Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,643 --> 00:01:06,860
Dear lord, I... I don't really
know how to put this into words.
2
00:01:07,026 --> 00:01:09,112
You've blessed me
in a lot of ways,
3
00:01:09,279 --> 00:01:14,951
but I ain't never found it easy
to tell you what's in my heart.
4
00:01:15,118 --> 00:01:22,417
Maybe the best I can do is to thank
you for my Alice and my Andrew
5
00:01:22,584 --> 00:01:27,005
and for the best crop
I ever brought in.
6
00:01:27,172 --> 00:01:28,882
I don't know
if you really know
7
00:01:29,048 --> 00:01:32,552
how much that crop means to me, lord,
you not being a farmer and all...
8
00:01:32,719 --> 00:01:33,803
Jonathan!
9
00:01:33,970 --> 00:01:35,889
I'm sorry. Uh...
10
00:01:36,890 --> 00:01:38,850
Supper's getting cold,
lord. Uh...
11
00:01:39,017 --> 00:01:42,395
I really do
mean it. Amen.
12
00:01:42,562 --> 00:01:43,730
Land's sakes,
13
00:01:43,897 --> 00:01:45,815
you'd think you'd never
had a crop before!
14
00:01:45,982 --> 00:01:48,151
Well, I ain't never had
one like this before.
15
00:01:48,318 --> 00:01:50,528
I can't wait to get
that crop to market.
16
00:01:50,695 --> 00:01:52,238
Can I go
with you, pa?
17
00:01:52,405 --> 00:01:53,948
I don't see
why not, son.
18
00:01:54,115 --> 00:01:55,450
And as soon
as we get back,
19
00:01:55,617 --> 00:01:57,285
we're going to start
clearing that upper field,
20
00:01:57,452 --> 00:01:59,245
and next year, we're
going to double our crop.
21
00:01:59,412 --> 00:02:01,331
Jonathan, where are you
going to put it?
22
00:02:01,498 --> 00:02:02,791
The cribs in the barn
are full.
23
00:02:02,957 --> 00:02:05,585
Well, we'll just make
enough money off this crop
24
00:02:05,752 --> 00:02:07,337
that we'll build us
a new barn.
25
00:02:07,504 --> 00:02:10,089
We're expanding, Mrs. Garvey...
Expanding!
26
00:02:10,256 --> 00:02:11,925
Well, then you'll need
your nourishment.
27
00:02:12,091 --> 00:02:13,802
Eat your supper
while it's hot.
28
00:02:13,968 --> 00:02:15,678
Yes, ma'am.
29
00:03:32,255 --> 00:03:33,298
You want
some more stew?
30
00:03:33,464 --> 00:03:35,216
No. When I said
I was expanding,
31
00:03:35,383 --> 00:03:36,926
I didn't mean
around the middle.
32
00:03:37,093 --> 00:03:39,178
Hey, pa,
can we have some popcorn tonight?
33
00:03:39,345 --> 00:03:40,221
Well, sure.
34
00:03:40,388 --> 00:03:42,515
Fetch in
some more wood.
35
00:03:42,682 --> 00:03:44,350
I'll pop it
for you, ma.
36
00:03:44,517 --> 00:03:47,604
I'll trade you. I'll pop the corn.
You do the dishes.
37
00:03:47,770 --> 00:03:49,188
Yes, ma'am.
38
00:03:53,151 --> 00:03:54,903
Pa! Pa, come quick!
39
00:03:56,696 --> 00:03:58,323
God!
40
00:03:58,489 --> 00:04:00,867
The barn's gone!
Wet down the house!
41
00:04:01,034 --> 00:04:03,244
Andy,
get the bucket!
42
00:04:12,879 --> 00:04:14,464
Hyah! Get up!
43
00:04:17,634 --> 00:04:20,136
On the roof...
Quick!
44
00:04:24,098 --> 00:04:26,184
Hyah!
45
00:04:26,351 --> 00:04:29,187
Hyah! Get on
out of here!
46
00:04:29,354 --> 00:04:31,230
Hyah! Hyah!
47
00:04:31,397 --> 00:04:33,524
Aah!
48
00:04:33,691 --> 00:04:35,234
Aah!
49
00:04:35,401 --> 00:04:36,402
Aah!
50
00:04:36,569 --> 00:04:38,905
Oh, my god!
51
00:04:39,072 --> 00:04:41,366
Jonathan!
52
00:04:45,787 --> 00:04:47,246
Aah!
53
00:04:47,413 --> 00:04:48,957
Aah!
54
00:05:35,628 --> 00:05:38,006
All my big plans...
55
00:05:41,968 --> 00:05:44,095
I'm going into town.
56
00:05:47,515 --> 00:05:50,476
Nels, put another sack
of flour on my order.
57
00:05:51,978 --> 00:05:53,146
Hey, Jonathan!
58
00:05:53,312 --> 00:05:56,315
Look at me.
I'm buying out the mercantile.
59
00:05:56,482 --> 00:06:00,153
That bumper crop of corn
really has paid off.
60
00:06:00,319 --> 00:06:01,738
I just got back
from lambert's.
61
00:06:01,904 --> 00:06:03,281
Sold another
load there.
62
00:06:03,448 --> 00:06:06,325
Going to take another shipment
into mankato on Friday.
63
00:06:06,492 --> 00:06:08,327
That price
is really holding up.
64
00:06:08,494 --> 00:06:10,329
When are you going
to ship yours out?
65
00:06:10,496 --> 00:06:13,291
I ain't got
nothing to ship.
66
00:06:13,458 --> 00:06:15,043
What?
67
00:06:16,586 --> 00:06:18,254
My barn burned
last night.
68
00:06:18,421 --> 00:06:21,716
Oh, dear god.
How did it happen?
69
00:06:23,342 --> 00:06:25,887
I... I don't know.
It just happened.
70
00:06:27,346 --> 00:06:29,265
I'm sorry.
71
00:06:31,267 --> 00:06:33,186
I been... I been
talking to hanson.
72
00:06:33,352 --> 00:06:35,813
I was... I was hoping
there might be some work,
73
00:06:35,980 --> 00:06:39,692
but he ain't getting started
for another 3 or 4 months.
74
00:06:43,029 --> 00:06:46,407
Look, if there's
anything I can do, I...
75
00:06:46,574 --> 00:06:49,327
No. Thank you,
Charles. I...
76
00:06:50,870 --> 00:06:53,498
Got some work
piling up. I'll...
77
00:06:53,664 --> 00:06:55,416
See you.
78
00:07:09,222 --> 00:07:12,266
Alice: Things are bound
to pick up, Jonathan.
79
00:07:12,433 --> 00:07:14,185
We ain't even
got enough left
80
00:07:14,352 --> 00:07:16,354
to put a decent meal
on the table.
81
00:07:16,521 --> 00:07:19,398
I saved up
almost 50 cents, pa.
82
00:07:19,565 --> 00:07:21,901
Andrew, don't you
have homework to do?
83
00:07:22,068 --> 00:07:22,985
Yes, ma'am.
84
00:07:23,152 --> 00:07:24,904
Best get it done, then.
85
00:07:25,071 --> 00:07:26,447
All right.
86
00:07:50,096 --> 00:07:55,101
I don't remember it being this
hot this time of year before.
87
00:08:00,189 --> 00:08:04,026
Jonathan, like always,
there's a bright side to everything,
88
00:08:04,193 --> 00:08:06,070
even being
out of work.
89
00:08:06,237 --> 00:08:09,073
Yeah? I'd like
to hear about it.
90
00:08:09,240 --> 00:08:11,242
Well, you been talking
about how you planned
91
00:08:11,409 --> 00:08:13,911
to clear the field
in the north section.
92
00:08:14,078 --> 00:08:16,080
I need a paying job,
woman.
93
00:08:16,247 --> 00:08:19,458
I don't know what I'd do for
seed after I got it cleared.
94
00:08:19,625 --> 00:08:20,877
I know, but...
95
00:08:21,043 --> 00:08:23,129
Guess you'd be less ashamed
of your worthless husband
96
00:08:23,296 --> 00:08:25,214
if folks saw him out
doing a mule's work.
97
00:08:25,381 --> 00:08:27,133
Jonathan,
that's not true.
98
00:08:27,300 --> 00:08:29,051
You said you planned
to clear the field.
99
00:08:29,218 --> 00:08:31,137
I said a lot of things
before the fire.
100
00:08:31,304 --> 00:08:33,139
Th-that don't
mean nothing now.
101
00:08:33,306 --> 00:08:35,141
Maybe we could get
a loan of some seed.
102
00:08:35,308 --> 00:08:36,976
Charles had
a good crop this year.
103
00:08:37,143 --> 00:08:38,394
I ain't no beggar,
and I ain't gonna
104
00:08:38,561 --> 00:08:39,812
go out asking
for charity!
105
00:08:39,979 --> 00:08:41,314
Will you stop talking
about charity?
106
00:08:41,480 --> 00:08:43,482
That's what it is,
and I won't have it!
107
00:09:04,921 --> 00:09:06,339
Charles.
108
00:09:06,505 --> 00:09:09,175
Oh, I'm sorry.
I can't sleep.
109
00:09:09,342 --> 00:09:12,470
I thought I'd
heat up some milk.
110
00:09:12,637 --> 00:09:16,933
You're not still thinking
about Jonathan, are you?
111
00:09:17,099 --> 00:09:19,393
I can't help it.
112
00:09:19,560 --> 00:09:22,563
Bragging to him like that
about how well I'm doing
113
00:09:22,730 --> 00:09:24,482
when he's
lost everything.
114
00:09:24,649 --> 00:09:26,692
Well,
you didn't know.
115
00:09:28,152 --> 00:09:31,030
I know
how he feels...
116
00:09:31,197 --> 00:09:35,117
Plowing and planting and praying
for the right weather, and then...
117
00:09:37,995 --> 00:09:41,832
Maybe you should
go see him tomorrow.
118
00:09:41,999 --> 00:09:43,751
I will.
119
00:09:45,378 --> 00:09:47,171
Go on back to sleep.
120
00:09:47,338 --> 00:09:50,800
I'll come to bed as soon
as I get some milk.
121
00:09:58,140 --> 00:09:58,975
Ah!
122
00:09:59,141 --> 00:10:00,893
That must
really hurt, huh, pa?
123
00:10:01,060 --> 00:10:03,062
Can't let it
get infected.
124
00:10:03,229 --> 00:10:04,230
I know.
125
00:10:04,397 --> 00:10:06,899
Let me get that
arm wrapped.
126
00:10:07,066 --> 00:10:09,193
I still think you ought
to let me take you over
127
00:10:09,360 --> 00:10:11,320
to doc baker, let him
have a look at you.
128
00:10:11,487 --> 00:10:12,530
No. That's out.
129
00:10:12,697 --> 00:10:14,198
Still think you
ought to let me.
130
00:10:14,365 --> 00:10:15,366
Doctoring costs money,
131
00:10:15,533 --> 00:10:17,493
and I ain't gonna
owe nobody else.
132
00:10:17,660 --> 00:10:19,996
Come on. You know
doc baker wouldn't...
133
00:10:20,162 --> 00:10:21,706
Charles, I ain't
takin' charity.
134
00:10:21,872 --> 00:10:24,292
Besides, I ain't
so stowed up
135
00:10:24,458 --> 00:10:26,585
that I can't start working
around here anyhow.
136
00:10:26,752 --> 00:10:29,130
I'm gonna start putting
that barn back together.
137
00:10:29,297 --> 00:10:31,716
I still got me a little credit
over the mercantile.
138
00:10:31,882 --> 00:10:33,426
I'm gonna go in
and get me some nails.
139
00:10:33,592 --> 00:10:35,594
Don't you think the
barn ought to wait?
140
00:10:35,761 --> 00:10:37,138
What?
141
00:10:37,305 --> 00:10:39,557
It's just that we won't be
needing the barn for a while,
142
00:10:39,724 --> 00:10:41,225
and I think what
little credit we got,
143
00:10:41,392 --> 00:10:42,935
we ought to save
for foodstuff.
144
00:10:43,102 --> 00:10:44,437
Is that some
kind of remark?
145
00:10:44,603 --> 00:10:45,813
What?
146
00:10:45,980 --> 00:10:47,315
You got to remind me
in front of company
147
00:10:47,481 --> 00:10:48,983
that I can't put
food on this table?
148
00:10:49,150 --> 00:10:51,277
I've never done that,
and I wasn't now.
149
00:10:51,444 --> 00:10:53,696
I'm still the provider
in this family, woman,
150
00:10:53,863 --> 00:10:56,115
and I got to do it my way!
151
00:10:57,408 --> 00:10:59,285
Andrew, it's time
for school.
152
00:10:59,452 --> 00:11:01,662
I'll walk along
with you.
153
00:11:09,628 --> 00:11:13,174
You shouldn't have had
to see that, Charles.
154
00:11:16,469 --> 00:11:18,304
Don't worry about it.
155
00:11:18,471 --> 00:11:20,681
Those things happen.
156
00:11:22,850 --> 00:11:25,853
I don't blame Alice for
thinking less of me.
157
00:11:26,020 --> 00:11:29,315
Come on, Jonathan.
She doesn't think less of you.
158
00:11:29,482 --> 00:11:31,233
Yes, she does.
159
00:11:31,400 --> 00:11:35,112
I can see it in
her eyes, and...
160
00:11:35,279 --> 00:11:37,656
Hear it
in her voice.
161
00:11:40,785 --> 00:11:42,745
Hey, look, I told you
I was going to take
162
00:11:42,912 --> 00:11:45,664
that other load of corn
into mankato on Friday.
163
00:11:45,831 --> 00:11:49,085
You could use the work,
and I could use the help.
164
00:11:51,087 --> 00:11:53,089
What kind of help?
165
00:11:53,255 --> 00:11:54,882
Just help, that's all.
166
00:11:55,049 --> 00:11:57,510
Charles, I appreciate
your friendship,
167
00:11:57,676 --> 00:11:59,595
and I appreciate
your concern,
168
00:11:59,762 --> 00:12:01,347
but I ain't no fool.
169
00:12:01,514 --> 00:12:04,809
It only takes one man
to drive a wagon.
170
00:12:04,975 --> 00:12:07,520
Got me some errands
to run in town.
171
00:12:07,686 --> 00:12:09,397
See you.
172
00:12:24,120 --> 00:12:27,039
Jonathan, I was just
at the post office.
173
00:12:27,206 --> 00:12:28,874
You expecting
a letter?
174
00:12:29,041 --> 00:12:32,628
No. I was just coming to
tell you my good news.
175
00:12:32,795 --> 00:12:35,047
You know Mrs. Whipple
at the post office?
176
00:12:35,214 --> 00:12:36,382
Well, she's just
filling in
177
00:12:36,549 --> 00:12:39,135
till they can get
somebody permanent.
178
00:12:39,301 --> 00:12:41,220
What are you
trying to tell me?
179
00:12:41,387 --> 00:12:44,723
I'm trying to tell you
that I can have the job.
180
00:12:47,560 --> 00:12:48,644
Jonathan?
181
00:12:48,811 --> 00:12:52,106
Figuring on starting
supporting me now, huh?
182
00:12:52,273 --> 00:12:54,859
Oh! Not you... us.
183
00:12:55,025 --> 00:12:56,944
Just to help out.
184
00:12:57,111 --> 00:12:58,654
Jonathan,
we're a family.
185
00:12:58,821 --> 00:13:01,282
We... we should think
of ourselves as one.
186
00:13:01,449 --> 00:13:03,200
You ain't
taking no job.
187
00:13:03,367 --> 00:13:05,327
It's just temporary.
188
00:13:05,494 --> 00:13:09,498
I said you ain't taking no
job, and that's final.
189
00:13:45,743 --> 00:13:47,620
Caroline, Laura,
come on in.
190
00:13:47,786 --> 00:13:49,205
I hope you're
not busy.
191
00:13:49,371 --> 00:13:50,789
No, not at all.
192
00:13:50,956 --> 00:13:53,000
Well, I hate to say it,
but you know,
193
00:13:53,167 --> 00:13:55,044
men will never
learn to shop.
194
00:13:55,211 --> 00:13:56,795
Charles went to the
mercantile yesterday,
195
00:13:56,962 --> 00:13:59,173
and he bought so much stuff
it's just all going to spoil,
196
00:13:59,340 --> 00:14:00,925
and I'll never be able
to use it before...
197
00:14:01,091 --> 00:14:03,052
Caroline,
close friends should never try
198
00:14:03,219 --> 00:14:05,137
to lie
to one another.
199
00:14:05,304 --> 00:14:07,139
I can use.
Thank you.
200
00:14:07,306 --> 00:14:08,432
There's some tea.
201
00:14:08,599 --> 00:14:10,267
I'll put
the water on.
202
00:14:10,434 --> 00:14:11,602
You doing arithmetic?
203
00:14:11,769 --> 00:14:12,561
Yup.
204
00:14:12,728 --> 00:14:13,687
Need some help?
205
00:14:13,854 --> 00:14:14,688
Yes.
206
00:14:14,855 --> 00:14:15,773
Where's Jonathan?
207
00:14:15,940 --> 00:14:17,191
He's not back
from town yet.
208
00:14:17,358 --> 00:14:18,984
I don't know
what's keeping him.
209
00:14:19,151 --> 00:14:22,571
Jonathan: Hey,
give me a little help with this door!
210
00:14:23,781 --> 00:14:24,573
Jonathan!
211
00:14:24,740 --> 00:14:26,283
Take them nails.
212
00:14:26,450 --> 00:14:27,618
Excuse me, young uns.
213
00:14:27,785 --> 00:14:28,577
Caroline.
214
00:14:28,744 --> 00:14:30,079
What
in the world?
215
00:14:30,246 --> 00:14:31,247
That's for you.
216
00:14:31,413 --> 00:14:32,331
Candy!
217
00:14:32,498 --> 00:14:35,292
Now, you share it
with Laura.
218
00:14:35,459 --> 00:14:37,336
This is for you.
219
00:14:37,503 --> 00:14:39,880
Oh, Jonathan!
220
00:14:47,596 --> 00:14:50,516
Oh... it's beautiful!
221
00:14:50,683 --> 00:14:53,102
You said you'd
been needing one.
222
00:14:53,269 --> 00:14:55,604
But how did
you get the money?
223
00:14:55,771 --> 00:14:57,773
I sold the team.
224
00:14:59,525 --> 00:15:01,277
You what?
225
00:15:01,443 --> 00:15:03,153
It was worth
half of what I got
226
00:15:03,320 --> 00:15:06,490
just to see the look on Mrs. Oleson's
face when I paid the entire bill
227
00:15:06,657 --> 00:15:09,618
and I bought
all this besides.
228
00:15:09,785 --> 00:15:12,079
You sold the team?
229
00:15:13,372 --> 00:15:14,999
But how could you?
230
00:15:15,165 --> 00:15:17,668
How could you do
such a foolish thing?
231
00:15:17,835 --> 00:15:19,920
Those horses represent
the only sure way
232
00:15:20,087 --> 00:15:21,964
of getting back
on your feet again!
233
00:15:22,131 --> 00:15:23,841
Jonathan,
what's in your mind?
234
00:15:24,008 --> 00:15:25,217
Providing.
235
00:15:25,384 --> 00:15:27,678
Providing for the needs
of my family.
236
00:15:27,845 --> 00:15:29,388
Whatever else
is in my mind?
237
00:15:29,555 --> 00:15:30,889
But I told you
I can work.
238
00:15:31,056 --> 00:15:32,975
I ain't taking
charity from my wife.
239
00:15:33,142 --> 00:15:35,060
Oh, you fool.
It's not charity.
240
00:15:35,227 --> 00:15:36,395
Don't call me that!
241
00:15:36,562 --> 00:15:38,564
I worked as hard as I can,
and maybe I failed,
242
00:15:38,731 --> 00:15:40,399
but I ain't gonna be
called names for that,
243
00:15:40,566 --> 00:15:42,234
and I ain't gonna be
looked down on anymore!
244
00:15:42,401 --> 00:15:43,819
I'm through, Alice!
245
00:15:43,986 --> 00:15:45,613
Through!
246
00:16:11,430 --> 00:16:13,807
I got the last
of the corn all stacked.
247
00:16:13,974 --> 00:16:15,392
Think it'll all fit
in the wagon?
248
00:16:15,559 --> 00:16:19,146
Just barely. May have to
put a few ears in my pocket.
249
00:16:19,313 --> 00:16:21,023
Hey, half-pint!
250
00:16:21,190 --> 00:16:23,150
You feed
those horses yet?
251
00:16:23,317 --> 00:16:25,486
Oh. I'll do it now.
252
00:16:31,825 --> 00:16:32,993
Pa?
253
00:16:33,160 --> 00:16:34,411
Yeah?
254
00:16:34,578 --> 00:16:37,331
Is Mr. Garvey really going
to mankato with you Friday?
255
00:16:37,498 --> 00:16:39,208
Yeah. I'm afraid
he is.
256
00:16:39,375 --> 00:16:40,709
For good?
257
00:16:41,919 --> 00:16:43,921
Well, that's
what he says.
258
00:16:47,091 --> 00:16:49,385
Why do people get divorced?
259
00:16:52,096 --> 00:16:53,472
I don't know,
darling.
260
00:16:53,639 --> 00:16:55,641
Different reasons,
I guess.
261
00:16:57,309 --> 00:16:58,602
To be honest,
I don't think
262
00:16:58,769 --> 00:17:01,772
we even know anybody who's
ever gotten divorced.
263
00:17:03,565 --> 00:17:05,984
I wish we still didn't.
264
00:17:20,791 --> 00:17:25,504
It just doesn't seem right,
those two breaking up.
265
00:17:25,671 --> 00:17:27,381
I know.
266
00:17:29,174 --> 00:17:32,678
Just feel like we
ought to do something.
267
00:17:32,845 --> 00:17:35,514
Well, Jonathan won't
hear another word
268
00:17:35,681 --> 00:17:37,725
from me on the subject.
269
00:17:37,891 --> 00:17:39,435
I'm thinking of Alice.
270
00:17:39,601 --> 00:17:41,603
I'm going to
go talk to her.
271
00:17:41,770 --> 00:17:44,815
I can't just let her sit there
and let this happen!
272
00:17:44,982 --> 00:17:48,026
What are you
going to say to her?
273
00:17:48,193 --> 00:17:50,362
I don't know...
274
00:17:51,613 --> 00:17:53,240
Yet.
275
00:17:55,367 --> 00:17:58,245
You sure you won't mind
being alone tonight, ma?
276
00:17:58,412 --> 00:17:59,705
Course I mind,
277
00:17:59,872 --> 00:18:02,791
but you want to see as much
of your father as you can
278
00:18:02,958 --> 00:18:04,376
if he's leaving
on Friday.
279
00:18:04,543 --> 00:18:06,503
Maybe he'll decide to stay
soon as he sees how nice
280
00:18:06,670 --> 00:18:08,839
that old cabin's
going to look.
281
00:18:09,006 --> 00:18:10,841
Maybe he will.
282
00:18:12,092 --> 00:18:14,762
You really want him
to stay, don't you?
283
00:18:16,889 --> 00:18:20,934
What I want don't seem
to make much difference.
284
00:18:21,101 --> 00:18:23,187
Now you go on.
285
00:19:01,308 --> 00:19:02,810
You keep scrubbing
on that wood,
286
00:19:02,976 --> 00:19:04,728
you're going to have
it worn plumb out.
287
00:19:04,895 --> 00:19:07,022
Nobody's lived in this
place for a long time.
288
00:19:07,189 --> 00:19:08,690
I want it
to look nice.
289
00:19:08,857 --> 00:19:14,112
I... I know, but, uh,
I'll be leaving in a couple of days.
290
00:19:18,450 --> 00:19:20,661
It's for when
you come back.
291
00:19:23,372 --> 00:19:25,040
Andy, uh, I...
292
00:19:25,207 --> 00:19:29,461
Oh, pa, I'm afraid I'm never
going to see you again!
293
00:19:29,628 --> 00:19:31,338
Now, you know
that ain't true.
294
00:19:31,505 --> 00:19:34,591
I... I'll be coming
to see you, and...
295
00:19:34,758 --> 00:19:36,426
As soon as
I get settled,
296
00:19:36,593 --> 00:19:40,806
why, you'll be coming to stay
with me for nice, long spells.
297
00:19:40,973 --> 00:19:43,851
You mean that?
I can?
298
00:19:44,017 --> 00:19:45,435
Course I do.
299
00:19:45,602 --> 00:19:46,979
Promise?
300
00:19:47,145 --> 00:19:48,981
Double promise.
301
00:19:59,116 --> 00:20:02,411
Alice: I expect things
won't be so awful bad.
302
00:20:02,578 --> 00:20:05,747
I mean, with me working
at the post office,
303
00:20:05,914 --> 00:20:08,876
at least Andrew
and I won't be starving.
304
00:20:10,335 --> 00:20:17,134
And... it gives me something
to put my mind on beside...
305
00:20:34,902 --> 00:20:38,030
You love Jonathan
an awful lot, don't you?
306
00:20:41,450 --> 00:20:42,993
Yes.
307
00:20:44,620 --> 00:20:46,830
Always will, I expect.
308
00:20:49,625 --> 00:20:52,210
Do you think
he loves you?
309
00:20:53,795 --> 00:20:56,340
I know he does.
310
00:20:56,506 --> 00:20:58,717
It seems
such a waste.
311
00:20:58,884 --> 00:21:02,179
I know it is, Caroline,
but what can anybody do?
312
00:21:02,346 --> 00:21:03,430
Well, something.
313
00:21:03,597 --> 00:21:04,514
What?
314
00:21:04,681 --> 00:21:06,433
I don't know.
315
00:21:09,561 --> 00:21:12,606
You'd want Jonathan to come
back, wouldn't you?
316
00:21:12,773 --> 00:21:14,566
Oh, of course.
317
00:21:14,733 --> 00:21:16,860
Have you told him that?
318
00:21:19,237 --> 00:21:22,491
No, of course not.
He knows how I feel.
319
00:21:22,658 --> 00:21:25,911
Well, you'd be more sure
of that if you told him.
320
00:21:26,078 --> 00:21:29,456
Oh, honestly, Caroline,
I don't understand you!
321
00:21:29,623 --> 00:21:33,752
I mean, how could you even
think I could do such a thing?
322
00:21:33,919 --> 00:21:35,337
When you
love somebody,
323
00:21:35,504 --> 00:21:37,673
it's worth putting
your pride behind you.
324
00:21:37,839 --> 00:21:39,925
It's more than pride.
325
00:21:40,092 --> 00:21:41,259
Is it?
326
00:21:41,426 --> 00:21:45,430
Yes. I never did
a single thing
327
00:21:45,597 --> 00:21:46,890
to break up
this marriage.
328
00:21:47,057 --> 00:21:48,767
It was Jonathan's
doing from the start,
329
00:21:48,934 --> 00:21:51,103
and when he walked out,
that was his doing, too!
330
00:21:51,269 --> 00:21:53,188
So you're right,
and he's wrong.
331
00:21:53,355 --> 00:21:54,731
Yes.
332
00:22:00,487 --> 00:22:04,616
Well, I hope being
right is enough for you,
333
00:22:04,783 --> 00:22:08,203
because you're sure paying
a high price for it...
334
00:22:09,705 --> 00:22:12,082
And so is Andrew.
335
00:22:27,806 --> 00:22:29,474
This ain't like
a real good-bye, son.
336
00:22:29,641 --> 00:22:32,644
I'll be coming back in a couple of
weeks to see that circuit judge.
337
00:22:32,811 --> 00:22:34,688
Can't I wait until after
Mr. Ingalls comes?
338
00:22:34,855 --> 00:22:36,440
No. That would make you
late for school.
339
00:22:36,606 --> 00:22:38,734
There ain't
no sense in that.
340
00:22:40,944 --> 00:22:45,741
Son, I'm... I'm glad you wanted to
stay with me these last few days.
341
00:22:45,907 --> 00:22:48,285
Pa, won't you
change your mind?
342
00:22:48,452 --> 00:22:50,704
Let's not go
getting upset, now.
343
00:22:50,871 --> 00:22:52,831
We talked all
that out, remember?
344
00:22:52,998 --> 00:22:54,458
Yes, sir.
345
00:22:58,795 --> 00:23:00,672
Off to school now.
Go on.
346
00:23:00,839 --> 00:23:02,215
Bye, pa.
347
00:23:04,009 --> 00:23:05,594
Bye, son.
348
00:23:32,579 --> 00:23:34,039
Whoa!
349
00:23:34,206 --> 00:23:35,916
Jonathan!
350
00:23:38,168 --> 00:23:39,211
Morning, Charles.
351
00:23:39,377 --> 00:23:40,545
Morning.
352
00:23:40,712 --> 00:23:42,547
You're traveling kind of
light, aren't you?
353
00:23:42,714 --> 00:23:44,674
I'm going to leave the
rest of my stuff here.
354
00:23:44,841 --> 00:23:46,218
I figure
it'll be safe.
355
00:23:46,384 --> 00:23:48,428
You could store it
in my barn, if you want.
356
00:23:48,595 --> 00:23:51,014
No. Anybody that needs to
borrow what little I got
357
00:23:51,181 --> 00:23:53,308
is worse off than me
and welcome to it.
358
00:23:53,475 --> 00:23:55,102
Alice: Jonathan.
359
00:23:59,272 --> 00:24:02,317
Charles, I... I don't mean to
be holding you up, but I...
360
00:24:02,484 --> 00:24:05,862
No. It's all right.
We're not in any rush.
361
00:24:10,033 --> 00:24:12,369
Can I speak to you
in private?
362
00:24:14,287 --> 00:24:15,747
I don't see why.
363
00:24:15,914 --> 00:24:18,375
We've said everything
there is to say.
364
00:24:21,002 --> 00:24:22,838
I'm not going to
beg you, Jonathan.
365
00:24:23,004 --> 00:24:26,174
Woman, do you think
this is easy for me?
366
00:24:26,341 --> 00:24:28,426
Well, just leave it be.
367
00:24:30,762 --> 00:24:33,265
Well, I'm going to say
what I came to say,
368
00:24:33,431 --> 00:24:37,018
and if it has to be in front of
Charles, so be it.
369
00:24:37,185 --> 00:24:41,606
Jonathan garvey, I'm your
wife, and I love you.
370
00:24:41,773 --> 00:24:43,692
Doesn't that count
for anything?
371
00:24:43,859 --> 00:24:45,986
Course it does,
but I...
372
00:24:46,153 --> 00:24:48,446
Don't you
love me at all?
373
00:24:48,613 --> 00:24:49,990
Alice...
374
00:24:50,157 --> 00:24:51,575
Do you?
375
00:24:52,826 --> 00:24:54,744
You know I do.
376
00:24:56,413 --> 00:24:58,582
Then why are
you doing this?
377
00:25:00,125 --> 00:25:02,919
I want you to come home
with me and Andrew.
378
00:25:03,086 --> 00:25:06,506
Now, tell the truth.
Don't you want that, too?
379
00:25:09,009 --> 00:25:11,178
More than anything,
I guess.
380
00:25:14,681 --> 00:25:16,892
Then why are you
leaving?
381
00:25:20,187 --> 00:25:21,813
Well...
382
00:25:21,980 --> 00:25:26,693
I... I guess if you're willing
to give up that job...
383
00:25:26,860 --> 00:25:30,322
I didn't say anything
about giving up my job.
384
00:25:30,488 --> 00:25:31,406
I...
385
00:25:31,573 --> 00:25:32,908
Jonathan,
we're a family.
386
00:25:33,074 --> 00:25:34,492
We need that job.
387
00:25:34,659 --> 00:25:36,703
Not by my rules,
we don't.
388
00:25:36,870 --> 00:25:38,330
Your rules?
389
00:25:38,496 --> 00:25:41,082
Is that why you're willing
to break up the family...
390
00:25:41,249 --> 00:25:42,626
Because
of your rules?
391
00:25:42,792 --> 00:25:45,003
A man who don't have
a say in his own house
392
00:25:45,170 --> 00:25:46,546
ain't even a man.
393
00:25:46,713 --> 00:25:51,009
Now, you give up that job,
and I'll be coming home.
394
00:25:52,594 --> 00:25:55,180
Can't you understand?
395
00:25:56,389 --> 00:25:58,558
It's your choice.
396
00:26:05,357 --> 00:26:07,609
I won't give it up.
397
00:26:10,070 --> 00:26:12,113
I won't!
398
00:26:33,843 --> 00:26:36,805
You... you think I'm
wrong, don't you?
399
00:26:38,348 --> 00:26:41,059
Wouldn't really matter
what I thought.
400
00:27:09,087 --> 00:27:12,132
I think I'm asking a
pretty fair price, Silas.
401
00:27:12,299 --> 00:27:14,634
Well, maybe it is,
and maybe it ain't.
402
00:27:14,801 --> 00:27:17,595
Leastwise, we won't know
that until we count them.
403
00:27:17,762 --> 00:27:21,266
Count them? You mean you
want to count the whole load?
404
00:27:21,433 --> 00:27:23,768
Every single ear,
Mr. Ingalls.
405
00:27:25,061 --> 00:27:26,896
Good old Silas.
406
00:27:27,063 --> 00:27:30,775
Jonathan, looks like I'm
going to be here for a while.
407
00:27:30,942 --> 00:27:33,028
You probably want to get
yourself settled, huh?
408
00:27:33,194 --> 00:27:34,529
I ain't
in no hurry.
409
00:27:34,696 --> 00:27:36,031
I do want to say
good-bye to you
410
00:27:36,197 --> 00:27:37,532
before you head
back, though.
411
00:27:37,699 --> 00:27:39,409
Listen, I... I'm
kind of thirsty.
412
00:27:39,576 --> 00:27:40,994
I think I'll go down
to the saloon.
413
00:27:41,161 --> 00:27:42,662
Why don't you come down
when you finish up?
414
00:27:42,829 --> 00:27:44,831
All right,
I'll see you then.
415
00:27:45,999 --> 00:27:48,543
All right, Silas.
Let's get at it.
416
00:28:11,816 --> 00:28:14,652
Well,
I'll limit my bet
417
00:28:14,819 --> 00:28:17,739
to what Mr. Garvey has
in front of him...
418
00:28:17,906 --> 00:28:19,699
$4.00.
419
00:28:24,371 --> 00:28:25,955
Drop.
420
00:28:29,667 --> 00:28:32,962
I think you're
bluffing, Mr. Sloan.
421
00:28:34,297 --> 00:28:35,590
Man: Fold.
422
00:28:35,757 --> 00:28:37,467
3 aces.
423
00:28:39,511 --> 00:28:40,970
I got two pair.
424
00:28:41,137 --> 00:28:42,263
Oh. I'm sorry.
425
00:28:42,430 --> 00:28:43,681
Hold it.
426
00:28:43,848 --> 00:28:47,644
One of them two pairs
just happens to be aces,
427
00:28:47,811 --> 00:28:50,563
and I ain't never seen a
deck with 5 aces in it.
428
00:28:50,730 --> 00:28:52,899
You calling me
a cheater?
429
00:28:53,066 --> 00:28:54,359
Somebody is.
430
00:28:54,526 --> 00:28:56,152
Man: Meaning me,
I suppose.
431
00:28:56,319 --> 00:28:58,321
Maybe all of you!
432
00:29:00,365 --> 00:29:01,408
Fight! Fight!
433
00:29:01,574 --> 00:29:04,160
Hurry up. Get in here!
It's a good one!
434
00:29:17,340 --> 00:29:18,716
Come on!
Leave him alone!
435
00:29:18,883 --> 00:29:19,968
Who are you?
436
00:29:20,135 --> 00:29:21,469
A friend.
437
00:29:31,062 --> 00:29:32,480
I was doing
real good.
438
00:29:32,647 --> 00:29:34,732
If that game would
have been honest,
439
00:29:34,899 --> 00:29:36,651
I'd have made me
some money.
440
00:29:36,818 --> 00:29:40,029
You're lucky you got
out with your life.
441
00:29:40,196 --> 00:29:43,032
This losing's getting to
be a habit, Charles.
442
00:29:43,199 --> 00:29:45,493
Can't let you start
your new life broke.
443
00:29:45,660 --> 00:29:47,912
A couple of dollars.
No argument.
444
00:29:48,079 --> 00:29:49,289
No.
445
00:29:49,456 --> 00:29:51,624
Come on, take it.
I got to be getting home.
446
00:29:51,791 --> 00:29:53,084
Charles,
I... I been thinking.
447
00:29:53,251 --> 00:29:55,086
The fact that me and
Alice can't get along,
448
00:29:55,253 --> 00:29:58,465
that don't mean that
she ain't a good woman.
449
00:29:58,631 --> 00:30:00,925
I'm glad you see that.
450
00:30:01,092 --> 00:30:04,387
I do see that, and I
just can't walk away
451
00:30:04,554 --> 00:30:06,181
and leave
her with nothing.
452
00:30:06,347 --> 00:30:08,808
She's got the house
and the land.
453
00:30:08,975 --> 00:30:10,310
That ain't enough.
454
00:30:10,477 --> 00:30:12,479
You know that field,
the upper field...
455
00:30:12,645 --> 00:30:14,105
The one I was
going to clear?
456
00:30:14,272 --> 00:30:16,983
It's good soil,
and it'll make good farmland.
457
00:30:17,150 --> 00:30:19,319
I'm going to
clear it for her.
458
00:30:19,486 --> 00:30:23,239
That'll make the property worth
more, and...
459
00:30:23,406 --> 00:30:26,075
Well, instead of
just sitting here
460
00:30:26,242 --> 00:30:30,622
and waiting for that circuit
judge, I could be working.
461
00:30:32,165 --> 00:30:34,209
What do you think?
462
00:30:37,378 --> 00:30:39,672
I think we ought
to start home.
463
00:30:53,895 --> 00:30:56,147
Andrew, you've got
to eat something.
464
00:30:56,314 --> 00:30:58,483
I'm just
not very hungry.
465
00:30:58,650 --> 00:31:02,153
I can't get used to
the idea he's gone.
466
00:31:02,320 --> 00:31:05,448
Well, we're just
going to have to.
467
00:31:09,369 --> 00:31:12,830
If you're done,
you best get to your chores.
468
00:31:12,997 --> 00:31:14,749
Yes, ma'am.
469
00:31:21,714 --> 00:31:23,341
Pa!
470
00:31:31,140 --> 00:31:32,517
Andrew: Pa!
471
00:31:32,684 --> 00:31:33,726
Pa!
472
00:31:33,893 --> 00:31:35,687
You've come back!
473
00:31:35,853 --> 00:31:37,814
You've come back!
474
00:31:44,946 --> 00:31:47,949
This ain't exactly
what it looks like.
475
00:31:48,116 --> 00:31:50,535
Jonathan?
476
00:31:52,203 --> 00:31:53,621
I ain't
changed my mind.
477
00:31:53,788 --> 00:31:56,791
I... I just couldn't leave you
with all that work undone.
478
00:31:56,958 --> 00:32:00,169
I come back to clear
the upper field.
479
00:32:04,048 --> 00:32:06,551
I got chores
to do.
480
00:32:18,688 --> 00:32:22,567
Just how much do you plan
to put that child through?
481
00:32:22,734 --> 00:32:24,652
Alice, I... I...
482
00:32:24,819 --> 00:32:27,905
Whatever your reason is for coming
back, you've got the right.
483
00:32:28,072 --> 00:32:31,618
This is your house and your land
every bit as much as it is mine,
484
00:32:31,784 --> 00:32:35,455
but I want you know that
once that judge gets here,
485
00:32:35,622 --> 00:32:37,540
it's all over
between us,
486
00:32:37,707 --> 00:32:40,126
for all time to come.
487
00:33:04,359 --> 00:33:06,027
Are you
falling asleep?
488
00:33:06,194 --> 00:33:07,278
No.
489
00:33:07,445 --> 00:33:09,155
What are you doing?
490
00:33:09,322 --> 00:33:11,074
I don't know.
491
00:33:11,240 --> 00:33:13,743
Like dreaming,
I guess.
492
00:33:13,910 --> 00:33:17,372
I was just thinking
I could open my eyes
493
00:33:17,538 --> 00:33:19,248
and everything
that happened
494
00:33:19,415 --> 00:33:21,125
would just be
a dream.
495
00:33:21,292 --> 00:33:22,794
Ma and pa would be
496
00:33:22,960 --> 00:33:24,379
back together
again, and...
497
00:33:24,545 --> 00:33:28,132
Why did all this
happen, anyways?
498
00:33:28,299 --> 00:33:30,301
I don't know, Andy.
499
00:33:30,468 --> 00:33:32,303
Nobody knows.
500
00:33:32,470 --> 00:33:35,056
Even my ma and pa
don't know.
501
00:33:35,223 --> 00:33:37,433
One day everything's
good and loving,
502
00:33:37,600 --> 00:33:39,602
and then
all of a sudden,
503
00:33:39,769 --> 00:33:41,145
it's all over,
504
00:33:41,312 --> 00:33:43,439
and nobody
knows why.
505
00:33:45,525 --> 00:33:47,151
At least
when kids fight,
506
00:33:47,318 --> 00:33:48,653
they know
what it's about.
507
00:33:48,820 --> 00:33:50,947
They get it over
with and make up.
508
00:33:51,114 --> 00:33:53,741
I think god did
things backwards.
509
00:33:53,908 --> 00:33:57,078
Kids should get married
and have parents.
510
00:34:12,301 --> 00:34:13,845
Mm-hmm.
511
00:34:14,011 --> 00:34:16,639
That's the trouble with
having a little extra money.
512
00:34:16,806 --> 00:34:18,182
I end up spending
the whole night
513
00:34:18,349 --> 00:34:19,976
standing here like a statue
while you fit me with
514
00:34:20,143 --> 00:34:21,811
new clothes I don't need
in the first place.
515
00:34:21,978 --> 00:34:23,855
Hush now.
If I left this up to you,
516
00:34:24,021 --> 00:34:26,482
you'd go to church
in your long Johns.
517
00:34:26,649 --> 00:34:30,695
Be worth it just to see the look on
Mrs. Oleson's face.
518
00:34:30,862 --> 00:34:32,029
Ha ha ha ha!
519
00:34:32,196 --> 00:34:35,241
Caroline: You know,
I believe you'd do it.
520
00:34:35,408 --> 00:34:36,909
I'm finished now.
521
00:34:37,076 --> 00:34:39,662
Oh, good.
Thank you, my dear.
522
00:34:45,293 --> 00:34:46,836
Oh, that's beautiful.
523
00:34:47,003 --> 00:34:49,797
Glad to see you got some material
for a new dress for yourself.
524
00:34:49,964 --> 00:34:52,925
This happens to be for
another shirt for you.
525
00:34:53,092 --> 00:34:54,469
For me?
526
00:34:54,635 --> 00:34:58,055
Yes. It's a very
good piece of goods.
527
00:34:58,222 --> 00:35:00,057
Well, not for me,
it isn't.
528
00:35:00,224 --> 00:35:03,227
You're not going to catch me
walking around with that on.
529
00:35:03,394 --> 00:35:05,563
Land's sakes,
why not?
530
00:35:05,730 --> 00:35:07,398
Come on, Caroline.
I mean,
531
00:35:07,565 --> 00:35:09,901
that's pretty sissy-looking
material there.
532
00:35:10,067 --> 00:35:11,152
It is not.
533
00:35:11,319 --> 00:35:13,654
It is too. I'm not
going to wear that.
534
00:35:13,821 --> 00:35:15,782
Well...
Just shows what I get
535
00:35:15,948 --> 00:35:18,993
for trying to find something
really nice for you.
536
00:35:19,160 --> 00:35:20,828
Stop it!
537
00:35:20,995 --> 00:35:23,623
What in the world?
538
00:35:23,790 --> 00:35:25,458
Laura,
what's the matter?
539
00:35:25,625 --> 00:35:27,668
I don't want you
fighting.
540
00:35:27,835 --> 00:35:29,754
Baby, we weren't
fighting.
541
00:35:29,921 --> 00:35:31,172
You were!
542
00:35:31,339 --> 00:35:33,216
Darling, we were just
having a disagreement.
543
00:35:33,382 --> 00:35:34,717
No, you weren't.
You were fighting
544
00:35:34,884 --> 00:35:36,552
just like
Mr. and Mrs. Garvey,
545
00:35:36,719 --> 00:35:37,845
and now they're
getting divorced
546
00:35:38,012 --> 00:35:40,556
and won't even talk
to each other.
547
00:35:40,723 --> 00:35:42,141
Oh, Laura!
548
00:35:42,308 --> 00:35:43,518
Honey.
549
00:35:43,684 --> 00:35:46,979
Hey, hey, hey.
Come on.
550
00:35:47,146 --> 00:35:49,941
Come on, honey. You don't
think your ma and I would...
551
00:35:50,107 --> 00:35:51,734
I can't help it.
552
00:35:51,901 --> 00:35:53,736
It just
sounded like...
553
00:35:53,903 --> 00:35:58,950
Well, look, you have disagreements
with your sisters, don't you?
554
00:35:59,116 --> 00:36:00,451
Yeah.
555
00:36:00,618 --> 00:36:02,912
And sometimes when you
have those disagreements,
556
00:36:03,079 --> 00:36:05,331
you end up getting
your own way, don't you?
557
00:36:05,498 --> 00:36:06,666
Yeah.
558
00:36:06,833 --> 00:36:09,710
It's just the same with
ma and me, that's all.
559
00:36:09,877 --> 00:36:11,796
I mean, if your ma
kept it up long enough,
560
00:36:11,963 --> 00:36:13,631
I'd end up giving in.
561
00:36:13,798 --> 00:36:16,300
Matter of fact, to prove my
point, I will give in.
562
00:36:16,467 --> 00:36:19,679
Caroline, you go ahead and
you make the new shirt.
563
00:36:19,846 --> 00:36:21,389
Oh, Charles...
564
00:36:21,556 --> 00:36:23,641
But I'm not going to
wear it, anyway.
565
00:36:23,808 --> 00:36:25,101
Oh!
566
00:36:25,268 --> 00:36:26,644
Ha ha!
567
00:36:26,811 --> 00:36:27,979
Ha ha ha!
568
00:36:28,145 --> 00:36:29,897
Ha ha ha!
569
00:36:46,122 --> 00:36:49,500
Uh, I thought you'd be
down at the post office.
570
00:36:49,667 --> 00:36:52,336
I only work
half a day wednesdays.
571
00:36:52,503 --> 00:36:53,838
Well, that's good.
572
00:36:54,005 --> 00:36:57,550
It gives you a chance to
catch up on a woman's work.
573
00:36:58,801 --> 00:37:00,970
Must be kind of hard
working all day
574
00:37:01,137 --> 00:37:03,556
and having to come
home and do this.
575
00:37:03,723 --> 00:37:05,808
It was never easy.
576
00:37:08,185 --> 00:37:09,604
Didn't say it was.
577
00:37:09,770 --> 00:37:10,938
You didn't have to.
578
00:37:11,105 --> 00:37:13,065
Didn't have to what?
579
00:37:13,232 --> 00:37:15,026
Never mind.
580
00:37:17,778 --> 00:37:20,197
Upper field will be
cleared pretty quick.
581
00:37:20,364 --> 00:37:21,699
That's nice.
582
00:37:21,866 --> 00:37:25,828
Going to make this
property worth a lot more.
583
00:37:27,288 --> 00:37:28,664
I'm sure it will.
584
00:37:28,831 --> 00:37:32,168
Hard work, though...
dragging them stumps around.
585
00:37:34,128 --> 00:37:35,713
I'm sure it is.
586
00:37:35,880 --> 00:37:39,508
Man's work.
Real man's work.
587
00:37:39,675 --> 00:37:43,763
Glad there's something
I can do that you can't.
588
00:37:45,556 --> 00:37:47,224
If I was clearing
the field,
589
00:37:47,391 --> 00:37:50,311
I'd use the team
we used to have.
590
00:38:21,926 --> 00:38:25,262
Amazing how much you
cleared in so short a time.
591
00:38:25,429 --> 00:38:27,431
Yeah.
592
00:38:27,598 --> 00:38:30,893
Going to be a fine
piece of farmland.
593
00:38:31,060 --> 00:38:33,270
As soon as
I start working,
594
00:38:33,437 --> 00:38:35,272
I'm going to
send you some money,
595
00:38:35,439 --> 00:38:38,067
and you can replace
them horses I sold.
596
00:38:38,234 --> 00:38:40,444
Jonathan, you're leaving
everything behind.
597
00:38:40,611 --> 00:38:43,280
There's no need
to send money besides.
598
00:38:43,447 --> 00:38:45,866
No. It's right
and proper.
599
00:38:46,867 --> 00:38:48,786
Whatever you say.
600
00:38:48,953 --> 00:38:50,454
Been making good time.
601
00:38:50,621 --> 00:38:53,040
Got a couple more
of them scrub trees,
602
00:38:53,207 --> 00:38:56,460
and I'll be through,
maybe even today.
603
00:38:58,170 --> 00:38:59,630
Good.
604
00:39:07,972 --> 00:39:11,392
The stage brought a letter
from judge picker today.
605
00:39:11,559 --> 00:39:13,894
He'll be here
tomorrow at noon.
606
00:39:14,061 --> 00:39:17,398
Judge working
on Saturday, huh?
607
00:39:20,693 --> 00:39:23,571
We're supposed to meet
at the schoolhouse.
608
00:39:25,698 --> 00:39:27,616
I'll be there.
609
00:39:32,747 --> 00:39:35,041
Uh, we needed
two witnesses.
610
00:39:35,207 --> 00:39:37,710
I hope you don't mind,
but I asked the Ingalls.
611
00:39:37,877 --> 00:39:43,716
No, I... If it's all right with
them, it's fine with me.
612
00:39:48,345 --> 00:39:50,431
Well, do you need
anything?
613
00:39:52,767 --> 00:39:54,393
Need anything?
614
00:39:56,479 --> 00:39:58,481
From the house.
615
00:40:01,567 --> 00:40:05,821
No, I... Don't guess
that I do.
616
00:40:10,117 --> 00:40:13,120
Well, then,
I won't hold you up.
617
00:40:56,997 --> 00:40:59,542
Sit down.
Sit down.
618
00:41:23,983 --> 00:41:25,442
Who are the Garveys?
619
00:41:25,609 --> 00:41:27,945
We are,
your honor.
620
00:41:29,238 --> 00:41:31,782
I am judge picker.
621
00:41:34,243 --> 00:41:36,120
You are the witnesses?
622
00:41:36,287 --> 00:41:37,830
Yes, sir.
623
00:41:37,997 --> 00:41:39,123
Judge: Name?
624
00:41:39,290 --> 00:41:41,083
Ingalls.
625
00:41:41,250 --> 00:41:42,877
One "I" or two?
626
00:41:43,043 --> 00:41:45,963
Two. Charles
and Caroline.
627
00:41:48,632 --> 00:41:50,384
And who might this be?
628
00:41:50,551 --> 00:41:53,179
Our son Andrew.
629
00:41:53,345 --> 00:41:56,432
Judge: "Son, Andrew."
630
00:41:57,850 --> 00:42:01,979
Now, then, I will
assume that, as usual,
631
00:42:02,146 --> 00:42:05,107
there are questions of property
and other financial matters
632
00:42:05,274 --> 00:42:07,735
which are not yet
settled between you.
633
00:42:07,902 --> 00:42:09,653
I will state categorically
634
00:42:09,820 --> 00:42:13,407
that unless they are settled
here and now in my presence
635
00:42:13,574 --> 00:42:16,243
and to the satisfaction
of all parties,
636
00:42:16,410 --> 00:42:18,913
you will need to engage
separate attorneys
637
00:42:19,079 --> 00:42:21,248
and go fight it out
in Minneapolis.
638
00:42:21,415 --> 00:42:22,917
Is that clear?
639
00:42:23,083 --> 00:42:24,877
Yes, your honor.
640
00:42:25,044 --> 00:42:27,296
That's a very expensive
proposition,
641
00:42:27,463 --> 00:42:31,342
so I suggest you consider it
when either or both of you
642
00:42:31,508 --> 00:42:34,428
are tempted to succumb
to unreasonableness.
643
00:42:34,595 --> 00:42:36,639
You don't have to worry about
that, your honor.
644
00:42:36,805 --> 00:42:39,183
We ain't
unreasonable people.
645
00:42:39,350 --> 00:42:42,353
Somebody must be.
You're getting divorced.
646
00:42:42,519 --> 00:42:46,732
Your honor,
I can promise you there's no problem
647
00:42:46,899 --> 00:42:49,193
concerning money
or property.
648
00:42:49,360 --> 00:42:51,362
Is that so?
649
00:42:52,571 --> 00:42:54,281
I'll go along
with whatever
650
00:42:54,448 --> 00:42:56,492
my husband
thinks is fair.
651
00:42:58,577 --> 00:42:59,787
Most unusual.
652
00:42:59,954 --> 00:43:05,167
Is there anything that is
not resolved between you?
653
00:43:05,334 --> 00:43:07,670
Alice:
Yes. One thing.
654
00:43:07,836 --> 00:43:09,213
Judge: And that is?
655
00:43:09,380 --> 00:43:11,298
The custody of our son.
656
00:43:11,465 --> 00:43:13,217
Alice, I ain't
never said...
657
00:43:13,384 --> 00:43:15,386
Jonathan, he wants
to live with you.
658
00:43:15,552 --> 00:43:16,887
That's
plumb crazy.
659
00:43:17,054 --> 00:43:20,766
I've agreed so long as you
remain in walnut grove.
660
00:43:20,933 --> 00:43:23,018
You know
I can't do that.
661
00:43:23,185 --> 00:43:24,979
Sure you can, pa.
662
00:43:25,145 --> 00:43:26,897
You saw how nice
663
00:43:27,064 --> 00:43:29,400
I fixed up
the cabin for you,
664
00:43:29,566 --> 00:43:33,028
and you need somebody
to look after you.
665
00:43:33,195 --> 00:43:34,947
I can do it.
666
00:43:35,114 --> 00:43:36,365
Honest, I can.
667
00:43:36,532 --> 00:43:38,909
I know you did
a fine job
668
00:43:39,076 --> 00:43:40,494
with that
cabin, son,
669
00:43:40,661 --> 00:43:42,705
but what about
your ma?
670
00:43:44,081 --> 00:43:47,251
I can visit her
anytime I want.
671
00:43:47,418 --> 00:43:49,336
It'll be
the next best thing
672
00:43:49,503 --> 00:43:51,380
to still being
a family.
673
00:43:53,340 --> 00:43:54,883
Even if you hate
each other,
674
00:43:55,050 --> 00:43:59,221
that still doesn't mean
I don't love both of you.
675
00:43:59,388 --> 00:44:03,017
I don't hate
your ma, boy.
676
00:44:03,183 --> 00:44:06,895
Then... why are you
getting a divorce?
677
00:44:08,605 --> 00:44:10,691
Ask your mother.
678
00:44:12,234 --> 00:44:14,361
Why, ma?
679
00:44:17,489 --> 00:44:18,615
Oh...
680
00:44:18,782 --> 00:44:21,744
Tell him it's because
I'm a failure.
681
00:44:21,910 --> 00:44:23,495
I... I'm useless.
682
00:44:23,662 --> 00:44:26,498
A man can't provide
for his family,
683
00:44:26,665 --> 00:44:29,668
he ain't got no
right to be husband.
684
00:44:29,835 --> 00:44:31,795
I never said that.
685
00:44:31,962 --> 00:44:34,590
I never even hinted that
I see you that way.
686
00:44:34,757 --> 00:44:36,133
Did too.
687
00:44:36,300 --> 00:44:37,468
When?
688
00:44:37,634 --> 00:44:38,677
Lots of times.
689
00:44:38,844 --> 00:44:39,678
When?
690
00:44:39,845 --> 00:44:41,430
You telling me
I didn't hear
691
00:44:41,597 --> 00:44:43,057
those accusing things
you said to me?
692
00:44:43,223 --> 00:44:46,226
No, I'm not.
I believe you heard them.
693
00:44:46,393 --> 00:44:47,728
I just never said them.
694
00:44:47,895 --> 00:44:49,146
I think you
block out my voice
695
00:44:49,313 --> 00:44:51,190
and put in a voice
from your own head!
696
00:44:51,357 --> 00:44:53,942
That's really great.
Now you're telling me I'm crazy.
697
00:44:54,109 --> 00:44:56,070
There, you see?
I never said you're crazy.
698
00:44:56,236 --> 00:44:57,821
You just said
I said you were crazy.
699
00:44:57,988 --> 00:44:58,822
I didn't.
700
00:44:58,989 --> 00:44:59,823
You did too!
701
00:44:59,990 --> 00:45:00,991
I said you said!
702
00:45:01,158 --> 00:45:03,660
I said that you never
hear what I say!
703
00:45:03,827 --> 00:45:05,329
Well, I'm hearing
you now.
704
00:45:05,496 --> 00:45:06,997
Then what did I say?
705
00:45:07,164 --> 00:45:08,415
You said I'm crazy.
706
00:45:08,582 --> 00:45:11,418
Charles:
Ha ha ha ha!
707
00:45:11,585 --> 00:45:12,753
Ha ha ha!
708
00:45:12,920 --> 00:45:14,546
Charles, I don't see
nothing funny.
709
00:45:14,713 --> 00:45:16,965
I'm sorry.
Ha ha ha!
710
00:45:17,132 --> 00:45:19,635
You better tell me
why you're laughing.
711
00:45:19,802 --> 00:45:21,136
Ha ha ha!
712
00:45:21,303 --> 00:45:22,137
He says...
713
00:45:22,304 --> 00:45:24,765
He says that
she says that...
714
00:45:24,932 --> 00:45:27,017
She didn't say
you were crazy.
715
00:45:27,184 --> 00:45:28,811
You said
you were crazy.
716
00:45:28,977 --> 00:45:30,729
Well,
what did she say?
717
00:45:30,896 --> 00:45:32,815
I don't know
what she said.
718
00:45:32,981 --> 00:45:33,899
Ha ha ha ha!
719
00:45:34,066 --> 00:45:35,818
What did you say?
720
00:45:59,800 --> 00:46:02,010
Oh, Jonathan!
721
00:46:14,064 --> 00:46:18,861
I want you all
to try to be very calm.
722
00:46:26,702 --> 00:46:28,745
I would only
like to know,
723
00:46:28,912 --> 00:46:32,207
are we or are we not
getting a divorce?
724
00:46:32,374 --> 00:46:34,877
Well, I don't know.
Are you?
725
00:46:40,424 --> 00:46:45,971
Mr. Garvey, I'm going to concur
with the general consensus.
726
00:46:46,138 --> 00:46:49,266
Your wife did not
tell you you're crazy...
727
00:46:49,433 --> 00:46:51,435
But I am.
728
00:46:55,272 --> 00:46:58,567
I'm telling all of you...
You're crazy!
729
00:47:05,365 --> 00:47:07,284
Can we go
home now, pa?
730
00:47:08,577 --> 00:47:10,537
I don't see
why not.
731
00:47:10,704 --> 00:47:12,206
Come on.
732
00:47:19,379 --> 00:47:21,632
Just a minute.
733
00:47:21,798 --> 00:47:22,841
Uh, Charles.
734
00:47:23,008 --> 00:47:24,384
Charles!
735
00:47:24,551 --> 00:47:26,803
Can we get you and your family
to join us for dinner tonight?
736
00:47:26,970 --> 00:47:27,888
Ha ha ha!
737
00:47:28,055 --> 00:47:29,264
We'd love to.
738
00:47:29,431 --> 00:47:33,769
I'll... I'll bring
a casserole.
739
00:47:33,936 --> 00:47:34,853
No need.
740
00:47:35,020 --> 00:47:36,605
We're going to eat
high off the hog
741
00:47:36,772 --> 00:47:40,150
if I can get my wife to spend
some of her post office money.
742
00:47:40,317 --> 00:47:41,443
I'll see you.
743
00:47:41,610 --> 00:47:42,986
Charles: We'll see you.
744
00:47:43,153 --> 00:47:43,946
Oh!
745
00:47:44,112 --> 00:47:45,155
Oh! Ha ha!
746
00:47:45,322 --> 00:47:48,242
That was the most
amazing thing.
747
00:47:48,408 --> 00:47:49,618
What did you say?
748
00:47:49,785 --> 00:47:51,703
That was the most
amazing thing.
749
00:47:51,870 --> 00:47:53,330
You didn't say that.
750
00:47:53,497 --> 00:47:54,957
You said
I was crazy.
751
00:47:55,123 --> 00:47:56,583
Oh, Charles!52265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.