Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,127 --> 00:02:43,862
What is Alisar Bey saying to him?
2
00:02:43,997 --> 00:02:46,475
I hope he doesn't bore our Sheikh.
3
00:02:46,499 --> 00:02:51,303
If my father gets tired, he'll
send him away, don't worry.
4
00:03:07,654 --> 00:03:10,556
Mother, stop...
5
00:03:10,890 --> 00:03:12,935
Don't you have anyone who can help you?
6
00:03:12,959 --> 00:03:17,462
No Alisar Bey,
Beys like you don't fit that.
7
00:03:18,598 --> 00:03:20,476
Accompany her to tier house.
8
00:03:20,500 --> 00:03:23,735
May Allah bless you my Bey.
9
00:03:24,270 --> 00:03:28,017
If a Bey doesn't have a
happy folk, he won't find peace.
10
00:03:28,041 --> 00:03:30,386
Keep praying, mother.
11
00:03:30,410 --> 00:03:32,144
May Allah be with you.
12
00:03:40,320 --> 00:03:41,520
Listen to me.
13
00:03:42,655 --> 00:03:46,168
We will hand out the
food in the afternoon.
14
00:03:46,192 --> 00:03:50,295
It will be given to the poor
in the bazaar.
15
00:04:01,641 --> 00:04:03,075
May it be easy, Bala Hatun.
16
00:04:05,011 --> 00:04:06,678
Thank you Alisar Bey.
17
00:04:08,214 --> 00:04:10,349
MashaAllah, MashaAllah.
18
00:04:11,084 --> 00:04:14,886
Your hands produce beautiful things.
19
00:04:18,858 --> 00:04:23,729
Even a smile is a grace
for me, Bala Hatun.
20
00:04:25,064 --> 00:04:27,633
Towba Astagfurullah!
21
00:04:52,125 --> 00:04:53,125
Bala Hatun.
22
00:04:55,762 --> 00:04:59,665
You are ignoring me, but
you understand my feelings.
23
00:05:01,200 --> 00:05:05,470
I want you to be the sultan of my heart.
24
00:05:06,839 --> 00:05:09,775
I am having issues with
the most beautiful problem.
25
00:05:11,711 --> 00:05:17,282
But even being destroyed by you is good.
26
00:05:20,019 --> 00:05:21,720
I want you to know.
27
00:05:22,855 --> 00:05:26,892
I talked to your father
about it. He didn't allow me.
28
00:05:27,260 --> 00:05:29,461
But I will wait.
29
00:05:31,397 --> 00:05:38,347
A smile or a look will be a
seed of hope for me.
30
00:05:38,371 --> 00:05:40,571
You are putting me in a
difficult position, Alisar Bey.
31
00:05:40,840 --> 00:05:43,542
You can't water the
rose of a stubborn garden.
32
00:05:45,211 --> 00:05:47,279
I'm waiting for you Bala Hatun.
33
00:05:48,014 --> 00:05:50,549
And I'll repeat while
I am waiting for you.
34
00:05:51,150 --> 00:05:59,150
O, heaven faced, I am so busy with
you that I can't even remember my self.
35
00:06:00,760 --> 00:06:02,994
You are going too far Alisar Bey.
36
00:06:03,162 --> 00:06:04,196
It doesn't suit you.
37
00:06:04,731 --> 00:06:07,833
I am done.
38
00:06:20,980 --> 00:06:25,928
My Bey, as you ordered us,
we broke the wings of Gunduz.
39
00:06:25,952 --> 00:06:27,953
He must be in the tent right now.
40
00:06:28,521 --> 00:06:32,324
Then let's go and wish him well-being.
41
00:06:33,659 --> 00:06:38,063
We will, so they will learn
what evil Alisar is like.
42
00:06:51,811 --> 00:06:53,245
Osman...
43
00:06:55,381 --> 00:06:57,082
...is a devil.
44
00:06:59,419 --> 00:07:01,686
He put me in the hands of Alisar.
45
00:07:02,021 --> 00:07:06,024
My Efendi, Alisar won't leave this.
46
00:07:07,360 --> 00:07:12,697
Thanks to Master Yannis, we
sneaked in Alisar Bey's mind, Helen.
47
00:07:14,233 --> 00:07:20,138
And from now on, in his
every decision he'll serve us.
48
00:07:23,876 --> 00:07:26,178
The balances are sensitive.
49
00:07:27,113 --> 00:07:29,681
We have to be cautious.
50
00:07:33,019 --> 00:07:36,955
Master Yannis will plan
everything and inform us.
51
00:07:37,123 --> 00:07:45,063
From now on, Abdul will
lead Alisar's every way.
52
00:07:55,408 --> 00:07:58,654
Selamun Aleykum.
-Ve Aleykum Selam.
53
00:07:58,678 --> 00:08:01,079
Samsa Cavus.
-Osman Bey.
54
00:08:44,357 --> 00:08:48,426
My Bey... one must be scared of you.
55
00:08:48,761 --> 00:08:50,562
You drilled the mountain.
56
00:08:51,097 --> 00:08:54,399
Flowing water don't hold moss.
57
00:08:55,935 --> 00:08:59,381
Osman Bey doesn't flow, he cascades.
58
00:08:59,405 --> 00:09:00,472
MashaAllah.
59
00:09:01,607 --> 00:09:04,109
We are just starting, brothers.
60
00:09:04,644 --> 00:09:09,247
InshaAllah we'll
destroy all the obstacles.
61
00:09:09,582 --> 00:09:11,683
InshaAllah...
62
00:09:20,626 --> 00:09:22,594
Are you hungry, my lion?
63
00:09:38,911 --> 00:09:42,080
First obstacle is Alisar, my Bey.
64
00:09:46,619 --> 00:09:54,492
No one can stop us as
we keep being together.
65
00:09:54,827 --> 00:09:58,430
When it comes to Alisar, he must
be on the way to the Kayi tents.
66
00:09:58,798 --> 00:10:02,033
He wants to increase his
reputation with the Kayi tribe.
67
00:10:04,370 --> 00:10:05,770
Come on.
68
00:10:05,838 --> 00:10:07,872
Here, Abdurrahman Gazi.
69
00:10:39,639 --> 00:10:41,640
How is his situation, Hatun?
70
00:10:42,575 --> 00:10:44,275
His pulse is slow.
71
00:10:44,810 --> 00:10:49,547
I didn't mention it when we were
with Ayse Hatun but he is not good.
72
00:10:52,284 --> 00:10:55,353
I took all four arrows out but...
73
00:10:56,088 --> 00:10:57,822
Can I come in, my Bey?
74
00:11:00,359 --> 00:11:01,993
Come in.
75
00:11:06,732 --> 00:11:10,802
My Bey, Alisar Bey is coming
to our tribe with his soldiers.
76
00:11:29,155 --> 00:11:34,859
Alisar will try threatening the Kayis.
77
00:11:38,197 --> 00:11:42,210
He will be mad after he
finds out that we took the gold.
78
00:11:42,234 --> 00:11:45,470
We can't discuss my
uncle's loyalty to the Kayi.
79
00:11:46,205 --> 00:11:48,406
But he can't foresee things.
80
00:11:48,741 --> 00:11:50,742
He doesn't have foresight.
81
00:11:53,312 --> 00:11:58,416
Now he'll think that we are being robbers.
82
00:11:59,952 --> 00:12:04,155
But he is right, my Bey.
83
00:12:05,524 --> 00:12:08,103
He doesn't know that the
gold comes from the Mongols.
84
00:12:08,127 --> 00:12:10,995
But he knows that Alisar
is the dog of the Mongols.
85
00:12:11,931 --> 00:12:16,201
He obeys him to preserve the order.
86
00:12:17,737 --> 00:12:22,040
We'll pass all the dirty traps.
87
00:12:23,175 --> 00:12:26,678
We will take from the rich
and give to the poor.
88
00:12:28,614 --> 00:12:34,452
Obedients can't provide
a future, but fighters can.
89
00:12:41,994 --> 00:12:43,962
I heard what happened to Gunduz.
90
00:12:50,102 --> 00:12:52,237
My heart is in pain.
91
00:12:55,574 --> 00:12:57,375
May it pass quick.
92
00:13:00,312 --> 00:13:03,948
A dastardly trap was set, Alisar Bey.
93
00:13:04,483 --> 00:13:06,050
How is he?
94
00:13:06,585 --> 00:13:08,386
His wound is deep.
95
00:13:09,522 --> 00:13:11,055
Who did this?
96
00:13:11,390 --> 00:13:13,324
We are going after them.
97
00:13:13,859 --> 00:13:17,762
His face will be visible soon.
98
00:13:18,497 --> 00:13:25,781
But whoever did this, will pay for this.
99
00:13:25,805 --> 00:13:27,739
Cut it, Dundar!
100
00:13:28,274 --> 00:13:30,308
I had Gunduz shot!
101
00:13:31,076 --> 00:13:32,243
You...
102
00:13:32,344 --> 00:13:33,378
Stop!
103
00:13:34,313 --> 00:13:40,185
How dare you steal from me on my lands?
104
00:13:42,721 --> 00:13:46,624
We are not robbers, we fight
on the right way, Alisar Bey!
105
00:13:46,959 --> 00:13:48,026
Fight!
106
00:13:48,961 --> 00:13:56,301
Since when do you call ambushing
and stealing a fight, Dundar?
107
00:13:56,836 --> 00:13:58,736
You are done with betrayal.
108
00:13:59,071 --> 00:14:02,450
And now are you blaming us
with theft?
109
00:14:02,474 --> 00:14:07,322
You stole the gold of a Sanjak
Bey, if it's not theft, what is it?
110
00:14:07,346 --> 00:14:11,828
A person who puts his
eyes on someone else's
111
00:14:11,853 --> 00:14:16,270
property can't wear
the shield of a Kayi.
112
00:14:16,322 --> 00:14:17,488
Alisar Bey!
113
00:14:21,227 --> 00:14:24,062
I know their names.
114
00:14:26,599 --> 00:14:29,133
Osman did this.
115
00:14:29,468 --> 00:14:31,202
Osman did it!
116
00:14:38,944 --> 00:14:42,347
Erkut. Go to the bazaar.
117
00:14:42,882 --> 00:14:47,151
Alisar dog has men who are dogs of Yannis.
118
00:14:47,519 --> 00:14:51,589
You will be on alert
and find who they are.
119
00:14:53,959 --> 00:14:56,394
Yannis can reach everywhere.
120
00:14:56,562 --> 00:14:58,807
We have to be one step ahead of him.
121
00:14:58,831 --> 00:15:01,209
Or all of our efforts will go in vain.
122
00:15:01,233 --> 00:15:04,769
My Bey, does he have
men at the kervansaray?
123
00:15:05,104 --> 00:15:09,674
He does, as he knows that we did it.
124
00:15:12,211 --> 00:15:15,780
Then Yannis and Alisar
are collaborating, my Bey.
125
00:15:16,715 --> 00:15:19,117
It's early to say that.
126
00:15:20,686 --> 00:15:25,256
But it's obvious that they found
a way and surrounded Alisar.
127
00:15:27,393 --> 00:15:32,163
We will start getting prepared,
we have all the equipment here.
128
00:15:32,698 --> 00:15:36,834
Konur brother, you will
have the information.
129
00:15:38,170 --> 00:15:40,538
Check the arms.
130
00:15:40,906 --> 00:15:42,941
We will get in the castle.
131
00:15:43,275 --> 00:15:48,880
We will take the gold from
there and give it to Alisar.
132
00:15:58,424 --> 00:16:00,825
It's my last warning to the Kayis.
133
00:16:01,193 --> 00:16:09,193
If Osman doesn't bring double the gold he
stole, all of you will end up like Gunduz.
134
00:16:10,436 --> 00:16:12,013
Don't Alisar Bey.
135
00:16:12,037 --> 00:16:16,551
How are we going to collect
that gold in such a short time?
136
00:16:16,575 --> 00:16:20,211
If someone touches my
pole, I'll destroy his tent!
137
00:16:20,546 --> 00:16:24,025
If someone breaks my
branch, I burn his tree!
138
00:16:24,049 --> 00:16:27,285
I'm Alisar Bey! Alisar Bey!
139
00:16:30,422 --> 00:16:33,458
Listen to me well.
140
00:16:34,193 --> 00:16:36,494
If you don't bring my gold...
141
00:16:36,528 --> 00:16:44,528
...I will ruin your tents, kill your men
and exile your Hatuns as a lesson.
142
00:16:46,171 --> 00:16:47,405
Know that.
143
00:17:29,381 --> 00:17:32,216
Kulucahisar, here it is, my Bey.
144
00:17:43,162 --> 00:17:46,674
Look at Konur, he is like a mole.
145
00:17:46,698 --> 00:17:51,736
If my Osman Bey didn't send us
there, they would hunt us like birds.
146
00:18:18,297 --> 00:18:20,398
Sofia is smart.
147
00:18:21,934 --> 00:18:23,634
They must be on guard.
148
00:18:23,969 --> 00:18:27,138
My Bey, there is a hole in the wall.
149
00:18:27,206 --> 00:18:29,073
We can sneak in from there.
150
00:18:31,410 --> 00:18:36,314
We can, but how are we going to get in?
151
00:18:37,282 --> 00:18:39,494
Let's use the chests again.
152
00:18:39,518 --> 00:18:42,320
You can't bite the enemy on
the same spot twice, my Boran.
153
00:18:43,655 --> 00:18:48,626
I know a secret passage, we will
sneak in without alarming anyone.
154
00:18:54,366 --> 00:18:58,603
Siddik, you are loyal like
you were never one of them.
155
00:19:02,341 --> 00:19:05,176
That secret passage
won't be our graves, right?
156
00:19:06,111 --> 00:19:08,412
It's the promise of Siddik, Osman Bey.
157
00:19:09,548 --> 00:19:12,617
I will take you to the gold.
158
00:19:26,765 --> 00:19:28,432
Ahh Osman ah...
159
00:19:28,967 --> 00:19:31,846
You put us in trouble again.
160
00:19:31,870 --> 00:19:34,516
Osman left here by saying
that he'll go follow them.
161
00:19:34,540 --> 00:19:38,543
I think he knew that
Alisar Would come here.
162
00:19:38,877 --> 00:19:40,455
It's not the first time.
163
00:19:40,479 --> 00:19:42,557
It's enough, my Bey!
164
00:19:42,581 --> 00:19:46,294
You will either make
Osman behave or exile him!
165
00:19:46,318 --> 00:19:49,097
Or the whole tribe will
go extinct because of him!
166
00:19:49,121 --> 00:19:52,000
Zohre, go slowly.
167
00:19:52,024 --> 00:19:54,502
Gunduz is fighting death there.
168
00:19:54,526 --> 00:19:56,604
All the tribe is in danger.
169
00:19:56,628 --> 00:19:59,564
But you are still protecting Osman.
170
00:19:59,898 --> 00:20:02,577
When did Osman do something for no reason?
171
00:20:02,601 --> 00:20:04,879
What did, he do wrong?
172
00:20:04,903 --> 00:20:06,381
I am asking you.
173
00:20:06,405 --> 00:20:09,715
Maybe we are hurt, we
can be hurt more, but if my
174
00:20:09,740 --> 00:20:13,154
Osman did something,
he must have an information.
175
00:20:13,178 --> 00:20:17,381
No Selcan Hatun, no.
176
00:20:17,716 --> 00:20:19,584
Osman is exceeding the limits.
177
00:20:19,718 --> 00:20:22,964
He is my nephew, he is from my blood.
178
00:20:22,988 --> 00:20:29,060
But if you ask me,
I'd choose the tribe over Osman.
179
00:20:31,230 --> 00:20:33,931
lt's his choice.
180
00:20:34,499 --> 00:20:36,200
His choice.
181
00:21:04,363 --> 00:21:07,498
May it bring purity to your heart,
father.
182
00:21:12,871 --> 00:21:15,740
Your eyes are filled with tears,
my father.
183
00:21:16,875 --> 00:21:19,143
May Bala die for you.
184
00:21:20,078 --> 00:21:23,481
I am thinking of our merciful
Prophet (Aleyhi Salatu Vesselam).
185
00:21:24,016 --> 00:21:30,554
I wonder what kind of a pain he is in,
as he sees what his Ummah is doing.
186
00:21:32,324 --> 00:21:36,827
I wonder how hurt his heart is.
187
00:21:37,963 --> 00:21:44,735
The Crusaders and Mongols
have shed much Muslim blood.
188
00:21:45,470 --> 00:21:48,272
They dirtied our grace.
189
00:21:49,808 --> 00:21:52,877
They hurt our honour.
190
00:21:56,214 --> 00:22:01,485
The idea of captivity rules our hearts.
191
00:22:02,621 --> 00:22:10,621
Besides, greed, hatred, betrayal and
lust descended upon the hearts of Muslims.
192
00:22:22,374 --> 00:22:24,108
My Allah...
193
00:22:25,444 --> 00:22:27,178
My Allah...
194
00:22:29,114 --> 00:22:35,219
I wonder how sad he is because
of his Ummah.
195
00:22:36,755 --> 00:22:44,528
Did he suffer because of this?
196
00:22:46,264 --> 00:22:50,187
Did he get in so many
troubles for this, so as to
197
00:22:50,212 --> 00:22:54,288
provide his Ummah comfort
for them to pray in peace?
198
00:22:59,244 --> 00:23:05,516
Did he sacrifice his friends for this?
199
00:23:08,086 --> 00:23:11,422
What about the things
Muslims do to each other?
200
00:23:12,190 --> 00:23:17,495
They kill each other as
they belong to different sects.
201
00:23:18,663 --> 00:23:22,700
They can't be allies against the cruel.
202
00:23:23,034 --> 00:23:27,112
How are we going to look
at the face of our Efendi
203
00:23:27,137 --> 00:23:31,058
who looks for his Ummah
on doomsday, my daughter?
204
00:23:37,315 --> 00:23:38,815
How?
205
00:23:55,700 --> 00:24:00,504
Things you said at the kervansaray
were right, Abdul.
206
00:24:02,240 --> 00:24:03,941
Now tell me.
207
00:24:05,677 --> 00:24:08,946
Where did Osman hide the gold?
208
00:24:11,082 --> 00:24:13,083
My B-Bey...
209
00:24:14,453 --> 00:24:16,620
He has a secret.
210
00:24:18,356 --> 00:24:19,857
We can't see it.
211
00:24:20,792 --> 00:24:24,328
This information is mysterious.
212
00:24:24,863 --> 00:24:26,797
What are you saying?
213
00:24:27,332 --> 00:24:28,632
Tell me directly!
214
00:24:29,201 --> 00:24:34,338
My Bey... it's the souls..
215
00:25:13,712 --> 00:25:18,816
I am seeing something more
valuable than the gold, my Bey.
216
00:25:18,917 --> 00:25:20,885
What is it? Tell me!
217
00:25:21,219 --> 00:25:24,298
Osman's reputation...
218
00:25:24,322 --> 00:25:29,660
...is ruined in his tribe.
219
00:25:32,597 --> 00:25:34,398
Yes it is.
220
00:25:39,738 --> 00:25:42,216
And more will happen, my Bey.
221
00:25:42,240 --> 00:25:50,240
Your majesty frightens everyone
And your power makes them scared, my Bey.
222
00:25:56,721 --> 00:26:04,721
It's close, the big victories
are waiting for you.
223
00:26:09,234 --> 00:26:10,534
Continue.
224
00:26:11,269 --> 00:26:16,607
I am seeing the fire inside you,
my Bey.
225
00:26:19,544 --> 00:26:26,016
You wish to rule big lands!
226
00:26:26,351 --> 00:26:34,351
You don't want to be the shadow
of te Sultan, but to be the Sultan.
227
00:26:37,095 --> 00:26:38,629
Yes I do.
228
00:26:41,566 --> 00:26:42,700
Continue.
229
00:26:45,236 --> 00:26:50,407
The Infidels' wife, my Bey,
she seems to be your enemy.
230
00:26:50,775 --> 00:26:54,378
But she will be your best friend.
231
00:26:54,746 --> 00:26:57,258
She will make your wish come true.
232
00:26:57,282 --> 00:27:03,587
Once you come together with
her, she will bring power to you.
233
00:27:05,323 --> 00:27:11,128
Your power will reach the mountains!
234
00:27:15,100 --> 00:27:16,834
Sofia...
235
00:27:59,377 --> 00:28:03,286
With Holy Allah's 99
names, who says "Be",
236
00:28:03,311 --> 00:28:07,401
and it is, and fills
our heart with faith.
237
00:28:09,054 --> 00:28:11,155
Bismillah irRahman irRahim.
238
00:28:14,693 --> 00:28:16,737
Kayis valiant Beys...
239
00:28:16,761 --> 00:28:19,707
There is no need to keep it long.
240
00:28:19,731 --> 00:28:24,968
You all know about
the threats of Alisar Bey.
241
00:28:25,904 --> 00:28:32,576
I wanted to seek your
opinions to find solutions.
242
00:28:35,313 --> 00:28:38,092
Osman Bey took Alisar Bey's gold.
243
00:28:38,116 --> 00:28:40,995
You made him your helper.
244
00:28:41,019 --> 00:28:43,754
But I am seeing that he is not here.
245
00:28:44,489 --> 00:28:46,767
Why didn't he come here and explain?
246
00:28:46,791 --> 00:28:49,070
lt's not about Osman.
247
00:28:49,094 --> 00:28:51,872
It's Alisar's evilness.
248
00:28:51,896 --> 00:28:54,241
And the gold comes from the Mongols.
249
00:28:54,265 --> 00:28:58,698
It comes from the Mongols.
You don't say anything to Alisar
250
00:28:58,723 --> 00:29:03,289
but when it comes to Osman,
you start speaking Demirci Bey.
251
00:29:04,843 --> 00:29:10,514
Now it's time to be
allies, not to be seperated.
252
00:29:11,850 --> 00:29:16,887
We have to collect the
gold Alisar Bey wants.
253
00:29:17,422 --> 00:29:20,357
Demirci Bey is right, Bamsi Bey.
254
00:29:20,892 --> 00:29:28,265
So that Osman Bey caused
it, he must bring the gold here.
255
00:29:28,333 --> 00:29:30,400
He is right.
256
00:29:30,935 --> 00:29:36,907
I think my nephew
gave the gold to the poor.
257
00:29:37,442 --> 00:29:41,178
I have no hope for Osman.
258
00:29:41,713 --> 00:29:42,713
No hope...
259
00:29:43,047 --> 00:29:47,484
Then it's our job to clean
what Osman did, again.
260
00:29:48,419 --> 00:29:50,821
We have to defend
ourselves against Alisar.
261
00:29:51,156 --> 00:29:54,792
If you order me, my Alps and I
will be ready for a war, my father.
262
00:29:55,527 --> 00:29:59,440
If a fight starts, it
will mean that we are
263
00:29:59,465 --> 00:30:03,551
not only opposing Alisar
but also the Mongols.
264
00:30:04,769 --> 00:30:12,769
Now... we have to sell everything
that will come back as gold.
265
00:30:13,912 --> 00:30:17,147
Everyone will be on it.
266
00:30:17,515 --> 00:30:24,799
I have to know how many animals,
products and carpets we have.
267
00:30:24,823 --> 00:30:29,274
We will sell everything
if we need to,
268
00:30:29,299 --> 00:30:33,947
but we won't let
them destroy our tribe.
269
00:30:34,799 --> 00:30:37,201
EyvAllah.
270
00:31:03,962 --> 00:31:08,832
Siddik... where are the
corridors you are talking about?
271
00:31:09,367 --> 00:31:14,238
Right here, behind the walls.
272
00:31:19,777 --> 00:31:22,613
What do you have in your mind?
273
00:31:22,981 --> 00:31:26,688
Samsa Cavus, if the
infidels built a secret way out,
274
00:31:26,713 --> 00:31:30,478
they must've built traps for
the ones who might sneak in.
275
00:31:38,196 --> 00:31:40,130
We are a hawk covey.
276
00:31:40,465 --> 00:31:42,833
We are not scared of owls.
277
00:31:43,368 --> 00:31:46,256
As years passed, you
should've settled down
278
00:31:46,281 --> 00:31:49,506
but you became
more hungry for a fight.
279
00:31:49,540 --> 00:31:57,447
Son, the first day we came to live on
this border, we took an oath for a war.
280
00:31:59,217 --> 00:32:06,323
We will fight for Allah and
be the nightmare of the cruel...
281
00:32:06,858 --> 00:32:13,163
...until the last drop of our
blood and last drop of our sweat.
282
00:32:14,899 --> 00:32:17,834
EyvAllah AbdurRahman Ghazi.
283
00:32:43,227 --> 00:32:48,332
Look what Osman did to us, Selcan Hatun.
284
00:32:49,100 --> 00:32:53,681
We are counting our animals
to pay our debt to Alisar.
285
00:32:53,705 --> 00:32:57,318
I was always telling you,
but you didn't listen to me.
286
00:32:57,342 --> 00:33:01,778
He puts us all in danger
287
00:33:02,113 --> 00:33:04,348
Can I come in, uncle?
288
00:33:04,882 --> 00:33:06,316
Come in.
289
00:33:15,460 --> 00:33:19,974
How dare you steal the
gold of a Sanjak Bey, Osman?
290
00:33:19,998 --> 00:33:27,998
Uncle, valiants can rule
this homeland, not puppets.
291
00:33:31,509 --> 00:33:37,681
And the gold is not Alisar's,
but belong's to the poor.
292
00:33:40,685 --> 00:33:44,354
Alisar came to the
tents and throw up fire.
293
00:33:44,689 --> 00:33:47,157
It was going to cost Gunduz's life.
294
00:33:47,492 --> 00:33:49,259
Don't you think about even a little?
295
00:33:49,794 --> 00:33:53,140
If we obeyed people like Alisar...
296
00:33:53,164 --> 00:33:56,010
...we would still be taking
care of sheep and Aleppo.
297
00:33:56,034 --> 00:33:59,013
You should've come earlier
and told this to the Beys!
298
00:33:59,037 --> 00:34:02,072
I speak with my sword!
299
00:34:02,407 --> 00:34:06,476
Explanation is yours,
action is mine, uncle.
300
00:34:07,412 --> 00:34:12,983
Only action you make is to put
your uncle into a different position.
301
00:34:15,720 --> 00:34:22,159
I am dismissing you from
being the helper of the Bey.
302
00:34:27,098 --> 00:34:33,236
My loyalty to Kayi is not
a nominee for a position, uncle!
303
00:34:38,376 --> 00:34:43,724
We will see how loyal you are by tomorrow.
304
00:34:43,748 --> 00:34:48,118
Sanjak Bey gave us one day.
305
00:34:48,453 --> 00:34:50,754
Don't be sad for your fur.
306
00:34:52,290 --> 00:34:56,026
I will bring Alisar's gold to you.
307
00:35:10,374 --> 00:35:11,475
My Osman...
308
00:35:14,011 --> 00:35:20,417
Maybe you are right, but
what you did was not right.
309
00:35:22,353 --> 00:35:24,855
Don't worry aunt.
310
00:35:25,590 --> 00:35:28,435
For the things you call wrong today...
311
00:35:28,459 --> 00:35:31,528
...you'll pray for me tomorrow.
312
00:35:32,864 --> 00:35:34,831
I will go see my brother.
313
00:36:06,731 --> 00:36:08,264
Aunt...
314
00:36:11,602 --> 00:36:13,837
How is my brother?
315
00:36:14,372 --> 00:36:15,739
Not good, Osman.
316
00:36:16,274 --> 00:36:18,341
He hasn't waken up yet.
317
00:36:18,476 --> 00:36:22,579
My poor Gunduz... if he
knew what his brother did...
318
00:36:29,520 --> 00:36:33,901
What happened has happened
Zohre, don't get in their minds.
319
00:36:33,925 --> 00:36:35,125
Is it a lie?
320
00:36:35,159 --> 00:36:39,563
If he knew, would a Bey
like Gunduz fall for that trap?
321
00:36:45,903 --> 00:36:49,773
Gunduz... My Gunduz...
322
00:36:50,341 --> 00:36:53,476
I beg you, open your eyes,
Gunduz.
323
00:36:56,214 --> 00:36:57,280
Brother...
324
00:37:00,418 --> 00:37:01,818
Brother...
325
00:37:02,286 --> 00:37:03,920
Thanks to Allah.
326
00:37:13,064 --> 00:37:14,864
Osman...
327
00:37:16,000 --> 00:37:17,901
Brother...
328
00:37:22,840 --> 00:37:24,841
Thanks to Allah.
329
00:37:32,583 --> 00:37:37,687
Alisar... Osman... Kayis...
330
00:37:38,222 --> 00:37:40,801
How are we going to save ourselves
from these troubles, Princess?
331
00:37:40,825 --> 00:37:44,761
The Stars are different
from each other, Helen.
332
00:37:47,698 --> 00:37:49,799
Just like people.
333
00:37:54,538 --> 00:37:59,075
Venus is the most glorius...
334
00:38:00,011 --> 00:38:02,512
...star of the universe.
335
00:38:05,249 --> 00:38:08,718
We will be like Venus.
336
00:38:15,860 --> 00:38:21,031
While all the stars fade out
in the troubles we are in...
337
00:38:21,565 --> 00:38:26,870
...we will shine like Venus with
the light we take from the sun.
338
00:38:34,211 --> 00:38:37,914
Princess Sofia, Efendi Yannis sent me.
339
00:38:38,649 --> 00:38:41,051
Alisar will be here tonight.
340
00:38:42,586 --> 00:38:44,754
It happened just like you said,
Princess.
341
00:38:45,690 --> 00:38:49,092
The Sun has sent it's
light to Venus again.
342
00:38:49,427 --> 00:38:52,062
Efendi Yannis succeeded.
343
00:38:54,632 --> 00:38:58,335
Then let's get prepared.
344
00:38:59,070 --> 00:39:01,438
I don't want anything missing.
345
00:39:03,974 --> 00:39:08,653
It's time to show Alisar
the power of Venus.
346
00:39:08,678 --> 00:39:10,470
Yes, Princess.
347
00:39:17,588 --> 00:39:20,957
I need to go, brother.
348
00:39:22,693 --> 00:39:25,295
Osman... Brother...
349
00:39:26,230 --> 00:39:29,866
This wound won't let me stand up.
350
00:39:30,401 --> 00:39:35,338
If something happens to
you while I am laying like this...
351
00:39:37,675 --> 00:39:40,076
...I will be in pain, know that.
352
00:39:41,812 --> 00:39:44,280
Don't worry, brother.
353
00:39:45,015 --> 00:39:46,683
Don't worry.
354
00:40:29,260 --> 00:40:30,727
My Osman...
355
00:40:34,064 --> 00:40:37,667
Even Beys are enemies to you, Osman.
356
00:40:38,002 --> 00:40:40,437
Don't worry Bamsi Bey.
357
00:40:40,771 --> 00:40:43,617
It's time to descend upon the enemies.
358
00:40:43,641 --> 00:40:45,051
EyvAllah my Osman.
359
00:40:45,075 --> 00:40:47,187
Fighting is the polish of valiants.
360
00:40:47,211 --> 00:40:49,045
Or we will rust.
361
00:40:49,380 --> 00:40:51,281
Let's go then.
362
00:40:58,222 --> 00:41:00,356
Come, son.
363
00:41:57,181 --> 00:41:59,816
Welcome.
-Thank you.
364
00:42:02,353 --> 00:42:06,032
We heard what happened to Gunduz
Bey. We wanted to wish him shifa.
365
00:42:06,056 --> 00:42:10,560
Thank you. The arrow missed
his heart, he will recover.
366
00:42:22,706 --> 00:42:29,078
But when arrows find the
heart, actual wounds come up.
367
00:42:31,015 --> 00:42:33,449
I have a wound in my heart.
368
00:42:33,784 --> 00:42:35,652
It always bleeds.
369
00:42:36,787 --> 00:42:38,788
If they give me it's
ointment, I won't put it on.
370
00:42:39,123 --> 00:42:41,491
I will tell them to leave it.
371
00:42:42,626 --> 00:42:46,496
The pain of a love is beautiful.
372
00:42:48,432 --> 00:42:49,966
I will wait, Osman.
373
00:42:50,734 --> 00:42:53,903
You are my home in this world.
374
00:42:55,439 --> 00:42:57,574
I will give you happiness...
375
00:42:58,309 --> 00:43:01,077
...for every moment you wait for me.
376
00:43:03,247 --> 00:43:04,714
Be patient.
377
00:43:07,451 --> 00:43:10,353
Keep praying, my rose-faced.
378
00:43:13,691 --> 00:43:15,335
May Allah be with you.
379
00:43:15,359 --> 00:43:16,859
You too.
380
00:43:17,194 --> 00:43:19,829
May Allah help you.
381
00:43:20,364 --> 00:43:21,698
Go now.
382
00:43:40,851 --> 00:43:42,385
Come on!
383
00:43:57,034 --> 00:44:01,671
Konur Alp, I was going to
ask you but I keep forgetting it.
384
00:44:02,606 --> 00:44:04,474
What is the scar on your eye?
385
00:44:09,213 --> 00:44:12,181
The Mongols did it, Samsa Cavus.
386
00:44:12,916 --> 00:44:14,317
Mongols...
387
00:44:24,261 --> 00:44:28,898
It seems to be healed, but I
can see that you are still in pain.
388
00:44:30,634 --> 00:44:33,736
Pain doesn't burn my heart...
389
00:44:36,273 --> 00:44:38,574
...but longing of a brother does.
390
00:44:42,312 --> 00:44:49,819
I was with my brother when Osman Bey
saved me from the Mongols' slave bazaar.
391
00:44:51,355 --> 00:44:53,256
We were together.
392
00:44:56,593 --> 00:44:59,529
He was left with them.
393
00:45:01,865 --> 00:45:05,101
I made a last move to save him.
394
00:45:07,037 --> 00:45:10,339
I was left with a sword move to my eye.
395
00:45:11,508 --> 00:45:14,577
I wish I lost my eye...
396
00:45:16,313 --> 00:45:19,048
...but I were with my brother...
397
00:45:29,393 --> 00:45:36,032
Konur Alp, do you know
where he is, my brother?
398
00:45:38,969 --> 00:45:43,272
I am talking about my brother, my Boran.
399
00:45:45,409 --> 00:45:50,880
I have been to every cave and bazaar.
400
00:45:52,616 --> 00:45:55,616
With a wind, I
look for his smell,
401
00:45:55,641 --> 00:45:59,111
with the sunrise, I remember
the memories with him.
402
00:46:19,443 --> 00:46:23,513
We hurt your wound...
403
00:46:25,282 --> 00:46:27,150
Sorry.
404
00:46:27,684 --> 00:46:32,255
It never healed, it always
bleeds, Samsa Cavus.
405
00:46:33,590 --> 00:46:35,057
It bleeds.
406
00:46:38,195 --> 00:46:40,963
We don't have the same father.
407
00:46:42,099 --> 00:46:45,334
We are not born from
the same mother but...
408
00:46:48,272 --> 00:46:52,975
...even if we are not real brothers,
we are brothers on this way.
409
00:46:57,314 --> 00:46:59,982
Yes we are.
410
00:47:01,518 --> 00:47:08,524
We fight for Allah, we have death
behind us and shahada in front of us.
411
00:47:15,032 --> 00:47:17,233
Thank you brothers.
412
00:47:19,770 --> 00:47:21,237
Thank you.
413
00:47:22,005 --> 00:47:24,473
Thank you.
414
00:47:35,219 --> 00:47:37,363
I was going to die...
415
00:47:37,387 --> 00:47:39,899
You supported me then, Ayse Hatun.
416
00:47:39,923 --> 00:47:41,457
You lightened my burden.
417
00:47:41,992 --> 00:47:44,293
May Allah lighten your burden.
418
00:47:44,828 --> 00:47:46,329
May Allah give him shifa.
419
00:47:46,430 --> 00:47:48,631
He got over it, thanks to Allah.
420
00:47:48,966 --> 00:47:49,999
May it pass.
421
00:47:50,133 --> 00:47:51,601
It passed InshaAllah.
422
00:47:52,135 --> 00:47:53,880
Thank you.
423
00:47:53,904 --> 00:47:57,773
You came all the way here.
424
00:47:59,109 --> 00:48:02,078
They love our tribe, Ayse Hatun.
425
00:48:03,213 --> 00:48:07,116
They don't miss an opportunity.
426
00:48:08,852 --> 00:48:12,031
They know that they
are welcomed, my Aygiil.
427
00:48:12,055 --> 00:48:16,692
Go bring some meal for our guests.
428
00:48:17,628 --> 00:48:18,861
Go.
429
00:48:27,204 --> 00:48:29,849
My father sent his greetings.
430
00:48:29,873 --> 00:48:31,551
He prays for your health.
431
00:48:31,575 --> 00:48:33,887
May Allah help our Sheikh.
432
00:48:33,911 --> 00:48:35,889
We are lucky to get his prayers.
433
00:48:35,913 --> 00:48:39,081
Your Sheikh should pray more...
434
00:48:39,416 --> 00:48:42,685
we can't get rid of problems.
435
00:48:43,020 --> 00:48:46,289
May Allah gives us an happy ending.
436
00:49:00,437 --> 00:49:06,008
My AKca, a young ant saw a
pen writing on a paper.
437
00:49:06,543 --> 00:49:11,180
He went to another ant and
told him.
438
00:49:11,515 --> 00:49:14,928
He said: "The Pen is a big crafter.
439
00:49:14,952 --> 00:49:16,419
I saw it with my eyes.
440
00:49:16,787 --> 00:49:20,056
It drew sesame seeds...
441
00:49:20,590 --> 00:49:23,059
...and leaves of a rose."
442
00:49:24,795 --> 00:49:27,430
The other ant hesitated:
443
00:49:27,764 --> 00:49:30,800
"It's not the pen that is a crafter...
444
00:49:31,335 --> 00:49:34,103
...but the finger."
445
00:49:36,473 --> 00:49:39,475
Another ant...
446
00:49:39,843 --> 00:49:41,577
...interfered.
447
00:49:42,112 --> 00:49:49,218
"It's not the pen or
the finger, it's the arm."
448
00:49:49,553 --> 00:49:54,857
An old ant couldn't stop himself,
as he was listening to them...
449
00:49:55,192 --> 00:49:56,525
..three young ants.
450
00:49:56,860 --> 00:50:00,663
Don't try to understand
this talent from it's look.
451
00:50:00,797 --> 00:50:07,069
It can't be done with
arms, fingers or power...
452
00:50:08,405 --> 00:50:15,144
Power surrenders to a temporary
death when creatures fall asleep.
453
00:50:16,880 --> 00:50:22,785
But the mind always lives."
454
00:50:30,727 --> 00:50:35,264
Talent doesn't come
from the power of hands...
455
00:50:36,199 --> 00:50:37,633
...but the power of the mind.
456
00:50:38,568 --> 00:50:40,436
EyvAllah my Sheikh.
457
00:50:42,172 --> 00:50:44,951
There are some situations that...
458
00:50:44,975 --> 00:50:48,077
...you canit leave it with your strength.
459
00:50:48,178 --> 00:50:54,216
And you can't defeat
some enemies with swords.
460
00:50:58,755 --> 00:51:02,224
And Alisar is one of them.
461
00:51:02,759 --> 00:51:07,363
We will be patient with our opinions...
462
00:51:07,497 --> 00:51:10,499
...and fight him with our minds.
463
00:51:10,834 --> 00:51:14,303
He wants to ornament
his mansion with tiles.
464
00:51:15,038 --> 00:51:19,041
Sharpen the sword of
your mind, and set off.
465
00:51:19,776 --> 00:51:24,447
We will see your talent. Go
collect information, my Akca.
466
00:51:27,384 --> 00:51:35,384
Let's see what Alisar Bey is
doing with two faces in a body.
467
00:51:37,661 --> 00:51:38,961
Alright my Sheikh.
468
00:51:39,296 --> 00:51:43,223
We won't give an opportunity
to those who are fed by
469
00:51:43,248 --> 00:51:47,320
infidels' food and go after
judgements on Muslim lands.
470
00:51:52,142 --> 00:51:55,956
We will be the mind
that can't be taken
471
00:51:55,981 --> 00:52:00,166
homeland whose soil
is mixed with blood and problems.
472
00:52:16,099 --> 00:52:18,334
I was thirsty.
473
00:52:19,069 --> 00:52:21,070
Enjoy it, Selcan Hatun.
474
00:52:21,404 --> 00:52:23,239
May it be shifa.
475
00:52:26,176 --> 00:52:30,579
Why don't you drink, Bala
Hatun? Didn't you like it?
476
00:52:41,958 --> 00:52:43,792
It is delicious.
477
00:52:45,162 --> 00:52:48,664
Your sherbet tastes good.
478
00:52:53,036 --> 00:52:58,874
Inform us if you need
any medicines or herbs.
479
00:52:58,875 --> 00:53:00,953
We will find with the
dervishes and send it to you.
480
00:53:00,977 --> 00:53:02,978
My mother can make every ointment.
481
00:53:03,713 --> 00:53:06,259
We will find comfort if
she makes a medicine for...
482
00:53:06,283 --> 00:53:08,217
...acarines.
483
00:53:08,385 --> 00:53:09,385
Aygul!
484
00:53:10,320 --> 00:53:12,254
Isn't it right, aunt?
485
00:53:13,423 --> 00:53:18,194
If an acarine finds you,
it's not easy to get rid of it.
486
00:53:21,364 --> 00:53:23,933
Your words are meaningful, Aygul Hatun.
487
00:53:24,501 --> 00:53:27,002
We understood it.
488
00:53:28,738 --> 00:53:29,949
We bothered you.
489
00:53:29,973 --> 00:53:31,584
Astagfuruilah my daughter.
490
00:53:31,608 --> 00:53:34,787
Who are you to bother us?
491
00:53:34,811 --> 00:53:36,111
Aygul!
492
00:53:41,651 --> 00:53:44,820
You know who we are.
493
00:53:45,956 --> 00:53:50,926
That must be the reason
of the salt in our sherbet.
494
00:53:56,099 --> 00:53:57,700
We should go.
495
00:54:02,672 --> 00:54:06,141
If you need us, we are ready to help.
496
00:54:06,476 --> 00:54:07,876
Thank you my daughter.
497
00:54:22,025 --> 00:54:25,761
What a shame!
498
00:54:26,296 --> 00:54:31,433
Take care of your daughter,
Zohre. Or she will have to face me!
499
00:54:49,519 --> 00:54:52,031
Bamsi Bey smells the war coming.
500
00:54:52,055 --> 00:54:53,499
For sure.
501
00:54:53,523 --> 00:54:55,624
He is an old valliant.
502
00:54:55,759 --> 00:54:59,728
Selamun Aleykum.
- Ve aleykum Selam my Bey, welcome.
503
00:54:59,896 --> 00:55:00,963
Thank you.
504
00:55:01,498 --> 00:55:04,477
Samsa Cavus. Are all
the precautions taken?
505
00:55:04,501 --> 00:55:06,602
Yes, Osman Bey.
506
00:55:09,172 --> 00:55:13,008
Then Allah will decide.
507
00:55:17,013 --> 00:55:21,583
Siddik, you have the most important duty.
508
00:55:21,918 --> 00:55:25,831
But if you don't want
to come, I won't mind it.
509
00:55:25,855 --> 00:55:31,093
Every sword move is a
penance for my sins in the past.
510
00:55:32,829 --> 00:55:36,165
Don't keep me away from that grace,
Osman Bey.
511
00:55:38,535 --> 00:55:39,735
EyvAllah.
512
00:55:43,573 --> 00:55:51,046
My valliant friends, who have the
Orhun and Hazar waters in their veins.
513
00:55:51,581 --> 00:55:58,554
They want to freeze us with the infidels'
winter, and stop us with cruel obstacles.
514
00:55:59,522 --> 00:56:07,496
It is time to flow like a waterfall
and destroy all the obstacles!
515
00:56:09,666 --> 00:56:15,571
For the sake of the martyrs, who
went to the Prophet's (asv) place...
516
00:56:15,905 --> 00:56:20,809
...for the sake of the poor who are
waiting for the justice of the Turks..!
517
00:56:21,344 --> 00:56:25,280
...for the sake of Him, who
is the strongest game-setter...
518
00:56:26,015 --> 00:56:31,553
...it's the day which we will make
the cruel die under their game!
519
00:56:31,888 --> 00:56:38,093
Allah-u Akbar! (Allah is The Greatest)
520
00:56:51,274 --> 00:56:54,143
Is that all, Saltuk Alp?
521
00:56:55,078 --> 00:56:58,357
We could only collect these,
my Bey.
522
00:56:58,381 --> 00:57:02,918
Don't worry, Osman will
find the gold if he said so.
523
00:57:03,019 --> 00:57:07,356
Are we going to entrust the tribe's
future to Osman, Selcan Hatun?
524
00:57:07,490 --> 00:57:09,402
Are we going to wait desperately?
525
00:57:09,426 --> 00:57:11,470
We are not desperate.
526
00:57:11,494 --> 00:57:15,864
Our laws doesn't allow
us to obey that dog, Alisar!
527
00:57:21,004 --> 00:57:23,672
Let's cover the gold with a
poison. Then we'll give it to them.
528
00:57:24,641 --> 00:57:27,176
Stop, Selcan Hatun!
529
00:57:28,111 --> 00:57:29,545
He is a Turk Bey.
530
00:57:29,879 --> 00:57:35,484
If they understand that we did it,
we'll have dragged Mongols on us.
531
00:57:36,619 --> 00:57:39,021
What if Osman can't bring the gold?
532
00:57:39,355 --> 00:57:42,658
Then we will wait from Allah.
533
00:58:53,463 --> 00:58:56,064
There are guardians waiting.
534
00:58:57,600 --> 00:58:59,134
Then go.
535
00:59:00,270 --> 00:59:02,304
They must've missed you.
536
00:59:36,472 --> 00:59:37,539
Who are you?
537
00:59:43,479 --> 00:59:44,813
Traitor Salvador!
538
00:59:45,548 --> 00:59:49,651
I saved myself from the Turks!
I came here to take shelter here.
539
00:59:53,590 --> 00:59:56,525
My Bey... should we go?
540
00:59:56,859 --> 00:59:58,327
Let's stop, brother.
541
00:59:59,862 --> 01:00:01,930
Siddiq knows what to do.
542
01:00:50,913 --> 01:00:55,517
Stop taking things from a dead
body! You are a Muslim now, Siddiq.
543
01:01:05,461 --> 01:01:08,333
The door is here,
Osman Bey. After we open
544
01:01:08,358 --> 01:01:11,490
the door, it will lead
us to the treasure room.
545
01:01:14,203 --> 01:01:15,547
Where does this place go?
546
01:01:15,571 --> 01:01:17,082
It goes to Tekfur's room.
547
01:01:17,106 --> 01:01:19,485
They built it so he can
escape if an attack takes place.
548
01:01:19,509 --> 01:01:21,476
Why didn't you tell us before?
549
01:01:28,217 --> 01:01:30,385
You go, Bamsi Bey.
550
01:01:30,953 --> 01:01:35,534
So that it goes to Tekfur's room,
then I should go and greet Sofia.
551
01:01:35,558 --> 01:01:38,671
My Osman, I should come with you.
552
01:01:38,695 --> 01:01:41,029
Your duty is more important, Bamsi Bey.
553
01:01:41,364 --> 01:01:43,198
Take the gold and come.
554
01:01:44,734 --> 01:01:46,034
We will meet here.
555
01:01:46,102 --> 01:01:47,602
EyvAllah Osman.
556
01:01:57,747 --> 01:02:00,415
I will lead you. There might be traps.
557
01:02:01,584 --> 01:02:05,821
So that there were traps, why
didn't you tell our Osman Bey?
558
01:02:06,789 --> 01:02:10,525
It's Tekfur's way, there
are no traps on his way.
559
01:02:12,862 --> 01:02:16,264
Lead the way, Siddiq.
560
01:03:42,318 --> 01:03:46,188
Alisar Bey, welcome.
Princess Sofia is waiting for you.
561
01:03:46,522 --> 01:03:47,522
Come.
562
01:04:03,139 --> 01:04:06,141
This is the secret entrance
to the treasure room.
563
01:04:10,079 --> 01:04:12,314
Is there anyone inside?
564
01:04:12,648 --> 01:04:14,159
There is no one inside.
565
01:04:14,183 --> 01:04:16,161
But there are guardians at the door.
566
01:04:16,185 --> 01:04:17,319
How many?
567
01:04:17,854 --> 01:04:19,521
I don't know that.
568
01:04:19,889 --> 01:04:23,625
It's the castle's treasure room.
569
01:04:28,764 --> 01:04:31,900
Siddiq, you are sure, right?
570
01:04:32,835 --> 01:04:36,882
You are not taking us to the dungeon
instead of the treasure room, right?
571
01:04:36,906 --> 01:04:38,773
No, I am sure.
572
01:04:42,712 --> 01:04:44,913
I am your son now, Bamsi Bey.
573
01:04:47,049 --> 01:04:48,884
I'd die for you.
574
01:04:52,021 --> 01:04:54,189
I am proud of you.
575
01:04:54,523 --> 01:04:56,191
Thank you.
576
01:04:56,959 --> 01:05:00,929
May Allah make you happy in both worlds.
577
01:05:02,465 --> 01:05:03,565
Come on.
578
01:05:18,915 --> 01:05:20,181
Ya Allah!
579
01:05:50,146 --> 01:05:52,747
Welcome, Alisar Bey.
580
01:05:53,683 --> 01:05:54,716
Here.
581
01:06:05,061 --> 01:06:10,198
I escaped the dungeon,
and you came to my castle.
582
01:06:10,299 --> 01:06:11,900
Alisar!
583
01:06:12,001 --> 01:06:14,703
You are brave, to be honest.
584
01:06:19,642 --> 01:06:23,545
You are under estimating
me Sofia. I am Alisar Bey.
585
01:06:24,880 --> 01:06:29,317
I came here to build a strong alliance.
586
01:06:30,086 --> 01:06:33,755
After believing Osman's slanders?
587
01:07:04,520 --> 01:07:07,422
Be quiet, the guardians might
hear us.
588
01:07:30,346 --> 01:07:35,417
Their folk are poor, and
they are swimming in gold.
589
01:07:43,559 --> 01:07:46,895
The milk you drank was halal to you.
590
01:07:48,030 --> 01:07:51,833
My lion... my lion.
591
01:08:00,776 --> 01:08:01,776
What is that noise?
592
01:08:02,078 --> 01:08:04,279
Theo, go open the door.
593
01:08:10,419 --> 01:08:12,287
Come on valiants!
594
01:08:13,622 --> 01:08:15,323
Go, go.
595
01:08:28,270 --> 01:08:31,016
Open the door! There is a thief!
596
01:08:31,040 --> 01:08:35,877
Come on sons, let's carry them!
597
01:08:36,445 --> 01:08:38,480
Let's carry them out!
598
01:08:40,216 --> 01:08:41,560
Come on
599
01:08:41,584 --> 01:08:45,520
Open the door! There is a thief!
600
01:08:47,656 --> 01:08:49,057
Soldiers!
601
01:08:57,133 --> 01:08:58,133
Open the door!
602
01:09:13,349 --> 01:09:14,792
Open it! Soldiers! Soldiers!
603
01:09:14,816 --> 01:09:15,816
Soldiers!
604
01:09:15,885 --> 01:09:17,005
Open it! Soldiers! Soldiers!
605
01:09:17,052 --> 01:09:19,297
Come on, sons!
606
01:09:19,321 --> 01:09:21,322
Open the door!
607
01:09:34,904 --> 01:09:37,781
We both know that you were right.
608
01:09:41,544 --> 01:09:43,629
It shows that you are
risking everything,
609
01:09:43,654 --> 01:09:46,037
as you came here knowing
full well what is here.
610
01:09:49,251 --> 01:09:50,485
Is it worth it?
611
01:09:50,819 --> 01:09:52,987
It is, Alisar Bey.
612
01:09:53,522 --> 01:09:56,731
But I belong to the Byzantine,
and you belong to the
613
01:09:56,756 --> 01:09:59,985
Seljuq, which is under
the control of the Mongols.
614
01:10:02,498 --> 01:10:07,402
We both are passionate
not to obey anyone, Sofia.
615
01:10:07,770 --> 01:10:09,604
That's right.
616
01:10:11,409 --> 01:10:15,349
But there are obstacles for our alliance.
617
01:10:16,412 --> 01:10:17,712
Like what?
618
01:10:18,447 --> 01:10:20,181
The Kayis.
619
01:10:21,317 --> 01:10:23,585
Edebali.
620
01:10:29,325 --> 01:10:33,461
There is a thief! Open the door!
621
01:11:04,026 --> 01:11:05,870
You don't need to send any more!
622
01:11:05,894 --> 01:11:07,729
We still have more, Siddiq!
623
01:11:09,064 --> 01:11:11,366
It's enough for me.
624
01:11:12,301 --> 01:11:14,535
It's time to close the door.
625
01:11:22,678 --> 01:11:23,745
Siddiq!
626
01:11:24,480 --> 01:11:25,613
Siddiq!
627
01:11:26,148 --> 01:11:28,016
What are you doing? Open it!
628
01:11:31,553 --> 01:11:32,553
Siddiq!
629
01:11:34,490 --> 01:11:36,124
It's done, Turk!
630
01:11:36,225 --> 01:11:38,536
You will all die, dirty Turks!
631
01:11:38,560 --> 01:11:41,740
What did my Osman Bey
and Bamsi Bey do to you?
632
01:11:41,764 --> 01:11:42,941
Open it!
633
01:11:42,965 --> 01:11:45,566
You Turks are idiots!
634
01:11:45,734 --> 01:11:47,635
Send my greetings to Osman Bey!
635
01:11:47,703 --> 01:11:50,104
I will bury you alive, Siddiq!
636
01:11:50,439 --> 01:11:53,107
I will eat your meat, devil!
637
01:12:00,249 --> 01:12:03,615
The Kayis might rule
Sogut, but in the end,
638
01:12:03,640 --> 01:12:06,945
it's a simple tribe which
is under my control.
639
01:12:07,489 --> 01:12:09,257
When it comes to Edebali...
640
01:12:09,591 --> 01:12:12,460
I don't know why he scares you.
641
01:12:13,395 --> 01:12:16,564
He is a simple trader in my bazaar.
642
01:12:17,099 --> 01:12:18,232
That's it.
643
01:12:19,768 --> 01:12:24,238
You are underestimating us, Alisar Bey.
644
01:12:27,209 --> 01:12:28,209
Yes...
645
01:12:29,311 --> 01:12:32,413
The Kayis are a simple tribe.
646
01:12:33,148 --> 01:12:38,686
But they are the warriors of the Turks
at the border, and they keep facing us.
647
01:12:39,421 --> 01:12:44,859
And Edebali is a barker who
provokes Turks against us.
648
01:12:45,794 --> 01:12:49,297
He is using Ahilik as a mask.
649
01:12:49,665 --> 01:12:54,035
If you want a strong
alliance like you said...
650
01:12:54,370 --> 01:12:58,539
...you have to remove these two obstacles.
651
01:13:04,480 --> 01:13:09,650
I need Edebali and his Ahis
for my economical investments.
652
01:13:11,387 --> 01:13:17,792
And the Kayis are busy with collecting
the gold they have stolen from me.
653
01:13:19,528 --> 01:13:21,162
Alisar Bey...
654
01:13:21,897 --> 01:13:25,700
Then why don't the Mongols come here?
655
01:13:33,041 --> 01:13:39,147
I am seeing that you receive
every information, Princess.
656
01:13:40,482 --> 01:13:43,050
We have birds, Alisar Bey.
657
01:13:43,786 --> 01:13:48,256
The biggest power is to have information.
658
01:13:49,391 --> 01:13:53,264
You are right, the Mongol
Commander and his
659
01:13:53,289 --> 01:13:57,455
unmerciful soldiers will
be at Sogut by the morning.
660
01:13:58,167 --> 01:14:02,069
Then I would like to see
the Kayis being stubborn.
661
01:14:02,504 --> 01:14:06,474
Alisar! Alisar!
662
01:14:16,218 --> 01:14:20,021
I am drinking for our
alliance, Alisar Bey.
663
01:14:35,571 --> 01:14:37,004
Traitor dog!
664
01:14:39,541 --> 01:14:43,544
Bamsi Bey! Siddiq closed the door!
665
01:14:43,879 --> 01:14:46,180
Traitor dog!
666
01:14:53,956 --> 01:14:56,734
Bamsi Bey... don't...
667
01:14:56,758 --> 01:14:59,103
Come on, we have to go out.
668
01:14:59,127 --> 01:15:00,294
Come on.
669
01:15:01,029 --> 01:15:03,097
Boran brother, go remove that door.
670
01:15:03,232 --> 01:15:05,343
We have to leave here, hurry!
671
01:15:05,367 --> 01:15:07,935
EyvAllah brother.
- Ya Allah, Bamsi Bey.
672
01:15:12,474 --> 01:15:13,975
Dastard!
673
01:15:14,343 --> 01:15:16,177
Open the door!
674
01:15:22,718 --> 01:15:24,185
Open this door!
675
01:15:26,755 --> 01:15:30,591
I hope our alliance will bring us luck.
676
01:15:31,126 --> 01:15:33,594
I don't doubt that.
677
01:15:34,129 --> 01:15:37,064
We will be strong together.
678
01:15:38,433 --> 01:15:41,135
Let me accompany you to your room.
679
01:15:41,870 --> 01:15:47,208
Princess.. I am sorry, but
I can't stay here tonight.
680
01:15:47,743 --> 01:15:51,579
I have to go to the tents in the morning.
681
01:16:09,331 --> 01:16:12,099
My soldiers will accompany you.
682
01:16:14,236 --> 01:16:17,638
Good night Princess.
-Good night.
683
01:16:41,997 --> 01:16:43,998
Open the door, thieves!
684
01:16:48,937 --> 01:16:52,039
This door is not strong enough,
Abdurrahman Gazi! Go inside!
685
01:17:36,818 --> 01:17:40,054
Bamsi Bey, that door won't open!
686
01:18:38,013 --> 01:18:40,815
Sons, valiants...
687
01:18:42,551 --> 01:18:45,886
...it's the day of shahada!
688
01:18:47,823 --> 01:18:50,134
Give me your pardon in
this world and Qiamah.
689
01:18:50,158 --> 01:18:53,060
lt‘s yours my Bey.
690
01:19:00,001 --> 01:19:01,335
Come on, valiants!
691
01:19:02,871 --> 01:19:05,072
Allah is HAYY!
692
01:19:13,648 --> 01:19:16,183
My Osman.
- Bamsi Bey.
693
01:19:17,119 --> 01:19:18,586
Samsa Cavus.
694
01:19:21,723 --> 01:19:23,224
Hey MashaAllah.
695
01:19:23,558 --> 01:19:25,926
Come on valiants!
696
01:19:28,864 --> 01:19:31,298
Hang on valiants!
697
01:19:32,434 --> 01:19:34,034
My Bey!
698
01:19:36,772 --> 01:19:38,672
Konur.
- Yes my Bey.
699
01:20:05,634 --> 01:20:08,502
My Osman.
- Bamsi Bey.
700
01:20:08,837 --> 01:20:10,304
Hay MashaAllah to my valiant.
701
01:20:16,845 --> 01:20:20,391
How could that happen?
Who got in the secret room?
702
01:20:20,415 --> 01:20:22,827
Is it... the secret corridor?
703
01:20:22,851 --> 01:20:24,485
Salvador!
704
01:20:25,420 --> 01:20:27,855
It can't be someone other than Salvador!
705
01:20:28,190 --> 01:20:31,058
He took our gold with Osman!
706
01:20:34,596 --> 01:20:36,230
Here...
707
01:20:49,778 --> 01:20:52,346
Abdurrahman Gazi, come on...
708
01:21:03,124 --> 01:21:04,124
Here.
709
01:21:34,289 --> 01:21:35,356
EyvAllah my Bey.
710
01:21:35,469 --> 01:21:37,469
Samsa Cavus,
711
01:21:39,494 --> 01:21:40,494
Come on!
712
01:22:35,483 --> 01:22:38,919
Go inside!
713
01:22:43,858 --> 01:22:47,695
My Osman... Salvador sold us out.
714
01:22:48,029 --> 01:22:50,998
Siddiq was not loyal, my Osman.
715
01:22:52,133 --> 01:22:55,769
We will make him pay for
that one day, Bamsi Bey.
716
01:23:13,355 --> 01:23:14,855
Come on!
717
01:23:26,601 --> 01:23:28,102
Damn it!
718
01:23:28,636 --> 01:23:30,671
Are we going to tell that to Alisar Bey?
719
01:23:31,606 --> 01:23:33,741
For him to mock us?
720
01:23:33,765 --> 01:23:35,765
Never.
721
01:23:36,277 --> 01:23:38,178
He won't know it!
722
01:23:40,515 --> 01:23:42,182
Go after them!
723
01:23:42,317 --> 01:23:44,685
Then destroy the corridor!
724
01:23:44,853 --> 01:23:48,756
Don't let anyone get in again!
725
01:24:55,757 --> 01:25:00,694
I knew that he was
going to do it. Traitor dog.
726
01:25:09,437 --> 01:25:11,415
How many chests do we need?
727
01:25:11,439 --> 01:25:13,874
Three chests, Samsa Bey.
728
01:25:15,210 --> 01:25:18,178
It's enough for Alisar.
729
01:25:18,713 --> 01:25:20,514
But we have less gold left.
730
01:25:21,483 --> 01:25:24,585
I was going to buy
new tents for the tribe.
731
01:25:26,521 --> 01:25:30,324
You'll do it next time, Samsa Cavus.
732
01:25:30,892 --> 01:25:33,227
I will give some from my share.
733
01:25:33,761 --> 01:25:39,600
After all, Samsa
Cavus's tribe is our tribe.
734
01:25:45,540 --> 01:25:50,277
I wonder when we will settle in
the stone mansions than tents.
735
01:25:50,812 --> 01:25:52,289
I am thinking about that.
736
01:25:52,313 --> 01:25:54,748
Here is the castle, Konur.
737
01:25:56,284 --> 01:26:00,197
Osman Bey, when are we
going to conquer this castle?
738
01:26:00,221 --> 01:26:03,223
I want to conquer Nikea, Samsa Cavus.
739
01:26:03,558 --> 01:26:04,725
This place is not important.
740
01:26:06,461 --> 01:26:08,962
The right time will come.
741
01:26:14,302 --> 01:26:19,506
He said that he was a
Muslim. He said the shahada.
742
01:26:22,043 --> 01:26:25,312
He promised me to be my son.
743
01:26:32,854 --> 01:26:34,721
He played a game to us, my Bamsi Bey.
744
01:26:35,089 --> 01:26:38,202
But he won't be left alone with this.
745
01:26:38,226 --> 01:26:41,195
I freed my son's killer.
746
01:26:43,331 --> 01:26:46,867
You bought this game Bamsi...
747
01:26:47,402 --> 01:26:51,071
...be ashamed of your grey hair.
748
01:26:56,811 --> 01:26:59,446
There is good in every
bad thing Bamsi Bey.
749
01:26:59,814 --> 01:27:01,882
The right time will come.
750
01:27:07,822 --> 01:27:08,822
However...
751
01:27:10,725 --> 01:27:12,659
...I have bad news for you.
752
01:27:14,996 --> 01:27:16,296
What is it, my Bey?
753
01:27:21,636 --> 01:27:22,836
The Mongols...
754
01:27:26,608 --> 01:27:28,675
What happened to the Mongols, son?
755
01:27:29,444 --> 01:27:31,278
I heard it while Sofia was speaking.
756
01:27:31,613 --> 01:27:33,981
The Mongols will come to Sogut.
757
01:27:34,515 --> 01:27:37,751
We will go to Sogut after
we are done with Alisar.
758
01:27:38,086 --> 01:27:40,187
We will see what their intention is.
759
01:27:44,325 --> 01:27:45,325
Come on.
760
01:28:27,435 --> 01:28:28,969
Princess Sofia.
761
01:28:35,510 --> 01:28:37,311
Listen to me, Princess Sofia.
762
01:28:51,859 --> 01:28:54,861
You dastard dog...
763
01:28:57,198 --> 01:28:59,433
Nothing happened like you assumed.
764
01:29:06,974 --> 01:29:08,575
You traitor!
765
01:29:11,913 --> 01:29:15,115
You sold me out at Alifar's mansion!
766
01:29:18,252 --> 01:29:22,956
You told Osman about the
secret corridors of the castle!
767
01:29:23,491 --> 01:29:26,460
You brought him to the treasure room!
768
01:29:30,398 --> 01:29:31,398
No.
769
01:29:34,235 --> 01:29:36,937
They had the castle's plan.
770
01:29:40,074 --> 01:29:41,074
How?
771
01:29:43,378 --> 01:29:45,312
Answer me, dog!
772
01:29:47,048 --> 01:29:48,315
Edebali.
773
01:29:49,450 --> 01:29:53,520
I convinced them that I
was a Muslim to save my life.
774
01:29:54,489 --> 01:29:55,956
I sneaked in.
775
01:29:56,691 --> 01:29:58,125
I made them trust me.
776
01:29:58,459 --> 01:30:00,160
I had no other choice.
777
01:30:01,896 --> 01:30:05,899
I didn't betray Master Yannis!
778
01:30:06,634 --> 01:30:12,205
I would kill your men and
run with the gold if I wanted to!
779
01:30:22,550 --> 01:30:24,795
Is that true?
780
01:30:24,819 --> 01:30:26,797
Yes, Princess.
781
01:30:26,821 --> 01:30:28,832
He left us alive.
782
01:30:28,856 --> 01:30:30,991
And gave the gold back.
783
01:30:39,333 --> 01:30:41,435
They are coming. Pretend to be dead.
784
01:30:41,769 --> 01:30:42,769
And you run away.
785
01:30:43,271 --> 01:30:44,337
Trust me.
786
01:31:00,488 --> 01:31:03,523
I am telling the truth, for
the sake of our Mother Mary!
787
01:31:03,858 --> 01:31:06,526
I have many things to tell
about Osman!
788
01:31:54,108 --> 01:31:55,842
Should I cook you dinner,
my Bey?
789
01:32:01,983 --> 01:32:05,519
I want the biggest and
the most beautiful room.
790
01:32:06,053 --> 01:32:07,487
Yes my Bey.
791
01:32:07,822 --> 01:32:09,489
Follow me.
792
01:34:11,145 --> 01:34:18,952
There won't be a piece of land left
which is not under Cengiz Han's shadow!
793
01:34:27,094 --> 01:34:32,932
We will be questioned for
the souls of our soldiers...
794
01:34:33,467 --> 01:34:35,468
...which the dark soil
doesn't give us back.
795
01:34:35,803 --> 01:34:43,803
Osman and his Alps will live
with our nightmare forever.
796
01:34:46,914 --> 01:34:52,185
Without a soul and a skin, vile...
797
01:34:53,354 --> 01:34:57,620
We will raid their tomorrow,
we will make wine from their blood,
798
01:34:57,645 --> 01:35:01,878
boots from their skin,
and jewels from their honour.
799
01:35:06,667 --> 01:35:10,570
I want you to bring the Beys
of the Tribes Beys tomorrow.
800
01:35:11,305 --> 01:35:14,874
And Sogut.
801
01:35:16,210 --> 01:35:20,480
Don't forget, every Turk
gives 12 pieces gold as a tax.
802
01:35:20,815 --> 01:35:24,884
It's stupid to kill the chicken
which gives golden eggs.
803
01:35:25,820 --> 01:35:29,222
Don't forget why we came here.
804
01:35:30,157 --> 01:35:35,428
For fun... and treasure.
805
01:35:38,165 --> 01:35:42,802
For fun and treasure.
806
01:36:03,157 --> 01:36:06,760
Alisar Bey must be throwing
fire to the Kayi tribe, Master.
807
01:36:07,094 --> 01:36:10,764
I will keep him in my hands.
808
01:36:12,099 --> 01:36:19,339
Once I am done with him, I will drown him.
809
01:36:26,881 --> 01:36:29,449
-Can I come in?
-Come in.
810
01:36:35,790 --> 01:36:38,858
My Efendi, Akca Dervis
came. He is with the Ahis.
811
01:36:39,226 --> 01:36:40,760
Akca Dervis.
812
01:37:07,121 --> 01:37:08,454
Akca Dervis..
813
01:37:09,990 --> 01:37:10,990
What happened?
814
01:37:11,992 --> 01:37:14,204
What brought you to Alisar Bey's, mansion?
815
01:37:14,228 --> 01:37:19,699
Our Sheikh send me here.
Alisar Bey wanted tiles on his walls.
816
01:37:20,034 --> 01:37:22,235
I came here to look.
817
01:37:22,370 --> 01:37:23,870
Tiles?
818
01:37:39,340 --> 01:37:40,740
Come.
819
01:38:10,618 --> 01:38:13,152
The time is over Dundar Bey.
820
01:38:14,088 --> 01:38:16,055
Where is my gold?
821
01:38:16,790 --> 01:38:21,694
The Kayis have the tribe, but the
judgement is yours, Alisar Bey.
822
01:38:22,062 --> 01:38:23,563
Calm down.
823
01:38:24,498 --> 01:38:26,399
I will tell you everything.
824
01:38:34,975 --> 01:38:36,676
Aksa Dervis.
825
01:38:37,811 --> 01:38:39,979
You are leaving without informing us.
826
01:38:40,314 --> 01:38:43,449
Take this gift to Sheikh
Edebali, from Alisar Bey.
827
01:38:43,984 --> 01:38:44,984
EyvAllah.
828
01:39:07,274 --> 01:39:09,008
Take them.
829
01:39:41,475 --> 01:39:43,009
What is happening here?
830
01:39:47,548 --> 01:39:49,082
Now speak.
831
01:39:50,818 --> 01:39:52,418
I am listening to you.
832
01:39:55,556 --> 01:39:59,092
We couldn't collect all
of the gold, Alisar Bey.
833
01:40:00,027 --> 01:40:03,696
But I sacrificed all of my economics.
834
01:40:04,031 --> 01:40:08,935
We are ready to give all
of our animals and carpets!
835
01:40:10,904 --> 01:40:14,640
Why would I take your stinky carpets?
836
01:40:15,576 --> 01:40:18,111
I am talking about the gold, Dundar Bey!
837
01:40:18,645 --> 01:40:19,812
Gold!
838
01:40:20,948 --> 01:40:24,951
Didn't I tell you that I would come
with my fire and burn your tribe?
839
01:40:26,887 --> 01:40:29,199
Who can stop me?
840
01:40:29,223 --> 01:40:32,635
I can put stakes at
the centre of the tribe...
841
01:40:32,659 --> 01:40:36,396
...and make your Alps sit on it.
842
01:40:38,532 --> 01:40:42,635
Who can stop me from putting you into...
843
01:40:42,970 --> 01:40:46,205
boiling water...
844
01:40:46,540 --> 01:40:50,276
and rip your hearts out, Dundar?
845
01:40:55,416 --> 01:40:56,716
Osman...
846
01:41:07,061 --> 01:41:09,062
Our Osman Bey is coming.
847
01:41:55,742 --> 01:41:59,779
Alisar Bey, your gold is outside.
848
01:42:03,317 --> 01:42:04,984
Now leave my tribe alone.
849
01:42:05,319 --> 01:42:08,654
Where are you going before I say so?
850
01:42:17,197 --> 01:42:18,831
I took my promise.
851
01:42:19,366 --> 01:42:22,301
I don't take orders from
anyone to leave a place.
852
01:42:24,238 --> 01:42:27,039
I am not anyone Osman.
853
01:42:27,374 --> 01:42:29,275
I am a Sanjak Bey.
854
01:42:33,213 --> 01:42:35,281
Are you going to stop me?
855
01:42:39,219 --> 01:42:41,921
If I say stop on this land...
856
01:42:42,256 --> 01:42:45,525
...rain and wind stops.
857
01:42:46,059 --> 01:42:48,461
So will you, Osman!
858
01:42:49,596 --> 01:42:51,097
Stop me if you can then!
859
01:42:58,839 --> 01:42:59,839
Alisar Bey.
860
01:43:03,177 --> 01:43:04,343
Osman.
861
01:43:16,490 --> 01:43:19,813
From now on, your
words don't mean anything
862
01:43:19,838 --> 01:43:23,286
at the place where I
am present Alisar Bey!
863
01:43:33,207 --> 01:43:38,144
You shouldn't have disobeyed
your Sanjak Bey, Osman.
864
01:43:42,683 --> 01:43:44,517
You can't be a Bey...
865
01:43:45,485 --> 01:43:47,520
...at least be an Uncle.
866
01:43:47,854 --> 01:43:51,624
Sit down and talk to Osman.
867
01:43:52,960 --> 01:43:57,530
Or else, it will end up with blood!
868
01:43:58,665 --> 01:43:59,665
Blood!
869
01:44:06,540 --> 01:44:10,042
Nothing will be like before.
870
01:44:11,778 --> 01:44:12,979
Know that.
871
01:44:28,528 --> 01:44:31,464
What does Alisar mean, father?
872
01:44:32,399 --> 01:44:34,667
A big trouble is coming, son.
873
01:44:35,002 --> 01:44:38,337
A big trouble.
874
01:47:25,272 --> 01:47:27,139
Run!
875
01:49:36,036 --> 01:49:43,542
It is time to make a
grave stone from the fire!
876
01:49:44,077 --> 01:49:52,077
It is time to sacrifice
for our ancestors' souls!
877
01:49:54,254 --> 01:50:02,254
It is time to take the
powerful light from the sun!
878
01:50:05,265 --> 01:50:11,604
It is time to take the
Turls' determination...
879
01:50:12,339 --> 01:50:14,974
...love of life...
880
01:50:15,308 --> 01:50:17,576
...power...
881
01:50:18,511 --> 01:50:21,180
...and their faith..
882
01:50:21,514 --> 01:50:25,884
...from their hands.
883
01:50:26,419 --> 01:50:32,401
It is the day of Balgay...
884
01:50:32,425 --> 01:50:39,598
...who found skin and
bones with Cengiz Han's soul!
885
01:50:45,939 --> 01:50:53,379
Now... go and tell
everyone what Balgay said.
886
01:50:54,514 --> 01:51:02,514
I came here to take taxes enough to make
golden statues of my self and my soldiers!
887
01:51:07,594 --> 01:51:08,627
Or...
888
01:51:10,964 --> 01:51:12,041
...your children!
889
01:51:14,601 --> 01:51:16,335
Your wifes!
890
01:51:19,906 --> 01:51:22,374
Your lives!
891
01:51:24,544 --> 01:51:26,779
Know that!
892
01:51:49,135 --> 01:51:52,014
You would get mad at Osman,
Zohre.
893
01:51:52,038 --> 01:51:53,683
He brought the gold.
894
01:51:53,707 --> 01:51:58,410
Osman first shows us death, then
makes us consent for an illness.
895
01:51:58,445 --> 01:51:59,789
Is it a talent?
896
01:51:59,813 --> 01:52:01,290
It is.
897
01:52:01,314 --> 01:52:04,627
What would we do without Osman?
898
01:52:04,651 --> 01:52:07,453
Hatuns, stop fighting.
899
01:52:08,188 --> 01:52:11,390
Thanks to Allah, we got over this trouble.
900
01:52:11,725 --> 01:52:13,392
Thanks to Allah.
901
01:52:33,079 --> 01:52:35,114
What are these noises, uncle?
902
01:52:37,684 --> 01:52:39,752
Father. Mongols!
903
01:53:36,142 --> 01:53:39,244
So that’s what Alisar meant.
904
01:53:57,397 --> 01:54:00,142
I swear on the Cengiz, who is in heaven...
905
01:54:00,166 --> 01:54:05,748
...and the souls under
ground and Sky above!
906
01:54:05,772 --> 01:54:11,877
If you resist, I will cut
your babies in cribs!
907
01:54:16,416 --> 01:54:22,688
This border belongs to the
Mongol's iron fist Balgay now!
908
01:54:23,656 --> 01:54:27,426
The Kayis deserved
Sogut with their swords!
909
01:54:28,561 --> 01:54:29,661
Bogac!
910
01:54:46,846 --> 01:54:47,846
Bogac!
911
01:54:50,283 --> 01:54:53,085
Bogas, my brother!
912
01:54:53,419 --> 01:54:58,323
If someone resists,
we will answer with our swords.
913
01:55:20,480 --> 01:55:25,217
We brought you the war
screams of the Mongols...
914
01:55:25,752 --> 01:55:29,922
...and their infinite anger!
915
01:55:33,259 --> 01:55:41,259
Dundar! Now you are not the
margrave, but the leader of the shepherds!
916
01:55:47,941 --> 01:55:53,378
You will come to Commander
Balgay with your nephew Gunduz.
917
01:56:15,735 --> 01:56:18,937
We brought the Beys of the Tribes
which pay less taxes, my Efendi.
918
01:56:51,704 --> 01:56:54,906
Aren't we going to join the
fun, Commander Balgay?
919
01:56:55,875 --> 01:57:03,382
The fun will start when Osman
comes to me.
920
01:57:30,943 --> 01:57:32,144
Chain him!
921
01:58:17,924 --> 01:58:19,091
Zohre!
922
01:58:19,125 --> 01:58:20,192
Mother!
923
01:58:30,136 --> 01:58:36,942
Souls under ground and
above sky gave us everything...
924
01:58:39,312 --> 01:58:43,215
...except for mercy!
925
01:58:44,750 --> 01:58:45,750
Aunt!
926
01:58:53,893 --> 01:58:54,893
Take her.
927
01:59:13,800 --> 01:59:15,100
Father!
928
01:59:54,854 --> 01:59:59,357
Alps, who raise their swords to the
soldiers who carry Cengiz's blessed blood.
929
01:59:59,725 --> 02:00:01,893
Your bravery makes my eyes water.
930
02:00:02,428 --> 02:00:09,668
We heard that the Kayis forgot
about the Mongols' reputation and furor.
931
02:00:09,802 --> 02:00:13,115
We came here to remind
you who has the power!
932
02:00:13,139 --> 02:00:16,274
May you get drowned
in Cengiz's blood, dog!
933
02:00:24,817 --> 02:00:27,719
May Allah, You protect us.
934
02:00:30,256 --> 02:00:31,890
Kill all the Alps!
935
02:00:34,227 --> 02:00:36,995
Kill everyone who resists!
936
02:01:00,353 --> 02:01:01,953
Mongols are here, my Bey!
937
02:01:02,488 --> 02:01:04,266
Where are you escaping?
938
02:01:04,290 --> 02:01:06,825
Does it suit you to escape from death?
939
02:01:06,993 --> 02:01:09,894
They are escaping like sheep
which are left without a shepherd.
940
02:01:10,630 --> 02:01:15,333
Either a leader, or the ravens will
be our bodies' eater, Samsa Cavus.
941
02:01:17,503 --> 02:01:20,739
We will remind them that
Turks always have a leader!
942
02:01:23,276 --> 02:01:27,279
It's been a long time since I
haven't shed Mongols' blood!
943
02:01:27,613 --> 02:01:30,815
It will be a festival, my Bamsi Bey!
944
02:01:32,351 --> 02:01:37,188
Allah is HAYY! Allah is HAQQ!
945
02:02:15,561 --> 02:02:19,197
Flag is the symbol of the
Turk's freedom.
946
02:02:19,765 --> 02:02:22,768
We will cut the tongues
of those who speak,
947
02:02:22,793 --> 02:02:25,928
and cut the hands of
those who try to take it!
948
02:02:26,272 --> 02:02:30,775
It is the promise of Ertugrul
Gazi's son Osman Bey!
949
02:02:31,510 --> 02:02:32,544
Don't forget!
950
02:02:32,878 --> 02:02:34,212
Osman Bey.
951
02:03:39,044 --> 02:03:43,681
Turks' Beys will rain here.
952
02:03:44,617 --> 02:03:48,186
They will beg to me,
they will hug my boots.
953
02:03:53,125 --> 02:03:57,735
May Ovoo bless every
trees and stones with blood.
954
02:04:21,987 --> 02:04:23,955
Kill them all!
955
02:05:37,563 --> 02:05:43,101
Balgay. Osman and his Alps
stood against our soldiers!
956
02:05:43,636 --> 02:05:46,938
They shed the blood of our warriors!
957
02:05:50,876 --> 02:05:55,880
Osman is nosing around.
958
02:05:57,616 --> 02:06:00,285
Prey has come to our feet.
959
02:06:01,220 --> 02:06:03,187
Bring him here.
960
02:06:25,978 --> 02:06:28,613
Balgay is waiting for
Osman Bey at the lodge.
961
02:06:29,148 --> 02:06:31,316
If someone resists, don't show mercy.
962
02:06:32,685 --> 02:06:37,789
My Osman, what do these
grasshoppers want from you?
963
02:06:39,525 --> 02:06:41,903
Let's see what Balgay is concerned about.
964
02:06:41,927 --> 02:06:44,162
Lower your sword, Osman Bey.
965
02:06:44,930 --> 02:06:46,664
And your Alps.
966
02:07:02,314 --> 02:07:03,714
Alps!
967
02:07:08,420 --> 02:07:10,121
Drop your swords.
968
02:08:12,084 --> 02:08:18,166
My Osman told us that
Alisar dog took Mongols' golds.
969
02:08:18,190 --> 02:08:23,861
Now the actual owner of the gold
we took during the raid is obvious.
970
02:08:24,396 --> 02:08:26,531
They took the gold back.
971
02:08:26,865 --> 02:08:31,102
But... the dogs we
killed belonged to Balgay.
972
02:08:31,270 --> 02:08:32,737
We understood that.
973
02:08:33,906 --> 02:08:36,140
Neither gold nor soldiers...
974
02:08:37,276 --> 02:08:39,744
Balgay wants something else.
975
02:08:42,681 --> 02:08:44,859
You raided Kervansaray...
976
02:08:44,883 --> 02:08:47,919
...everyone found out who Alisar is.
977
02:08:48,253 --> 02:08:51,756
That was what my Osman wanted.
978
02:08:52,491 --> 02:08:56,527
May Allah grant us with
an honourable shahada.
979
02:08:57,062 --> 02:09:01,065
May Allah don't let
us die before we kill...
980
02:09:01,400 --> 02:09:05,536
...some of these grasshoppers bare hand.
981
02:09:06,071 --> 02:09:07,505
Amen brother Amen.
982
02:09:07,639 --> 02:09:10,775
EyvAllah son, EyvAllah.
983
02:09:31,663 --> 02:09:32,830
Sit.
984
02:09:53,385 --> 02:09:56,721
[Speaks Mongolian]
985
02:09:58,657 --> 02:10:03,761
There are always a stronger
wrestler, and always a superior man.
986
02:10:05,497 --> 02:10:10,201
We have many enemies, as we are
representing the actual man, Balgay.
987
02:10:12,137 --> 02:10:14,372
Your grandfather Suleyman Sah.
988
02:10:15,107 --> 02:10:17,542
Your father Ertugrul Ghazi.
989
02:10:18,677 --> 02:10:20,044
Now you.
990
02:10:25,184 --> 02:10:28,553
My family tree goes back to Oguz Kagan.
991
02:10:29,087 --> 02:10:32,290
If you try counting it,
your life won't be enough.
992
02:10:33,625 --> 02:10:35,693
If I try killing you..
993
02:10:36,228 --> 02:10:42,700
...I will have wasted my best soldier.
994
02:10:44,036 --> 02:10:46,204
If I try buying you..
995
02:10:47,940 --> 02:10:50,641
Cengiz Han's treasure
won't be enough.
996
02:10:52,377 --> 02:10:58,015
Then give my sword
back, and I will behead you.
997
02:10:59,751 --> 02:11:03,709
Why would you care
about Balgay's head, while
998
02:11:03,734 --> 02:11:07,775
you could behead many
people, get in wars and...
999
02:11:13,432 --> 02:11:15,466
...conquer many castles for me?
1000
02:11:17,402 --> 02:11:22,206
I knew you before I came here, Osman Bey.
1001
02:11:25,944 --> 02:11:28,913
How do you think you are going to buy me?
1002
02:11:30,048 --> 02:11:38,048
By sharpening the high as Tengri mountain,
and big as Gobi desert ambition in you.
1003
02:11:53,505 --> 02:11:55,139
Tell me.
1004
02:11:57,075 --> 02:11:59,910
Your tongue is dancing in your mouth.
1005
02:12:00,946 --> 02:12:03,113
What are you mumbling for?
1006
02:12:03,749 --> 02:12:06,317
Listen to me well, Osman Bey.
1007
02:12:08,453 --> 02:12:11,422
I am promising death to you...
1008
02:12:13,792 --> 02:12:16,560
...and your brothers outside.
1009
02:12:19,498 --> 02:12:24,302
You can choose my sword, or fighting.
1010
02:12:26,838 --> 02:12:32,143
You will either die with my
sword, or be my Sanjak Bey...
1011
02:12:32,878 --> 02:12:35,146
...shaken the world!
76267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.