Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,280 --> 00:00:08,398
« ...spring training camp and
he's definitely got the inside track. »
2
00:00:08,560 --> 00:00:11,154
« Word is that they're having
some problems with injuries. »
3
00:00:11,320 --> 00:00:12,979
« Really? Are they looking into... »
4
00:00:12,980 --> 00:00:15,590
« ...free-agent signings last second,
anything like that? »
5
00:00:15,595 --> 00:00:17,950
« Possibly, and they've got
a strong farm club too. »
6
00:00:18,080 --> 00:00:20,913
« They've got some triple-A ballplayers
they might bring up. »
7
00:00:21,080 --> 00:00:23,754
« Peter would certainly be able
to tell us more about that. »
8
00:00:23,920 --> 00:00:25,240
« Who do you like? »
9
00:00:25,400 --> 00:00:27,755
« So far, I like what I'm seeing
in New York. »
10
00:00:27,820 --> 00:00:29,747
« They've got a strong ball club,
as usual. »
11
00:00:29,798 --> 00:00:31,042
« That's in the American. »
12
00:00:31,160 --> 00:00:33,754
« And in the National,
I'm still liking Chicago... »
13
00:00:33,920 --> 00:00:36,355
« ...with a little bit of a twist here
for Los Angeles. »
14
00:00:36,560 --> 00:00:39,439
« Okay, so we're looking at
New York-Chicago World Series... »
15
00:00:39,600 --> 00:00:42,160
« - ...possible Los Angeles.
- Could be a dark horse. »
16
00:00:42,360 --> 00:00:44,271
« Hold him to it
at the end of the season. »
17
00:00:44,440 --> 00:00:46,656
« That's gonna do it for us
from the Sports Desk. »
18
00:00:46,720 --> 00:00:49,699
« - Back to the studio. Thanks, Dave.
- Thanks for nothing, Eddie. »
19
00:00:49,760 --> 00:00:52,399
« Thank you, guys.
That's not all we're following. »
20
00:00:52,450 --> 00:00:54,441
« Here's Karen at the Health Desk. »
21
00:00:55,080 --> 00:00:57,993
¦ The world of medicine
has seen its share of miracle cures... ¦
22
00:00:58,160 --> 00:01:00,754
¦ ...from the polio vaccine
to heart transplants... ¦
23
00:01:00,960 --> 00:01:03,122
¦ ...but all past achievements may pale ¦
24
00:01:03,173 --> 00:01:06,130
¦ in comparison to the work
of Dr. Alice Krippin. ¦
25
00:01:06,240 --> 00:01:08,072
¦ Thank you for joining us this morning. ¦
26
00:01:08,240 --> 00:01:09,449
¦ Not at all. ¦
27
00:01:09,500 --> 00:01:13,126
¦ So, Dr. Krippin,
give it to me in a nutshell. ¦
28
00:01:13,240 --> 00:01:15,959
¦ Well, the premise is quite simple. ¦
29
00:01:16,120 --> 00:01:19,476
¦ Take something designed by nature
and reprogram it... ¦
30
00:01:19,640 --> 00:01:22,951
¦ ...to make it work for the body
rather than against it. ¦
31
00:01:23,020 --> 00:01:24,858
¦ - We're talking about a virus?
- Yes. ¦
32
00:01:24,920 --> 00:01:26,718
¦ In this case, the measles virus... ¦
33
00:01:26,880 --> 00:01:29,749
¦ ...which has been engineered
at a genetic level ¦
34
00:01:29,800 --> 00:01:32,130
¦ to be helpful rather than harmful. ¦
35
00:01:32,240 --> 00:01:35,517
¦ Um, I'm not... I find the best way
to describe it is... ¦
36
00:01:35,680 --> 00:01:38,194
¦ ...if you can imagine your body
as a highway... ¦
37
00:01:38,360 --> 00:01:41,078
¦ ...and you picture the virus
as a very fast car ¦
38
00:01:41,129 --> 00:01:43,280
¦ being driven by a very bad man... ¦
39
00:01:43,400 --> 00:01:46,438
¦ ...imagine the damage that
that car could cause. ¦
40
00:01:46,600 --> 00:01:49,911
¦ But then if you replace that man
with a cop... ¦
41
00:01:50,080 --> 00:01:53,391
¦ ...the picture changes. And that's
essentially what we've done. ¦
42
00:01:53,600 --> 00:01:55,876
¦ Now, how many people
have you treated so far? ¦
43
00:01:56,040 --> 00:01:59,670
¦ Well, we've had 10,009 clinical trials
in humans so far. ¦
44
00:01:59,840 --> 00:02:03,595
¦ - And how many are cancer-free?
- Ten thousand and nine. ¦
45
00:02:03,760 --> 00:02:06,878
¦ So you have actually cured cancer? ¦
46
00:02:07,040 --> 00:02:09,215
¦ Yes, yes. Yes, we have. ¦
47
00:02:24,000 --> 00:02:31,000
FarangSiam thanks you. Enjoy!
48
00:04:02,560 --> 00:04:04,517
What you see? What you see?
49
00:04:49,360 --> 00:04:50,759
Damn.
50
00:07:38,720 --> 00:07:39,915
Let's go, Sam.
51
00:07:41,840 --> 00:07:43,353
Come on.
52
00:08:53,040 --> 00:08:55,680
¦ Good morning, Matt.
It's looking great, I'll tell you. ¦
53
00:08:55,840 --> 00:08:59,196
¦ Not only was this the biggest
snowstorm in New York City history... ¦
54
00:08:59,400 --> 00:09:02,756
¦ ...it had to be one of the prettiest.
Imagine waking up on Sunday... ¦
55
00:09:02,920 --> 00:09:06,231
¦ ...to 26.9 inches of snow
in New York City. ¦
56
00:09:06,400 --> 00:09:08,676
Here you go. Just the way you like it.
57
00:09:09,000 --> 00:09:10,911
Disgusting.
58
00:09:11,760 --> 00:09:14,354
Excuse me, excuse me.
59
00:09:15,360 --> 00:09:18,432
All right. Come on, relax.
60
00:09:18,720 --> 00:09:21,917
¦ However, it did strand planes,
trains and automobiles. ¦
61
00:09:22,080 --> 00:09:26,313
¦ There was a report, a Turkish Airlines
flight skidded off the runway at JFK. ¦
62
00:09:26,480 --> 00:09:29,279
¦ No one was injured,
but for the most part, Matt... ¦
63
00:09:29,440 --> 00:09:31,431
There you go.
64
00:09:33,640 --> 00:09:36,996
¦ I'm gonna show you, attempting
the Bob Hager rule of thumb here. ¦
65
00:09:37,480 --> 00:09:39,676
¦ And I'm gonna plug my ruler in. ¦
66
00:09:39,840 --> 00:09:44,755
¦ In New York, in 30 Rock,
we have 16 inches of snow, Matt. ¦
67
00:09:44,920 --> 00:09:46,319
¦ Back to you, Matt and Katie. ¦
68
00:09:46,480 --> 00:09:48,246
¦ Gosh. All right, it looks great. ¦
69
00:09:48,297 --> 00:09:50,922
¦ It'll be beautiful for the next day,
at least. ¦
70
00:09:51,040 --> 00:09:52,917
¦ - And then it turns brown.
- If that. ¦
71
00:09:53,120 --> 00:09:54,633
¦ Anyway, Ann, thanks so much. ¦
72
00:09:54,800 --> 00:09:58,316
Mm-mm. No, no, no. Eat your vegetables.
73
00:09:58,480 --> 00:10:01,552
Don't just push them around, eat them.
I'm not playing.
74
00:10:01,720 --> 00:10:04,189
¦ Good morning. This morning,
all up the East Coast... ¦
75
00:10:04,360 --> 00:10:08,240
Okay. You gonna eat your vegetables.
We will sit down here all night.
76
00:10:08,400 --> 00:10:11,313
¦ The biggest challenge
is getting back to work. ¦
77
00:10:13,000 --> 00:10:16,755
What are you whining about?
Why didn't you just eat your vegetables?
78
00:10:17,400 --> 00:10:19,710
Hey. All right, here's the deal.
Look. Look.
79
00:10:19,880 --> 00:10:23,669
You're gonna eat twice as many vegetables
tomorrow night. All right?
80
00:10:23,840 --> 00:10:26,832
Deal? Deal?
81
00:10:29,360 --> 00:10:31,510
~ [BOB MARLEY'S "THREE LITTLE BIRDS"] ~
82
00:10:31,680 --> 00:10:33,193
Come on.
83
00:10:36,640 --> 00:10:41,191
~ Don't worry ~
~ About a thing ~
84
00:10:43,160 --> 00:10:47,393
~ 'Cause every little thing ~
~ Gonna be all right ~
85
00:10:48,520 --> 00:10:50,796
~ I know that feels good. ~
86
00:10:52,320 --> 00:10:56,473
~ Smiled with the rising sun ~
~ Three little birds ~
87
00:10:56,680 --> 00:10:58,876
Ah, Sam.
88
00:11:02,040 --> 00:11:04,873
~ Singin' sweet songs ~
~ Of melody ~
89
00:11:34,320 --> 00:11:35,913
I'm all right.
90
00:11:36,080 --> 00:11:38,037
I'm all right, it's all right.
91
00:13:05,840 --> 00:13:06,668
What's happening?
92
00:13:06,719 --> 00:13:09,201
I tried to reach you on your cell.
I get a recording.
93
00:13:09,360 --> 00:13:11,274
- Cell service is down.
- Where are we going?
94
00:13:11,324 --> 00:13:13,834
- Can't get used to the new regs.
- Going to Aunt Sara's.
95
00:13:14,000 --> 00:13:17,709
- Ma! No! Why?
- Baby, just strap yourself in. Go.
96
00:13:17,880 --> 00:13:20,872
- We're at 30 minutes, colonel.
- Copy.
97
00:13:21,480 --> 00:13:24,791
- Thirty minutes to what?
- They're sealing off the island.
98
00:13:30,560 --> 00:13:33,916
- Seal off the island? This island?
- But I don't wanna go to Aunt Sara's.
99
00:13:34,080 --> 00:13:35,912
- Did you bring all the money?
- Yeah.
100
00:13:36,080 --> 00:13:37,400
- How much?
- Six hundred.
101
00:13:37,560 --> 00:13:38,952
Why did you say, "You're going"?
102
00:13:39,040 --> 00:13:40,360
- That's not enough.
- Robert.
103
00:13:40,520 --> 00:13:42,477
You said, "You're going,"
not, "We're going.“
104
00:13:42,680 --> 00:13:45,036
When you get across,
I need you to get to the ATM.
105
00:13:45,087 --> 00:13:46,610
Get as much cash as you can.
106
00:13:46,720 --> 00:13:49,519
Take Sara's car, go upstate.
I'll meet you at the farm.
107
00:13:49,680 --> 00:13:51,751
Bring enough food for two weeks.
108
00:13:51,920 --> 00:13:54,480
Jesus, Robert, did it jump?
109
00:13:54,720 --> 00:13:56,358
Is it airborne?
110
00:13:56,520 --> 00:13:59,478
But we only go to Aunt Sara's
in the summer.
111
00:13:59,640 --> 00:14:01,438
- It may be.
- Oh, my God.
112
00:14:01,600 --> 00:14:05,355
- It's Christmas. What about my presents?
- He's announcing it.
113
00:14:05,520 --> 00:14:07,875
¦ Make no mistake, Americans,
this virus... ¦
114
00:14:08,080 --> 00:14:09,994
You left my Christmas presents
in the closet.
115
00:14:10,160 --> 00:14:11,150
Hush now, Mar.
116
00:14:11,320 --> 00:14:13,583
¦ Threatens the survival
of not only our nation, ¦
117
00:14:13,634 --> 00:14:15,125
¦ but of every other nation. ¦
118
00:14:15,240 --> 00:14:17,516
- Mommy, look, it's a butterfly.
- Marley, enough!
119
00:14:17,720 --> 00:14:22,237
¦ And so it is with great sadness,
but even greater resolve... ¦
120
00:14:22,400 --> 00:14:25,233
¦ ...that tonight I have signed
an executive order... ¦
121
00:14:25,400 --> 00:14:29,633
¦ ...initiating a military quarantine
of New York City. ¦
122
00:14:29,800 --> 00:14:31,757
¦ God be with us. ¦
123
00:14:31,920 --> 00:14:33,991
¦ This has been a special... ¦
124
00:14:35,840 --> 00:14:40,710
The window is still open. We find
something in a week or two weeks...
125
00:14:40,880 --> 00:14:44,396
...we can reverse the spread.
126
00:14:48,480 --> 00:14:50,756
I can still fix this.
127
00:14:51,760 --> 00:14:55,719
Please. You can do the same work
outside the city.
128
00:14:56,440 --> 00:15:01,719
This is ground zero. This is my site.
We talked about this.
129
00:15:02,000 --> 00:15:03,513
What are you doing?
130
00:15:05,800 --> 00:15:07,916
What am I doing?
131
00:15:09,520 --> 00:15:11,272
I'm not gonna let this happen.
132
00:15:11,480 --> 00:15:13,480
Let? This isn't up to you.
You can't control...
133
00:15:14,680 --> 00:15:16,353
Ah! Daddy, it's a monster!
134
00:15:30,720 --> 00:15:32,916
How'd you sleep?
135
00:16:07,440 --> 00:16:10,193
Look out. Come on,
you know better than that.
136
00:16:10,680 --> 00:16:11,829
Uh-uh.
137
00:16:12,040 --> 00:16:13,599
I'll be back.
138
00:16:46,600 --> 00:16:51,549
Dr. Robert Neville, September 5th, 2012,
GA series, serum 391.
139
00:16:51,720 --> 00:16:54,712
Animal trials. Streaming video.
140
00:17:16,560 --> 00:17:19,279
GA series results appear typical.
141
00:17:24,440 --> 00:17:29,753
Compounds 1, 3, 4, 6, 8, 9, 10...
142
00:17:29,920 --> 00:17:36,269
...11, 14, 16, 18 did not kill the virus.
143
00:17:36,440 --> 00:17:40,354
Compounds 2, 5, 7...
144
00:17:40,520 --> 00:17:44,798
...12,13,15,17...
145
00:17:45,040 --> 00:17:47,350
...all killed the host.
146
00:17:53,120 --> 00:17:55,191
Hold on a second.
147
00:18:00,480 --> 00:18:03,871
Compound 6 appears to be showing
decreased aggression response.
148
00:18:05,480 --> 00:18:08,233
Partial pigmentation return.
149
00:18:09,320 --> 00:18:11,311
Slight pupil constriction.
150
00:18:12,360 --> 00:18:15,796
GA series, serum 391, Compound 6...
151
00:18:16,000 --> 00:18:18,037
...next candidate for human trials.
152
00:18:18,400 --> 00:18:20,710
You hang in there, number six.
153
00:19:03,720 --> 00:19:05,870
Yeah, that's what you want.
154
00:19:06,400 --> 00:19:09,711
~ [BOB MARLEY'S "THREE LITTLE BIRDS"] ~
155
00:19:29,120 --> 00:19:30,599
Hey!
156
00:19:30,760 --> 00:19:33,673
Good morning, Marge.
Good morning, Fred.
157
00:19:33,840 --> 00:19:36,400
What are you guys doing here so early?
158
00:19:36,880 --> 00:19:41,192
That's a nice sweatshirt there, Fred.
Don't set it down anywhere.
159
00:19:46,080 --> 00:19:48,356
I'll see you guys inside.
160
00:19:58,080 --> 00:19:59,912
What's happening, buddy?
161
00:20:16,000 --> 00:20:17,638
Yes.
162
00:20:41,320 --> 00:20:43,880
Good morning, Hank.
I'm midway through the G's.
163
00:20:46,040 --> 00:20:48,919
Hey, who's the girl in...?
164
00:20:52,800 --> 00:20:55,474
Never mind.
Hey, I'll see you in the morning.
165
00:21:00,800 --> 00:21:02,129
« What am I supposed to say? »
166
00:21:02,640 --> 00:21:04,358
"Hello."
167
00:21:04,720 --> 00:21:07,109
"Wanna see some infected rats?"
168
00:21:13,320 --> 00:21:17,109
Okay, tomorrow.
I'm gonna say hello tomorrow.
169
00:21:26,360 --> 00:21:27,998
Psst...
170
00:21:42,120 --> 00:21:44,191
Come here. Hey. Hey.
171
00:21:44,360 --> 00:21:46,431
Good job. You did so good.
172
00:21:46,600 --> 00:21:49,399
Yes. Yes.
173
00:22:43,320 --> 00:22:44,754
Ah.
174
00:22:48,000 --> 00:22:51,072
Look at that. See that? Red salmon.
175
00:22:51,240 --> 00:22:54,517
Wow, actual Spam. Yeah.
176
00:22:54,680 --> 00:22:56,671
You'll get some of that later.
177
00:23:19,800 --> 00:23:21,393
Let's go.
178
00:23:27,200 --> 00:23:28,759
Wait.
179
00:24:07,680 --> 00:24:10,559
¦ My name is Robert Neville. ¦
180
00:24:10,720 --> 00:24:13,360
¦ I am a survivor living
in New York City. ¦
181
00:24:14,720 --> 00:24:19,112
¦ I am broadcasting
on all AM frequencies. ¦
182
00:24:19,320 --> 00:24:22,711
¦ I will be at the South Street Seaport
every day at midday... ¦
183
00:24:22,880 --> 00:24:25,952
¦ ...when the sun is highest in the sky. ¦
184
00:24:27,680 --> 00:24:29,910
¦ If you are out there... ¦
185
00:24:30,400 --> 00:24:33,756
¦ If anyone is out there... ¦
186
00:24:33,960 --> 00:24:36,190
¦ I can provide food. ¦
187
00:24:36,680 --> 00:24:39,115
¦ I can provide shelter. ¦
188
00:24:39,640 --> 00:24:42,075
¦ I can provide security. ¦
189
00:24:44,200 --> 00:24:46,714
¦ If there's anybody out there... ¦
190
00:24:46,880 --> 00:24:48,632
¦ ...anybody... ¦
191
00:24:49,360 --> 00:24:50,953
¦ Please. ¦
192
00:24:51,800 --> 00:24:53,871
¦ You are not alone. ¦
193
00:24:56,400 --> 00:24:59,199
Fore!
194
00:25:18,800 --> 00:25:20,757
Yeah.
195
00:25:25,760 --> 00:25:28,274
Keep your eye on this one for me.
196
00:25:31,760 --> 00:25:32,830
Ooh.
197
00:25:38,240 --> 00:25:40,436
I'm getting good.
198
00:26:13,840 --> 00:26:15,433
Ss-ss.
199
00:26:27,880 --> 00:26:29,837
Sam! No, no, no!
200
00:26:30,240 --> 00:26:31,389
No! No! Sam!
201
00:26:31,760 --> 00:26:33,319
No! No!
202
00:26:35,160 --> 00:26:37,800
Sam? Sam? Sam?
203
00:26:38,000 --> 00:26:40,560
Sam? Sam?
204
00:26:43,600 --> 00:26:45,955
Sam? Sam?
205
00:26:46,200 --> 00:26:48,237
Hello, Sam?
206
00:26:50,480 --> 00:26:51,959
Sam?
207
00:26:55,240 --> 00:26:56,913
Sam?
208
00:26:57,400 --> 00:26:59,710
Come on. Sam.
209
00:27:38,000 --> 00:27:40,196
I gotta go, Sam.
210
00:27:40,360 --> 00:27:43,512
I gotta go. I gotta go.
211
00:29:27,360 --> 00:29:29,078
Sam?
212
00:30:40,200 --> 00:30:42,589
Sam? Sam?
213
00:30:42,920 --> 00:30:45,309
Sam? Sam?
214
00:30:45,480 --> 00:30:48,393
Sam. Sam.
215
00:30:48,560 --> 00:30:52,190
Sam. Sam, come on, we gotta go.
Sam.
216
00:30:52,960 --> 00:30:54,712
What are you doing?
217
00:31:06,240 --> 00:31:08,072
Sam, we gotta go!
218
00:31:16,600 --> 00:31:17,829
Sam, go! Go!
219
00:31:18,000 --> 00:31:20,355
Sam, get out! Get out!
220
00:32:18,200 --> 00:32:22,159
You gotta pay attention, okay?
You gotta pay attention.
221
00:32:22,320 --> 00:32:23,993
Listen, uh...
222
00:32:25,080 --> 00:32:28,072
...I want you to stay here
on this one, okay?
223
00:32:30,520 --> 00:32:33,194
Because you can still get infected.
224
00:32:34,000 --> 00:32:35,832
And I can't.
225
00:32:52,680 --> 00:32:55,798
So, look, if I'm not back by dark...
226
00:32:59,120 --> 00:33:00,918
...just go.
227
00:34:32,120 --> 00:34:37,479
Okay. Subject is female.
Likely 18 to 20 years of age.
228
00:34:37,640 --> 00:34:41,952
Dilaudid push only sedates effectively
at six times human dose.
229
00:34:42,120 --> 00:34:45,954
Core temperature, 106 Fahrenheit.
Pulse, 200 bpm.
230
00:34:46,120 --> 00:34:47,315
Respiration elevated.
231
00:34:47,480 --> 00:34:51,314
PA 02, 300 percent of normal.
232
00:34:57,720 --> 00:35:00,155
Pupils fully dilated.
233
00:35:00,320 --> 00:35:02,630
Nonreactive to light.
234
00:35:14,120 --> 00:35:16,475
Extreme reaction to UV exposure.
235
00:35:16,680 --> 00:35:22,312
Symptoms and tissue samples
confirm subject is infected with KV.
236
00:35:25,080 --> 00:35:26,354
Vaccine test.
237
00:35:26,520 --> 00:35:30,798
GA series, serum 391, Compound 6.
238
00:35:31,680 --> 00:35:33,079
Commencing human trials.
239
00:35:57,600 --> 00:35:59,034
Respiration slowing.
240
00:36:00,640 --> 00:36:04,190
Pulse, 190. Core temperature...
241
00:36:04,880 --> 00:36:06,917
...105...
242
00:36:07,080 --> 00:36:09,594
...104 and decreasing.
243
00:36:12,000 --> 00:36:13,673
We may have something here.
244
00:36:59,360 --> 00:37:05,276
GA series, serum 391, Compound 6
ineffective on humans.
245
00:37:23,960 --> 00:37:28,636
Test results linked to this entry
saved on six redundant drives.
246
00:37:28,800 --> 00:37:30,791
Still no cure.
247
00:37:47,640 --> 00:37:50,200
¦ Day 1001. ¦
248
00:37:50,360 --> 00:37:53,478
¦ We came in close contact
with a hive today. ¦
249
00:37:53,640 --> 00:37:57,395
¦ Blood tests confirm that
I remain immune to both the airborne... ¦
250
00:37:57,880 --> 00:38:00,315
...and contact strains.
251
00:38:00,480 --> 00:38:05,350
Canines remain immune
to airborne strain only.
252
00:38:07,480 --> 00:38:10,711
You can't go running
into the dark, dummy.
253
00:38:13,080 --> 00:38:14,514
¦ Vaccine trials continue. ¦
254
00:38:14,680 --> 00:38:18,753
¦ still unable to transfer my immunity
to infected hosts. ¦
255
00:38:18,920 --> 00:38:22,197
¦ The Krippin Virus is... ¦
256
00:38:22,360 --> 00:38:24,351
¦ ...elegant. ¦
257
00:38:29,400 --> 00:38:32,518
¦ Just fishing in the dark, son. ¦
258
00:38:35,480 --> 00:38:39,394
¦ Mm. A behavioral note, um: ¦
259
00:38:40,400 --> 00:38:44,917
¦ An infected male
exposed himself to sunlight today. ¦
260
00:38:46,560 --> 00:38:49,871
¦ Now, it's possible
decreased brain function... ¦
261
00:38:50,040 --> 00:38:55,160
¦ ...or the growing scarcity of food
is causing them to... ¦
262
00:38:56,360 --> 00:39:00,274
¦ ...ignore their basic survival instincts. ¦
263
00:39:03,000 --> 00:39:06,630
¦ Social de-evolution appears complete. ¦
264
00:39:07,160 --> 00:39:12,075
¦ Typical human behavior
is now entirely absent. ¦
265
00:39:18,960 --> 00:39:20,439
Why are we stopping?
266
00:39:24,920 --> 00:39:26,957
The street's closed, folks. We hoof it.
267
00:39:27,120 --> 00:39:30,397
- We got less than 10 minutes.
- Baby, give me the dog.
268
00:39:34,040 --> 00:39:35,997
- Come on, baby. Let's go. Let's go.
- Daddy!
269
00:39:36,160 --> 00:39:38,515
It's all right. It's all right. Come on.
270
00:39:38,960 --> 00:39:42,351
Keep the colonel and his family
between us and don't let anyone stop you.
271
00:39:42,520 --> 00:39:43,919
Mommy, they have guns!
272
00:39:44,120 --> 00:39:46,111
It's okay. They're in the Army like Daddy.
273
00:39:46,280 --> 00:39:48,351
¦ Unless you have clearance... ¦
274
00:39:48,520 --> 00:39:51,956
¦ ...you cannot pass the checkpoint.
Please return to your homes. ¦
275
00:39:52,120 --> 00:39:55,476
Make a hole, make a hole!
Coming through!
276
00:40:01,120 --> 00:40:03,111
Coming through!
277
00:40:34,640 --> 00:40:38,156
¦ Unless you have clearance,
you cannot pass the checkpoint. ¦
278
00:40:38,320 --> 00:40:40,357
¦ Please return to your homes. ¦
279
00:40:46,160 --> 00:40:48,390
You're clear. Move ahead.
280
00:40:48,840 --> 00:40:49,875
You're clear.
281
00:40:50,320 --> 00:40:52,630
All right, that's it, move up.
282
00:40:53,480 --> 00:40:55,153
All right, step up.
283
00:40:55,680 --> 00:40:57,910
You're clear. Next. Let's go.
284
00:40:59,160 --> 00:41:00,594
No good.
285
00:41:00,760 --> 00:41:03,798
¦ Military quarantine is about to begin. ¦
286
00:41:05,360 --> 00:41:06,873
Come on, step back.
287
00:41:07,040 --> 00:41:08,943
¦ Military quarantine is about to begin. ¦
288
00:41:08,994 --> 00:41:09,923
Look, look, look.
289
00:41:10,080 --> 00:41:12,037
- I'm not infected.
- Clear. Good, 90 on.
290
00:41:12,200 --> 00:41:13,315
I'm not infected.
291
00:41:13,520 --> 00:41:14,874
Please! Please!
292
00:41:15,080 --> 00:41:17,099
Please take my baby.
Take my baby, please.
293
00:41:17,150 --> 00:41:18,839
You're gonna have to move back.
294
00:41:20,880 --> 00:41:22,359
- No good.
- Follow me, ma'am.
295
00:41:22,520 --> 00:41:25,876
What? No! Robert! Robert!
296
00:41:26,040 --> 00:41:28,190
Get your hands off my wife.
Get your hands off.
297
00:41:28,360 --> 00:41:30,749
- Mommy!
- Stand down.
298
00:41:30,920 --> 00:41:31,955
Lieutenant...
299
00:41:32,120 --> 00:41:32,920
Mommy!
300
00:41:32,930 --> 00:41:34,935
Scan her again.
Get your hands off of her!
301
00:41:34,960 --> 00:41:36,439
Get your hands off of my wife.
302
00:41:36,600 --> 00:41:38,910
- Stand down!
- Scan her again. Stand down!
303
00:41:39,080 --> 00:41:41,720
Stand down, soldier! Stand down!
304
00:41:41,880 --> 00:41:45,475
I am Lieutenant Colonel Robert Neville.
I am ordering you to scan her again.
305
00:41:45,640 --> 00:41:47,358
Scan her again!
306
00:41:50,880 --> 00:41:52,917
All right, scan her again.
307
00:41:55,960 --> 00:41:58,713
- It's clear.
- It's clear. Move through.
308
00:42:01,120 --> 00:42:02,269
Who's next? Come on.
309
00:42:02,440 --> 00:42:05,353
Take my baby with you!
Please! Please!
310
00:42:05,520 --> 00:42:08,751
- Mommy!
- Please take my baby. Please!
311
00:42:10,160 --> 00:42:13,915
Daddy, why can't the little girl come too?
312
00:42:14,440 --> 00:42:16,670
¦ Stay away from the shoreline. ¦
313
00:42:16,840 --> 00:42:18,513
How long?
314
00:42:19,000 --> 00:42:20,911
Five minutes. We'll make it.
315
00:42:21,080 --> 00:42:24,277
This is Ranger 621, we're on site.
316
00:42:24,840 --> 00:42:27,992
¦ Military quarantine is about to begin. ¦
317
00:42:40,120 --> 00:42:45,115
I won't take my eyes off them, colonel.
You got my word on it.
318
00:42:50,000 --> 00:42:51,638
Give me a kiss.
319
00:43:02,080 --> 00:43:04,754
- I love you.
- I love you.
320
00:43:05,480 --> 00:43:08,313
Dear Lord, please watch over Robert...
321
00:43:08,480 --> 00:43:10,790
...and keep him strong
through the struggles ahead.
322
00:43:10,960 --> 00:43:14,999
Lord, please just bring him home safely.
Amen.
323
00:43:16,560 --> 00:43:19,029
Daddy's gonna make the monsters
go away, baby, okay?
324
00:43:19,200 --> 00:43:21,476
Sam, you protect Daddy.
325
00:43:21,640 --> 00:43:24,282
No, baby, I can't.
Daddy can't take a dog.
326
00:43:24,333 --> 00:43:25,684
Sir, we gotta go!
327
00:43:28,360 --> 00:43:31,751
Daddy, look, it's a butterfly.
328
00:43:32,360 --> 00:43:34,670
It's a butterfly.
329
00:43:37,160 --> 00:43:39,197
All right, come on, let's go!
330
00:44:25,440 --> 00:44:26,953
How'd you sleep?
331
00:44:27,120 --> 00:44:30,272
¦ Dr. Neville will be taking a closer look
at the ongoing mutations... ¦
332
00:44:30,440 --> 00:44:35,355
¦ ...of Dr. Alice Krippin's once-hailed
miracle cure for cancer. ¦
333
00:44:35,520 --> 00:44:39,639
¦ So far, almost 5000 patients
treated with her retrofitted virus... ¦
334
00:44:39,800 --> 00:44:43,634
¦ ...have begun exhibiting symptoms
resembling the early onset of rabies. ¦
335
00:44:43,800 --> 00:44:46,599
¦ Twenty-five patients
have already died. ¦
336
00:44:46,760 --> 00:44:50,993
¦ Dr. Neville has ordered local hospitals
to stockpile antiviral drugs... ¦
337
00:44:51,160 --> 00:44:54,073
¦ ...and to begin
preliminary quarantine protocols. ¦
338
00:44:54,240 --> 00:44:55,833
It's my birthday.
339
00:44:56,000 --> 00:44:59,356
¦ We are fully confident Dr. Neville
can see us through these... ¦
340
00:44:59,560 --> 00:45:01,233
You gonna sing?
341
00:45:02,160 --> 00:45:04,595
¦ My name is Robert Neville. ¦
342
00:45:05,120 --> 00:45:08,351
¦ I am a survivor living
in New York City. ¦
343
00:45:10,360 --> 00:45:14,069
¦ I am broadcasting
on all AM frequencies. ¦
344
00:45:14,720 --> 00:45:18,350
¦ I will be at the South Street Seaport
every day at midday... ¦
345
00:45:18,520 --> 00:45:21,353
¦ ...when the sun is highest in the sky. ¦
346
00:45:22,520 --> 00:45:27,594
¦ If you are out there,
if anyone is out there... ¦
347
00:45:27,760 --> 00:45:31,958
¦ I can provide food.
I can provide shelter. ¦
348
00:45:32,120 --> 00:45:34,873
¦ I can provide security. ¦
349
00:45:35,040 --> 00:45:38,510
¦ If there's anybody out there,
anybody... ¦
350
00:45:40,880 --> 00:45:42,678
¦ Please. ¦
351
00:45:43,280 --> 00:45:45,271
¦ You are not alone. ¦
352
00:45:46,280 --> 00:45:47,873
Listen, uh...
353
00:45:48,040 --> 00:45:51,431
...if you're planning a party
or something, just tell me now.
354
00:45:51,720 --> 00:45:54,473
Okay? Because you know
I don't like surprises.
355
00:45:54,640 --> 00:45:58,270
And I swear I'll act surprised. Okay?
356
00:46:28,240 --> 00:46:29,992
Hey! Hey!
357
00:46:43,160 --> 00:46:46,232
What the hell
are you doing out here, Fred?!
358
00:46:48,800 --> 00:46:51,952
What the...? What the hell are you-?
No!
359
00:46:52,400 --> 00:46:54,835
No! No!
360
00:46:57,040 --> 00:46:58,360
No!
361
00:46:58,520 --> 00:47:01,353
What the hell
are you doing out here, Fred?!
362
00:47:01,760 --> 00:47:04,036
How did you get out here?!
363
00:47:04,200 --> 00:47:07,352
Fred, if you're real,
you better tell me right now!
364
00:47:07,560 --> 00:47:10,951
If you're real,
you better tell me right now!
365
00:47:23,920 --> 00:47:26,070
Damn it, Fred!
366
00:47:26,600 --> 00:47:28,591
Damn it!
367
00:49:29,120 --> 00:49:32,511
I'm all right.
I'm all right, I'm all right.
368
00:49:58,320 --> 00:50:01,199
I'm all right. I'm all right.
I'm all right.
369
00:50:26,560 --> 00:50:29,200
Baby. I'm okay.
370
00:50:30,120 --> 00:50:33,272
I'm okay. I'm okay.
371
00:51:50,920 --> 00:51:52,672
Let's go.
372
00:51:52,840 --> 00:51:55,798
Eh, eh! Come on. Sam, come on.
373
00:52:08,200 --> 00:52:09,349
Let's go! Sam!
374
00:52:19,600 --> 00:52:21,352
No! No! Let's go!
375
00:52:21,520 --> 00:52:24,273
We gotta go home, Sam. Let's go!
376
00:52:53,040 --> 00:52:54,519
No!
377
00:53:00,880 --> 00:53:02,757
Sam!
378
00:53:26,480 --> 00:53:28,869
Sam? Sam?
379
00:53:31,640 --> 00:53:32,994
It's okay.
380
00:53:33,160 --> 00:53:36,278
You're all right. Okay. It's okay.
381
00:53:36,440 --> 00:53:38,909
You're all right. You're all right.
382
00:53:39,320 --> 00:53:42,073
Samantha? Samantha, look at me, girl.
383
00:53:42,240 --> 00:53:46,438
Hey. You're okay.
You're okay. Samantha.
384
00:53:46,600 --> 00:53:49,752
We just gotta get you home.
Gotta get you. Gotta take you home.
385
00:53:49,960 --> 00:53:52,520
Let me take you home.
All right, come here.
386
00:53:52,680 --> 00:53:55,149
Come here. Come here. Come here.
387
00:54:30,080 --> 00:54:31,639
Come on. Come here. Come here.
388
00:54:31,920 --> 00:54:34,230
I got you. I got you.
389
00:54:41,240 --> 00:54:42,992
It's okay.
390
00:54:43,880 --> 00:54:45,632
You're okay.
391
00:54:53,680 --> 00:54:55,432
~ Don't worry ~
392
00:54:57,640 --> 00:54:59,756
~ About a thing ~
393
00:55:00,800 --> 00:55:05,954
~ 'Cause every little thing ~
~ Is gonna be all right ~
394
00:55:09,440 --> 00:55:15,072
~ Don't worry ~
~ About a thing ~
395
00:55:19,880 --> 00:55:22,315
~ Rise up this morning ~
396
00:55:23,960 --> 00:55:26,554
~ Smiled with the rising sun ~
397
00:55:32,880 --> 00:55:34,871
~ Three little birds ~
398
00:58:38,120 --> 00:58:40,555
I promised my friend...
399
00:58:42,200 --> 00:58:47,354
...that I would say hello to you today.
400
00:58:52,040 --> 00:58:53,758
Hello.
401
00:59:01,520 --> 00:59:03,193
Hello.
402
00:59:13,680 --> 00:59:16,479
Please say hello to me.
403
00:59:23,360 --> 00:59:26,113
Please say hello to me.
404
01:00:46,600 --> 01:00:48,193
Die!
405
01:00:48,480 --> 01:00:49,550
Die!
406
01:01:03,600 --> 01:01:05,318
Die!
407
01:02:45,280 --> 01:02:48,636
Come on! Stay with me!
408
01:02:50,200 --> 01:02:52,760
Where do you live?
409
01:02:54,600 --> 01:02:56,477
Hey.
410
01:02:56,960 --> 01:02:58,473
Hey!
411
01:02:58,680 --> 01:03:00,796
Stay with me.
412
01:03:01,680 --> 01:03:03,956
Where do you live?
413
01:03:06,920 --> 01:03:09,480
Where do you live?
414
01:03:10,200 --> 01:03:11,474
Uh...
415
01:03:11,640 --> 01:03:15,838
11 Washington Square.
416
01:03:16,360 --> 01:03:19,079
They don't know where I live.
417
01:03:20,000 --> 01:03:23,470
Don't... Don't let them track us.
418
01:03:23,880 --> 01:03:26,440
You gotta stay out till dawn.
419
01:04:30,280 --> 01:04:31,270
No!
420
01:04:32,880 --> 01:04:34,791
¦ Donkey? ¦
421
01:04:35,760 --> 01:04:36,875
¦ What are you doing? ¦
422
01:04:36,880 --> 01:04:38,323
¦ I would think of all people ¦
423
01:04:38,334 --> 01:04:40,446
¦ you would recognize a well
when you see one. ¦
424
01:04:40,560 --> 01:04:44,055
¦ Well, yeah. But the wall's
supposed to go around my swamp, ¦
425
01:04:44,106 --> 01:04:45,366
¦ not through it. ¦
426
01:04:45,480 --> 01:04:48,438
¦ It is. Around your half, see?
That's your half, this is my half. ¦
427
01:04:48,600 --> 01:04:52,195
¦ - Oh, your half? Hm.
- Yes, my half. ¦
428
01:04:52,260 --> 01:04:53,794
¦ I helped rescue the princess. ¦
429
01:04:53,845 --> 01:04:56,040
¦ I did half the work.
I get half the booty. ¦
430
01:04:56,160 --> 01:04:59,516
¦ Now hand me that big old rock,
the one that looks like your head. ¦
431
01:04:59,680 --> 01:05:01,830
¦ - Back off!
- No, you back off. ¦
432
01:05:02,000 --> 01:05:04,071
¦ - This is my swamp!
- Our swamp. ¦
433
01:05:06,920 --> 01:05:09,719
¦ - Smelly ogre.
- Fine! ¦
434
01:05:10,400 --> 01:05:12,218
¦ Come back, I'm not through with you! ¦
435
01:05:12,280 --> 01:05:13,793
¦ Well, I'm through with you. ¦
436
01:05:13,960 --> 01:05:17,078
¦ You know, with you
it's always "me, me, me." ¦
437
01:05:17,240 --> 01:05:22,314
¦ Well, guess what, now it's my turn.
So you just shut up and pay attention! ¦
438
01:05:22,480 --> 01:05:23,530
¦ You are mean to me! ¦
439
01:05:23,581 --> 01:05:26,683
¦ You insult me and you don't appreciate
anything that I do. ¦
440
01:05:26,800 --> 01:05:29,235
¦ You're always pushing me around
or pushing me away. ¦
441
01:05:29,400 --> 01:05:33,758
¦ Oh, yeah? Well, if I treated you so bad,
how come you came back? ¦
442
01:05:33,960 --> 01:05:37,112
¦ Because that's what friends do!
They forgive each other! ¦
443
01:05:37,480 --> 01:05:39,153
¦ Oh, yeah. ¦
444
01:05:39,320 --> 01:05:41,630
¦ You're right, Donkey. I forgive you... ¦
445
01:05:41,840 --> 01:05:43,419
¦ ...for stabbing me in the back! ¦
446
01:05:46,680 --> 01:05:50,150
¦ You're so wrapped up in layers,
you're afraid of your own feelings. ¦
447
01:05:50,320 --> 01:05:51,469
¦ - Go away.
- See? ¦
448
01:05:51,680 --> 01:05:53,830
¦ Doing it again,
just like you did to Fiona... ¦
449
01:05:54,000 --> 01:05:56,250
¦ ...and all she did was like you,
maybe love you. ¦
450
01:05:56,320 --> 01:06:00,837
¦ Love me? She said I was ugly,
a hideous creature. ¦
451
01:06:01,000 --> 01:06:02,638
¦ I heard the two of you talking. ¦
452
01:06:02,800 --> 01:06:07,636
¦ She wasn't talking about you,
she was talking about somebody else. ¦
453
01:06:16,680 --> 01:06:19,149
I'm afraid the eggs are powdered.
454
01:06:19,320 --> 01:06:21,357
Obviously you know that.
455
01:06:22,200 --> 01:06:23,395
They're yours.
456
01:06:23,560 --> 01:06:28,555
But I did find bacon, which is about
the most fantastic thing in history.
457
01:06:28,760 --> 01:06:32,549
And some antibiotics in the bathroom.
458
01:06:32,720 --> 01:06:35,075
I put by your plate,
because your leg is okay...
459
01:06:35,240 --> 01:06:39,473
...but it won't be for very long
if you don't start a course soon.
460
01:06:40,760 --> 01:06:42,558
Who are you?
461
01:06:44,040 --> 01:06:46,600
I'm Anna and that's Ethan.
462
01:06:53,680 --> 01:06:55,796
Don't let it get cold.
463
01:07:08,760 --> 01:07:11,479
It's okay. Go on.
464
01:07:36,640 --> 01:07:40,759
We came from Maryland.
We heard your message on the radio.
465
01:07:41,440 --> 01:07:44,512
We were at the pier at noon.
We waited all day.
466
01:07:46,480 --> 01:07:48,949
We're going to Vermont.
467
01:07:49,600 --> 01:07:52,274
To the survivors' colony.
468
01:07:52,880 --> 01:07:54,439
What?
469
01:07:55,400 --> 01:07:59,030
In Bethel. It's a safe zone.
470
01:07:59,200 --> 01:08:01,669
There's no survivors' colony,
there's no safe zones.
471
01:08:01,840 --> 01:08:03,877
Nothing happened the way
it was supposed to.
472
01:08:04,040 --> 01:08:05,951
Nothing worked the way it was supposed to.
473
01:08:06,120 --> 01:08:07,269
In the mountains.
474
01:08:07,320 --> 01:08:10,767
There's a whole colony of people there
who didn't get sick.
475
01:08:10,880 --> 01:08:13,440
The virus couldn't survive the cold.
There's a colony...
476
01:08:13,600 --> 01:08:15,796
Shut up! Shut up!
477
01:08:15,960 --> 01:08:17,439
Everybody's dead.
478
01:08:17,640 --> 01:08:19,711
Everybody is dead.
479
01:08:27,640 --> 01:08:30,792
I just need... I need a minute. Okay?
480
01:08:32,360 --> 01:08:33,919
Just...
481
01:08:37,840 --> 01:08:40,719
I just... I was saving that bacon.
482
01:08:42,280 --> 01:08:43,600
I was saving it.
483
01:08:46,440 --> 01:08:48,875
I'm just... I'm gonna go upstairs.
All right? Just...
484
01:08:49,040 --> 01:08:51,077
I'm gonna go.
485
01:09:09,200 --> 01:09:11,874
Ethan, put the knife down.
486
01:09:46,840 --> 01:09:50,799
¦ - You there! Ogre.
- Aye. ¦
487
01:09:50,960 --> 01:09:53,110
¦ By the order of Lord Farquaad... ¦
488
01:09:53,280 --> 01:09:55,715
¦ ...I am authorized to place you both
under arrest... ¦
489
01:09:55,880 --> 01:10:01,671
¦ ...and transport you
to a designated resettlement facility. ¦
490
01:10:01,840 --> 01:10:06,198
¦ Oh, really? You and what army? ¦
491
01:10:17,480 --> 01:10:19,153
Can I say something to you?
492
01:10:19,320 --> 01:10:22,312
You was really,
really something back there. Incredible.
493
01:10:22,640 --> 01:10:24,677
Are you talking to...
494
01:10:25,800 --> 01:10:26,835
...me?
495
01:10:28,280 --> 01:10:31,511
Yes, I was talking to you.
You was really great back there.
496
01:10:31,680 --> 01:10:33,717
Those guards,
they thought they was all that.
497
01:10:33,768 --> 01:10:35,007
You showed up, and bam!
498
01:10:35,120 --> 01:10:37,350
Tripping over themselves
like babes in the woods.
499
01:10:37,520 --> 01:10:39,557
That really made me feel good to see that.
500
01:10:39,760 --> 01:10:41,956
That's great. Really.
Man, it's good to be free.
501
01:10:42,400 --> 01:10:46,234
Now, why don't you go celebrate
your freedom with your own friends?
502
01:10:46,400 --> 01:10:47,913
Hmm?
503
01:10:48,080 --> 01:10:49,514
But, uh...
504
01:10:49,760 --> 01:10:51,273
...I don't have any friends.
505
01:10:51,480 --> 01:10:53,949
And I'm not going out there by myself.
506
01:10:54,120 --> 01:10:56,760
Wait a minute. I got a great idea.
I'll stick with you!
507
01:10:56,920 --> 01:10:58,672
¦ You a mean, green fighting machine. ¦
508
01:10:58,840 --> 01:11:01,958
¦ Together we'll scare
the spit out of anybody that crosses us. ¦
509
01:11:05,200 --> 01:11:06,474
I like "Shrek".
510
01:11:06,640 --> 01:11:09,075
¦ That was really scary.
If you don't mind me saying... ¦
511
01:11:09,240 --> 01:11:11,993
¦ ...if that don't work,
your breath will get the job done... ¦
512
01:11:12,160 --> 01:11:14,451
¦ ...because you definitely
need some tic tacs, ¦
513
01:11:14,502 --> 01:11:16,124
¦ because your breath stinks! ¦
514
01:11:16,640 --> 01:11:19,282
¦ Man, you almost burned
the hair out of my nose. ¦
515
01:11:19,333 --> 01:11:20,763
¦ Just like the time... ¦
516
01:11:23,160 --> 01:11:25,834
You're not so good with people anymore,
are you?
517
01:11:31,240 --> 01:11:33,800
Thank you for my leg.
518
01:11:36,320 --> 01:11:38,038
Okay.
519
01:11:41,160 --> 01:11:42,673
Where have you been?
520
01:11:42,880 --> 01:11:46,475
I was on a Red Cross evacuation ship
out of Sao Paulo.
521
01:11:46,640 --> 01:11:49,712
Those boats weren't meant to be permanent.
522
01:11:49,880 --> 01:11:51,473
No, they weren't.
523
01:11:51,640 --> 01:11:54,632
When the Navy fell apart,
we started docking to take on supplies.
524
01:11:54,840 --> 01:11:58,549
Someone picked it up on shore.
Five of us were immune.
525
01:11:58,760 --> 01:12:00,398
You said five?
526
01:12:01,080 --> 01:12:03,435
The Darkseekers got them.
527
01:12:05,840 --> 01:12:08,434
You are the Robert Neville, aren't you?
528
01:12:17,320 --> 01:12:18,674
It's too late today.
529
01:12:18,740 --> 01:12:20,047
If we leave tomorrow at dawn,
530
01:12:20,098 --> 01:12:22,058
we can make it to Vermont
in a straight shot.
531
01:12:22,120 --> 01:12:24,589
- So if you had...
- I'm not leaving.
532
01:12:25,480 --> 01:12:27,790
This is ground zero.
533
01:12:29,240 --> 01:12:31,390
This is my site.
534
01:12:33,080 --> 01:12:35,549
I'm not gonna let this happen.
535
01:12:37,720 --> 01:12:40,030
I can still fix this.
536
01:12:52,840 --> 01:12:57,516
- Whoa. You scared me.
- Sorry.
537
01:12:57,680 --> 01:12:59,000
I called down twice.
538
01:12:59,160 --> 01:13:01,834
Oh. Oh, thank you.
539
01:13:06,520 --> 01:13:10,115
It's heavily sedated.
Don't worry, it's safe.
540
01:13:10,280 --> 01:13:13,033
I've never seen one so still.
541
01:13:13,600 --> 01:13:16,319
They're always biting.
542
01:13:20,320 --> 01:13:22,630
You think that can cure her?
543
01:13:22,840 --> 01:13:25,798
Um... No, this will
almost certainly kill it...
544
01:13:25,960 --> 01:13:29,157
...but it's possible by drastically
reducing the body temperature...
545
01:13:29,320 --> 01:13:32,312
...I can increase the compound's
effectiveness.
546
01:13:43,640 --> 01:13:45,916
Did all of them die?
547
01:13:46,160 --> 01:13:47,719
Yes.
548
01:13:50,800 --> 01:13:52,791
My God.
549
01:13:53,640 --> 01:13:57,349
God didn't do this, Anna, we did.
550
01:14:02,680 --> 01:14:05,035
Where can Ethan sleep?
551
01:14:23,720 --> 01:14:25,597
He's heavy.
552
01:14:32,120 --> 01:14:33,872
Can you get that?
553
01:15:05,720 --> 01:15:07,996
She's beautiful.
554
01:15:08,480 --> 01:15:10,391
What's her name?
555
01:15:12,040 --> 01:15:13,951
Marley.
556
01:15:15,240 --> 01:15:18,790
- Her name was Marley.
- It's a beautiful name.
557
01:15:20,720 --> 01:15:24,714
Yeah. We named her after Bob Marley.
558
01:15:24,920 --> 01:15:28,231
- Who?
- Uh, the singer.
559
01:15:29,280 --> 01:15:31,032
Damian?
560
01:15:32,280 --> 01:15:34,317
Uh, his father.
561
01:15:37,600 --> 01:15:39,876
His father.
562
01:15:40,920 --> 01:15:42,069
Nope.
563
01:15:42,240 --> 01:15:44,356
~ I shot the sheriff ~
564
01:15:47,640 --> 01:15:50,598
~ But I didn't shoot the deputy ~
565
01:15:53,000 --> 01:15:55,000
~ No. No... ~
566
01:15:58,120 --> 01:16:03,149
- Oh, that is unacceptable.
- What?
567
01:16:07,800 --> 01:16:10,269
Best album ever made.
568
01:16:14,440 --> 01:16:17,273
~ [BOB MARLEY'S "STIR IT UP"] ~
569
01:16:19,640 --> 01:16:22,712
- You don't recognize that?
- Mm-mm.
570
01:16:24,000 --> 01:16:25,229
Wow.
571
01:16:27,440 --> 01:16:32,958
He had this idea,
it was kind of a virologist's idea.
572
01:16:33,160 --> 01:16:36,226
He believed that you could cure racism
and hate.
573
01:16:36,277 --> 01:16:37,841
Literally cure it...
574
01:16:37,960 --> 01:16:44,115
...by injecting music and love
into people's lives.
575
01:16:44,960 --> 01:16:48,840
One day, he was scheduled
to perform at a peace rally.
576
01:16:49,000 --> 01:16:52,959
Gunmen came to his house
and shot him down.
577
01:16:54,800 --> 01:16:56,120
Two days later...
578
01:16:56,760 --> 01:17:00,355
...he walked out on that stage and sang.
579
01:17:02,160 --> 01:17:04,595
Somebody asked him why.
580
01:17:06,400 --> 01:17:08,835
He said, "The people..."
581
01:17:09,000 --> 01:17:11,977
"...who are trying
to make this world worse"
582
01:17:12,028 --> 01:17:14,124
"are not taking a day off."
583
01:17:15,280 --> 01:17:17,271
"How can I?"
584
01:17:20,360 --> 01:17:23,193
Light up the darkness.
585
01:17:49,200 --> 01:17:51,430
Come with us, Neville.
586
01:17:52,000 --> 01:17:54,037
To the colony.
587
01:17:57,720 --> 01:18:00,189
There's no colony, Anna.
588
01:18:04,480 --> 01:18:06,039
Everything just fell apart.
589
01:18:06,200 --> 01:18:09,909
- There was no evacuation plan...
- You're wrong. There is a colony.
590
01:18:10,440 --> 01:18:12,477
I know, okay?
591
01:18:13,920 --> 01:18:15,149
How do you know, Anna?
592
01:18:21,680 --> 01:18:22,750
I just know.
593
01:18:25,000 --> 01:18:29,119
How? I said, how do you know?
How could you know?
594
01:18:30,840 --> 01:18:32,160
God told me.
595
01:18:32,680 --> 01:18:34,671
He has a plan.
596
01:18:36,440 --> 01:18:39,000
- God told you?
- Yes.
597
01:18:39,200 --> 01:18:41,919
- The God?
- Yes.
598
01:18:43,480 --> 01:18:45,915
- I know how this sounds.
- It sounds crazy.
599
01:18:46,120 --> 01:18:49,909
But something told me
to turn on the radio.
600
01:18:50,080 --> 01:18:51,673
Something told me to come here.
601
01:18:51,880 --> 01:18:54,633
My voice on the radio
told you to come here, Anna.
602
01:18:54,840 --> 01:18:56,877
You were trying to kill yourself
last night?
603
01:18:57,040 --> 01:18:58,030
Anna.
604
01:18:58,200 --> 01:19:01,352
I got here just in time to save your life.
That's a coincidence?
605
01:19:01,520 --> 01:19:05,150
- Just stop it. Stop it. Stop.
- He must have sent me here for a reason.
606
01:19:06,320 --> 01:19:09,358
Neville, the world is quieter now.
607
01:19:09,560 --> 01:19:11,631
You just have to listen.
608
01:19:11,800 --> 01:19:13,950
If we listen...
609
01:19:14,640 --> 01:19:16,597
...we can hear God's plan.
610
01:19:16,800 --> 01:19:18,791
- God's plan?
- Yeah.
611
01:19:18,960 --> 01:19:21,554
All right. Let me tell you
about your God's plan.
612
01:19:21,720 --> 01:19:24,633
There were 6 billion people on Earth
when the infection hit.
613
01:19:24,800 --> 01:19:29,397
KV had a 90 percent kill rate.
That's 5.4 billion...
614
01:19:29,560 --> 01:19:32,029
...people dead.
615
01:19:32,200 --> 01:19:35,033
Crashed and bled out, dead.
616
01:19:35,200 --> 01:19:37,077
Less than 1 percent immunity.
617
01:19:37,240 --> 01:19:41,029
That left 12 million healthy people
like you, me and Ethan.
618
01:19:41,200 --> 01:19:45,319
The other 588 million...
619
01:19:45,480 --> 01:19:47,517
...turned into your Darkseekers.
620
01:19:47,680 --> 01:19:49,353
And then they got hungry.
621
01:19:49,560 --> 01:19:53,952
And they killed and fed on everybody.
622
01:19:55,120 --> 01:19:57,191
Everybody!
623
01:19:57,920 --> 01:20:02,869
Every single person
that you or I has ever known...
624
01:20:03,040 --> 01:20:04,997
...is dead!
625
01:20:07,360 --> 01:20:09,237
Dead!
626
01:20:10,560 --> 01:20:13,313
There is no God. There is no God.
627
01:20:18,600 --> 01:20:20,432
What is that?
628
01:20:23,800 --> 01:20:27,111
Was it still dark
when you brought us home last night?
629
01:20:27,280 --> 01:20:30,352
You were bleeding.
There was light on the horizon.
630
01:20:31,960 --> 01:20:34,713
Turn the light off. Turn it off.
631
01:20:41,960 --> 01:20:43,394
They followed us home.
632
01:20:43,560 --> 01:20:45,233
Ethan.
633
01:21:31,440 --> 01:21:33,113
Shit.
634
01:21:45,800 --> 01:21:47,438
Anna.
635
01:21:48,960 --> 01:21:50,792
Anna.
636
01:21:55,560 --> 01:21:57,153
Anna!
637
01:22:08,800 --> 01:22:10,711
Anna!
638
01:22:14,160 --> 01:22:15,719
Anna!
639
01:24:02,160 --> 01:24:03,798
Anna?
640
01:24:07,760 --> 01:24:09,512
Anna.
641
01:25:07,360 --> 01:25:09,556
Come on. Come on.
642
01:25:10,600 --> 01:25:12,557
- Are you okay? You all right?
- Yeah.
643
01:25:12,760 --> 01:25:14,273
Are you all right?
644
01:25:14,920 --> 01:25:17,036
- You okay?
- Oh, my God. You're bleeding.
645
01:25:30,680 --> 01:25:33,320
Go to the lab. Downstairs, go!
646
01:25:33,560 --> 01:25:36,359
Get to the lab! To the lab!
647
01:25:45,680 --> 01:25:46,715
Get behind the Plexi.
648
01:25:47,560 --> 01:25:49,233
Oh, my God. Come on.
649
01:26:01,840 --> 01:26:03,592
Come on, it's okay. It's okay.
650
01:26:05,360 --> 01:26:07,158
Oh, my God.
651
01:26:19,640 --> 01:26:21,631
It's working.
652
01:26:26,000 --> 01:26:27,354
Neville...
653
01:26:28,640 --> 01:26:30,438
...it's working.
654
01:26:35,760 --> 01:26:37,558
No! Stop! Stop!
655
01:26:38,880 --> 01:26:41,156
Look, look, look, I can save you.
656
01:26:41,320 --> 01:26:44,790
I can sa... I can help you.
You are sick and I can help you.
657
01:26:47,920 --> 01:26:49,877
I can... I can fix this!
658
01:26:50,040 --> 01:26:51,599
I can save everybody!
659
01:26:51,760 --> 01:26:54,957
I can fix everything! It's working.
It's working!
660
01:26:58,240 --> 01:26:59,639
Stop! Stop!
661
01:27:05,760 --> 01:27:09,230
Let me save you! Let me save you!
662
01:27:09,400 --> 01:27:10,390
No, no!
663
01:27:21,200 --> 01:27:22,520
No, no!
664
01:27:39,480 --> 01:27:41,676
« Daddy, look, it's a butterfly. »
665
01:28:07,840 --> 01:28:09,399
Robert.
666
01:28:09,720 --> 01:28:12,473
- What are you doing?
- The cure is in her blood.
667
01:28:17,000 --> 01:28:19,469
Coal chute. I think it'll be safe.
Ethan, get in!
668
01:28:19,840 --> 01:28:21,239
- Go.
- Come on, get in.
669
01:28:21,400 --> 01:28:23,277
- Get in.
- Anna.
670
01:28:26,920 --> 01:28:29,355
I think this is why you're here.
671
01:28:32,440 --> 01:28:34,158
What are you doing?
672
01:28:34,320 --> 01:28:36,357
I'm listening.
673
01:28:37,000 --> 01:28:38,832
- Neville, there's room. Come!
- No.
674
01:28:39,000 --> 01:28:41,958
They're not gonna stop.
They're not gonna stop.
675
01:28:44,880 --> 01:28:46,200
Stay in till dawn.
676
01:31:04,720 --> 01:31:09,476
« In 2009, a deadly virus burned through
our civilization... »
677
01:31:09,640 --> 01:31:12,871
« ...pushing humankind
to the edge of extinction. »
678
01:31:13,080 --> 01:31:16,138
« Dr. Robert Neville
dedicated his life... »
679
01:31:16,280 --> 01:31:18,510
« ...to the discovery of a cure... »
680
01:31:18,680 --> 01:31:21,433
« ...and the restoration of humanity. »
681
01:31:21,600 --> 01:31:24,718
« On September 9th, 2012... »
682
01:31:24,920 --> 01:31:27,833
« ...at approximately 8:49 pm... »
683
01:31:28,000 --> 01:31:29,911
« ...he discovered that cure. »
684
01:31:31,120 --> 01:31:36,354
« And at 8:52, he gave his life
to defend it. »
685
01:31:36,560 --> 01:31:39,916
« We are his legacy. »
686
01:31:40,080 --> 01:31:43,471
« This is... his legend. »
687
01:31:45,160 --> 01:31:47,629
« Light up the darkness. »
50651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.