidup.
981
01:19:32,433 --> 01:19:35,499
Mengapa Kau ingin membuat sesuatu
yang tidak bahagia...
982
01:19:35,500 --> 01:19:37,399
...mendominasi sisa kehidupanmu.
983
01:19:55,333 --> 01:19:56,965
Aku hanya percaya pada angka.
984
01:19:59,500 --> 01:20:00,865
Angka tidak akan berbohong
985
01:20:32,400 --> 01:20:39,665
(Tingkat romansa online adalah 81%)
986
01:20:39,689 --> 01:20:54,689
Subtitlekan.com
987
01:20:59,200 --> 01:21:05,532
(Probabilitas pernikahan kedua adalah 85%)
988
01:21:11,466 --> 01:21:15,765
(Probabilitas berpisah setelah menjalani
kehidupan yang sulit adalah 87%)
989
01:21:23,933 --> 01:21:27,499
(Probabilitas berpisah dengan anak adalah 92%)
990
01:21:50,433 --> 01:21:54,832
(Probabilitas berpisah karena
tidak bertanggung jawab adalah 89%)
991
01:21:56,966 --> 01:22:04,432
(Karena waktu hidup yang terbatas dan
probabilitas berpisah adalah 95%)
992
01:23:00,166 --> 01:23:01,499
(51% menikah 49% berpisah)
993
01:23:12,733 --> 01:23:14,332
Aku pergi, apa yang terjadi pada Yuemai?
994
01:23:14,333 --> 01:23:18,465
Aku naik kereta selama 15 jam
995
01:23:18,800 --> 01:23:22,299
Aku memanggilnya dan dia berkata mobil sudah penuh
996
01:23:22,433 --> 01:23:26,465
Bokongku sakit selama 15 jam.
997
01:23:26,466 --> 01:23:30,799
Aku tiba siang hari
998
01:23:31,333 --> 01:23:32,965
Bisakah Kau mempercayainya?
999
01:23:32,966 --> 01:23:36,499
Aku harus membawa anjing ke orang tuaku...
1000
01:23:37,266 --> 01:23:38,165
Ada apa?
1001
01:23:39,300 --> 01:23:42,065
Aku kram
1002
01:23:42,066 --> 01:23:42,999
Siapa yang baru masuk?
1003
01:23:43,933 --> 01:23:44,965
Itu Un.
1004
01:23:51,300 --> 01:23:53,599
Kau takut bertemu mantan pacarmu?
1005
01:23:53,600 --> 01:23:55,899
Tidak apa-apa, panggil saja.
1006
01:23:56,233 --> 01:23:59,032
Tidak apa-apa? Tetapi mengapa suaramu begitu gugup?
1007
01:24:03,166 --> 01:24:04,365
Kenapa Kau disini?
1008
01:24:06,700 --> 01:24:08,432
Apakah itu orang baru?
1009
01:24:08,800 --> 01:24:14,699
Kau bahkan tidak menceritakannya
kepada teman baikmu.
1010
01:24:16,233 --> 01:24:20,499
Seorang teman memintaku untuk membantunya
memecahkan masalah matematika
1011
01:24:20,833 --> 01:24:22,065
Masalah matematika?
1012
01:24:22,200 --> 01:24:25,532
Tidak bisakah Kau pergi ke gym
atau bermain sepak bola?
1013
01:24:25,533 --> 01:24:28,265
Mengapa Kau tidak pergi ke gym
atau bermain sepakbola?
1014
01:24:28,266 --> 01:24:29,332
Sepak bola?
1015
01:24:30,266 --> 01:24:31,099
Tidak mungkin
1016
01:24:31,833 --> 01:24:32,632
Risikonya terlalu tinggi
1017
01:24:32,966 --> 01:24:35,365
Jika Aku terluka, itu akan meningkatkan biaya
yang tidak terduga.
1018
01:24:35,500 --> 01:24:38,532
Lebih suka biaya medis atau kehilangan peluang
1019
01:24:38,633 --> 01:24:41,732
Risiko bermain sepak bola sekitar...
1020
01:24:42,466 --> 01:24:43,199
700.000 baht
1021
01:24:44,733 --> 01:24:46,065
Kau gila
1022
01:24:46,400 --> 01:24:47,799
Hei
1023
01:24:49,166 --> 01:24:51,032
- Apakah mobilmu di sana?
- Ya
1024
01:24:51,066 --> 01:24:53,999
Aku akan pulang naik taksi
1025
01:24:54,733 --> 01:24:55,332
Jeed
1026
01:24:59,700 --> 01:25:00,499
Aku bisa memberimu tumpangan
1027
01:25:01,833 --> 01:25:02,865
Tidak apa-apa
1028
01:25:04,400 --> 01:25:07,465
Sebenarnya, Kau tidak perlu datang hari ini
1029
01:25:08,000 --> 01:25:09,665
Aku bisa menghadapinya sendiri
1030
01:25:12,800 --> 01:25:13,265
Tapi...
1031
01:25:14,400 --> 01:25:16,632
Terima kasih
1032
01:25:18,166 --> 01:25:18,932
Tunggu
1033
01:25:19,466 --> 01:25:20,565
Aku ingin berbicara denganmu
1034
01:25:20,900 --> 01:25:21,465
Duduklah
1035
01:25:24,800 --> 01:25:26,532
Hanya 5 menit
1036
01:25:27,666 --> 01:25:29,532
Ada apa denganmu?
1037
01:25:32,866 --> 01:25:33,332
Dengar...
1038
01:25:34,866 --> 01:25:38,932
Hipotek yang Kau miliki dengannya
belum diselesaikan, bukan?
1039
01:25:41,266 --> 01:25:42,565
Kau memiliki dua pilihan
1040
01:25:42,700 --> 01:25:45,665
Salah satunya adalah menjual rumah
dan membagi uang secara merata.
1041
01:25:45,800 --> 01:25:47,499
Tapi sekarang pasar perumahan sedang buruk
1042
01:25:47,633 --> 01:25:49,432
Tidak mudah menemukan pembeli
1043
01:25:49,566 --> 01:25:52,099
Dan Kau membelinya kurang dari setahun
1044
01:25:52,200 --> 01:25:54,165
Jadi harus bayar biaya transfer 1%
1045
01:25:54,300 --> 01:25:57,499
Dan pajak 3,3%.
1046
01:25:57,533 --> 01:25:58,999
Opsi ini tidak perlu dibahas
1047
01:25:59,133 --> 01:26:00,665
Jadi kita bisa pilih opsi kedua
1048
01:27:15,400 --> 01:27:19,132
Tingkat berpisah harus mencapai 50% minggu depan
1049
01:27:21,666 --> 01:27:22,732
Apakah kita sudah mendekati target?
1050
01:27:27,266 --> 01:27:28,332
Belum
1051
01:27:31,666 --> 01:27:34,432
Jika rencana ini ditarik...
1052
01:27:34,433 --> 01:27:36,532
...Kau tidak akan pernah berhasil di perusahaan.
1053
01:27:36,666 --> 01:27:38,099
Aku tidak akan menjadi Direktur Keuangan lagi.
1054
01:27:40,633 --> 01:27:41,999
Aku benar-benar minta maaf
1055
01:27:58,533 --> 01:28:01,565
Apakah mereka membeli asuransi kita?
1056
01:28:01,600 --> 01:28:04,165
Aku pikir mereka sudah menikah
1057
01:28:04,200 --> 01:28:05,699
Tidak, mereka sekarang berteman.
1058
01:28:06,433 --> 01:28:09,132
Keduanya saling memandang 40 tahun lalu.
1059
01:28:09,133 --> 01:28:10,765
Tapi itu tidak berhasil.
1060
01:28:11,700 --> 01:28:14,732
Baru-baru ini kedua orang itu bertemu lagi.
1061
01:28:15,266 --> 01:28:16,765
Pria itu membuka bar camilan
1062
01:28:16,766 --> 01:28:18,932
Wanita itu membuka kedai jus
1063
01:28:19,466 --> 01:28:20,699
Keduanya saling mendukung
1064
01:28:23,433 --> 01:28:26,665
Tetapi cucu perempuan memintanya pindah
ke Amerika Serikat bersama mereka
1065
01:28:27,200 --> 01:28:28,499
Jadi dia ingin menghentikan asuransi
1066
01:28:29,633 --> 01:28:30,399
Lalu...
1067
01:28:30,933 --> 01:28:33,832
Apakah dia akan meninggalkannya saja seperti ini?
1068
01:28:50,366 --> 01:28:52,399
Ini adalah kesempatan terakhir kita
1069
01:28:53,766 --> 01:28:56,032
Jika mereka berpisah,
kita dapat mencapai tingkat perpisahan 50 %
1070
01:28:59,766 --> 01:29:01,165
Tetapi jika mereka tidak berpisah...
1071
01:29:15,300 --> 01:29:18,065
(Etalase Toko)
1072
01:29:30,200 --> 01:29:33,699
Apakah karena Anda tidak pernah melamar...
1073
01:29:33,700 --> 01:29:37,632
...Bibi ingin pergi?
1074
01:29:39,166 --> 01:29:40,065
Mungkin
1075
01:29:41,200 --> 01:29:42,765
Katakan di mana aku harus tanda tangani?
1076
01:30:05,500 --> 01:30:06,399
Paman...
1077
01:30:10,366 --> 01:30:11,465
Bibi sedang online
1078
01:30:12,200 --> 01:30:13,299
Dia ada di bandara sekarang
1079
01:30:16,466 --> 01:30:18,032
Ini kesempatanmu
1080
01:30:20,966 --> 01:30:21,632
Apa yang Kau lakukan?
1081
01:30:34,566 --> 01:30:35,465
Halo
1082
01:30:36,633 --> 01:30:39,099
Ini aku
1083
01:30:43,233 --> 01:30:45,065
Ya...
1084
01:30:50,000 --> 01:30:53,632
Aku mendengar bahwa musim dingin
di sana sangat dingin
1085
01:30:53,966 --> 01:30:56,865
Ingatlah untuk membawa mantel yang lebih tebal
1086
01:30:58,200 --> 01:30:59,132
Ya
1087
01:31:00,466 --> 01:31:01,499
Semoga selamat sampai tujuan.
1088
01:31:03,233 --> 01:31:04,299
Semoga selamat sampai tujuan.
1089
01:31:16,633 --> 01:31:17,499
Terima kasih
1090
01:32:09,700 --> 01:32:10,732
Apa yang Kau lakukan?
1091
01:32:15,066 --> 01:32:18,899
Sudah jelas, aku kalah taruhan.
1092
01:32:23,533 --> 01:32:25,599
Padahal, tidak ada yang bisa membuktikannya.
1093
01:32:26,333 --> 01:32:27,565
Apa yang kita pertaruhkan?
1094
01:32:30,166 --> 01:32:30,965
Kau...
1095
01:32:32,100 --> 01:32:35,199
Apakah Kau ingin Aku tetap di sini?
1096
01:32:38,766 --> 01:32:39,765
Aku akan mempertahankanmu.
1097
01:33:00,633 --> 01:33:02,232
Hei, ayo cepat naik.
1098
01:33:02,233 --> 01:33:03,632
Apakah tidak apa-apa?
1099
01:33:03,633 --> 01:33:05,365
Tidak apa-apa, ayo.
1100
01:33:05,366 --> 01:33:07,065
Baik
1101
01:33:29,600 --> 01:33:31,099
Hei, berbaliklah.
1102
01:33:33,466 --> 01:33:35,099
Seharusnya Aku membawa tripod.
1103
01:33:35,633 --> 01:33:36,999
Kita bisa berfoto bersama
1104
01:33:37,133 --> 01:33:38,965
Tidak perlu, serahkan itu padaku.
1105
01:33:39,100 --> 01:33:40,199
Aku akan tunjukkan.
1106
01:33:42,533 --> 01:33:43,232
Hei
1107
01:33:43,766 --> 01:33:44,965
Ayo pegang teleponnya.
1108
01:33:46,100 --> 01:33:46,965
Pegang ini
1109
01:33:47,700 --> 01:33:48,432
Tahan
1110
01:33:51,766 --> 01:33:54,565
- Foto aku
- Oke
1111
01:33:55,500 --> 01:33:57,299
Apa ini?
1112
01:33:57,633 --> 01:33:59,232
Pose cinta
1113
01:33:59,233 --> 01:34:03,099
Karena cinta butuh ini dan ini
1114
01:34:04,833 --> 01:34:07,532
Baiklah, 1... 2... 3
1115
01:34:08,266 --> 01:34:08,899
Sudah
1116
01:34:08,900 --> 01:34:10,765
Tahan, jangan bergerak
1117
01:34:10,800 --> 01:34:13,165
- Berdiri di sana dan berdiri di samping tempatku tadi
- Oke
1118
01:34:13,166 --> 01:34:15,265
Cepat... Cepat.
1119
01:34:16,400 --> 01:34:18,699
Buat pose cinta itu
1120
01:34:31,233 --> 01:34:35,232
Foto pertama kita. Lihat wajahmu.
1121
01:34:35,233 --> 01:34:38,132
Itu karena posturnya sangat aneh
sehingga wajahmu hampir sama
1122
01:34:47,266 --> 01:34:48,332
Kapal yang besar
1123
01:34:50,066 --> 01:34:50,899
Hei.
1124
01:34:52,066 --> 01:34:53,632
Aku lupa memberitahumu
1125
01:34:53,633 --> 01:34:57,365
Aku bermimpi aneh pada malam aku
tidur di rumahmu.
1126
01:34:57,500 --> 01:35:00,099
Para bajingan yang kita temui
1127
01:35:00,100 --> 01:35:03,565
Menjadi tokek dan katak untuk melecehkanku
1128
01:35:03,566 --> 01:35:05,165
Tapi mereka masih menyanyikan rap
1129
01:35:05,333 --> 01:35:06,432
- Lagu Rap?
- Ya
1130
01:35:06,566 --> 01:35:07,165
Lalu apa yang terjadi?
1131
01:35:07,900 --> 01:35:11,232
Mereka mengelilingiku tetapi Kau menyelamatkanku
1132
01:35:57,866 --> 01:35:59,465
Itu aneh.
1133
01:35:59,466 --> 01:36:00,665
Lalu akhirnya bagaimana?
1134
01:36:00,666 --> 01:36:02,232
Kita berciuman
1135
01:36:19,566 --> 01:36:20,565
Bagaimana rasanya?
1136
01:36:25,100 --> 01:36:25,899
Rasanya...
1137
01:36:27,833 --> 01:36:29,399
Tidak terlalu buruk.
1138
01:36:38,133 --> 01:36:39,399
Bagaimana jika itu dalam kenyataan?
1139
01:36:48,333 --> 01:36:49,999
Aku...
1140
01:36:50,000 --> 01:36:51,099
Aku tidak tahu
1141
01:36:51,623 --> 01:37:31,623
Subtitlekan.com
1142
01:37:31,633 --> 01:37:32,532
Halo
1143
01:37:32,666 --> 01:37:34,932
Jeed, Kau tidak melihat pesanku?
1144
01:37:35,466 --> 01:37:37,932
Aku sedang mandi. Ada apa?
1145
01:37:38,466 --> 01:37:39,799
Mantan pacarmu...
1146
01:37:39,800 --> 01:37:42,899
Berkoar di Facebook,
Aku harap Kau memaafkannya
1147
01:37:42,900 --> 01:37:45,899
Jangan lupa penggemarnya,
ada lebih dari setengah juta orang.
1148
01:37:46,633 --> 01:37:50,399
Dia pasti benar-benar ingin
membuatmu kembali
1149
01:37:51,533 --> 01:37:54,632
Aku baru menyadari bahwa dia
menghilang selama 6 bulan
1150
01:37:54,633 --> 01:37:56,499
Tidak menghadiri pesta karena ini
1151
01:37:56,866 --> 01:37:59,299
Aku mengirim padamu tautannya
1152
01:37:59,300 --> 01:38:00,265
Pergi periksa itu.
1153
01:38:01,600 --> 01:38:02,865
Baik.
1154
01:38:11,033 --> 01:38:13,732
Penggemarku tercinta
1155
01:38:13,733 --> 01:38:17,032
Aku ingin membicarakan hal-hal pribadiku di sini
1156
01:38:17,400 --> 01:38:19,432
Dan memohon pada wanita yang aku suka
memberiku kesempatan lagi.
1157
01:38:21,200 --> 01:38:26,332
Aku tidak punya alasan untuk apa
yang telah Aku lakukan.
1158
01:38:27,500 --> 01:38:31,065
Aku telah melakukan banyak hal yang belum Aku lakukan
dalam beberapa bulan terakhir.
1159
01:38:31,800 --> 01:38:32,899
Aku pergi berlari
1160
01:38:34,833 --> 01:38:38,165
Aku menulis jutaan kata
1161
01:38:38,700 --> 01:38:40,032
Tapi kali ini...
1162
01:38:40,033 --> 01:38:43,565
...Aku menulis kata melalui ini.
1163
01:38:44,700 --> 01:38:47,132
Jeed, maafkan Aku.
1164
01:38:54,066 --> 01:38:55,865
Aku mengirim sebuah paket padamu.
1165
01:38:59,600 --> 01:39:01,565
Aku sudah belajar dari ini.
1166
01:39:02,333 --> 01:39:05,399
Yang paling penting bukan berapa lama
kita bisa menempuh jalan kehidupan...
1167
01:39:06,133 --> 01:39:08,265
...tapi siapa yang ada untuk menemani.
1168
01:39:18,066 --> 01:39:19,299
Jeed, ku mohon menikahlah denganku.
1169
01:39:52,433 --> 01:39:53,099
Halo
1170
01:39:53,100 --> 01:39:53,965
Halo Jeed
1171
01:39:53,966 --> 01:39:55,999
Aku bisa pergi bekerja di Hong Kong
1172
01:39:56,333 --> 01:39:57,699
Jimmy baru saja menelepon.
1173
01:40:01,033 --> 01:40:01,965
Benarkah?
1174
01:40:03,500 --> 01:40:04,665
Selamat
1175
01:40:07,600 --> 01:40:12,165
Apakah Kau melihat pesanku?
1176
01:40:12,166 --> 01:40:14,165
Apakah Kau mengirimi Aku pesan?
1177
01:40:14,166 --> 01:40:15,399
Aku belum melihatnya
1178
01:40:15,933 --> 01:40:16,999
Jeed...
1179
01:40:18,566 --> 01:40:20,399
Aku berharap...
1180
01:40:20,400 --> 01:40:21,832
Kau bisa pergi ke Hong Kong denganku.
1181
01:40:26,800 --> 01:40:27,599
Kau...
1182
01:40:28,766 --> 01:40:32,932
Setelah Kau membaca pesanku,
kita akan membahasnya.
1183
01:40:58,700 --> 01:41:01,465
(Bagaimana menurutmu?)
1184
01:41:20,800 --> 01:41:21,599
Jeed
1185
01:41:21,733 --> 01:41:23,565
Datanglah ke pesta perpisahan Tan malam ini
1186
01:41:23,566 --> 01:41:25,499
Kita akan ke Kara tepat di seberang jalan, oke?
1187
01:41:26,133 --> 01:41:27,532
Lihat di sini...
1188
01:42:03,233 --> 01:42:04,232
Aku pikir...
1189
01:42:05,566 --> 01:42:07,565
Kita perlu bicara
1190
01:42:10,700 --> 01:42:14,099
Jika Kau tidak menekan tombol,
kita akan terjebak di sini selamanya
1191
01:42:35,833 --> 01:42:36,965
Hal yang paling Aku benci adalah...
1192
01:42:39,700 --> 01:42:41,865
...Kau harus membuat keputusan
tanpa informasi tambahan
1193
01:42:44,500 --> 01:42:50,365
Kemarin Aku mengirim Kau dan mantan pacarmu
masuk ke dalam perangkat lunak kami
1194
01:42:53,733 --> 01:42:55,799
Kalian berdua sangat baik
1195
01:42:59,333 --> 01:43:00,665
Skor sangat tinggi
1196
01:43:02,800 --> 01:43:04,665
Tetapi ketika Aku memasukkan dataku denganmu
1197
01:43:09,433 --> 01:43:10,565
Hasilnya justru sebaliknya
1198
01:43:15,100 --> 01:43:16,065
Aku mengerti
1199
01:43:21,800 --> 01:43:22,665
Jika Kau tidak...
1200
01:44:38,200 --> 01:44:41,032
Mari bersulang untuk Tan.
1201
01:44:51,533 --> 01:44:53,532
Pak Tan
1202
01:44:53,600 --> 01:44:56,799
Jade menelepon sore ini.
Dia ingin mengundurkan diri.
1203
01:44:56,933 --> 01:44:59,732
Bisakah Anda menandatangani suratnya besok?
1204
01:45:02,100 --> 01:45:02,799
Baik
1205
01:45:11,533 --> 01:45:14,765
Halo, Kau bisa masuk
1206
01:45:15,133 --> 01:45:16,899
Semuanya dengarkan
1207
01:45:16,900 --> 01:45:20,132
Hari ini, selain perpisahan Tan...
1208
01:45:20,133 --> 01:45:23,765
...juga untuk merayakan promosiku.
1209
01:45:26,533 --> 01:45:30,132
Jadi Aku ingin memperkenalkan...
1210
01:45:30,133 --> 01:45:33,365
...orang yang paling penting dalam hidupku.
1211
01:45:54,900 --> 01:45:57,865
Berapa lama Chuen bergabung dengan timmu?
1212
01:45:58,033 --> 01:45:59,765
Tidak heran dia tidak tahu siapa Aku.
1213
01:46:03,100 --> 01:46:06,399
Aku tidak mendengar kabar darimu sejak hari itu
1214
01:46:07,333 --> 01:46:09,065
Itu sebabnya Aku ikut asuransi
1215
01:46:09,833 --> 01:46:12,599
Aku berharap bisa bertemu denganmu.
1216
01:46:14,133 --> 01:46:14,999
Apa yang ingin Kau lakukan?
1217
01:46:17,933 --> 01:46:19,765
Apakah Kau pikir Kau kehilangan ini?
1218
01:46:26,700 --> 01:46:28,499
Kau seharusnya tidak membaca catatan orang lain
1219
01:46:29,633 --> 01:46:31,832
Skor ku sedikit lebih tinggi daripada gadis lain
1220
01:46:36,566 --> 01:46:45,365
(Mencari 9, Pendidikan 10, Sikap 10,
Bunga 10, Keluarga 10, Total skor 49)
1221
01:46:52,700 --> 01:46:53,465
Benarkah begitu?
1222
01:46:56,800 --> 01:46:58,765
Cek yang kuberikan padamu.
1223
01:47:00,133 --> 01:47:02,632
Bukan karena Kau memberi ayahku ginjal.
1224
01:47:04,400 --> 01:47:07,099
Angka itulah yang Kau tulis.
1225
01:47:08,233 --> 01:47:10,832
Berapa banyak yang Kau habiskan saat kita bersama.
1226
01:47:16,366 --> 01:47:17,599
Jika Kau mendapatkan kesempatan lain,...
1227
01:47:20,133 --> 01:47:23,165
...berhentilah melakukan ini
pada orang yang Kau cintai.
1228
01:47:32,700 --> 01:47:35,399
( Jeed )
1229
01:47:38,733 --> 01:47:43,132
Nomor yang Anda hubungi tidak menjawab.
1230
01:47:47,266 --> 01:47:53,432
(Kau dimana? Aku ingin menyapamu)
1231
01:48:06,633 --> 01:48:10,632
(Bisakah Aku mengambil cuti 2-3 hari?
1232
01:48:14,866 --> 01:48:19,865
(Apa-apaan ini! Aku akan membalasnya)
1233
01:48:26,033 --> 01:48:29,799
(Foto pertama kita)
1234
01:48:36,933 --> 01:48:39,399
(Episode tiga ini sangat bagus)
1235
01:48:39,400 --> 01:48:43,032
(Apa? Mei benar-benar menyelesaikan semuanya?)
1236
01:48:43,033 --> 01:48:49,032
(Aku tidak pernah melewatkan satu episode pun acara ini)
1237
01:49:10,966 --> 01:49:12,399
Kau terlihat seperti orang bodoh.
1238
01:49:12,400 --> 01:49:14,299
Biarkan Aku memberi tahumu sesuatu.
Keluar dari sini.
1239
01:49:14,300 --> 01:49:17,499
Jangan mencoba memutus saluranku.
Tenggorokanmu hampir pecah.
1240
01:49:17,833 --> 01:49:21,132
Aku belum pernah melihat wajah jelekmu,
mengingatkanku pada wajah brengsekku.
1241
01:49:21,133 --> 01:49:22,499
Jadilah anak yang baik dan ibumu akan memelukmu.
1242
01:49:22,500 --> 01:49:24,565
Anak muda singkirkan bokongmu atau kau akan takut.
1243
01:49:28,300 --> 01:49:31,299
Ingin menjadi terkenal di seluruh dunia?
Berlutut dan mohon padaku untuk menjadi gurumu
1244
01:49:31,300 --> 01:49:34,399
Ingin belajar beberapa trik dari guru,
dengarkan aku baik-baik
1245
01:49:34,400 --> 01:49:37,565
Gunakan lebih banyak bahasa gaul dan permainan kata-kata
Rap bukan masalah keberuntungan
1246
01:49:37,700 --> 01:49:41,465
Tidak tahan? Pergi cari ibumu
Aku tidak peduli seberapa buruk suasana hatimu
1247
01:49:55,200 --> 01:49:57,032
Baiklah, baiklah.
1248
01:49:57,033 --> 01:49:58,699
Mari kita minta anak baru untuk bernyanyi
1249
01:49:59,833 --> 01:50:01,332
Sudahkah Kau mengencingi celanamu?
1250
01:50:02,666 --> 01:50:04,499
Biarkan dia mencoba
1251
01:50:04,500 --> 01:50:05,699
Ayo Tan Tan
1252
01:50:05,700 --> 01:50:06,932
Apakah Kau siap?
1253
01:50:07,666 --> 01:50:08,365
Ya
1254
01:50:08,366 --> 01:50:14,132
- Bersorak untuk Tan Tan
- Tan Tan!
1255
01:50:29,800 --> 01:50:32,865
Cinta lebih sulit dipecahkan daripada Pi
1256
01:50:32,866 --> 01:50:36,165
Jika Kau tidak menjaga cinta dengan baik,
Kau tidak akan melihatku lagi.
1257
01:50:36,166 --> 01:50:39,565
Jika kau tidak jujur dengan cinta,
yang Kau dapatkan hanyalah kebohongan.
1258
01:50:39,566 --> 01:50:42,732
Cinta datang terlambat, Kau sendirian dan tak berdaya.
1259
01:50:42,733 --> 01:50:45,765
Baik itu sumbu X, sumbu Y atau kalkulus
1260
01:50:45,766 --> 01:50:49,232
Aku bisa melakukan semuanya, itu yang Aku lakukan.
1261
01:50:49,233 --> 01:50:52,399
Apa yang lebih sulit daripada matematika?
1262
01:50:52,400 --> 01:50:56,232
Itu sebabnya cinta membuatmu diam dan lemah
1263
01:50:56,300 --> 01:50:59,399
Di mana cinta? Tolong lambaikan tanganmu
1264
01:50:59,533 --> 01:51:02,432
Di mana cinta? Tolong lambaikan tanganmu
1265
01:51:02,766 --> 01:51:05,865
Di mana cinta? Tolong lambaikan tanganmu
1266
01:51:15,766 --> 01:51:18,399
Cinta tidak memiliki dimensi sama sekali,
jadi tidak bisa menghitung panjang dan lebar
1267
01:51:18,400 --> 01:51:21,732
Tidak ada rumus yang bisa ku hitung
1268
01:51:21,733 --> 01:51:24,732
Cinta melihatmu mengagumi bintang-bintang di langit
1269
01:51:24,733 --> 01:51:28,265
Kau mengisi semua celah dalam rumus
1270
01:51:28,300 --> 01:51:31,699
Cinta bukanlah lem yang hanya menghubungkan dua hal
1271
01:51:31,700 --> 01:51:34,899
Cinta bukan uang tunai dan membuatmu merasa kaya
1272
01:51:34,933 --> 01:51:37,732
Cinta adalah keyakinan dan berkah,
dan cuaca paling nyaman
1273
01:51:37,733 --> 01:51:41,365
Jika cinta adalah pertanyaan,
Kau adalah jawabanku.
1274
01:52:03,333 --> 01:52:09,632
(Dua tahun kemudian)
1275
01:52:33,366 --> 01:52:35,732
Dua tahun sepertinya sangat singkat
1276
01:52:36,466 --> 01:52:39,565
Hanya 2,7% dari rata-rata harapan hidup
1277
01:52:41,700 --> 01:52:45,065
Tapi sekarang kita harus mengubah
periode dua tahun dengan kebijakan sekarang
1278
01:52:45,833 --> 01:52:48,565
Sebenarnya, Aku ingin meminta perusahaan
untuk menarik asuransi ini secara langsung
1279
01:52:49,100 --> 01:52:52,532
Tidak mungkin kita bisa memberi tahu klien
apa yang terjadi dalam dua tahun?
1280
01:52:54,466 --> 01:52:56,032
Beberapa orang stabil secara emosional
1281
01:53:06,766 --> 01:53:08,732
Beberapa orang mengubah hidup mereka.
1282
01:54:01,466 --> 01:54:02,532
Milikku.
1283
01:54:04,866 --> 01:54:06,332
Berpisah bukanlah akhir dari dunia.
1284
01:54:07,066 --> 01:54:08,765
Menikah bukan berarti menaklukkan dunia.
1285
01:54:09,700 --> 01:54:11,732
Cinta perlahan akan menemukan jalan keluarnya
1286
01:54:14,466 --> 01:54:18,332
Aku tidak berpikir kita akan berubah setiap hari
selama dua tahun.
1287
01:54:18,466 --> 01:54:19,665
Dan banyak yang telah berubah.
1288
01:54:21,900 --> 01:54:24,832
(Aku melihat segmen bulanan acaramu)
1289
01:54:24,933 --> 01:54:27,365
(Sebenarnya, Aku melihatnya dua tahun lalu)
1290
01:54:27,366 --> 01:54:29,865
(Apakah kau tidak malu?)
1291
01:54:57,333 --> 01:54:59,132
Aku sudah memutuskan untuk mencoba proposal ini.
1292
01:55:01,266 --> 01:55:05,199
Dia mengatakan bahwa cinta sejati
dapat bertahan dalam dua tahun.
1293
01:55:08,733 --> 01:55:10,265
Dua tahun kemudian,...
1294
01:55:11,800 --> 01:55:15,565
...Aku masih merasakan hal yang sama tentang dia.
1295
01:55:15,900 --> 01:55:17,732
Jadi Aku kembali.
1296
01:55:23,066 --> 01:55:25,032
Tidak ada data di balik keputusan ini.
1297
01:55:27,166 --> 01:55:28,399
Tapi Aku bersedia mengambil risiko.
1298
01:55:33,533 --> 01:55:34,499
Baiklah.
1299
01:55:34,633 --> 01:55:36,999
Kami akan memberi tahu Anda setelah data selesai.
1300
01:55:37,333 --> 01:55:37,865
Baik.
1301
01:55:49,566 --> 01:55:51,265
Apakah Kau mendapatkan hasilnya?
Bisakah kita membelinya?
1302
01:55:55,400 --> 01:55:56,265
Tentu saja.
1303
01:55:56,633 --> 01:55:58,499
Hasil evaluasi menunjukkan bahwa
peluang kita untuk berpisah....
1304
01:55:59,233 --> 01:56:00,932
Rekor tertinggi.
1305
01:56:04,866 --> 01:56:10,132
(Asuransi Cinta)
1306
01:56:10,156 --> 01:57:10,156
Terima Kasih sudah menggunakan subtitle ini.
Subtitlekan.com
93982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.