All language subtitles for Kurulus.Osman.S01E10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,127 --> 00:02:43,862 What is Alisar Bey saying to him? 2 00:02:43,997 --> 00:02:46,475 I hope he doesn't bore our Sheikh. 3 00:02:46,499 --> 00:02:51,303 If my father gets tired, he'll send him away, don't worry. 4 00:03:07,654 --> 00:03:10,556 Mother, stop... 5 00:03:10,890 --> 00:03:12,935 Don't you have anyone who can help you? 6 00:03:12,959 --> 00:03:17,462 No Alisar Bey, Beys like you don't fit that. 7 00:03:18,598 --> 00:03:20,476 Accompany her to tier house. 8 00:03:20,500 --> 00:03:23,735 May Allah bless you my Bey. 9 00:03:24,270 --> 00:03:28,017 If a Bey doesn't have a happy folk, he won't find peace. 10 00:03:28,041 --> 00:03:30,386 Keep praying, mother. 11 00:03:30,410 --> 00:03:32,144 May Allah be with you. 12 00:03:40,320 --> 00:03:41,520 Listen to me. 13 00:03:42,655 --> 00:03:46,168 We will hand out the food in the afternoon. 14 00:03:46,192 --> 00:03:50,295 It will be given to the poor in the bazaar. 15 00:04:01,641 --> 00:04:03,075 May it be easy, Bala Hatun. 16 00:04:05,011 --> 00:04:06,678 Thank you Alisar Bey. 17 00:04:08,214 --> 00:04:10,349 MashaAllah, MashaAllah. 18 00:04:11,084 --> 00:04:14,886 Your hands produce beautiful things. 19 00:04:18,858 --> 00:04:23,729 Even a smile is a grace for me, Bala Hatun. 20 00:04:25,064 --> 00:04:27,633 Towba Astagfurullah! 21 00:04:52,125 --> 00:04:53,125 Bala Hatun. 22 00:04:55,762 --> 00:04:59,665 You are ignoring me, but you understand my feelings. 23 00:05:01,200 --> 00:05:05,470 I want you to be the sultan of my heart. 24 00:05:06,839 --> 00:05:09,775 I am having issues with the most beautiful problem. 25 00:05:11,711 --> 00:05:17,282 But even being destroyed by you is good. 26 00:05:20,019 --> 00:05:21,720 I want you to know. 27 00:05:22,855 --> 00:05:26,892 I talked to your father about it. He didn't allow me. 28 00:05:27,260 --> 00:05:29,461 But I will wait. 29 00:05:31,397 --> 00:05:38,347 A smile or a look will be a seed of hope for me. 30 00:05:38,371 --> 00:05:40,571 You are putting me in a difficult position, Alisar Bey. 31 00:05:40,840 --> 00:05:43,542 You can't water the rose of a stubborn garden. 32 00:05:45,211 --> 00:05:47,279 I'm waiting for you Bala Hatun. 33 00:05:48,014 --> 00:05:50,549 And I'll repeat while I am waiting for you. 34 00:05:51,150 --> 00:05:59,150 O, heaven faced, I am so busy with you that I can't even remember my self. 35 00:06:00,760 --> 00:06:02,994 You are going too far Alisar Bey. 36 00:06:03,162 --> 00:06:04,196 It doesn't suit you. 37 00:06:04,731 --> 00:06:07,833 I am done. 38 00:06:20,980 --> 00:06:25,928 My Bey, as you ordered us, we broke the wings of Gunduz. 39 00:06:25,952 --> 00:06:27,953 He must be in the tent right now. 40 00:06:28,521 --> 00:06:32,324 Then let's go and wish him well-being. 41 00:06:33,659 --> 00:06:38,063 We will, so they will learn what evil Alisar is like. 42 00:06:51,811 --> 00:06:53,245 Osman... 43 00:06:55,381 --> 00:06:57,082 ...is a devil. 44 00:06:59,419 --> 00:07:01,686 He put me in the hands of Alisar. 45 00:07:02,021 --> 00:07:06,024 My Efendi, Alisar won't leave this. 46 00:07:07,360 --> 00:07:12,697 Thanks to Master Yannis, we sneaked in Alisar Bey's mind, Helen. 47 00:07:14,233 --> 00:07:20,138 And from now on, in his every decision he'll serve us. 48 00:07:23,876 --> 00:07:26,178 The balances are sensitive. 49 00:07:27,113 --> 00:07:29,681 We have to be cautious. 50 00:07:33,019 --> 00:07:36,955 Master Yannis will plan everything and inform us. 51 00:07:37,123 --> 00:07:45,063 From now on, Abdul will lead Alisar's every way. 52 00:07:55,408 --> 00:07:58,654 Selamun Aleykum. -Ve Aleykum Selam. 53 00:07:58,678 --> 00:08:01,079 Samsa Cavus. -Osman Bey. 54 00:08:44,357 --> 00:08:48,426 My Bey... one must be scared of you. 55 00:08:48,761 --> 00:08:50,562 You drilled the mountain. 56 00:08:51,097 --> 00:08:54,399 Flowing water don't hold moss. 57 00:08:55,935 --> 00:08:59,381 Osman Bey doesn't flow, he cascades. 58 00:08:59,405 --> 00:09:00,472 MashaAllah. 59 00:09:01,607 --> 00:09:04,109 We are just starting, brothers. 60 00:09:04,644 --> 00:09:09,247 InshaAllah we'll destroy all the obstacles. 61 00:09:09,582 --> 00:09:11,683 InshaAllah... 62 00:09:20,626 --> 00:09:22,594 Are you hungry, my lion? 63 00:09:38,911 --> 00:09:42,080 First obstacle is Alisar, my Bey. 64 00:09:46,619 --> 00:09:54,492 No one can stop us as we keep being together. 65 00:09:54,827 --> 00:09:58,430 When it comes to Alisar, he must be on the way to the Kayi tents. 66 00:09:58,798 --> 00:10:02,033 He wants to increase his reputation with the Kayi tribe. 67 00:10:04,370 --> 00:10:05,770 Come on. 68 00:10:05,838 --> 00:10:07,872 Here, Abdurrahman Gazi. 69 00:10:39,639 --> 00:10:41,640 How is his situation, Hatun? 70 00:10:42,575 --> 00:10:44,275 His pulse is slow. 71 00:10:44,810 --> 00:10:49,547 I didn't mention it when we were with Ayse Hatun but he is not good. 72 00:10:52,284 --> 00:10:55,353 I took all four arrows out but... 73 00:10:56,088 --> 00:10:57,822 Can I come in, my Bey? 74 00:11:00,359 --> 00:11:01,993 Come in. 75 00:11:06,732 --> 00:11:10,802 My Bey, Alisar Bey is coming to our tribe with his soldiers. 76 00:11:29,155 --> 00:11:34,859 Alisar will try threatening the Kayis. 77 00:11:38,197 --> 00:11:42,210 He will be mad after he finds out that we took the gold. 78 00:11:42,234 --> 00:11:45,470 We can't discuss my uncle's loyalty to the Kayi. 79 00:11:46,205 --> 00:11:48,406 But he can't foresee things. 80 00:11:48,741 --> 00:11:50,742 He doesn't have foresight. 81 00:11:53,312 --> 00:11:58,416 Now he'll think that we are being robbers. 82 00:11:59,952 --> 00:12:04,155 But he is right, my Bey. 83 00:12:05,524 --> 00:12:08,103 He doesn't know that the gold comes from the Mongols. 84 00:12:08,127 --> 00:12:10,995 But he knows that Alisar is the dog of the Mongols. 85 00:12:11,931 --> 00:12:16,201 He obeys him to preserve the order. 86 00:12:17,737 --> 00:12:22,040 We'll pass all the dirty traps. 87 00:12:23,175 --> 00:12:26,678 We will take from the rich and give to the poor. 88 00:12:28,614 --> 00:12:34,452 Obedients can't provide a future, but fighters can. 89 00:12:41,994 --> 00:12:43,962 I heard what happened to Gunduz. 90 00:12:50,102 --> 00:12:52,237 My heart is in pain. 91 00:12:55,574 --> 00:12:57,375 May it pass quick. 92 00:13:00,312 --> 00:13:03,948 A dastardly trap was set, Alisar Bey. 93 00:13:04,483 --> 00:13:06,050 How is he? 94 00:13:06,585 --> 00:13:08,386 His wound is deep. 95 00:13:09,522 --> 00:13:11,055 Who did this? 96 00:13:11,390 --> 00:13:13,324 We are going after them. 97 00:13:13,859 --> 00:13:17,762 His face will be visible soon. 98 00:13:18,497 --> 00:13:25,781 But whoever did this, will pay for this. 99 00:13:25,805 --> 00:13:27,739 Cut it, Dundar! 100 00:13:28,274 --> 00:13:30,308 I had Gunduz shot! 101 00:13:31,076 --> 00:13:32,243 You... 102 00:13:32,344 --> 00:13:33,378 Stop! 103 00:13:34,313 --> 00:13:40,185 How dare you steal from me on my lands? 104 00:13:42,721 --> 00:13:46,624 We are not robbers, we fight on the right way, Alisar Bey! 105 00:13:46,959 --> 00:13:48,026 Fight! 106 00:13:48,961 --> 00:13:56,301 Since when do you call ambushing and stealing a fight, Dundar? 107 00:13:56,836 --> 00:13:58,736 You are done with betrayal. 108 00:13:59,071 --> 00:14:02,450 And now are you blaming us with theft? 109 00:14:02,474 --> 00:14:07,322 You stole the gold of a Sanjak Bey, if it's not theft, what is it? 110 00:14:07,346 --> 00:14:11,828 A person who puts his eyes on someone else's 111 00:14:11,853 --> 00:14:16,270 property can't wear the shield of a Kayi. 112 00:14:16,322 --> 00:14:17,488 Alisar Bey! 113 00:14:21,227 --> 00:14:24,062 I know their names. 114 00:14:26,599 --> 00:14:29,133 Osman did this. 115 00:14:29,468 --> 00:14:31,202 Osman did it! 116 00:14:38,944 --> 00:14:42,347 Erkut. Go to the bazaar. 117 00:14:42,882 --> 00:14:47,151 Alisar dog has men who are dogs of Yannis. 118 00:14:47,519 --> 00:14:51,589 You will be on alert and find who they are. 119 00:14:53,959 --> 00:14:56,394 Yannis can reach everywhere. 120 00:14:56,562 --> 00:14:58,807 We have to be one step ahead of him. 121 00:14:58,831 --> 00:15:01,209 Or all of our efforts will go in vain. 122 00:15:01,233 --> 00:15:04,769 My Bey, does he have men at the kervansaray? 123 00:15:05,104 --> 00:15:09,674 He does, as he knows that we did it. 124 00:15:12,211 --> 00:15:15,780 Then Yannis and Alisar are collaborating, my Bey. 125 00:15:16,715 --> 00:15:19,117 It's early to say that. 126 00:15:20,686 --> 00:15:25,256 But it's obvious that they found a way and surrounded Alisar. 127 00:15:27,393 --> 00:15:32,163 We will start getting prepared, we have all the equipment here. 128 00:15:32,698 --> 00:15:36,834 Konur brother, you will have the information. 129 00:15:38,170 --> 00:15:40,538 Check the arms. 130 00:15:40,906 --> 00:15:42,941 We will get in the castle. 131 00:15:43,275 --> 00:15:48,880 We will take the gold from there and give it to Alisar. 132 00:15:58,424 --> 00:16:00,825 It's my last warning to the Kayis. 133 00:16:01,193 --> 00:16:09,193 If Osman doesn't bring double the gold he stole, all of you will end up like Gunduz. 134 00:16:10,436 --> 00:16:12,013 Don't Alisar Bey. 135 00:16:12,037 --> 00:16:16,551 How are we going to collect that gold in such a short time? 136 00:16:16,575 --> 00:16:20,211 If someone touches my pole, I'll destroy his tent! 137 00:16:20,546 --> 00:16:24,025 If someone breaks my branch, I burn his tree! 138 00:16:24,049 --> 00:16:27,285 I'm Alisar Bey! Alisar Bey! 139 00:16:30,422 --> 00:16:33,458 Listen to me well. 140 00:16:34,193 --> 00:16:36,494 If you don't bring my gold... 141 00:16:36,528 --> 00:16:44,528 ...I will ruin your tents, kill your men and exile your Hatuns as a lesson. 142 00:16:46,171 --> 00:16:47,405 Know that. 143 00:17:29,381 --> 00:17:32,216 Kulucahisar, here it is, my Bey. 144 00:17:43,162 --> 00:17:46,674 Look at Konur, he is like a mole. 145 00:17:46,698 --> 00:17:51,736 If my Osman Bey didn't send us there, they would hunt us like birds. 146 00:18:18,297 --> 00:18:20,398 Sofia is smart. 147 00:18:21,934 --> 00:18:23,634 They must be on guard. 148 00:18:23,969 --> 00:18:27,138 My Bey, there is a hole in the wall. 149 00:18:27,206 --> 00:18:29,073 We can sneak in from there. 150 00:18:31,410 --> 00:18:36,314 We can, but how are we going to get in? 151 00:18:37,282 --> 00:18:39,494 Let's use the chests again. 152 00:18:39,518 --> 00:18:42,320 You can't bite the enemy on the same spot twice, my Boran. 153 00:18:43,655 --> 00:18:48,626 I know a secret passage, we will sneak in without alarming anyone. 154 00:18:54,366 --> 00:18:58,603 Siddik, you are loyal like you were never one of them. 155 00:19:02,341 --> 00:19:05,176 That secret passage won't be our graves, right? 156 00:19:06,111 --> 00:19:08,412 It's the promise of Siddik, Osman Bey. 157 00:19:09,548 --> 00:19:12,617 I will take you to the gold. 158 00:19:26,765 --> 00:19:28,432 Ahh Osman ah... 159 00:19:28,967 --> 00:19:31,846 You put us in trouble again. 160 00:19:31,870 --> 00:19:34,516 Osman left here by saying that he'll go follow them. 161 00:19:34,540 --> 00:19:38,543 I think he knew that Alisar Would come here. 162 00:19:38,877 --> 00:19:40,455 It's not the first time. 163 00:19:40,479 --> 00:19:42,557 It's enough, my Bey! 164 00:19:42,581 --> 00:19:46,294 You will either make Osman behave or exile him! 165 00:19:46,318 --> 00:19:49,097 Or the whole tribe will go extinct because of him! 166 00:19:49,121 --> 00:19:52,000 Zohre, go slowly. 167 00:19:52,024 --> 00:19:54,502 Gunduz is fighting death there. 168 00:19:54,526 --> 00:19:56,604 All the tribe is in danger. 169 00:19:56,628 --> 00:19:59,564 But you are still protecting Osman. 170 00:19:59,898 --> 00:20:02,577 When did Osman do something for no reason? 171 00:20:02,601 --> 00:20:04,879 What did, he do wrong? 172 00:20:04,903 --> 00:20:06,381 I am asking you. 173 00:20:06,405 --> 00:20:09,715 Maybe we are hurt, we can be hurt more, but if my 174 00:20:09,740 --> 00:20:13,154 Osman did something, he must have an information. 175 00:20:13,178 --> 00:20:17,381 No Selcan Hatun, no. 176 00:20:17,716 --> 00:20:19,584 Osman is exceeding the limits. 177 00:20:19,718 --> 00:20:22,964 He is my nephew, he is from my blood. 178 00:20:22,988 --> 00:20:29,060 But if you ask me, I'd choose the tribe over Osman. 179 00:20:31,230 --> 00:20:33,931 lt's his choice. 180 00:20:34,499 --> 00:20:36,200 His choice. 181 00:21:04,363 --> 00:21:07,498 May it bring purity to your heart, father. 182 00:21:12,871 --> 00:21:15,740 Your eyes are filled with tears, my father. 183 00:21:16,875 --> 00:21:19,143 May Bala die for you. 184 00:21:20,078 --> 00:21:23,481 I am thinking of our merciful Prophet (Aleyhi Salatu Vesselam). 185 00:21:24,016 --> 00:21:30,554 I wonder what kind of a pain he is in, as he sees what his Ummah is doing. 186 00:21:32,324 --> 00:21:36,827 I wonder how hurt his heart is. 187 00:21:37,963 --> 00:21:44,735 The Crusaders and Mongols have shed much Muslim blood. 188 00:21:45,470 --> 00:21:48,272 They dirtied our grace. 189 00:21:49,808 --> 00:21:52,877 They hurt our honour. 190 00:21:56,214 --> 00:22:01,485 The idea of captivity rules our hearts. 191 00:22:02,621 --> 00:22:10,621 Besides, greed, hatred, betrayal and lust descended upon the hearts of Muslims. 192 00:22:22,374 --> 00:22:24,108 My Allah... 193 00:22:25,444 --> 00:22:27,178 My Allah... 194 00:22:29,114 --> 00:22:35,219 I wonder how sad he is because of his Ummah. 195 00:22:36,755 --> 00:22:44,528 Did he suffer because of this? 196 00:22:46,264 --> 00:22:50,187 Did he get in so many troubles for this, so as to 197 00:22:50,212 --> 00:22:54,288 provide his Ummah comfort for them to pray in peace? 198 00:22:59,244 --> 00:23:05,516 Did he sacrifice his friends for this? 199 00:23:08,086 --> 00:23:11,422 What about the things Muslims do to each other? 200 00:23:12,190 --> 00:23:17,495 They kill each other as they belong to different sects. 201 00:23:18,663 --> 00:23:22,700 They can't be allies against the cruel. 202 00:23:23,034 --> 00:23:27,112 How are we going to look at the face of our Efendi 203 00:23:27,137 --> 00:23:31,058 who looks for his Ummah on doomsday, my daughter? 204 00:23:37,315 --> 00:23:38,815 How? 205 00:23:55,700 --> 00:24:00,504 Things you said at the kervansaray were right, Abdul. 206 00:24:02,240 --> 00:24:03,941 Now tell me. 207 00:24:05,677 --> 00:24:08,946 Where did Osman hide the gold? 208 00:24:11,082 --> 00:24:13,083 My B-Bey... 209 00:24:14,453 --> 00:24:16,620 He has a secret. 210 00:24:18,356 --> 00:24:19,857 We can't see it. 211 00:24:20,792 --> 00:24:24,328 This information is mysterious. 212 00:24:24,863 --> 00:24:26,797 What are you saying? 213 00:24:27,332 --> 00:24:28,632 Tell me directly! 214 00:24:29,201 --> 00:24:34,338 My Bey... it's the souls.. 215 00:25:13,712 --> 00:25:18,816 I am seeing something more valuable than the gold, my Bey. 216 00:25:18,917 --> 00:25:20,885 What is it? Tell me! 217 00:25:21,219 --> 00:25:24,298 Osman's reputation... 218 00:25:24,322 --> 00:25:29,660 ...is ruined in his tribe. 219 00:25:32,597 --> 00:25:34,398 Yes it is. 220 00:25:39,738 --> 00:25:42,216 And more will happen, my Bey. 221 00:25:42,240 --> 00:25:50,240 Your majesty frightens everyone And your power makes them scared, my Bey. 222 00:25:56,721 --> 00:26:04,721 It's close, the big victories are waiting for you. 223 00:26:09,234 --> 00:26:10,534 Continue. 224 00:26:11,269 --> 00:26:16,607 I am seeing the fire inside you, my Bey. 225 00:26:19,544 --> 00:26:26,016 You wish to rule big lands! 226 00:26:26,351 --> 00:26:34,351 You don't want to be the shadow of te Sultan, but to be the Sultan. 227 00:26:37,095 --> 00:26:38,629 Yes I do. 228 00:26:41,566 --> 00:26:42,700 Continue. 229 00:26:45,236 --> 00:26:50,407 The Infidels' wife, my Bey, she seems to be your enemy. 230 00:26:50,775 --> 00:26:54,378 But she will be your best friend. 231 00:26:54,746 --> 00:26:57,258 She will make your wish come true. 232 00:26:57,282 --> 00:27:03,587 Once you come together with her, she will bring power to you. 233 00:27:05,323 --> 00:27:11,128 Your power will reach the mountains! 234 00:27:15,100 --> 00:27:16,834 Sofia... 235 00:27:59,377 --> 00:28:03,286 With Holy Allah's 99 names, who says "Be", 236 00:28:03,311 --> 00:28:07,401 and it is, and fills our heart with faith. 237 00:28:09,054 --> 00:28:11,155 Bismillah irRahman irRahim. 238 00:28:14,693 --> 00:28:16,737 Kayis valiant Beys... 239 00:28:16,761 --> 00:28:19,707 There is no need to keep it long. 240 00:28:19,731 --> 00:28:24,968 You all know about the threats of Alisar Bey. 241 00:28:25,904 --> 00:28:32,576 I wanted to seek your opinions to find solutions. 242 00:28:35,313 --> 00:28:38,092 Osman Bey took Alisar Bey's gold. 243 00:28:38,116 --> 00:28:40,995 You made him your helper. 244 00:28:41,019 --> 00:28:43,754 But I am seeing that he is not here. 245 00:28:44,489 --> 00:28:46,767 Why didn't he come here and explain? 246 00:28:46,791 --> 00:28:49,070 lt's not about Osman. 247 00:28:49,094 --> 00:28:51,872 It's Alisar's evilness. 248 00:28:51,896 --> 00:28:54,241 And the gold comes from the Mongols. 249 00:28:54,265 --> 00:28:58,698 It comes from the Mongols. You don't say anything to Alisar 250 00:28:58,723 --> 00:29:03,289 but when it comes to Osman, you start speaking Demirci Bey. 251 00:29:04,843 --> 00:29:10,514 Now it's time to be allies, not to be seperated. 252 00:29:11,850 --> 00:29:16,887 We have to collect the gold Alisar Bey wants. 253 00:29:17,422 --> 00:29:20,357 Demirci Bey is right, Bamsi Bey. 254 00:29:20,892 --> 00:29:28,265 So that Osman Bey caused it, he must bring the gold here. 255 00:29:28,333 --> 00:29:30,400 He is right. 256 00:29:30,935 --> 00:29:36,907 I think my nephew gave the gold to the poor. 257 00:29:37,442 --> 00:29:41,178 I have no hope for Osman. 258 00:29:41,713 --> 00:29:42,713 No hope... 259 00:29:43,047 --> 00:29:47,484 Then it's our job to clean what Osman did, again. 260 00:29:48,419 --> 00:29:50,821 We have to defend ourselves against Alisar. 261 00:29:51,156 --> 00:29:54,792 If you order me, my Alps and I will be ready for a war, my father. 262 00:29:55,527 --> 00:29:59,440 If a fight starts, it will mean that we are 263 00:29:59,465 --> 00:30:03,551 not only opposing Alisar but also the Mongols. 264 00:30:04,769 --> 00:30:12,769 Now... we have to sell everything that will come back as gold. 265 00:30:13,912 --> 00:30:17,147 Everyone will be on it. 266 00:30:17,515 --> 00:30:24,799 I have to know how many animals, products and carpets we have. 267 00:30:24,823 --> 00:30:29,274 We will sell everything if we need to, 268 00:30:29,299 --> 00:30:33,947 but we won't let them destroy our tribe. 269 00:30:34,799 --> 00:30:37,201 EyvAllah. 270 00:31:03,962 --> 00:31:08,832 Siddik... where are the corridors you are talking about? 271 00:31:09,367 --> 00:31:14,238 Right here, behind the walls. 272 00:31:19,777 --> 00:31:22,613 What do you have in your mind? 273 00:31:22,981 --> 00:31:26,688 Samsa Cavus, if the infidels built a secret way out, 274 00:31:26,713 --> 00:31:30,478 they must've built traps for the ones who might sneak in. 275 00:31:38,196 --> 00:31:40,130 We are a hawk covey. 276 00:31:40,465 --> 00:31:42,833 We are not scared of owls. 277 00:31:43,368 --> 00:31:46,256 As years passed, you should've settled down 278 00:31:46,281 --> 00:31:49,506 but you became more hungry for a fight. 279 00:31:49,540 --> 00:31:57,447 Son, the first day we came to live on this border, we took an oath for a war. 280 00:31:59,217 --> 00:32:06,323 We will fight for Allah and be the nightmare of the cruel... 281 00:32:06,858 --> 00:32:13,163 ...until the last drop of our blood and last drop of our sweat. 282 00:32:14,899 --> 00:32:17,834 EyvAllah AbdurRahman Ghazi. 283 00:32:43,227 --> 00:32:48,332 Look what Osman did to us, Selcan Hatun. 284 00:32:49,100 --> 00:32:53,681 We are counting our animals to pay our debt to Alisar. 285 00:32:53,705 --> 00:32:57,318 I was always telling you, but you didn't listen to me. 286 00:32:57,342 --> 00:33:01,778 He puts us all in danger 287 00:33:02,113 --> 00:33:04,348 Can I come in, uncle? 288 00:33:04,882 --> 00:33:06,316 Come in. 289 00:33:15,460 --> 00:33:19,974 How dare you steal the gold of a Sanjak Bey, Osman? 290 00:33:19,998 --> 00:33:27,998 Uncle, valiants can rule this homeland, not puppets. 291 00:33:31,509 --> 00:33:37,681 And the gold is not Alisar's, but belong's to the poor. 292 00:33:40,685 --> 00:33:44,354 Alisar came to the tents and throw up fire. 293 00:33:44,689 --> 00:33:47,157 It was going to cost Gunduz's life. 294 00:33:47,492 --> 00:33:49,259 Don't you think about even a little? 295 00:33:49,794 --> 00:33:53,140 If we obeyed people like Alisar... 296 00:33:53,164 --> 00:33:56,010 ...we would still be taking care of sheep and Aleppo. 297 00:33:56,034 --> 00:33:59,013 You should've come earlier and told this to the Beys! 298 00:33:59,037 --> 00:34:02,072 I speak with my sword! 299 00:34:02,407 --> 00:34:06,476 Explanation is yours, action is mine, uncle. 300 00:34:07,412 --> 00:34:12,983 Only action you make is to put your uncle into a different position. 301 00:34:15,720 --> 00:34:22,159 I am dismissing you from being the helper of the Bey. 302 00:34:27,098 --> 00:34:33,236 My loyalty to Kayi is not a nominee for a position, uncle! 303 00:34:38,376 --> 00:34:43,724 We will see how loyal you are by tomorrow. 304 00:34:43,748 --> 00:34:48,118 Sanjak Bey gave us one day. 305 00:34:48,453 --> 00:34:50,754 Don't be sad for your fur. 306 00:34:52,290 --> 00:34:56,026 I will bring Alisar's gold to you. 307 00:35:10,374 --> 00:35:11,475 My Osman... 308 00:35:14,011 --> 00:35:20,417 Maybe you are right, but what you did was not right. 309 00:35:22,353 --> 00:35:24,855 Don't worry aunt. 310 00:35:25,590 --> 00:35:28,435 For the things you call wrong today... 311 00:35:28,459 --> 00:35:31,528 ...you'll pray for me tomorrow. 312 00:35:32,864 --> 00:35:34,831 I will go see my brother. 313 00:36:06,731 --> 00:36:08,264 Aunt... 314 00:36:11,602 --> 00:36:13,837 How is my brother? 315 00:36:14,372 --> 00:36:15,739 Not good, Osman. 316 00:36:16,274 --> 00:36:18,341 He hasn't waken up yet. 317 00:36:18,476 --> 00:36:22,579 My poor Gunduz... if he knew what his brother did... 318 00:36:29,520 --> 00:36:33,901 What happened has happened Zohre, don't get in their minds. 319 00:36:33,925 --> 00:36:35,125 Is it a lie? 320 00:36:35,159 --> 00:36:39,563 If he knew, would a Bey like Gunduz fall for that trap? 321 00:36:45,903 --> 00:36:49,773 Gunduz... My Gunduz... 322 00:36:50,341 --> 00:36:53,476 I beg you, open your eyes, Gunduz. 323 00:36:56,214 --> 00:36:57,280 Brother... 324 00:37:00,418 --> 00:37:01,818 Brother... 325 00:37:02,286 --> 00:37:03,920 Thanks to Allah. 326 00:37:13,064 --> 00:37:14,864 Osman... 327 00:37:16,000 --> 00:37:17,901 Brother... 328 00:37:22,840 --> 00:37:24,841 Thanks to Allah. 329 00:37:32,583 --> 00:37:37,687 Alisar... Osman... Kayis... 330 00:37:38,222 --> 00:37:40,801 How are we going to save ourselves from these troubles, Princess? 331 00:37:40,825 --> 00:37:44,761 The Stars are different from each other, Helen. 332 00:37:47,698 --> 00:37:49,799 Just like people. 333 00:37:54,538 --> 00:37:59,075 Venus is the most glorius... 334 00:38:00,011 --> 00:38:02,512 ...star of the universe. 335 00:38:05,249 --> 00:38:08,718 We will be like Venus. 336 00:38:15,860 --> 00:38:21,031 While all the stars fade out in the troubles we are in... 337 00:38:21,565 --> 00:38:26,870 ...we will shine like Venus with the light we take from the sun. 338 00:38:34,211 --> 00:38:37,914 Princess Sofia, Efendi Yannis sent me. 339 00:38:38,649 --> 00:38:41,051 Alisar will be here tonight. 340 00:38:42,586 --> 00:38:44,754 It happened just like you said, Princess. 341 00:38:45,690 --> 00:38:49,092 The Sun has sent it's light to Venus again. 342 00:38:49,427 --> 00:38:52,062 Efendi Yannis succeeded. 343 00:38:54,632 --> 00:38:58,335 Then let's get prepared. 344 00:38:59,070 --> 00:39:01,438 I don't want anything missing. 345 00:39:03,974 --> 00:39:08,653 It's time to show Alisar the power of Venus. 346 00:39:08,678 --> 00:39:10,470 Yes, Princess. 347 00:39:17,588 --> 00:39:20,957 I need to go, brother. 348 00:39:22,693 --> 00:39:25,295 Osman... Brother... 349 00:39:26,230 --> 00:39:29,866 This wound won't let me stand up. 350 00:39:30,401 --> 00:39:35,338 If something happens to you while I am laying like this... 351 00:39:37,675 --> 00:39:40,076 ...I will be in pain, know that. 352 00:39:41,812 --> 00:39:44,280 Don't worry, brother. 353 00:39:45,015 --> 00:39:46,683 Don't worry. 354 00:40:29,260 --> 00:40:30,727 My Osman... 355 00:40:34,064 --> 00:40:37,667 Even Beys are enemies to you, Osman. 356 00:40:38,002 --> 00:40:40,437 Don't worry Bamsi Bey. 357 00:40:40,771 --> 00:40:43,617 It's time to descend upon the enemies. 358 00:40:43,641 --> 00:40:45,051 EyvAllah my Osman. 359 00:40:45,075 --> 00:40:47,187 Fighting is the polish of valiants. 360 00:40:47,211 --> 00:40:49,045 Or we will rust. 361 00:40:49,380 --> 00:40:51,281 Let's go then. 362 00:40:58,222 --> 00:41:00,356 Come, son. 363 00:41:57,181 --> 00:41:59,816 Welcome. -Thank you. 364 00:42:02,353 --> 00:42:06,032 We heard what happened to Gunduz Bey. We wanted to wish him shifa. 365 00:42:06,056 --> 00:42:10,560 Thank you. The arrow missed his heart, he will recover. 366 00:42:22,706 --> 00:42:29,078 But when arrows find the heart, actual wounds come up. 367 00:42:31,015 --> 00:42:33,449 I have a wound in my heart. 368 00:42:33,784 --> 00:42:35,652 It always bleeds. 369 00:42:36,787 --> 00:42:38,788 If they give me it's ointment, I won't put it on. 370 00:42:39,123 --> 00:42:41,491 I will tell them to leave it. 371 00:42:42,626 --> 00:42:46,496 The pain of a love is beautiful. 372 00:42:48,432 --> 00:42:49,966 I will wait, Osman. 373 00:42:50,734 --> 00:42:53,903 You are my home in this world. 374 00:42:55,439 --> 00:42:57,574 I will give you happiness... 375 00:42:58,309 --> 00:43:01,077 ...for every moment you wait for me. 376 00:43:03,247 --> 00:43:04,714 Be patient. 377 00:43:07,451 --> 00:43:10,353 Keep praying, my rose-faced. 378 00:43:13,691 --> 00:43:15,335 May Allah be with you. 379 00:43:15,359 --> 00:43:16,859 You too. 380 00:43:17,194 --> 00:43:19,829 May Allah help you. 381 00:43:20,364 --> 00:43:21,698 Go now. 382 00:43:40,851 --> 00:43:42,385 Come on! 383 00:43:57,034 --> 00:44:01,671 Konur Alp, I was going to ask you but I keep forgetting it. 384 00:44:02,606 --> 00:44:04,474 What is the scar on your eye? 385 00:44:09,213 --> 00:44:12,181 The Mongols did it, Samsa Cavus. 386 00:44:12,916 --> 00:44:14,317 Mongols... 387 00:44:24,261 --> 00:44:28,898 It seems to be healed, but I can see that you are still in pain. 388 00:44:30,634 --> 00:44:33,736 Pain doesn't burn my heart... 389 00:44:36,273 --> 00:44:38,574 ...but longing of a brother does. 390 00:44:42,312 --> 00:44:49,819 I was with my brother when Osman Bey saved me from the Mongols' slave bazaar. 391 00:44:51,355 --> 00:44:53,256 We were together. 392 00:44:56,593 --> 00:44:59,529 He was left with them. 393 00:45:01,865 --> 00:45:05,101 I made a last move to save him. 394 00:45:07,037 --> 00:45:10,339 I was left with a sword move to my eye. 395 00:45:11,508 --> 00:45:14,577 I wish I lost my eye... 396 00:45:16,313 --> 00:45:19,048 ...but I were with my brother... 397 00:45:29,393 --> 00:45:36,032 Konur Alp, do you know where he is, my brother? 398 00:45:38,969 --> 00:45:43,272 I am talking about my brother, my Boran. 399 00:45:45,409 --> 00:45:50,880 I have been to every cave and bazaar. 400 00:45:52,616 --> 00:45:55,616 With a wind, I look for his smell, 401 00:45:55,641 --> 00:45:59,111 with the sunrise, I remember the memories with him. 402 00:46:19,443 --> 00:46:23,513 We hurt your wound... 403 00:46:25,282 --> 00:46:27,150 Sorry. 404 00:46:27,684 --> 00:46:32,255 It never healed, it always bleeds, Samsa Cavus. 405 00:46:33,590 --> 00:46:35,057 It bleeds. 406 00:46:38,195 --> 00:46:40,963 We don't have the same father. 407 00:46:42,099 --> 00:46:45,334 We are not born from the same mother but... 408 00:46:48,272 --> 00:46:52,975 ...even if we are not real brothers, we are brothers on this way. 409 00:46:57,314 --> 00:46:59,982 Yes we are. 410 00:47:01,518 --> 00:47:08,524 We fight for Allah, we have death behind us and shahada in front of us. 411 00:47:15,032 --> 00:47:17,233 Thank you brothers. 412 00:47:19,770 --> 00:47:21,237 Thank you. 413 00:47:22,005 --> 00:47:24,473 Thank you. 414 00:47:35,219 --> 00:47:37,363 I was going to die... 415 00:47:37,387 --> 00:47:39,899 You supported me then, Ayse Hatun. 416 00:47:39,923 --> 00:47:41,457 You lightened my burden. 417 00:47:41,992 --> 00:47:44,293 May Allah lighten your burden. 418 00:47:44,828 --> 00:47:46,329 May Allah give him shifa. 419 00:47:46,430 --> 00:47:48,631 He got over it, thanks to Allah. 420 00:47:48,966 --> 00:47:49,999 May it pass. 421 00:47:50,133 --> 00:47:51,601 It passed InshaAllah. 422 00:47:52,135 --> 00:47:53,880 Thank you. 423 00:47:53,904 --> 00:47:57,773 You came all the way here. 424 00:47:59,109 --> 00:48:02,078 They love our tribe, Ayse Hatun. 425 00:48:03,213 --> 00:48:07,116 They don't miss an opportunity. 426 00:48:08,852 --> 00:48:12,031 They know that they are welcomed, my Aygiil. 427 00:48:12,055 --> 00:48:16,692 Go bring some meal for our guests. 428 00:48:17,628 --> 00:48:18,861 Go. 429 00:48:27,204 --> 00:48:29,849 My father sent his greetings. 430 00:48:29,873 --> 00:48:31,551 He prays for your health. 431 00:48:31,575 --> 00:48:33,887 May Allah help our Sheikh. 432 00:48:33,911 --> 00:48:35,889 We are lucky to get his prayers. 433 00:48:35,913 --> 00:48:39,081 Your Sheikh should pray more... 434 00:48:39,416 --> 00:48:42,685 we can't get rid of problems. 435 00:48:43,020 --> 00:48:46,289 May Allah gives us an happy ending. 436 00:49:00,437 --> 00:49:06,008 My AKca, a young ant saw a pen writing on a paper. 437 00:49:06,543 --> 00:49:11,180 He went to another ant and told him. 438 00:49:11,515 --> 00:49:14,928 He said: "The Pen is a big crafter. 439 00:49:14,952 --> 00:49:16,419 I saw it with my eyes. 440 00:49:16,787 --> 00:49:20,056 It drew sesame seeds... 441 00:49:20,590 --> 00:49:23,059 ...and leaves of a rose." 442 00:49:24,795 --> 00:49:27,430 The other ant hesitated: 443 00:49:27,764 --> 00:49:30,800 "It's not the pen that is a crafter... 444 00:49:31,335 --> 00:49:34,103 ...but the finger." 445 00:49:36,473 --> 00:49:39,475 Another ant... 446 00:49:39,843 --> 00:49:41,577 ...interfered. 447 00:49:42,112 --> 00:49:49,218 "It's not the pen or the finger, it's the arm." 448 00:49:49,553 --> 00:49:54,857 An old ant couldn't stop himself, as he was listening to them... 449 00:49:55,192 --> 00:49:56,525 ..three young ants. 450 00:49:56,860 --> 00:50:00,663 Don't try to understand this talent from it's look. 451 00:50:00,797 --> 00:50:07,069 It can't be done with arms, fingers or power... 452 00:50:08,405 --> 00:50:15,144 Power surrenders to a temporary death when creatures fall asleep. 453 00:50:16,880 --> 00:50:22,785 But the mind always lives." 454 00:50:30,727 --> 00:50:35,264 Talent doesn't come from the power of hands... 455 00:50:36,199 --> 00:50:37,633 ...but the power of the mind. 456 00:50:38,568 --> 00:50:40,436 EyvAllah my Sheikh. 457 00:50:42,172 --> 00:50:44,951 There are some situations that... 458 00:50:44,975 --> 00:50:48,077 ...you canit leave it with your strength. 459 00:50:48,178 --> 00:50:54,216 And you can't defeat some enemies with swords. 460 00:50:58,755 --> 00:51:02,224 And Alisar is one of them. 461 00:51:02,759 --> 00:51:07,363 We will be patient with our opinions... 462 00:51:07,497 --> 00:51:10,499 ...and fight him with our minds. 463 00:51:10,834 --> 00:51:14,303 He wants to ornament his mansion with tiles. 464 00:51:15,038 --> 00:51:19,041 Sharpen the sword of your mind, and set off. 465 00:51:19,776 --> 00:51:24,447 We will see your talent. Go collect information, my Akca. 466 00:51:27,384 --> 00:51:35,384 Let's see what Alisar Bey is doing with two faces in a body. 467 00:51:37,661 --> 00:51:38,961 Alright my Sheikh. 468 00:51:39,296 --> 00:51:43,223 We won't give an opportunity to those who are fed by 469 00:51:43,248 --> 00:51:47,320 infidels' food and go after judgements on Muslim lands. 470 00:51:52,142 --> 00:51:55,956 We will be the mind that can't be taken 471 00:51:55,981 --> 00:52:00,166 homeland whose soil is mixed with blood and problems. 472 00:52:16,099 --> 00:52:18,334 I was thirsty. 473 00:52:19,069 --> 00:52:21,070 Enjoy it, Selcan Hatun. 474 00:52:21,404 --> 00:52:23,239 May it be shifa. 475 00:52:26,176 --> 00:52:30,579 Why don't you drink, Bala Hatun? Didn't you like it? 476 00:52:41,958 --> 00:52:43,792 It is delicious. 477 00:52:45,162 --> 00:52:48,664 Your sherbet tastes good. 478 00:52:53,036 --> 00:52:58,874 Inform us if you need any medicines or herbs. 479 00:52:58,875 --> 00:53:00,953 We will find with the dervishes and send it to you. 480 00:53:00,977 --> 00:53:02,978 My mother can make every ointment. 481 00:53:03,713 --> 00:53:06,259 We will find comfort if she makes a medicine for... 482 00:53:06,283 --> 00:53:08,217 ...acarines. 483 00:53:08,385 --> 00:53:09,385 Aygul! 484 00:53:10,320 --> 00:53:12,254 Isn't it right, aunt? 485 00:53:13,423 --> 00:53:18,194 If an acarine finds you, it's not easy to get rid of it. 486 00:53:21,364 --> 00:53:23,933 Your words are meaningful, Aygul Hatun. 487 00:53:24,501 --> 00:53:27,002 We understood it. 488 00:53:28,738 --> 00:53:29,949 We bothered you. 489 00:53:29,973 --> 00:53:31,584 Astagfuruilah my daughter. 490 00:53:31,608 --> 00:53:34,787 Who are you to bother us? 491 00:53:34,811 --> 00:53:36,111 Aygul! 492 00:53:41,651 --> 00:53:44,820 You know who we are. 493 00:53:45,956 --> 00:53:50,926 That must be the reason of the salt in our sherbet. 494 00:53:56,099 --> 00:53:57,700 We should go. 495 00:54:02,672 --> 00:54:06,141 If you need us, we are ready to help. 496 00:54:06,476 --> 00:54:07,876 Thank you my daughter. 497 00:54:22,025 --> 00:54:25,761 What a shame! 498 00:54:26,296 --> 00:54:31,433 Take care of your daughter, Zohre. Or she will have to face me! 499 00:54:49,519 --> 00:54:52,031 Bamsi Bey smells the war coming. 500 00:54:52,055 --> 00:54:53,499 For sure. 501 00:54:53,523 --> 00:54:55,624 He is an old valliant. 502 00:54:55,759 --> 00:54:59,728 Selamun Aleykum. - Ve aleykum Selam my Bey, welcome. 503 00:54:59,896 --> 00:55:00,963 Thank you. 504 00:55:01,498 --> 00:55:04,477 Samsa Cavus. Are all the precautions taken? 505 00:55:04,501 --> 00:55:06,602 Yes, Osman Bey. 506 00:55:09,172 --> 00:55:13,008 Then Allah will decide. 507 00:55:17,013 --> 00:55:21,583 Siddik, you have the most important duty. 508 00:55:21,918 --> 00:55:25,831 But if you don't want to come, I won't mind it. 509 00:55:25,855 --> 00:55:31,093 Every sword move is a penance for my sins in the past. 510 00:55:32,829 --> 00:55:36,165 Don't keep me away from that grace, Osman Bey. 511 00:55:38,535 --> 00:55:39,735 EyvAllah. 512 00:55:43,573 --> 00:55:51,046 My valliant friends, who have the Orhun and Hazar waters in their veins. 513 00:55:51,581 --> 00:55:58,554 They want to freeze us with the infidels' winter, and stop us with cruel obstacles. 514 00:55:59,522 --> 00:56:07,496 It is time to flow like a waterfall and destroy all the obstacles! 515 00:56:09,666 --> 00:56:15,571 For the sake of the martyrs, who went to the Prophet's (asv) place... 516 00:56:15,905 --> 00:56:20,809 ...for the sake of the poor who are waiting for the justice of the Turks..! 517 00:56:21,344 --> 00:56:25,280 ...for the sake of Him, who is the strongest game-setter... 518 00:56:26,015 --> 00:56:31,553 ...it's the day which we will make the cruel die under their game! 519 00:56:31,888 --> 00:56:38,093 Allah-u Akbar! (Allah is The Greatest) 520 00:56:51,274 --> 00:56:54,143 Is that all, Saltuk Alp? 521 00:56:55,078 --> 00:56:58,357 We could only collect these, my Bey. 522 00:56:58,381 --> 00:57:02,918 Don't worry, Osman will find the gold if he said so. 523 00:57:03,019 --> 00:57:07,356 Are we going to entrust the tribe's future to Osman, Selcan Hatun? 524 00:57:07,490 --> 00:57:09,402 Are we going to wait desperately? 525 00:57:09,426 --> 00:57:11,470 We are not desperate. 526 00:57:11,494 --> 00:57:15,864 Our laws doesn't allow us to obey that dog, Alisar! 527 00:57:21,004 --> 00:57:23,672 Let's cover the gold with a poison. Then we'll give it to them. 528 00:57:24,641 --> 00:57:27,176 Stop, Selcan Hatun! 529 00:57:28,111 --> 00:57:29,545 He is a Turk Bey. 530 00:57:29,879 --> 00:57:35,484 If they understand that we did it, we'll have dragged Mongols on us. 531 00:57:36,619 --> 00:57:39,021 What if Osman can't bring the gold? 532 00:57:39,355 --> 00:57:42,658 Then we will wait from Allah. 533 00:58:53,463 --> 00:58:56,064 There are guardians waiting. 534 00:58:57,600 --> 00:58:59,134 Then go. 535 00:59:00,270 --> 00:59:02,304 They must've missed you. 536 00:59:36,472 --> 00:59:37,539 Who are you? 537 00:59:43,479 --> 00:59:44,813 Traitor Salvador! 538 00:59:45,548 --> 00:59:49,651 I saved myself from the Turks! I came here to take shelter here. 539 00:59:53,590 --> 00:59:56,525 My Bey... should we go? 540 00:59:56,859 --> 00:59:58,327 Let's stop, brother. 541 00:59:59,862 --> 01:00:01,930 Siddiq knows what to do. 542 01:00:50,913 --> 01:00:55,517 Stop taking things from a dead body! You are a Muslim now, Siddiq. 543 01:01:05,461 --> 01:01:08,333 The door is here, Osman Bey. After we open 544 01:01:08,358 --> 01:01:11,490 the door, it will lead us to the treasure room. 545 01:01:14,203 --> 01:01:15,547 Where does this place go? 546 01:01:15,571 --> 01:01:17,082 It goes to Tekfur's room. 547 01:01:17,106 --> 01:01:19,485 They built it so he can escape if an attack takes place. 548 01:01:19,509 --> 01:01:21,476 Why didn't you tell us before? 549 01:01:28,217 --> 01:01:30,385 You go, Bamsi Bey. 550 01:01:30,953 --> 01:01:35,534 So that it goes to Tekfur's room, then I should go and greet Sofia. 551 01:01:35,558 --> 01:01:38,671 My Osman, I should come with you. 552 01:01:38,695 --> 01:01:41,029 Your duty is more important, Bamsi Bey. 553 01:01:41,364 --> 01:01:43,198 Take the gold and come. 554 01:01:44,734 --> 01:01:46,034 We will meet here. 555 01:01:46,102 --> 01:01:47,602 EyvAllah Osman. 556 01:01:57,747 --> 01:02:00,415 I will lead you. There might be traps. 557 01:02:01,584 --> 01:02:05,821 So that there were traps, why didn't you tell our Osman Bey? 558 01:02:06,789 --> 01:02:10,525 It's Tekfur's way, there are no traps on his way. 559 01:02:12,862 --> 01:02:16,264 Lead the way, Siddiq. 560 01:03:42,318 --> 01:03:46,188 Alisar Bey, welcome. Princess Sofia is waiting for you. 561 01:03:46,522 --> 01:03:47,522 Come. 562 01:04:03,139 --> 01:04:06,141 This is the secret entrance to the treasure room. 563 01:04:10,079 --> 01:04:12,314 Is there anyone inside? 564 01:04:12,648 --> 01:04:14,159 There is no one inside. 565 01:04:14,183 --> 01:04:16,161 But there are guardians at the door. 566 01:04:16,185 --> 01:04:17,319 How many? 567 01:04:17,854 --> 01:04:19,521 I don't know that. 568 01:04:19,889 --> 01:04:23,625 It's the castle's treasure room. 569 01:04:28,764 --> 01:04:31,900 Siddiq, you are sure, right? 570 01:04:32,835 --> 01:04:36,882 You are not taking us to the dungeon instead of the treasure room, right? 571 01:04:36,906 --> 01:04:38,773 No, I am sure. 572 01:04:42,712 --> 01:04:44,913 I am your son now, Bamsi Bey. 573 01:04:47,049 --> 01:04:48,884 I'd die for you. 574 01:04:52,021 --> 01:04:54,189 I am proud of you. 575 01:04:54,523 --> 01:04:56,191 Thank you. 576 01:04:56,959 --> 01:05:00,929 May Allah make you happy in both worlds. 577 01:05:02,465 --> 01:05:03,565 Come on. 578 01:05:18,915 --> 01:05:20,181 Ya Allah! 579 01:05:50,146 --> 01:05:52,747 Welcome, Alisar Bey. 580 01:05:53,683 --> 01:05:54,716 Here. 581 01:06:05,061 --> 01:06:10,198 I escaped the dungeon, and you came to my castle. 582 01:06:10,299 --> 01:06:11,900 Alisar! 583 01:06:12,001 --> 01:06:14,703 You are brave, to be honest. 584 01:06:19,642 --> 01:06:23,545 You are under estimating me Sofia. I am Alisar Bey. 585 01:06:24,880 --> 01:06:29,317 I came here to build a strong alliance. 586 01:06:30,086 --> 01:06:33,755 After believing Osman's slanders? 587 01:07:04,520 --> 01:07:07,422 Be quiet, the guardians might hear us. 588 01:07:30,346 --> 01:07:35,417 Their folk are poor, and they are swimming in gold. 589 01:07:43,559 --> 01:07:46,895 The milk you drank was halal to you. 590 01:07:48,030 --> 01:07:51,833 My lion... my lion. 591 01:08:00,776 --> 01:08:01,776 What is that noise? 592 01:08:02,078 --> 01:08:04,279 Theo, go open the door. 593 01:08:10,419 --> 01:08:12,287 Come on valiants! 594 01:08:13,622 --> 01:08:15,323 Go, go. 595 01:08:28,270 --> 01:08:31,016 Open the door! There is a thief! 596 01:08:31,040 --> 01:08:35,877 Come on sons, let's carry them! 597 01:08:36,445 --> 01:08:38,480 Let's carry them out! 598 01:08:40,216 --> 01:08:41,560 Come on 599 01:08:41,584 --> 01:08:45,520 Open the door! There is a thief! 600 01:08:47,656 --> 01:08:49,057 Soldiers! 601 01:08:57,133 --> 01:08:58,133 Open the door! 602 01:09:13,349 --> 01:09:14,792 Open it! Soldiers! Soldiers! 603 01:09:14,816 --> 01:09:15,816 Soldiers! 604 01:09:15,885 --> 01:09:17,005 Open it! Soldiers! Soldiers! 605 01:09:17,052 --> 01:09:19,297 Come on, sons! 606 01:09:19,321 --> 01:09:21,322 Open the door! 607 01:09:34,904 --> 01:09:37,781 We both know that you were right. 608 01:09:41,544 --> 01:09:43,629 It shows that you are risking everything, 609 01:09:43,654 --> 01:09:46,037 as you came here knowing full well what is here. 610 01:09:49,251 --> 01:09:50,485 Is it worth it? 611 01:09:50,819 --> 01:09:52,987 It is, Alisar Bey. 612 01:09:53,522 --> 01:09:56,731 But I belong to the Byzantine, and you belong to the 613 01:09:56,756 --> 01:09:59,985 Seljuq, which is under the control of the Mongols. 614 01:10:02,498 --> 01:10:07,402 We both are passionate not to obey anyone, Sofia. 615 01:10:07,770 --> 01:10:09,604 That's right. 616 01:10:11,409 --> 01:10:15,349 But there are obstacles for our alliance. 617 01:10:16,412 --> 01:10:17,712 Like what? 618 01:10:18,447 --> 01:10:20,181 The Kayis. 619 01:10:21,317 --> 01:10:23,585 Edebali. 620 01:10:29,325 --> 01:10:33,461 There is a thief! Open the door! 621 01:11:04,026 --> 01:11:05,870 You don't need to send any more! 622 01:11:05,894 --> 01:11:07,729 We still have more, Siddiq! 623 01:11:09,064 --> 01:11:11,366 It's enough for me. 624 01:11:12,301 --> 01:11:14,535 It's time to close the door. 625 01:11:22,678 --> 01:11:23,745 Siddiq! 626 01:11:24,480 --> 01:11:25,613 Siddiq! 627 01:11:26,148 --> 01:11:28,016 What are you doing? Open it! 628 01:11:31,553 --> 01:11:32,553 Siddiq! 629 01:11:34,490 --> 01:11:36,124 It's done, Turk! 630 01:11:36,225 --> 01:11:38,536 You will all die, dirty Turks! 631 01:11:38,560 --> 01:11:41,740 What did my Osman Bey and Bamsi Bey do to you? 632 01:11:41,764 --> 01:11:42,941 Open it! 633 01:11:42,965 --> 01:11:45,566 You Turks are idiots! 634 01:11:45,734 --> 01:11:47,635 Send my greetings to Osman Bey! 635 01:11:47,703 --> 01:11:50,104 I will bury you alive, Siddiq! 636 01:11:50,439 --> 01:11:53,107 I will eat your meat, devil! 637 01:12:00,249 --> 01:12:03,615 The Kayis might rule Sogut, but in the end, 638 01:12:03,640 --> 01:12:06,945 it's a simple tribe which is under my control. 639 01:12:07,489 --> 01:12:09,257 When it comes to Edebali... 640 01:12:09,591 --> 01:12:12,460 I don't know why he scares you. 641 01:12:13,395 --> 01:12:16,564 He is a simple trader in my bazaar. 642 01:12:17,099 --> 01:12:18,232 That's it. 643 01:12:19,768 --> 01:12:24,238 You are underestimating us, Alisar Bey. 644 01:12:27,209 --> 01:12:28,209 Yes... 645 01:12:29,311 --> 01:12:32,413 The Kayis are a simple tribe. 646 01:12:33,148 --> 01:12:38,686 But they are the warriors of the Turks at the border, and they keep facing us. 647 01:12:39,421 --> 01:12:44,859 And Edebali is a barker who provokes Turks against us. 648 01:12:45,794 --> 01:12:49,297 He is using Ahilik as a mask. 649 01:12:49,665 --> 01:12:54,035 If you want a strong alliance like you said... 650 01:12:54,370 --> 01:12:58,539 ...you have to remove these two obstacles. 651 01:13:04,480 --> 01:13:09,650 I need Edebali and his Ahis for my economical investments. 652 01:13:11,387 --> 01:13:17,792 And the Kayis are busy with collecting the gold they have stolen from me. 653 01:13:19,528 --> 01:13:21,162 Alisar Bey... 654 01:13:21,897 --> 01:13:25,700 Then why don't the Mongols come here? 655 01:13:33,041 --> 01:13:39,147 I am seeing that you receive every information, Princess. 656 01:13:40,482 --> 01:13:43,050 We have birds, Alisar Bey. 657 01:13:43,786 --> 01:13:48,256 The biggest power is to have information. 658 01:13:49,391 --> 01:13:53,264 You are right, the Mongol Commander and his 659 01:13:53,289 --> 01:13:57,455 unmerciful soldiers will be at Sogut by the morning. 660 01:13:58,167 --> 01:14:02,069 Then I would like to see the Kayis being stubborn. 661 01:14:02,504 --> 01:14:06,474 Alisar! Alisar! 662 01:14:16,218 --> 01:14:20,021 I am drinking for our alliance, Alisar Bey. 663 01:14:35,571 --> 01:14:37,004 Traitor dog! 664 01:14:39,541 --> 01:14:43,544 Bamsi Bey! Siddiq closed the door! 665 01:14:43,879 --> 01:14:46,180 Traitor dog! 666 01:14:53,956 --> 01:14:56,734 Bamsi Bey... don't... 667 01:14:56,758 --> 01:14:59,103 Come on, we have to go out. 668 01:14:59,127 --> 01:15:00,294 Come on. 669 01:15:01,029 --> 01:15:03,097 Boran brother, go remove that door. 670 01:15:03,232 --> 01:15:05,343 We have to leave here, hurry! 671 01:15:05,367 --> 01:15:07,935 EyvAllah brother. - Ya Allah, Bamsi Bey. 672 01:15:12,474 --> 01:15:13,975 Dastard! 673 01:15:14,343 --> 01:15:16,177 Open the door! 674 01:15:22,718 --> 01:15:24,185 Open this door! 675 01:15:26,755 --> 01:15:30,591 I hope our alliance will bring us luck. 676 01:15:31,126 --> 01:15:33,594 I don't doubt that. 677 01:15:34,129 --> 01:15:37,064 We will be strong together. 678 01:15:38,433 --> 01:15:41,135 Let me accompany you to your room. 679 01:15:41,870 --> 01:15:47,208 Princess.. I am sorry, but I can't stay here tonight. 680 01:15:47,743 --> 01:15:51,579 I have to go to the tents in the morning. 681 01:16:09,331 --> 01:16:12,099 My soldiers will accompany you. 682 01:16:14,236 --> 01:16:17,638 Good night Princess. -Good night. 683 01:16:41,997 --> 01:16:43,998 Open the door, thieves! 684 01:16:48,937 --> 01:16:52,039 This door is not strong enough, Abdurrahman Gazi! Go inside! 685 01:17:36,818 --> 01:17:40,054 Bamsi Bey, that door won't open! 686 01:18:38,013 --> 01:18:40,815 Sons, valiants... 687 01:18:42,551 --> 01:18:45,886 ...it's the day of shahada! 688 01:18:47,823 --> 01:18:50,134 Give me your pardon in this world and Qiamah. 689 01:18:50,158 --> 01:18:53,060 lt‘s yours my Bey. 690 01:19:00,001 --> 01:19:01,335 Come on, valiants! 691 01:19:02,871 --> 01:19:05,072 Allah is HAYY! 692 01:19:13,648 --> 01:19:16,183 My Osman. - Bamsi Bey. 693 01:19:17,119 --> 01:19:18,586 Samsa Cavus. 694 01:19:21,723 --> 01:19:23,224 Hey MashaAllah. 695 01:19:23,558 --> 01:19:25,926 Come on valiants! 696 01:19:28,864 --> 01:19:31,298 Hang on valiants! 697 01:19:32,434 --> 01:19:34,034 My Bey! 698 01:19:36,772 --> 01:19:38,672 Konur. - Yes my Bey. 699 01:20:05,634 --> 01:20:08,502 My Osman. - Bamsi Bey. 700 01:20:08,837 --> 01:20:10,304 Hay MashaAllah to my valiant. 701 01:20:16,845 --> 01:20:20,391 How could that happen? Who got in the secret room? 702 01:20:20,415 --> 01:20:22,827 Is it... the secret corridor? 703 01:20:22,851 --> 01:20:24,485 Salvador! 704 01:20:25,420 --> 01:20:27,855 It can't be someone other than Salvador! 705 01:20:28,190 --> 01:20:31,058 He took our gold with Osman! 706 01:20:34,596 --> 01:20:36,230 Here... 707 01:20:49,778 --> 01:20:52,346 Abdurrahman Gazi, come on... 708 01:21:03,124 --> 01:21:04,124 Here. 709 01:21:34,289 --> 01:21:35,356 EyvAllah my Bey. 710 01:21:35,469 --> 01:21:37,469 Samsa Cavus, 711 01:21:39,494 --> 01:21:40,494 Come on! 712 01:22:35,483 --> 01:22:38,919 Go inside! 713 01:22:43,858 --> 01:22:47,695 My Osman... Salvador sold us out. 714 01:22:48,029 --> 01:22:50,998 Siddiq was not loyal, my Osman. 715 01:22:52,133 --> 01:22:55,769 We will make him pay for that one day, Bamsi Bey. 716 01:23:13,355 --> 01:23:14,855 Come on! 717 01:23:26,601 --> 01:23:28,102 Damn it! 718 01:23:28,636 --> 01:23:30,671 Are we going to tell that to Alisar Bey? 719 01:23:31,606 --> 01:23:33,741 For him to mock us? 720 01:23:33,765 --> 01:23:35,765 Never. 721 01:23:36,277 --> 01:23:38,178 He won't know it! 722 01:23:40,515 --> 01:23:42,182 Go after them! 723 01:23:42,317 --> 01:23:44,685 Then destroy the corridor! 724 01:23:44,853 --> 01:23:48,756 Don't let anyone get in again! 725 01:24:55,757 --> 01:25:00,694 I knew that he was going to do it. Traitor dog. 726 01:25:09,437 --> 01:25:11,415 How many chests do we need? 727 01:25:11,439 --> 01:25:13,874 Three chests, Samsa Bey. 728 01:25:15,210 --> 01:25:18,178 It's enough for Alisar. 729 01:25:18,713 --> 01:25:20,514 But we have less gold left. 730 01:25:21,483 --> 01:25:24,585 I was going to buy new tents for the tribe. 731 01:25:26,521 --> 01:25:30,324 You'll do it next time, Samsa Cavus. 732 01:25:30,892 --> 01:25:33,227 I will give some from my share. 733 01:25:33,761 --> 01:25:39,600 After all, Samsa Cavus's tribe is our tribe. 734 01:25:45,540 --> 01:25:50,277 I wonder when we will settle in the stone mansions than tents. 735 01:25:50,812 --> 01:25:52,289 I am thinking about that. 736 01:25:52,313 --> 01:25:54,748 Here is the castle, Konur. 737 01:25:56,284 --> 01:26:00,197 Osman Bey, when are we going to conquer this castle? 738 01:26:00,221 --> 01:26:03,223 I want to conquer Nikea, Samsa Cavus. 739 01:26:03,558 --> 01:26:04,725 This place is not important. 740 01:26:06,461 --> 01:26:08,962 The right time will come. 741 01:26:14,302 --> 01:26:19,506 He said that he was a Muslim. He said the shahada. 742 01:26:22,043 --> 01:26:25,312 He promised me to be my son. 743 01:26:32,854 --> 01:26:34,721 He played a game to us, my Bamsi Bey. 744 01:26:35,089 --> 01:26:38,202 But he won't be left alone with this. 745 01:26:38,226 --> 01:26:41,195 I freed my son's killer. 746 01:26:43,331 --> 01:26:46,867 You bought this game Bamsi... 747 01:26:47,402 --> 01:26:51,071 ...be ashamed of your grey hair. 748 01:26:56,811 --> 01:26:59,446 There is good in every bad thing Bamsi Bey. 749 01:26:59,814 --> 01:27:01,882 The right time will come. 750 01:27:07,822 --> 01:27:08,822 However... 751 01:27:10,725 --> 01:27:12,659 ...I have bad news for you. 752 01:27:14,996 --> 01:27:16,296 What is it, my Bey? 753 01:27:21,636 --> 01:27:22,836 The Mongols... 754 01:27:26,608 --> 01:27:28,675 What happened to the Mongols, son? 755 01:27:29,444 --> 01:27:31,278 I heard it while Sofia was speaking. 756 01:27:31,613 --> 01:27:33,981 The Mongols will come to Sogut. 757 01:27:34,515 --> 01:27:37,751 We will go to Sogut after we are done with Alisar. 758 01:27:38,086 --> 01:27:40,187 We will see what their intention is. 759 01:27:44,325 --> 01:27:45,325 Come on. 760 01:28:27,435 --> 01:28:28,969 Princess Sofia. 761 01:28:35,510 --> 01:28:37,311 Listen to me, Princess Sofia. 762 01:28:51,859 --> 01:28:54,861 You dastard dog... 763 01:28:57,198 --> 01:28:59,433 Nothing happened like you assumed. 764 01:29:06,974 --> 01:29:08,575 You traitor! 765 01:29:11,913 --> 01:29:15,115 You sold me out at Alifar's mansion! 766 01:29:18,252 --> 01:29:22,956 You told Osman about the secret corridors of the castle! 767 01:29:23,491 --> 01:29:26,460 You brought him to the treasure room! 768 01:29:30,398 --> 01:29:31,398 No. 769 01:29:34,235 --> 01:29:36,937 They had the castle's plan. 770 01:29:40,074 --> 01:29:41,074 How? 771 01:29:43,378 --> 01:29:45,312 Answer me, dog! 772 01:29:47,048 --> 01:29:48,315 Edebali. 773 01:29:49,450 --> 01:29:53,520 I convinced them that I was a Muslim to save my life. 774 01:29:54,489 --> 01:29:55,956 I sneaked in. 775 01:29:56,691 --> 01:29:58,125 I made them trust me. 776 01:29:58,459 --> 01:30:00,160 I had no other choice. 777 01:30:01,896 --> 01:30:05,899 I didn't betray Master Yannis! 778 01:30:06,634 --> 01:30:12,205 I would kill your men and run with the gold if I wanted to! 779 01:30:22,550 --> 01:30:24,795 Is that true? 780 01:30:24,819 --> 01:30:26,797 Yes, Princess. 781 01:30:26,821 --> 01:30:28,832 He left us alive. 782 01:30:28,856 --> 01:30:30,991 And gave the gold back. 783 01:30:39,333 --> 01:30:41,435 They are coming. Pretend to be dead. 784 01:30:41,769 --> 01:30:42,769 And you run away. 785 01:30:43,271 --> 01:30:44,337 Trust me. 786 01:31:00,488 --> 01:31:03,523 I am telling the truth, for the sake of our Mother Mary! 787 01:31:03,858 --> 01:31:06,526 I have many things to tell about Osman! 788 01:31:54,108 --> 01:31:55,842 Should I cook you dinner, my Bey? 789 01:32:01,983 --> 01:32:05,519 I want the biggest and the most beautiful room. 790 01:32:06,053 --> 01:32:07,487 Yes my Bey. 791 01:32:07,822 --> 01:32:09,489 Follow me. 792 01:34:11,145 --> 01:34:18,952 There won't be a piece of land left which is not under Cengiz Han's shadow! 793 01:34:27,094 --> 01:34:32,932 We will be questioned for the souls of our soldiers... 794 01:34:33,467 --> 01:34:35,468 ...which the dark soil doesn't give us back. 795 01:34:35,803 --> 01:34:43,803 Osman and his Alps will live with our nightmare forever. 796 01:34:46,914 --> 01:34:52,185 Without a soul and a skin, vile... 797 01:34:53,354 --> 01:34:57,620 We will raid their tomorrow, we will make wine from their blood, 798 01:34:57,645 --> 01:35:01,878 boots from their skin, and jewels from their honour. 799 01:35:06,667 --> 01:35:10,570 I want you to bring the Beys of the Tribes Beys tomorrow. 800 01:35:11,305 --> 01:35:14,874 And Sogut. 801 01:35:16,210 --> 01:35:20,480 Don't forget, every Turk gives 12 pieces gold as a tax. 802 01:35:20,815 --> 01:35:24,884 It's stupid to kill the chicken which gives golden eggs. 803 01:35:25,820 --> 01:35:29,222 Don't forget why we came here. 804 01:35:30,157 --> 01:35:35,428 For fun... and treasure. 805 01:35:38,165 --> 01:35:42,802 For fun and treasure. 806 01:36:03,157 --> 01:36:06,760 Alisar Bey must be throwing fire to the Kayi tribe, Master. 807 01:36:07,094 --> 01:36:10,764 I will keep him in my hands. 808 01:36:12,099 --> 01:36:19,339 Once I am done with him, I will drown him. 809 01:36:26,881 --> 01:36:29,449 -Can I come in? -Come in. 810 01:36:35,790 --> 01:36:38,858 My Efendi, Akca Dervis came. He is with the Ahis. 811 01:36:39,226 --> 01:36:40,760 Akca Dervis. 812 01:37:07,121 --> 01:37:08,454 Akca Dervis.. 813 01:37:09,990 --> 01:37:10,990 What happened? 814 01:37:11,992 --> 01:37:14,204 What brought you to Alisar Bey's, mansion? 815 01:37:14,228 --> 01:37:19,699 Our Sheikh send me here. Alisar Bey wanted tiles on his walls. 816 01:37:20,034 --> 01:37:22,235 I came here to look. 817 01:37:22,370 --> 01:37:23,870 Tiles? 818 01:37:39,340 --> 01:37:40,740 Come. 819 01:38:10,618 --> 01:38:13,152 The time is over Dundar Bey. 820 01:38:14,088 --> 01:38:16,055 Where is my gold? 821 01:38:16,790 --> 01:38:21,694 The Kayis have the tribe, but the judgement is yours, Alisar Bey. 822 01:38:22,062 --> 01:38:23,563 Calm down. 823 01:38:24,498 --> 01:38:26,399 I will tell you everything. 824 01:38:34,975 --> 01:38:36,676 Aksa Dervis. 825 01:38:37,811 --> 01:38:39,979 You are leaving without informing us. 826 01:38:40,314 --> 01:38:43,449 Take this gift to Sheikh Edebali, from Alisar Bey. 827 01:38:43,984 --> 01:38:44,984 EyvAllah. 828 01:39:07,274 --> 01:39:09,008 Take them. 829 01:39:41,475 --> 01:39:43,009 What is happening here? 830 01:39:47,548 --> 01:39:49,082 Now speak. 831 01:39:50,818 --> 01:39:52,418 I am listening to you. 832 01:39:55,556 --> 01:39:59,092 We couldn't collect all of the gold, Alisar Bey. 833 01:40:00,027 --> 01:40:03,696 But I sacrificed all of my economics. 834 01:40:04,031 --> 01:40:08,935 We are ready to give all of our animals and carpets! 835 01:40:10,904 --> 01:40:14,640 Why would I take your stinky carpets? 836 01:40:15,576 --> 01:40:18,111 I am talking about the gold, Dundar Bey! 837 01:40:18,645 --> 01:40:19,812 Gold! 838 01:40:20,948 --> 01:40:24,951 Didn't I tell you that I would come with my fire and burn your tribe? 839 01:40:26,887 --> 01:40:29,199 Who can stop me? 840 01:40:29,223 --> 01:40:32,635 I can put stakes at the centre of the tribe... 841 01:40:32,659 --> 01:40:36,396 ...and make your Alps sit on it. 842 01:40:38,532 --> 01:40:42,635 Who can stop me from putting you into... 843 01:40:42,970 --> 01:40:46,205 boiling water... 844 01:40:46,540 --> 01:40:50,276 and rip your hearts out, Dundar? 845 01:40:55,416 --> 01:40:56,716 Osman... 846 01:41:07,061 --> 01:41:09,062 Our Osman Bey is coming. 847 01:41:55,742 --> 01:41:59,779 Alisar Bey, your gold is outside. 848 01:42:03,317 --> 01:42:04,984 Now leave my tribe alone. 849 01:42:05,319 --> 01:42:08,654 Where are you going before I say so? 850 01:42:17,197 --> 01:42:18,831 I took my promise. 851 01:42:19,366 --> 01:42:22,301 I don't take orders from anyone to leave a place. 852 01:42:24,238 --> 01:42:27,039 I am not anyone Osman. 853 01:42:27,374 --> 01:42:29,275 I am a Sanjak Bey. 854 01:42:33,213 --> 01:42:35,281 Are you going to stop me? 855 01:42:39,219 --> 01:42:41,921 If I say stop on this land... 856 01:42:42,256 --> 01:42:45,525 ...rain and wind stops. 857 01:42:46,059 --> 01:42:48,461 So will you, Osman! 858 01:42:49,596 --> 01:42:51,097 Stop me if you can then! 859 01:42:58,839 --> 01:42:59,839 Alisar Bey. 860 01:43:03,177 --> 01:43:04,343 Osman. 861 01:43:16,490 --> 01:43:19,813 From now on, your words don't mean anything 862 01:43:19,838 --> 01:43:23,286 at the place where I am present Alisar Bey! 863 01:43:33,207 --> 01:43:38,144 You shouldn't have disobeyed your Sanjak Bey, Osman. 864 01:43:42,683 --> 01:43:44,517 You can't be a Bey... 865 01:43:45,485 --> 01:43:47,520 ...at least be an Uncle. 866 01:43:47,854 --> 01:43:51,624 Sit down and talk to Osman. 867 01:43:52,960 --> 01:43:57,530 Or else, it will end up with blood! 868 01:43:58,665 --> 01:43:59,665 Blood! 869 01:44:06,540 --> 01:44:10,042 Nothing will be like before. 870 01:44:11,778 --> 01:44:12,979 Know that. 871 01:44:28,528 --> 01:44:31,464 What does Alisar mean, father? 872 01:44:32,399 --> 01:44:34,667 A big trouble is coming, son. 873 01:44:35,002 --> 01:44:38,337 A big trouble. 874 01:47:25,272 --> 01:47:27,139 Run! 875 01:49:36,036 --> 01:49:43,542 It is time to make a grave stone from the fire! 876 01:49:44,077 --> 01:49:52,077 It is time to sacrifice for our ancestors' souls! 877 01:49:54,254 --> 01:50:02,254 It is time to take the powerful light from the sun! 878 01:50:05,265 --> 01:50:11,604 It is time to take the Turls' determination... 879 01:50:12,339 --> 01:50:14,974 ...love of life... 880 01:50:15,308 --> 01:50:17,576 ...power... 881 01:50:18,511 --> 01:50:21,180 ...and their faith.. 882 01:50:21,514 --> 01:50:25,884 ...from their hands. 883 01:50:26,419 --> 01:50:32,401 It is the day of Balgay... 884 01:50:32,425 --> 01:50:39,598 ...who found skin and bones with Cengiz Han's soul! 885 01:50:45,939 --> 01:50:53,379 Now... go and tell everyone what Balgay said. 886 01:50:54,514 --> 01:51:02,514 I came here to take taxes enough to make golden statues of my self and my soldiers! 887 01:51:07,594 --> 01:51:08,627 Or... 888 01:51:10,964 --> 01:51:12,041 ...your children! 889 01:51:14,601 --> 01:51:16,335 Your wifes! 890 01:51:19,906 --> 01:51:22,374 Your lives! 891 01:51:24,544 --> 01:51:26,779 Know that! 892 01:51:49,135 --> 01:51:52,014 You would get mad at Osman, Zohre. 893 01:51:52,038 --> 01:51:53,683 He brought the gold. 894 01:51:53,707 --> 01:51:58,410 Osman first shows us death, then makes us consent for an illness. 895 01:51:58,445 --> 01:51:59,789 Is it a talent? 896 01:51:59,813 --> 01:52:01,290 It is. 897 01:52:01,314 --> 01:52:04,627 What would we do without Osman? 898 01:52:04,651 --> 01:52:07,453 Hatuns, stop fighting. 899 01:52:08,188 --> 01:52:11,390 Thanks to Allah, we got over this trouble. 900 01:52:11,725 --> 01:52:13,392 Thanks to Allah. 901 01:52:33,079 --> 01:52:35,114 What are these noises, uncle? 902 01:52:37,684 --> 01:52:39,752 Father. Mongols! 903 01:53:36,142 --> 01:53:39,244 So that’s what Alisar meant. 904 01:53:57,397 --> 01:54:00,142 I swear on the Cengiz, who is in heaven... 905 01:54:00,166 --> 01:54:05,748 ...and the souls under ground and Sky above! 906 01:54:05,772 --> 01:54:11,877 If you resist, I will cut your babies in cribs! 907 01:54:16,416 --> 01:54:22,688 This border belongs to the Mongol's iron fist Balgay now! 908 01:54:23,656 --> 01:54:27,426 The Kayis deserved Sogut with their swords! 909 01:54:28,561 --> 01:54:29,661 Bogac! 910 01:54:46,846 --> 01:54:47,846 Bogac! 911 01:54:50,283 --> 01:54:53,085 Bogas, my brother! 912 01:54:53,419 --> 01:54:58,323 If someone resists, we will answer with our swords. 913 01:55:20,480 --> 01:55:25,217 We brought you the war screams of the Mongols... 914 01:55:25,752 --> 01:55:29,922 ...and their infinite anger! 915 01:55:33,259 --> 01:55:41,259 Dundar! Now you are not the margrave, but the leader of the shepherds! 916 01:55:47,941 --> 01:55:53,378 You will come to Commander Balgay with your nephew Gunduz. 917 01:56:15,735 --> 01:56:18,937 We brought the Beys of the Tribes which pay less taxes, my Efendi. 918 01:56:51,704 --> 01:56:54,906 Aren't we going to join the fun, Commander Balgay? 919 01:56:55,875 --> 01:57:03,382 The fun will start when Osman comes to me. 920 01:57:30,943 --> 01:57:32,144 Chain him! 921 01:58:17,924 --> 01:58:19,091 Zohre! 922 01:58:19,125 --> 01:58:20,192 Mother! 923 01:58:30,136 --> 01:58:36,942 Souls under ground and above sky gave us everything... 924 01:58:39,312 --> 01:58:43,215 ...except for mercy! 925 01:58:44,750 --> 01:58:45,750 Aunt! 926 01:58:53,893 --> 01:58:54,893 Take her. 927 01:59:13,800 --> 01:59:15,100 Father! 928 01:59:54,854 --> 01:59:59,357 Alps, who raise their swords to the soldiers who carry Cengiz's blessed blood. 929 01:59:59,725 --> 02:00:01,893 Your bravery makes my eyes water. 930 02:00:02,428 --> 02:00:09,668 We heard that the Kayis forgot about the Mongols' reputation and furor. 931 02:00:09,802 --> 02:00:13,115 We came here to remind you who has the power! 932 02:00:13,139 --> 02:00:16,274 May you get drowned in Cengiz's blood, dog! 933 02:00:24,817 --> 02:00:27,719 May Allah, You protect us. 934 02:00:30,256 --> 02:00:31,890 Kill all the Alps! 935 02:00:34,227 --> 02:00:36,995 Kill everyone who resists! 936 02:01:00,353 --> 02:01:01,953 Mongols are here, my Bey! 937 02:01:02,488 --> 02:01:04,266 Where are you escaping? 938 02:01:04,290 --> 02:01:06,825 Does it suit you to escape from death? 939 02:01:06,993 --> 02:01:09,894 They are escaping like sheep which are left without a shepherd. 940 02:01:10,630 --> 02:01:15,333 Either a leader, or the ravens will be our bodies' eater, Samsa Cavus. 941 02:01:17,503 --> 02:01:20,739 We will remind them that Turks always have a leader! 942 02:01:23,276 --> 02:01:27,279 It's been a long time since I haven't shed Mongols' blood! 943 02:01:27,613 --> 02:01:30,815 It will be a festival, my Bamsi Bey! 944 02:01:32,351 --> 02:01:37,188 Allah is HAYY! Allah is HAQQ! 945 02:02:15,561 --> 02:02:19,197 Flag is the symbol of the Turk's freedom. 946 02:02:19,765 --> 02:02:22,768 We will cut the tongues of those who speak, 947 02:02:22,793 --> 02:02:25,928 and cut the hands of those who try to take it! 948 02:02:26,272 --> 02:02:30,775 It is the promise of Ertugrul Gazi's son Osman Bey! 949 02:02:31,510 --> 02:02:32,544 Don't forget! 950 02:02:32,878 --> 02:02:34,212 Osman Bey. 951 02:03:39,044 --> 02:03:43,681 Turks' Beys will rain here. 952 02:03:44,617 --> 02:03:48,186 They will beg to me, they will hug my boots. 953 02:03:53,125 --> 02:03:57,735 May Ovoo bless every trees and stones with blood. 954 02:04:21,987 --> 02:04:23,955 Kill them all! 955 02:05:37,563 --> 02:05:43,101 Balgay. Osman and his Alps stood against our soldiers! 956 02:05:43,636 --> 02:05:46,938 They shed the blood of our warriors! 957 02:05:50,876 --> 02:05:55,880 Osman is nosing around. 958 02:05:57,616 --> 02:06:00,285 Prey has come to our feet. 959 02:06:01,220 --> 02:06:03,187 Bring him here. 960 02:06:25,978 --> 02:06:28,613 Balgay is waiting for Osman Bey at the lodge. 961 02:06:29,148 --> 02:06:31,316 If someone resists, don't show mercy. 962 02:06:32,685 --> 02:06:37,789 My Osman, what do these grasshoppers want from you? 963 02:06:39,525 --> 02:06:41,903 Let's see what Balgay is concerned about. 964 02:06:41,927 --> 02:06:44,162 Lower your sword, Osman Bey. 965 02:06:44,930 --> 02:06:46,664 And your Alps. 966 02:07:02,314 --> 02:07:03,714 Alps! 967 02:07:08,420 --> 02:07:10,121 Drop your swords. 968 02:08:12,084 --> 02:08:18,166 My Osman told us that Alisar dog took Mongols' golds. 969 02:08:18,190 --> 02:08:23,861 Now the actual owner of the gold we took during the raid is obvious. 970 02:08:24,396 --> 02:08:26,531 They took the gold back. 971 02:08:26,865 --> 02:08:31,102 But... the dogs we killed belonged to Balgay. 972 02:08:31,270 --> 02:08:32,737 We understood that. 973 02:08:33,906 --> 02:08:36,140 Neither gold nor soldiers... 974 02:08:37,276 --> 02:08:39,744 Balgay wants something else. 975 02:08:42,681 --> 02:08:44,859 You raided Kervansaray... 976 02:08:44,883 --> 02:08:47,919 ...everyone found out who Alisar is. 977 02:08:48,253 --> 02:08:51,756 That was what my Osman wanted. 978 02:08:52,491 --> 02:08:56,527 May Allah grant us with an honourable shahada. 979 02:08:57,062 --> 02:09:01,065 May Allah don't let us die before we kill... 980 02:09:01,400 --> 02:09:05,536 ...some of these grasshoppers bare hand. 981 02:09:06,071 --> 02:09:07,505 Amen brother Amen. 982 02:09:07,639 --> 02:09:10,775 EyvAllah son, EyvAllah. 983 02:09:31,663 --> 02:09:32,830 Sit. 984 02:09:53,385 --> 02:09:56,721 [Speaks Mongolian] 985 02:09:58,657 --> 02:10:03,761 There are always a stronger wrestler, and always a superior man. 986 02:10:05,497 --> 02:10:10,201 We have many enemies, as we are representing the actual man, Balgay. 987 02:10:12,137 --> 02:10:14,372 Your grandfather Suleyman Sah. 988 02:10:15,107 --> 02:10:17,542 Your father Ertugrul Ghazi. 989 02:10:18,677 --> 02:10:20,044 Now you. 990 02:10:25,184 --> 02:10:28,553 My family tree goes back to Oguz Kagan. 991 02:10:29,087 --> 02:10:32,290 If you try counting it, your life won't be enough. 992 02:10:33,625 --> 02:10:35,693 If I try killing you.. 993 02:10:36,228 --> 02:10:42,700 ...I will have wasted my best soldier. 994 02:10:44,036 --> 02:10:46,204 If I try buying you.. 995 02:10:47,940 --> 02:10:50,641 Cengiz Han's treasure won't be enough. 996 02:10:52,377 --> 02:10:58,015 Then give my sword back, and I will behead you. 997 02:10:59,751 --> 02:11:03,709 Why would you care about Balgay's head, while 998 02:11:03,734 --> 02:11:07,775 you could behead many people, get in wars and... 999 02:11:13,432 --> 02:11:15,466 ...conquer many castles for me? 1000 02:11:17,402 --> 02:11:22,206 I knew you before I came here, Osman Bey. 1001 02:11:25,944 --> 02:11:28,913 How do you think you are going to buy me? 1002 02:11:30,048 --> 02:11:38,048 By sharpening the high as Tengri mountain, and big as Gobi desert ambition in you. 1003 02:11:53,505 --> 02:11:55,139 Tell me. 1004 02:11:57,075 --> 02:11:59,910 Your tongue is dancing in your mouth. 1005 02:12:00,946 --> 02:12:03,113 What are you mumbling for? 1006 02:12:03,749 --> 02:12:06,317 Listen to me well, Osman Bey. 1007 02:12:08,453 --> 02:12:11,422 I am promising death to you... 1008 02:12:13,792 --> 02:12:16,560 ...and your brothers outside. 1009 02:12:19,498 --> 02:12:24,302 You can choose my sword, or fighting. 1010 02:12:26,838 --> 02:12:32,143 You will either die with my sword, or be my Sanjak Bey... 1011 02:12:32,878 --> 02:12:35,146 ...shaken the world! 76267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.