Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:08,090 --> 00:00:10,200
[Episode 15]
3
00:00:12,480 --> 00:00:14,470
Baek Dae Gil.
4
00:00:14,470 --> 00:00:19,220
Are you actually... my older brother?
5
00:00:26,070 --> 00:00:30,590
Oh... I remembered.
6
00:00:31,830 --> 00:00:35,660
I don't know why you're curious about it.
7
00:00:35,660 --> 00:00:36,910
My birthday.
8
00:00:36,910 --> 00:00:40,400
Year of the Rooster. October 6.
9
00:00:45,020 --> 00:00:49,890
Has my mother known all along?
10
00:00:55,690 --> 00:00:56,890
Mother.
11
00:01:02,960 --> 00:01:04,250
Yeoning.
12
00:01:04,250 --> 00:01:05,930
Are you all right?
13
00:01:07,710 --> 00:01:12,600
My chest has been congested for a month.
14
00:01:12,600 --> 00:01:14,820
I've been short of breath.
15
00:01:17,730 --> 00:01:19,850
What brings you by?
16
00:01:35,450 --> 00:01:37,170
Go on and speak.
17
00:01:37,170 --> 00:01:38,760
Mother.
18
00:01:38,760 --> 00:01:44,810
About the premature
older brother of mine...
19
00:01:46,890 --> 00:01:50,110
What about him?
20
00:01:50,110 --> 00:01:56,430
Is he alive, by any chance?
21
00:01:57,840 --> 00:02:00,520
Why would you think that?
22
00:02:01,410 --> 00:02:03,150
Is it Baek Dae Gil?
23
00:02:07,170 --> 00:02:08,380
Mother.
24
00:02:09,680 --> 00:02:14,980
I asked you if that premature brother
of mine is Baek Dae Gil.
25
00:02:21,360 --> 00:02:23,310
This is from Lord Yi In Jwa.
26
00:02:42,390 --> 00:02:44,920
Do you know what this drawing means?
27
00:02:44,920 --> 00:02:49,270
This fish written in Hanja
represents the king.
28
00:02:51,140 --> 00:02:53,710
There are two fish in one lotus pond.
29
00:02:54,750 --> 00:02:56,540
It symbolizes rebellion.
30
00:02:58,370 --> 00:03:03,390
I will deliver this to Teacher myself.
31
00:03:14,080 --> 00:03:16,100
Jeonggamrok.
32
00:03:17,260 --> 00:03:20,290
What kind of book is this?
33
00:03:21,160 --> 00:03:24,820
It's a book that prophesizes
the future of this nation, Joseon.
34
00:03:24,820 --> 00:03:29,680
It's a banned book that will be
burned as soon as it's found.
35
00:03:30,730 --> 00:03:34,700
What could it possibly be about?
36
00:03:35,860 --> 00:03:37,200
It's not much.
37
00:03:37,870 --> 00:03:42,860
A Yi will bring about the fall of Goryeo
and be a founder of Joseon.
38
00:03:42,860 --> 00:03:49,290
Then it predicts a Jeong will end Yi's
Joseon and start a new dynasty.
39
00:03:49,290 --> 00:03:53,410
A Jeong will end the Yi dynasty...
40
00:03:53,410 --> 00:03:57,630
Then who is this Jeong?
41
00:03:59,060 --> 00:04:01,410
It is someone whose face I do not know.
42
00:04:01,410 --> 00:04:05,220
So, I believe it is an ordinary man.
43
00:04:06,630 --> 00:04:11,380
In the past, there were
200 rebel leaders and 100 chiefs.
44
00:04:11,380 --> 00:04:16,470
It would take one word from him for the
rebels to gather and enter Hanyang.
45
00:04:17,210 --> 00:04:20,160
The sword must be
always be pointed at them.
46
00:04:20,160 --> 00:04:22,960
[Yi Young Chang]
You all know where to point that sword.
47
00:04:22,960 --> 00:04:25,230
I have faith in all of you.
48
00:04:30,740 --> 00:04:33,770
[Jang Gil San]
The message has been sent.
49
00:04:33,770 --> 00:04:35,210
Good.
50
00:04:37,100 --> 00:04:39,080
That is enough, brother.
51
00:04:39,080 --> 00:04:41,330
Your sword edge will wear down.
52
00:04:42,630 --> 00:04:45,790
[Cutter]
I need it this sharp to kill the king.
53
00:04:45,790 --> 00:04:47,310
What are you saying?
54
00:04:49,770 --> 00:04:52,490
The king's throat is mine.
55
00:04:53,370 --> 00:04:54,940
Don't go near him.
56
00:04:56,860 --> 00:04:57,870
Soon Im.
57
00:05:01,890 --> 00:05:03,070
Don't overdo it.
58
00:05:03,070 --> 00:05:04,650
What do you mean, don't overdo it?
59
00:05:12,270 --> 00:05:13,710
Is this the place?
60
00:05:22,720 --> 00:05:27,490
We are to tell you that the military and
the palace guards will join you.
61
00:05:28,240 --> 00:05:34,660
If you can kill the king,
we will take care the aftermath.
62
00:05:36,790 --> 00:05:42,270
We will leave the gates to Yungbok open
tonight after 11 p.m.
63
00:05:43,690 --> 00:05:45,170
Be careful.
64
00:05:45,170 --> 00:05:47,330
You will have only one chance.
65
00:05:47,330 --> 00:05:53,110
Members of the military
and palace guards joined in.
66
00:05:53,110 --> 00:05:55,000
They committed treason.
67
00:05:55,000 --> 00:05:58,070
So, it was all a great secret.
68
00:05:59,060 --> 00:06:05,260
But the more important thing was that
the people believed in this Jeong.
69
00:06:06,420 --> 00:06:09,440
To put it another way...
70
00:06:09,440 --> 00:06:12,010
they believed that he was the Jeong
71
00:06:12,010 --> 00:06:14,110
who would kill the Yis
to bring a new Joseon.
72
00:06:16,130 --> 00:06:22,900
Therefore, what the king fears more
than a thousand rebels is...
73
00:06:25,090 --> 00:06:28,540
this very prophesy.
74
00:06:33,580 --> 00:06:38,400
Please answer me, Mother.
75
00:06:39,290 --> 00:06:40,760
You are correct.
76
00:06:42,730 --> 00:06:47,280
He is the son I had six months
after I entered this palace.
77
00:06:49,390 --> 00:06:55,840
The son that left his mother's side
as soon as he saw life...
78
00:06:59,270 --> 00:07:00,630
Baek Dae Gil.
79
00:07:06,030 --> 00:07:09,870
That poor child...
80
00:07:13,260 --> 00:07:16,360
is your older brother.
81
00:07:18,400 --> 00:07:19,580
How?
82
00:07:21,780 --> 00:07:26,260
How could you have
hidden it all this time?
83
00:07:26,260 --> 00:07:27,750
If I had not...
84
00:07:29,290 --> 00:07:31,800
what else could I have done?
85
00:07:33,350 --> 00:07:37,470
Everyone... everyone wanted him dead!
86
00:07:38,260 --> 00:07:41,830
The queen most certainly did,
as well as the palace ministers.
87
00:07:44,350 --> 00:07:46,330
Even the king.
88
00:07:47,490 --> 00:07:50,780
Your Majesty! What do you mean
a premature baby?
89
00:07:50,780 --> 00:07:52,650
I have never heard of such a thing.
90
00:07:52,650 --> 00:07:57,000
And how could a baby born
at six months be so healthy?
91
00:07:57,760 --> 00:07:59,630
Have you...
92
00:08:01,860 --> 00:08:04,650
ever prepared a funeral table before?
93
00:08:05,970 --> 00:08:07,970
Even with a premature baby
of seven months
94
00:08:07,970 --> 00:08:09,980
it is difficult to pass one year.
95
00:08:09,980 --> 00:08:12,110
He was born at six months.
96
00:08:13,920 --> 00:08:15,600
I cannot even imagine.
97
00:08:17,080 --> 00:08:22,990
If he had stayed in the palace...
98
00:08:23,900 --> 00:08:25,750
If he had lived...
99
00:08:26,980 --> 00:08:28,750
I would not be where I am today.
100
00:08:28,750 --> 00:08:33,180
Yeoning, you would not be here today.
101
00:08:37,250 --> 00:08:38,870
That poor child.
102
00:08:39,520 --> 00:08:42,510
He lost his mother
as soon as he was born.
103
00:08:43,660 --> 00:08:45,360
Then he lost his father.
104
00:08:48,740 --> 00:08:53,450
Now, he is in prison
because of Yi In Jwa!
105
00:08:58,780 --> 00:09:03,010
Is there anyone more pitiful
in this world than that child?
106
00:09:04,740 --> 00:09:08,740
Baek Dae Gil is no longer in prison.
107
00:09:11,700 --> 00:09:13,700
What do you mean?
108
00:09:15,160 --> 00:09:16,930
Has he been set free?
109
00:09:33,910 --> 00:09:36,950
Two men with swords 10 steps ahead of me.
110
00:09:37,680 --> 00:09:39,360
Two more behind me.
111
00:09:40,210 --> 00:09:41,850
Two archers.
112
00:10:19,760 --> 00:10:23,510
You'll have to show me the way to Cutter.
113
00:10:24,410 --> 00:10:29,170
The king gave him a chance?
114
00:10:29,170 --> 00:10:33,930
He told him to catch this man, Cutter?
115
00:10:33,930 --> 00:10:35,190
Yes.
116
00:10:37,950 --> 00:10:39,240
That's not possible.
117
00:10:41,200 --> 00:10:42,540
Do you not know?
118
00:10:42,930 --> 00:10:47,970
The king is not benevolent
without reason.
119
00:10:49,560 --> 00:10:51,110
I do not know his reasons.
120
00:10:51,110 --> 00:10:56,050
He has put that child in danger in order
to gain something for himself.
121
00:10:58,820 --> 00:11:00,070
This will not do.
122
00:11:00,070 --> 00:11:02,900
I must go. I must see the king now.
123
00:11:03,700 --> 00:11:05,230
Mother.
124
00:11:07,850 --> 00:11:09,790
I will look into it.
125
00:11:09,790 --> 00:11:14,560
Do not worry and stay here, Mother.
126
00:11:19,910 --> 00:11:21,070
Reason?
127
00:11:21,760 --> 00:11:23,020
Yes.
128
00:11:23,020 --> 00:11:27,630
Politics is about giving up something
in order to gain something else.
129
00:11:27,630 --> 00:11:32,600
Is that not one of your beliefs?
130
00:11:33,680 --> 00:11:40,200
Yet, setting Baek Dae Gil free
and catching gambler Cutter...
131
00:11:41,220 --> 00:11:47,240
I do not see how you
gain anything from it.
132
00:11:48,260 --> 00:11:52,520
So, what is it that
you are curious about?
133
00:11:54,200 --> 00:11:59,410
Are you curious about what I gain or...
134
00:11:59,410 --> 00:12:04,310
are you curious about
why I let Baek Dae Gil go?
135
00:12:04,310 --> 00:12:05,590
I...
136
00:12:07,970 --> 00:12:10,020
am curious about all of it.
137
00:12:11,020 --> 00:12:14,490
If you are curious
about my inner thoughts
138
00:12:16,340 --> 00:12:19,920
why don't you open up
your inner thoughts to me first?
139
00:12:21,510 --> 00:12:25,940
How much do you know?
140
00:12:25,940 --> 00:12:29,220
About Baek Dae Gil?
141
00:12:30,230 --> 00:12:31,870
Baek Dae Gil...
142
00:12:34,560 --> 00:12:36,990
He is the son of gambler Baek Man Geum.
143
00:12:38,410 --> 00:12:40,740
He is the pupil of
Joseon's best swordsman, Kim Chae Gun.
144
00:12:40,740 --> 00:12:44,360
Also, he is my friend.
145
00:12:45,790 --> 00:12:47,270
He is my...
146
00:12:51,110 --> 00:12:52,770
You are wrong.
147
00:12:53,420 --> 00:12:55,530
He is not your friend.
148
00:12:56,510 --> 00:12:57,980
He is a hunting dog.
149
00:13:00,420 --> 00:13:03,800
He is a hunting dog that brings you food.
150
00:13:06,150 --> 00:13:08,070
"After the rabbit hunt is over, hunt down
the hunting dog and kill him to eat."
151
00:13:08,070 --> 00:13:10,070
You use a hunting dog
when there is a need for him.
152
00:13:10,070 --> 00:13:14,250
But when you no longer need him,
you hunt him down and eat him.
153
00:13:14,800 --> 00:13:21,040
How can a hunting dog be a friend?
154
00:13:36,830 --> 00:13:41,460
All right, you say you are
curious about my thoughts.
155
00:14:02,690 --> 00:14:07,040
This is the original copy of
the banned book, Jeonggamrok.
156
00:14:08,970 --> 00:14:12,430
A Yi will bring down Goryeo and
be the founder of Joseon.
157
00:14:12,430 --> 00:14:17,100
A Jeong will bring down that Yi and
bring a new dynasty into Joseon.
158
00:14:18,520 --> 00:14:20,790
This cursed prophesy
caused a rebellion
159
00:14:20,790 --> 00:14:23,290
every time a new king
was to sit on the throne.
160
00:14:23,290 --> 00:14:26,280
Thousands of lives have been
sacrificed because of this.
161
00:14:26,280 --> 00:14:29,820
I went through it myself
when you were young.
162
00:14:31,220 --> 00:14:36,500
A rebellion occurred in order to kill me
and seat a Jeong as king.
163
00:14:36,500 --> 00:14:38,080
A rebellion?
164
00:14:38,960 --> 00:14:41,920
I have never heard of--
165
00:14:41,920 --> 00:14:48,800
That night, 1,000 men from all eight
cities of Joseon entered the palace.
166
00:14:48,800 --> 00:14:52,130
I remember it all.
167
00:14:52,670 --> 00:14:56,890
That man's face and that night.
168
00:14:57,460 --> 00:15:03,150
The faces of those who
held their blades under my chin.
169
00:15:12,260 --> 00:15:16,940
[Yi Young Chang, Jang Gil San]
170
00:16:34,180 --> 00:16:35,380
Father.
171
00:16:49,080 --> 00:16:50,230
Soon Im?
172
00:16:54,490 --> 00:16:56,920
You should live, brother.
173
00:16:58,630 --> 00:17:00,350
Go!
174
00:17:01,290 --> 00:17:04,100
What are you doing? I said go!
175
00:17:04,100 --> 00:17:05,360
Soon Im...
176
00:17:06,900 --> 00:17:09,800
What are you doing? Get out of here!
177
00:17:42,340 --> 00:17:48,840
King, don't think that you've won.
178
00:17:53,190 --> 00:17:57,240
The Yi dynasty will become extinct.
179
00:17:58,310 --> 00:18:05,860
Jeongs will be the new monarchs!
180
00:18:30,150 --> 00:18:31,180
That night...
181
00:18:32,270 --> 00:18:34,970
If it were not for
the warrior Kim Chae Gun
182
00:18:34,970 --> 00:18:38,030
your father would be dead
and unable to sit on this throne.
183
00:18:38,290 --> 00:18:39,990
But, Father...
184
00:18:41,900 --> 00:18:48,440
What connection is there between
that night's rebellion and Cutter?
185
00:18:51,750 --> 00:18:57,730
How are you planning to catch Yi In Jwa
with that head of yours?
186
00:19:00,210 --> 00:19:04,260
Does that rat seem that simple to you?
187
00:19:04,260 --> 00:19:07,470
Do you even know who is behind Yi In Jwa?
188
00:19:11,680 --> 00:19:13,250
This book.
189
00:19:13,250 --> 00:19:17,830
It was leaked out to Cutter
in a gambling game.
190
00:19:18,840 --> 00:19:24,870
Cutter is one of the rebels
who escaped alive that night.
191
00:19:24,870 --> 00:19:30,610
Gambler Cutter... is a rebel?
192
00:19:35,370 --> 00:19:38,300
You said you were curious
about my inner thoughts.
193
00:19:41,230 --> 00:19:45,170
I have endured a long, long time
and I've finally found him.
194
00:19:45,720 --> 00:19:50,010
The roots of the rebel groups hiding
behind Yi In Jwa and Cutter.
195
00:19:50,650 --> 00:19:55,700
My goal is to pull out those very roots.
196
00:20:11,480 --> 00:20:13,410
Why are you doing this?
197
00:20:13,410 --> 00:20:17,700
You promised that I would only stay
until Six Ghost died.
198
00:20:18,170 --> 00:20:19,700
I changed my mind.
199
00:20:19,700 --> 00:20:21,160
What about how I feel?
200
00:20:22,120 --> 00:20:24,130
Do my feelings not matter?
201
00:20:25,260 --> 00:20:28,650
He will be coming here tonight.
202
00:20:28,650 --> 00:20:29,850
Who?
203
00:20:34,360 --> 00:20:35,960
Do you mean Dae Gil?
204
00:20:37,050 --> 00:20:41,160
Are you doing this because of me?
205
00:20:41,160 --> 00:20:42,670
I'll show you.
206
00:20:43,660 --> 00:20:46,820
The Baek Dae Gil that
you can't live without...
207
00:20:49,000 --> 00:20:51,230
I'll show you how he gets crushed.
208
00:21:17,230 --> 00:21:18,550
It's been a long time.
209
00:21:18,550 --> 00:21:20,550
Baek Dae Gil has been set free.
210
00:21:21,080 --> 00:21:23,110
- He may show up here soon.
- I know.
211
00:21:26,250 --> 00:21:28,140
Do not kill him.
212
00:21:31,310 --> 00:21:33,450
You cannot kill him.
213
00:21:34,310 --> 00:21:38,430
Baek Dae Gil must die by my hands.
214
00:21:40,960 --> 00:21:44,540
I'm going to be the one who catches him,
so you stay out of it.
215
00:22:04,100 --> 00:22:06,250
Look through the daily journals
for that day.
216
00:22:06,250 --> 00:22:08,870
You will find the answer there.
217
00:22:08,870 --> 00:22:11,190
How can I help you, Your Highness?
218
00:22:11,190 --> 00:22:14,170
The rebellion that occurred
in March 1697.
219
00:22:15,190 --> 00:22:18,450
Find the book with records of that event.
220
00:22:19,190 --> 00:22:20,690
Bring me everything there is.
221
00:22:22,960 --> 00:22:24,100
My lord.
222
00:22:29,370 --> 00:22:32,350
I have delivered your message
to the shaman.
223
00:22:33,380 --> 00:22:38,180
The king found out about Cutter
not too long ago.
224
00:22:39,000 --> 00:22:41,800
He won't let him get away with it.
225
00:22:41,800 --> 00:22:44,030
He will pretend to be gracious and kind.
226
00:22:44,470 --> 00:22:48,590
Then use Baek Dae Gil to get Cutter.
227
00:22:49,810 --> 00:22:54,090
Then, what is your goal in this?
228
00:22:55,890 --> 00:22:58,340
My goal, you ask?
229
00:23:00,240 --> 00:23:02,760
If you cannot catch the real killer
230
00:23:02,760 --> 00:23:07,220
Baek Dae Gil, as soon as
the sun comes up tomorrow...
231
00:23:07,250 --> 00:23:09,350
you will be punished by death.
232
00:23:09,900 --> 00:23:15,050
First, I have to redirect the arrow
pointed at me towards Cutter.
233
00:23:16,350 --> 00:23:19,650
Cutter has been assassinating
palace officials for money all this time.
234
00:23:19,650 --> 00:23:25,890
Acquiring a list of the names of the
people who hired him is my second goal.
235
00:23:25,890 --> 00:23:31,070
And third is this person
who this prophesy is about.
236
00:23:32,620 --> 00:23:37,690
The one who will bring down the
Yi Dynasty and begin a Jeong Dynasty.
237
00:23:37,690 --> 00:23:40,440
Finding him is my true goal.
238
00:23:42,170 --> 00:23:47,170
The only one who knows
his identity is Cutter.
239
00:23:48,000 --> 00:23:52,880
Then will this Jeong
become the next king?
240
00:23:54,690 --> 00:23:58,240
Honestly, I do not believe this book.
241
00:23:58,940 --> 00:24:00,780
Then, why...
242
00:24:01,120 --> 00:24:06,820
The one who will end up on the throne is
neither I nor a Jeong.
243
00:24:08,950 --> 00:24:13,150
Baek Dae Gil... it will be him.
244
00:24:33,510 --> 00:24:35,620
I'd rather do this quietly.
245
00:24:52,600 --> 00:24:57,620
The Yi Dynasty will be brought down
and a Jeong Dynasty will rise.
246
00:25:04,310 --> 00:25:08,230
Your Highness, what brings you here
at this hour?
247
00:25:08,230 --> 00:25:13,310
Do you remember
the rebellion of March 1697?
248
00:25:14,450 --> 00:25:15,720
[Kim Chang Jib]
249
00:25:15,720 --> 00:25:19,410
The king has asked us
not to discuss that event.
250
00:25:19,410 --> 00:25:23,370
That's why I have come to you.
251
00:25:32,120 --> 00:25:35,410
Have you read the Jeonggamrok?
(a Book of Prophesy)
252
00:25:38,810 --> 00:25:44,070
The fate of a man born as a snake,
but meant to become a dragon.
253
00:25:45,450 --> 00:25:47,230
There is a Jeong born in
the Year of the Snake
254
00:25:47,230 --> 00:25:50,290
in the Moo Jin month and
Gi Sa day of the Moo Jin hour.
255
00:25:51,340 --> 00:25:56,420
The emperor of Ming was born then
with the same horoscope.
256
00:25:57,230 --> 00:25:58,860
So, this Jeong...
257
00:26:00,030 --> 00:26:04,930
People believe he will destroy the
Yi Dynasty and become the king.
258
00:26:06,950 --> 00:26:14,360
Then... who is this man
with the last name Jeong?
259
00:26:14,360 --> 00:26:17,900
We do not know his identity.
260
00:26:17,900 --> 00:26:25,280
However, there is a man who took part
in the rebellion and lived.
261
00:26:25,280 --> 00:26:28,830
He was the servant of the rebel leader.
262
00:26:31,200 --> 00:26:33,530
His name was...
263
00:26:34,340 --> 00:26:37,520
Was it Kim Jeong Yeol?
264
00:26:39,130 --> 00:26:40,880
Kim Jeong Yeol.
265
00:27:15,860 --> 00:27:17,270
You got here quickly.
266
00:28:09,130 --> 00:28:12,310
This is too much of a welcome.
267
00:28:15,320 --> 00:28:16,960
You must be happy.
268
00:28:16,960 --> 00:28:19,970
You have so many mourners
at your funeral.
269
00:28:19,970 --> 00:28:23,680
We'll have to see
whose funeral it ends up being.
270
00:28:26,250 --> 00:28:29,280
Why did you kill Gol Sa?
271
00:28:36,610 --> 00:28:38,530
Why would you ask me?
272
00:28:39,410 --> 00:28:43,620
Baek Dae Gil, I heard you killed him.
273
00:28:45,340 --> 00:28:46,720
Where is Seol Im?
274
00:28:46,720 --> 00:28:47,810
That's enough.
275
00:28:49,670 --> 00:28:55,390
If you ask and argue with me,
must I confess and tell you everything?
276
00:29:00,270 --> 00:29:03,130
If you're curious, beat me.
277
00:29:16,600 --> 00:29:19,650
If you get the 10 card, you win.
278
00:29:20,160 --> 00:29:22,970
This gambling room is yours.
279
00:29:24,690 --> 00:29:26,720
Sounds easier than I thought.
280
00:29:26,720 --> 00:29:28,820
It's easy if you don't know the rules.
281
00:29:29,770 --> 00:29:32,460
There is only one rule.
282
00:29:33,710 --> 00:29:37,500
There are no rules and anything goes.
283
00:29:55,620 --> 00:29:58,920
You... and you.
284
00:30:20,190 --> 00:30:24,360
Should we make this more interesting?
285
00:30:42,130 --> 00:30:43,650
Let's see how you do.
286
00:30:44,470 --> 00:30:47,020
Can you do that in the dark?
287
00:30:47,810 --> 00:30:49,570
You'll regret it.
288
00:30:51,520 --> 00:30:53,150
We'll know once we see.
289
00:31:46,930 --> 00:31:49,620
Now, this gambling room is mine.
290
00:31:58,590 --> 00:31:59,700
Not yet.
291
00:32:10,790 --> 00:32:12,300
I think it's a tie.
292
00:32:15,370 --> 00:32:16,860
Is anyone inside?
293
00:32:17,440 --> 00:32:18,670
Who's there?
294
00:32:38,520 --> 00:32:40,300
Are you Kim Jeong Yeol?
295
00:32:41,120 --> 00:32:42,390
I am.
296
00:32:42,980 --> 00:32:45,240
I heard that you know
the rebel Jeong very well.
297
00:32:45,850 --> 00:32:47,100
I don't know anything.
298
00:32:48,580 --> 00:32:50,280
I'm going to catch him.
299
00:32:53,500 --> 00:32:56,450
How can you guarantee that I won't die?
300
00:32:57,930 --> 00:33:03,520
It was he... who broke my neck!
301
00:33:05,030 --> 00:33:06,470
Help me.
302
00:33:08,040 --> 00:33:13,240
You're the only one
who has seen his face.
303
00:33:20,820 --> 00:33:22,130
That's enough now.
304
00:33:24,120 --> 00:33:27,690
I think they've all seen enough now.
305
00:33:33,620 --> 00:33:34,890
Are you feeling confident?
306
00:33:34,890 --> 00:33:37,150
Would I have come here if I wasn't?
307
00:33:37,150 --> 00:33:40,400
Then, why don't you play a proper round?
308
00:33:40,890 --> 00:33:46,160
Put your pride as men on the line
and face each other one on one.
309
00:33:57,600 --> 00:33:59,860
Following the rules of this gambling room
310
00:33:59,860 --> 00:34:02,120
the one to grab the 10 card first wins.
311
00:34:23,380 --> 00:34:30,240
You two card sharks can determine
which of these cards is the 10.
312
00:34:36,870 --> 00:34:39,660
Is the one on the right the 10 card?
313
00:34:43,300 --> 00:34:45,380
I think this is the 10.
314
00:34:47,240 --> 00:34:49,500
Why? Is it not?
315
00:34:51,230 --> 00:34:55,530
But... this seems a little unfair.
316
00:34:56,600 --> 00:35:00,710
I don't know if the two of you have
rigged this game against me.
317
00:35:01,640 --> 00:35:03,920
You can kill me if that's the case.
318
00:35:04,960 --> 00:35:08,820
Also, my pride is hurt.
319
00:35:12,020 --> 00:35:13,370
You only have one arm.
320
00:35:18,680 --> 00:35:19,810
Tie me up.
321
00:35:28,230 --> 00:35:31,840
It hurts my pride
to fight a one-armed man.
322
00:35:31,840 --> 00:35:35,800
I hear that you're a pupil of
Kim Chae Gun.
323
00:35:36,530 --> 00:35:39,340
You know my master?
324
00:35:58,100 --> 00:35:59,540
Isn't this fun?
325
00:36:04,500 --> 00:36:06,270
Who will win?
326
00:36:16,230 --> 00:36:21,100
By the way, why did you
become an assassin?
327
00:36:21,100 --> 00:36:25,580
Hey, why ask so many questions
during a game?
328
00:36:25,580 --> 00:36:27,480
Just think about winning.
329
00:36:36,880 --> 00:36:38,720
Stop this!
330
00:36:40,060 --> 00:36:41,870
What are you doing?
331
00:36:42,360 --> 00:36:43,680
Sir!
332
00:36:44,510 --> 00:36:45,730
Dae Gil.
333
00:36:47,380 --> 00:36:49,040
It's a fight between men.
334
00:36:49,560 --> 00:36:52,210
Revenge for my father is
hanging on this, as well.
335
00:36:59,870 --> 00:37:03,120
Stop it! Please stop!
336
00:37:03,120 --> 00:37:04,660
What are you doing?
337
00:37:44,010 --> 00:37:45,350
Baek Dae Gil.
338
00:37:47,930 --> 00:37:49,200
I won.
339
00:37:50,080 --> 00:37:54,260
There are no rules and anything goes.
340
00:37:55,230 --> 00:37:57,630
Shouldn't you show your card first?
341
00:37:58,410 --> 00:38:00,480
You cannot acknowledge your loss?
342
00:38:01,210 --> 00:38:06,960
Before you do that,
confirm it in front of everyone here.
343
00:38:09,000 --> 00:38:15,640
If I win, this gambling room is mine
and Seol Im is coming with me.
344
00:38:17,140 --> 00:38:20,520
Go ahead if you win.
345
00:38:22,420 --> 00:38:25,220
Do you trust that woman?
346
00:38:38,470 --> 00:38:39,660
Show your card.
347
00:38:50,890 --> 00:38:54,600
The other card is the 10,
so I have won.
348
00:38:56,620 --> 00:38:58,790
Why did you kill my father?
349
00:39:16,790 --> 00:39:18,550
So, you knew?
350
00:39:20,950 --> 00:39:22,530
I just found out now.
351
00:39:23,820 --> 00:39:28,140
I knew just now when you confessed to it.
352
00:39:48,230 --> 00:39:50,920
What do you think this card is?
353
00:40:01,430 --> 00:40:02,970
It was not about the win.
354
00:40:02,970 --> 00:40:07,680
The goal of this game was to
get you to confess on your own.
355
00:40:08,980 --> 00:40:12,840
You two were in on this
from the beginning?
356
00:40:15,280 --> 00:40:17,540
I didn't plan for this.
357
00:40:17,540 --> 00:40:19,090
Why did you kill him?
358
00:40:19,090 --> 00:40:21,330
Why did you kill my father?
359
00:40:21,850 --> 00:40:24,530
What reason is needed
for a gambler to die?
360
00:40:24,870 --> 00:40:27,600
And the reason for his death
isn't what's important right now.
361
00:40:27,600 --> 00:40:33,130
The game... is not over yet.
362
00:40:33,130 --> 00:40:36,980
Then, be a man and try to win.
363
00:40:39,160 --> 00:40:42,120
Dae Gil, please stop now.
364
00:40:42,120 --> 00:40:43,380
Don't worry.
365
00:41:04,200 --> 00:41:07,240
This time it's for real.
366
00:41:07,240 --> 00:41:10,900
You'll feel it,
the wide gap between you and me.
367
00:41:31,390 --> 00:41:33,040
Admit it now.
368
00:41:38,940 --> 00:41:40,120
Who was it?
369
00:41:40,790 --> 00:41:43,330
Who hired you to kill Gol Sa?
370
00:41:45,310 --> 00:41:49,430
Scholar Baek Myun... was it Yi In Jwa?
371
00:41:49,960 --> 00:41:51,480
Yi In Jwa.
372
00:41:53,370 --> 00:41:55,020
He hired me to do it.
373
00:41:56,730 --> 00:42:00,370
But, that is not why I killed him.
374
00:42:01,930 --> 00:42:04,140
I killed Gol Sa because...
375
00:42:05,700 --> 00:42:09,830
I meant to kill him.
376
00:42:17,590 --> 00:42:20,590
I thought I'd escaped it for a moment.
377
00:42:23,480 --> 00:42:25,870
But, I've come too far.
378
00:43:04,750 --> 00:43:06,750
You take responsibility for her.
379
00:43:08,450 --> 00:43:14,040
Someone holding a sword is probably
better than one holding a grass cutter.
380
00:43:19,080 --> 00:43:20,580
I've lost.
381
00:43:23,070 --> 00:43:24,920
Not yet!
382
00:43:37,650 --> 00:43:39,170
Why are you here?
383
00:43:39,170 --> 00:43:41,770
I came because I was worried about you.
384
00:43:43,200 --> 00:43:44,420
Also...
385
00:43:46,130 --> 00:43:47,330
Who is he?
386
00:43:48,160 --> 00:43:52,160
Who is the rebel Jeong
who is hiding behind you?
387
00:44:01,460 --> 00:44:02,990
How did you know?
388
00:44:02,990 --> 00:44:07,710
The person who sent Baek Dae Gil here
today was the king.
389
00:44:14,480 --> 00:44:19,100
He was planning to catch me
and dig into my past?
390
00:44:25,180 --> 00:44:27,290
Do I look like I would talk?
391
00:44:27,290 --> 00:44:31,780
That's why I've brought someone
with me today.
392
00:44:46,260 --> 00:44:48,210
So, you are still alive?
393
00:44:51,200 --> 00:44:52,750
Take a look around.
394
00:44:52,750 --> 00:44:57,310
Out of all the prominent people here,
do you see this rebel Jeong?
395
00:45:12,080 --> 00:45:13,680
Your Highness.
396
00:45:13,680 --> 00:45:16,690
I don't think he's here.
397
00:45:18,720 --> 00:45:22,950
Look one more time.
He must be here.
398
00:45:36,500 --> 00:45:41,270
Honestly, my memory is not very good.
399
00:45:41,910 --> 00:45:44,330
I don't think he's here.
400
00:45:50,920 --> 00:45:52,400
All right.
401
00:45:54,140 --> 00:45:56,120
You may go home, then.
402
00:45:57,000 --> 00:45:58,650
I'm sorry.
403
00:46:03,810 --> 00:46:07,930
We will let the law take care of him,
so go arrest him.
404
00:46:07,930 --> 00:46:09,270
Yes, Your Highness.
405
00:46:09,970 --> 00:46:11,340
I have a favor to ask.
406
00:46:11,880 --> 00:46:17,330
It's my last time in this gambling room.
Let me have one drink.
407
00:47:07,120 --> 00:47:08,490
Sir!
408
00:47:10,340 --> 00:47:11,770
What's going on?
409
00:47:26,890 --> 00:47:28,900
Even if it was for a moment...
410
00:47:30,400 --> 00:47:34,910
I was happy because
you were here, Seol Im.
411
00:47:45,570 --> 00:47:47,310
Thank you.
412
00:48:00,250 --> 00:48:02,350
I completely...
413
00:48:04,060 --> 00:48:05,910
lost.
414
00:48:12,000 --> 00:48:14,980
Sir! Sir!
415
00:48:57,980 --> 00:48:59,720
Is it you?
416
00:49:07,660 --> 00:49:13,020
The one who will destroy the Yi Dynasty
and begin the Jeong Dynasty?
417
00:49:29,280 --> 00:49:31,100
Yi In Jwa.
418
00:49:33,190 --> 00:49:37,350
It isn't good for either of us
to meet in this way.
419
00:49:39,360 --> 00:49:46,110
If the two of us meet,
the king will draw his sword.
420
00:49:46,110 --> 00:49:50,800
I would not have come this far
if I feared the king's sword.
421
00:49:50,800 --> 00:49:52,570
What do you say?
422
00:49:52,570 --> 00:49:54,870
Why don't we join hands?
423
00:49:54,870 --> 00:49:58,090
Once I overturn the rulers of Joseon...
424
00:49:59,150 --> 00:50:01,760
will you be able to handle
the weight of me after that?
425
00:50:04,660 --> 00:50:11,570
Do you think I, Yi In Jwa...
could not even handle that?
426
00:50:11,570 --> 00:50:12,790
I don't know.
427
00:50:12,790 --> 00:50:16,050
Who knows who will betray me again?
428
00:50:16,050 --> 00:50:19,340
I see you do not trust people.
429
00:50:19,340 --> 00:50:22,010
You have not even told me your name.
430
00:50:23,520 --> 00:50:25,510
I am Jeong Eui Ryang.
431
00:50:27,050 --> 00:50:28,630
Jeong Eui Ryang?
432
00:50:30,490 --> 00:50:34,500
Are you Jeong Eui Ryang,
the prominent leader from Yongnam?
433
00:50:34,500 --> 00:50:39,920
I am not on the level you are on
here in Hanyang.
434
00:50:44,280 --> 00:50:46,340
So, what do you think?
435
00:50:46,340 --> 00:50:51,760
If we join together all the men under me
and all your men in Yongnam
436
00:50:51,760 --> 00:50:54,170
the king's death will be a certainty.
437
00:50:54,170 --> 00:50:58,800
We could chew up the
government and eat it.
438
00:51:18,360 --> 00:51:24,250
Are you planning on making
the king shed bloody tears?
439
00:51:25,100 --> 00:51:32,070
The alcohol made from these mountain
flowers is truly the best quality.
440
00:51:32,070 --> 00:51:34,420
I will invite you sometime.
441
00:51:50,000 --> 00:51:52,910
You always show up when
I'm at the gambling rooms.
442
00:51:52,910 --> 00:51:54,730
Why are you out here today?
443
00:51:56,400 --> 00:52:00,320
What you see is not always everything.
444
00:52:01,500 --> 00:52:03,650
What happened to Cutter?
445
00:52:04,330 --> 00:52:05,830
He killed himself.
446
00:52:16,080 --> 00:52:18,760
That is something an assassin would do.
447
00:52:18,760 --> 00:52:19,870
So now--
448
00:52:19,870 --> 00:52:22,520
Now, you're the one that's left.
449
00:52:22,520 --> 00:52:26,890
No, before you kill me...
450
00:52:27,810 --> 00:52:29,950
there is something more important.
451
00:52:32,720 --> 00:52:35,560
It is time that you know.
452
00:52:37,640 --> 00:52:42,040
Oh, you're coming out just in time,
Yeoning, Your Highness.
453
00:52:49,490 --> 00:52:50,810
Yi In Jwa.
454
00:52:52,170 --> 00:52:56,400
Have you come to find
the rebel Jeong as well?
455
00:52:56,400 --> 00:52:58,200
No, I have not.
456
00:52:58,200 --> 00:53:04,420
I have come to tell Baek Dae Gil here
something interesting.
457
00:53:08,790 --> 00:53:13,240
It is nice to see that the two of you
have become friends.
458
00:53:13,240 --> 00:53:16,680
On the other hand, it's unfortunate.
459
00:53:17,810 --> 00:53:23,030
Ah, you already knew, Your Highness.
460
00:53:23,880 --> 00:53:26,910
About your relationship.
461
00:53:57,510 --> 00:53:58,770
Is it true?
462
00:54:00,450 --> 00:54:02,020
Is what true?
463
00:54:03,000 --> 00:54:04,570
Do you really not know?
464
00:54:05,100 --> 00:54:06,850
That you and I are...
465
00:54:07,440 --> 00:54:11,280
Brothers... he said we were brothers.
466
00:54:33,050 --> 00:54:34,330
You there.
467
00:54:48,990 --> 00:54:50,580
We finally meet.
468
00:54:56,800 --> 00:54:58,090
Dam Seo.
469
00:55:26,010 --> 00:55:27,840
Baek Dae Gil.
470
00:55:27,840 --> 00:55:29,390
Did you know?
471
00:55:29,390 --> 00:55:34,990
Your life began because of the
manipulations of the king.
472
00:55:41,380 --> 00:55:43,520
Many know about it.
473
00:55:44,170 --> 00:55:47,250
Yet, it is a history
no one dares to speak of.
474
00:55:47,250 --> 00:55:53,040
It is the story of how the king
and Sukbin met before you were born.
475
00:55:53,460 --> 00:55:57,190
Can you handle the burden of the truth?
476
00:55:57,190 --> 00:56:01,450
It is up to me to handle it or not,
so continue.
477
00:56:03,160 --> 00:56:06,350
When Sukbin was a water maid
478
00:56:06,350 --> 00:56:10,140
her husband was
your father, Baek Man Geum.
479
00:56:16,190 --> 00:56:21,520
She managed to catch the king's eye
when she was a maid.
480
00:56:24,500 --> 00:56:28,380
I will bet my wife!
481
00:56:29,390 --> 00:56:34,850
Your father fell for the king's tricks
and bet Sukbin in a game.
482
00:56:34,850 --> 00:56:38,320
He ended up losing his wife to the king.
483
00:56:40,600 --> 00:56:45,130
Baek Man Geum found out later
and went back to the king.
484
00:56:45,130 --> 00:56:48,410
It was Sukbin who threw away your father.
485
00:56:48,410 --> 00:56:50,020
In a heartless manner.
486
00:56:53,560 --> 00:56:57,410
However, you were born premature
at six months.
487
00:56:58,820 --> 00:57:02,530
You were thrown away by your mother.
488
00:57:04,050 --> 00:57:07,670
You were born from the same womb.
489
00:57:07,670 --> 00:57:11,660
You and Yeoning are brothers.
490
00:57:13,830 --> 00:57:16,050
Her Highness, Sukbin...
491
00:57:16,050 --> 00:57:20,290
She is my mother?
492
00:57:22,830 --> 00:57:27,160
Do you think I would believe that?
493
00:57:29,500 --> 00:57:33,330
Yes, it isn't something easy to believe.
494
00:57:34,140 --> 00:57:36,100
But, think about it carefully.
495
00:57:36,100 --> 00:57:40,150
I'm sure there were things
that raised your suspicions.
496
00:57:51,760 --> 00:57:53,240
Just a little more.
497
00:57:55,000 --> 00:57:57,360
Hold on a little longer and wait.
498
00:58:00,640 --> 00:58:04,540
So, why are you telling me this?
499
00:58:05,170 --> 00:58:08,110
What does it change if she is my mother?
500
00:58:08,110 --> 00:58:09,840
Do you still not understand?
501
00:58:16,470 --> 00:58:18,360
Bae Dae Gil...
502
00:58:19,100 --> 00:58:22,430
You are not Baek Man Geum's son.
503
00:58:23,580 --> 00:58:24,940
What do you mean?
504
00:58:25,310 --> 00:58:26,620
The king.
505
00:58:27,370 --> 00:58:30,490
Your father is not Baek Man Geum.
506
00:58:30,490 --> 00:58:31,890
It is the king.
507
00:58:33,390 --> 00:58:37,080
It is the king of this nation.
508
00:58:38,300 --> 00:58:42,730
The king is my father?
509
00:58:44,890 --> 00:58:46,090
My father...
510
00:58:47,450 --> 00:58:54,450
Subtitles by DramaFever
511
00:59:07,630 --> 00:59:10,500
[Daebak]
512
00:59:10,500 --> 00:59:12,070
M... mother.
513
00:59:12,070 --> 00:59:13,280
I am sorry.
514
00:59:13,280 --> 00:59:15,890
I should have looked for you earlier.
515
00:59:15,890 --> 00:59:18,860
You two go and bring Yi In Jwa in.
516
00:59:18,860 --> 00:59:20,640
The time has come now.
517
00:59:20,640 --> 00:59:23,350
There is no longer
any hope for Yi In Jwa.
518
00:59:23,350 --> 00:59:26,030
Yi In Jwa, you've committed the crime
of plotting treason!
519
00:59:26,030 --> 00:59:29,340
In two days at noon,
he will be beheaded.
520
00:59:29,340 --> 00:59:30,780
You are finished.
521
00:59:30,780 --> 00:59:34,670
I will watch your throat being cut
with a smile on my face.
522
00:59:34,670 --> 00:59:38,300
- Your father, Baek Man Geum, is alive.- Do not lie!
523
00:59:38,300 --> 00:59:41,430
Save me and I'll let you meet him.
38460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.