All language subtitles for Love.Battle.2019.HD.X264.AAC.Subtitlekan.com-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,420 --> 00:00:21,420 Subtitle Indonesia oleh Bang Anton Http://Subtitlekan.com 2 00:00:21,444 --> 00:00:37,444 Dilarang menghapus credit, upload ulang, dan resync tanpa izin. Terima kasih 3 00:00:44,766 --> 00:00:50,732 (Pesimis berkata: Bagaimanapun, cinta itu seperti api, terbakar sekaligus) 4 00:00:52,866 --> 00:00:54,332 Haruskah Aku mulai? 5 00:00:54,466 --> 00:00:55,799 Silahkan 6 00:00:56,366 --> 00:00:59,899 Hai namaku Jeed, aku seorang mak comblang 7 00:00:59,900 --> 00:01:01,865 Sederhananya, aku mengkhususkan diri untuk membantu orang 8 00:01:02,400 --> 00:01:03,932 Jika Anda bertanya kepadaku... 9 00:01:03,933 --> 00:01:07,799 ...apakah aku memiliki orang yang aku benci? 10 00:01:07,800 --> 00:01:09,399 Ada satu orang. 11 00:01:14,933 --> 00:01:18,965 Pada hari itu, aku menjemput pengantin. 12 00:01:19,100 --> 00:01:21,065 Orang ini datang entah dari mana. 13 00:01:30,800 --> 00:01:32,632 Maaf 14 00:01:32,633 --> 00:01:33,699 Hei 15 00:01:34,033 --> 00:01:36,632 Apakah Kau buta? Kaleng ini mengenai mobilku 16 00:01:36,633 --> 00:01:38,299 Kaleng? 17 00:01:40,866 --> 00:01:41,699 Aku minta maaf. 18 00:01:41,700 --> 00:01:43,199 Aku segera minta maaf 19 00:01:43,200 --> 00:01:46,599 Dan berjanji untuk bertanggung jawab penuh, tapi aku sedang terburu-buru. 20 00:01:46,600 --> 00:01:49,899 Pernikahan pasangan baru akan diadakan di pesawat 21 00:01:50,033 --> 00:01:51,699 Tapi dia tidak punya simpati sama sekali 22 00:01:52,033 --> 00:01:53,665 Melakukan sesuatu seperti ini 23 00:01:54,200 --> 00:01:55,899 Tenanglah 24 00:01:56,233 --> 00:01:58,499 Kau tidak boleh pergi ke mana-mana, Aku ingin Kau menunggu sampai perusahaan asuransi datang 25 00:01:59,033 --> 00:02:03,332 Ini kartu namaku, dan sedikit kompensasi. 26 00:02:03,333 --> 00:02:06,465 - Apakah perusahaan ini benar-benar ada? - Maaf, maaf 27 00:02:06,700 --> 00:02:10,599 Hei, ini belum selesai. 28 00:02:11,833 --> 00:02:13,232 Pernahkah Anda bertemu seseorang yang benar-benar agresif? 29 00:02:13,766 --> 00:02:16,599 Aku akan segera memperkenalkannya pada anda 30 00:02:24,133 --> 00:02:25,799 - Maaf - Hei 31 00:02:25,800 --> 00:02:28,099 Apakah kau buta? 32 00:02:28,100 --> 00:02:29,532 Tiba-tiba muncul seperti itu! 33 00:02:29,533 --> 00:02:30,632 Apakah kau tidak memiliki penglihatan? 34 00:02:30,666 --> 00:02:32,832 - Ada kaleng... - Ingin dipukuli? 35 00:02:32,833 --> 00:02:34,199 Tenanglah 36 00:02:34,200 --> 00:02:37,132 - Kaleng di mobilmu... - Apakah menabrak mobilmu? 37 00:02:37,133 --> 00:02:37,565 Di depan mobil... 38 00:02:37,566 --> 00:02:41,132 Ratusan mobil di jalan menabrakmu? Bagaimana dengan itu? 39 00:02:41,133 --> 00:02:43,065 Jika seseorang melakukan kesalahan, minta maaf dan mengakuinya. 40 00:02:43,600 --> 00:02:45,232 Tapi sikap wanita ini menjadi lebih sombong 41 00:02:45,400 --> 00:02:47,532 - Hanya kartu nama... - Ambil uang itu 42 00:02:47,533 --> 00:02:50,132 - Ini terlalu banyak - Pindahkan mobil sialanmu! 43 00:02:55,466 --> 00:02:58,465 Aku pikir hari itu adalah hari terburuk dalam hidupku. 44 00:02:58,466 --> 00:02:59,632 Bahkan lebih buruk. 45 00:03:00,000 --> 00:03:04,299 Apakah Anda masih puas dengan layanan kami? 46 00:03:04,300 --> 00:03:06,499 Saya dua minggu lalu... 47 00:03:08,233 --> 00:03:10,332 - Dua minggu lalu... - Oke 48 00:03:10,333 --> 00:03:11,032 ...memutuskan untuk menggunakan layanan ini. 49 00:03:11,033 --> 00:03:12,299 Saya ingin mengumumkan kepada semua orang 50 00:03:12,333 --> 00:03:14,499 Dia membalas dendam padaku secara langsung 51 00:03:14,566 --> 00:03:16,499 Program asuransi baru kami yang disebut... 52 00:03:16,833 --> 00:03:18,532 ..."Asuransi Cinta Sejati". 53 00:03:18,633 --> 00:03:20,232 Jika Anda percaya pada cinta sejati... 54 00:03:20,566 --> 00:03:22,532 ...investasikan saja pada kami 55 00:03:22,700 --> 00:03:24,032 Dia bahkan menggunakan trik yang rumit 56 00:03:24,066 --> 00:03:27,865 Dituangkan dalam cinta romantis 57 00:03:27,866 --> 00:03:29,865 Manfaatkan dirimu 58 00:03:30,800 --> 00:03:33,499 Dia datang langsung mendatangiku untuk membalas dendam 59 00:03:34,033 --> 00:03:35,665 - Adapun untuk asuransi... - Pria tak tahu malu 60 00:03:35,666 --> 00:03:37,765 Bagaimana perasaan orang dapat diukur dengan uang? 61 00:03:39,333 --> 00:03:41,632 Cinta sejati tidak ada hubungannya dengan asuransi. 62 00:03:41,966 --> 00:03:45,832 Sangat tak tahu malu. Jangan percaya padanya. 63 00:03:46,566 --> 00:03:47,765 Jangan percaya padanya 64 00:03:47,766 --> 00:03:50,299 Dan akhirnya dia mendapatkan balasannya 65 00:03:50,333 --> 00:03:52,265 Kliennya membeli asuransi padaku. 66 00:03:52,800 --> 00:03:54,332 Sayangnya, pengantin pria adalah seorang pembohong 67 00:03:54,333 --> 00:03:56,065 Dia mengarang kisah hidupnya 68 00:03:56,066 --> 00:03:57,865 Tujuannya hanya untuk mencuri uang 69 00:03:57,866 --> 00:04:01,199 Ulang tahunnya, pendidikan, dan karier... 70 00:04:01,200 --> 00:04:02,965 ...semuanya palsu 71 00:04:15,966 --> 00:04:17,865 Ini semua salahku 72 00:04:17,900 --> 00:04:20,132 Aku tidak memeriksa latar belakangnya. 73 00:04:20,200 --> 00:04:23,165 Saya hanya ingin mencari seorang suami 74 00:04:27,700 --> 00:04:28,999 Video ini memiliki kualitas yang sangat tinggi 75 00:04:29,733 --> 00:04:35,632 Karena itu kantor pusat memutuskan untuk mengurangi jumlah karyawan. 76 00:04:35,800 --> 00:04:37,399 Singkatnya... 77 00:04:37,400 --> 00:04:40,165 Kau akan dipindahkan atau dipecat. 78 00:04:41,333 --> 00:04:42,699 Pindahkan saja. 79 00:04:42,733 --> 00:04:45,932 Tetapi ke mana dan apa yang harus aku pindahkan? 80 00:04:46,066 --> 00:04:48,732 Disini dikatakan bahwa akan dipindah... 81 00:04:50,266 --> 00:04:51,799 ...untuk menjual asuransi 82 00:04:57,966 --> 00:05:02,732 Love Battle 83 00:05:02,866 --> 00:05:04,465 Tolong bantu aku mencari pekerjaan baru 84 00:05:04,466 --> 00:05:06,465 Aku akan bersih-bersih, membuat kopi... 85 00:05:06,466 --> 00:05:08,832 ...juga fotokopi 86 00:05:08,833 --> 00:05:11,265 Kumohon bantu aku 87 00:05:11,633 --> 00:05:16,432 Sebagai catatan. Ini rahasia. 88 00:05:18,366 --> 00:05:19,765 Rahasia? 89 00:05:20,500 --> 00:05:23,599 Tapi kau baru mempostingnya di grup yang terdiri dari 80 orang 90 00:05:26,733 --> 00:05:28,332 Apa-apaan ini! 91 00:05:28,466 --> 00:05:31,332 Kenapa menggunakan fotoku? Sebagai foto grup! 92 00:05:31,400 --> 00:05:33,465 Aku tamat! 93 00:05:34,200 --> 00:05:35,299 Bagaimana memulihkannya? 94 00:05:36,633 --> 00:05:37,732 Jeed 95 00:05:37,733 --> 00:05:40,799 Aku tidak berpikir kau akan diberhentikan 96 00:05:42,133 --> 00:05:45,432 Jangan khawatir tentang hipotek 97 00:05:45,766 --> 00:05:47,165 Aku mampu membayarnya 98 00:05:47,700 --> 00:05:49,232 Tidak bisa 99 00:05:49,600 --> 00:05:51,699 Kita harus membayar pinjaman bersama-sama 100 00:05:53,233 --> 00:05:54,432 Apakah Kau yakin? 101 00:06:10,433 --> 00:06:12,065 Di hadapan para dewa... 102 00:06:13,000 --> 00:06:14,865 ...kami bersumpah akan selalu saling mencintai 103 00:06:15,033 --> 00:06:17,232 Bahkan di akhirat 104 00:06:17,266 --> 00:06:18,632 Kami bersumpah... 105 00:06:18,633 --> 00:06:19,265 Hei 106 00:06:19,433 --> 00:06:21,032 Berhentilah mengganggu para dewa 107 00:06:21,766 --> 00:06:22,965 Untuk pertama kalinya dalam sejarah 108 00:06:23,066 --> 00:06:26,632 Anda bisa berinvestasi dalam cinta Anda sendiri. 109 00:06:26,766 --> 00:06:28,032 Dengan bunga 30% 110 00:06:30,366 --> 00:06:33,932 Jika Anda tidak putus dalam 2 tahun 111 00:06:33,933 --> 00:06:36,532 Selain mendapatkan kembali jumlah uang jaminan, Anda juga dapat menikmati bunga 30% 112 00:06:36,866 --> 00:06:38,665 Itu dia. Kalian mendengarnya kan! 113 00:06:43,000 --> 00:06:44,799 Asuransi Cinta Sejati 114 00:06:44,800 --> 00:06:46,865 Dari HK Life 115 00:06:47,233 --> 00:06:47,999 Ayo! 116 00:06:59,533 --> 00:07:01,465 Itu adalah asuransi kami yang paling populer 117 00:07:02,600 --> 00:07:03,432 Apakah kau nona Jeed? 118 00:07:03,766 --> 00:07:05,099 - Benar - Silahkan 119 00:07:09,033 --> 00:07:12,399 Tidak hanya tenaga penjualan di perusahaan asuransi 120 00:07:12,533 --> 00:07:17,632 Izinkan saya memperkenalkan Anda kepada aktuaris kami... 121 00:07:17,633 --> 00:07:19,499 ...dengan pakar matematika lainnya 122 00:07:20,033 --> 00:07:23,599 Dengan kata lain, sistem asuransi dirancang oleh mereka 123 00:07:24,933 --> 00:07:29,732 Mereka akan menghitung risiko, biaya, cakupan... 124 00:07:29,733 --> 00:07:33,932 ...dan bagaimana cara meningkatkan pendapatan 125 00:07:34,100 --> 00:07:37,065 Mereka mempelajari angka setiap hari,... 126 00:07:37,066 --> 00:07:40,732 ...statistik, perkiraan spekulatif, dampak ekonomi dan perincian hukum 127 00:07:40,766 --> 00:07:42,999 Semua yang mereka lakukan... 128 00:07:43,000 --> 00:07:44,832 ...memprediksi masa depan 129 00:07:47,433 --> 00:07:50,665 Tentu saja, gajinya juga menakutkan. 100.000 130 00:07:51,800 --> 00:07:55,399 Dan itu seperti judo. 131 00:07:55,600 --> 00:07:57,632 Akan membuat level mereka sendiri untuk naik lebih tinggi melalui ujian 132 00:07:57,766 --> 00:07:59,265 Semakin tinggi level, semakin tinggi gajinya 133 00:07:59,400 --> 00:08:01,499 Semakin tinggi level, semakin tinggi gajinya 134 00:08:04,033 --> 00:08:06,965 Lalu apa pekerjaanku? 135 00:08:07,333 --> 00:08:09,265 Mari tanyakan kepada atasanmu 136 00:08:12,200 --> 00:08:13,432 Pak Tan 137 00:08:13,966 --> 00:08:17,165 Ini asisten barumu 138 00:08:17,900 --> 00:08:18,632 Selamat pagi 139 00:08:21,733 --> 00:08:22,132 Kau? 140 00:08:26,466 --> 00:08:28,132 Meremas uang dengan cinta 141 00:08:28,466 --> 00:08:29,765 Kau adalah pilihan terbaik untuk pekerjaan ini 142 00:08:32,300 --> 00:08:34,399 Maafkan saya. Saya tidak bisa menerima pekerjaan ini 143 00:08:34,533 --> 00:08:36,365 Debitur harus membutuhkan pekerjaan 144 00:08:39,300 --> 00:08:43,199 Kau mengajukan permohonan sertifikat keuangan dua bulan lalu 145 00:08:43,733 --> 00:08:50,765 Itu berarti kau harus membayar pinjaman untuk mobil atau rumah. 146 00:08:51,533 --> 00:08:52,399 Apa yang sebenarnya kau beli? 147 00:08:54,766 --> 00:08:55,699 Jadi... 148 00:08:56,833 --> 00:08:59,765 Supervisor, apa pekerjaanku? 149 00:09:07,100 --> 00:09:09,532 Manajemen "Asuransi Cinta Sejati" 150 00:09:10,666 --> 00:09:12,865 Itu menyebalkan, beri aku pekerjaan lain 151 00:09:13,400 --> 00:09:15,799 Dimana menyebalkannya? Asuransi ini bagus 152 00:09:16,400 --> 00:09:18,832 Tidak percaya pada pria 153 00:09:19,000 --> 00:09:21,632 Produk ini dapat membantu pasangan menetapkan tujuan hidup bersama. 154 00:09:21,633 --> 00:09:24,799 Menggunakan rumus matematika hasilkan laba yang besar. 155 00:09:25,533 --> 00:09:28,499 Hei perusahaan mana yang tidak ingin mendapat laba besar? 156 00:09:28,833 --> 00:09:32,099 Gaji setiap orang berasal dari laba 157 00:09:32,433 --> 00:09:33,465 Kau juga! 158 00:09:35,833 --> 00:09:38,632 Silakan ikuti saya untuk mempelajari prosedur pendaftaran 159 00:09:40,766 --> 00:09:41,965 Cepat pergi 160 00:09:45,700 --> 00:09:48,132 Mengapa kau memilihnya? 161 00:09:48,866 --> 00:09:51,999 Aku akan memberi tahu para lelaki dengan gadis-gadis romantis. 162 00:09:52,533 --> 00:09:54,232 Cinta sejati mereka... 163 00:09:55,366 --> 00:09:56,465 ...sebenarnya tidak ada. 164 00:10:09,033 --> 00:10:13,099 Kau telah melampaui kinerjamu tiga kali dalam tiga bulan 165 00:10:13,633 --> 00:10:15,299 Terlalu bagus 166 00:10:15,833 --> 00:10:17,332 Menurut timku 167 00:10:17,666 --> 00:10:20,365 Wanita akan memaksa pacar mereka untuk membeli asuransi 168 00:10:20,933 --> 00:10:22,132 Untuk membuktikan 169 00:10:22,666 --> 00:10:24,732 Mereka akan bersama selama lebih dari dua tahun 170 00:10:25,466 --> 00:10:29,832 Apakah hubungan di masa lalu akan memberikan hasil? 171 00:10:29,833 --> 00:10:31,632 Butuh 7 tahun untuk mengetahuinya 172 00:10:31,800 --> 00:10:34,699 Itu akan terungkap dalam dua tahun 173 00:10:35,666 --> 00:10:38,099 Tetapi hanya 80% pasangan yang akan putus, tidak semua orang. 174 00:10:40,833 --> 00:10:45,199 Semoga kita dapat membuat kinerja baik lagi 175 00:10:45,966 --> 00:10:47,932 Jika kinerjanya melebihi standar, apakah saya lebih baik... 176 00:10:47,966 --> 00:10:50,932 ...melamar kerja di Hong Kong? 177 00:10:53,666 --> 00:10:58,365 Dengar, semuanya terhubung satu sama lain. 178 00:11:01,600 --> 00:11:02,565 Bersulang 179 00:11:33,266 --> 00:11:34,165 4, 7... 180 00:11:34,500 --> 00:11:35,299 34 181 00:11:36,433 --> 00:11:38,732 Mereka menambahkan nomor plat di perlombaan 182 00:11:38,733 --> 00:11:40,965 Apakah dua orang ini jenius atau terbelakang mental? 183 00:11:43,500 --> 00:11:45,765 Aku berpartisipasi dalam Kompetisi Olimpiade Matematika 184 00:11:48,700 --> 00:11:51,365 Sudah waktunya, bagiku... 185 00:11:51,366 --> 00:11:53,532 ...siapa yang menyuruhmu bertaruh pada Tan untuk menang 186 00:11:54,866 --> 00:11:57,132 Terserahlah 187 00:12:04,866 --> 00:12:05,599 Jimmy, ada apa? 188 00:12:14,366 --> 00:12:16,799 Seorang penulis yang tidak realistis mengkritik asuransi kami 189 00:12:16,800 --> 00:12:18,132 Lebih dari 100.000 orang mem-posting ulang. 190 00:12:18,133 --> 00:12:19,299 Rapat dewan besok. 191 00:12:30,733 --> 00:12:31,532 Di internet. 192 00:12:35,866 --> 00:12:38,799 Meskipun ini tidak mempengaruhi pendapatan penjualan kita 193 00:12:39,533 --> 00:12:40,932 Tapi saya pikir sudah waktunya 194 00:12:40,933 --> 00:12:43,532 Meninjau produk ini lagi 195 00:12:44,266 --> 00:12:46,399 Tiga bulan telah berlalu 196 00:12:46,566 --> 00:12:49,932 Namun sejauh ini hanya beberapa pasangan yang berpisah 197 00:12:49,933 --> 00:12:53,732 - Saya... - Kau memperkirakan 80% pasangan akan berpisah dalam 2 tahun 198 00:12:53,866 --> 00:12:55,065 Sepertinya ide ini tidak praktis 199 00:12:55,400 --> 00:12:58,132 Maaf aku tidak memberitahu anda detailnya. 200 00:12:58,666 --> 00:13:01,165 Silakan lihat grafik ini lagi 201 00:13:06,700 --> 00:13:07,465 Silakan lihat di sini 202 00:13:07,800 --> 00:13:11,132 Garis hijau adalah sepasang kekasih 203 00:13:11,300 --> 00:13:13,865 Garis merah adalah pasangan yang putus cinta 204 00:13:14,000 --> 00:13:15,999 Di bagian bawah adalah garis waktu 205 00:13:16,533 --> 00:13:20,399 Garis merah akan naik menjadi 80% dalam 2 tahun 206 00:13:20,566 --> 00:13:25,299 Meskipun tingkat putus setelah tiga bulan terlihat tidak memuaskan... 207 00:13:25,500 --> 00:13:27,499 ...tapi kita masih punya waktu 208 00:13:27,833 --> 00:13:31,065 Saya percaya 2 tahun kemudian 209 00:13:31,066 --> 00:13:32,932 Jumlahnya akan naik ke hasil yang memuaskan 210 00:13:33,466 --> 00:13:34,832 Dari mana data Anda berasal? 211 00:13:34,866 --> 00:13:36,765 Tingkat perceraian selama 10 tahun terakhir 212 00:13:37,266 --> 00:13:40,565 Dan juga 36 artikel tentang cinta modern 213 00:13:40,566 --> 00:13:43,532 Kau sangat percaya diri? 214 00:13:43,533 --> 00:13:45,365 Tidak, kami tidak percaya diri 215 00:13:46,133 --> 00:13:47,599 Kami percaya diri dalam statistik 216 00:13:54,933 --> 00:13:55,999 Jadi kesimpulannya... 217 00:13:57,133 --> 00:13:58,499 Dari grafik 218 00:13:59,033 --> 00:14:03,665 Dua tahun kemudian, kedua garis akan berpotongan 219 00:14:03,833 --> 00:14:07,565 Jika tingkat putus tidak mencapai 50% saat itu 220 00:14:08,300 --> 00:14:10,365 Kita akan berhenti menjual asuransi ini 221 00:14:13,700 --> 00:14:14,699 Itu akhir dari diskusi 222 00:14:38,900 --> 00:14:40,565 Lihat... 223 00:14:40,900 --> 00:14:43,732 Orang yang menyerang kita adalah pacar Jeed 224 00:14:45,066 --> 00:14:47,865 Mereka akan memecatku karena ini 225 00:14:47,866 --> 00:14:49,732 Aku tahu siapa yang melakukan ini. 226 00:14:52,066 --> 00:14:53,165 Kemasi barang-barangmu 227 00:14:53,900 --> 00:14:55,465 Aku akan makan siang 228 00:14:55,800 --> 00:14:57,465 Aku tidak ingin melihatmu lagi ketika aku kembali 229 00:15:04,200 --> 00:15:04,932 Baik 230 00:15:08,900 --> 00:15:10,365 Tapi aku memakai instruksi dari dewan 231 00:15:10,366 --> 00:15:11,699 Bertaruh denganmu 232 00:15:12,033 --> 00:15:16,565 Jika lebih dari setengah pasangan berasuransi berpisah 233 00:15:16,700 --> 00:15:17,865 Aku akan mengundurkan diri 234 00:15:22,600 --> 00:15:25,232 Tidak semua orang bisa membeli asuransi ini 235 00:15:26,166 --> 00:15:29,932 Pasien kanker tidak dapat membeli asuransi kanker, bukan? 236 00:15:31,066 --> 00:15:33,599 Kami telah merancang perangkat lunak baru 237 00:15:33,933 --> 00:15:35,765 Selama informasi pelanggan 238 00:15:36,100 --> 00:15:39,632 Kita dapat menghitung berapa lama mereka akan bersama 239 00:15:40,200 --> 00:15:41,832 Semua pelanggan kami... 240 00:15:41,833 --> 00:15:45,299 ...memiliki tingkat perpisahan 80% 241 00:15:51,633 --> 00:15:53,465 Apakah kau menerima taruhanku? 242 00:15:55,200 --> 00:15:55,832 Baik 243 00:15:56,766 --> 00:15:57,465 Kita akan lihat satu tahun kemudian 244 00:15:58,200 --> 00:16:01,132 Apakah cinta menang atau kenyataan yang menang 245 00:16:09,166 --> 00:16:13,432 Selamat datang kembali di video Leopard 246 00:16:13,433 --> 00:16:17,799 Apa yang akan saya perkenalkan hari ini adalah sabun kecantikan yang mengkilap dan cerah 247 00:16:17,800 --> 00:16:20,132 Agar ketiak Anda tidak lagi berbau busuk 248 00:16:20,133 --> 00:16:21,299 Para pria akan mengejar Anda. 249 00:16:21,333 --> 00:16:23,165 Dia adalah Webby yang terkenal 250 00:16:23,166 --> 00:16:25,365 Memiliki jutaan langganan 251 00:16:31,500 --> 00:16:35,565 Dia sudah memilih tanggal pernikahan dengan pacarnya 252 00:16:37,000 --> 00:16:37,632 Ya 253 00:16:37,766 --> 00:16:41,199 Lakukan apa yang harus kau lakukan. 254 00:16:50,866 --> 00:16:52,565 Tanggal sudah diatur 255 00:16:52,900 --> 00:16:54,499 Maka saya akan melakukan perhitungan 256 00:16:54,500 --> 00:16:57,899 Berapa banyak hutang yang harus kita bayar? 257 00:16:59,633 --> 00:17:01,899 Ibu anak laki-laki itu adalah seorang wanita 258 00:17:03,266 --> 00:17:05,565 Dia menyukai wanita yang baik menjadi menantu perempuannya? 259 00:17:11,700 --> 00:17:13,332 Dari sorot matanya,... 260 00:17:13,333 --> 00:17:14,899 ...Aku pikir itu tidak akan berhasil 261 00:17:16,233 --> 00:17:20,465 Kalian terlalu banyak melihat 262 00:17:34,000 --> 00:17:35,432 Jika anda belum memilih pasangan menikah 263 00:17:35,433 --> 00:17:37,765 Saya merekomendasikan Anda yang ini. 264 00:17:37,766 --> 00:17:39,432 Dia telah melayani banyak selebritas 265 00:17:40,366 --> 00:17:41,765 Pernikahan siapa yang Kau bicarakan? 266 00:17:45,333 --> 00:17:46,299 Mereka... 267 00:17:50,466 --> 00:17:52,632 Tidak ada perencanaan lagi 268 00:17:52,966 --> 00:17:57,232 Rumah kami tidak menerima penari telanjang ini 269 00:17:59,966 --> 00:18:04,799 Biasanya orang menyebut bisnis ini "Internet Marketing" 270 00:18:07,366 --> 00:18:08,799 Maksudnya adalah... 271 00:18:08,933 --> 00:18:10,565 Itu adalah pekerjaan yang sangat sah 272 00:18:13,300 --> 00:18:14,532 Sikap... 273 00:18:15,266 --> 00:18:16,099 Bagaimana dengan sikapnya? 274 00:18:16,133 --> 00:18:17,132 Bu, apa yang Kau lakukan? 275 00:18:17,300 --> 00:18:19,899 Aku tidak dapat menemukan sikap yang baik di meja ini 276 00:18:23,033 --> 00:18:25,165 Saya benar-benar merasa... 277 00:18:25,300 --> 00:18:28,132 ...Ibu Chort benar-benar mengajarinya dengan sangat baik 278 00:18:28,666 --> 00:18:29,999 Sayangnya, kakek dan neneknya... 279 00:18:30,333 --> 00:18:31,932 ...tidak mengajari putri mereka 280 00:18:35,566 --> 00:18:37,099 Maksudnya adalah... 281 00:18:38,466 --> 00:18:41,532 Cukup. Tidak ada penjelasan lagi. 282 00:18:43,266 --> 00:18:45,632 Setelah mereka membeli asuransi 283 00:18:45,633 --> 00:18:47,065 Bambi tidak akan mengambil sikap. 284 00:18:47,066 --> 00:18:51,265 Tolak semua pekerjaan yang membutuhkan pembalut dan paparan 285 00:18:52,400 --> 00:18:53,865 Itu adalah hal yang sama. 286 00:18:55,966 --> 00:18:58,832 Biarkan saja mereka menikah, kumohon. 287 00:19:00,766 --> 00:19:01,565 Kumohon 288 00:19:02,100 --> 00:19:02,999 Kumohon 289 00:19:05,033 --> 00:19:06,232 Aku ingin bertanya padamu 290 00:19:07,900 --> 00:19:11,965 Bagaimana kau menulis "Kumohon"? 291 00:19:15,333 --> 00:19:16,832 292 00:19:18,566 --> 00:19:19,632 Pendidikan... 293 00:19:19,766 --> 00:19:20,999 Bagaimana dengan pendidikannya? 294 00:19:21,533 --> 00:19:23,399 Aku tidak menemukan pendidikan yang baik di meja ini 295 00:19:28,766 --> 00:19:31,365 Sial, itu berarti... kau bodoh. 296 00:19:31,389 --> 00:20:11,389 Subtitlekan.com 297 00:20:12,500 --> 00:20:13,899 Ya? 298 00:20:18,633 --> 00:20:21,865 Kau tahu aku tidak melakukan hal semacam itu lagi. 299 00:20:26,400 --> 00:20:27,632 Baiklah 300 00:20:28,166 --> 00:20:30,232 Ini benar-benar yang terakhir 301 00:20:30,766 --> 00:20:33,232 Baik, sampai jumpa hari sabtu. 302 00:20:41,366 --> 00:20:42,065 Baiklah 303 00:20:42,633 --> 00:20:45,499 Ada 25 promosi pada hari Sabtu ini 304 00:20:49,433 --> 00:20:51,365 Untuk menyaring yang membutuhkan model seksi 305 00:20:52,500 --> 00:20:53,632 Total ada 12. 306 00:20:53,633 --> 00:20:55,532 Kenapa dia mengambilnya? 307 00:20:56,066 --> 00:20:57,599 Identifikasi kegiatan rumah mempelai pria 308 00:20:57,733 --> 00:20:58,532 - Siam Paragon? - Lebih jauh 309 00:20:58,533 --> 00:20:59,499 - Huangyi Department Store? - Lebih jauh 310 00:20:59,500 --> 00:21:00,632 Walker Mall di Jalan Kasnavami 311 00:21:02,366 --> 00:21:03,199 Itu dia 312 00:21:03,533 --> 00:21:04,499 Apa ini? 313 00:21:05,433 --> 00:21:09,865 "Bambi akan menggunakan shower gel baru Pertunjukan live show mandi 314 00:21:10,200 --> 00:21:10,899 Ini dia 315 00:21:10,933 --> 00:21:15,065 Tetapi bagaimana aku bisa membawa ibunya ke sana? 316 00:21:18,200 --> 00:21:19,799 Beri dia hadiah voucher 317 00:21:21,866 --> 00:21:23,399 Hanya 3000 baht? 318 00:21:23,500 --> 00:21:24,565 Dia seorang milyuner 319 00:21:24,700 --> 00:21:27,365 Percayalah padaku, milyuner suka hadiah gratis 320 00:21:31,800 --> 00:21:33,132 Bagaimana jika dia punya pertemuan lain hari itu? 321 00:21:33,900 --> 00:21:35,965 Bibi Tay baru saja menelepon 322 00:21:35,966 --> 00:21:37,365 Dia memberitahumu semua temanmu ada di sini 323 00:21:37,466 --> 00:21:39,832 Voucher hanya berlaku pada hari itu 324 00:21:42,000 --> 00:21:44,565 Ibu ingin pergi ke Walker Mall di Kasnavami 325 00:21:44,700 --> 00:21:47,065 Bagaimana dengan hari ulang tahun Bibi Tay? 326 00:21:47,100 --> 00:21:48,565 Lagi pula, dia merayakan ulang tahunnya setiap tahun 327 00:21:49,933 --> 00:21:51,799 Ayo cepatlah 328 00:21:51,800 --> 00:21:53,799 - Baik - Ayo cepat 329 00:21:57,933 --> 00:21:59,732 Mengapa mereka tidak ada di kantor? 330 00:22:22,866 --> 00:22:23,665 Jeed 331 00:22:25,000 --> 00:22:25,532 Ada apa? 332 00:22:25,700 --> 00:22:28,565 Tan memintaku untuk membantunya memperbarui dokumen kendaraan 333 00:22:28,566 --> 00:22:29,565 - Baik - Sudah selesai 334 00:22:29,633 --> 00:22:30,832 Bisakah kau memberikannya padanya? 335 00:22:30,833 --> 00:22:32,465 Dia tidak di sini, sedang keluar. 336 00:22:32,533 --> 00:22:34,999 - Baik, aku akan mengantarkannya - Terima kasih 337 00:22:40,933 --> 00:22:41,599 Halo 338 00:22:41,733 --> 00:22:44,499 Aku minta bantuan 339 00:22:45,633 --> 00:22:47,232 Kemana kita akan pergi? 340 00:22:47,266 --> 00:22:48,765 Laporkan kendaraan yang dicuri 341 00:22:48,766 --> 00:22:50,632 Nomor plat nomor 9781 342 00:22:50,766 --> 00:22:52,032 Ditemukan sejauh ini 343 00:22:52,066 --> 00:22:55,899 Informan tidak meninggalkan nomor kontak. 344 00:22:55,933 --> 00:23:00,532 Namun kendaraan itu ditemukan diparkir di Walker Mall 345 00:23:00,666 --> 00:23:02,732 Paman pergi ke Walker Mall di jalan Kasnavami 346 00:23:04,266 --> 00:23:05,132 Jangan 347 00:23:05,500 --> 00:23:06,165 Itu terlalu jauh. 348 00:23:32,300 --> 00:23:32,965 Chuen! 349 00:23:33,133 --> 00:23:33,865 Kau di mana? 350 00:23:34,400 --> 00:23:37,065 Dia menghabiskan sekitar 10.000 baht 351 00:23:37,400 --> 00:23:38,765 Sama sekali tidak peduli dengan hal lain 352 00:23:41,200 --> 00:23:42,199 Kalau begitu mulai rencana B 353 00:23:44,233 --> 00:23:44,699 Baik 354 00:23:47,400 --> 00:23:49,665 Penjualan super 355 00:23:50,833 --> 00:23:52,999 (Penjualan super) 50 % 356 00:23:54,466 --> 00:23:56,465 (Penjualan super) 50% 357 00:24:04,889 --> 00:24:07,889 (Penjualan super) 60 % 358 00:24:12,113 --> 00:24:15,113 (Penjualan super) 70 % 359 00:24:18,637 --> 00:24:20,637 80%... 90%.... 360 00:24:38,800 --> 00:24:39,665 Berhenti disini 361 00:24:47,000 --> 00:24:49,732 Bambi! Kenapa Kau melakukan ini? 362 00:25:01,900 --> 00:25:03,432 - Hei - Apa? 363 00:25:03,566 --> 00:25:06,532 Aku tahu Kau akan melakukan sesuatu yang buruk ketika kau keluar dari kantor 364 00:25:06,666 --> 00:25:07,999 Apa yang Kau lakukan disini? 365 00:25:08,000 --> 00:25:10,265 Aku di sini untuk berbelanja. Apakah itu sebuah kejahatan? 366 00:25:13,000 --> 00:25:13,632 Hei Chuen 367 00:25:16,000 --> 00:25:17,999 Tan, apa yang Kau lakukan? 368 00:25:21,733 --> 00:25:22,465 Tan 369 00:25:22,800 --> 00:25:24,365 Lepaskan! 370 00:25:45,066 --> 00:25:49,199 Aku pikir Kau akan menemukan wanita yang layak untuk keluarga kami 371 00:25:49,466 --> 00:25:51,165 Nyonya, kumohon. 372 00:25:51,166 --> 00:25:54,399 Agen Bambi memintanya untuk mengambil pekerjaan itu. 373 00:25:54,400 --> 00:25:55,999 Dia akan berada dalam masalah jika dia tidak menjawab 374 00:25:56,333 --> 00:25:58,132 - Benar, kan? - Ya, itu benar 375 00:25:59,533 --> 00:26:00,232 Chot 376 00:26:02,266 --> 00:26:03,499 Kau katakan sekarang 377 00:26:03,933 --> 00:26:06,065 Apa yang harus ibu lakukan? 378 00:26:23,700 --> 00:26:25,399 Terserah Ibu. 379 00:26:32,423 --> 00:26:34,123 Baiklah. 380 00:26:35,500 --> 00:26:37,965 Kalau begitu aku... 381 00:26:40,500 --> 00:26:42,965 Anggap saja ini tidak pernah terjadi 382 00:26:45,300 --> 00:26:47,565 Apa? Mengapa sikapnya melunak? 383 00:26:47,900 --> 00:26:49,832 Terima kasih banyak, bu. 384 00:26:49,833 --> 00:26:53,999 Saya berjanji kepada anda itu tidak akan terjadi lagi. 385 00:26:55,533 --> 00:26:56,599 Bukan begitu, Bambi? 386 00:26:58,333 --> 00:26:59,132 Chot 387 00:27:00,900 --> 00:27:01,899 Dengar... 388 00:27:04,833 --> 00:27:06,532 Kau melakukannya untuk wanita yang Kau cintai. 389 00:27:07,466 --> 00:27:09,132 Lindungi dia dengan segala cara 390 00:27:32,900 --> 00:27:34,999 Aku benar-benar takut ketika ibunya tersentak 391 00:27:35,333 --> 00:27:36,832 Aku pikir dia wanita yang cukup galak 392 00:27:37,800 --> 00:27:39,865 Untungnya, sikap Bambi lebih keras. 393 00:27:42,000 --> 00:27:45,332 Apakah kau memperhatikan ekspresi Jeed? Itu lucu. 394 00:27:45,466 --> 00:27:46,699 Ekspresinya seperti ini 395 00:27:47,633 --> 00:27:48,465 Ini 396 00:27:49,200 --> 00:27:52,432 Dokumen-dokumen telah ditandatangani untuk membuktikan bahwa mereka berpisah 397 00:27:53,566 --> 00:27:54,699 Apakah Kau puas sekarang? 398 00:27:55,433 --> 00:27:58,099 Kenapa Kau disini? 399 00:27:59,033 --> 00:28:01,999 Kau curang. Kau memisahkan mereka. 400 00:28:02,333 --> 00:28:06,799 Curang? Mereka akan berpisah. Kami hanya membantu mereka mengambil langkah. 401 00:28:07,166 --> 00:28:07,999 Dengarkan aku. 402 00:28:08,533 --> 00:28:11,832 Yang terpenting itu hasilnya, apakah kau mengerti? 403 00:28:15,766 --> 00:28:17,999 Apakah itu berarti aku dapat melakukan hal yang sama? 404 00:28:19,533 --> 00:28:20,232 Silahkan 405 00:28:20,966 --> 00:28:24,132 Karena Kau setuju, itu bagus. 406 00:28:29,666 --> 00:28:31,532 Pindahkan saja dia. Selamatkan kita dari masalah 407 00:28:34,266 --> 00:28:35,265 Itu terlalu mudah baginya. 408 00:28:36,000 --> 00:28:38,599 Aku ingin dia merasakan rasa sakit ketika setiap pasangan berpisah. 409 00:28:39,333 --> 00:28:40,532 Biarkan rasa sakit itu menembus hatinya 410 00:28:40,866 --> 00:28:42,265 Kau jahat 411 00:28:45,033 --> 00:28:46,065 Ayo kita lanjutkan 412 00:28:47,400 --> 00:28:48,132 Bagus 413 00:28:51,666 --> 00:28:52,532 Permisi 414 00:28:53,266 --> 00:28:55,599 Kami diberitahu bahwa mobil itu dicuri. 415 00:28:56,733 --> 00:28:59,865 Silakan ikut kami ke kantor polisi untuk menjawab beberapa pertanyaan 416 00:28:59,866 --> 00:29:01,832 Apa yang terjadi? 417 00:29:01,833 --> 00:29:03,332 Pak Polisi, ini pasti salah paham 418 00:29:03,333 --> 00:29:04,332 Ini mobil saya 419 00:29:04,333 --> 00:29:07,599 Saya dapat menunjukkan kepada Anda dokumen pendaftaran saya. 420 00:29:13,566 --> 00:29:14,432 Pak 421 00:29:14,766 --> 00:29:18,365 Saya telah meminta sekretaris saya untuk informasi baru 422 00:29:18,400 --> 00:29:20,332 Dokumen baru tidak ada di mobil sekarang 423 00:29:20,866 --> 00:29:22,365 Kalau begitu silakan datang ke kantor polisi 424 00:29:22,433 --> 00:29:23,799 Permisi pak polisi 425 00:29:23,800 --> 00:29:25,232 Ini benar-benar mobilnya 426 00:29:25,566 --> 00:29:27,165 - Dia datang ke sini setiap hari - Benar 427 00:29:27,533 --> 00:29:29,865 Anda bisa bertanya kepada mereka 428 00:29:30,400 --> 00:29:33,099 Ya, dia mengendarai mobil itu setiap hari 429 00:29:33,466 --> 00:29:37,265 Tapi apakah itu benar-benar mobilnya? Bagaimana menurutmu? 430 00:29:37,800 --> 00:29:42,699 Saya tidak yakin. Kami tidak tahu siapa yang bisa dipercaya sekarang ini? 431 00:29:43,266 --> 00:29:45,399 Paman, bagaimana bisa Kau mengatakan seperti itu? 432 00:29:47,133 --> 00:29:48,732 Apakah kita salah? 433 00:29:48,733 --> 00:29:49,565 Tidak 434 00:30:16,900 --> 00:30:19,032 Dari wajahmu, sepertinya Kau tidak cukup tidur. 435 00:30:19,033 --> 00:30:20,099 Apakah malam yang sulit? 436 00:30:22,066 --> 00:30:23,165 Bukan urusanmu. 437 00:30:25,300 --> 00:30:28,665 Dokumen pendaftaran mobilmu selesai 438 00:30:30,600 --> 00:30:31,499 Terima kasih 439 00:30:40,833 --> 00:30:41,865 Hei Kau! 440 00:30:41,866 --> 00:30:43,432 Aku tahu itu Kau 441 00:30:43,966 --> 00:30:44,765 Maaf? 442 00:30:45,100 --> 00:30:47,032 Polisi menyeret mobilku... 443 00:30:48,966 --> 00:30:49,965 Halo 444 00:30:52,100 --> 00:30:52,532 Baik 445 00:30:53,666 --> 00:30:55,632 Ada beberapa kasus baru 446 00:30:58,766 --> 00:31:00,865 Halo. Baik. 447 00:31:02,000 --> 00:31:04,399 Tolong siapkan kebijakan untuk mereka. Terima kasih. 448 00:31:06,933 --> 00:31:09,699 Kita memiliki klien baru. Siap-siap. 449 00:31:11,833 --> 00:31:14,899 Jangan biarkan aku menghubungimu. 450 00:31:31,033 --> 00:31:31,832 Hai Tan 451 00:31:31,933 --> 00:31:34,732 Chuen, di mana kau? 452 00:31:35,066 --> 00:31:38,199 Aku ketiduran. Kau meninggalkan kantor. 453 00:31:39,133 --> 00:31:42,065 Tapi aku punya kasus baru. Ini akan berhasil. 454 00:31:42,200 --> 00:31:46,565 Jeed belum tahu tentang itu. Aku sudah mulai memprosesnya. 455 00:31:46,700 --> 00:31:47,699 Apakah Kau sudah gila? 456 00:31:49,233 --> 00:31:51,499 Berikan informasi itu kepadaku dan kita akan melakukannya bersama. 457 00:31:51,733 --> 00:31:52,532 Tunggu sebentar. 458 00:32:01,066 --> 00:32:03,365 Big P dan Robot Boy datang... 459 00:32:03,366 --> 00:32:06,132 Sedikit lebih dekat. Jangan khawatir. Jam berdetak. 460 00:32:06,266 --> 00:32:09,165 Asap di udara bukanlah polusi udara 461 00:32:09,166 --> 00:32:12,065 Itu asap dari kremasi. Karena kau akan dimakamkan. 462 00:32:12,600 --> 00:32:14,165 Baca pesannya. 463 00:32:20,700 --> 00:32:22,065 Siapa yang memiliki kedai kopi. 464 00:32:22,066 --> 00:32:23,499 Persiapkan pernikahan yang indah. Atau apakah ini penderitaan yang nyata? 465 00:32:25,433 --> 00:32:26,032 Pernikahan! 466 00:32:26,766 --> 00:32:28,332 Tapi aku harap mereka putus asa 467 00:32:28,866 --> 00:32:31,432 Oke, aku akan mengumpulkan beberapa informasi 468 00:32:31,566 --> 00:32:32,499 Terima kasih banyak 469 00:32:43,466 --> 00:32:45,465 Berikan padaku. 470 00:32:54,000 --> 00:32:55,165 Apakah ini kopi yang Anda pesan? 471 00:32:55,700 --> 00:32:57,132 Tidak, saya memesan sirip hiu. 472 00:32:59,666 --> 00:33:00,432 Baik 473 00:33:08,166 --> 00:33:11,432 Apakah dokter itu adalah putri dari manajer maskapai? 474 00:33:12,366 --> 00:33:13,632 Apakah Kau tidak melihatnya sendiri 475 00:33:13,666 --> 00:33:14,832 Mengapa kau emosi? 476 00:33:16,366 --> 00:33:19,532 Maafkan aku. Ayahnya menjalankan bisnis penerbangan. 477 00:33:19,866 --> 00:33:21,032 Apakah orang itu seorang kapten? 478 00:33:21,600 --> 00:33:24,865 Bangga seolah-olah dia memiliki sayap di punggungnya 479 00:33:25,200 --> 00:33:27,732 Dia dipromosikan setelah berkencan dengan wanita itu 480 00:33:27,733 --> 00:33:30,932 Dia mungkin menggunakan wanita itu sebagai batu loncatan untuk promosi 481 00:33:31,066 --> 00:33:35,732 Aku tahu orang ini adalah pembohong 482 00:33:35,733 --> 00:33:36,999 Dia menggunakan wanita itu untuk kariernya 483 00:33:37,000 --> 00:33:38,665 Haruskah aku memberitahunya sekarang? 484 00:33:38,800 --> 00:33:41,232 Jangan, kita tidak punya bukti 485 00:33:42,166 --> 00:33:43,699 Awasi dia. 486 00:33:44,233 --> 00:33:44,865 Baik 487 00:33:45,400 --> 00:33:48,032 Aku akan mengawasi sampah busuk ini 488 00:33:48,066 --> 00:33:50,465 Aku akan mengumumkan kepada dunia seperti apa dia. 489 00:33:50,633 --> 00:33:51,799 Lihat saja 490 00:33:51,800 --> 00:33:52,699 Dasar sampah! 491 00:33:52,700 --> 00:33:53,332 Sialan 492 00:33:53,466 --> 00:33:54,565 Kenapa Kau begitu bersemangat? 493 00:33:55,300 --> 00:33:57,165 Kabari aku jika ada hal baru 494 00:33:57,300 --> 00:33:58,132 Baik 495 00:33:59,466 --> 00:34:01,032 Dia membersihkan meja. 496 00:34:02,000 --> 00:34:03,965 Maksudku kemajuan yang bermanfaat 497 00:34:04,133 --> 00:34:04,965 Baik 498 00:34:06,500 --> 00:34:11,132 Pemenang kejuaraan hip-hop yang baru adalah... 499 00:34:11,500 --> 00:34:13,365 Big P 500 00:34:13,700 --> 00:34:15,099 Bagus 501 00:34:21,233 --> 00:34:27,132 Big P, Big P... 502 00:34:30,300 --> 00:34:31,799 Pacarnya adalah Nona minuman keras. 503 00:34:32,133 --> 00:34:33,799 Mereka bertemu di bar 504 00:34:34,200 --> 00:34:36,765 Itu bagus untuk kita 505 00:34:38,300 --> 00:34:40,332 Bagaimana dengan menemukan separuh lainnya di bar? 506 00:34:42,866 --> 00:34:45,665 Apakah kau pikir kau dapat bertemu cinta sejati di bar? 507 00:34:46,033 --> 00:34:49,665 Jangan menilai orang lain seperti itu. 508 00:34:49,666 --> 00:34:51,332 Hanya akan mencerminkan orang seperti apa dirimu. 509 00:34:54,800 --> 00:34:55,865 Tunggu sebentar. 510 00:34:58,000 --> 00:35:00,932 - Apakah Anda berasal dari perusahaan asuransi? - Ya 511 00:35:01,266 --> 00:35:03,732 - Di mana saya harus tanda tangan? - Di sini. 512 00:35:03,733 --> 00:35:06,299 Tunggu. Jangan menandatanganinya. 513 00:35:07,433 --> 00:35:10,499 Apa yang terjadi padamu dan Polly? 514 00:35:11,033 --> 00:35:14,332 Bagaimana Kau mengenalnya? 515 00:35:14,333 --> 00:35:17,899 Saya telah mengikuti Anda dan akun Instagram-nya. 516 00:35:17,933 --> 00:35:19,132 Saya penggemar berat Anda 517 00:35:19,466 --> 00:35:20,599 Jadi begitu 518 00:35:20,600 --> 00:35:23,332 - Baik - Setelah menandatangani perjanjian perpisahan... 519 00:35:23,333 --> 00:35:26,765 ...Anda dapat memperoleh kembali setengah dari jumlah asuransi 520 00:35:28,300 --> 00:35:29,299 Bagaimana dengan Polly? 521 00:35:30,833 --> 00:35:32,099 Apa-apaan ini? 522 00:35:33,833 --> 00:35:35,365 Saya hanya ingin menyelesaikan ini dengan cepat 523 00:35:35,366 --> 00:35:36,899 Aku akan membereskannya. 524 00:35:36,900 --> 00:35:39,465 Pon, reporter sedang menunggumu. 525 00:36:00,500 --> 00:36:01,199 Halo, bos. 526 00:36:01,566 --> 00:36:02,732 Dimana Kau? 527 00:36:03,266 --> 00:36:04,765 Aku mengikutinya seperti bayangan. 528 00:36:05,100 --> 00:36:06,265 Aku di luar rumahnya sekarang. 529 00:36:06,400 --> 00:36:09,099 Aku melewati pintu depan Beberapa mobil, beberapa anjing. 530 00:36:09,633 --> 00:36:12,865 Bagus, temukan beberapa informasi yang berguna 531 00:36:17,333 --> 00:36:21,132 Tunggu, mungkin dia meninggalkan keluarganya. Hanya menikahi dokter itu? 532 00:36:21,466 --> 00:36:23,032 Jangan bercanda 533 00:36:23,033 --> 00:36:26,899 Tidak. Aku harus pergi. 534 00:36:34,000 --> 00:36:36,532 Ruang penyimpanan penuh. Sialan. 535 00:36:37,600 --> 00:36:39,199 Aku bisa menggambar 536 00:37:03,533 --> 00:37:04,432 Polly 537 00:37:05,566 --> 00:37:09,332 Kau tidak ingin berpisah dengannya, kan? 538 00:37:12,466 --> 00:37:13,932 Tidak masalah apa yang Kau inginkan 539 00:37:18,266 --> 00:37:20,132 Intinya adalah siapa dia sekarang... 540 00:37:21,066 --> 00:37:22,065 ...dan siapa saya 541 00:37:31,600 --> 00:37:33,832 Kau akan pindah kemana? 542 00:37:35,566 --> 00:37:38,899 Dia ingin pindah ke apartemennya jadi aku ingin pindah ke rumah 543 00:38:04,033 --> 00:38:05,432 Apa ini? 544 00:38:07,366 --> 00:38:08,299 Abaikan itu. 545 00:38:10,233 --> 00:38:11,665 Lihat saja foto-foto di ponsel 546 00:38:28,400 --> 00:38:29,399 Terima kasih 547 00:38:29,933 --> 00:38:32,332 Aku tidak tahu perusahaan akan menawarkan layanan ini 548 00:38:33,266 --> 00:38:34,732 Sudah menjadi pekerjaan kami.... 549 00:38:36,866 --> 00:38:40,099 ...memastikan bahwa pelanggan jatuh cinta dengan orang yang tepat 550 00:38:42,233 --> 00:38:42,999 Terima kasih 551 00:38:47,733 --> 00:38:48,799 Sama-sama 552 00:38:56,733 --> 00:38:59,665 Berapa lama lagi saya harus menunggu? 553 00:38:59,700 --> 00:39:01,165 Ada yang harus saya lakukan 554 00:39:05,100 --> 00:39:06,099 Hanya beberapa menit lagi. 555 00:39:06,633 --> 00:39:08,099 - Sudah beberapa menit berlalu. - Pon 556 00:39:11,233 --> 00:39:13,265 Apakah Anda ingat apa ini? 557 00:39:13,266 --> 00:39:15,565 Rekaman audisi yang menaikkan karir Anda. 558 00:39:15,566 --> 00:39:17,099 Siapa yang membantu Anda mencapai impian Anda? 559 00:39:30,966 --> 00:39:33,465 Di mana yang harus ditandatangani? 560 00:39:35,933 --> 00:39:36,799 Apakah benar? 561 00:39:36,800 --> 00:39:40,265 Ya terima kasih 562 00:39:52,400 --> 00:39:54,632 (Polly) 563 00:39:55,766 --> 00:39:57,599 Apa sekarang? 564 00:39:58,166 --> 00:40:01,799 Apakah Anda tahu pemilik ponsel ini? 565 00:40:02,333 --> 00:40:02,832 Tahu 566 00:40:23,366 --> 00:40:27,665 (Seorang wanita tewas dalam kecelakaan mobil karena mengemudi terlalu cepat) 567 00:40:53,000 --> 00:40:53,665 Tunggu 568 00:40:58,400 --> 00:41:01,932 Bantu saya melanjutkan asuransi saya dengan Polly. 569 00:41:04,900 --> 00:41:06,765 Tidak perlu memberi saya uang setelah dua tahun 570 00:41:08,900 --> 00:41:11,832 Saya hanya ingin asuransi berlanjut. 571 00:41:14,166 --> 00:41:16,632 Itu adalah satu-satunya hal baik yang bisa saya lakukan untuknya 572 00:41:23,366 --> 00:41:24,565 Maafkan saya. 573 00:41:26,333 --> 00:41:27,665 Kami tidak bisa melakukan itu. 574 00:41:28,400 --> 00:41:29,732 Perjanjian sudah dibatalkan. 575 00:42:01,666 --> 00:42:02,765 Terima kasih sudah datang hari ini 576 00:42:03,500 --> 00:42:04,132 Terima kasih 577 00:42:06,066 --> 00:42:07,965 Hai, siapa namamu? 578 00:42:09,700 --> 00:42:11,399 Silakan ikuti halaman Facebook "Happy Cloud" 579 00:42:13,666 --> 00:42:14,499 Halo 580 00:42:17,033 --> 00:42:19,032 Jadikan bukuku menjadi temanmu. 581 00:42:19,400 --> 00:42:21,032 Terima kasih 582 00:42:38,566 --> 00:42:39,699 Santailah. 583 00:42:40,833 --> 00:42:42,632 Itu bukan salahmu 584 00:42:47,166 --> 00:42:48,432 Kalau rasanya terlalu sulit... 585 00:42:49,166 --> 00:42:50,832 ....mengundurkan diri dan jalankan penerbit denganku. 586 00:42:53,166 --> 00:42:55,799 Tidak bisa. Aku belum keluar. 587 00:42:59,333 --> 00:43:04,032 Namun sejauh ini setiap pasangan sudah berpisah 588 00:43:07,166 --> 00:43:07,965 Jeed 589 00:43:10,500 --> 00:43:13,865 Kau tahu orang-orang sukses, mengapa selalu berhasil setiap saat? 590 00:43:16,000 --> 00:43:19,165 Cahaya tidak hanya hadir di ujung terowongan 591 00:43:19,700 --> 00:43:21,265 Jika Kau hanya melihat kegelapan,... 592 00:43:23,200 --> 00:43:26,365 ...Kau tidak dapat melihat kebun bunga yang penuh harapan 593 00:43:32,700 --> 00:43:37,532 (Happy Cloud : Jika Kau hanya melihat kegelapan, Kau tidak bisa melihat kebun bunga penuh harapan) 594 00:43:42,266 --> 00:43:42,999 Ikut aku. 595 00:44:15,933 --> 00:44:17,532 Permisi. 596 00:44:17,533 --> 00:44:20,099 Maaf mengganggu perjalanan Anda ke kebun lavender 597 00:44:27,033 --> 00:44:30,499 Jadi dalam buku terlarisnya, pahlawan itu adalah Kau. 598 00:44:31,833 --> 00:44:32,965 Apakah Kau sudah punya buku ini? 599 00:44:35,300 --> 00:44:37,699 Bagaimanapun,... 600 00:44:38,233 --> 00:44:41,965 "Aku cemburu dengan ikan itu karena tidak ada yang akan melihat ketika mereka menangis." 601 00:44:42,300 --> 00:44:44,665 Kalimat yang sangat berharga. Bagaimana bisa menghasilkan ini? 602 00:44:44,666 --> 00:44:47,465 Buku semacam ini bukan tipe favoritmu 603 00:44:47,466 --> 00:44:51,199 Pekerjaanku mengharuskan Aku membaca berbagai buku dan mengetahui segala macam hal 604 00:44:51,933 --> 00:44:53,765 Bahkan untuk hal-hal yang tidak berguna 605 00:44:56,500 --> 00:45:00,032 Aku pikir Kau tidak perlu tahu segalanya... 606 00:45:00,033 --> 00:45:02,065 ...selama Kau tahu apa yang baik untukmu, 607 00:45:02,066 --> 00:45:05,032 ...dan apa yang cukup buruk untukmu. 608 00:45:09,166 --> 00:45:10,032 Hei 609 00:45:10,966 --> 00:45:12,932 Kau sering memaafkan orang lain 610 00:45:12,933 --> 00:45:14,999 Tetapi Kau bahkan tidak bisa bernyanyi sepatah kata pun? 611 00:45:20,133 --> 00:45:21,699 Aku hanya kebetulan lewat sini 612 00:45:23,033 --> 00:45:25,565 Maksudku, saat aku mengalahkanmu,... 613 00:45:27,700 --> 00:45:28,865 ...Aku tidak bahagia. 614 00:45:28,889 --> 00:46:21,689 Subtitlekan.com 615 00:46:22,400 --> 00:46:26,832 Donor dan pasien ginjal peluangnya kurang dari 10% 616 00:46:27,166 --> 00:46:30,732 Hanya satu ginjal, tidak mempengaruhi kehidupanku sehari-hari 617 00:46:31,100 --> 00:46:35,432 Sepertinya tubuh ayahmu bisa menerima ginjalku 618 00:46:36,166 --> 00:46:38,532 Lagipula, aku kekasih putrinya 619 00:46:43,900 --> 00:46:45,665 Terima kasih, Tan. 620 00:46:47,400 --> 00:46:49,599 Kau melakukan hal yang baik. 621 00:46:50,766 --> 00:46:53,299 Tapi kita masih harus menghadapi kenyataan 622 00:46:54,433 --> 00:46:56,565 Apa yang aku rasakan bukanlah cinta 623 00:46:57,900 --> 00:46:58,832 Maafkan aku 624 00:47:19,766 --> 00:47:22,932 Aku tidak tahu mengapa Kau begitu pesimis tentang cinta 625 00:47:23,066 --> 00:47:25,865 Tapi Aku pikir Kau belum bertemu orang yang tepat 626 00:47:29,400 --> 00:47:33,132 (Apakah Kau menemukannya?) 627 00:47:36,366 --> 00:47:40,832 Aku menemukan seseorang, Aku ingin sekali bersamanya. Orang yang membayar utangnya 628 00:47:41,566 --> 00:47:43,632 Kau akan mengerti ketika Kau menemukannya 629 00:48:03,966 --> 00:48:08,065 Jadi anda punya kata sandi. Bisakah anda masuk ke komunitas FB pacar anda? 630 00:48:10,200 --> 00:48:11,699 Saya tidak akan dikenali, kan? 631 00:48:16,033 --> 00:48:17,165 Tapi tidak ada yang mencurigakan tentang itu. 632 00:48:18,500 --> 00:48:21,765 Mungkin ini hanya fantasimu? 633 00:48:22,333 --> 00:48:23,532 Tidak 634 00:48:24,066 --> 00:48:26,699 Monitor di kamarnya dimatikan hari ini 635 00:48:26,833 --> 00:48:28,132 Dia tidak mengambil belanjaan. 636 00:48:29,066 --> 00:48:30,732 Mobilnya masih diparkir di apartemennya 637 00:48:31,266 --> 00:48:33,632 Apa yang terjadi? 638 00:48:34,166 --> 00:48:37,732 Dia seharusnya pergi ke Hua Hin bersama keluarganya hari ini 639 00:48:37,900 --> 00:48:41,399 Anda seharusnya berada di mobilnya. Apakah ada pelacak GPS? 640 00:48:42,733 --> 00:48:43,399 Ya 641 00:48:48,733 --> 00:48:50,965 Mungkin teleponnya rusak 642 00:48:50,966 --> 00:48:53,699 Dia mungkin mengendarai mobil lain atau telah menunda perjalanan 643 00:48:53,700 --> 00:48:55,432 Ada banyak kemungkinan lain 644 00:48:55,466 --> 00:48:58,399 Mari kita berhenti menebak dan mencari tahu mengapa 645 00:49:23,333 --> 00:49:24,032 Ash 646 00:49:24,566 --> 00:49:25,232 Bien... 647 00:49:26,200 --> 00:49:27,165 Apa yang kau lakukan di sini? 648 00:49:27,900 --> 00:49:30,565 Kau tidak pergi ke Hua Hin dengan keluargamu? 649 00:49:33,900 --> 00:49:35,665 Apakah Kau sakit? 650 00:49:37,000 --> 00:49:39,099 Aku sakit kepala 651 00:49:39,100 --> 00:49:43,765 Aku membatalkan perjalanan, tapi Aku lupa memberi tahumu. 652 00:50:01,900 --> 00:50:03,265 Tidak ada sinyal di sini 653 00:50:05,233 --> 00:50:06,865 Bisakah Kau memberi tahuku kata sandi Wi-Fi mu? 654 00:50:21,033 --> 00:50:21,965 Jeed 655 00:50:27,300 --> 00:50:28,232 Jeed... aku... 656 00:50:35,966 --> 00:50:39,265 Tunggu, Jeed 657 00:50:51,800 --> 00:50:56,565 (Bisakah aku mengambil cuti 2-3 hari?) 658 00:51:02,300 --> 00:51:04,099 (Apakah Kau baik-baik saja?) 659 00:51:04,200 --> 00:51:10,932 (Aku cemburu dengan ikan itu karena tidak ada yang akan melihat ketika mereka menangis.) 660 00:51:20,300 --> 00:51:21,832 Dia sudah di sini selama dua jam. 661 00:52:19,166 --> 00:52:22,399 (Jual Rumah mendesak. Silakan hubungi Jeed 082-165-7927) 662 00:52:56,333 --> 00:52:56,932 Hei 663 00:53:02,466 --> 00:53:03,065 Hei 664 00:53:03,800 --> 00:53:04,432 Hei 665 00:53:15,166 --> 00:53:17,165 Hei, Jeed 666 00:53:43,900 --> 00:53:44,865 Apakah kalian bertiga tinggal di sini? 667 00:53:53,600 --> 00:53:55,099 Apakah ayahmu seorang seniman tato? 668 00:54:02,033 --> 00:54:04,365 Ternyata keluarga hip-hop 669 00:54:05,500 --> 00:54:08,065 Apakah Kau tahu hip-hop? 670 00:54:29,600 --> 00:54:31,465 Aku melihatnya keluar hari ini 671 00:54:31,466 --> 00:54:33,032 Aku pikir dia lebih baik 672 00:54:34,766 --> 00:54:36,299 Itu pasti sulit baginya 673 00:54:37,233 --> 00:54:39,699 Pria yang membuatnya percaya pada cinta sejati 674 00:54:40,033 --> 00:54:41,199 Bahkan mengkhianatinya 675 00:54:42,733 --> 00:54:46,032 Aku tidak tahu cinta sejati di dunia 676 00:54:48,766 --> 00:54:51,065 Tapi Aku sudah menjadi seniman tato selama 20 tahun 677 00:54:51,400 --> 00:54:55,499 Coba tebak tato mana yang terseksi? 678 00:54:58,033 --> 00:55:00,032 Nama kekasihmu. 679 00:55:17,966 --> 00:55:18,899 Tunggu sebentar. 680 00:55:29,633 --> 00:55:30,332 Hei 681 00:55:31,666 --> 00:55:33,232 Halo 682 00:55:41,600 --> 00:55:42,699 Apakah Kau siap kembali bekerja? 683 00:55:44,633 --> 00:55:47,565 Satu hari libur sudah cukup 684 00:56:00,733 --> 00:56:02,799 Kau benar-benar suka pertunjukan rap. 685 00:56:02,933 --> 00:56:04,332 Setiap orang hanya bersiul satu sama lain dengan keras 686 00:56:04,866 --> 00:56:05,699 Aku tidak suka. 687 00:56:06,066 --> 00:56:06,999 Rasanya liar. 688 00:56:07,333 --> 00:56:09,999 Rap bagus seperti musik lainnya,... 689 00:56:10,000 --> 00:56:11,699 ...ada lagu dan tema lainnya 690 00:56:11,700 --> 00:56:14,999 Tapi ini adalah perlombaan, jadi tentu saja harus sengit. Mengerti? 691 00:56:15,533 --> 00:56:16,199 Aku tidak mengerti. 692 00:56:17,333 --> 00:56:18,299 Ngomong-ngomong... 693 00:56:18,866 --> 00:56:19,865 ...ada beberapa kasus baru 694 00:56:23,000 --> 00:56:23,699 Bagaimana? 695 00:56:25,433 --> 00:56:26,799 Apakah Kau siap untuk ronde selanjutnya? 696 00:56:34,133 --> 00:56:34,932 Apa maksudmu? 697 00:56:36,266 --> 00:56:36,999 Membunuhmu 698 00:56:47,333 --> 00:56:48,499 Apakah Kau tidak menekan tombol lantai? 699 00:56:48,500 --> 00:56:49,899 Aku pikir Kau yang menekan 700 00:56:59,466 --> 00:57:00,365 Halo 701 00:57:00,900 --> 00:57:01,599 Hei Chuen 702 00:57:02,133 --> 00:57:03,165 Dimana Kau? 703 00:57:04,300 --> 00:57:06,499 Sialan! Bosan dengan kota? 704 00:57:07,033 --> 00:57:07,565 Ya 705 00:57:08,300 --> 00:57:09,165 Apa yang sedang Kau lakukan? 706 00:57:09,900 --> 00:57:10,732 Apa yang aku lakukan? 707 00:57:14,266 --> 00:57:14,932 Lakukan... 708 00:57:15,033 --> 00:57:17,332 Lakukan hal-hal penting 709 00:57:17,433 --> 00:57:20,865 Masa depanku tergantung pada yang satu ini. Maaf aku harus pergi. 710 00:57:22,633 --> 00:57:25,799 Sekretarisku, dia mencariku dan ingin tanda tangan beberapa cek. 711 00:57:30,633 --> 00:57:32,732 Hari ini hanya kita berdua yang pergi 712 00:57:33,566 --> 00:57:34,399 Apakah kau baik-baik saja dengan itu? 713 00:57:36,733 --> 00:57:39,565 Berapa probabilitas statistik pelecehan seksual di tempat kerja? 714 00:57:43,333 --> 00:57:45,732 Jangan khawatir, aku tidak ingin menyentuhmu. 715 00:58:02,900 --> 00:58:05,732 (Rumah Phetchaburi) 716 00:58:06,266 --> 00:58:07,465 Pindahkan cepat! 717 00:58:07,466 --> 00:58:09,665 Apakah Kau malas? 718 00:58:11,000 --> 00:58:14,165 Tidak peduli seberapa lambat pelanggan, mereka akan pergi dan membelinya dari orang lain 719 00:58:14,166 --> 00:58:15,465 Nona Bon 720 00:58:15,466 --> 00:58:18,765 Pengecer kosmetik online Phetchaburi terbesar 721 00:58:19,300 --> 00:58:21,565 Akan menikah dengan instruktur kebugaran muda 722 00:58:21,933 --> 00:58:23,565 Lebih muda dari putranya 723 00:58:24,533 --> 00:58:25,532 Apa yang terjadi dengan wajahnya? 724 00:58:26,066 --> 00:58:27,132 Apakah itu tertawa? 725 00:58:28,066 --> 00:58:29,932 Aku pikir itu Botox 726 00:58:31,866 --> 00:58:34,365 Jika Kau benar-benar berpikir mereka saling mencintai, lihat di sini. 727 00:58:37,300 --> 00:58:40,165 Orang ini sangat patuh 728 00:58:40,166 --> 00:58:42,265 Karena dia sangat murah hati. 729 00:58:43,800 --> 00:58:44,832 Sayang... 730 00:58:46,166 --> 00:58:47,865 Mungkin mereka benar-benar jatuh cinta satu sama lain 731 00:58:49,000 --> 00:58:51,365 Jika Kau masih berpikir mereka bisa berjalan di karpet merah... 732 00:58:51,900 --> 00:58:52,965 Lihat ini 733 00:58:54,500 --> 00:58:56,565 Orang ini bekerja dengan sekelompok gangster 734 00:58:56,566 --> 00:58:59,165 Menipu uang dari para janda kaya 735 00:59:08,700 --> 00:59:11,565 Hei, apakah dia sedih? 736 00:59:24,700 --> 00:59:27,799 Aku percaya Aku bisa mengubahnya 737 00:59:31,633 --> 00:59:32,765 Nyonya 738 00:59:32,900 --> 00:59:34,065 Anda bukan korban pertama 739 00:59:35,000 --> 00:59:37,365 Dia telah melakukan hal yang sama kepada tiga atau empat wanita 740 00:59:37,500 --> 00:59:39,499 Silahkan lihat ini 741 00:59:46,600 --> 00:59:47,865 Dia mencintaiku 742 00:59:51,033 --> 00:59:54,399 Jika Anda berubah pikiran 743 00:59:55,133 --> 00:59:56,599 Hubungi saja saya 744 00:59:58,200 --> 00:59:59,265 Ini kartu nama saya 745 01:00:09,666 --> 01:00:12,565 Saya pernah menjadi mak comblang di industri pernikahan selama beberapa tahun 746 01:00:14,000 --> 01:00:14,965 Saya menemukan... 747 01:00:15,700 --> 01:00:18,299 ...wanita hanya mencintai pria kaya 748 01:00:19,233 --> 01:00:20,032 Sementara pria... 749 01:00:20,800 --> 01:00:23,065 ...hanya mencintai wanita muda dan cantik. 750 01:00:29,700 --> 01:00:30,832 Anda benar-benar berpikir 751 01:00:31,366 --> 01:00:35,065 Apakah ada cinta di antara kalian? 752 01:00:44,000 --> 01:00:44,432 Hei 753 01:00:46,166 --> 01:00:48,432 Jika mereka berpisah, Kau kalah, ingat? 754 01:01:23,766 --> 01:01:24,832 Permisi 755 01:01:26,166 --> 01:01:27,565 Apakah ada orang disini? 756 01:01:28,900 --> 01:01:29,532 Hei 757 01:01:33,266 --> 01:01:36,432 (Dilarang masuk) 758 01:01:44,766 --> 01:01:45,399 Ayo masuk. 759 01:02:21,533 --> 01:02:22,732 Kita punya tamu 760 01:02:57,266 --> 01:02:58,165 Hei 761 01:03:03,700 --> 01:03:05,032 Jika Kau menginginkannya kembali,... 762 01:03:05,566 --> 01:03:07,432 ...tinggalkan wanita ini di sini selama satu malam 763 01:03:10,966 --> 01:03:12,032 Saya tidak menginginkannya 764 01:03:12,766 --> 01:03:14,065 Tidak secepat itu. 765 01:03:16,400 --> 01:03:17,665 Apakah Kau pikir Kau bisa keluar begitu saja dari sini? 766 01:03:18,200 --> 01:03:20,899 Apakah Kau tahu berapa banyak kerusakan yang harus ditanggung? 767 01:03:21,266 --> 01:03:22,799 Jika Kau ingin kontrakmu kembali,... 768 01:03:22,800 --> 01:03:24,132 ...beri aku satu juta baht. 769 01:03:27,466 --> 01:03:30,399 Kami bilang kami tidak mau 770 01:03:30,400 --> 01:03:31,765 Kau harus mengambilnya kembali! 771 01:03:51,100 --> 01:03:52,832 Aku tidak bisa bicara. 772 01:03:53,300 --> 01:03:54,532 Tenang semuanya 773 01:03:54,666 --> 01:03:57,999 Ini masalah apakah kita selamat atau mati 774 01:03:58,133 --> 01:03:59,465 Aku tidak bisa bicara saat ini. 775 01:04:00,400 --> 01:04:01,199 Dengarkan aku 776 01:04:01,200 --> 01:04:02,632 Aku harus pergi. 777 01:04:02,633 --> 01:04:03,865 Dengarkan aku! 778 01:04:05,000 --> 01:04:06,165 Aku mendengarkanmu 779 01:04:06,733 --> 01:04:07,799 Siapa itu? 780 01:04:08,533 --> 01:04:09,565 Apakah Kau berbicara denganku? 781 01:04:09,566 --> 01:04:10,399 Dengar... 782 01:04:11,566 --> 01:04:14,399 Kita harus memanggil polisi untuk menangani masalah ini 783 01:04:14,400 --> 01:04:16,632 Untuk meninggalkan tempat ini dengan aman 784 01:04:22,166 --> 01:04:23,399 Hei, apa itu? 785 01:04:23,466 --> 01:04:24,499 Itu Headset Bluetooth 786 01:04:26,433 --> 01:04:27,565 Dasar bajingan 787 01:04:28,100 --> 01:04:31,565 Apakah Kau pikir bisa sombong? 788 01:04:31,566 --> 01:04:32,832 Apa itu Bluetooth? 789 01:04:34,466 --> 01:04:36,365 Itu Bluetooth untuk berbicara. 790 01:04:36,366 --> 01:04:37,265 Dia kira dia pintar. 791 01:04:40,000 --> 01:04:42,199 Kau mempermainkan kami ya? 792 01:04:46,766 --> 01:04:48,199 Kau ingin keluar dari sini? 793 01:04:49,533 --> 01:04:50,465 Begini saja 794 01:04:51,200 --> 01:04:52,465 Aku berhutang satu juta padamu? 795 01:04:53,000 --> 01:04:54,099 Kalau begitu ayo bertaruh 796 01:04:55,633 --> 01:04:56,299 Gunakan itu. 797 01:05:00,633 --> 01:05:01,565 Aturannya adalah... 798 01:05:02,500 --> 01:05:03,832 ...Aku akan menebak nomor yang mana 799 01:05:04,766 --> 01:05:05,965 Kemungkinannya adalah 2 banding 1 800 01:05:06,500 --> 01:05:07,665 Tidak ada batasan jumlah 801 01:05:07,666 --> 01:05:09,332 Begitu aku berhutang semuanya, permainan berakhir. 802 01:05:10,666 --> 01:05:11,799 Aturan macam apa ini? 803 01:05:12,166 --> 01:05:13,065 Apakah Kau berani? 804 01:05:15,233 --> 01:05:16,632 Dadu 805 01:05:24,966 --> 01:05:25,965 Aku bertaruh 200.000 untuk angka 1 806 01:05:28,700 --> 01:05:29,499 200.000 untuk angka 1. 807 01:05:39,433 --> 01:05:40,565 Jika Kau membandingkan ukuran saja 808 01:05:40,900 --> 01:05:42,565 Kemungkinannya adalah 50-50 809 01:05:42,733 --> 01:05:44,765 Kau menggali kuburanmu sendiri 810 01:05:48,100 --> 01:05:49,699 - 4000.000 untuk angka 1? - 400.000? 811 01:05:49,700 --> 01:05:51,299 Ya, untuk angka 1, 400.000 812 01:06:02,633 --> 01:06:03,565 800.000 untuk angka 1 813 01:06:04,500 --> 01:06:06,199 Apakah Kau bodoh? 814 01:06:06,733 --> 01:06:07,732 Bertaruh di angka 1 815 01:06:08,666 --> 01:06:09,732 Aku bilang 800.000 untuk angka 1 816 01:06:14,866 --> 01:06:15,632 Tunggu 817 01:06:16,766 --> 01:06:17,865 Dia menemukan cara. 818 01:06:18,400 --> 01:06:20,199 Dia hanya perlu menang sekali 819 01:06:20,366 --> 01:06:21,765 Kau bisa mendapatkan semua uang itu kembali 820 01:06:27,700 --> 01:06:29,099 Apakah Kau pikir Kau pintar? 821 01:06:30,066 --> 01:06:32,199 Apakah Kau ingin membohongiku? 822 01:06:33,766 --> 01:06:35,032 Bukankah ini hanya taruhan? 823 01:06:36,366 --> 01:06:37,199 Tetapi jika Aku menang,... 824 01:06:38,933 --> 01:06:39,932 ...Aku dapat mengambil 1,6 juta 825 01:06:40,466 --> 01:06:42,965 Satu juta yang asli, dan 600.000 yang tercatat di papan tulis 826 01:06:43,300 --> 01:06:44,232 Maka kita akan genap 827 01:06:48,766 --> 01:06:49,599 Lanjutkan. 828 01:07:13,333 --> 01:07:16,132 Tokek sialan, aku akan menembak kepalamu 829 01:07:57,866 --> 01:07:59,332 Darah. 830 01:07:59,333 --> 01:08:00,899 Tolong! 831 01:08:00,900 --> 01:08:02,665 Tenang 832 01:08:10,000 --> 01:08:12,332 Cepat! 833 01:08:13,466 --> 01:08:14,232 Cepatlah 834 01:08:15,766 --> 01:08:17,332 Ayo pergi! 835 01:08:22,666 --> 01:08:23,599 Cepat 836 01:08:32,333 --> 01:08:34,799 Ini terlalu buruk. Bisa-bisanya kau bertaruh? 837 01:08:38,133 --> 01:08:40,465 Kenapa tanganmu bergetar seperti itu? 838 01:08:40,800 --> 01:08:41,465 Jangan sentuh aku 839 01:08:41,800 --> 01:08:43,799 Aku sedang mengemudi 840 01:08:44,533 --> 01:08:47,199 Tidak bisakah kau tenang sekarang? 841 01:08:47,733 --> 01:08:48,932 Apakah kau ngompol di celana? 842 01:08:48,933 --> 01:08:50,632 Tidak lucu 843 01:08:52,766 --> 01:08:55,532 Semakin aku mengenal mereka, semakin aku tahu. 844 01:08:55,533 --> 01:08:58,965 Mereka berada di tengah-tengah unit intelijen yang kuat dan fanatik. 845 01:08:58,966 --> 01:09:03,032 Temukan cara untuk mendapatkan usaha yang terbaik dari berbagai situasi 846 01:09:07,166 --> 01:09:09,265 Hei berapa banyak kartu kredit yang Kau miliki? 847 01:09:12,833 --> 01:09:14,632 Setiap kartu memiliki bonus yang berbeda 848 01:09:14,966 --> 01:09:17,299 Diskon terbesar untuk segalanya. 849 01:09:17,633 --> 01:09:20,332 Aku tidak harus membeli tiket pesawat dalam hidupku 850 01:09:20,866 --> 01:09:25,299 20 tabel, 200 orang per tabel, 20 kali per hari 851 01:09:26,233 --> 01:09:29,232 Mengapa kalkulatormu memiliki begitu banyak tombol? 852 01:09:31,766 --> 01:09:33,532 Ini bukan kalkulator biasa 853 01:09:33,533 --> 01:09:35,165 Ini digunakan untuk menghitung masalah yang lebih kompleks 854 01:09:35,500 --> 01:09:40,065 Orang yang bisa memakai kalkulator jenis ini tidak biasa. 855 01:09:54,000 --> 01:09:54,532 Halo 856 01:09:56,066 --> 01:09:56,799 Ya 857 01:09:58,733 --> 01:09:59,299 Baik 858 01:10:02,033 --> 01:10:05,099 Sistem Komputer rumah keluargaku rusak 859 01:10:05,200 --> 01:10:06,932 Aku akan kembali ke kota asalku di Nakhon Pathom 860 01:10:07,633 --> 01:10:09,232 Ayo pergi 861 01:10:09,800 --> 01:10:10,432 Tunggu 862 01:10:10,433 --> 01:10:12,232 Apakah keluargamu memiliki sistem IT? 863 01:10:12,233 --> 01:10:13,199 Kenapa menggunakannya? 864 01:10:29,966 --> 01:10:31,432 Nak, ibu sudah menunggumu 865 01:10:44,766 --> 01:10:45,832 Ini Virus 866 01:10:47,766 --> 01:10:48,899 Apakah kalian bermain game online? 867 01:10:50,433 --> 01:10:51,332 Perangkat lunak kencan? 868 01:10:52,666 --> 01:10:53,565 Situs porno? 869 01:10:59,900 --> 01:11:00,865 Aku tidak dapat memperbaikinya sekarang. 870 01:11:00,866 --> 01:11:01,865 Cepat kembali ke papan tulis. 871 01:11:02,433 --> 01:11:03,299 Cepatlah 872 01:11:15,833 --> 01:11:19,699 (Tidak ada yang tinggal di sini) 873 01:11:41,833 --> 01:11:43,565 Dari taruhan toko barbekyu 874 01:11:48,100 --> 01:11:49,432 Taruhan toko mie 875 01:11:50,100 --> 01:11:51,932 Taruhan toko kelontong kecil 876 01:11:52,266 --> 01:11:54,299 Taruhan pasar 877 01:11:56,633 --> 01:11:57,465 Ibu 878 01:11:58,033 --> 01:11:59,265 Berapa diskon yang ibu berikan? 879 01:11:59,266 --> 01:12:00,232 Diskon 20% 880 01:12:00,366 --> 01:12:01,432 Berapa taruhanmu? 881 01:12:03,366 --> 01:12:04,399 Empat juta 882 01:12:04,733 --> 01:12:05,365 Empat juta? 883 01:12:06,500 --> 01:12:07,565 Sebelumnya hanya 400.000 884 01:12:07,633 --> 01:12:08,965 Kenapa sekarang 4 juta bu? 885 01:12:09,700 --> 01:12:12,499 Orang-orang memiliki impian yang lebih besar 886 01:12:15,233 --> 01:12:17,265 Tambahkan semua 887 01:12:22,000 --> 01:12:23,099 Cepatlah 888 01:12:24,833 --> 01:12:25,799 Tenggat waktu 10 menit lagi. 889 01:12:26,133 --> 01:12:27,132 Cepatlah 890 01:12:27,866 --> 01:12:28,799 Panggilan pertama dua digit 891 01:12:28,900 --> 01:12:30,065 Lebih dari 1850 892 01:12:31,000 --> 01:12:31,965 Panggilan pertama dua digit 893 01:12:31,966 --> 01:12:32,732 Lebih dari 2000 894 01:12:33,466 --> 01:12:34,265 Panggilan kedua dua digit 895 01:12:34,266 --> 01:12:35,632 Panggilan kedua 8-8 896 01:12:35,766 --> 01:12:37,599 Coret nomor yang tidak sesuai 897 01:12:51,733 --> 01:12:53,065 Kurang dari empat juta jatuh ke bandar judi. 898 01:13:06,000 --> 01:13:07,232 Nomor jackpot untuk hadiah pertama adalah... 899 01:13:07,366 --> 01:13:11,232 9-6-7-1-3-4 900 01:13:21,966 --> 01:13:23,099 Ibu sudah berjanji... 901 01:13:23,833 --> 01:13:26,432 ...ketika ibu memberi cukup uang untuk kuil, ibu tidak akan melakukannya lagi. 902 01:13:29,000 --> 01:13:30,865 Tetapi masih dalam proses pembangunan 903 01:13:30,866 --> 01:13:33,165 Ibu harus melihatnya selesai 904 01:13:33,166 --> 01:13:34,799 Kalau tidak, itu dosa 905 01:13:39,333 --> 01:13:40,432 Akan turun hujan 906 01:13:40,766 --> 01:13:42,332 Tidurlah di sini malam ini. 907 01:13:42,666 --> 01:13:44,399 Jangan mengemudi, berbahaya. 908 01:13:44,766 --> 01:13:48,532 Jika kita pergi sekarang, belum terlambat. 909 01:13:52,066 --> 01:13:55,632 Setelah terbuka, kita harus menghabiskannya. 910 01:14:04,566 --> 01:14:06,199 Tan! 911 01:14:06,533 --> 01:14:08,099 Dia benar-benar tidak bisa minum 912 01:14:11,033 --> 01:14:12,199 Ayo kita lanjutkan. 913 01:14:19,933 --> 01:14:20,365 Apa ini? 914 01:14:39,300 --> 01:14:39,965 Hei... 915 01:14:41,100 --> 01:14:42,199 Ada tokek. 916 01:14:44,133 --> 01:14:44,999 Hei 917 01:14:46,533 --> 01:14:47,299 Hei 918 01:14:49,633 --> 01:14:50,832 Ada tokek. 919 01:15:07,600 --> 01:15:10,199 Nona, Kau sangat seksi. 920 01:15:10,200 --> 01:15:12,765 Biarkan aku mengajakmu bermain. 921 01:15:12,833 --> 01:15:14,932 Nona, Kau sangat cantik 922 01:15:14,933 --> 01:15:17,565 Aku ingin terus meneriakkan namamu. Seperti harimau yang berteriak sepanjang malam. 923 01:15:17,700 --> 01:15:20,365 Itu bukan tubuhku. Aku tidak bisa terlihat lebih kurus. 924 01:15:20,366 --> 01:15:22,565 Melihatku bergaul dengan seekor banteng. Jangan kaget. 925 01:15:22,566 --> 01:15:25,265 Meskipun Aku gemuk dan jelek, tapi Aku menghemat uang untuk membeli Lamborghini 926 01:15:25,266 --> 01:15:27,899 Jangan membenciku karena aku bisa membuatmu terlihat baik. 927 01:15:27,900 --> 01:15:32,165 Jatuh cinta padaku, kau tidak akan pernah memiliki yang tersisa dalam hidupmu. 928 01:15:32,200 --> 01:15:39,732 Teman-temanmu akan sangat cemburu. Mereka tidak memiliki kehidupan itu. 929 01:15:40,700 --> 01:15:42,632 Aku ingin membawamu ke surga 930 01:15:42,766 --> 01:15:45,232 Jadikan aku suamimu, Kau akan bahagia 931 01:15:45,266 --> 01:15:47,265 Kau akan bahagia setiap hari jika Kau jatuh cinta padaku 932 01:15:47,266 --> 01:15:50,065 Tokek tidak akan pernah meninggalkanmu 933 01:15:50,066 --> 01:15:52,199 Ikutlah bersamaku dan Kau tidak bisa bernapas 934 01:15:52,333 --> 01:15:54,732 Jika keinginan itu terlalu kuat, aku akan menyelamatkanmu 935 01:15:54,733 --> 01:15:57,232 Buka pakaianmu dan biarkan aku menikmatinya. 936 01:15:57,233 --> 01:15:59,532 Aku akan berlutut di depanmu. 937 01:15:59,566 --> 01:16:03,565 Dan aku tidak akan menyakitimu. 938 01:16:03,566 --> 01:16:10,599 Tanya temanmu, tidak ada yang pernah bertemu seseorang semanis Aku. 939 01:16:23,400 --> 01:16:27,765 Letakkan 100 di atasnya 940 01:16:27,766 --> 01:16:29,365 Kita juga taruh 100. 941 01:16:29,366 --> 01:16:32,365 Jangan masukkan cuma 20 di atasnya. 942 01:16:32,366 --> 01:16:36,299 Masukkan 100 di sini 943 01:16:36,433 --> 01:16:38,699 - Sudah bangun - Selamat pagi 944 01:16:38,800 --> 01:16:42,299 Apakah tidurmu nyenyak semalam? 945 01:16:42,833 --> 01:16:45,499 Yah, itu menarik. 946 01:16:49,866 --> 01:16:54,232 Tan keluar untuk bertemu teman-temannya. Dia akan segera kembali. 947 01:16:54,800 --> 01:16:55,565 Baik 948 01:16:56,300 --> 01:17:00,032 Tasnya ada di sini. Apa yang dia lakukan pagi ini? 949 01:17:00,033 --> 01:17:04,899 Bisakah Kau membantunya membawanya? Aku takut dia lupa. 950 01:17:04,900 --> 01:17:05,365 Baik, Aku akan membantunya. 951 01:17:06,233 --> 01:17:06,999 Tidak apa-apa 952 01:17:07,000 --> 01:17:08,232 Maaf 953 01:17:08,233 --> 01:17:10,399 - Biar aku saja - Maafkan aku. 954 01:17:10,966 --> 01:17:12,965 Wanita tua benar-benar canggung 955 01:17:13,300 --> 01:17:14,032 Maaf 956 01:17:14,033 --> 01:17:15,132 Tidak apa-apa 957 01:17:17,866 --> 01:17:18,632 Tunggu 958 01:17:19,966 --> 01:17:21,965 Apakah itu Yane? 959 01:17:22,900 --> 01:17:24,632 Dia adalah klien kami 960 01:17:25,566 --> 01:17:26,632 Apakah anda mengenalnya? 961 01:17:56,166 --> 01:17:57,765 Kau meninggalkan ini di rumah. 962 01:17:57,766 --> 01:17:59,199 Ibumu menyimpannya untukmu 963 01:18:09,533 --> 01:18:13,765 Donor dan pasien ginjal peluangnya kurang dari 10% 964 01:18:13,900 --> 01:18:17,399 Hanya satu ginjal, tidak mempengaruhi kehidupanku sehari-hari 965 01:18:17,933 --> 01:18:20,599 Tapi Tan, Kau membayar terlalu banyak untuk ini. 966 01:18:21,733 --> 01:18:23,065 Dokter membuka kedai kopi 967 01:18:24,200 --> 01:18:25,665 Persiapkan pernikahan yang indah. 968 01:18:43,600 --> 01:18:44,499 Kebanyakan orang melakukannya. 969 01:18:46,233 --> 01:18:48,932 Kau kehilangan semua barang mantanmu, kan? 970 01:18:51,466 --> 01:18:52,165 Tidak juga 971 01:18:52,700 --> 01:18:53,999 Aku akan menyimpannya 972 01:18:54,000 --> 01:18:55,099 Terutama foto 973 01:18:57,633 --> 01:18:59,465 Aku telah bersamanya selama bertahun-tahun 974 01:18:59,800 --> 01:19:01,665 Jika aku menghapus semua fotonya. 975 01:19:01,666 --> 01:19:04,665 Dan menghapus kenangan kita. 976 01:19:05,200 --> 01:19:07,099 Aku akan menjadi orang tanpa masa lalu. 977 01:19:09,833 --> 01:19:12,199 Apa gunanya menyimpan kenangan buruk itu? 978 01:19:19,933 --> 01:19:22,499 Tadinya ini hanya awan 979 01:19:22,833 --> 01:19:24,765 Kemudian aku menambahkan pelangi 980 01:19:27,700 --> 01:19:31,099 Pasti ada sesuatu yang menyedihkan dalam hidup. 981 01:19:32,433 --> 01:19:35,499 Mengapa Kau ingin membuat sesuatu yang tidak bahagia... 982 01:19:35,500 --> 01:19:37,399 ...mendominasi sisa kehidupanmu. 983 01:19:55,333 --> 01:19:56,965 Aku hanya percaya pada angka. 984 01:19:59,500 --> 01:20:00,865 Angka tidak akan berbohong 985 01:20:32,400 --> 01:20:39,665 (Tingkat romansa online adalah 81%) 986 01:20:39,689 --> 01:20:54,689 Subtitlekan.com 987 01:20:59,200 --> 01:21:05,532 (Probabilitas pernikahan kedua adalah 85%) 988 01:21:11,466 --> 01:21:15,765 (Probabilitas berpisah setelah menjalani kehidupan yang sulit adalah 87%) 989 01:21:23,933 --> 01:21:27,499 (Probabilitas berpisah dengan anak adalah 92%) 990 01:21:50,433 --> 01:21:54,832 (Probabilitas berpisah karena tidak bertanggung jawab adalah 89%) 991 01:21:56,966 --> 01:22:04,432 (Karena waktu hidup yang terbatas dan probabilitas berpisah adalah 95%) 992 01:23:00,166 --> 01:23:01,499 (51% menikah 49% berpisah) 993 01:23:12,733 --> 01:23:14,332 Aku pergi, apa yang terjadi pada Yuemai? 994 01:23:14,333 --> 01:23:18,465 Aku naik kereta selama 15 jam 995 01:23:18,800 --> 01:23:22,299 Aku memanggilnya dan dia berkata mobil sudah penuh 996 01:23:22,433 --> 01:23:26,465 Bokongku sakit selama 15 jam. 997 01:23:26,466 --> 01:23:30,799 Aku tiba siang hari 998 01:23:31,333 --> 01:23:32,965 Bisakah Kau mempercayainya? 999 01:23:32,966 --> 01:23:36,499 Aku harus membawa anjing ke orang tuaku... 1000 01:23:37,266 --> 01:23:38,165 Ada apa? 1001 01:23:39,300 --> 01:23:42,065 Aku kram 1002 01:23:42,066 --> 01:23:42,999 Siapa yang baru masuk? 1003 01:23:43,933 --> 01:23:44,965 Itu Un. 1004 01:23:51,300 --> 01:23:53,599 Kau takut bertemu mantan pacarmu? 1005 01:23:53,600 --> 01:23:55,899 Tidak apa-apa, panggil saja. 1006 01:23:56,233 --> 01:23:59,032 Tidak apa-apa? Tetapi mengapa suaramu begitu gugup? 1007 01:24:03,166 --> 01:24:04,365 Kenapa Kau disini? 1008 01:24:06,700 --> 01:24:08,432 Apakah itu orang baru? 1009 01:24:08,800 --> 01:24:14,699 Kau bahkan tidak menceritakannya kepada teman baikmu. 1010 01:24:16,233 --> 01:24:20,499 Seorang teman memintaku untuk membantunya memecahkan masalah matematika 1011 01:24:20,833 --> 01:24:22,065 Masalah matematika? 1012 01:24:22,200 --> 01:24:25,532 Tidak bisakah Kau pergi ke gym atau bermain sepak bola? 1013 01:24:25,533 --> 01:24:28,265 Mengapa Kau tidak pergi ke gym atau bermain sepakbola? 1014 01:24:28,266 --> 01:24:29,332 Sepak bola? 1015 01:24:30,266 --> 01:24:31,099 Tidak mungkin 1016 01:24:31,833 --> 01:24:32,632 Risikonya terlalu tinggi 1017 01:24:32,966 --> 01:24:35,365 Jika Aku terluka, itu akan meningkatkan biaya yang tidak terduga. 1018 01:24:35,500 --> 01:24:38,532 Lebih suka biaya medis atau kehilangan peluang 1019 01:24:38,633 --> 01:24:41,732 Risiko bermain sepak bola sekitar... 1020 01:24:42,466 --> 01:24:43,199 700.000 baht 1021 01:24:44,733 --> 01:24:46,065 Kau gila 1022 01:24:46,400 --> 01:24:47,799 Hei 1023 01:24:49,166 --> 01:24:51,032 - Apakah mobilmu di sana? - Ya 1024 01:24:51,066 --> 01:24:53,999 Aku akan pulang naik taksi 1025 01:24:54,733 --> 01:24:55,332 Jeed 1026 01:24:59,700 --> 01:25:00,499 Aku bisa memberimu tumpangan 1027 01:25:01,833 --> 01:25:02,865 Tidak apa-apa 1028 01:25:04,400 --> 01:25:07,465 Sebenarnya, Kau tidak perlu datang hari ini 1029 01:25:08,000 --> 01:25:09,665 Aku bisa menghadapinya sendiri 1030 01:25:12,800 --> 01:25:13,265 Tapi... 1031 01:25:14,400 --> 01:25:16,632 Terima kasih 1032 01:25:18,166 --> 01:25:18,932 Tunggu 1033 01:25:19,466 --> 01:25:20,565 Aku ingin berbicara denganmu 1034 01:25:20,900 --> 01:25:21,465 Duduklah 1035 01:25:24,800 --> 01:25:26,532 Hanya 5 menit 1036 01:25:27,666 --> 01:25:29,532 Ada apa denganmu? 1037 01:25:32,866 --> 01:25:33,332 Dengar... 1038 01:25:34,866 --> 01:25:38,932 Hipotek yang Kau miliki dengannya belum diselesaikan, bukan? 1039 01:25:41,266 --> 01:25:42,565 Kau memiliki dua pilihan 1040 01:25:42,700 --> 01:25:45,665 Salah satunya adalah menjual rumah dan membagi uang secara merata. 1041 01:25:45,800 --> 01:25:47,499 Tapi sekarang pasar perumahan sedang buruk 1042 01:25:47,633 --> 01:25:49,432 Tidak mudah menemukan pembeli 1043 01:25:49,566 --> 01:25:52,099 Dan Kau membelinya kurang dari setahun 1044 01:25:52,200 --> 01:25:54,165 Jadi harus bayar biaya transfer 1% 1045 01:25:54,300 --> 01:25:57,499 Dan pajak 3,3%. 1046 01:25:57,533 --> 01:25:58,999 Opsi ini tidak perlu dibahas 1047 01:25:59,133 --> 01:26:00,665 Jadi kita bisa pilih opsi kedua 1048 01:27:15,400 --> 01:27:19,132 Tingkat berpisah harus mencapai 50% minggu depan 1049 01:27:21,666 --> 01:27:22,732 Apakah kita sudah mendekati target? 1050 01:27:27,266 --> 01:27:28,332 Belum 1051 01:27:31,666 --> 01:27:34,432 Jika rencana ini ditarik... 1052 01:27:34,433 --> 01:27:36,532 ...Kau tidak akan pernah berhasil di perusahaan. 1053 01:27:36,666 --> 01:27:38,099 Aku tidak akan menjadi Direktur Keuangan lagi. 1054 01:27:40,633 --> 01:27:41,999 Aku benar-benar minta maaf 1055 01:27:58,533 --> 01:28:01,565 Apakah mereka membeli asuransi kita? 1056 01:28:01,600 --> 01:28:04,165 Aku pikir mereka sudah menikah 1057 01:28:04,200 --> 01:28:05,699 Tidak, mereka sekarang berteman. 1058 01:28:06,433 --> 01:28:09,132 Keduanya saling memandang 40 tahun lalu. 1059 01:28:09,133 --> 01:28:10,765 Tapi itu tidak berhasil. 1060 01:28:11,700 --> 01:28:14,732 Baru-baru ini kedua orang itu bertemu lagi. 1061 01:28:15,266 --> 01:28:16,765 Pria itu membuka bar camilan 1062 01:28:16,766 --> 01:28:18,932 Wanita itu membuka kedai jus 1063 01:28:19,466 --> 01:28:20,699 Keduanya saling mendukung 1064 01:28:23,433 --> 01:28:26,665 Tetapi cucu perempuan memintanya pindah ke Amerika Serikat bersama mereka 1065 01:28:27,200 --> 01:28:28,499 Jadi dia ingin menghentikan asuransi 1066 01:28:29,633 --> 01:28:30,399 Lalu... 1067 01:28:30,933 --> 01:28:33,832 Apakah dia akan meninggalkannya saja seperti ini? 1068 01:28:50,366 --> 01:28:52,399 Ini adalah kesempatan terakhir kita 1069 01:28:53,766 --> 01:28:56,032 Jika mereka berpisah, kita dapat mencapai tingkat perpisahan 50 % 1070 01:28:59,766 --> 01:29:01,165 Tetapi jika mereka tidak berpisah... 1071 01:29:15,300 --> 01:29:18,065 (Etalase Toko) 1072 01:29:30,200 --> 01:29:33,699 Apakah karena Anda tidak pernah melamar... 1073 01:29:33,700 --> 01:29:37,632 ...Bibi ingin pergi? 1074 01:29:39,166 --> 01:29:40,065 Mungkin 1075 01:29:41,200 --> 01:29:42,765 Katakan di mana aku harus tanda tangani? 1076 01:30:05,500 --> 01:30:06,399 Paman... 1077 01:30:10,366 --> 01:30:11,465 Bibi sedang online 1078 01:30:12,200 --> 01:30:13,299 Dia ada di bandara sekarang 1079 01:30:16,466 --> 01:30:18,032 Ini kesempatanmu 1080 01:30:20,966 --> 01:30:21,632 Apa yang Kau lakukan? 1081 01:30:34,566 --> 01:30:35,465 Halo 1082 01:30:36,633 --> 01:30:39,099 Ini aku 1083 01:30:43,233 --> 01:30:45,065 Ya... 1084 01:30:50,000 --> 01:30:53,632 Aku mendengar bahwa musim dingin di sana sangat dingin 1085 01:30:53,966 --> 01:30:56,865 Ingatlah untuk membawa mantel yang lebih tebal 1086 01:30:58,200 --> 01:30:59,132 Ya 1087 01:31:00,466 --> 01:31:01,499 Semoga selamat sampai tujuan. 1088 01:31:03,233 --> 01:31:04,299 Semoga selamat sampai tujuan. 1089 01:31:16,633 --> 01:31:17,499 Terima kasih 1090 01:32:09,700 --> 01:32:10,732 Apa yang Kau lakukan? 1091 01:32:15,066 --> 01:32:18,899 Sudah jelas, aku kalah taruhan. 1092 01:32:23,533 --> 01:32:25,599 Padahal, tidak ada yang bisa membuktikannya. 1093 01:32:26,333 --> 01:32:27,565 Apa yang kita pertaruhkan? 1094 01:32:30,166 --> 01:32:30,965 Kau... 1095 01:32:32,100 --> 01:32:35,199 Apakah Kau ingin Aku tetap di sini? 1096 01:32:38,766 --> 01:32:39,765 Aku akan mempertahankanmu. 1097 01:33:00,633 --> 01:33:02,232 Hei, ayo cepat naik. 1098 01:33:02,233 --> 01:33:03,632 Apakah tidak apa-apa? 1099 01:33:03,633 --> 01:33:05,365 Tidak apa-apa, ayo. 1100 01:33:05,366 --> 01:33:07,065 Baik 1101 01:33:29,600 --> 01:33:31,099 Hei, berbaliklah. 1102 01:33:33,466 --> 01:33:35,099 Seharusnya Aku membawa tripod. 1103 01:33:35,633 --> 01:33:36,999 Kita bisa berfoto bersama 1104 01:33:37,133 --> 01:33:38,965 Tidak perlu, serahkan itu padaku. 1105 01:33:39,100 --> 01:33:40,199 Aku akan tunjukkan. 1106 01:33:42,533 --> 01:33:43,232 Hei 1107 01:33:43,766 --> 01:33:44,965 Ayo pegang teleponnya. 1108 01:33:46,100 --> 01:33:46,965 Pegang ini 1109 01:33:47,700 --> 01:33:48,432 Tahan 1110 01:33:51,766 --> 01:33:54,565 - Foto aku - Oke 1111 01:33:55,500 --> 01:33:57,299 Apa ini? 1112 01:33:57,633 --> 01:33:59,232 Pose cinta 1113 01:33:59,233 --> 01:34:03,099 Karena cinta butuh ini dan ini 1114 01:34:04,833 --> 01:34:07,532 Baiklah, 1... 2... 3 1115 01:34:08,266 --> 01:34:08,899 Sudah 1116 01:34:08,900 --> 01:34:10,765 Tahan, jangan bergerak 1117 01:34:10,800 --> 01:34:13,165 - Berdiri di sana dan berdiri di samping tempatku tadi - Oke 1118 01:34:13,166 --> 01:34:15,265 Cepat... Cepat. 1119 01:34:16,400 --> 01:34:18,699 Buat pose cinta itu 1120 01:34:31,233 --> 01:34:35,232 Foto pertama kita. Lihat wajahmu. 1121 01:34:35,233 --> 01:34:38,132 Itu karena posturnya sangat aneh sehingga wajahmu hampir sama 1122 01:34:47,266 --> 01:34:48,332 Kapal yang besar 1123 01:34:50,066 --> 01:34:50,899 Hei. 1124 01:34:52,066 --> 01:34:53,632 Aku lupa memberitahumu 1125 01:34:53,633 --> 01:34:57,365 Aku bermimpi aneh pada malam aku tidur di rumahmu. 1126 01:34:57,500 --> 01:35:00,099 Para bajingan yang kita temui 1127 01:35:00,100 --> 01:35:03,565 Menjadi tokek dan katak untuk melecehkanku 1128 01:35:03,566 --> 01:35:05,165 Tapi mereka masih menyanyikan rap 1129 01:35:05,333 --> 01:35:06,432 - Lagu Rap? - Ya 1130 01:35:06,566 --> 01:35:07,165 Lalu apa yang terjadi? 1131 01:35:07,900 --> 01:35:11,232 Mereka mengelilingiku tetapi Kau menyelamatkanku 1132 01:35:57,866 --> 01:35:59,465 Itu aneh. 1133 01:35:59,466 --> 01:36:00,665 Lalu akhirnya bagaimana? 1134 01:36:00,666 --> 01:36:02,232 Kita berciuman 1135 01:36:19,566 --> 01:36:20,565 Bagaimana rasanya? 1136 01:36:25,100 --> 01:36:25,899 Rasanya... 1137 01:36:27,833 --> 01:36:29,399 Tidak terlalu buruk. 1138 01:36:38,133 --> 01:36:39,399 Bagaimana jika itu dalam kenyataan? 1139 01:36:48,333 --> 01:36:49,999 Aku... 1140 01:36:50,000 --> 01:36:51,099 Aku tidak tahu 1141 01:36:51,623 --> 01:37:31,623 Subtitlekan.com 1142 01:37:31,633 --> 01:37:32,532 Halo 1143 01:37:32,666 --> 01:37:34,932 Jeed, Kau tidak melihat pesanku? 1144 01:37:35,466 --> 01:37:37,932 Aku sedang mandi. Ada apa? 1145 01:37:38,466 --> 01:37:39,799 Mantan pacarmu... 1146 01:37:39,800 --> 01:37:42,899 Berkoar di Facebook, Aku harap Kau memaafkannya 1147 01:37:42,900 --> 01:37:45,899 Jangan lupa penggemarnya, ada lebih dari setengah juta orang. 1148 01:37:46,633 --> 01:37:50,399 Dia pasti benar-benar ingin membuatmu kembali 1149 01:37:51,533 --> 01:37:54,632 Aku baru menyadari bahwa dia menghilang selama 6 bulan 1150 01:37:54,633 --> 01:37:56,499 Tidak menghadiri pesta karena ini 1151 01:37:56,866 --> 01:37:59,299 Aku mengirim padamu tautannya 1152 01:37:59,300 --> 01:38:00,265 Pergi periksa itu. 1153 01:38:01,600 --> 01:38:02,865 Baik. 1154 01:38:11,033 --> 01:38:13,732 Penggemarku tercinta 1155 01:38:13,733 --> 01:38:17,032 Aku ingin membicarakan hal-hal pribadiku di sini 1156 01:38:17,400 --> 01:38:19,432 Dan memohon pada wanita yang aku suka memberiku kesempatan lagi. 1157 01:38:21,200 --> 01:38:26,332 Aku tidak punya alasan untuk apa yang telah Aku lakukan. 1158 01:38:27,500 --> 01:38:31,065 Aku telah melakukan banyak hal yang belum Aku lakukan dalam beberapa bulan terakhir. 1159 01:38:31,800 --> 01:38:32,899 Aku pergi berlari 1160 01:38:34,833 --> 01:38:38,165 Aku menulis jutaan kata 1161 01:38:38,700 --> 01:38:40,032 Tapi kali ini... 1162 01:38:40,033 --> 01:38:43,565 ...Aku menulis kata melalui ini. 1163 01:38:44,700 --> 01:38:47,132 Jeed, maafkan Aku. 1164 01:38:54,066 --> 01:38:55,865 Aku mengirim sebuah paket padamu. 1165 01:38:59,600 --> 01:39:01,565 Aku sudah belajar dari ini. 1166 01:39:02,333 --> 01:39:05,399 Yang paling penting bukan berapa lama kita bisa menempuh jalan kehidupan... 1167 01:39:06,133 --> 01:39:08,265 ...tapi siapa yang ada untuk menemani. 1168 01:39:18,066 --> 01:39:19,299 Jeed, ku mohon menikahlah denganku. 1169 01:39:52,433 --> 01:39:53,099 Halo 1170 01:39:53,100 --> 01:39:53,965 Halo Jeed 1171 01:39:53,966 --> 01:39:55,999 Aku bisa pergi bekerja di Hong Kong 1172 01:39:56,333 --> 01:39:57,699 Jimmy baru saja menelepon. 1173 01:40:01,033 --> 01:40:01,965 Benarkah? 1174 01:40:03,500 --> 01:40:04,665 Selamat 1175 01:40:07,600 --> 01:40:12,165 Apakah Kau melihat pesanku? 1176 01:40:12,166 --> 01:40:14,165 Apakah Kau mengirimi Aku pesan? 1177 01:40:14,166 --> 01:40:15,399 Aku belum melihatnya 1178 01:40:15,933 --> 01:40:16,999 Jeed... 1179 01:40:18,566 --> 01:40:20,399 Aku berharap... 1180 01:40:20,400 --> 01:40:21,832 Kau bisa pergi ke Hong Kong denganku. 1181 01:40:26,800 --> 01:40:27,599 Kau... 1182 01:40:28,766 --> 01:40:32,932 Setelah Kau membaca pesanku, kita akan membahasnya. 1183 01:40:58,700 --> 01:41:01,465 (Bagaimana menurutmu?) 1184 01:41:20,800 --> 01:41:21,599 Jeed 1185 01:41:21,733 --> 01:41:23,565 Datanglah ke pesta perpisahan Tan malam ini 1186 01:41:23,566 --> 01:41:25,499 Kita akan ke Kara tepat di seberang jalan, oke? 1187 01:41:26,133 --> 01:41:27,532 Lihat di sini... 1188 01:42:03,233 --> 01:42:04,232 Aku pikir... 1189 01:42:05,566 --> 01:42:07,565 Kita perlu bicara 1190 01:42:10,700 --> 01:42:14,099 Jika Kau tidak menekan tombol, kita akan terjebak di sini selamanya 1191 01:42:35,833 --> 01:42:36,965 Hal yang paling Aku benci adalah... 1192 01:42:39,700 --> 01:42:41,865 ...Kau harus membuat keputusan tanpa informasi tambahan 1193 01:42:44,500 --> 01:42:50,365 Kemarin Aku mengirim Kau dan mantan pacarmu masuk ke dalam perangkat lunak kami 1194 01:42:53,733 --> 01:42:55,799 Kalian berdua sangat baik 1195 01:42:59,333 --> 01:43:00,665 Skor sangat tinggi 1196 01:43:02,800 --> 01:43:04,665 Tetapi ketika Aku memasukkan dataku denganmu 1197 01:43:09,433 --> 01:43:10,565 Hasilnya justru sebaliknya 1198 01:43:15,100 --> 01:43:16,065 Aku mengerti 1199 01:43:21,800 --> 01:43:22,665 Jika Kau tidak... 1200 01:44:38,200 --> 01:44:41,032 Mari bersulang untuk Tan. 1201 01:44:51,533 --> 01:44:53,532 Pak Tan 1202 01:44:53,600 --> 01:44:56,799 Jade menelepon sore ini. Dia ingin mengundurkan diri. 1203 01:44:56,933 --> 01:44:59,732 Bisakah Anda menandatangani suratnya besok? 1204 01:45:02,100 --> 01:45:02,799 Baik 1205 01:45:11,533 --> 01:45:14,765 Halo, Kau bisa masuk 1206 01:45:15,133 --> 01:45:16,899 Semuanya dengarkan 1207 01:45:16,900 --> 01:45:20,132 Hari ini, selain perpisahan Tan... 1208 01:45:20,133 --> 01:45:23,765 ...juga untuk merayakan promosiku. 1209 01:45:26,533 --> 01:45:30,132 Jadi Aku ingin memperkenalkan... 1210 01:45:30,133 --> 01:45:33,365 ...orang yang paling penting dalam hidupku. 1211 01:45:54,900 --> 01:45:57,865 Berapa lama Chuen bergabung dengan timmu? 1212 01:45:58,033 --> 01:45:59,765 Tidak heran dia tidak tahu siapa Aku. 1213 01:46:03,100 --> 01:46:06,399 Aku tidak mendengar kabar darimu sejak hari itu 1214 01:46:07,333 --> 01:46:09,065 Itu sebabnya Aku ikut asuransi 1215 01:46:09,833 --> 01:46:12,599 Aku berharap bisa bertemu denganmu. 1216 01:46:14,133 --> 01:46:14,999 Apa yang ingin Kau lakukan? 1217 01:46:17,933 --> 01:46:19,765 Apakah Kau pikir Kau kehilangan ini? 1218 01:46:26,700 --> 01:46:28,499 Kau seharusnya tidak membaca catatan orang lain 1219 01:46:29,633 --> 01:46:31,832 Skor ku sedikit lebih tinggi daripada gadis lain 1220 01:46:36,566 --> 01:46:45,365 (Mencari 9, Pendidikan 10, Sikap 10, Bunga 10, Keluarga 10, Total skor 49) 1221 01:46:52,700 --> 01:46:53,465 Benarkah begitu? 1222 01:46:56,800 --> 01:46:58,765 Cek yang kuberikan padamu. 1223 01:47:00,133 --> 01:47:02,632 Bukan karena Kau memberi ayahku ginjal. 1224 01:47:04,400 --> 01:47:07,099 Angka itulah yang Kau tulis. 1225 01:47:08,233 --> 01:47:10,832 Berapa banyak yang Kau habiskan saat kita bersama. 1226 01:47:16,366 --> 01:47:17,599 Jika Kau mendapatkan kesempatan lain,... 1227 01:47:20,133 --> 01:47:23,165 ...berhentilah melakukan ini pada orang yang Kau cintai. 1228 01:47:32,700 --> 01:47:35,399 ( Jeed ) 1229 01:47:38,733 --> 01:47:43,132 Nomor yang Anda hubungi tidak menjawab. 1230 01:47:47,266 --> 01:47:53,432 (Kau dimana? Aku ingin menyapamu) 1231 01:48:06,633 --> 01:48:10,632 (Bisakah Aku mengambil cuti 2-3 hari? 1232 01:48:14,866 --> 01:48:19,865 (Apa-apaan ini! Aku akan membalasnya) 1233 01:48:26,033 --> 01:48:29,799 (Foto pertama kita) 1234 01:48:36,933 --> 01:48:39,399 (Episode tiga ini sangat bagus) 1235 01:48:39,400 --> 01:48:43,032 (Apa? Mei benar-benar menyelesaikan semuanya?) 1236 01:48:43,033 --> 01:48:49,032 (Aku tidak pernah melewatkan satu episode pun acara ini) 1237 01:49:10,966 --> 01:49:12,399 Kau terlihat seperti orang bodoh. 1238 01:49:12,400 --> 01:49:14,299 Biarkan Aku memberi tahumu sesuatu. Keluar dari sini. 1239 01:49:14,300 --> 01:49:17,499 Jangan mencoba memutus saluranku. Tenggorokanmu hampir pecah. 1240 01:49:17,833 --> 01:49:21,132 Aku belum pernah melihat wajah jelekmu, mengingatkanku pada wajah brengsekku. 1241 01:49:21,133 --> 01:49:22,499 Jadilah anak yang baik dan ibumu akan memelukmu. 1242 01:49:22,500 --> 01:49:24,565 Anak muda singkirkan bokongmu atau kau akan takut. 1243 01:49:28,300 --> 01:49:31,299 Ingin menjadi terkenal di seluruh dunia? Berlutut dan mohon padaku untuk menjadi gurumu 1244 01:49:31,300 --> 01:49:34,399 Ingin belajar beberapa trik dari guru, dengarkan aku baik-baik 1245 01:49:34,400 --> 01:49:37,565 Gunakan lebih banyak bahasa gaul dan permainan kata-kata Rap bukan masalah keberuntungan 1246 01:49:37,700 --> 01:49:41,465 Tidak tahan? Pergi cari ibumu Aku tidak peduli seberapa buruk suasana hatimu 1247 01:49:55,200 --> 01:49:57,032 Baiklah, baiklah. 1248 01:49:57,033 --> 01:49:58,699 Mari kita minta anak baru untuk bernyanyi 1249 01:49:59,833 --> 01:50:01,332 Sudahkah Kau mengencingi celanamu? 1250 01:50:02,666 --> 01:50:04,499 Biarkan dia mencoba 1251 01:50:04,500 --> 01:50:05,699 Ayo Tan Tan 1252 01:50:05,700 --> 01:50:06,932 Apakah Kau siap? 1253 01:50:07,666 --> 01:50:08,365 Ya 1254 01:50:08,366 --> 01:50:14,132 - Bersorak untuk Tan Tan - Tan Tan! 1255 01:50:29,800 --> 01:50:32,865 Cinta lebih sulit dipecahkan daripada Pi 1256 01:50:32,866 --> 01:50:36,165 Jika Kau tidak menjaga cinta dengan baik, Kau tidak akan melihatku lagi. 1257 01:50:36,166 --> 01:50:39,565 Jika kau tidak jujur dengan cinta, yang Kau dapatkan hanyalah kebohongan. 1258 01:50:39,566 --> 01:50:42,732 Cinta datang terlambat, Kau sendirian dan tak berdaya. 1259 01:50:42,733 --> 01:50:45,765 Baik itu sumbu X, sumbu Y atau kalkulus 1260 01:50:45,766 --> 01:50:49,232 Aku bisa melakukan semuanya, itu yang Aku lakukan. 1261 01:50:49,233 --> 01:50:52,399 Apa yang lebih sulit daripada matematika? 1262 01:50:52,400 --> 01:50:56,232 Itu sebabnya cinta membuatmu diam dan lemah 1263 01:50:56,300 --> 01:50:59,399 Di mana cinta? Tolong lambaikan tanganmu 1264 01:50:59,533 --> 01:51:02,432 Di mana cinta? Tolong lambaikan tanganmu 1265 01:51:02,766 --> 01:51:05,865 Di mana cinta? Tolong lambaikan tanganmu 1266 01:51:15,766 --> 01:51:18,399 Cinta tidak memiliki dimensi sama sekali, jadi tidak bisa menghitung panjang dan lebar 1267 01:51:18,400 --> 01:51:21,732 Tidak ada rumus yang bisa ku hitung 1268 01:51:21,733 --> 01:51:24,732 Cinta melihatmu mengagumi bintang-bintang di langit 1269 01:51:24,733 --> 01:51:28,265 Kau mengisi semua celah dalam rumus 1270 01:51:28,300 --> 01:51:31,699 Cinta bukanlah lem yang hanya menghubungkan dua hal 1271 01:51:31,700 --> 01:51:34,899 Cinta bukan uang tunai dan membuatmu merasa kaya 1272 01:51:34,933 --> 01:51:37,732 Cinta adalah keyakinan dan berkah, dan cuaca paling nyaman 1273 01:51:37,733 --> 01:51:41,365 Jika cinta adalah pertanyaan, Kau adalah jawabanku. 1274 01:52:03,333 --> 01:52:09,632 (Dua tahun kemudian) 1275 01:52:33,366 --> 01:52:35,732 Dua tahun sepertinya sangat singkat 1276 01:52:36,466 --> 01:52:39,565 Hanya 2,7% dari rata-rata harapan hidup 1277 01:52:41,700 --> 01:52:45,065 Tapi sekarang kita harus mengubah periode dua tahun dengan kebijakan sekarang 1278 01:52:45,833 --> 01:52:48,565 Sebenarnya, Aku ingin meminta perusahaan untuk menarik asuransi ini secara langsung 1279 01:52:49,100 --> 01:52:52,532 Tidak mungkin kita bisa memberi tahu klien apa yang terjadi dalam dua tahun? 1280 01:52:54,466 --> 01:52:56,032 Beberapa orang stabil secara emosional 1281 01:53:06,766 --> 01:53:08,732 Beberapa orang mengubah hidup mereka. 1282 01:54:01,466 --> 01:54:02,532 Milikku. 1283 01:54:04,866 --> 01:54:06,332 Berpisah bukanlah akhir dari dunia. 1284 01:54:07,066 --> 01:54:08,765 Menikah bukan berarti menaklukkan dunia. 1285 01:54:09,700 --> 01:54:11,732 Cinta perlahan akan menemukan jalan keluarnya 1286 01:54:14,466 --> 01:54:18,332 Aku tidak berpikir kita akan berubah setiap hari selama dua tahun. 1287 01:54:18,466 --> 01:54:19,665 Dan banyak yang telah berubah. 1288 01:54:21,900 --> 01:54:24,832 (Aku melihat segmen bulanan acaramu) 1289 01:54:24,933 --> 01:54:27,365 (Sebenarnya, Aku melihatnya dua tahun lalu) 1290 01:54:27,366 --> 01:54:29,865 (Apakah kau tidak malu?) 1291 01:54:57,333 --> 01:54:59,132 Aku sudah memutuskan untuk mencoba proposal ini. 1292 01:55:01,266 --> 01:55:05,199 Dia mengatakan bahwa cinta sejati dapat bertahan dalam dua tahun. 1293 01:55:08,733 --> 01:55:10,265 Dua tahun kemudian,... 1294 01:55:11,800 --> 01:55:15,565 ...Aku masih merasakan hal yang sama tentang dia. 1295 01:55:15,900 --> 01:55:17,732 Jadi Aku kembali. 1296 01:55:23,066 --> 01:55:25,032 Tidak ada data di balik keputusan ini. 1297 01:55:27,166 --> 01:55:28,399 Tapi Aku bersedia mengambil risiko. 1298 01:55:33,533 --> 01:55:34,499 Baiklah. 1299 01:55:34,633 --> 01:55:36,999 Kami akan memberi tahu Anda setelah data selesai. 1300 01:55:37,333 --> 01:55:37,865 Baik. 1301 01:55:49,566 --> 01:55:51,265 Apakah Kau mendapatkan hasilnya? Bisakah kita membelinya? 1302 01:55:55,400 --> 01:55:56,265 Tentu saja. 1303 01:55:56,633 --> 01:55:58,499 Hasil evaluasi menunjukkan bahwa peluang kita untuk berpisah.... 1304 01:55:59,233 --> 01:56:00,932 Rekor tertinggi. 1305 01:56:04,866 --> 01:56:10,132 (Asuransi Cinta) 1306 01:56:10,156 --> 01:57:10,156 Terima Kasih sudah menggunakan subtitle ini. Subtitlekan.com 93982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.