All language subtitles for La Teta y la luna.1994.DVDRip.XviD-FRAGMENT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,999 --> 00:00:11,560 T ET E AN D T H E M O O N 2 00:01:51,432 --> 00:01:53,229 Don't worry, it won't collapse. 3 00:01:53,332 --> 00:01:57,200 Tete, you have to climb upwards, damn it! 4 00:01:57,299 --> 00:01:59,267 Don't freeze! 5 00:01:59,366 --> 00:02:02,028 You're doing just fine, climb with both balls! 6 00:02:02,132 --> 00:02:04,999 My name is Tete and I'm a "crown"... 7 00:02:05,099 --> 00:02:07,659 which means I'm the little boy who climbs... 8 00:02:07,766 --> 00:02:10,826 to the very top of the pyramids we make in my country. 9 00:02:10,932 --> 00:02:13,526 It frightens me because sometimes we fall. 10 00:02:14,632 --> 00:02:16,623 And people get hurt. 11 00:02:47,699 --> 00:02:50,361 Jordi is one of my friends. 12 00:02:50,466 --> 00:02:54,368 We call him Stallone because he's the strongest of them all. 13 00:02:54,466 --> 00:02:57,196 He really loves walnuts and motorcycles. 14 00:02:57,299 --> 00:03:00,928 He just bought a Kawasaki 750. 15 00:03:03,432 --> 00:03:05,900 This is Miguel, he's also Catalan... 16 00:03:05,999 --> 00:03:07,830 but his parents are from the south... 17 00:03:07,932 --> 00:03:10,492 his father jokingly says he's a foreigner... 18 00:03:10,599 --> 00:03:14,262 like me because my mother is from Andalusia. 19 00:03:28,099 --> 00:03:31,500 Vanesa has breasts firm as rocks... 20 00:03:31,599 --> 00:03:35,126 she's Stallone's girlfriend and every time I climb by her... 21 00:03:35,232 --> 00:03:37,723 I touch her breasts as much as I can. 22 00:03:48,898 --> 00:03:51,093 Come on, Tete, with both balls, get up there! 23 00:03:51,199 --> 00:03:52,598 Don't look down, eh? 24 00:03:52,699 --> 00:03:57,602 Don't freeze! Keep climbing! 25 00:03:57,699 --> 00:04:00,497 Don't freeze, don't look down! Damn, keep climbing! 26 00:04:05,798 --> 00:04:07,857 Sometimes I don't dare climb back down... 27 00:04:07,965 --> 00:04:10,433 'cause my father's there and he's like an animal. 28 00:04:10,532 --> 00:04:13,695 I don't know which is worse, falling or dealing with his anger. 29 00:04:13,798 --> 00:04:16,426 He always talks about balls and Catalonia... 30 00:04:16,532 --> 00:04:19,797 and honor and all that stuff. 31 00:04:19,898 --> 00:04:23,390 Come on, with balls, we're almost there! 32 00:04:23,499 --> 00:04:25,433 Don't freeze, don't freeze! 33 00:04:25,532 --> 00:04:27,363 Keep climbing, you're almost there! 34 00:04:52,332 --> 00:04:56,769 I was about to have a brother, I didn't like it one bit. 35 00:05:45,132 --> 00:05:47,225 The other problem I had was my rival. 36 00:05:47,332 --> 00:05:51,063 Everyone said he was a better "crown" than me. 37 00:05:51,165 --> 00:05:53,497 That he climbed faster than me. 38 00:05:53,599 --> 00:05:56,090 He always beat me. 39 00:06:06,165 --> 00:06:08,793 You have to do it better, Tete. 40 00:06:08,898 --> 00:06:10,889 Think positive. 41 00:06:18,832 --> 00:06:20,493 What really made me angry... 42 00:06:20,599 --> 00:06:22,726 was to see how they tossed him in the air... 43 00:06:22,832 --> 00:06:26,029 it was like floating in the air, like an astronaut. 44 00:06:26,132 --> 00:06:28,032 I was so jealous. 45 00:06:39,865 --> 00:06:43,096 - When will my little brother be born? - Very soon. 46 00:06:43,199 --> 00:06:45,599 And he'll be a crown, like you. 47 00:06:45,698 --> 00:06:47,529 Like me? 48 00:06:47,631 --> 00:06:50,566 I don't want a brother. 49 00:06:50,665 --> 00:06:53,361 Come on, you'll soon like it. 50 00:06:53,466 --> 00:06:56,867 I'm preparing some bread for you... 51 00:06:56,965 --> 00:06:58,899 you'll lick your fingers. 52 00:06:58,999 --> 00:07:01,559 My grandfather is the only one who listens to me. 53 00:07:01,665 --> 00:07:03,895 Everyone says he's a bit crazy... 54 00:07:03,999 --> 00:07:06,661 but I love him very much. 55 00:07:23,865 --> 00:07:24,832 What's wrong? 56 00:07:24,932 --> 00:07:27,230 Tete? 57 00:07:27,332 --> 00:07:30,563 Hey, you have to see your brother. 58 00:07:30,665 --> 00:07:33,566 - I don't want to. - What do you mean by that? 59 00:07:33,665 --> 00:07:34,962 Come on! 60 00:07:36,631 --> 00:07:37,962 Come on, walk. 61 00:07:41,565 --> 00:07:43,897 They all looked the same and just as ugly. 62 00:07:43,999 --> 00:07:47,025 But he was the worst one. He was awful. 63 00:07:47,132 --> 00:07:50,067 Besides, they gave him a little hat... 64 00:07:50,165 --> 00:07:53,430 instead of a cap like grandfather's. 65 00:07:53,532 --> 00:07:56,797 Do you want to see your brother? Look. 66 00:07:56,898 --> 00:07:58,832 Look, that's him, he's so handsome. 67 00:07:58,932 --> 00:08:04,131 He was a monster and wouldn't stop crying. 68 00:08:04,232 --> 00:08:06,757 You're heavy. 69 00:08:08,665 --> 00:08:12,692 That baby is lucky, he'll be a crown like you. 70 00:08:12,798 --> 00:08:15,631 Like hell he will, and if he is, he won't be like me. 71 00:08:15,732 --> 00:08:18,030 We'll see if he has balls. 72 00:08:20,832 --> 00:08:21,799 Tete! 73 00:08:26,366 --> 00:08:27,492 Tete! 74 00:08:31,165 --> 00:08:34,225 Tete! 75 00:08:34,332 --> 00:08:36,698 Come down and help me. 76 00:08:36,798 --> 00:08:37,890 I can't right now. 77 00:08:37,999 --> 00:08:41,560 What do you mean you can't? Come down right now! 78 00:08:41,665 --> 00:08:44,156 They scolded me all day long. 79 00:08:44,265 --> 00:08:46,825 All they wanted me for was errands. 80 00:08:46,932 --> 00:08:50,060 It was clear that now they loved only him. 81 00:08:50,165 --> 00:08:51,359 He was a monster. 82 00:08:51,466 --> 00:08:53,229 He's very ugly. 83 00:08:53,332 --> 00:08:56,358 He's all wrinkled like an old man. 84 00:08:56,466 --> 00:08:58,696 What? He's so handsome. Yes. 85 00:08:58,798 --> 00:09:01,665 No, no, no. There, there, there. 86 00:09:01,765 --> 00:09:04,962 I couldn't understand why I had to drink cow milk... 87 00:09:05,065 --> 00:09:07,260 and the monster suckled at her breast. 88 00:09:07,366 --> 00:09:10,893 Be careful, Tete. 89 00:09:10,999 --> 00:09:12,899 Leave the bottle alone. 90 00:09:15,598 --> 00:09:18,032 If you feed him so much, won't you run out of milk? 91 00:09:42,465 --> 00:09:43,591 Let me see your molars. 92 00:09:43,698 --> 00:09:47,634 All she cared about were my molars. 93 00:09:47,732 --> 00:09:49,962 She would always check my teeth. 94 00:09:50,065 --> 00:09:51,657 No, no, no. 95 00:09:51,765 --> 00:09:55,428 Tete, go play, I have to feed your brother. 96 00:10:14,199 --> 00:10:16,963 He was a pig. I could have strangled him. 97 00:10:17,065 --> 00:10:19,397 My mother had her breasts full of milk... 98 00:10:19,498 --> 00:10:21,523 and he was drinking it all. 99 00:10:21,631 --> 00:10:25,761 He was emptying her, he wouldn't stop sucking. 100 00:10:28,332 --> 00:10:32,496 I decided I'd find a breast just for me. 101 00:10:38,065 --> 00:10:41,466 Women are full of milk. 102 00:10:41,565 --> 00:10:45,467 - It's in their breasts. - How do you know? 103 00:10:45,565 --> 00:10:47,157 Because I do. 104 00:10:49,565 --> 00:10:50,930 Look. 105 00:10:51,531 --> 00:10:56,491 They weren't bad but they were too big for me. 106 00:10:56,598 --> 00:11:01,035 Look at those breasts! They really are full. 107 00:11:01,132 --> 00:11:03,726 They had too much milk. 108 00:11:03,832 --> 00:11:07,859 I'll bet that the guy who filled them was an animal like my father. 109 00:11:21,965 --> 00:11:25,628 Yes, give me your milk, fill me with your milk. 110 00:11:25,732 --> 00:11:27,927 Here it comes, here it comes. 111 00:11:38,631 --> 00:11:42,226 Every night, my father would fill my mother with milk. 112 00:11:42,331 --> 00:11:45,232 She would ask for it. 113 00:11:45,331 --> 00:11:48,994 Fill me with your milk! Give me your milk! 114 00:11:49,099 --> 00:11:54,230 Here it comes! Here it comes! 115 00:11:54,331 --> 00:11:56,060 It was all my brother's fault. 116 00:11:56,165 --> 00:11:59,601 My father had lots of milk. 117 00:12:08,365 --> 00:12:10,162 On the beach with my grandfather... 118 00:12:10,265 --> 00:12:13,257 we'd spend hours and hours gazing at the moon. 119 00:12:13,365 --> 00:12:15,299 She understood me. 120 00:12:21,265 --> 00:12:23,028 I'll visit you some day. 121 00:12:23,132 --> 00:12:26,829 I'll take the European flag with me, you'll like it... 122 00:12:26,932 --> 00:12:28,627 it has lots of stars... 123 00:12:28,732 --> 00:12:31,166 and the Catalonia flag, which is my country... 124 00:12:31,264 --> 00:12:33,562 it's very small but very pretty... 125 00:12:33,665 --> 00:12:36,691 I'll bet the American flag is old and dirty. 126 00:12:57,932 --> 00:13:02,426 I need a breast, just for me. 127 00:13:17,732 --> 00:13:21,668 If you can get me one, send me a sign. 128 00:13:31,865 --> 00:13:35,733 The moon helped me out and sent me a star. 129 00:13:35,832 --> 00:13:38,266 Her name was Star. 130 00:13:38,365 --> 00:13:40,560 I can't. 131 00:13:40,665 --> 00:13:42,326 I can't. 132 00:13:48,598 --> 00:13:51,795 I love you. 133 00:13:51,898 --> 00:13:54,423 You're the king of fire. 134 00:14:18,365 --> 00:14:20,959 When someone farts, they feel embarrassed. 135 00:14:21,065 --> 00:14:22,555 You've become an expert at it. 136 00:14:27,732 --> 00:14:29,700 Tell me you love me. 137 00:14:32,065 --> 00:14:33,930 I already did. 138 00:14:40,631 --> 00:14:42,292 They were foreigners... 139 00:14:42,398 --> 00:14:45,060 she was Portuguese and he was French. 140 00:14:45,164 --> 00:14:48,565 They had just settled down in the campsite. 141 00:14:48,665 --> 00:14:50,929 The first to meet her was Miguel... 142 00:14:51,032 --> 00:14:54,195 who said that when he touched her, he felt her electricity. 143 00:14:54,298 --> 00:14:58,234 It was a holiday at the campsite, that must have been why. 144 00:14:58,331 --> 00:15:00,765 Can you give me a hand, please? 145 00:15:00,865 --> 00:15:03,527 I can't open the faucet. 146 00:15:05,598 --> 00:15:09,227 I can't, it's stuck. 147 00:15:15,565 --> 00:15:17,965 What's wrong? 148 00:15:18,065 --> 00:15:21,057 I don't know... 149 00:15:21,164 --> 00:15:22,131 it was like a spark. 150 00:15:30,098 --> 00:15:33,397 Something incredible just happened to me. 151 00:15:33,498 --> 00:15:36,365 I touched a woman and I felt an electric charge. 152 00:15:36,465 --> 00:15:38,660 You touched a woman, electricity... 153 00:15:38,765 --> 00:15:41,165 wait till we're in California with lots of girls... 154 00:15:41,264 --> 00:15:43,357 you'll blow your circuits. 155 00:15:44,498 --> 00:15:48,025 Even the walnuts are better there. 156 00:15:48,131 --> 00:15:49,996 And we'll be able to surf. 157 00:15:50,098 --> 00:15:52,896 Not like the Mediterranean, it's too calm. 158 00:15:52,999 --> 00:15:55,126 Come, I want you to see her. 159 00:15:55,231 --> 00:15:57,324 Come on. 160 00:16:05,531 --> 00:16:06,862 Hello, good morning. 161 00:16:07,932 --> 00:16:08,899 Hello. 162 00:16:08,999 --> 00:16:10,864 Yeah, she looks good. 163 00:16:10,965 --> 00:16:13,160 Shake hands with her and you'll see. 164 00:16:16,898 --> 00:16:18,525 Hello. 165 00:16:18,631 --> 00:16:20,861 My name is Stallone. 166 00:16:20,965 --> 00:16:23,627 - My hands are wet. - I don't mind. 167 00:16:25,631 --> 00:16:28,225 - Pleased to meet you. - Pleased to meet you. 168 00:16:28,331 --> 00:16:31,789 Stallone didn't get a spark. 169 00:16:31,898 --> 00:16:33,058 My name is M iguel. 170 00:16:33,164 --> 00:16:36,224 Yes, we've already met. 171 00:16:36,331 --> 00:16:37,457 Pleased to meet you. 172 00:16:39,031 --> 00:16:40,464 But Miguel did get a spark... 173 00:16:40,565 --> 00:16:44,194 I think that was when he fell in love. 174 00:16:46,865 --> 00:16:48,924 We live here together, at the Surf School. 175 00:16:49,031 --> 00:16:53,900 Her husband farted at the Cava Park show. 176 00:16:53,999 --> 00:16:55,261 He had a pretty bike. 177 00:16:55,365 --> 00:16:59,358 Wow, it's a Harley. 178 00:16:59,465 --> 00:17:02,559 Stallone liked it right away. 179 00:17:05,298 --> 00:17:07,698 It's not yours, don't touch. 180 00:17:17,965 --> 00:17:19,830 He was so French... 181 00:17:19,932 --> 00:17:22,025 that as soon as he arrived at the campsite... 182 00:17:22,131 --> 00:17:24,224 he removed the French flag. 183 00:17:24,331 --> 00:17:27,926 He didn't like to see it so dirty. 184 00:17:28,031 --> 00:17:29,464 And he would always say... 185 00:18:02,598 --> 00:18:03,565 Get out of here. 186 00:18:41,198 --> 00:18:46,397 I had to sneak into the tent to watch Star rehearse. 187 00:18:46,498 --> 00:18:50,491 Miguel and Stallone had also gone to see her. 188 00:18:50,598 --> 00:18:52,566 She was so lovely. 189 00:19:34,198 --> 00:19:37,565 She showed me her breast, it was so pretty. 190 00:19:37,665 --> 00:19:39,292 It had lots of milk. 191 00:19:39,398 --> 00:19:45,064 I never thought there could be a breast as pretty as my mother's. 192 00:19:47,264 --> 00:19:49,789 I was falling in love, too. 193 00:19:49,897 --> 00:19:55,733 - Do you have Perrier? - No, only Catalan Vichy. 194 00:19:55,831 --> 00:20:00,029 All right, I want three large bottles, a shampoo... 195 00:20:00,131 --> 00:20:04,625 Miguel had followed her to M rs. Maria's shop... 196 00:20:04,732 --> 00:20:05,892 Stallone's mother. 197 00:20:05,998 --> 00:20:09,900 And she had great custards. 198 00:20:09,998 --> 00:20:12,330 - What are you doing here? - And you? 199 00:20:12,431 --> 00:20:15,696 - What do you want? - The same as you. 200 00:20:15,798 --> 00:20:18,460 Go back to the campsite. 201 00:20:18,565 --> 00:20:19,793 Where are you going? 202 00:20:19,897 --> 00:20:22,627 I was getting sick of seeing him everywhere. 203 00:20:22,732 --> 00:20:26,293 He had no business being there. 204 00:20:34,964 --> 00:20:41,028 All the women in the shop offered me their milk and breasts. 205 00:20:43,598 --> 00:20:46,761 Hers were the best. 206 00:20:59,398 --> 00:21:02,697 I went in, determined to ask her for her breast. 207 00:21:02,797 --> 00:21:04,662 But I was too embarrassed. 208 00:21:04,764 --> 00:21:07,927 H i, Tete, cutie. What would you like? 209 00:21:08,031 --> 00:21:08,998 Thank you. 210 00:21:09,897 --> 00:21:14,266 I'll bet her breasts were better than M rs. Maria's custards. 211 00:21:16,398 --> 00:21:20,494 Do you hear me? What do you want? 212 00:21:20,598 --> 00:21:22,327 - M ilk. - Goodbye. 213 00:21:22,431 --> 00:21:24,456 M ilk. 214 00:21:24,565 --> 00:21:25,623 Here. 215 00:21:25,732 --> 00:21:28,326 Take your milk. 216 00:21:28,431 --> 00:21:30,365 - H i. - H i. 217 00:21:30,465 --> 00:21:33,923 He was still waiting for her, he was such a jerk. 218 00:21:34,031 --> 00:21:35,931 I had to get rid of him. 219 00:21:38,198 --> 00:21:40,223 I dream of you. 220 00:21:40,331 --> 00:21:42,993 Each time I touch you, I feel electricity. 221 00:21:43,098 --> 00:21:45,362 Well, I don't. Leave me alone. 222 00:21:45,465 --> 00:21:48,764 Besides, I'm married. 223 00:21:48,864 --> 00:21:51,799 Wait! Listen! 224 00:21:51,897 --> 00:21:57,426 The first streak of morning light 225 00:21:58,698 --> 00:22:01,258 He started to sing in the middle of the street... 226 00:22:01,365 --> 00:22:05,233 and what was worse, Star liked it. 227 00:22:05,331 --> 00:22:09,927 If she liked it, then I'd learn to sing too. 228 00:22:19,231 --> 00:22:25,466 The first streak of morning light 229 00:22:41,964 --> 00:22:44,728 Tete, be quiet. Go to sleep. 230 00:22:59,764 --> 00:23:01,959 What song is that? 231 00:23:04,864 --> 00:23:09,460 Today, a Spaniard sang a song, just for me. 232 00:23:09,565 --> 00:23:13,296 He says that when he touches me, he gets a spark. 233 00:23:13,398 --> 00:23:18,267 - He's a boy from the Surf School. - Which one? 234 00:23:18,365 --> 00:23:21,926 - The younger one. - It better be. 235 00:23:22,031 --> 00:23:24,192 He might fall in love with you. 236 00:23:24,298 --> 00:23:26,163 That's silly. 237 00:23:26,264 --> 00:23:29,995 I'm probably his first love. 238 00:23:30,098 --> 00:23:32,999 He's so cute. 239 00:23:33,098 --> 00:23:37,159 When I touch him, he really does get a charge. 240 00:23:37,264 --> 00:23:39,391 Now you'll feel my electricity. 241 00:23:39,498 --> 00:23:42,695 You'll feel my electricity! 242 00:24:03,198 --> 00:24:09,603 The first streak of morning light 243 00:24:09,697 --> 00:24:16,364 I always awaken wondering where you are 244 00:24:16,465 --> 00:24:23,394 With my breath, I mist up my window 245 00:24:32,964 --> 00:24:34,659 I've seen you dancing. 246 00:24:37,064 --> 00:24:41,091 I've been thinking, we could do a show together. 247 00:24:43,198 --> 00:24:44,187 What are you saying? 248 00:24:44,298 --> 00:24:46,163 Miguel was launching a full attack. 249 00:24:46,264 --> 00:24:48,232 He stole her panties. 250 00:24:48,331 --> 00:24:50,561 What a pig, he'd wear them on his head. 251 00:24:50,664 --> 00:24:55,727 What do you mean you can't? Take them off. 252 00:24:55,831 --> 00:24:58,322 With those panties, you look stupid. 253 00:24:58,431 --> 00:25:00,956 Leave me alone, damn it. I'll do as I like. 254 00:25:03,931 --> 00:25:05,398 Catch me! 255 00:25:10,298 --> 00:25:15,099 If he could take her panties, I'd keep her bra. 256 00:25:15,198 --> 00:25:18,656 I was determined to ask for her milk. 257 00:25:52,164 --> 00:25:54,064 I'm going. 258 00:25:58,198 --> 00:25:59,825 Give me a kiss. 259 00:26:18,597 --> 00:26:21,225 Don't forget to buy cauliflower. 260 00:26:21,331 --> 00:26:22,923 And the blue cheese! 261 00:26:38,998 --> 00:26:39,965 H i. 262 00:26:40,064 --> 00:26:41,691 I brought her the best thing I had. 263 00:26:41,797 --> 00:26:43,856 Wally, my frog. 264 00:26:43,964 --> 00:26:45,864 What do you want? 265 00:26:45,964 --> 00:26:48,364 What's your name? 266 00:26:48,464 --> 00:26:51,365 Tete. Here, this is for you. 267 00:26:53,430 --> 00:26:56,365 - He's so pretty. - H is name is Wally. 268 00:26:56,464 --> 00:26:57,795 Yes. 269 00:27:02,430 --> 00:27:05,331 - What is it? - He likes to drink wine. 270 00:27:05,430 --> 00:27:07,625 Oh, thank you. 271 00:27:07,731 --> 00:27:10,165 She offered me her breast and I touched it. 272 00:27:10,264 --> 00:27:11,788 What are you doing? 273 00:27:16,630 --> 00:27:18,621 I want to drink milk from one of your breasts. 274 00:27:18,731 --> 00:27:20,528 What are you talking about? 275 00:27:20,630 --> 00:27:23,064 It's that my mother won't give it to me. 276 00:27:31,397 --> 00:27:34,730 Give me some milk, please. 277 00:27:39,464 --> 00:27:41,193 She pulled it out... 278 00:27:41,298 --> 00:27:45,758 and said I could drink as much milk as I pleased. 279 00:28:18,530 --> 00:28:20,122 It tastes so good. 280 00:28:26,630 --> 00:28:29,098 Did you like it? 281 00:28:35,198 --> 00:28:38,497 Do you want to give me a kiss? 282 00:28:38,597 --> 00:28:41,794 J ust when it was in the bag, Miguel showed up. 283 00:28:41,897 --> 00:28:44,024 It's M iguel again. 284 00:28:45,330 --> 00:28:46,319 Where are you going? 285 00:28:50,164 --> 00:28:53,190 First, my brother and now, him. 286 00:28:56,831 --> 00:29:02,064 When dawn breaks 287 00:29:02,164 --> 00:29:06,794 When dawn breaks 288 00:29:06,897 --> 00:29:11,459 If I'm not with you 289 00:29:11,564 --> 00:29:14,590 My heart breaks 290 00:29:14,697 --> 00:29:17,097 See? 291 00:29:17,198 --> 00:29:20,463 You feel the electricity too. 292 00:29:36,031 --> 00:29:37,760 Tete! 293 00:29:37,864 --> 00:29:39,126 Why aren't you at school? 294 00:29:39,231 --> 00:29:41,290 Star is mine, only mine! 295 00:29:41,397 --> 00:29:42,694 What? 296 00:29:42,797 --> 00:29:44,059 She showed me her breast! 297 00:29:44,164 --> 00:29:47,565 He wanted to steal her from me and he was doing it. 298 00:29:47,664 --> 00:29:49,928 - It's full of milk. - Don't start! 299 00:29:50,031 --> 00:29:53,159 - She has a great tit! - I'm sick of you! 300 00:29:53,263 --> 00:29:54,230 So am I! 301 00:29:54,330 --> 00:29:56,127 Everybody was against me. 302 00:29:56,230 --> 00:29:59,597 My father, always going on about having balls... 303 00:29:59,697 --> 00:30:01,858 Caballe called. 304 00:30:01,964 --> 00:30:04,933 I'm sick and tired of getting complaints about you. 305 00:30:05,031 --> 00:30:07,761 - Give him a kiss. - No. 306 00:30:07,864 --> 00:30:10,492 On top of everything, they wanted me to kiss him. 307 00:30:10,597 --> 00:30:14,158 What? Give him a kiss, damn it. 308 00:30:18,664 --> 00:30:20,427 There, there now. 309 00:30:20,530 --> 00:30:22,657 He disgusted me. 310 00:30:22,764 --> 00:30:25,631 There, there now. 311 00:30:27,031 --> 00:30:29,966 The crap was not mine. 312 00:30:33,164 --> 00:30:35,655 Tete! 313 00:30:35,764 --> 00:30:37,095 Come here. 314 00:30:40,364 --> 00:30:44,425 And at school, Caballe, my teacher, blamed me for everything. 315 00:30:44,530 --> 00:30:45,861 She was like a cow. 316 00:30:45,964 --> 00:30:48,091 I'm sure this was your idea. 317 00:30:48,197 --> 00:30:50,893 I'm calling your father and then you'll see! 318 00:31:09,263 --> 00:31:11,697 I had to get rid of Miguel. 319 00:31:11,797 --> 00:31:15,961 I was going to live at the campsite to be near her. 320 00:31:53,731 --> 00:31:58,191 She always appeared after the boat number. 321 00:32:00,530 --> 00:32:03,192 I wanted to see her very much. 322 00:33:23,897 --> 00:33:26,388 Did you see how the mayor eats? 323 00:33:28,564 --> 00:33:29,963 It's hilarious. 324 00:33:36,230 --> 00:33:41,167 I n English the word is "fart." 325 00:34:49,430 --> 00:34:53,332 Maurice, the fartman, the king of fire. 326 00:35:48,097 --> 00:35:50,861 Go away, go away. 327 00:35:50,963 --> 00:35:53,932 If I can't have you... 328 00:35:54,030 --> 00:35:55,088 I'll kill myself. 329 00:35:55,197 --> 00:35:56,164 He had gone crazy. 330 00:35:56,263 --> 00:35:59,926 He didn't know what to do to get her attention. 331 00:36:00,030 --> 00:36:04,433 He even told her he'd commit suicide. 332 00:36:04,530 --> 00:36:06,498 You're crazy. 333 00:36:14,297 --> 00:36:16,094 He followed her everywhere. 334 00:36:16,197 --> 00:36:18,461 He would always be near them. 335 00:36:18,564 --> 00:36:21,931 He'd spend the night hidden under the trailer. 336 00:36:22,030 --> 00:36:23,793 It's the Catalan nightingale. 337 00:36:23,896 --> 00:36:27,229 Listen, it's so pretty. 338 00:36:27,330 --> 00:36:32,267 - He's in love with me. - I don't like flamenco music! 339 00:36:32,364 --> 00:36:33,956 He must be crazy. 340 00:36:35,464 --> 00:36:37,227 When he looks at me, he frightens me. 341 00:36:37,330 --> 00:36:40,629 Then he really is in love with you. 342 00:36:40,731 --> 00:36:43,791 You could ask me if I'm in love with him. 343 00:36:43,896 --> 00:36:46,387 Don't play with fire, little one. 344 00:36:59,997 --> 00:37:02,124 The only thing I liked about the man... 345 00:37:02,230 --> 00:37:05,722 was that he was also getting sick and tired of Miguel. 346 00:37:05,830 --> 00:37:08,424 I don't like flamenco music! 347 00:37:11,364 --> 00:37:13,559 Stallone was right... 348 00:37:13,664 --> 00:37:16,258 he said the French were very strange... 349 00:37:16,364 --> 00:37:19,265 she loved to suck on his toes. 350 00:37:19,364 --> 00:37:20,558 What do they taste like? 351 00:37:22,263 --> 00:37:23,787 What do they taste like? 352 00:37:23,896 --> 00:37:25,295 Cauliflower. 353 00:37:27,364 --> 00:37:30,663 Like a hot croissant, blue cheese. 354 00:37:34,564 --> 00:37:37,761 It's better than blue cheese. 355 00:37:42,530 --> 00:37:44,930 It's getting harder for me to get it up. 356 00:37:45,030 --> 00:37:48,022 I use up all my energy with the farting. 357 00:37:48,130 --> 00:37:51,327 I'll never get it up like I used to. 358 00:37:51,430 --> 00:37:54,058 It's the cauliflower that wears you out, right? 359 00:37:54,163 --> 00:37:55,494 No... 360 00:37:55,597 --> 00:37:58,930 it's the Catalan Vichy. 361 00:37:59,030 --> 00:38:02,727 If you look closely, the bubbles aren't round. 362 00:38:08,731 --> 00:38:10,221 I love you. 363 00:38:10,330 --> 00:38:12,355 Yes, you do now... 364 00:38:12,464 --> 00:38:14,830 but someday you'll find someone younger than me... 365 00:38:14,930 --> 00:38:17,831 who will make love to you like a god. 366 00:38:20,364 --> 00:38:22,559 I'll never leave you. 367 00:38:24,097 --> 00:38:26,395 You're stronger than fire. 368 00:38:26,497 --> 00:38:30,627 When you do the cannon, you burn like the devil. 369 00:38:38,564 --> 00:38:42,125 Are you going to start crying? Do you want the jar? 370 00:38:44,530 --> 00:38:47,021 She also liked it when he cried. 371 00:38:47,130 --> 00:38:50,691 She collected tears in a jar. 372 00:38:59,963 --> 00:39:04,229 Please, if you cry you excite me even more. 373 00:39:12,497 --> 00:39:16,331 I've never understood why my tears excite you. 374 00:39:21,497 --> 00:39:24,557 It tastes of the Mediterranean Sea. 375 00:39:29,430 --> 00:39:33,423 Dark alley 376 00:39:33,530 --> 00:39:37,864 there's no way out 377 00:39:37,963 --> 00:39:41,797 It was incredible, Miguel sang to her every night. 378 00:39:41,896 --> 00:39:43,727 He was a jerk. 379 00:40:21,730 --> 00:40:26,190 Dark alley 380 00:40:26,297 --> 00:40:31,860 There's no way out 381 00:40:52,997 --> 00:40:57,957 Even if it's not true 382 00:40:58,063 --> 00:41:03,365 Because I'm afraid 383 00:41:03,464 --> 00:41:14,807 Of daylight 384 00:41:42,863 --> 00:41:45,423 - I'll go check it out. - No, stay with me. 385 00:41:45,530 --> 00:41:48,260 We don't need electricity, just us and the moon. 386 00:41:48,364 --> 00:41:50,423 It's so romantic. 387 00:42:04,230 --> 00:42:06,221 I went there to tell her... 388 00:42:06,330 --> 00:42:08,059 I was going to live on the campsite. 389 00:42:08,163 --> 00:42:09,494 Go away. 390 00:42:10,563 --> 00:42:13,259 No, I've come to see Star. 391 00:42:23,364 --> 00:42:26,765 It must be the wires. 392 00:42:37,997 --> 00:42:39,726 What's this? It's disgusting. 393 00:42:39,830 --> 00:42:43,288 Leave it, a little boy gave it to me, he's so sweet. 394 00:42:43,397 --> 00:42:45,558 I'm tired of kids and children... 395 00:42:45,663 --> 00:42:47,756 - I don't want this here. - No. 396 00:42:49,997 --> 00:42:52,761 He was an animal, he almost killed Wally... 397 00:42:52,863 --> 00:42:55,457 who was blameless in the whole thing. 398 00:42:55,563 --> 00:42:59,590 It's a good thing Star liked him and gave him a home. 399 00:43:00,963 --> 00:43:02,658 Now we're going to play baguette. 400 00:43:02,763 --> 00:43:05,391 He made her wash the French flag every day... 401 00:43:05,496 --> 00:43:08,465 and at night he'd force her to eat bread. 402 00:43:08,563 --> 00:43:09,996 A baguette. 403 00:43:10,097 --> 00:43:11,689 It's old bread. 404 00:43:11,796 --> 00:43:13,730 All she wanted was for him to fill her. 405 00:43:13,830 --> 00:43:15,991 It'll be harder. 406 00:43:23,364 --> 00:43:26,026 Go home, don't make me angry or I'll tell your dad. 407 00:43:26,130 --> 00:43:30,533 If you tell my dad, I'll tell Star you cut the power. 408 00:43:38,030 --> 00:43:38,997 Slowly. 409 00:43:42,963 --> 00:43:44,760 Slowly. 410 00:43:47,629 --> 00:43:48,596 Go on. 411 00:43:54,063 --> 00:43:55,030 J ust one hand. 412 00:44:03,496 --> 00:44:07,865 - What's going on there? - We'd better go. 413 00:44:07,963 --> 00:44:12,332 She hasn't given you her breast and her milk, she has to me. 414 00:44:12,429 --> 00:44:14,556 Yes, but I have this. 415 00:44:15,930 --> 00:44:19,263 And I have this, it's her bra, look! 416 00:44:21,063 --> 00:44:25,159 I had to leave, he didn't let me stay at the campsite. 417 00:44:26,796 --> 00:44:32,325 I didn't want to be with my parents nor with my brother, the monster. 418 00:44:32,429 --> 00:44:35,296 Where were you? 419 00:44:35,396 --> 00:44:38,297 You can't go out without telling us. 420 00:44:38,396 --> 00:44:40,660 Father, I need to talk to you. 421 00:44:40,763 --> 00:44:42,924 What's going on? 422 00:44:44,396 --> 00:44:45,795 I've fallen in love. 423 00:44:45,896 --> 00:44:48,797 You're in love? With who? 424 00:44:48,896 --> 00:44:50,727 A breast. 425 00:44:52,796 --> 00:44:55,026 Are you feeling badly? 426 00:44:55,130 --> 00:44:56,563 Open your mouth. 427 00:44:56,663 --> 00:44:59,632 - Show me your molars. - My mouth is fine. 428 00:44:59,730 --> 00:45:02,665 Come on, open wider. 429 00:45:02,763 --> 00:45:06,529 As always, he only worried about my teeth. 430 00:45:06,629 --> 00:45:08,221 Who did you say you love? 431 00:45:08,330 --> 00:45:11,629 - A breast. - A breast? 432 00:45:11,730 --> 00:45:13,197 Tete. 433 00:45:15,963 --> 00:45:18,625 A good Roman like your father, like you... 434 00:45:18,730 --> 00:45:21,790 first you must consider your duties before women. 435 00:45:23,263 --> 00:45:25,356 And you are a crown. 436 00:45:28,629 --> 00:45:31,894 He always carried on about how we were Romans... 437 00:45:31,997 --> 00:45:35,228 and that we owed everything to them. 438 00:45:35,329 --> 00:45:37,126 He was crazy. 439 00:45:40,763 --> 00:45:43,732 He'd take us to the Roman monuments... 440 00:45:43,830 --> 00:45:48,460 to touch the stones and have their strength. 441 00:46:01,696 --> 00:46:03,493 He was such a pain... 442 00:46:03,596 --> 00:46:07,032 he'd take us to the monuments even if it rained... 443 00:46:07,130 --> 00:46:09,064 and we couldn't escape. 444 00:46:12,296 --> 00:46:14,127 Press hard! 445 00:46:14,230 --> 00:46:16,596 Let the strength of the stone reach your heart... 446 00:46:16,696 --> 00:46:19,426 your arms and your balls! 447 00:46:19,529 --> 00:46:21,724 Bear with this rain that falls from the heavens! 448 00:46:21,830 --> 00:46:24,264 Everything desintegrates, changes, dies! 449 00:46:24,363 --> 00:46:26,388 Except stone. 450 00:46:26,496 --> 00:46:28,327 The Romans left us so much! 451 00:46:28,429 --> 00:46:31,398 We're all Romans! Romans in spirit! 452 00:46:31,496 --> 00:46:33,123 Shout all together! 453 00:46:39,997 --> 00:46:43,455 Since I couldn't live on the campsite... 454 00:46:43,563 --> 00:46:47,294 Miguel took advantage of the situation. 455 00:46:47,396 --> 00:46:48,886 H i. 456 00:46:48,997 --> 00:46:50,692 I can't sleep. 457 00:46:51,763 --> 00:46:53,731 All I do is think of is you. 458 00:46:54,930 --> 00:46:59,526 He insisted but she kept him away. 459 00:47:10,163 --> 00:47:14,429 Star was in love with her man but they had problems. 460 00:47:14,529 --> 00:47:16,224 It's my fault. 461 00:47:17,863 --> 00:47:20,661 I'm happy and I love you. 462 00:47:22,930 --> 00:47:25,091 Besides, I'm jealous. 463 00:47:29,896 --> 00:47:31,921 And I don't like it. 464 00:47:38,063 --> 00:47:40,623 That means you love me. 465 00:47:44,563 --> 00:47:48,294 Someday, I'll lock you in your box... 466 00:47:48,396 --> 00:47:51,297 and I'll go far away with it. 467 00:47:56,463 --> 00:47:59,830 So you'll never be able to leave me. 468 00:48:03,529 --> 00:48:05,827 Will you do the cannon for me? 469 00:48:08,429 --> 00:48:12,627 - The big one? - Yes. 470 00:48:20,629 --> 00:48:22,028 I love you. 471 00:48:22,130 --> 00:48:24,792 If she liked the farts... 472 00:48:24,896 --> 00:48:28,593 I was going to learn how to fart and louder than him. 473 00:48:28,696 --> 00:48:30,891 What are you doing? 474 00:48:30,997 --> 00:48:33,227 - What her husband does. - Who? 475 00:48:35,796 --> 00:48:39,254 Come on, it'll get cold. Sit down. 476 00:48:39,363 --> 00:48:41,388 Aren't stringbeans better? 477 00:48:41,496 --> 00:48:45,694 That's what everyone thinks but cauliflower is better for farting. 478 00:48:48,763 --> 00:48:53,826 People think farting is terrible but some things are much worse. 479 00:48:53,930 --> 00:48:57,366 Wars, banks, noise of planes, traffic... 480 00:48:57,463 --> 00:48:58,430 and Caballe! 481 00:48:58,529 --> 00:49:00,224 What are you doing here? 482 00:49:00,329 --> 00:49:03,093 Everyone said that my granpa was crazy... 483 00:49:03,196 --> 00:49:05,858 because when he got angry he'd break a wine bottle... 484 00:49:05,963 --> 00:49:09,797 and he always had problems with his rooster. 485 00:49:09,896 --> 00:49:12,922 But he was the only one who understood me. 486 00:49:14,496 --> 00:49:17,260 It's a shame about Caballe, he sings so well. 487 00:49:17,363 --> 00:49:21,697 No, I mean my English teacher. 488 00:49:24,363 --> 00:49:28,322 At school, a fart drives away evil spirits. 489 00:49:28,429 --> 00:49:30,294 Go on, eat, it'll get cold. 490 00:49:30,396 --> 00:49:32,796 Go on, eat. 491 00:49:32,896 --> 00:49:35,830 Miguel was down in the dumps. 492 00:49:35,930 --> 00:49:38,865 Stallone was the only happy guy around... 493 00:49:38,963 --> 00:49:41,830 with his new Kawasaki 750. 494 00:49:47,863 --> 00:49:49,455 What's wrong, M iguel? 495 00:49:51,196 --> 00:49:53,426 I need her. 496 00:49:53,529 --> 00:49:56,623 I can't get her out of my mind. 497 00:49:56,730 --> 00:49:59,426 I should just kill myself. 498 00:49:59,529 --> 00:50:02,396 Nobody kills himself here without my permission. 499 00:50:02,496 --> 00:50:06,865 Listen, you have to snap out of it. 500 00:50:06,963 --> 00:50:08,362 You're hurting yourself. 501 00:50:10,529 --> 00:50:12,554 These are hard times for me. 502 00:50:14,496 --> 00:50:17,329 You need to wait just a few more screws. 503 00:50:17,429 --> 00:50:19,488 Don't speak that way. 504 00:50:22,229 --> 00:50:23,696 When we get to California... 505 00:50:23,796 --> 00:50:25,559 you'll see you can live without her. 506 00:50:25,663 --> 00:50:27,858 There are so many girls there. 507 00:50:30,429 --> 00:50:33,626 Want a ride on the bike? 508 00:50:33,730 --> 00:50:36,028 Come on, I'll take you home. 509 00:50:36,129 --> 00:50:38,461 Come on, M iguel. 510 00:50:38,563 --> 00:50:41,191 She's beautiful. 511 00:50:41,296 --> 00:50:44,197 How she shines. 512 00:50:44,296 --> 00:50:45,263 Get on. 513 00:50:47,363 --> 00:50:50,730 They were hard times for me too. 514 00:50:50,830 --> 00:50:52,821 I didn't have her breast nor her milk... 515 00:50:52,930 --> 00:50:56,024 and then my father took what little I had. 516 00:50:56,996 --> 00:50:59,089 Where did you get this? 517 00:51:00,196 --> 00:51:03,063 What are you doing? Where did you get this? 518 00:51:03,162 --> 00:51:05,528 - From the foreigner. - What foreigner? 519 00:51:05,629 --> 00:51:07,187 The one at Cava Park. 520 00:51:07,296 --> 00:51:10,094 What the hell were you doing at Cava Park? 521 00:52:02,262 --> 00:52:04,628 Tete! Get up here! 522 00:53:09,529 --> 00:53:11,759 Poor Stallone died. 523 00:53:11,862 --> 00:53:15,764 Grandpa got real angry, he said it wasn't right. 524 00:53:15,862 --> 00:53:18,797 He started smashing wine bottles like crazy. 525 00:53:18,895 --> 00:53:22,262 He said it was the best way to get rid of the anger. 526 00:53:28,730 --> 00:53:30,857 We were all so sad. 527 00:53:30,962 --> 00:53:34,454 Seeing my parents cry made a deep impression on me. 528 00:53:42,296 --> 00:53:45,925 Stallone was dead but I knew he'd return... 529 00:53:46,029 --> 00:53:51,661 at least to pick his mother up because she always asked him to. 530 00:54:10,795 --> 00:54:13,923 Miguel sang to him with great feeling. 531 00:54:48,762 --> 00:54:52,425 Star was moved when she saw him crying. 532 00:54:52,529 --> 00:54:56,795 I'm sure she wanted to save his tears in her jar. 533 00:55:00,029 --> 00:55:03,487 - He's dead. - I know. 534 00:55:05,730 --> 00:55:09,131 - He was my best friend. - Don't say a word. 535 00:55:15,596 --> 00:55:18,724 Please don't cry, I can't bear to see your tears. 536 00:55:18,829 --> 00:55:20,729 I need you. 537 00:55:50,663 --> 00:55:53,097 I'm sorry about your friend. 538 00:55:56,062 --> 00:56:00,021 Whenever the Frenchman left, Miguel would sing to her endlessly. 539 00:56:00,129 --> 00:56:04,828 She felt very sorry for Miguel since Stallone died. 540 00:56:07,829 --> 00:56:09,487 D O N OT TO U C H RI S K O F D EAT H 541 00:56:13,663 --> 00:56:16,257 Moon, aren't you tired 542 00:56:16,363 --> 00:56:22,495 of going to the same world 543 00:56:24,129 --> 00:56:30,557 Oh, moon, stay with me, don't leave 544 00:56:30,662 --> 00:56:34,223 because they say 545 00:56:34,329 --> 00:56:39,824 the dawn is coming, the dawn is coming 546 00:56:40,729 --> 00:56:44,825 You're crazy, what are you doing here? 547 00:56:44,929 --> 00:56:49,457 I like the rain, it seems the sky also weeps. 548 00:56:52,962 --> 00:56:54,862 I like your tears. 549 00:56:58,363 --> 00:57:02,561 You know, I've also felt the electricity. 550 00:57:07,463 --> 00:57:09,294 Touch me. 551 00:57:13,363 --> 00:57:15,627 I love your skin. 552 00:57:18,429 --> 00:57:20,693 I love your lips. 553 00:57:24,929 --> 00:57:27,363 Don't be sad. 554 00:57:27,463 --> 00:57:30,057 Let's go inside, you're getting wet. 555 00:57:39,129 --> 00:57:40,994 He was filling her. 556 00:57:41,096 --> 00:57:45,430 She liked it when they sang to her and when they filled her. 557 00:57:45,529 --> 00:57:49,761 Stallone was right, French women were sluts. 558 00:58:04,762 --> 00:58:08,789 The Frenchman was desperate but he didn't say a word. 559 00:58:08,895 --> 00:58:12,353 Since he couldn't fill her, he let Miguel do it. 560 00:58:12,463 --> 00:58:16,695 People said that this happened because the French were so modern... 561 00:58:16,795 --> 00:58:18,490 and because he was older than her. 562 00:58:42,363 --> 00:58:44,923 Go. 563 00:58:47,062 --> 00:58:50,554 To understand what I'm going through, I need much patience... 564 00:58:50,662 --> 00:58:53,130 and I'm not getting it. 565 00:58:53,229 --> 00:58:55,595 Why must you take care of whoever suffers? 566 00:58:55,695 --> 00:58:59,859 I n exchange for a caress, a compliment, you'd give it all. 567 00:58:59,962 --> 00:59:04,626 I loved you more than anything in the world, understand? 568 00:59:04,729 --> 00:59:07,425 I can't understand what you see in him! 569 00:59:07,528 --> 00:59:09,428 When he sings, he has the voice of an angel. 570 00:59:09,528 --> 00:59:11,758 What do you know about angels? 571 00:59:11,862 --> 00:59:14,330 Have you ever heard one? 572 00:59:17,862 --> 00:59:19,955 Why are you crying? 573 00:59:20,062 --> 00:59:22,758 No, it's the shampoo, the shampoo in my eyes. 574 00:59:22,862 --> 00:59:26,298 Yeah, Spanish shampoo, it's crap. 575 00:59:32,562 --> 00:59:34,086 Get in there, inside. 576 00:59:34,196 --> 00:59:37,359 - Let me go! - It's your castle! 577 00:59:37,463 --> 00:59:39,863 You'll stay in your castle, like all queens do. 578 00:59:39,962 --> 00:59:43,022 Queens stay in their castles. Star! 579 00:59:43,129 --> 00:59:46,064 - Open up! - No! 580 00:59:46,162 --> 00:59:48,756 - Open up! - You're my queen, it's your castle! 581 00:59:48,862 --> 00:59:50,625 So stay in your castle! 582 00:59:50,729 --> 00:59:52,560 - Maurice! - U nderstand? 583 00:59:52,662 --> 00:59:55,597 Open the door! Maurice! 584 00:59:57,429 --> 00:59:58,589 Open! 585 01:00:24,729 --> 01:00:29,428 I went to Stallone's grave, I was sure he'd be there. 586 01:00:35,729 --> 01:00:38,027 H i, Stallone. 587 01:00:39,162 --> 01:00:41,790 Are you very sleepy? 588 01:00:59,862 --> 01:01:02,490 I need some flowers. 589 01:01:02,595 --> 01:01:03,926 Can I take some? 590 01:01:13,428 --> 01:01:15,623 I wanted Star to comfort me... 591 01:01:15,729 --> 01:01:19,859 and if she wouldn't then I'd kill myself too. 592 01:01:37,895 --> 01:01:41,558 I can't get out. 593 01:01:41,662 --> 01:01:44,153 - They're so pretty. - They're for you. 594 01:01:44,262 --> 01:01:46,594 Can I come in? I want to say something to you. 595 01:01:46,695 --> 01:01:48,322 Try to open the door. 596 01:01:52,428 --> 01:01:55,363 No, that door's locked. 597 01:01:55,462 --> 01:01:58,158 Go to the back. 598 01:02:09,662 --> 01:02:14,292 She needed me, I'd save her and we'd run away together forever. 599 01:02:14,395 --> 01:02:17,296 Far away from the Frenchman and Miguel, that foreigner. 600 01:02:17,395 --> 01:02:20,023 Her breast would be just for me. 601 01:02:25,296 --> 01:02:28,356 Slow down, don't hurt yourself. 602 01:02:28,462 --> 01:02:31,795 - Help me. - There you go. 603 01:02:31,895 --> 01:02:33,863 I'm so glad you came. 604 01:02:42,462 --> 01:02:43,429 Star? 605 01:02:50,895 --> 01:02:54,695 M iguel! Leave! Maurice is coming any minute! 606 01:02:54,795 --> 01:02:55,955 Who gave you these flowers? 607 01:03:03,695 --> 01:03:06,255 It's him! It's Maurice. Go away! 608 01:03:18,261 --> 01:03:19,489 Are those flowers yours? 609 01:03:23,628 --> 01:03:24,686 Can you climb over? 610 01:03:25,462 --> 01:03:28,022 Are these flowers yours? Are they yours? 611 01:03:28,129 --> 01:03:29,790 Are they yours? 612 01:03:35,328 --> 01:03:36,386 You'll swallow them! 613 01:03:37,528 --> 01:03:39,120 Stop! 614 01:03:40,462 --> 01:03:41,929 Maurice! Leave him alone! 615 01:03:42,029 --> 01:03:43,553 Leave him alone! 616 01:03:48,996 --> 01:03:51,430 - I'll kill you! - Stop now! Leave him alone! 617 01:03:56,062 --> 01:03:58,792 Stop it! Leave him alone! 618 01:03:59,162 --> 01:04:01,858 I had to throw myself on top of them and pull them apart. 619 01:04:02,029 --> 01:04:06,022 Thanks to me, the frenchie didn't kill him. I shattered his motorbike. 620 01:04:07,196 --> 01:04:08,163 Frenchie! 621 01:04:09,762 --> 01:04:10,922 Stop! 622 01:04:19,829 --> 01:04:22,423 Get inside! Come on! 623 01:04:29,862 --> 01:04:32,092 Miguel thanked me for saving him. 624 01:04:32,195 --> 01:04:35,596 If it weren't because of her, we would be friends again. 625 01:04:35,695 --> 01:04:37,754 We both loved her. 626 01:05:04,029 --> 01:05:05,894 Why did you put those glasses on? 627 01:05:13,762 --> 01:05:16,287 It's that shampoo that makes you cry? 628 01:05:17,729 --> 01:05:20,095 The sun bothers me. 629 01:05:26,528 --> 01:05:28,428 The sun on your face. 630 01:05:30,428 --> 01:05:32,089 I don't know where I'm standing. 631 01:05:32,195 --> 01:05:35,221 I don't want to hurt you. I feel so bad. 632 01:05:41,795 --> 01:05:42,762 Shit. 633 01:05:52,895 --> 01:05:53,862 Fuck passion! 634 01:05:54,628 --> 01:05:58,860 Fuck the spanish sun! And the blue lake and your bullfighting! 635 01:05:59,228 --> 01:06:01,423 First it was my saliva and now it's his voice! 636 01:06:01,528 --> 01:06:03,496 Fuck his flamenco music! 637 01:06:05,862 --> 01:06:08,353 This country will drive me crazy! 638 01:06:08,462 --> 01:06:11,397 - Where are you going? - I'm going away! Far from here! 639 01:06:17,362 --> 01:06:20,854 If I wanted to take Star with me I would need my father's army. 640 01:06:20,962 --> 01:06:23,123 His Roman Legion. 641 01:06:23,228 --> 01:06:27,028 But he still didn't forgive me that bra thing. 642 01:07:07,328 --> 01:07:09,990 Men! Forward! 643 01:07:12,428 --> 01:07:13,827 I couldn't count on him. 644 01:07:13,929 --> 01:07:17,626 The only thing I could do was make a deal with Miguel. 645 01:07:17,729 --> 01:07:19,890 But he didn't want to listen to me. 646 01:07:19,996 --> 01:07:24,399 He kept saying, "Leave me alone, Tete. I'm mad about her. " 647 01:07:24,695 --> 01:07:26,219 What a drag! 648 01:07:27,729 --> 01:07:31,529 As he knew that she liked tears... 649 01:07:31,628 --> 01:07:33,220 he wouldn't stop crying. 650 01:07:35,295 --> 01:07:37,058 If I can't live with you... 651 01:07:37,161 --> 01:07:38,788 I'll kill myself. 652 01:07:39,562 --> 01:07:41,962 Don't ever say that again! 653 01:07:42,428 --> 01:07:43,793 You scare me. 654 01:07:53,962 --> 01:07:57,329 She smelled her feet and that was it. 655 01:07:57,428 --> 01:07:59,589 She was all dazed. 656 01:08:46,495 --> 01:08:47,962 I couldn't let that happen. 657 01:08:48,061 --> 01:08:51,497 If frenchie didn't do anything, I would do it myself. 658 01:08:51,595 --> 01:08:53,859 I would separate her from Miguel. 659 01:08:59,528 --> 01:09:01,496 He was filling her up. 660 01:09:01,795 --> 01:09:04,093 I didn't dare go in. 661 01:09:10,495 --> 01:09:11,462 Yes! 662 01:09:14,595 --> 01:09:17,063 Sing to me! 663 01:09:23,095 --> 01:09:24,187 Louder! 664 01:09:31,829 --> 01:09:33,820 Louder! Louder! 665 01:09:39,328 --> 01:09:41,228 Louder! 666 01:09:49,894 --> 01:09:50,861 Yes! 667 01:09:51,829 --> 01:09:53,319 Sing to me! Sing to me! 668 01:10:03,328 --> 01:10:06,855 Louder! Sing! Sing! 669 01:10:10,628 --> 01:10:11,595 Yes! 670 01:10:20,261 --> 01:10:25,255 Shit! This dude, with his tears, the smell on his feet and his songs... 671 01:10:25,362 --> 01:10:27,557 will rip her up. 672 01:10:31,562 --> 01:10:35,362 All of a sudden, milk started pouring out. Lots of milk. 673 01:10:36,828 --> 01:10:38,591 He did rip her up! 674 01:11:00,362 --> 01:11:02,353 That's Miguel's fault. 675 01:11:02,662 --> 01:11:04,653 He left me without her breast. 676 01:11:05,495 --> 01:11:08,487 Maurice is the man of my life. 677 01:11:09,095 --> 01:11:11,461 I don't want to hurt him. 678 01:11:14,195 --> 01:11:16,095 It's not possible. 679 01:11:16,995 --> 01:11:18,895 You have to understand. 680 01:11:20,128 --> 01:11:22,028 What's wrong? 681 01:11:24,928 --> 01:11:27,055 It's all wet! 682 01:11:28,695 --> 01:11:29,662 He'll kill me! 683 01:11:38,595 --> 01:11:41,359 When the frenchie came, I got scared. 684 01:11:41,462 --> 01:11:42,429 H i. 685 01:11:44,662 --> 01:11:45,629 Don't be afraid. 686 01:11:46,562 --> 01:11:47,995 Go home. 687 01:11:52,828 --> 01:11:56,559 I didn't have the balls to go in or fight him. 688 01:12:00,195 --> 01:12:04,928 My father was right. I have no balls at all. 689 01:12:09,462 --> 01:12:14,365 She was sorry and regretted what she had done. 690 01:12:15,362 --> 01:12:18,422 - Forgive me. - Why? 691 01:12:20,528 --> 01:12:23,964 Because I let you do what you wanted. 692 01:12:26,695 --> 01:12:27,923 Fuck freedom! 693 01:12:31,728 --> 01:12:34,822 I'd rather you had beaten me up... 694 01:12:34,928 --> 01:12:36,361 and gone away. 695 01:12:36,462 --> 01:12:38,453 It's been a bad dream. 696 01:12:46,995 --> 01:12:48,656 Tell me that you love me. 697 01:12:56,095 --> 01:12:57,084 I love you. 698 01:13:07,694 --> 01:13:10,219 But I can't forgive you for breaking the mattress. 699 01:13:10,562 --> 01:13:13,463 It cost more than 10, 000 francs. 700 01:13:20,161 --> 01:13:21,992 Where will we sleep tonight? 701 01:13:23,861 --> 01:13:26,455 Tonight, I want you to perform your act. 702 01:13:26,928 --> 01:13:29,158 J ust for me and me alone! 703 01:13:34,628 --> 01:13:36,960 - Who is my muse? - I am! 704 01:13:37,061 --> 01:13:39,996 - The one that inspires my best farts! - That's me! 705 01:13:40,661 --> 01:13:42,424 The one that inflames the wind! 706 01:13:47,395 --> 01:13:48,362 Me! 707 01:13:49,128 --> 01:13:50,959 The one that ignites the cannon! 708 01:13:51,428 --> 01:13:52,395 Me. 709 01:13:58,995 --> 01:14:01,088 I wont ever leave you. 710 01:14:04,595 --> 01:14:06,722 I wont ever leave you. 711 01:14:11,928 --> 01:14:13,020 I love you. 712 01:14:17,462 --> 01:14:18,520 I love you. 713 01:14:20,295 --> 01:14:22,024 You'll have whatever you want. 714 01:14:23,495 --> 01:14:24,462 The moon. 715 01:14:25,362 --> 01:14:27,057 - The flowers. - A new mattress? 716 01:14:27,161 --> 01:14:28,128 Yes. 717 01:14:33,462 --> 01:14:35,896 Filled with our tears. 718 01:14:37,228 --> 01:14:38,889 A bed of tears. 719 01:14:39,728 --> 01:14:42,959 She was empty. She had no more milk. 720 01:14:43,362 --> 01:14:45,193 And they didn't stop crying. 721 01:14:46,195 --> 01:14:50,188 They really loved each other a lot. He was a lucky frenchie. 722 01:14:53,661 --> 01:14:55,185 If I wanted her breast... 723 01:14:55,295 --> 01:14:57,661 I would have to make a deal with him. 724 01:15:30,594 --> 01:15:33,119 They went without saying a word. 725 01:15:33,228 --> 01:15:38,063 She gave me Wally back and Miguel got her panties. 726 01:15:56,894 --> 01:16:01,422 I couldn't understand why the moon had taken Star away. 727 01:16:01,594 --> 01:16:03,528 It was all over. 728 01:16:03,627 --> 01:16:07,654 She was empty and they had gone. 729 01:16:16,627 --> 01:16:20,620 Miguel was very upset. He kept saying... 730 01:16:20,728 --> 01:16:22,559 "I can't live without her." 731 01:16:22,728 --> 01:16:24,252 He tried to commit suicide. 732 01:16:24,362 --> 01:16:27,092 But fortunately, as Stallone said... 733 01:16:27,195 --> 01:16:33,156 "The Mediterranean is for children." He couldn't do it. 734 01:17:03,861 --> 01:17:06,591 C'mon. Be a man. Hold firmly in the middle! 735 01:17:06,894 --> 01:17:08,054 Don't be a chicken. 736 01:17:09,395 --> 01:17:10,362 C'mon! C'mon! 737 01:17:11,594 --> 01:17:14,290 Tete, quick! To the middle! You're almost there! 738 01:17:15,128 --> 01:17:16,823 Go, Tete! To the top! 739 01:17:38,128 --> 01:17:40,221 Well done, Tete! You're getting there! 740 01:17:40,627 --> 01:17:41,594 Don't look down! 741 01:17:47,328 --> 01:17:48,522 Look at the sky! 742 01:17:53,661 --> 01:17:54,889 Damn! Don't stop! 743 01:18:02,928 --> 01:18:05,021 Don't stop, Tete! Don't stop! 744 01:18:07,394 --> 01:18:08,725 Tete! Shit! Further up! 745 01:18:13,362 --> 01:18:15,922 Tete! Don't stop! 746 01:18:16,295 --> 01:18:18,525 Don't stop, Tete! Don't stop! 747 01:18:18,627 --> 01:18:20,561 Climb up! Don't look down! 748 01:18:28,328 --> 01:18:29,420 Tete! Look up! U p! 749 01:18:29,561 --> 01:18:32,894 U p! You're almost there! 750 01:18:33,128 --> 01:18:36,154 Keep going! You're almost there! 751 01:18:38,794 --> 01:18:40,694 All of a sudden, I saw her. She was... 752 01:18:40,794 --> 01:18:42,955 next to my father. 753 01:19:07,327 --> 01:19:11,388 Miguel also saw her. He was very happy. 754 01:19:27,761 --> 01:19:31,822 I did it. I felt I had touched the moon. 755 01:19:45,761 --> 01:19:49,629 She gave me her milk. Her breasts was bursting. 756 01:19:50,095 --> 01:19:52,723 It was delicious and very sweet. 757 01:20:24,294 --> 01:20:27,263 The best thing of all was that my mother came too... 758 01:20:27,361 --> 01:20:28,589 and gave me her milk. 759 01:20:32,294 --> 01:20:35,991 She told me, that from now on I could always have it. 760 01:20:39,028 --> 01:20:42,020 It was better than Star's milk. 761 01:20:58,794 --> 01:21:00,887 They both wanted me to have it. 762 01:21:08,627 --> 01:21:10,618 It was the happiest day in my life. 763 01:21:10,861 --> 01:21:15,662 My father now says that his son has the balls of a bull. 764 01:21:16,061 --> 01:21:19,292 I had no balls at all, and now they're like a bull's. 765 01:21:22,694 --> 01:21:24,889 It was also the best day for Miguel. 766 01:21:25,828 --> 01:21:28,296 Star took him along with them. 767 01:21:37,594 --> 01:21:39,687 It was wonderful getting to know her. 768 01:21:39,794 --> 01:21:42,490 She was very happy. The frenchie loved her... 769 01:21:42,594 --> 01:21:44,585 and Miguel filled her up every night. 770 01:22:03,828 --> 01:22:05,728 I preferred staying with my mother. 771 01:22:06,394 --> 01:22:08,419 My parents were right. 772 01:22:08,527 --> 01:22:12,054 A tooth was coming through and I had to go to the dentist. 56740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.