Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,658 --> 00:00:36,071
Lotte entertainment presents
2
00:00:36,537 --> 00:00:40,121
movierock &
studio beside the library production
3
00:00:59,726 --> 00:01:04,436
Dad, I don't have time for this.
4
00:01:04,606 --> 00:01:07,643
Did you think about
getting a housekeeper?
5
00:01:10,153 --> 00:01:12,940
Don't just say no.
6
00:01:15,409 --> 00:01:18,526
Things are taking a toll on me too.
7
00:01:18,537 --> 00:01:19,993
Dad!
8
00:01:49,276 --> 00:01:51,392
You're sure about a suspended sentence?
9
00:01:51,403 --> 00:01:53,234
Most likely.
10
00:01:55,365 --> 00:01:57,697
Did you buy the stock
I told you about?
11
00:01:57,701 --> 00:01:58,941
No.
12
00:01:59,161 --> 00:02:02,870
It was a very exclusive tip.
You don't trust me?
13
00:02:02,873 --> 00:02:05,330
Probably skyrocketing by now.
14
00:02:05,334 --> 00:02:06,744
I'm light on funds.
15
00:02:06,752 --> 00:02:09,084
I thought you made a lot
working for Lee & u.
16
00:02:09,254 --> 00:02:11,961
That only applies to partners.
17
00:02:12,132 --> 00:02:13,668
I haven't been there long.
18
00:02:18,680 --> 00:02:20,386
Ah...
19
00:02:20,682 --> 00:02:23,924
So, can you tell me
how long I'm supposed to get?
20
00:02:23,935 --> 00:02:24,469
Pardon me?
21
00:02:24,478 --> 00:02:27,185
Just curious, you know.
22
00:02:27,189 --> 00:02:29,851
To get an idea of
what my money's worth.
23
00:02:34,363 --> 00:02:35,694
Are you offended?
24
00:02:37,991 --> 00:02:39,572
No, sir.
25
00:02:40,535 --> 00:02:44,448
They'd have asked for 10,
probably get 5.
26
00:02:44,456 --> 00:02:50,827
Jesus! That sends chills up my spine.
27
00:02:56,093 --> 00:02:57,674
So who wants to recite?
28
00:02:58,345 --> 00:03:02,213
Ji-woo? Want to try?
29
00:03:03,183 --> 00:03:04,548
Quiet.
30
00:03:06,937 --> 00:03:09,223
“Snow”, by yun dong-j...
31
00:03:09,231 --> 00:03:13,019
“Last night snow fell abundantly
32
00:03:13,026 --> 00:03:17,611
on the rooftops,
on the paths, on the farms.
33
00:03:17,614 --> 00:03:20,526
Perhaps it is a blanket
that keeps us from the cold.
34
00:03:20,534 --> 00:03:24,368
That's why
it falls only in the chill of the winter.”
35
00:03:24,371 --> 00:03:26,703
You memorized it quickly.
36
00:03:26,707 --> 00:03:28,663
Well done. Have a seat.
37
00:03:31,670 --> 00:03:38,291
It's a lie to say snow is a blanket.
38
00:03:38,301 --> 00:03:40,667
It doesn't keep you from cold
39
00:03:40,679 --> 00:03:43,967
because snow is cold.
40
00:03:43,974 --> 00:03:48,013
Snow is... cold. Snow... is cold.
41
00:04:29,561 --> 00:04:31,222
Dad.
42
00:04:34,232 --> 00:04:35,267
Dad?
43
00:04:35,275 --> 00:04:38,187
Dammit!
What's the matter with you?
44
00:04:39,696 --> 00:04:41,687
I gotta pee.
45
00:04:41,698 --> 00:04:44,314
I've been holding it too long.
46
00:04:44,326 --> 00:04:46,191
Life is pure joy for you, isnt it?
47
00:04:53,251 --> 00:04:54,366
Take those off.
48
00:05:02,552 --> 00:05:03,507
Son...
49
00:05:03,512 --> 00:05:07,300
I can't sleep. Want some rice wine?
50
00:05:07,307 --> 00:05:08,717
Okay.
51
00:05:17,859 --> 00:05:20,896
Kaliopenia is a condition where
the level of potassium in the blood
52
00:05:20,904 --> 00:05:26,194
drops significantly,
possibly resulting in death.
53
00:05:26,201 --> 00:05:34,199
The drug's manufacture has halted
production on the drug for two months.
54
00:05:34,209 --> 00:05:38,327
Park jong-sun reports.
55
00:05:39,923 --> 00:05:43,006
You're taking your meds?
56
00:05:43,009 --> 00:05:46,467
Algae is supposed to
be good for Parkinson's.
57
00:05:46,471 --> 00:05:49,804
Worry about yourself.
58
00:05:49,808 --> 00:05:54,802
In 46 years, how come you
never brought a girl home?
59
00:05:54,813 --> 00:05:58,522
I'm not gonna get married.
It's too late, and I can't afford it.
60
00:05:59,651 --> 00:06:04,645
People ask me if you like men.
61
00:06:06,741 --> 00:06:10,825
You know, I don't mind
if you bring a guy home.
62
00:06:10,829 --> 00:06:13,320
As long as he's nice.
63
00:06:13,331 --> 00:06:15,196
Life is...
64
00:06:15,208 --> 00:06:17,290
Too lonely on your own.
65
00:06:17,294 --> 00:06:18,875
Enough talk for tonight.
66
00:06:28,388 --> 00:06:30,925
She has a university education
67
00:06:30,932 --> 00:06:34,925
and lives in this neighborhood.
Her folks are good people.
68
00:06:34,936 --> 00:06:39,805
Name and number's on the back.
69
00:06:39,816 --> 00:06:42,774
Your mother was older than me too.
70
00:06:45,614 --> 00:06:47,400
Kinda looks like her.
71
00:06:47,407 --> 00:06:49,193
Right?
72
00:06:55,498 --> 00:07:03,212
Last week, we reported on
a toxic sanitary pad case involving c&a.
73
00:07:03,214 --> 00:07:07,583
The fda announced the result of
their findings yesterday.
74
00:07:07,594 --> 00:07:09,050
We condemn c&a for concealing the truth!
75
00:07:09,054 --> 00:07:13,218
I'm at c&a', the center of the controversies
regarding toxic sanitary pads.
76
00:07:13,224 --> 00:07:16,307
'Lawyers for a Democratic society'
held a press conference this morning.
77
00:07:16,311 --> 00:07:19,348
We believe that toxic substance
found in c&a's sanitary pads...
78
00:07:19,356 --> 00:07:21,392
She looks familiar.
79
00:07:21,399 --> 00:07:23,640
She came to your 70th birthday party.
80
00:07:23,652 --> 00:07:26,815
Oh, your university friend?
81
00:07:26,821 --> 00:07:28,527
Did you say she was divorced?
82
00:07:28,531 --> 00:07:32,945
You remember everything.
83
00:07:32,953 --> 00:07:36,036
Divorced is okay.
84
00:07:36,039 --> 00:07:37,449
As long as there's no kid.
85
00:07:37,457 --> 00:07:39,994
She has a daughter in middle school.
86
00:07:43,672 --> 00:07:45,708
We should just get a dog.
87
00:07:48,677 --> 00:07:51,669
Yo, chipmunk! How can you let
someone like that bully you?
88
00:07:51,680 --> 00:07:53,545
I'm embarrassed for you myself!
89
00:07:53,556 --> 00:07:55,387
But you're like that.
90
00:07:55,934 --> 00:07:59,552
Stop it. Both of you!
91
00:08:05,193 --> 00:08:06,854
Oh...
92
00:08:06,861 --> 00:08:08,021
Oh, no...
93
00:08:10,323 --> 00:08:12,609
Don't stop.
94
00:08:53,783 --> 00:08:55,819
Don't do that...
95
00:08:55,827 --> 00:08:57,192
Please! Stop!
96
00:09:03,668 --> 00:09:04,874
What's the matter?
97
00:09:04,878 --> 00:09:05,788
Ji-woo?
98
00:09:05,795 --> 00:09:06,659
What's wrong, sweetie?
99
00:09:06,671 --> 00:09:08,207
It's okay, it's okay.
100
00:09:08,214 --> 00:09:09,454
No.
101
00:09:09,466 --> 00:09:11,878
No, sweetheart.
102
00:09:11,885 --> 00:09:14,422
It's okay. Just calm down.
103
00:09:14,429 --> 00:09:17,262
Calm down, baby.
104
00:09:17,265 --> 00:09:21,053
There, there. Calm down. It's okay.
105
00:09:23,521 --> 00:09:27,764
Ahh! Mr. kimi
106
00:09:47,796 --> 00:09:55,796
Innocent witness
107
00:09:59,933 --> 00:10:02,515
morning, Mr. Yang.
108
00:10:02,519 --> 00:10:03,725
Morning.
109
00:10:04,729 --> 00:10:07,971
I'll do that. T's my desk.
110
00:10:07,982 --> 00:10:13,022
I like tidying up.
And I'm not really busy.
111
00:10:13,029 --> 00:10:15,441
You deserve to work with
a good lawyer.
112
00:10:15,448 --> 00:10:17,860
All lawyers in this firm are good.
113
00:10:17,867 --> 00:10:23,407
I heard you were
a fierce fighter at the ngo.
114
00:10:23,414 --> 00:10:24,950
Really?
115
00:10:24,958 --> 00:10:29,122
The mock trial for the c&a pad case
was moved forward an hour.
116
00:10:29,129 --> 00:10:31,370
Per client request.
117
00:10:33,174 --> 00:10:35,415
Client request...
118
00:10:36,511 --> 00:10:40,095
I don't understand why they
want me there. It's not even my case.
119
00:10:42,183 --> 00:10:47,894
Mr. Lee speaks highly of you to everyone.
120
00:10:52,485 --> 00:10:55,568
We'll begin the mock trial for
121
00:10:55,572 --> 00:10:57,938
the c&a sanitary pad case.
122
00:10:57,949 --> 00:11:01,942
It's a rehearsal, but I want you
to think of it as the real thing.
123
00:11:02,787 --> 00:11:04,527
So...
124
00:11:04,539 --> 00:11:06,621
You're not new to trial situations?
125
00:11:06,624 --> 00:11:08,831
Is this really necessary?
126
00:11:08,835 --> 00:11:10,416
Can't you handle it by yourselves?
127
00:11:10,420 --> 00:11:12,160
Sit up, please.
128
00:11:12,172 --> 00:11:14,003
Straighten your back.
129
00:11:14,007 --> 00:11:15,668
All eyes will be on you.
130
00:11:15,675 --> 00:11:19,293
It's best to lower your gaze slightly.
131
00:11:19,304 --> 00:11:21,044
I'm not a school kid.
132
00:11:21,055 --> 00:11:23,546
No sarcasm and no talking back, please.
133
00:11:23,558 --> 00:11:27,517
Judges are human too. Negative
attitudes will impact their decision.
134
00:11:27,520 --> 00:11:30,387
You have a long list of
charges against you.
135
00:11:30,398 --> 00:11:31,888
Judges are humans too. What about lawyers?
You have a long list of charges against you.
136
00:11:31,900 --> 00:11:32,889
Everyone!
137
00:11:32,901 --> 00:11:36,644
This firm will be in the news a lot
because of this case. So be aware.
138
00:11:38,072 --> 00:11:43,612
The prosecution will try to prove
139
00:11:43,620 --> 00:11:49,206
the sodium polyacrylate
used in your product
140
00:11:49,209 --> 00:11:52,326
may have direct connection
to cervical cancer.
141
00:11:52,337 --> 00:11:53,747
Did you receive that report?
142
00:11:53,755 --> 00:11:54,995
I have never seen that report.
143
00:11:55,006 --> 00:11:57,497
Conviction. Good.
144
00:11:57,508 --> 00:11:58,748
Did you receive search
and seizure warrants?
145
00:11:58,760 --> 00:11:59,215
Yes.
146
00:11:59,219 --> 00:12:01,255
Then they have documents
with your signature on it.
147
00:12:01,262 --> 00:12:02,126
Yes.
148
00:12:02,138 --> 00:12:04,129
You just committed perjury.
149
00:12:07,393 --> 00:12:10,977
That's why this prep is necessary.
150
00:12:10,980 --> 00:12:12,641
Then I don't remember.
151
00:12:16,527 --> 00:12:19,143
Why did you laugh, Mr. Yang?
152
00:12:19,155 --> 00:12:21,146
I didn't. Something in my throat.
153
00:12:21,157 --> 00:12:25,070
Mr. Yang is not involved in this case,
but I called him in anyway.
154
00:12:25,078 --> 00:12:27,194
The victims are represented by
lawyers for a Democratic society.
155
00:12:27,205 --> 00:12:29,241
You worked there for a long time, right?
156
00:12:29,249 --> 00:12:30,534
Yes, sir.
157
00:12:30,541 --> 00:12:34,079
Tell me, what's the best
defense strategy for us?
158
00:12:42,971 --> 00:12:46,384
128 cervical cancer victims filed the suit,
159
00:12:46,391 --> 00:12:48,552
including 17 who've already passed away.
160
00:12:48,559 --> 00:12:51,722
C&a must make an official public apology.
161
00:12:51,729 --> 00:12:55,768
We've been trying to
keep things under wraps.
162
00:12:55,775 --> 00:12:58,687
Wouldn't that attract undesirable media?
163
00:12:58,695 --> 00:13:02,438
We should adopt a strategy that
the ceo lacks medical knowledge
164
00:13:02,448 --> 00:13:07,613
and the study was conducted
on only a small study group.
165
00:13:07,954 --> 00:13:10,286
That's the answer we want.
166
00:13:13,126 --> 00:13:14,582
We pull facts out of the air.
167
00:13:15,586 --> 00:13:17,167
Shall we continue?
168
00:13:18,923 --> 00:13:22,916
How long have you been here now?
169
00:13:22,927 --> 00:13:24,633
Just over a year.
170
00:13:24,637 --> 00:13:30,678
How has it been?
The cases you deal with are different.
171
00:13:30,685 --> 00:13:32,346
I'm adjusting.
172
00:13:32,353 --> 00:13:35,686
I know you've been assigned only
small cases despite your ability.
173
00:13:35,690 --> 00:13:40,184
We won the mj inheritance
tax case thanks to you.
174
00:13:40,194 --> 00:13:43,732
You just need to make a little effort.
175
00:13:43,740 --> 00:13:48,234
I continually hear that
clients aren't comfortable around you.
176
00:13:48,244 --> 00:13:50,826
Why do you think that is?
177
00:13:50,830 --> 00:13:54,743
It's because you're not tainted.
178
00:13:54,751 --> 00:13:56,161
If you want to succeed in society,
179
00:13:56,169 --> 00:13:59,832
you have to be willing to
get a little grime on yourself.
180
00:13:59,839 --> 00:14:01,704
Let's talk about why I called you in.
181
00:14:01,716 --> 00:14:08,804
I want to make you one of
our representative lawyers.
182
00:14:08,806 --> 00:14:12,515
The firm's public image isn't very good.
183
00:14:12,518 --> 00:14:15,385
People think of us as
pawns of the establishment.
184
00:14:16,147 --> 00:14:17,933
We need to change that image,
185
00:14:17,940 --> 00:14:22,149
and you're perfect for that.
Skilled, with an ngo background.
186
00:14:22,153 --> 00:14:24,144
Which is why
187
00:14:24,155 --> 00:14:27,818
I want your help on
a pro bono case I've taken.
188
00:14:28,034 --> 00:14:29,820
I'd be honored.
189
00:14:29,827 --> 00:14:34,491
I need to focus on the c&a case,
so take the lead in preparing this
190
00:14:34,499 --> 00:14:36,956
and I'll have your back.
191
00:14:36,959 --> 00:14:38,039
Yes, sir.
192
00:14:40,338 --> 00:14:42,249
Death by asphyxiation?
193
00:14:42,256 --> 00:14:43,120
The prosecution is arguing
194
00:14:43,132 --> 00:14:47,922
the housekeeper committed the
murder and staged a suicide.
195
00:14:47,929 --> 00:14:51,513
The defendant maintains
she was trying to save the victim.
196
00:14:51,516 --> 00:14:54,758
She admits being at the scene?
197
00:14:54,769 --> 00:14:56,350
Well, there's... a witness.
198
00:14:56,354 --> 00:14:58,686
The way I see it,
199
00:14:58,689 --> 00:15:00,896
the prosecution built the case
solely on the witness' account.
200
00:15:00,900 --> 00:15:07,396
The witness is... 15?
She's young.
201
00:15:07,407 --> 00:15:09,693
And autistic.
202
00:15:10,993 --> 00:15:13,530
There's a lot of media
interest in this case.
203
00:15:13,538 --> 00:15:17,076
Death, housekeeper, autistic witness -
204
00:15:17,083 --> 00:15:19,290
everyone's eating it up.
205
00:15:19,293 --> 00:15:20,954
Bring it in.
206
00:15:30,847 --> 00:15:33,634
Just to help you out.
Because you'll get busy.
207
00:16:17,018 --> 00:16:19,475
Ms. oh mi-ran?
208
00:16:19,479 --> 00:16:21,891
I'm your attorney, Yang soon-ho.
209
00:16:24,317 --> 00:16:28,777
I heard you'll represent me for free.
210
00:16:28,779 --> 00:16:30,940
Thank you so much.
211
00:16:31,991 --> 00:16:33,447
Please, sit.
212
00:16:39,499 --> 00:16:40,955
I'm sorry...
213
00:16:42,126 --> 00:16:45,163
Being here is... difficult for me.
214
00:16:48,966 --> 00:16:53,756
Before we start,
can you promise me something?
215
00:16:53,763 --> 00:16:55,469
Of course.
216
00:16:55,473 --> 00:16:59,933
I mean, I'll promise you anything.
217
00:16:59,936 --> 00:17:02,928
You're here to help me.
218
00:17:02,939 --> 00:17:04,679
Right?
219
00:17:04,690 --> 00:17:06,646
That's right.
220
00:17:07,193 --> 00:17:09,605
All I ask is you don't lie to me.
221
00:17:09,612 --> 00:17:13,104
I cant help you unless you're
completely honest.
222
00:17:13,115 --> 00:17:18,860
Don't worry. You're the
only person I can trust right now.
223
00:17:21,999 --> 00:17:28,461
Alright, then. Shall we start with
the day the victim died?
224
00:17:30,383 --> 00:17:32,590
I'd just gone to bed
225
00:17:33,844 --> 00:17:40,261
when I heard a strange noise.
226
00:17:43,020 --> 00:17:46,979
I thought it might be a cat,
so I went to check.
227
00:17:46,983 --> 00:17:49,440
The noise was coming from
Mr. Kim's bedroom.
228
00:17:52,863 --> 00:17:58,028
Mr. Kim, are you alright?
229
00:18:06,711 --> 00:18:07,826
Mr. Kim?
230
00:18:08,379 --> 00:18:11,166
My god! What're you doing?
231
00:18:11,173 --> 00:18:12,663
Oh, my god! Please, stop!
232
00:18:12,675 --> 00:18:14,131
Mr. kimi
233
00:18:14,135 --> 00:18:15,875
Mr. Kim, please!
234
00:18:15,886 --> 00:18:17,001
Oh, god!
235
00:18:18,764 --> 00:18:19,253
My god!
236
00:18:19,265 --> 00:18:21,255
Mr. kimi
237
00:18:21,267 --> 00:18:23,349
please don't! Mr. kimi
238
00:18:25,938 --> 00:18:28,145
what's going on?
239
00:18:28,149 --> 00:18:29,730
Mr. Kim?
240
00:18:32,570 --> 00:18:35,152
Nol
241
00:18:35,990 --> 00:18:37,821
nol
242
00:18:39,702 --> 00:18:46,995
it was like his determination
gave him beast-like power.
243
00:18:47,001 --> 00:18:49,708
I couldnt restrain him.
244
00:18:51,047 --> 00:18:52,833
So I thought
245
00:18:52,840 --> 00:18:57,800
I'd get something to tear the bag.
246
00:19:00,806 --> 00:19:02,512
I rushed out and saw a pair of scissors.
247
00:19:16,822 --> 00:19:18,813
Mr. kimi
248
00:19:18,824 --> 00:19:21,031
I guess I was petrified by the sight.
249
00:19:21,035 --> 00:19:24,823
My feet turned to stones.
I couldn't move.
250
00:19:25,915 --> 00:19:28,201
It's all my fault.
251
00:19:28,209 --> 00:19:30,996
If only I hadn't panicked so much.
252
00:19:31,003 --> 00:19:33,961
Did Mr. Kim ever talk about suicide?
253
00:19:38,636 --> 00:19:43,096
His wife passed away 2 years ago.
254
00:19:43,099 --> 00:19:47,433
He always said he'd follow her soon.
255
00:19:47,436 --> 00:19:52,305
All the neighbors know that.
Mr. Kim even had to get treatment.
256
00:19:52,316 --> 00:19:56,901
I'm alone in this world,
so I don't need money.
257
00:19:57,863 --> 00:20:00,855
Mr. Kim could be difficult at times,
258
00:20:00,866 --> 00:20:04,484
but he put a roof over my head.
We've been like family for 10 years.
259
00:20:05,454 --> 00:20:08,696
Why would I do such a
horrible thing to him?
260
00:20:11,001 --> 00:20:12,286
Sir...
261
00:20:12,294 --> 00:20:15,161
Do you like spiced pork?
262
00:20:15,172 --> 00:20:17,003
I'm sorry?
263
00:20:17,007 --> 00:20:20,465
I consider that my specialty.
264
00:20:21,554 --> 00:20:24,512
I don't marinate the meat beforehand.
265
00:20:24,515 --> 00:20:31,683
I heat the oil until just smoking,
add garlic and sugar to caramelize,
266
00:20:31,689 --> 00:20:37,229
then put the pork shoulder
and sauce to sizzle -
267
00:20:37,236 --> 00:20:38,476
sounds delicious.
268
00:20:38,487 --> 00:20:40,694
It's really not bad.
269
00:20:46,328 --> 00:20:48,569
I have no money to give,
270
00:20:48,581 --> 00:20:52,073
but I'll cook for you if you help me.
271
00:20:52,084 --> 00:20:55,542
I'm begging you. Please.
272
00:21:01,010 --> 00:21:02,170
How was the meeting?
273
00:21:02,178 --> 00:21:03,338
Good.
274
00:21:04,096 --> 00:21:07,429
I contacted the victim's son.
He agreed to meet you.
275
00:21:07,433 --> 00:21:10,891
Great. What about the
interview video of the witness?
276
00:21:10,895 --> 00:21:12,681
I saved it on your computer.
277
00:21:19,528 --> 00:21:22,235
Ji-woo, can you introduce yourself?
278
00:21:22,239 --> 00:21:23,820
Here... into the camera, please.
279
00:21:24,283 --> 00:21:27,025
Can you introduce yourself?
Into the camera, please.
280
00:21:29,163 --> 00:21:30,528
I'm yim ji-woo, a freshman...
281
00:21:30,539 --> 00:21:34,202
That's the witness?
Are you kidding me?
282
00:21:34,210 --> 00:21:38,749
If you can get her on the stand,
it'll be game over.
283
00:21:38,756 --> 00:21:40,747
Who would believe her?
284
00:21:42,176 --> 00:21:44,633
“Cuckoo cuckoo”
285
00:21:44,637 --> 00:21:45,922
I'm sorry.
286
00:21:45,930 --> 00:21:47,636
Sweetie, please.
287
00:21:47,640 --> 00:21:48,425
“A cuckoo wakes summer morning”
288
00:21:48,432 --> 00:21:52,550
“cuckoo cuckoo”
289
00:22:03,447 --> 00:22:04,857
Excuse me.
290
00:22:04,865 --> 00:22:05,945
Yes?
291
00:22:05,950 --> 00:22:07,156
I'm looking for this house.
292
00:22:14,041 --> 00:22:17,124
See that pine tree?
293
00:22:17,127 --> 00:22:18,162
Yeah.
294
00:22:18,170 --> 00:22:20,252
It's the two-story house behind it.
295
00:22:20,256 --> 00:22:21,666
I see.
296
00:22:21,674 --> 00:22:22,504
Thank you.
297
00:22:22,508 --> 00:22:24,715
Why are you going there?
298
00:22:24,718 --> 00:22:25,377
Sorry?
299
00:22:25,386 --> 00:22:27,126
Someone died in that house.
300
00:22:27,137 --> 00:22:29,002
Do you know who used to live there?
301
00:22:29,014 --> 00:22:31,300
Of course. This is a small town.
302
00:22:31,308 --> 00:22:34,175
I'm the defense lawyer for Ms. oh.
303
00:22:34,186 --> 00:22:37,178
Ah, you came here to help her.
304
00:22:37,189 --> 00:22:38,224
Yes.
305
00:22:38,232 --> 00:22:41,099
She'd never do something like that.
306
00:22:41,110 --> 00:22:43,317
She cared for the old man
like he was her father.
307
00:22:43,320 --> 00:22:45,060
Not even a wife does that.
308
00:22:45,072 --> 00:22:46,232
It's absurd,
309
00:22:46,240 --> 00:22:50,700
locking her up based on the words
of some mentally... unsound kid.
310
00:22:53,122 --> 00:22:55,534
Can I get your card?
311
00:22:55,541 --> 00:22:59,250
Sure. I'll vouch for her if you want.
312
00:22:59,253 --> 00:23:01,164
I'm not a stranger to court.
313
00:23:01,171 --> 00:23:03,503
I know a thing or two.
314
00:23:03,507 --> 00:23:04,747
Thank you.
315
00:23:04,758 --> 00:23:05,873
Sure.
316
00:23:14,184 --> 00:23:15,469
Thank you for meeting with me.
317
00:23:15,477 --> 00:23:17,889
I wanted to get a picture of father.
318
00:23:17,897 --> 00:23:20,309
I don't have a good one of him at home.
319
00:23:20,316 --> 00:23:21,396
Ah...
320
00:23:21,817 --> 00:23:24,149
He used to bug me about
getting a family portrait done.
321
00:23:24,153 --> 00:23:26,189
Ee ee ee a a ea sr cer be brr re esata setenet
eat ee - eseaeraan ter a alae so te eos tags se
322
00:23:26,196 --> 00:23:28,232
I gave excuses to avoid it,
323
00:23:28,240 --> 00:23:30,777
but now I regret...
324
00:23:30,784 --> 00:23:37,656
I was wondering if
you'd be willing to help Ms. oh.
325
00:23:37,666 --> 00:23:38,781
Absolutely not.
326
00:23:38,792 --> 00:23:42,410
I believe her testimony is credible, and
327
00:23:42,421 --> 00:23:43,661
with your father's medical history -
328
00:23:43,672 --> 00:23:45,458
you seem to trust people.
329
00:23:46,926 --> 00:23:48,882
From my long experience
as an accountant,
330
00:23:48,886 --> 00:23:53,880
I tend to rely on numbers
more than people,
331
00:23:53,891 --> 00:23:58,430
but I'll tell you all you
need to know about my father.
332
00:24:24,046 --> 00:24:25,046
Who is it?
333
00:24:25,214 --> 00:24:26,294
Who is it?
334
00:24:26,590 --> 00:24:30,253
Hello, I'm Ms. oh mi-ran's attorney.
335
00:24:30,260 --> 00:24:32,216
I'm Ms. oh mi-ran's attorney.
336
00:24:38,727 --> 00:24:41,013
Are you ji-woo's mother?
337
00:24:41,021 --> 00:24:42,101
Yes.
338
00:24:42,106 --> 00:24:43,437
Hello.
339
00:24:43,440 --> 00:24:46,557
I believe you know Ms. oh.
As her attorney, I was wondering -
340
00:24:46,568 --> 00:24:48,308
I'm sorry, but
341
00:24:48,320 --> 00:24:51,278
we have nothing more to say about that.
342
00:24:51,281 --> 00:24:53,863
If you'll give me a moment
to ask some -
343
00:24:53,867 --> 00:24:54,947
sorry.
344
00:24:56,412 --> 00:24:59,324
I understand this is bothersome,
345
00:24:59,331 --> 00:25:01,367
but it's very important for my client.
346
00:25:01,375 --> 00:25:03,286
It's not because it's bothersome.
347
00:25:07,214 --> 00:25:09,956
My daughter has had trouble
sleeping since that night,
348
00:25:09,967 --> 00:25:14,677
but it's starting to get better.
I'm not going to make it worse again.
349
00:25:14,680 --> 00:25:19,265
Besides, she already told
the prosecutor everything she saw.
350
00:25:19,268 --> 00:25:20,929
I'm sorry we can't help.
351
00:25:27,026 --> 00:25:28,766
Ma'am!
352
00:25:37,453 --> 00:25:39,409
This is where she saw it happen.
353
00:25:45,210 --> 00:25:46,541
Hey, you must be ji-woo.
354
00:26:05,439 --> 00:26:07,100
Sit up, sweetie.
355
00:26:07,107 --> 00:26:12,443
What's interesting here is
this girl's condition is
356
00:26:12,446 --> 00:26:18,157
atypical for what we commonly see
in the autistic.
357
00:26:18,160 --> 00:26:19,366
How so?
358
00:26:19,369 --> 00:26:22,532
First off, she has high intelligence.
359
00:26:22,539 --> 00:26:25,576
She sounds like a five-year-old to me.
360
00:26:25,584 --> 00:26:29,372
From her lack of focus,
it's easy to assume that.
361
00:26:29,379 --> 00:26:31,836
“Let me sing along cuckoo”
362
00:26:32,216 --> 00:26:35,333
but if you listen carefully
to the way she talks,
363
00:26:35,344 --> 00:26:38,336
the song I just sang is
called “cuckoo waltz...
364
00:26:38,347 --> 00:26:41,510
It's dance music in three-four.
365
00:26:41,517 --> 00:26:43,929
Strong-weak-weak, strong-weak-weak.
366
00:26:43,936 --> 00:26:45,801
She's very logical,
367
00:26:45,813 --> 00:26:48,094
- you sing well, ji-woo.
- Almost like a little professor.
368
00:26:48,690 --> 00:26:50,851
That prosecutor...
369
00:26:50,859 --> 00:26:53,521
Seems to have a knowledge of autism.
370
00:26:54,571 --> 00:26:55,151
Really?
371
00:26:55,155 --> 00:26:59,319
This is like a textbook scenario.
372
00:26:59,326 --> 00:27:03,786
The session is well controlled and
in the presence of a guardian.
373
00:27:03,789 --> 00:27:06,405
He's not leading her either.
374
00:27:06,416 --> 00:27:11,706
Do you feel her testimony is admissible?
375
00:27:11,713 --> 00:27:14,420
If you show it to another doctor,
I'm sure they'll say the same.
376
00:27:14,424 --> 00:27:18,008
What if I put her on the stand?
377
00:27:18,011 --> 00:27:21,629
Communication will be tricky.
She lives in her own world.
378
00:27:21,640 --> 00:27:25,224
It'll be tough for you and for her too.
379
00:27:25,227 --> 00:27:31,018
Some people might wonder
if she even understands the question.
380
00:27:39,950 --> 00:27:42,236
You must be thirsty.
Have some water.
381
00:27:44,580 --> 00:27:49,665
Cancer-causing sanitary pads!
Prosecute the responsible!
382
00:27:52,171 --> 00:27:54,162
Hang on.
383
00:27:56,300 --> 00:27:58,837
You still haven't fixed that light?
384
00:27:58,844 --> 00:28:00,129
You could trip.
385
00:28:00,137 --> 00:28:01,593
Careful.
386
00:28:01,597 --> 00:28:04,088
Open the door, sweetie.
387
00:28:04,975 --> 00:28:06,761
Good to see you, Mr. Yang!
388
00:28:06,768 --> 00:28:09,350
Long time, no see!
I brought ice cream.
389
00:28:18,989 --> 00:28:20,775
Need help?
390
00:28:20,782 --> 00:28:22,898
Don't touch it.
391
00:28:22,910 --> 00:28:25,652
It's like a chimney in here.
392
00:28:27,039 --> 00:28:29,655
Just leave it alone.
393
00:28:39,134 --> 00:28:41,876
Mom told me what you like.
394
00:28:41,887 --> 00:28:45,095
Looks like you got all my favorites.
395
00:28:46,475 --> 00:28:49,012
Mom! Let him taste it first.
396
00:28:50,187 --> 00:28:52,348
Let's see.
397
00:28:57,819 --> 00:29:00,185
Ah, this egg smells... smoky.
398
00:29:04,785 --> 00:29:08,198
It's good. Really good.
399
00:29:09,581 --> 00:29:12,243
When did you first meet mom?
400
00:29:14,711 --> 00:29:16,576
After I started university, so...
401
00:29:16,588 --> 00:29:18,078
Over 20 years ago.
402
00:29:18,090 --> 00:29:19,626
Whoa.
403
00:29:19,633 --> 00:29:21,373
What was she like back then?
404
00:29:27,140 --> 00:29:30,382
Actually, I see a bit of her face in yours.
405
00:29:32,354 --> 00:29:34,891
You don't have her personality though.
406
00:29:34,898 --> 00:29:37,605
Yeah, she can be...
407
00:29:37,609 --> 00:29:38,519
Can be what?
408
00:29:38,527 --> 00:29:40,063
Too by the book.
409
00:29:40,070 --> 00:29:41,150
Exactly.
410
00:29:41,154 --> 00:29:42,269
But Mr. Yang,
411
00:29:42,281 --> 00:29:45,068
that means she's correct all the time,
412
00:29:45,075 --> 00:29:48,033
so how about we just say she's strict?
413
00:29:49,997 --> 00:29:51,737
You take after your mom after all.
414
00:29:55,294 --> 00:29:56,374
Oh!
415
00:29:56,378 --> 00:29:59,211
Let's take a picture with my new phone.
416
00:29:59,214 --> 00:30:00,579
Sounds good.
417
00:30:00,590 --> 00:30:01,590
Okay.
418
00:30:02,551 --> 00:30:04,416
Smile.
419
00:30:06,930 --> 00:30:09,216
How's your dad?
420
00:30:09,766 --> 00:30:11,802
He's okay.
421
00:30:11,810 --> 00:30:14,847
He's gotten slower but talks far more.
422
00:30:14,855 --> 00:30:16,265
About getting married?
423
00:30:16,273 --> 00:30:17,763
He just won't give up.
424
00:30:19,985 --> 00:30:23,728
How come you're not dating?
425
00:30:28,118 --> 00:30:31,451
My dad's condition...
Plus I'm still paying off debt.
426
00:30:33,915 --> 00:30:36,156
There's someone out there
who understands that.
427
00:30:41,590 --> 00:30:44,832
What about you?
Happy doing what you love?
428
00:30:46,219 --> 00:30:48,505
Happy being frustrated, you mean?
429
00:30:49,598 --> 00:30:52,465
How rotten the system
430
00:30:53,143 --> 00:30:55,429
and how mighty and rigid its walls.
431
00:30:57,773 --> 00:30:59,013
Su-in...
432
00:31:03,612 --> 00:31:07,400
The c&a suit is going to be a long battle.
433
00:31:07,407 --> 00:31:10,899
Eventually, people will lose interest,
and you'll end up defeated.
434
00:31:10,911 --> 00:31:13,903
Why don't you focus on settling
compensation for the victims?
435
00:31:15,749 --> 00:31:18,866
You sound like a peddler.
436
00:31:19,961 --> 00:31:22,168
I sound realistic.
437
00:31:22,756 --> 00:31:24,792
There are things you have to accept.
438
00:31:46,571 --> 00:31:48,732
Autism and asperger's syndrome...
439
00:31:54,037 --> 00:31:55,037
Damage...
440
00:31:55,372 --> 00:31:56,372
Autism...
441
00:31:58,250 --> 00:31:59,990
The mysteries of autism...
442
00:32:00,001 --> 00:32:02,913
The world through autistic eyes...
443
00:32:20,564 --> 00:32:22,020
Geez...
444
00:32:29,364 --> 00:32:31,605
Makes me queasy.
445
00:32:36,371 --> 00:32:37,907
Lee & u!
Lapdogs of the bourgeoisie!
446
00:32:40,959 --> 00:32:43,951
Yang soon-ho attorney-at-law
447
00:32:48,467 --> 00:32:50,332
- I'll remember that face!
- Bloodsuckers!
448
00:32:53,221 --> 00:32:54,552
Watching porn?
449
00:32:54,556 --> 00:32:56,888
Dad... come on.
450
00:32:56,892 --> 00:33:01,761
If you watch that stuff,
you'll never find a real woman.
451
00:33:01,771 --> 00:33:02,931
I wasn't doing that.
452
00:33:05,775 --> 00:33:07,561
Ta-da.
453
00:33:08,612 --> 00:33:09,852
What've you got?
454
00:33:14,159 --> 00:33:15,239
Pick one.
455
00:33:17,037 --> 00:33:18,527
What are they?
456
00:33:20,457 --> 00:33:22,914
Wow! It's meant to be.
457
00:33:22,918 --> 00:33:26,285
She must be the one for you.
458
00:33:26,296 --> 00:33:27,786
Give her a call.
459
00:33:30,467 --> 00:33:31,627
I knew it.
460
00:33:31,635 --> 00:33:34,251
- Just one date.
- Give it up!
461
00:33:35,764 --> 00:33:38,221
I can't afford to think about marriage!
462
00:33:38,225 --> 00:33:41,058
Do you know how much
I still have left to pay back?
463
00:33:41,061 --> 00:33:43,302
Because you stood security
for your friend's loans?
464
00:33:43,313 --> 00:33:44,803
How can you be like that?
465
00:33:44,814 --> 00:33:48,853
What choice did I have?
Watch my friend's life end?
466
00:33:58,703 --> 00:34:03,117
The witness' testimony is
likely to be admitted as evidence.
467
00:34:03,124 --> 00:34:06,287
What does that mean?
468
00:34:06,294 --> 00:34:09,627
It doesn't mean
it'll affect the trial, but
469
00:34:10,924 --> 00:34:13,506
we need stronger evidence
to support suicide.
470
00:34:15,387 --> 00:34:17,048
God...
471
00:34:17,055 --> 00:34:20,047
- Can I ask you a favor?
- Of course.
472
00:34:20,058 --> 00:34:22,925
Attorneys have a duty of confidentiality.
473
00:34:23,812 --> 00:34:26,394
We're penalized if we breach it,
474
00:34:26,815 --> 00:34:31,809
which means, even if
you're guilty of the crime,
475
00:34:31,820 --> 00:34:35,938
I cannot reveal it to anyone.
476
00:34:37,158 --> 00:34:41,697
Are you willing to take a polygraph test?
477
00:34:43,832 --> 00:34:45,413
Do you...?
478
00:34:47,210 --> 00:34:48,791
You think...
479
00:34:57,220 --> 00:35:02,010
If the test is fair, then I'll do it.
480
00:35:02,517 --> 00:35:07,227
If it'll get rid of your doubt,
I'll do it.
481
00:35:10,442 --> 00:35:12,558
Should we now?
482
00:35:12,569 --> 00:35:16,232
No. I believe you.
483
00:35:16,740 --> 00:35:19,573
Even if the prosecution
requests it, refuse.
484
00:35:19,576 --> 00:35:21,692
It could affect the trial,
485
00:35:21,703 --> 00:35:24,661
and it's by no means 100% reliable.
486
00:35:25,707 --> 00:35:26,947
Yes, sir.
487
00:35:29,002 --> 00:35:33,120
Let's talk about the trace of
butane found in the bag.
488
00:35:33,965 --> 00:35:36,422
I don't understand it.
489
00:35:36,426 --> 00:35:40,044
We have a gas line,
so there's no need for any gas.
490
00:35:50,523 --> 00:35:51,603
Shit!
491
00:35:58,448 --> 00:36:00,234
Aw! Sorry.
492
00:36:02,994 --> 00:36:04,074
What's this?
493
00:36:07,540 --> 00:36:10,122
Pre-trial arrangement
494
00:36:10,126 --> 00:36:11,616
both of you approach the bench.
495
00:36:17,008 --> 00:36:21,092
It's down to yim ji-woo's testimony.
496
00:36:21,096 --> 00:36:22,506
Yes, your honor.
497
00:36:22,514 --> 00:36:28,225
Considering the witness has autism,
the prosecution suggests using
498
00:36:28,228 --> 00:36:30,685
the affidavit and filmed interview.
499
00:36:30,689 --> 00:36:34,102
She's the sole witness to the incident,
500
00:36:34,109 --> 00:36:37,192
and her testimony was the basis
for my client's arrest.
501
00:36:37,195 --> 00:36:41,154
As defense counsel,
I cannot represent my client
502
00:36:41,157 --> 00:36:43,557
if I don't get a chance
to ask the witness a single question.
503
00:36:44,369 --> 00:36:47,406
Prosecutor,
if the defense doesn't concur,
504
00:36:47,414 --> 00:36:50,827
the witness has to
take the stand, correct?
505
00:36:50,834 --> 00:36:55,828
No, your honor. There are
exceptional cases where
506
00:36:55,839 --> 00:37:00,674
supplemental materials replace
witnesses who can't take the stand.
507
00:37:00,677 --> 00:37:04,386
Please consider the girl's
special circumstances.
508
00:37:04,389 --> 00:37:08,928
She may not be able to answer
the defense's questions,
509
00:37:08,935 --> 00:37:12,177
especially in an unfamiliar environment.
510
00:37:12,188 --> 00:37:13,849
According to your reasoning,
511
00:37:13,857 --> 00:37:16,269
she can only provide her testimony
in certain circumstances
512
00:37:16,276 --> 00:37:19,518
when asked by certain people.
513
00:37:19,529 --> 00:37:22,737
Can such testimony be
considered valid at all?
514
00:37:22,741 --> 00:37:26,654
My client requested a jury trial,
515
00:37:26,661 --> 00:37:30,950
and juries have a right to
hear the testimony.
516
00:37:30,957 --> 00:37:31,867
If necessary,
517
00:37:31,875 --> 00:37:36,414
I will conduct another video interview
with questions provided by the defense.
518
00:37:36,421 --> 00:37:40,005
From my experience of examining
her during investigation,
519
00:37:40,008 --> 00:37:44,968
I fear this courtroom
will be harmful for her.
520
00:37:46,598 --> 00:37:48,805
Give me a moment.
521
00:37:59,319 --> 00:38:04,234
I'll order the witness' attendance
in court. That seems only fair.
522
00:38:05,492 --> 00:38:06,607
Okay?
523
00:38:06,618 --> 00:38:08,199
Good work, gentlemen.
524
00:38:18,338 --> 00:38:19,338
Excuse me.
525
00:38:30,225 --> 00:38:32,432
Mr. Lee...
526
00:38:32,435 --> 00:38:33,675
Let's do this right.
527
00:38:36,022 --> 00:38:39,640
I'm sorry, but I don't shake hands
with opposing counsel during trial.
528
00:38:43,279 --> 00:38:46,362
I heard your brother's autistic.
529
00:38:49,035 --> 00:38:51,196
Yeah, what about it?
530
00:38:51,204 --> 00:38:53,991
That's why you were assigned
the case, I presume.
531
00:38:54,958 --> 00:38:56,243
Possibly.
532
00:39:00,964 --> 00:39:02,579
Let's be fair and square.
533
00:39:02,590 --> 00:39:05,957
Teach me how I can communicate
with her. That's only fair.
534
00:39:05,969 --> 00:39:08,381
If you're thirsty, dig your own well.
535
00:39:08,388 --> 00:39:11,755
How can you ask a prosecutor
to help a defense counsel?
536
00:39:13,852 --> 00:39:16,013
You want to see my case files too?
537
00:39:16,020 --> 00:39:17,100
Well?
538
00:39:29,576 --> 00:39:33,740
How do you keep up with someone
in a wheelchair?
539
00:39:33,746 --> 00:39:34,576
What?
540
00:39:34,581 --> 00:39:37,368
You walk at their pace.
541
00:39:37,375 --> 00:39:40,117
Autistic people live in their own worlds.
542
00:39:40,128 --> 00:39:44,462
It's hard for them to break from that
because they're born that way.
543
00:39:44,465 --> 00:39:47,753
No fluffy words, okay?
Be straight with me.
544
00:39:47,760 --> 00:39:51,344
If you want to talk to someone
who has difficulty getting out to you,
545
00:39:51,347 --> 00:39:54,089
then you have to go in to them.
546
00:40:14,287 --> 00:40:15,322
Stop it!
547
00:40:19,542 --> 00:40:21,282
Hey, sin-hye!
548
00:40:21,294 --> 00:40:22,909
Are you ji-woo's babysitter?
549
00:40:22,921 --> 00:40:26,209
Let her be. She gets paid for it.
550
00:40:26,215 --> 00:40:27,671
Really?
551
00:40:27,675 --> 00:40:31,634
It's not a bad idea,
idiots looking after each other.
552
00:40:31,638 --> 00:40:33,094
Hope you get rich.
553
00:40:35,892 --> 00:40:37,928
You must be ji-woo.
554
00:40:37,936 --> 00:40:39,597
Who are you?
555
00:40:39,604 --> 00:40:42,311
I'm a lawyer.
556
00:40:43,358 --> 00:40:45,019
Here's my card.
557
00:40:45,652 --> 00:40:47,188
Business card.
558
00:40:48,237 --> 00:40:50,444
Are you her friend?
What's your name?
559
00:40:50,448 --> 00:40:51,563
Sin-hye.
560
00:40:51,574 --> 00:40:52,984
Sin-hye...
561
00:40:52,992 --> 00:40:57,611
A lawyer is one of 702 professions
that will disappear in the coming era!
562
00:40:57,622 --> 00:40:59,158
Is that so?
563
00:40:59,165 --> 00:41:01,702
It's rude to say that
to a lawyer's face.
564
00:41:02,043 --> 00:41:03,908
I'm sorry if I was rude!
565
00:41:03,920 --> 00:41:05,501
Not at all.
566
00:41:08,591 --> 00:41:09,956
267...
567
00:41:09,968 --> 00:41:10,753
Hmm?
568
00:41:10,760 --> 00:41:12,716
267 dots on your tie.
569
00:41:14,222 --> 00:41:15,632
Seriously?
570
00:41:20,478 --> 00:41:26,064
Remember the incident you saw?
When an old man died?
571
00:41:26,442 --> 00:41:28,774
You mean the house across from ji-woo"s?
572
00:41:28,778 --> 00:41:31,269
You know about ittoo?
573
00:41:31,739 --> 00:41:38,156
The lady who used to live there.
I'm her attorney.
574
00:41:40,206 --> 00:41:45,200
I'm so thankful that at least
one of you is responding to me.
575
00:41:45,211 --> 00:41:50,125
Yes, thank you.
576
00:41:51,175 --> 00:41:53,757
Don't worry. She hears everything.
577
00:41:53,761 --> 00:41:55,217
I see.
578
00:41:55,763 --> 00:42:00,757
Anyway, ji-woo, I'd like to chat with you
579
00:42:00,768 --> 00:42:03,134
about what you saw that night.
580
00:42:04,480 --> 00:42:06,892
He asked you a question.
581
00:42:07,275 --> 00:42:09,061
No, he didn't.
582
00:42:09,068 --> 00:42:13,061
When you ask a question,
you must raise the end.
583
00:42:13,072 --> 00:42:15,233
It's the same thing, dummy.
584
00:42:17,702 --> 00:42:23,698
Is it okay for me to ask you questions
about that night?
585
00:42:23,708 --> 00:42:25,664
I refuse.
586
00:42:34,469 --> 00:42:37,381
Do you always hang out together?
587
00:42:37,388 --> 00:42:40,676
Only between home and school.
Otherwise, she wanders off.
588
00:42:42,018 --> 00:42:45,226
Can't you stay still for just a second?
589
00:42:46,230 --> 00:42:47,970
You're a good kid.
590
00:42:47,982 --> 00:42:52,642
No, I'm not a good kid.
591
00:42:55,573 --> 00:42:56,653
What's the matter?
592
00:42:56,657 --> 00:42:58,613
Because of that.
593
00:43:00,161 --> 00:43:01,571
One, two...
594
00:43:01,579 --> 00:43:02,579
Go!
595
00:43:10,254 --> 00:43:12,495
Ji-woo...
596
00:43:12,507 --> 00:43:16,796
The lady wasn't trying to
hurt the old man.
597
00:43:16,803 --> 00:43:18,634
She was trying to help him.
598
00:43:18,638 --> 00:43:21,550
Do you think you can help her?
599
00:43:21,557 --> 00:43:24,173
When a stranger follows you,
report to the police.
600
00:43:24,185 --> 00:43:25,971
No, ji-wool - what?
601
00:43:25,978 --> 00:43:29,015
Oh... okay, okay. I get it.
602
00:43:38,032 --> 00:43:40,239
- Mister?
- Yeah?
603
00:43:40,243 --> 00:43:45,613
Start with things she likes.
She'll talk after a while.
604
00:43:45,623 --> 00:43:47,409
What does she like?
605
00:43:47,416 --> 00:43:52,160
What all autistics like.
Puzzles and quizzes. That kinda stuff.
606
00:43:56,843 --> 00:43:59,175
Puzzles and quizzes...
607
00:43:59,178 --> 00:44:02,636
First day of trial
608
00:44:12,900 --> 00:44:13,900
Nervous?
609
00:44:16,571 --> 00:44:18,653
Just don't let people see it.
610
00:44:20,241 --> 00:44:22,027
Aren't you nervous?
611
00:44:22,034 --> 00:44:23,114
Not really.
612
00:44:24,078 --> 00:44:27,195
I envy you.
613
00:44:27,206 --> 00:44:29,913
I have confidence in
my client and my reasoning.
614
00:44:48,603 --> 00:44:51,436
Shall we proceed?
615
00:44:51,439 --> 00:44:54,897
The defense wishes to
admit new evidence.
616
00:44:58,362 --> 00:44:58,976
Damn...
617
00:44:58,988 --> 00:45:00,319
What have you got?
618
00:45:00,323 --> 00:45:04,657
The deceased's medical records,
including his mental health.
619
00:45:04,660 --> 00:45:08,494
Your honor, I see no
relevance in such records.
620
00:45:08,497 --> 00:45:12,490
The deceased showed signs of
anxiety and insomnia.
621
00:45:12,501 --> 00:45:17,211
Traces of prescribed sleeping pills
were found in the autopsy.
622
00:45:17,215 --> 00:45:20,082
Medical records are not irrelevant.
623
00:45:21,510 --> 00:45:24,297
I will allow them,
624
00:45:24,305 --> 00:45:29,675
not as direct evidence
but as valid material in determining
625
00:45:29,685 --> 00:45:33,553
whether this was suicide or homicide.
626
00:45:33,564 --> 00:45:35,100
Thank you.
627
00:45:39,237 --> 00:45:41,569
Prosecution may sit.
628
00:45:44,575 --> 00:45:45,860
Mr. Lee...
629
00:45:45,868 --> 00:45:47,699
Back to your seat.
630
00:45:47,703 --> 00:45:49,068
Sir?
631
00:45:49,080 --> 00:45:50,445
Would you rather go home?
632
00:45:52,041 --> 00:45:53,906
Oh...
633
00:45:56,254 --> 00:45:59,838
Members of the jury,
please remain quiet in the courtroom.
634
00:46:02,134 --> 00:46:04,716
Prosecution may begin.
635
00:46:18,818 --> 00:46:22,436
State your name and
where you work, please.
636
00:46:22,446 --> 00:46:25,654
My name is yoo jae-Hong.
I'm with the national forensic service.
637
00:46:25,658 --> 00:46:29,617
I analyzed the corpse
and evidence gathered.
638
00:46:29,620 --> 00:46:32,657
What was the cause of death
according to your analysis?
639
00:46:32,665 --> 00:46:35,828
Death by asphyxiation via
plastic bag put over the victim's face,
640
00:46:35,835 --> 00:46:37,746
blocking air passage.
641
00:46:37,753 --> 00:46:41,621
What kind of plastic bag was it?
642
00:46:41,632 --> 00:46:44,795
Just a regular, small trash bag.
643
00:46:46,470 --> 00:46:48,802
This is the same type of bag. Correct?
644
00:46:51,267 --> 00:46:53,758
That's right.
645
00:46:53,769 --> 00:46:59,480
So if someone put this over a person's
head, wrapped tape around their neck,
646
00:46:59,483 --> 00:47:02,600
then restrained them by force,
without tearing the bag,
647
00:47:02,611 --> 00:47:05,694
the victim would surely
die from asphyxiation, right?
648
00:47:05,698 --> 00:47:07,529
Objection, your honor.
649
00:47:07,533 --> 00:47:12,197
The prosecutor is basing his question
on the assumption of murder.
650
00:47:12,204 --> 00:47:17,369
Let's hear the witness.
We all know it's hypothetical.
651
00:47:17,376 --> 00:47:19,241
Answer the question, please.
652
00:47:20,379 --> 00:47:24,622
If force was used, then
yes, the person would die.
653
00:47:24,633 --> 00:47:27,625
From when the bag was placed
over the head to death,
654
00:47:27,636 --> 00:47:29,251
what's the estimated time in your opinion?
655
00:47:29,263 --> 00:47:31,845
Considering the deceased was in his 80s
656
00:47:31,849 --> 00:47:35,387
and was agitated from
the struggle with the defendant,
657
00:47:35,394 --> 00:47:38,261
I would say about 4 minutes.
658
00:47:38,272 --> 00:47:42,106
Did you find anything that suggests
the defendant
659
00:47:42,109 --> 00:47:46,022
tried to save the deceased
in that 4 minutes?
660
00:47:46,030 --> 00:47:50,615
The bag had multiple fingerprints on it,
all belonging to the defendant,
661
00:47:50,618 --> 00:47:52,609
but no signs that suggested
662
00:47:52,620 --> 00:47:57,705
the defendant tried to tear the bag open.
663
00:47:57,708 --> 00:47:59,073
Are you saying
664
00:47:59,085 --> 00:48:05,797
you could find no physical evidence of
the defendant trying to save the deceased?
665
00:48:05,800 --> 00:48:06,960
No.
666
00:48:06,967 --> 00:48:11,210
Ms. oh is a healthy, robust woman
in her early 40s.
667
00:48:11,222 --> 00:48:12,211
The deceased
668
00:48:12,223 --> 00:48:17,217
was in his 80s and weighed
less than 50 kilograms.
669
00:48:18,896 --> 00:48:23,230
A 43 year old woman of solid build
failing to rip off a plastic bag
670
00:48:23,234 --> 00:48:28,399
because a frail old man resisted her?
671
00:48:28,406 --> 00:48:31,819
That possibility is close to zero.
672
00:48:35,079 --> 00:48:36,079
No further questions.
673
00:48:37,832 --> 00:48:40,494
Am I guilty of being healthy?
674
00:48:40,501 --> 00:48:43,083
Defense, you may cross-examine.
675
00:48:49,927 --> 00:48:51,963
That's right.
676
00:48:51,971 --> 00:48:54,508
Anyone can easily rip open a plastic bag,
677
00:48:54,515 --> 00:49:00,476
but as the oxygen level dropped
inside the bag, the deceased
678
00:49:00,479 --> 00:49:03,312
must have struggled more, correct?
679
00:49:05,276 --> 00:49:09,690
Sir? Am I right?
680
00:49:09,697 --> 00:49:12,154
Yes, I would think so.
681
00:49:12,158 --> 00:49:17,323
So if the deceased had willingly put on
the bag and was struggling fiercely,
682
00:49:17,329 --> 00:49:21,072
could he have been restrained easily?
683
00:49:21,083 --> 00:49:24,871
Considering the differences of strength
between the deceased and defendant,
684
00:49:24,879 --> 00:49:28,042
I think he could've been restrained.
685
00:49:29,133 --> 00:49:32,091
Let's look atthe screen.
686
00:49:33,512 --> 00:49:37,801
What you see is an extract from
a paper published in 2011
687
00:49:37,808 --> 00:49:43,804
entitled, “forensic characteristics of
a drowning person”.
688
00:49:43,814 --> 00:49:45,475
According to the paper,
689
00:49:45,483 --> 00:49:50,352
a drowning man can exert Hercules-like
strength under respiratory distress,
690
00:49:50,362 --> 00:49:53,650
a result of the human survival instinct.
691
00:49:53,657 --> 00:49:59,698
Victims are even often found with broken
or missing fingernails.
692
00:49:59,705 --> 00:50:04,119
Sir, have you seen this paper?
693
00:50:04,126 --> 00:50:07,038
Yes. I wrote it.
694
00:50:08,172 --> 00:50:11,335
It's in direct contradiction
to your testimony.
695
00:50:12,301 --> 00:50:16,465
Is what you wrote in the paper false?
696
00:50:16,472 --> 00:50:17,177
No.
697
00:50:17,181 --> 00:50:22,426
Your honor, the defense is badgering
the witness with irrelevant questions.
698
00:50:22,436 --> 00:50:26,179
Counsel, please choose
your questions carefully.
699
00:50:26,190 --> 00:50:28,101
Yes, your honor.
700
00:50:29,276 --> 00:50:31,517
Based on your paper,
701
00:50:31,529 --> 00:50:35,238
could the deceased have exerted
superhuman power?
702
00:50:40,162 --> 00:50:42,904
Please, answer the question.
703
00:50:45,000 --> 00:50:45,489
Yes.
704
00:50:45,501 --> 00:50:47,913
When I came across this case,
705
00:50:47,920 --> 00:50:51,504
the first thing that struck me as curious
706
00:50:51,507 --> 00:50:54,874
was whether it's possible to commit
suicide using a plastic bag.
707
00:50:54,885 --> 00:51:00,380
So I looked up 'plastic bag suicide'
on the Internet,
708
00:51:00,391 --> 00:51:02,382
and what I found was surprising.
709
00:51:02,393 --> 00:51:07,808
In the states,
a suicide kit furnished with a plastic bag
710
00:51:07,815 --> 00:51:10,101
is being sold on the Internet.
711
00:51:11,026 --> 00:51:14,359
Also, suicide using a plastic bag has
become a growing social concern.
712
00:51:14,363 --> 00:51:19,448
Recently, 4 people in Korea
committed suicide using a plastic bag.
713
00:51:19,451 --> 00:51:23,114
Your honor, relevance?
714
00:51:27,501 --> 00:51:28,911
Sustained.
715
00:51:29,545 --> 00:51:32,582
The jury will disregard that last comment.
716
00:51:32,590 --> 00:51:35,957
Your honor, allow me to
speak a little more.
717
00:51:37,469 --> 00:51:38,469
Go on.
718
00:51:39,221 --> 00:51:42,964
There's something interesting
about this method.
719
00:51:42,975 --> 00:51:46,718
Butane gas is put into the bag
720
00:51:46,729 --> 00:51:49,516
in order to induce hallucinations,
thereby reducing suffering.
721
00:51:49,523 --> 00:51:53,482
Traces of butane gas were found
722
00:51:53,485 --> 00:51:56,318
inside the bag used by the victim.
723
00:51:56,322 --> 00:51:58,404
If you'll look at the screen again.
724
00:51:58,407 --> 00:52:02,366
This is the butane can found atthe scene.
725
00:52:02,369 --> 00:52:08,490
If we can prove that
Mr. Kim bought this himself,
726
00:52:08,500 --> 00:52:13,460
it could be key evidence
for getting closer to the truth.
727
00:52:16,634 --> 00:52:19,091
Mr. prosecutor?
728
00:52:19,094 --> 00:52:19,753
Yes.
729
00:52:19,762 --> 00:52:23,926
Would you accept it as evidence
if I could prove the purchase?
730
00:52:23,932 --> 00:52:26,890
Don't try to lead.
731
00:52:26,894 --> 00:52:29,681
This is a clip of Mr. Kim
two days before his death.
732
00:52:41,325 --> 00:52:45,659
Your honor,
I'd like to admit this as evidence.
733
00:52:47,039 --> 00:52:51,248
His purchase of butane gas
is not proof of suicide!
734
00:52:56,423 --> 00:52:58,914
I'll allow it to be admitted.
735
00:53:08,977 --> 00:53:13,721
Court is adjourned.
We'll convene again in two weeks
736
00:53:13,732 --> 00:53:18,817
to examine Ms. yim ji-woo,
who is the eye witness in the case.
737
00:53:18,821 --> 00:53:21,358
- Thank you.
- Thank you.
738
00:53:24,451 --> 00:53:26,316
Ji-woo! Sin-hye!
739
00:53:26,328 --> 00:53:28,535
- Hello.
- Hi, sin-hye.
740
00:53:28,539 --> 00:53:31,781
I'm not a stranger anymore, am I?
741
00:53:35,879 --> 00:53:38,712
Look, I got something for you.
742
00:53:41,051 --> 00:53:43,133
Do you not like it?
743
00:53:46,598 --> 00:53:49,840
Aren't those for little kids?
744
00:53:49,852 --> 00:53:55,188
That's biased.
I still like puzzles.
745
00:53:55,190 --> 00:53:56,771
There are different kinds.
746
00:53:56,775 --> 00:53:59,391
For instance, this is a math riddle.
747
00:53:59,778 --> 00:54:03,691
How do you make 7 with three 6's?
748
00:54:04,366 --> 00:54:05,366
I don't know.
749
00:54:05,617 --> 00:54:06,823
I don't know.
750
00:54:07,578 --> 00:54:11,412
Think about it.
The hint is fraction.
751
00:54:11,415 --> 00:54:13,155
What's the answer?
752
00:54:13,167 --> 00:54:16,500
If you add 6 over 6 to 6,
then you get 7.
753
00:54:19,006 --> 00:54:20,371
Is that lame?
754
00:54:21,467 --> 00:54:23,708
It's about changing the way you think.
755
00:54:23,719 --> 00:54:27,587
What about logic puzzles?
That's my favorite.
756
00:54:27,598 --> 00:54:30,763
Logic puzzle?
757
00:54:30,768 --> 00:54:37,515
How do you build a house with the
windows on all four walls facing south?
758
00:54:42,988 --> 00:54:45,024
That's too hard.
759
00:54:59,087 --> 00:55:01,703
“Ottogi Jin ramen”
760
00:55:02,257 --> 00:55:04,839
“ottogi Jin ramen”
761
00:55:04,843 --> 00:55:08,131
stop! You're embarrassing me.
762
00:55:08,138 --> 00:55:09,924
Shall we get ramen?
763
00:55:10,516 --> 00:55:12,302
- Um... okay.
- Okay!
764
00:55:12,309 --> 00:55:14,174
Okay!
765
00:55:30,661 --> 00:55:32,197
Don't do that.
766
00:55:33,205 --> 00:55:35,412
She only eats blue ones.
767
00:55:35,415 --> 00:55:38,122
You can trust blue jelly.
768
00:55:57,855 --> 00:56:01,393
She's almost back to normal
thanks to you.
769
00:56:01,400 --> 00:56:03,607
Thank you, sin-hye.
770
00:56:03,610 --> 00:56:04,224
Cross!
771
00:56:04,236 --> 00:56:05,271
Bye.
772
00:56:10,701 --> 00:56:12,817
Mrs. yim, do you remember me?
773
00:56:12,828 --> 00:56:15,410
I ran into ji-woo and said hello.
774
00:56:16,373 --> 00:56:20,332
We have a prosecutor and
a defense attorney.
775
00:56:20,335 --> 00:56:23,543
Now we can do the trial at home.
776
00:56:23,547 --> 00:56:25,833
I came to ask you one more time.
777
00:56:25,841 --> 00:56:28,207
You can refuse the subpoena.
778
00:56:28,218 --> 00:56:30,379
Yes, I refuse.
779
00:56:30,888 --> 00:56:33,129
Yes, I refuse.
780
00:56:34,266 --> 00:56:35,676
Bye.
781
00:56:41,815 --> 00:56:43,180
Ma'am?
782
00:56:48,030 --> 00:56:49,611
Well, hello, Mr. prosecutor.
783
00:56:49,615 --> 00:56:53,199
It's a matter of life and
death for someone.
784
00:56:56,204 --> 00:56:58,490
I want to hear your examination,
785
00:56:58,498 --> 00:57:01,661
but I'm doing this for ji-woo's sake.
786
00:57:01,668 --> 00:57:05,081
For no reason can you let
an innocent person get punished.
787
00:57:05,088 --> 00:57:09,457
All evidence points to suicide.
What's the matter with you?
788
00:57:11,887 --> 00:57:13,002
You know what?
789
00:57:13,013 --> 00:57:13,798
What?
790
00:57:13,805 --> 00:57:16,968
Autistic people can't lie,
791
00:57:16,975 --> 00:57:18,931
so I believe ji-woo.
792
00:57:18,936 --> 00:57:21,427
I believe Ms. oh.
793
00:57:21,438 --> 00:57:27,650
And even if she isn't lying, ji-woo
could've misunderstood the situation.
794
00:57:28,862 --> 00:57:32,480
People call prosecution and defense
the spear and shield,
795
00:57:32,491 --> 00:57:35,779
but let's forget about that
and be balanced armor instead.
796
00:57:37,746 --> 00:57:38,746
Okay.
797
00:57:40,749 --> 00:57:45,368
Show me what you did with her.
I want to get close to her too.
798
00:57:48,340 --> 00:57:49,796
I refuse.
799
00:57:53,136 --> 00:57:54,376
You refuse...
800
00:58:14,241 --> 00:58:18,951
Toxic pad case acquitted
801
00:58:29,631 --> 00:58:31,167
Why didn't you answer your phone?
802
00:58:33,677 --> 00:58:35,759
I want to be alone.
803
00:58:35,762 --> 00:58:38,174
I came to drink alone too.
804
00:58:39,474 --> 00:58:41,590
It's only the first trial.
805
00:58:45,355 --> 00:58:49,223
How can you be so naive?
You're up against a team of 15 lawyers,
806
00:58:49,234 --> 00:58:53,853
all former judges and prosecutors
who specialize in this sort of thing.
807
00:58:53,864 --> 00:59:01,032
Are you telling me to give up?
808
00:59:03,623 --> 00:59:07,491
I'm telling you to
pursue practical interest.
809
00:59:08,295 --> 00:59:12,288
Looks like I'm up against 16.
810
00:59:12,299 --> 00:59:12,879
What?
811
00:59:12,883 --> 00:59:14,839
15 plus you.
812
00:59:20,557 --> 00:59:22,843
Are you here at your firm's orders?
813
00:59:22,851 --> 00:59:24,341
Come on!
814
00:59:24,352 --> 00:59:26,809
I'm worried about you.
815
00:59:30,776 --> 00:59:32,232
I won't
816
00:59:33,820 --> 00:59:35,776
turn out like you.
817
00:59:38,700 --> 00:59:44,070
Can you please go?
This is about to get ugly.
818
00:59:58,762 --> 01:00:01,674
Release prisoners of conscience!
819
01:00:22,869 --> 01:00:26,032
Definitely want to visit Mongolia.
820
01:00:26,498 --> 01:00:28,454
Switching to offense now.
821
01:00:28,458 --> 01:00:30,119
Play ball!
822
01:00:30,127 --> 01:00:31,162
Hey, Yang!
823
01:00:32,170 --> 01:00:33,250
Come join us.
824
01:00:35,298 --> 01:00:37,880
Is your family from Mongolia?
825
01:00:39,427 --> 01:00:40,633
You two have met, right?
826
01:00:40,637 --> 01:00:42,719
This is Mr. Lee yun-jae.
827
01:00:42,722 --> 01:00:44,178
Hello, I'm Yang soon-ho.
828
01:00:46,685 --> 01:00:49,643
There! It's a hit!
829
01:00:49,646 --> 01:00:52,558
That pitcher has no control.
830
01:00:53,775 --> 01:00:56,938
I remembered you're a baseball fan,
831
01:00:56,945 --> 01:00:58,810
but I also have something to
discuss with you.
832
01:00:59,447 --> 01:01:01,654
- Come have a drink.
- Thank you.
833
01:01:03,118 --> 01:01:06,861
Since Yang joined us,
let's all drink together.
834
01:01:06,872 --> 01:01:08,032
Cheers!
835
01:01:08,039 --> 01:01:10,781
- Good to see you.
- Good to see you, man.
836
01:01:15,005 --> 01:01:16,870
Alright! That's more like it.
837
01:01:16,882 --> 01:01:17,882
Bravol
838
01:01:42,657 --> 01:01:44,113
Come on, baby.
839
01:01:46,786 --> 01:01:49,027
Scumbag...
840
01:01:51,917 --> 01:01:54,704
Why don't you girls give us the room?
841
01:02:00,508 --> 01:02:04,501
So... I heard you like soju.
842
01:02:04,512 --> 01:02:08,175
Yes, sir. I don't take
to the taste of whiskey.
843
01:02:08,183 --> 01:02:11,425
Whiskey has different levels,
844
01:02:11,436 --> 01:02:13,643
but the shitty thing is,
845
01:02:13,647 --> 01:02:16,889
if you drink good, top-level whiskey,
you can't go back down a level.
846
01:02:16,900 --> 01:02:21,394
Sometimes, I wonder if I work
just so I can drink.
847
01:02:26,076 --> 01:02:27,782
- Yang.
- Yes, sir?
848
01:02:27,786 --> 01:02:32,075
You met Kim man-ho, the ceo for
the accounting firm, taewha?
849
01:02:32,082 --> 01:02:34,949
Isn't he the son of the
deceased in my case?
850
01:02:34,960 --> 01:02:39,124
We're fellow alumni.
He's looking for a legal advisor.
851
01:02:39,839 --> 01:02:41,875
I was thinking about recommending you.
852
01:02:41,883 --> 01:02:43,248
That's huge.
853
01:02:43,260 --> 01:02:46,127
I know you and he are connected
by weird coincidence,
854
01:02:46,137 --> 01:02:49,846
but I expect the pro bono case
to be over soon.
855
01:02:51,017 --> 01:02:54,430
It's a really good opportunity
for you and for this firm.
856
01:02:54,437 --> 01:02:57,144
Is it something you're interested in?
857
01:02:57,148 --> 01:02:59,730
A recommendation is by
no means a guarantee,
858
01:02:59,734 --> 01:03:03,522
but just so you know,
you have to get a little dirty.
859
01:03:08,159 --> 01:03:10,992
Just tell me what I need to do.
860
01:03:12,998 --> 01:03:15,239
Drink up and enjoy.
861
01:03:15,250 --> 01:03:17,912
Be a man who fits this kind of scene.
862
01:03:19,671 --> 01:03:20,751
I can do that.
863
01:03:27,345 --> 01:03:29,802
Bring the girls back in.
864
01:03:29,806 --> 01:03:31,171
Come on, ladies.
865
01:03:31,891 --> 01:03:35,054
Let's get some dirt on you, huh?
866
01:03:36,313 --> 01:03:38,645
Dirt? Dirt...
867
01:03:51,703 --> 01:03:53,864
You're home.
868
01:03:53,872 --> 01:03:56,033
You're still up?
869
01:03:56,041 --> 01:03:57,952
This is a good book.
870
01:04:01,504 --> 01:04:05,372
I might get promoted to partner.
871
01:04:08,011 --> 01:04:09,501
Aren't you happy?
872
01:04:09,512 --> 01:04:11,503
What's that?
873
01:04:12,640 --> 01:04:19,307
What's partner? Well, that's...
874
01:04:20,231 --> 01:04:25,351
It's a good thing.
They make tons of money.
875
01:04:28,907 --> 01:04:32,616
So making tons of money is good?
876
01:04:32,619 --> 01:04:36,612
Of course. We can pay off your debt.
877
01:04:36,623 --> 01:04:41,242
If you're happy,
then I'm happy for you.
878
01:04:47,717 --> 01:04:49,378
Good night.
879
01:05:09,406 --> 01:05:12,523
Su-in
880
01:05:31,177 --> 01:05:32,587
The north pole?
881
01:05:33,847 --> 01:05:37,510
If you build a house at the north pole...
882
01:05:37,517 --> 01:05:39,428
The puzzle!
883
01:05:47,777 --> 01:05:48,732
Hello?
884
01:05:48,736 --> 01:05:50,943
Is this... ji-woo0?
885
01:05:50,947 --> 01:05:53,689
Yes. This is yim ji-woo.
Is thatthe correct answer?
886
01:05:53,700 --> 01:05:55,782
Yes, it is.
887
01:05:55,785 --> 01:05:57,070
Okay.
888
01:06:22,854 --> 01:06:24,219
Hello?
889
01:06:24,230 --> 01:06:27,688
Ding ding ding! Correct!
890
01:06:27,692 --> 01:06:30,183
Next puzzle.
891
01:06:30,195 --> 01:06:36,532
Five numbers that add to 15
and multiply to 120.
892
01:06:36,534 --> 01:06:38,820
Please, give the correct answer!
893
01:06:38,828 --> 01:06:39,988
Okay.
894
01:06:41,915 --> 01:06:42,870
Ji-woo?
895
01:06:42,874 --> 01:06:43,874
Hello!
896
01:06:52,884 --> 01:06:53,498
Hello?
897
01:06:53,510 --> 01:06:57,674
The answeris 12345.
Is thatthe correct answer?
898
01:06:57,680 --> 01:06:58,886
That's correct!
899
01:06:58,890 --> 01:07:01,427
Well done!
900
01:07:04,354 --> 01:07:08,313
Ji-woo? Did you... hang up again?
901
01:07:08,316 --> 01:07:10,307
No.
902
01:07:10,318 --> 01:07:11,683
Okay.
903
01:07:13,321 --> 01:07:16,313
So you like puzzles like me.
904
01:07:16,324 --> 01:07:20,863
Why don't we decide on a time every day?
I'll give you a problem,
905
01:07:20,870 --> 01:07:24,954
you think about the answer,
and tell me the next day.
906
01:07:24,958 --> 01:07:25,913
Okay.
907
01:07:25,917 --> 01:07:27,453
How about five?
908
01:07:28,586 --> 01:07:30,042
5:00 pm
909
01:07:30,046 --> 01:07:31,286
okay.
910
01:07:37,971 --> 01:07:41,179
Yim... ji..Woo
911
01:07:42,016 --> 01:07:43,016
save.
912
01:07:43,893 --> 01:07:45,474
Related case files.
913
01:07:45,478 --> 01:07:46,684
Thanks.
914
01:07:50,275 --> 01:07:52,391
Yim ji-woo
915
01:07:53,570 --> 01:07:55,561
hi, ji-woo.
916
01:07:55,572 --> 01:07:58,530
The answer is 3/4.
Is thatthe correct answer?
917
01:07:59,534 --> 01:08:03,197
That's correct! Well done.
Congratulations.
918
01:08:04,914 --> 01:08:07,155
Hey!
919
01:08:08,001 --> 01:08:10,037
Pass the ball.
920
01:08:11,421 --> 01:08:13,127
Hey! Hey!
921
01:08:21,806 --> 01:08:22,670
Hey!
922
01:08:22,682 --> 01:08:25,094
Come here, you!
923
01:08:25,101 --> 01:08:27,092
How dare you, you...!
924
01:08:27,103 --> 01:08:29,435
Come here!
925
01:08:29,439 --> 01:08:31,896
Little shit...
926
01:08:31,899 --> 01:08:34,606
Pick on someone your own size!
927
01:08:39,449 --> 01:08:41,155
Ji-woo.
928
01:08:42,201 --> 01:08:45,318
So good. Slushes are the best!
929
01:08:46,706 --> 01:08:49,072
Can you trust slushes?
930
01:09:06,768 --> 01:09:08,975
That's correct. Congratulations!
931
01:09:08,978 --> 01:09:09,978
Okay.
932
01:09:19,113 --> 01:09:20,353
Hello.
933
01:09:20,365 --> 01:09:25,860
You should check if the other person
has finished talking before hanging up.
934
01:09:25,870 --> 01:09:27,701
Are you finished talking?
935
01:09:27,705 --> 01:09:28,705
Yes.
936
01:09:42,261 --> 01:09:43,876
One, two,
937
01:09:43,888 --> 01:09:44,888
go!
938
01:09:46,474 --> 01:09:47,680
Ji-wool
939
01:09:48,726 --> 01:09:50,387
ji-woo.
940
01:09:57,402 --> 01:10:01,520
Did you see how the dog
was wagging its tail?
941
01:10:01,531 --> 01:10:05,570
He was saying hello.
He was happy to see you.
942
01:10:05,576 --> 01:10:09,660
It's like when I wave at you
because I'm happy to see you.
943
01:10:12,166 --> 01:10:17,160
The barking is too loud,
like my ear drums will burst.
944
01:10:43,406 --> 01:10:46,022
Sorry for keeping you waiting.
945
01:10:46,033 --> 01:10:46,943
No problem.
946
01:10:46,951 --> 01:10:48,031
Please, have a seat.
947
01:10:50,663 --> 01:10:52,449
Funny how we're meeting again.
948
01:10:52,457 --> 01:10:54,197
Yes.
949
01:10:54,208 --> 01:10:55,994
Did you sign the contract?
950
01:10:56,002 --> 01:10:56,787
Yes, sir.
951
01:10:56,794 --> 01:10:58,079
Let's see.
952
01:10:59,505 --> 01:11:01,086
Now, we're family.
953
01:11:01,799 --> 01:11:03,164
That's right.
954
01:11:03,176 --> 01:11:04,576
I look forward to working with you.
955
01:11:28,785 --> 01:11:30,400
Take a drink. It's good.
956
01:11:31,662 --> 01:11:33,198
It's good.
957
01:11:35,249 --> 01:11:36,489
Drink already!
958
01:11:40,713 --> 01:11:41,828
Ugh!
959
01:11:43,883 --> 01:11:47,125
I drank it too.
I drank it because of you.
960
01:11:47,136 --> 01:11:49,377
We're friends.
You should drink too.
961
01:11:49,388 --> 01:11:52,130
Swallow it, you autistic idiot!
962
01:11:54,852 --> 01:11:57,184
It's weird if just one side is red.
963
01:11:57,730 --> 01:11:59,140
I gotta make the other match.
964
01:11:59,148 --> 01:12:00,558
What're you doing?!
965
01:12:02,819 --> 01:12:05,310
I thought you were a good kid.
966
01:12:05,321 --> 01:12:08,108
I told you I wasn't!
967
01:12:08,115 --> 01:12:09,150
You...
968
01:12:10,535 --> 01:12:12,491
No, don't go with her!
969
01:12:12,495 --> 01:12:15,783
Did she do this to you before?
Hit you and make you eat things?
970
01:12:15,790 --> 01:12:18,406
Mom told me to go with sin-hye.
Mom told me.
971
01:12:18,417 --> 01:12:20,499
That's when she was your friend!
972
01:12:26,509 --> 01:12:28,295
Sin-hye is my friend.
973
01:12:28,302 --> 01:12:32,011
Ji-woo, people who bully you
are not your friends.
974
01:12:32,014 --> 01:12:35,177
She's just using you.
975
01:12:35,184 --> 01:12:37,300
She pretends to help you
but then bullies you.
976
01:12:38,396 --> 01:12:44,858
No, no...
977
01:12:54,245 --> 01:12:56,452
Hey! Hey! What's the matter?
978
01:12:56,455 --> 01:12:57,319
Ji-wool
979
01:12:57,331 --> 01:13:00,073
don't do thatl
980
01:13:00,084 --> 01:13:04,327
ji-wool! It's okay!
981
01:13:04,338 --> 01:13:06,704
Ji-woo?
982
01:13:06,716 --> 01:13:09,377
Ji-wool
983
01:13:15,808 --> 01:13:17,548
Hold on a second.
984
01:13:24,775 --> 01:13:27,232
When is her guardian coming?
985
01:13:27,236 --> 01:13:28,851
She'll be here soon.
986
01:13:32,783 --> 01:13:37,698
Don't tell my mom.
987
01:13:39,874 --> 01:13:40,874
Why not?
988
01:13:43,085 --> 01:13:48,625
Her heart will break,
989
01:13:50,009 --> 01:13:52,796
and sin-hye will get punished.
990
01:13:52,803 --> 01:13:54,964
Sin-hye will hurt too.
991
01:13:54,972 --> 01:13:56,587
Ji-woo...
992
01:13:57,600 --> 01:14:02,139
If you don't tell someone,
it'll only get worse.
993
01:14:02,146 --> 01:14:07,516
I think you should tell
your mom and the school.
994
01:14:15,409 --> 01:14:17,320
Ji-wool
995
01:14:21,499 --> 01:14:24,787
sin-hye is her only friend.
996
01:14:26,379 --> 01:14:28,540
To think even she...
997
01:14:31,968 --> 01:14:35,051
I don't know much about these things...
998
01:14:35,054 --> 01:14:39,138
But have you considered
a specialized school?
999
01:14:44,063 --> 01:14:47,396
Change my diapers.
1000
01:14:47,400 --> 01:14:48,400
Excuse me?
1001
01:14:51,278 --> 01:14:54,941
Those were her first words.
1002
01:14:54,949 --> 01:14:58,191
She'd just turned one.
1003
01:14:58,202 --> 01:15:03,117
While other babies could barely
mumble 'mama' and 'dada',
1004
01:15:03,124 --> 01:15:06,582
my ji-woo spoke a full sentence.
1005
01:15:06,585 --> 01:15:10,999
She could read freely by the age of two.
1006
01:15:11,007 --> 01:15:14,716
Not children's books but newspapers.
1007
01:15:14,719 --> 01:15:17,381
I thought she was a genius.
1008
01:15:19,015 --> 01:15:24,555
Whoa, what's she going to be
when she grows up?
1009
01:15:27,314 --> 01:15:30,397
She's really smart.
1010
01:15:30,401 --> 01:15:35,441
She talks logically, and
she's amazing at solving riddles.
1011
01:15:35,448 --> 01:15:38,281
If only she weren't autistic...
1012
01:15:40,953 --> 01:15:43,535
Then she wouldnt be my ji-woo.
1013
01:15:49,128 --> 01:15:56,375
If only she weren't autistic...
1014
01:15:56,385 --> 01:15:58,922
I never once thought that.
1015
01:16:09,774 --> 01:16:11,560
About today...
1016
01:16:11,567 --> 01:16:13,558
I don't know how to thank you.
1017
01:16:13,569 --> 01:16:16,356
Don't mention it. Have a good night.
1018
01:16:16,363 --> 01:16:17,148
You too.
1019
01:16:17,156 --> 01:16:17,861
Ji-woo,
1020
01:16:17,865 --> 01:16:18,865
cross!
1021
01:16:24,789 --> 01:16:27,280
We'll see you around.
1022
01:16:28,876 --> 01:16:30,207
Have a safe journey home.
1023
01:16:30,211 --> 01:16:32,959
Thank you.
1024
01:16:35,508 --> 01:16:36,998
Mr. Yang?
1025
01:16:37,009 --> 01:16:40,752
Would you like to talk with her
before you go?
1026
01:16:42,765 --> 01:16:44,471
May 1?
1027
01:16:45,935 --> 01:16:49,427
Go on to your room.
1028
01:16:50,689 --> 01:16:51,724
Can you wait here a moment?
1029
01:16:51,732 --> 01:16:53,518
Of course.
1030
01:17:04,995 --> 01:17:09,204
It'll be better in her room, right?
1031
01:17:09,208 --> 01:17:11,073
That's what the prosecutor did.
1032
01:17:11,085 --> 01:17:12,085
Shall 1?
1033
01:17:17,341 --> 01:17:19,423
Canl come in?
1034
01:17:19,426 --> 01:17:20,632
Yes, you can.
1035
01:17:21,470 --> 01:17:23,586
Just hit Mel
1036
01:17:23,597 --> 01:17:26,384
how can you let him do that to you?
1037
01:17:26,392 --> 01:17:28,474
Makes me embarrassed to watch.
1038
01:17:29,812 --> 01:17:31,928
He is like that.
1039
01:17:33,440 --> 01:17:36,728
Don't do that. Please, stop.
1040
01:17:37,987 --> 01:17:40,194
Can I sit here?
1041
01:17:41,907 --> 01:17:43,522
You'll regret it.
1042
01:17:45,369 --> 01:17:46,984
My dream: Lawyer
1043
01:17:50,040 --> 01:17:52,156
did you want to become a lawyer?
1044
01:17:52,168 --> 01:17:52,873
Yes.
1045
01:17:52,877 --> 01:17:55,038
Why?
1046
01:17:55,045 --> 01:17:59,334
They're good people.
They help others.
1047
01:18:04,013 --> 01:18:08,632
Are you a good person?
1048
01:18:08,642 --> 01:18:09,642
What?
1049
01:18:15,107 --> 01:18:17,314
Well.
1050
01:18:17,318 --> 01:18:22,358
Wow, that's the first question
you've ever asked me.
1051
01:18:29,121 --> 01:18:30,657
Here you go.
1052
01:18:30,664 --> 01:18:31,995
Thank you.
1053
01:18:31,999 --> 01:18:33,830
Turn it off, ji-woo.
1054
01:18:33,834 --> 01:18:36,496
You're going to talk to him, right?
1055
01:18:38,005 --> 01:18:39,290
What if I do this?
1056
01:18:39,298 --> 01:18:41,710
Yes, put it to mute.
1057
01:18:42,885 --> 01:18:46,252
Ji-woo, do you remember that night?
1058
01:18:46,263 --> 01:18:48,629
The night when Mr. Kim died.
1059
01:18:49,475 --> 01:18:52,888
Go on. Answer him.
1060
01:18:52,895 --> 01:18:53,850
Yes.
1061
01:18:53,854 --> 01:18:55,936
You told the prosecutor...
1062
01:18:55,940 --> 01:18:58,181
He means Mr. hee-jung.
1063
01:18:58,192 --> 01:19:01,434
Yes, you were telling Mr. hee-jung that
1064
01:19:01,445 --> 01:19:05,108
the lady grabbed the old man's face,
and the old man fell over.
1065
01:19:05,115 --> 01:19:07,276
Yikes, that's just pathetic.
1066
01:19:07,284 --> 01:19:11,948
Sweetie, can you focus on the questions?
1067
01:19:11,956 --> 01:19:13,321
Sorry about that.
1068
01:19:13,332 --> 01:19:17,200
She likes to mimic what she hears
people say on TV.
1069
01:19:17,211 --> 01:19:18,747
I see.
1070
01:19:18,754 --> 01:19:22,622
Where did the lady grab
the old man's face?
1071
01:19:24,969 --> 01:19:26,425
Here. Like this.
1072
01:19:26,428 --> 01:19:30,137
And that looked like attacking?
1073
01:19:30,140 --> 01:19:32,347
Yikes, that's just pathetic.
1074
01:19:32,351 --> 01:19:34,637
You gonna keep doing that?
1075
01:19:34,645 --> 01:19:35,885
Let me have it.
1076
01:19:37,314 --> 01:19:38,645
Just a sec.
1077
01:19:43,654 --> 01:19:45,565
I know you had a tough day.
1078
01:19:45,572 --> 01:19:49,861
You probably want to rest,
and I'm bothering you.
1079
01:19:56,709 --> 01:20:00,577
People's minds are difficult.
1080
01:20:00,587 --> 01:20:05,672
Sin-hye is always smiling,
1081
01:20:05,676 --> 01:20:07,837
but she uses me.
1082
01:20:09,054 --> 01:20:12,387
Mom always looks upset,
1083
01:20:12,391 --> 01:20:13,756
but she loves me.
1084
01:20:14,935 --> 01:20:18,177
You smile a lot.
1085
01:20:21,442 --> 01:20:26,106
Are you using me too?
1086
01:20:30,034 --> 01:20:32,275
Ee ssrerayoussss sen ooe
ssi === AAA meen e eee ttt
1087
01:20:32,286 --> 01:20:34,117
h3... 52... 51...
1088
01:20:34,872 --> 01:20:36,408
You okay, sweetie?
1089
01:20:38,667 --> 01:20:39,827
This way.
1090
01:20:41,587 --> 01:20:44,044
Ji-woo...
1091
01:20:45,341 --> 01:20:52,463
This way. Come on, baby.
It's okay.
1092
01:20:55,726 --> 01:20:59,184
The damn legal fee
will set me back 5 grand!
1093
01:21:07,154 --> 01:21:08,018
Ji-woo...
1094
01:21:08,030 --> 01:21:08,940
Darling, come on.
1095
01:21:08,947 --> 01:21:10,187
Look at mom. Ji-woo?
1096
01:21:10,199 --> 01:21:11,405
Mom's here. Look.
1097
01:21:11,408 --> 01:21:13,865
Look at mommy, baby. It's okay.
1098
01:21:13,869 --> 01:21:14,869
Ji-woo.
1099
01:21:16,121 --> 01:21:17,736
The witness may take the stand.
1100
01:21:18,874 --> 01:21:22,913
You don't have to do this
if you don't want. Okay?
1101
01:21:22,920 --> 01:21:24,706
It's okay. Mommy's here.
1102
01:21:25,631 --> 01:21:27,713
It's okay, baby.
1103
01:21:38,227 --> 01:21:39,227
Witness?
1104
01:21:40,437 --> 01:21:42,769
Are you not feeling well?
1105
01:21:43,732 --> 01:21:48,351
Your honor,
may I check the witness' state?
1106
01:21:49,988 --> 01:21:51,103
Go ahead.
1107
01:21:56,036 --> 01:21:59,153
Ji-woo, are you okay?
1108
01:21:59,164 --> 01:22:01,951
The ticking sound is too sharp.
1109
01:22:03,377 --> 01:22:04,708
What ticking sound?
1110
01:22:05,462 --> 01:22:07,794
That ticking sound.
1111
01:22:09,883 --> 01:22:13,501
Your honor, for
the witness, who has acute hearing,
1112
01:22:13,512 --> 01:22:16,470
can we stop the clock for now?
1113
01:22:17,724 --> 01:22:19,589
She can hear that?
1114
01:22:20,519 --> 01:22:21,804
Alright, then.
1115
01:22:21,812 --> 01:22:23,768
Can you take down the clock?
1116
01:22:30,362 --> 01:22:32,648
Whew... that's better.
1117
01:22:32,656 --> 01:22:33,736
You okay?
1118
01:22:36,285 --> 01:22:38,571
We can start now, sir.
1119
01:22:38,579 --> 01:22:39,819
Okay.
1120
01:22:40,914 --> 01:22:45,123
I will not reveal the witness'
personal information
1121
01:22:45,752 --> 01:22:47,458
since she is under 16...
1122
01:22:51,049 --> 01:22:53,711
Witness, why are you giggling?
1123
01:22:53,719 --> 01:22:55,960
The sound of your voice is funny.
1124
01:22:57,473 --> 01:22:59,134
Well, thank you.
1125
01:22:59,141 --> 01:23:03,100
The witness will not take the oath
because she is under the age of 16.
1126
01:23:03,103 --> 01:23:06,186
It doesn't mean
her testimony has no effect, however.
1127
01:23:06,190 --> 01:23:09,227
Members of the jury,
please take this into account.
1128
01:23:09,234 --> 01:23:11,725
The prosecution may examine the witness.
1129
01:23:21,038 --> 01:23:22,038
Ji-woo...
1130
01:23:22,915 --> 01:23:24,621
Cross.
1131
01:23:31,256 --> 01:23:35,090
On June 16, 2016, around 5:00am,
1132
01:23:35,093 --> 01:23:40,053
you heard a window being smashed, correct?
1133
01:23:40,933 --> 01:23:41,968
Yes.
1134
01:23:41,975 --> 01:23:46,059
Did you look outside
upon hearing the sound?
1135
01:23:47,731 --> 01:23:48,641
Yes.
1136
01:23:48,649 --> 01:23:52,892
Then you saw the house of Mr. Kim?
1137
01:23:53,779 --> 01:23:54,814
Yes.
1138
01:23:54,821 --> 01:23:58,234
Please tell us
what you saw after that.
1139
01:24:04,665 --> 01:24:09,204
I could see the old man with
a plastic bag over his head.
1140
01:24:10,212 --> 01:24:13,454
What was he doing?
1141
01:24:19,012 --> 01:24:21,628
He was doing this...
1142
01:24:21,640 --> 01:24:23,881
And was trying to escape.
1143
01:24:24,726 --> 01:24:29,186
Then, Ms. oh, the defendant,
approached the old man?
1144
01:24:29,856 --> 01:24:30,856
Yes.
1145
01:24:31,441 --> 01:24:34,308
What did she do?
1146
01:24:36,154 --> 01:24:40,113
She grabbed the old man's head.
1147
01:24:40,117 --> 01:24:41,982
How did she grab it?
1148
01:24:43,161 --> 01:24:44,651
Like this.
1149
01:24:46,248 --> 01:24:49,615
What did she do next?
1150
01:24:52,546 --> 01:24:55,629
She attacked him.
1151
01:24:55,632 --> 01:24:59,170
How did she attack him?
1152
01:24:59,177 --> 01:25:03,591
She grabbed him
then made him fall over.
1153
01:25:05,642 --> 01:25:10,011
Did she look like
she was trying to help him?
1154
01:25:10,022 --> 01:25:12,684
No. She was attacking him.
1155
01:25:12,691 --> 01:25:13,931
Objection!
1156
01:25:13,942 --> 01:25:18,185
The prosecution is asking
the witness' opinion, not what she saw.
1157
01:25:18,196 --> 01:25:20,983
The witness voluntarily
chose the word 'attack'.
1158
01:25:20,991 --> 01:25:24,358
Allow me to ask her why she felt that way.
1159
01:25:26,038 --> 01:25:28,450
Prosecution may continue.
1160
01:25:31,627 --> 01:25:38,169
Why did you think
the lady was attacking him?
1161
01:25:39,843 --> 01:25:43,631
When she made him fall over,
1162
01:25:44,806 --> 01:25:46,762
the lady was
1163
01:25:50,062 --> 01:25:51,973
smiling.
1164
01:25:54,358 --> 01:25:55,768
That's all, your honor.
1165
01:25:57,069 --> 01:25:59,310
Defense may cross-examine.
1166
01:26:02,199 --> 01:26:03,199
Witness,
1167
01:26:04,034 --> 01:26:08,027
you have autism spectrum disorder. Correct?
1168
01:26:09,581 --> 01:26:10,581
Yes.
1169
01:26:11,416 --> 01:26:13,748
What's the title of this book?
1170
01:26:15,253 --> 01:26:17,835
Understanding autism spectrum disorder
1171
01:26:18,674 --> 01:26:19,789
that's right.
1172
01:26:21,259 --> 01:26:28,222
Can you read out loud this underlined part?
1173
01:26:30,352 --> 01:26:37,724
“Autism spectrum disorder is
a chronic mental disability.”
1174
01:26:37,734 --> 01:26:39,099
I see.
1175
01:26:40,153 --> 01:26:43,236
Can you read this part too?
1176
01:26:46,493 --> 01:26:52,534
“While an average person
can easily identify facial expressions
1177
01:26:52,541 --> 01:26:55,578
and interpret the meaning of actions,
1178
01:26:56,294 --> 01:27:01,630
a person with autism spectrum disorder
1179
01:27:04,010 --> 01:27:10,381
experiences great difficulty
in understanding others' emotions.”
1180
01:27:11,685 --> 01:27:13,221
Right.
1181
01:27:14,229 --> 01:27:15,844
Another problem is that
1182
01:27:15,856 --> 01:27:19,314
autistic persons cannot discern
someone's intentional action
1183
01:27:19,317 --> 01:27:21,683
from their coincidental action.
1184
01:27:21,862 --> 01:27:24,649
This is due to their lack of ability
1185
01:27:25,198 --> 01:27:26,813
to understand the intention of action.
1186
01:27:29,870 --> 01:27:33,863
We'll carry out a simple test
to see if this is true.
1187
01:27:35,041 --> 01:27:36,247
Go ahead.
1188
01:27:48,805 --> 01:27:50,386
Witness?
1189
01:27:53,393 --> 01:27:59,059
Can you tell me what expression
the woman in the picture is displaying?
1190
01:28:00,484 --> 01:28:02,349
She's smiling.
1191
01:28:02,360 --> 01:28:04,225
Why do you think that?
1192
01:28:04,237 --> 01:28:07,070
The outer corners of her eyes are drooping,
1193
01:28:07,073 --> 01:28:09,860
and her mouth is curling up.
1194
01:28:10,494 --> 01:28:12,325
What expression is this then?
1195
01:28:14,581 --> 01:28:16,572
It's a sad expression.
1196
01:28:16,583 --> 01:28:18,244
Why do you think that?
1197
01:28:19,586 --> 01:28:21,918
Her eyes are narrowed,
1198
01:28:21,922 --> 01:28:25,756
and the corner of her mouth is drooping.
1199
01:28:26,259 --> 01:28:27,259
I see.
1200
01:28:28,261 --> 01:28:29,797
Then what expression is this?
1201
01:28:31,223 --> 01:28:33,179
Her eyes are narrowed,
1202
01:28:33,183 --> 01:28:36,266
but her lips are curled up.
1203
01:28:36,269 --> 01:28:38,180
- Prosecutor...
- Objection, your honor!
1204
01:28:38,188 --> 01:28:40,270
It's a smile.
1205
01:28:42,818 --> 01:28:44,308
Your honor, please!
1206
01:28:44,319 --> 01:28:48,437
The defense is insulting the witness
with a meaningless test!
1207
01:28:48,448 --> 01:28:50,564
She witnessed the incident
as it happened!
1208
01:28:50,575 --> 01:28:53,191
Not some cunningly
constructed image like that!
1209
01:28:53,203 --> 01:28:54,443
Your honor!
1210
01:28:54,454 --> 01:28:58,197
It was an urgent situation
1211
01:28:58,208 --> 01:28:59,823
even a normal person could have misjudged.
1212
01:28:59,835 --> 01:29:03,453
For someone having a mental disability...
1213
01:29:03,463 --> 01:29:04,463
What?
1214
01:29:09,261 --> 01:29:14,847
Having special circumstances
like this witness...
1215
01:29:25,277 --> 01:29:26,277
Your honor,
1216
01:29:27,404 --> 01:29:33,400
she lacks the ability to discern
1217
01:29:33,410 --> 01:29:38,245
whether my client's intention
was to harm or to help.
1218
01:29:38,248 --> 01:29:43,584
Please consider the case based on what she
saw only, not her interpretation of it.
1219
01:29:45,422 --> 01:29:48,334
If you feel the witness is incapable
of identifying expressions,
1220
01:29:48,341 --> 01:29:53,005
then an expert should
judge her cognitive ability.
1221
01:29:53,430 --> 01:29:55,591
I believe the test made a point,
1222
01:29:56,474 --> 01:29:59,181
and the defense's
line of questioning was relevant.
1223
01:29:59,185 --> 01:30:00,846
I also believe we must rely on
1224
01:30:00,854 --> 01:30:05,689
what the witness saw with her eyes,
not her interpretation of the situation.
1225
01:30:05,692 --> 01:30:10,356
Prosecution's objection is overruled.
1226
01:30:11,615 --> 01:30:14,903
Defense counsel,
do you have any more questions?
1227
01:30:14,910 --> 01:30:16,741
No, your honor.
1228
01:30:16,745 --> 01:30:20,738
Prosecutor, do you have
further questions for the witness?
1229
01:30:20,749 --> 01:30:23,081
No, your honor.
1230
01:30:24,044 --> 01:30:27,036
Then this court is adjourned.
1231
01:30:27,047 --> 01:30:29,129
I'll pass the verdict in two weeks.
1232
01:30:29,132 --> 01:30:31,293
Good work, everyone.
1233
01:30:35,847 --> 01:30:38,964
Thank you, Mr. Yang.
1234
01:30:39,726 --> 01:30:43,344
23456...
1235
01:30:44,147 --> 01:30:46,229
267 exactly.
1236
01:30:52,948 --> 01:30:54,279
Ji-woo.
1237
01:30:54,783 --> 01:30:56,819
Dividing 12 into 2
1238
01:30:56,826 --> 01:30:59,909
to make 7
1239
01:30:59,913 --> 01:31:01,528
is7and7.
1240
01:31:01,539 --> 01:31:04,872
You can cut Roman numeral 7 in half.
1241
01:31:04,876 --> 01:31:06,616
Is that a correct answer?
1242
01:31:06,628 --> 01:31:10,086
Ji-woo, at the trial today...
1243
01:31:10,090 --> 01:31:11,546
Is that a correct answer?
1244
01:31:14,260 --> 01:31:16,592
That's correct. Well done.
1245
01:31:20,934 --> 01:31:22,140
Am I
1246
01:31:23,603 --> 01:31:25,594
a mentally disabled person?
1247
01:31:27,440 --> 01:31:30,432
That wasn't what I meant.
1248
01:31:32,612 --> 01:31:34,068
Hello?
1249
01:31:50,296 --> 01:31:51,706
Grief
1250
01:32:04,227 --> 01:32:05,717
Happiness
1251
01:32:24,456 --> 01:32:28,324
Hello, Mrs. yim. Is ji-woo home?
1252
01:32:30,086 --> 01:32:33,624
Maybe you can't read my facial expression.
1253
01:32:33,631 --> 01:32:34,620
Sorry?
1254
01:32:34,632 --> 01:32:37,590
Did it feel good to humiliate
my daughter in front of everyone?
1255
01:32:40,805 --> 01:32:43,171
I apologize if you felt that way.
1256
01:32:43,183 --> 01:32:44,923
I was doing my job as a law-
1257
01:32:44,934 --> 01:32:49,519
labeling someone crazy
in front of their face?
1258
01:32:49,522 --> 01:32:51,058
That's doing your job?
1259
01:32:52,358 --> 01:32:57,648
That... I... I'm sorry. It was a mistake.
1260
01:32:57,655 --> 01:33:00,943
She's been asking me all day
if she's mentally disabled?
1261
01:33:00,950 --> 01:33:03,532
How you pretended to care for her!
1262
01:33:03,536 --> 01:33:07,074
I'm sorry, ma'am.
I'm here to apologize to ji-woo.
1263
01:33:07,082 --> 01:33:09,038
Get out of my face
before I call the police.
1264
01:33:23,932 --> 01:33:26,218
Sentencing hearing
1265
01:33:26,226 --> 01:33:27,841
all rise.
1266
01:33:38,238 --> 01:33:41,526
Case no. 2016 - first trial - 12985
1267
01:33:41,533 --> 01:33:43,524
defendant oh mi-ran, please rise.
1268
01:33:50,500 --> 01:33:55,995
After examining the arguments
and evidence provided by both sides,
1269
01:33:56,005 --> 01:34:01,375
Ms. yim ji-woo's testimony, which
served as the sole basis for the charges
1270
01:34:01,386 --> 01:34:03,547
cannot be deemed sufficient grounds
1271
01:34:03,555 --> 01:34:06,046
to support the prosecution's claim
1272
01:34:06,057 --> 01:34:08,844
due to her mental state
and inability to communicate.
1273
01:34:08,852 --> 01:34:12,970
In consideration of the jury's opinion,
I have reached the following verdict.
1274
01:34:12,981 --> 01:34:14,471
This court finds the defendant
1275
01:34:15,024 --> 01:34:16,230
not guilty of her charges.
1276
01:34:18,611 --> 01:34:21,148
Ms. oh will be released immediately.
1277
01:34:21,156 --> 01:34:24,569
- Congratulations, ma'am.
- Thank you so much.
1278
01:34:24,576 --> 01:34:29,445
You saved my life.
Thank you so much.
1279
01:35:10,496 --> 01:35:11,611
Come on, let's go.
1280
01:35:11,623 --> 01:35:12,829
Yes.
1281
01:35:15,376 --> 01:35:18,334
The prosecution launched an appeal.
1282
01:35:18,338 --> 01:35:20,545
Yikes, that's just pathetic.
1283
01:35:22,592 --> 01:35:24,708
Yikes, that's just pathetic.
1284
01:35:26,429 --> 01:35:28,135
I'm not scared one bit
1285
01:35:28,139 --> 01:35:30,425
because you have my back.
1286
01:35:37,190 --> 01:35:39,021
What will you do now?
1287
01:35:39,776 --> 01:35:42,017
I'm going to see my son.
1288
01:35:44,989 --> 01:35:47,321
I thought you didn't have any family.
1289
01:35:48,284 --> 01:35:53,620
Oh, there's this... kid
I care for like he's my own.
1290
01:35:53,623 --> 01:35:55,488
I'm gonna go see him.
1291
01:36:02,423 --> 01:36:05,790
She once got drunk and told me
1292
01:36:05,802 --> 01:36:11,843
she had a baby without a father
and was forced to give him up.
1293
01:36:11,849 --> 01:36:18,186
He's very sick, and
she needs money to treat him.
1294
01:36:18,189 --> 01:36:22,979
The late Mr. Kim donated
generously every year.
1295
01:36:22,986 --> 01:36:28,197
He expressed his wish to donate
all his fortune after he passed away.
1296
01:36:28,199 --> 01:36:32,408
We were in the process of completing
the paperwork when all this happened.
1297
01:36:35,665 --> 01:36:38,657
My firm's been in great difficulty.
1298
01:36:39,252 --> 01:36:41,117
Now, we're family.
1299
01:36:42,380 --> 01:36:46,043
Attorneys have a duty of confidentiality.
1300
01:36:46,050 --> 01:36:49,338
We get penalized if we breach it.
1301
01:37:26,591 --> 01:37:28,252
I'm sorry.
1302
01:37:43,483 --> 01:37:48,944
The lady attacked the old man.
1303
01:37:48,946 --> 01:37:53,030
The lady was smiling.
1304
01:37:57,955 --> 01:37:59,286
Hey, kid...
1305
01:37:59,290 --> 01:38:03,624
Tell me what my expression is now.
1306
01:38:03,628 --> 01:38:06,791
I did not kill him!
1307
01:38:10,218 --> 01:38:13,881
If you ever mess around in
grown-up business again,
1308
01:38:13,888 --> 01:38:17,472
I'll rip out that pretty mouth of yours.
1309
01:38:30,780 --> 01:38:35,490
Wanna get a drink?
We could go to your place.
1310
01:38:38,538 --> 01:38:39,538
Soon-ho,
1311
01:38:41,332 --> 01:38:44,495
I think it's best we don't see
each other anymore.
1312
01:38:44,502 --> 01:38:46,242
We're walking different paths now.
1313
01:38:47,672 --> 01:38:49,663
Things will continue to get uncomfortable.
1314
01:39:13,948 --> 01:39:15,028
Ji-woo
1315
01:39:17,076 --> 01:39:20,989
the number you have
dialed is switched off...
1316
01:39:23,374 --> 01:39:25,285
Ji-woo"s mom
1317
01:39:28,796 --> 01:39:31,208
I can't believe you people!
1318
01:39:31,215 --> 01:39:35,254
That woman came looking for my daughter.
1319
01:39:37,096 --> 01:39:39,052
Hello.
1320
01:39:39,932 --> 01:39:41,763
How's ji-woo doing?
1321
01:39:41,767 --> 01:39:44,634
She had a serious episode
and had to be sedated.
1322
01:39:46,355 --> 01:39:47,765
Um... and her mother?
1323
01:39:47,773 --> 01:39:50,105
She went down to admin.
1324
01:40:19,347 --> 01:40:20,587
How much is it?
1325
01:40:20,598 --> 01:40:21,963
30 dollars.
1326
01:40:33,444 --> 01:40:35,560
Why do you want to be a lawyer?
1327
01:40:35,571 --> 01:40:37,903
They're good people.
They help others.
1328
01:40:40,409 --> 01:40:44,652
Are you a good person?
1329
01:41:06,227 --> 01:41:07,888
Prosecutor Lee hee-jung.
1330
01:41:08,521 --> 01:41:09,852
It's me, Yang soon-ho.
1331
01:41:12,316 --> 01:41:14,147
I want to talk to you.
1332
01:41:19,782 --> 01:41:23,991
I beg you to consider letting ji-woo
take the stand one last time.
1333
01:41:23,995 --> 01:41:26,611
I can't believe you have the audacity.
1334
01:41:26,622 --> 01:41:29,364
Of all people, I thought you'd understand.
1335
01:41:29,375 --> 01:41:32,117
I do. I know so well
how hard this is for ji-woo,
1336
01:41:32,128 --> 01:41:33,493
and I'm still asking you.
1337
01:41:33,504 --> 01:41:36,541
Don't you think we've done enough already?
1338
01:41:38,092 --> 01:41:40,128
I'll just pay the fine.
1339
01:41:40,136 --> 01:41:42,752
I'm not putting her through this again.
1340
01:41:47,560 --> 01:41:49,141
I understand.
1341
01:41:49,145 --> 01:41:51,306
I'll find another way.
1342
01:42:01,240 --> 01:42:04,949
Mom, I want to be the witness.
1343
01:42:10,166 --> 01:42:14,330
You can't. It's too tough on you.
1344
01:42:14,795 --> 01:42:17,753
Mom, I want to be the witness.
1345
01:42:28,809 --> 01:42:30,140
Honey...
1346
01:42:32,980 --> 01:42:34,845
You've already done it.
1347
01:42:35,608 --> 01:42:38,395
You remember how terrible it was.
1348
01:42:41,238 --> 01:42:45,857
Yes, but I still want to be the witness.
1349
01:42:50,539 --> 01:42:53,747
You've done more than enough.
1350
01:42:53,751 --> 01:42:56,367
Let's forget this and move on.
1351
01:42:56,379 --> 01:43:02,716
Mom, I speak well, and I
read well too, right?
1352
01:43:04,303 --> 01:43:07,215
Of course.
1353
01:43:10,226 --> 01:43:17,348
But I won't ever be able to be a lawyer
1354
01:43:17,358 --> 01:43:19,440
because I have autism.
1355
01:43:22,321 --> 01:43:24,027
But...
1356
01:43:24,740 --> 01:43:27,402
I could be the witness, couldn't I?
1357
01:43:29,203 --> 01:43:30,534
Ji-woo...
1358
01:43:35,084 --> 01:43:39,703
Mom, I want to be the witness.
1359
01:43:41,924 --> 01:43:43,915
I'll be the witness,
1360
01:43:45,219 --> 01:43:51,431
and I want to let people know the truth.
1361
01:44:04,447 --> 01:44:05,653
Long time, no see.
1362
01:44:05,656 --> 01:44:06,566
You bastard!
1363
01:44:06,574 --> 01:44:07,529
What's the matter with you?!
1364
01:44:07,533 --> 01:44:09,865
What did you do?
I got pulled off the case.
1365
01:44:09,869 --> 01:44:11,109
They assigned another prosecutor!
1366
01:44:11,120 --> 01:44:12,235
What're you talking about?
1367
01:44:12,246 --> 01:44:15,864
I know your firm is behind it, you bastard!
1368
01:44:15,875 --> 01:44:20,460
I swear I know nothing!
Calm down and let's talk.
1369
01:44:20,463 --> 01:44:22,124
Can we do that?
1370
01:45:08,594 --> 01:45:12,382
You just won't give up, will you?
1371
01:45:18,854 --> 01:45:21,766
I almost forgot your birthday.
1372
01:45:21,774 --> 01:45:23,810
Thank you for being born.
1373
01:45:29,240 --> 01:45:31,196
Dear son,
1374
01:45:32,368 --> 01:45:36,577
I almost forgot your birthday.
1375
01:45:36,580 --> 01:45:42,621
Thank you for being born.
You've been the true joy of my life.
1376
01:45:43,838 --> 01:45:46,921
When you turned 16,
1377
01:45:47,216 --> 01:45:51,960
you told me you wanted to be a lawyer.
1378
01:45:53,472 --> 01:45:59,763
With your energetic face, you said
'l want to do good things'.
1379
01:45:59,770 --> 01:46:03,433
I was so thrilled, I farted.
1380
01:46:04,233 --> 01:46:08,602
Not thrilled because
you wanted to be a lawyer
1381
01:46:08,612 --> 01:46:12,605
but because I knew I'd raised you well.
1382
01:46:12,616 --> 01:46:14,698
Having lived this life,
1383
01:46:14,702 --> 01:46:18,194
I learned it's not always rosy and sweet.
1384
01:46:18,205 --> 01:46:22,039
The world is heartless
and full of hypocrisy.
1385
01:46:22,042 --> 01:46:25,910
We make mistakes, and we suffer dearly.
1386
01:46:27,256 --> 01:46:29,668
Still, my dear son,
1387
01:46:29,675 --> 01:46:32,758
forget all that has gone past you.
1388
01:46:32,761 --> 01:46:36,674
There is no one who never makes mistakes.
1389
01:46:36,682 --> 01:46:40,641
I just want you to love yourself.
1390
01:46:41,186 --> 01:46:42,221
Dad.
1391
01:46:42,855 --> 01:46:43,685
Huh?
1392
01:46:43,689 --> 01:46:47,273
Because only then can you love others.
1393
01:46:49,612 --> 01:46:50,897
Dad.
1394
01:46:57,620 --> 01:47:01,204
First day of appeal
1395
01:47:05,210 --> 01:47:08,702
long time, Mr. Yang.
How have you been?
1396
01:47:10,049 --> 01:47:12,461
Good morning.
1397
01:47:12,468 --> 01:47:14,459
- And yourself?
- Good. Thank you.
1398
01:47:25,481 --> 01:47:27,142
Witness, come to the stand.
1399
01:47:30,444 --> 01:47:32,275
Is the witness not here?
1400
01:47:46,919 --> 01:47:48,534
She's here, your honor.
1401
01:47:51,382 --> 01:47:54,465
Good.
Are you yim ji-woo, the witness?
1402
01:47:54,468 --> 01:47:55,468
Yes.
1403
01:47:56,011 --> 01:47:58,297
Take the witness stand.
1404
01:48:06,271 --> 01:48:09,809
We'll examine the witness now.
1405
01:48:10,526 --> 01:48:13,108
Who wants to start?
1406
01:48:13,112 --> 01:48:14,773
I will, your honor.
1407
01:48:15,531 --> 01:48:17,021
The witness is autistic.
1408
01:48:18,200 --> 01:48:19,940
“Autistic people
1409
01:48:19,952 --> 01:48:22,284
lack the ability to share their feelings
1410
01:48:22,663 --> 01:48:26,155
or convey memories correctly,
1411
01:48:26,166 --> 01:48:28,498
much like a child.”
1412
01:48:28,502 --> 01:48:30,208
That's what is written here,
1413
01:48:30,212 --> 01:48:33,124
so regardless of what the truth is,
1414
01:48:33,132 --> 01:48:35,373
she is unfit as a witness
1415
01:48:37,386 --> 01:48:39,377
in the first place.
1416
01:48:39,388 --> 01:48:40,924
Witness,
1417
01:48:40,931 --> 01:48:44,674
are you aware that you're different
from other normal people?
1418
01:48:48,981 --> 01:48:51,723
“Seemingly abnormal and aberrant
1419
01:48:51,734 --> 01:48:53,725
doesn't suggest inferiority.”
1420
01:48:53,736 --> 01:48:54,851
What?
1421
01:48:56,280 --> 01:48:58,646
That's also written in the book.
1422
01:48:59,616 --> 01:49:01,277
Here's another quote -
1423
01:49:01,994 --> 01:49:05,236
“every man
1424
01:49:06,832 --> 01:49:07,832
is different.”
1425
01:49:10,335 --> 01:49:12,075
What are you doing?
1426
01:49:13,338 --> 01:49:15,374
It's the predisposition
needed for questioning.
1427
01:49:15,382 --> 01:49:16,963
Tis?
1428
01:49:24,641 --> 01:49:28,259
I bought this handkerchief
on the way to court.
1429
01:49:31,648 --> 01:49:34,606
How many dots are there
on this handkerchief?
1430
01:49:45,454 --> 01:49:48,412
How's this relevant to the case?
1431
01:49:53,504 --> 01:49:56,462
How's this relevant to the case?
1432
01:49:56,465 --> 01:50:00,253
I'm trying determine whether
she perceives things correctly.
1433
01:50:00,260 --> 01:50:01,375
Your honor,
1434
01:50:01,386 --> 01:50:06,346
please consider that she has
a special way of communicating.
1435
01:50:06,350 --> 01:50:09,683
I'll move onto the case now.
1436
01:50:10,646 --> 01:50:15,015
Judge Kim, would you count the dots?
1437
01:50:15,025 --> 01:50:16,481
Yes.
1438
01:50:17,653 --> 01:50:19,439
Your honor,
1439
01:50:19,446 --> 01:50:20,435
to help her feel at ease,
1440
01:50:20,447 --> 01:50:23,610
do you mind waiting till 5 o'clock?
1441
01:50:23,617 --> 01:50:26,279
It's 4:57, so that's only 3 minutes.
1442
01:50:28,163 --> 01:50:29,448
Go ahead.
1443
01:50:42,928 --> 01:50:45,089
There are 196 dots.
1444
01:50:52,062 --> 01:50:55,680
Ji-woo, it's 5 pm.
1445
01:50:56,608 --> 01:50:58,769
Can I pose a quiz?
1446
01:50:59,611 --> 01:51:00,611
Yes.
1447
01:51:02,865 --> 01:51:05,322
Court martial, standing by the door,
1448
01:51:05,325 --> 01:51:07,691
can you help me with something?
1449
01:51:09,079 --> 01:51:10,194
Of course.
1450
01:51:11,373 --> 01:51:16,367
Witness, will you tell me what he says?
1451
01:51:17,171 --> 01:51:18,206
Yes.
1452
01:51:18,672 --> 01:51:21,880
Sir, can you state your name and rank
1453
01:51:21,884 --> 01:51:24,751
in a quiet whisper?
1454
01:51:31,518 --> 01:51:33,133
Seoul high court,
1455
01:51:33,145 --> 01:51:36,979
court martial Kim young-hoon
with the security management squad.
1456
01:51:37,858 --> 01:51:38,722
Is that a correct answer?
1457
01:51:38,734 --> 01:51:40,770
Um, yeah! She's right.
1458
01:51:47,075 --> 01:51:49,817
This is a paper on
autistic people's hearing.
1459
01:51:49,828 --> 01:51:54,788
“Some autistic people
have very acute hearing.
1460
01:51:54,791 --> 01:51:58,784
It is one of the special abilities
often found in people with autism.
1461
01:51:58,795 --> 01:52:01,582
One child told me that
a butterfly's flapping
1462
01:52:01,590 --> 01:52:05,333
sounded like thunder in her ears.”
1463
01:52:05,344 --> 01:52:07,426
Mr. Yang?
1464
01:52:07,429 --> 01:52:09,044
Yang.
1465
01:52:09,056 --> 01:52:11,468
Can I have a word?
1466
01:52:11,475 --> 01:52:15,138
One moment. I have more questions.
1467
01:52:17,731 --> 01:52:18,846
Witness,
1468
01:52:18,857 --> 01:52:22,065
you could tell the exact number
of dots on the handkerchief.
1469
01:52:22,903 --> 01:52:25,189
On the day of the incident,
1470
01:52:25,197 --> 01:52:28,189
do you recall what the defendant said?
1471
01:52:29,159 --> 01:52:30,274
Yes.
1472
01:52:30,285 --> 01:52:33,197
How many words did she utter
during the incident you saw?
1473
01:52:34,790 --> 01:52:38,374
H2 words.
1474
01:52:39,211 --> 01:52:41,793
Let's see if your answer is correct.
1475
01:52:42,547 --> 01:52:44,083
Witness,
1476
01:52:44,091 --> 01:52:48,460
can you recite exactly what the lady said?
1477
01:52:49,513 --> 01:52:51,094
We have a shorthand typist.
1478
01:52:51,098 --> 01:52:53,965
We can count the words later.
1479
01:52:53,976 --> 01:52:55,056
Yang!
1480
01:52:55,060 --> 01:52:59,178
Yikes! That's just pathetic.
1481
01:52:59,648 --> 01:53:02,640
Yikes! That's just pathetic.
1482
01:53:02,985 --> 01:53:05,192
Why are you putting up the fight?
1483
01:53:06,405 --> 01:53:08,020
If only you die,
1484
01:53:08,031 --> 01:53:10,898
both your child and my child can live.
1485
01:53:10,909 --> 01:53:12,945
Just go quietly, will you?
1486
01:53:12,953 --> 01:53:16,537
If you had the money to give away,
you should've given it to me.
1487
01:53:24,881 --> 01:53:25,711
You just won't die.
1488
01:53:25,716 --> 01:53:29,207
Tenacious old fool!
1489
01:53:33,849 --> 01:53:35,430
Finally...
1490
01:53:35,434 --> 01:53:37,470
Dead for good...
1491
01:53:38,437 --> 01:53:40,143
Yikes,
1492
01:53:41,064 --> 01:53:43,601
- that's just pathetic...
- That's just pathetic...
1493
01:53:44,693 --> 01:53:47,105
Tough as a boot...
1494
01:53:49,156 --> 01:53:51,192
My, oh my...
1495
01:53:53,744 --> 01:53:55,735
My, oh my...
1496
01:54:10,010 --> 01:54:11,625
Not counting punctuation marks,
1497
01:54:11,636 --> 01:54:12,967
exactly 52 words.
1498
01:54:13,930 --> 01:54:17,593
Yang, we need to talk now.
1499
01:54:17,601 --> 01:54:21,810
The witness stores the sounds
she hears like a photograph.
1500
01:54:21,813 --> 01:54:25,647
That's why she can give
such a precise account.
1501
01:54:26,151 --> 01:54:29,769
The reason for confusion so far
1502
01:54:30,697 --> 01:54:33,860
was because we didn't understand her
1503
01:54:33,867 --> 01:54:37,485
or... weren't willing to.
1504
01:54:37,496 --> 01:54:38,485
Yang soon-ho!
1505
01:54:38,497 --> 01:54:39,862
You're the defense counsel.
1506
01:54:39,873 --> 01:54:40,783
Snap out of it!
1507
01:54:40,791 --> 01:54:42,873
Lawyers are humans too.
1508
01:54:44,461 --> 01:54:45,951
We should be.
1509
01:54:45,962 --> 01:54:48,544
Your honor, tell him to stop speaking.
1510
01:54:48,548 --> 01:54:50,834
This man is breaching his duty
1511
01:54:50,842 --> 01:54:52,173
as a defense attorney!
1512
01:54:57,307 --> 01:54:58,307
Mr. Yang,
1513
01:54:59,101 --> 01:55:00,807
are you sure about this?
1514
01:55:02,729 --> 01:55:04,185
Yes.
1515
01:55:04,189 --> 01:55:10,105
We'll discuss Mr. Yang's
breach of duty later.
1516
01:55:10,112 --> 01:55:11,773
For now, I wish to hear more.
1517
01:55:11,780 --> 01:55:13,566
This is absurd! This has to stop!
1518
01:55:13,573 --> 01:55:15,985
I have unique and sole
authority over this court room.
1519
01:55:15,992 --> 01:55:17,402
I could hold you in contempt!
1520
01:55:17,411 --> 01:55:18,491
Shut your mouth, you fool!
1521
01:55:18,495 --> 01:55:19,735
What?!
1522
01:55:19,746 --> 01:55:21,407
Stop this trial immediately!
1523
01:55:21,415 --> 01:55:21,904
You bastard!
1524
01:55:21,915 --> 01:55:22,904
Remove him from the court!
1525
01:55:22,916 --> 01:55:25,749
Stop this trial right now!
This is a mistrial!
1526
01:55:25,752 --> 01:55:27,367
This is a mistrial!
1527
01:55:27,379 --> 01:55:29,916
Do you hear me, you retard?!
1528
01:55:31,174 --> 01:55:34,382
Mr. Yang, you may continue.
1529
01:55:41,935 --> 01:55:43,800
Prejudice.
1530
01:55:45,230 --> 01:55:48,188
Unfortunately, I was
prejudiced against ji-woo.
1531
01:55:48,191 --> 01:55:50,728
I thought she and I were different people.
1532
01:55:50,735 --> 01:55:52,896
I didn't trust her,
1533
01:55:52,904 --> 01:55:56,442
and I only saw
what I wanted to see
1534
01:55:56,450 --> 01:56:01,410
because I only thought of myself.
1535
01:56:03,248 --> 01:56:05,990
But the witness was different.
1536
01:56:08,336 --> 01:56:13,922
Despite the harsh prejudice
she was subjected to,
1537
01:56:13,925 --> 01:56:17,668
she chose to take the stand again
1538
01:56:17,679 --> 01:56:20,011
in order to tell the truth.
1539
01:56:23,310 --> 01:56:24,971
In my career as a lawyer,
1540
01:56:24,978 --> 01:56:30,189
I've never seen a witness who
gave a more precise testimony than her.
1541
01:56:30,192 --> 01:56:33,229
She has told only the truth
from the beginning.
1542
01:56:33,236 --> 01:56:34,817
It was us
1543
01:56:41,036 --> 01:56:48,579
Who didn't know
how to communicate with her.
1544
01:56:52,130 --> 01:56:54,041
Ms. oh,
1545
01:56:55,300 --> 01:56:58,463
will you tell us the truth now?
1546
01:56:59,429 --> 01:57:02,216
Only then can I help you.
1547
01:57:02,682 --> 01:57:06,470
If you confess, your sentence
can be reduced. I will help you.
1548
01:57:09,314 --> 01:57:10,804
Your son...
1549
01:57:13,276 --> 01:57:14,607
You have to see him again.
1550
01:57:27,999 --> 01:57:34,120
Ms. oh, who told you to murder Mr. Kim?
1551
01:57:50,480 --> 01:57:53,267
It was... his son, Kim man-ho.
1552
01:57:53,275 --> 01:57:56,813
I place you under arrest for
instigating the murder of your father.
1553
01:57:56,820 --> 01:58:03,487
You have the right to remain silent.
Anything you say may be used against you...
1554
01:58:12,419 --> 01:58:17,209
Ji-woo, you did everything you had to do.
1555
01:58:21,511 --> 01:58:26,801
You became the best witness in the court.
1556
01:58:33,732 --> 01:58:35,643
Thank you, ji-woo.
1557
01:59:17,776 --> 01:59:22,110
Thank you for taking the time.
1558
01:59:22,113 --> 01:59:23,444
No problem.
1559
01:59:23,448 --> 01:59:27,737
Ji-woo really wanted to invite you.
1560
01:59:27,744 --> 01:59:31,578
If I knew it were such a big party,
I would've worn a tie.
1561
01:59:33,792 --> 01:59:35,657
Ji-wool
1562
01:59:35,669 --> 01:59:38,206
come on, you invited Mr. Yang!
1563
01:59:38,213 --> 01:59:40,670
Mrs. yim,
1564
01:59:40,674 --> 01:59:42,630
that's okay.
1565
01:59:43,885 --> 01:59:45,421
That's just ji-woo.
1566
01:59:47,847 --> 01:59:50,384
I'll go to her.
1567
01:59:53,853 --> 01:59:56,344
I heard you started at a special school.
1568
01:59:56,356 --> 01:59:58,187
What are friends like there?
1569
01:59:58,983 --> 02:00:02,896
They're... weird.
1570
02:00:02,904 --> 02:00:05,236
Weird? You don't like them?
1571
02:00:06,741 --> 02:00:08,777
They're very weird.
1572
02:00:09,911 --> 02:00:11,151
It's good.
1573
02:00:11,162 --> 02:00:12,402
It's good?
1574
02:00:13,748 --> 02:00:14,748
Yes.
1575
02:00:15,500 --> 02:00:17,161
Why?
1576
02:00:19,087 --> 02:00:23,421
I don't have to pretend to be normal.
1577
02:00:27,262 --> 02:00:34,054
You've been trying to be
normal all this time?
1578
02:00:35,019 --> 02:00:38,102
Yes. I practiced.
1579
02:00:47,073 --> 02:00:51,316
Happy birthday, ji-woo.
I might be busy from now on.
1580
02:00:51,327 --> 02:00:54,490
I might not be able to talk as much,
so I got you this.
1581
02:00:55,248 --> 02:00:56,988
Thank you.
1582
02:00:57,000 --> 02:00:58,240
Sure.
1583
02:00:59,586 --> 02:01:02,328
And you can open this one later.
1584
02:01:10,138 --> 02:01:11,924
I should go now.
1585
02:01:12,515 --> 02:01:15,928
Bye. Have a great birthday.
1586
02:01:18,062 --> 02:01:19,268
I'll see you around.
1587
02:01:35,121 --> 02:01:36,907
Yes, what is it?
1588
02:01:36,915 --> 02:01:39,406
I called because it's 5 pm.
1589
02:01:41,628 --> 02:01:43,744
Mr. Yang soon-ho
1590
02:01:46,341 --> 02:01:48,502
is a good person.
1591
02:02:02,023 --> 02:02:06,392
I'm trying, ji-woo.
1592
02:02:08,321 --> 02:02:10,653
I'm really going now. Bye.
1593
02:02:59,581 --> 02:03:01,117
How have you been?
1594
02:03:02,876 --> 02:03:04,741
Good.
1595
02:03:12,176 --> 02:03:15,885
I think I might have to quit practicing.
1596
02:03:15,889 --> 02:03:17,425
I heard.
1597
02:03:19,559 --> 02:03:23,427
I don't know what I'll do from now on,
1598
02:03:25,356 --> 02:03:27,267
but one thing's clear.
1599
02:03:29,485 --> 02:03:31,350
I don't think I can do it without you.
1600
02:03:38,328 --> 02:03:39,989
Have you had dinner?
1601
02:03:41,748 --> 02:03:43,033
Not yet.
1602
02:03:44,042 --> 02:03:45,748
Wanna get a drink too?
1603
02:03:48,463 --> 02:03:50,078
I'd like that.
1604
02:04:21,913 --> 02:04:24,245
Happy birthday. Ji-woo!
1605
02:05:05,248 --> 02:05:09,912
Directed by Lee han
1606
02:05:11,337 --> 02:05:15,922
jung woo-sung
1607
02:05:17,468 --> 02:05:22,053
Kim hyang-gi
106121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.