Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,224 --> 00:00:04,724
Estoy bien, s�lo vayamos a casa.
2
00:00:04,759 --> 00:00:06,491
Tienen que revisarte.
3
00:00:06,826 --> 00:00:08,189
Tropec� en el hielo.
4
00:00:08,224 --> 00:00:09,324
Ocho chicos m�s lo hicieron.
5
00:00:09,359 --> 00:00:10,889
Esto es vergonzoso.
6
00:00:10,924 --> 00:00:13,424
Dijiste que s�lo ibas a
estar con tus amigos.
7
00:00:13,459 --> 00:00:16,724
Me doy vuelta y est�s en el hielo.
8
00:00:16,759 --> 00:00:18,041
Estoy bien.
9
00:00:18,076 --> 00:00:19,324
No lo sabes.
10
00:00:19,824 --> 00:00:20,924
Te ca�ste.
11
00:00:21,524 --> 00:00:22,574
Torpemente.
12
00:00:22,609 --> 00:00:23,666
No, no lo hice.
13
00:00:23,701 --> 00:00:24,789
No sabes como caer.
14
00:00:24,824 --> 00:00:26,924
Tengo 16, me he ca�do muchas veces.
15
00:00:26,959 --> 00:00:28,724
Creo que s� como hacerlo.
16
00:00:28,759 --> 00:00:30,024
Y me revis�.
17
00:00:33,424 --> 00:00:35,524
Y ahora los doctores van a revisarte.
18
00:00:35,559 --> 00:00:37,424
�No crees que est�s exagerando?
19
00:00:38,124 --> 00:00:40,324
No necesito que repares
cada torpeza que cometo.
20
00:00:40,359 --> 00:00:41,589
Entonces deja de hacerlas.
21
00:00:41,624 --> 00:00:43,624
S�lo estaba jugando con mis amigos.
Me estaba divirtiendo.
22
00:00:43,824 --> 00:00:45,624
Sabes que no puedes hacerlo.
23
00:00:45,724 --> 00:00:46,889
�No puedo divertirme?
24
00:00:46,924 --> 00:00:48,324
Sabes lo que quiero decir.
25
00:00:49,424 --> 00:00:51,224
Voy a tener una charla con tus amigos.
26
00:00:51,524 --> 00:00:52,824
- �No!
- Y decirles que tienen que parar--
27
00:00:52,859 --> 00:00:55,589
No. No quiero que los espantes.
28
00:00:58,124 --> 00:00:59,824
Bien. Iremos al hospital...
29
00:00:59,924 --> 00:01:01,924
...pero van a decirte que estoy bien...
30
00:01:01,959 --> 00:01:03,924
...y que no tienes que
preocuparte por...
31
00:01:04,824 --> 00:01:05,824
�Mam�!
32
00:01:42,924 --> 00:01:43,924
�Mam�?
33
00:01:45,724 --> 00:01:46,724
Mam�.
34
00:01:50,624 --> 00:01:51,724
�Hola!
35
00:02:03,724 --> 00:02:05,024
Mami, tienes que despertar.
36
00:02:05,424 --> 00:02:06,724
No viene nadie.
37
00:02:07,924 --> 00:02:08,924
�Mam�!
38
00:02:17,324 --> 00:02:19,089
911, �cu�l es su emergencia?
39
00:02:19,124 --> 00:02:21,024
Tuvimos un accidente
en la calle del canal...
40
00:02:21,059 --> 00:02:22,424
...en las afueras de Kingston.
41
00:02:23,224 --> 00:02:24,724
Mi mam� est� inconsciente.
42
00:02:25,424 --> 00:02:26,624
�T� est�s bien?
43
00:02:28,924 --> 00:02:30,024
Estoy bien.
44
00:02:34,224 --> 00:02:35,224
Mam�.
45
00:02:35,924 --> 00:02:36,924
Mam�.
46
00:03:18,577 --> 00:03:19,577
�D�nde est� Foreman?
47
00:03:19,677 --> 00:03:21,077
Est� aqu� abajo en alguna parte.
48
00:03:21,477 --> 00:03:23,477
"En alguna parte".
Es de mucha ayuda.
49
00:03:23,777 --> 00:03:25,877
�Tiene idea de a que
hora sale esta noche?
50
00:03:26,877 --> 00:03:28,077
En "alg�n momento".
51
00:03:28,177 --> 00:03:29,977
Me doy cuenta de que
no puede predecir...
52
00:03:30,012 --> 00:03:31,777
...s�lo cre� que pod�a
darme un estimado.
53
00:03:31,877 --> 00:03:33,242
Es el D�a de San Valent�n.
54
00:03:33,277 --> 00:03:34,977
He planeado una salida sorpresa.
55
00:03:35,012 --> 00:03:36,012
Salida.
56
00:03:38,177 --> 00:03:39,177
Salida.
57
00:03:40,577 --> 00:03:42,877
Sal de "irse".
58
00:03:47,777 --> 00:03:49,077
�Mi mam� est� bien?
59
00:03:49,377 --> 00:03:50,677
Entr� a cirug�a.
60
00:03:54,177 --> 00:03:55,177
Foreman.
61
00:03:56,077 --> 00:03:57,142
Tu novia quiere saber...
62
00:03:57,177 --> 00:03:59,777
...si est�s disponible para el acto
sorpresa de San Valent�n.
63
00:04:00,877 --> 00:04:02,177
�Qu� est�s haciendo aqu� abajo?
64
00:04:02,277 --> 00:04:04,376
Hay una tormenta de nieve.
Emergencias est� falto de personal.
65
00:04:04,412 --> 00:04:05,644
Se supone que estemos aqu�.
66
00:04:05,679 --> 00:04:06,842
Se supone que t� est�s aqu�.
67
00:04:06,877 --> 00:04:08,977
Y eres un idiota.
Acto sorpresa.
68
00:04:10,377 --> 00:04:11,777
Esto podr�a pinchar un poco.
69
00:04:15,977 --> 00:04:17,076
�Podemos hacerlo r�pido?
70
00:04:17,077 --> 00:04:18,677
- Aseg�rate de que--
- T�mate tu tiempo.
71
00:04:20,577 --> 00:04:21,577
�C�mo te llamas?
72
00:04:22,577 --> 00:04:23,877
Hannah Morganthal.
73
00:04:24,977 --> 00:04:26,777
Tienes ICDA...
74
00:04:26,877 --> 00:04:27,877
...Hannah Morganthal.
75
00:04:27,977 --> 00:04:29,042
No, no tengo.
76
00:04:29,077 --> 00:04:32,177
Hay que hacer rayos X para asegurarnos
de que no tengas heridas internas.
77
00:04:32,377 --> 00:04:34,277
An�lisis de sangre para asegurarnos
de que no tengas infecciones...
78
00:04:34,312 --> 00:04:36,177
...electroencefalogramas para
chequear anomal�as neurol�gicas...
79
00:04:36,212 --> 00:04:37,212
...y...
80
00:04:37,777 --> 00:04:39,577
...una biopsia del nervio espinal.
81
00:04:40,277 --> 00:04:41,742
La Insensibilidad Cong�nita al Dolor...
82
00:04:41,777 --> 00:04:44,077
...es una de las condiciones
m�s raras del planeta.
83
00:04:44,177 --> 00:04:45,276
Debe haber cerca de...
84
00:04:45,277 --> 00:04:46,777
...sesenta casos documentados...
85
00:04:46,812 --> 00:04:49,442
S�, y tengo... siete razones...
86
00:04:49,677 --> 00:04:51,077
...para creer que ella
es uno de ellos.
87
00:04:51,112 --> 00:04:52,242
Dijo que no.
88
00:04:52,277 --> 00:04:53,777
�sa es la raz�n n�mero uno.
89
00:04:54,177 --> 00:04:56,277
Sab�a lo que era antes
de que se lo dij�semos.
90
00:04:56,677 --> 00:04:58,677
Dos, a�n est� mojada por la nieve...
91
00:04:58,977 --> 00:05:00,977
...pero no est� temblando.
Es anormal.
92
00:05:01,477 --> 00:05:03,977
A menos que ella no pueda
sudar, o sentir fr�o o calor.
93
00:05:04,012 --> 00:05:05,577
La ambulancia estaba calefaccionada.
94
00:05:05,977 --> 00:05:07,142
Quiero ver a mi madre.
95
00:05:07,177 --> 00:05:09,727
Tres, marcas en los
labios y en la lengua.
96
00:05:09,762 --> 00:05:11,969
Cuando era beb�, se mord�a sin sentirlo.
97
00:05:12,004 --> 00:05:13,990
Me ca� por una ventana cuando era ni�a.
98
00:05:14,025 --> 00:05:15,942
Cuatro, cuando limpiabas la herida...
99
00:05:15,977 --> 00:05:18,627
...se inclin� sobre el hisopo
en lugar de alejarse.
100
00:05:18,662 --> 00:05:21,277
Es dif�cil fingir el dolor
cuando nunca lo sentiste.
101
00:05:21,677 --> 00:05:24,477
Se necesita un salto imaginario,
se�orita Morganthal.
102
00:05:25,077 --> 00:05:27,477
Es uno de esos nombres jud�os.
103
00:05:28,277 --> 00:05:30,229
Los askenaz�es conforman un
grupo de riesgo m�s elevado.
104
00:05:30,377 --> 00:05:32,553
Por otro lado, ella dice no tenerlo.
105
00:05:32,777 --> 00:05:35,242
Y ya estar�a muerta si nunca
la hubiesen diagnosticado.
106
00:05:35,277 --> 00:05:37,177
Mataron a nuestro Se�or.
107
00:05:37,477 --> 00:05:38,777
�Confiar�s en ellos?
108
00:05:40,077 --> 00:05:41,577
Quiere ver a su madre.
109
00:05:41,677 --> 00:05:42,677
Si admite tener ICDA...
110
00:05:42,682 --> 00:05:45,325
...sabe que no la dejaremos ir a ning�n
lado sin hacerle una bater�a de tests.
111
00:05:45,777 --> 00:05:47,277
Dijiste tener siete razones.
112
00:05:47,312 --> 00:05:50,298
Saqu� el n�mero de la nada.
�Qu�, cinco no es suficiente?
113
00:05:50,377 --> 00:05:52,177
Cinco razones pat�ticas no lo son.
114
00:05:52,277 --> 00:05:54,377
La llevar� a ver a su madre ni bien--
115
00:05:56,877 --> 00:05:59,377
Puedo golpearla de nuevo
si seis no es suficiente.
116
00:06:01,377 --> 00:06:02,677
Haz los tests.
117
00:06:06,377 --> 00:06:07,834
Necesito meterme en
la sala de urgencias.
118
00:06:07,977 --> 00:06:08,977
Tengo un caso.
119
00:06:12,477 --> 00:06:13,677
�Por qu� est�s usando perfume?
120
00:06:13,777 --> 00:06:16,351
�Es un caso real o uno
de esos imaginarios...
121
00:06:16,377 --> 00:06:17,861
...que aparecen cuando est�s aburrido?
122
00:06:17,877 --> 00:06:18,877
ICDA.
123
00:06:19,577 --> 00:06:22,177
ICDA es un diagn�stico.
124
00:06:22,777 --> 00:06:25,138
Los diagn�sticos
suceden al final de los casos.
125
00:06:25,277 --> 00:06:27,577
Ella no tiene idea de qu�
est� pasando en su cuerpo.
126
00:06:27,877 --> 00:06:29,077
Debe haber algo malo.
127
00:06:29,177 --> 00:06:31,033
En otras palabras, ella podr�a
estar perfectamente saludable...
128
00:06:31,077 --> 00:06:34,201
...pero tienes curiosidad sobre alguien
que no puede sentir dolor porque...
129
00:06:34,236 --> 00:06:36,426
...t� permanentemente sufres dolor.
As� que quieres explorar.
130
00:06:37,677 --> 00:06:38,977
Particip� de un accidente de autom�vil.
131
00:06:39,577 --> 00:06:41,282
Necesita radiograf�as,
an�lisis de sangre...
132
00:06:41,287 --> 00:06:42,910
...electroencefalograma...
biopsia de nervio.
133
00:06:43,077 --> 00:06:46,496
Tambi�n not� que aunque nevaba
como nunca esta ma�ana...
134
00:06:46,531 --> 00:06:48,777
...dejaste tu sombrero en
casa y usaste orejeras.
135
00:06:49,677 --> 00:06:51,339
Haz tus ex�menes menos la--
136
00:06:51,374 --> 00:06:53,463
As� que mientras todos estaban
preocupados por llegar...
137
00:06:53,498 --> 00:06:55,477
...t� estabas preocupada por tu peinado.
138
00:06:57,677 --> 00:06:59,877
Las citas a ciegas no
son una buena idea.
139
00:07:00,777 --> 00:07:02,325
La �nica raz�n por la que usar
una bufanda como �sa...
140
00:07:02,360 --> 00:07:05,177
...es como se�al luminosa para que
te identifiquen en la muchedumbre.
141
00:07:05,477 --> 00:07:07,994
Haz tus ex�menes.
Menos la biopsia de nervio.
142
00:07:08,029 --> 00:07:09,824
- Necesito la biopsia de nervio.
- A riesgo de paralizarla.
143
00:07:09,977 --> 00:07:12,581
- Es neurol�gico.
- No tienes evidencia de eso.
144
00:07:13,277 --> 00:07:14,735
Se resbal�.
145
00:07:15,777 --> 00:07:17,974
�Tienes alguna evidencia
m�s all� del hecho...
146
00:07:18,009 --> 00:07:19,654
...de que una t�picamente
torpe paciente con ICDA...
147
00:07:19,777 --> 00:07:21,277
...se resbal� en un d�a de nieve?
148
00:07:23,577 --> 00:07:25,649
Si el electroencefalograma
revela un problema...
149
00:07:25,877 --> 00:07:26,977
...entonces podremos hablar.
150
00:07:31,477 --> 00:07:32,906
Podr�as haber dejado
la bufanda en casa...
151
00:07:32,941 --> 00:07:35,377
...y simplemente haberle
dicho que lucir�as desesperada.
152
00:07:39,477 --> 00:07:41,700
Hay picos en los electrodos C3 y O2.
153
00:07:41,735 --> 00:07:43,363
Podr�a estar por convulsionar.
154
00:07:43,377 --> 00:07:45,088
Creo que hay una explicaci�n m�s simple.
155
00:07:45,177 --> 00:07:47,126
�No van a encontrar nada!
156
00:07:47,877 --> 00:07:50,377
�Estoy bien, quiero ver a mi mam�!
157
00:07:51,077 --> 00:07:53,172
- Entonces s�denla.
- No lo consentir�.
158
00:07:53,677 --> 00:07:54,762
Es una adolescente.
159
00:07:54,877 --> 00:07:56,743
No hay padre, la madre sigue en cirug�a.
160
00:07:56,877 --> 00:07:58,677
�Qu� quieres que hagamos?
�Usar la fuerza?
161
00:07:59,377 --> 00:08:02,016
S�lo hasta que le inyecten un sedante.
Luego pueden dejarla ir.
162
00:08:02,177 --> 00:08:04,433
- Lo intentamos.
- �En serio?
163
00:08:04,677 --> 00:08:06,299
Ella es fuerte y no se molesta.
164
00:08:06,477 --> 00:08:08,666
Habremos roto algo antes de que
podamos tenerla quieta lo...
165
00:08:08,701 --> 00:08:09,777
...suficiente como para inyectarla.
166
00:08:09,877 --> 00:08:12,288
Entonces rompan su brazo.
No le molestar�.
167
00:08:12,877 --> 00:08:14,800
- Est�s malhumorado.
- Estoy sufriendo dolor.
168
00:08:16,477 --> 00:08:18,677
Adelante, vamos a romper su brazo.
169
00:08:21,677 --> 00:08:23,756
La enfermera bajita, tu chica.
170
00:08:23,877 --> 00:08:25,377
�Cu�nto tiempo le har�s perder?
171
00:08:25,577 --> 00:08:27,246
Qu� bueno que estamos
caminando hacia alg�n lado.
172
00:08:27,277 --> 00:08:29,343
Otros dieciocho metros y
esta conversaci�n habr� acabado.
173
00:08:29,377 --> 00:08:30,678
Cuando ustedes salgan
de este programa...
174
00:08:30,713 --> 00:08:31,901
...Cameron encontrar� a alguien...
175
00:08:31,936 --> 00:08:33,641
...Chase encontrar� a ocho...
176
00:08:33,777 --> 00:08:34,877
...y t� estar�s solo.
177
00:08:35,577 --> 00:08:37,491
- �Nueve metros!
- Saldr�s y saldr�s en citas.
178
00:08:37,777 --> 00:08:40,509
Pero eres el darwiniano supremo.
Tienes que luchar por todo.
179
00:08:40,544 --> 00:08:43,783
- Cualquiera te entorpecer�a.
- Mira, sigo con ella. �No?
180
00:08:44,072 --> 00:08:45,072
S�.
181
00:08:45,077 --> 00:08:47,783
S�lo puedo imaginar que es porque
no te ha dado una excusa para romper...
182
00:08:47,818 --> 00:08:50,477
...y t� no tienes las agallas para
reconocer tu propia realidad.
183
00:08:52,077 --> 00:08:53,577
�Quiero ver a mi madre!
184
00:08:54,877 --> 00:08:55,877
�Hola de nuevo!
185
00:08:56,877 --> 00:08:58,968
No estoy seguro de poder decir
esto sin ser condescendiente...
186
00:08:58,977 --> 00:09:01,099
...pero entonces tendr�as la falsa
impresi�n de que te respeto.
187
00:09:01,100 --> 00:09:02,653
As� que, eres una ni�a...
188
00:09:02,777 --> 00:09:04,599
...est�s asustada, andas con rodeos.
189
00:09:04,634 --> 00:09:05,634
�Madura!
190
00:09:06,077 --> 00:09:08,077
No estoy asustada. Nunca lo estoy.
191
00:09:08,677 --> 00:09:10,777
�Ven?
�Qu� tan infantil result� eso?
192
00:09:11,177 --> 00:09:12,677
No puedes sentir dolor.
193
00:09:12,977 --> 00:09:14,277
Nada m�s que placer.
194
00:09:14,377 --> 00:09:15,982
�Por qu� no me dices
qu� tan maravilloso es?
195
00:09:16,377 --> 00:09:18,940
- Apesta.
- Es mejor que vivir con sufrimiento.
196
00:09:19,077 --> 00:09:20,077
S�bete a la silla.
197
00:09:20,977 --> 00:09:22,884
Cada ma�ana tengo
que revisar mis ojos...
198
00:09:22,919 --> 00:09:24,877
...para asegurarme de que no me
rasgu�� una c�rnea durante el sue�o.
199
00:09:24,912 --> 00:09:26,442
Dios, detente.
200
00:09:26,477 --> 00:09:28,177
Estoy en un mar de l�grimas.
201
00:09:28,212 --> 00:09:29,394
No puedo llorar.
202
00:09:29,429 --> 00:09:30,577
Ni yo tampoco.
203
00:09:31,577 --> 00:09:32,577
Cada ma�ana...
204
00:09:32,877 --> 00:09:35,377
...reviso mis ojos para
ver si tengo ictericia.
205
00:09:35,677 --> 00:09:37,877
En el caso que el Vicod�n haya
da�ado finalmente mi h�gado.
206
00:09:37,977 --> 00:09:41,177
No puedo correr a ning�n lado sin ver
si los dedos de mis pies se hinchan.
207
00:09:41,212 --> 00:09:42,442
Yo no puedo correr.
208
00:09:42,477 --> 00:09:45,177
Los chicos no pueden abrazarme demasiado
porque me puede subir la temperatura.
209
00:09:45,212 --> 00:09:46,877
Las chicas no pueden
abrazarme mucho tiempo...
210
00:09:46,912 --> 00:09:48,494
...porque s�lo les pago por una hora.
211
00:09:48,529 --> 00:09:50,253
Necesito una alarma en el reloj...
212
00:09:50,288 --> 00:09:51,977
...para recordarme ir al ba�o.
213
00:09:52,277 --> 00:09:54,977
�Sabe cu�ntas experiencias humillantes
sufr� antes de pensar en eso?
214
00:09:55,012 --> 00:09:56,742
El ba�o est� a 15 metros de mi oficina.
215
00:09:56,777 --> 00:09:59,142
Eval�o los pros y los contras
con cada sorbo de agua.
216
00:09:59,177 --> 00:10:01,377
Despu�s de cada actividad que
realizo, me reviso a mi misma.
217
00:10:01,412 --> 00:10:02,942
Boca, lengua, enc�as,
buscando heridas.
218
00:10:02,977 --> 00:10:04,642
Me cuento los dientes,
me tomo la temperatura.
219
00:10:04,677 --> 00:10:06,477
Los dedos de las manos, de los pies, las
articulaciones a ver si tengo hinchaz�n.
220
00:10:06,512 --> 00:10:07,977
La piel para ver si tengo moretones.
221
00:10:08,012 --> 00:10:09,177
A m� me dispararon.
222
00:10:14,377 --> 00:10:16,477
Me sent� en una cocina encendida
cuando ten�a tres a�os.
223
00:10:16,877 --> 00:10:18,077
�Quiere ver las marcas de las hornallas?
224
00:10:18,112 --> 00:10:19,476
- �S�!
- �Cree que miento?
225
00:10:19,577 --> 00:10:21,377
�Piensas que s�lo quiero
ver tu "traste"...
226
00:10:21,412 --> 00:10:22,877
...como dir�an tus amigos?
227
00:10:31,777 --> 00:10:33,877
Si�ntenla en la silla y hagan
las malditas pruebas.
228
00:10:34,577 --> 00:10:37,442
Si se mueve otra vez,
denle �xido nitroso.
229
00:10:37,477 --> 00:10:39,777
No te dispararon por que te duele la
pierna, te dispararon por ser un idiota.
230
00:10:39,812 --> 00:10:41,477
Algunos piensan que las dos
cosas est�n relacionadas.
231
00:10:50,277 --> 00:10:51,577
�l no tiene que hacer eso.
232
00:10:51,612 --> 00:10:52,777
�S� que tiene!
233
00:10:53,477 --> 00:10:54,477
�Estoy enferma?
234
00:10:54,777 --> 00:10:56,742
No, tu electro encefalograma fue normal.
235
00:10:56,777 --> 00:10:58,442
Los rayos X no mostraron fracturas.
236
00:10:58,477 --> 00:10:59,677
El an�lisis de sangre
no mostr� infecciones.
237
00:10:59,712 --> 00:11:00,977
La orina no indic�--
238
00:11:02,377 --> 00:11:03,377
�Hanna?
239
00:11:04,477 --> 00:11:05,577
�C�digo!
240
00:11:06,377 --> 00:11:07,377
Dios.
241
00:11:08,077 --> 00:11:09,977
Necesito bolsas de hielo
y mantas refrigerantes.
242
00:11:11,577 --> 00:11:12,742
�Tienes soluci�n salina ah�?
243
00:11:12,777 --> 00:11:14,342
No est� morada, no est� transpirando.
244
00:11:14,377 --> 00:11:16,477
- Debes ser--
- Tiene una temperatura de 40,6�C.
245
00:11:34,675 --> 00:11:35,840
Est� enferma.
246
00:11:35,475 --> 00:11:37,075
Le bajamos la temperatura
debajo del punto de ebullici�n.
247
00:11:37,110 --> 00:11:38,140
Podr�a ser una infecci�n.
248
00:11:38,175 --> 00:11:41,675
No, la punci�n lumbar mostr� las
prote�nas normales sin gl�bulos blancos.
249
00:11:41,710 --> 00:11:42,710
La bilirrubina est� elevada.
250
00:11:42,775 --> 00:11:44,375
Podr�a ser un problema hep�tico.
251
00:11:44,410 --> 00:11:45,940
No, la transaminasa estaba normal.
252
00:11:45,975 --> 00:11:48,175
Podr�an ser drogas, fum� marihuana
desde que ten�a 11 a�os.
253
00:11:48,210 --> 00:11:49,975
Otra vez no, el an�lisis
toxicol�gico result� limpio.
254
00:11:50,010 --> 00:11:51,492
Estamos conduciendo este
caso marcha atr�s.
255
00:11:51,527 --> 00:11:52,975
�Hacemos las pruebas
y luego se enferma?
256
00:11:53,010 --> 00:11:54,575
Tal vez le hicimos algo.
257
00:11:54,675 --> 00:11:56,975
Quiz�s se enferm� despu�s de las
pruebas. Debemos rehacerlas.
258
00:11:58,875 --> 00:12:01,075
Y una biopsia de la m�dula espinal.
259
00:12:03,175 --> 00:12:05,675
�Quieres arriesgarte a una
par�lisis porque tiene fiebre?
260
00:12:06,275 --> 00:12:07,640
Quiero arriesgarme a una par�lisis...
261
00:12:07,675 --> 00:12:09,575
...porque no s� que est�
causando la fiebre.
262
00:12:09,675 --> 00:12:11,475
- Es neurol�gico.
- �Tiene fiebre!
263
00:12:11,510 --> 00:12:12,875
En una paciente con ICDA.
264
00:12:13,175 --> 00:12:16,175
Obviamente, las cosas son un poco
diferentes en su cableado ascendente.
265
00:12:16,210 --> 00:12:18,242
- Y han sido as� desde que naci�.
- �S�!
266
00:12:18,277 --> 00:12:20,275
Es mucho m�s probable
que sea lo que sea.
267
00:12:20,310 --> 00:12:22,140
Estuvo inteligentemente oculta...
268
00:12:22,175 --> 00:12:23,775
...hasta que ustedes muchachos
le hicieron las pruebas.
269
00:12:23,810 --> 00:12:24,874
�Hacia donde va?
270
00:12:24,875 --> 00:12:26,175
Est�n todos en contra
de esto, �correcto?
271
00:12:27,475 --> 00:12:30,975
Y todos se mantendr�n en su principios
y se rehusar�n a hacerlo, �correcto?
272
00:12:32,775 --> 00:12:34,875
Voy a conseguir la aprobaci�n de Cuddy.
273
00:12:37,775 --> 00:12:40,275
�Por cu�nto tiempo vamos a tener a Hanna
en la oscuridad con respecto a su madre?
274
00:12:41,275 --> 00:12:42,475
El mayor tiempo posible.
275
00:12:43,375 --> 00:12:45,175
Las bolsas de aire laterales
deber�an ser est�ndar.
276
00:12:45,575 --> 00:12:46,875
Estoy totalmente de acuerdo.
277
00:12:49,075 --> 00:12:50,975
Ella deber�a saber la
situaci�n de su madre.
278
00:12:52,375 --> 00:12:55,275
Comunicar esas noticias
es problema del cirujano.
279
00:12:56,475 --> 00:12:57,675
�Alguna noticia de House?
280
00:12:57,975 --> 00:12:58,975
No.
281
00:13:00,475 --> 00:13:01,975
- Tal vez Cuddy dijo no.
- S�.
282
00:13:02,775 --> 00:13:03,875
Cuddy nunca dice no.
283
00:13:03,910 --> 00:13:04,910
No es cierto.
284
00:13:05,175 --> 00:13:06,675
Nunca nadie dice no.
285
00:13:07,075 --> 00:13:08,109
Nosotros no decimos no.
286
00:13:08,110 --> 00:13:09,140
T� no dices no.
287
00:13:09,175 --> 00:13:10,875
El volver�, nos intimidar�...
288
00:13:10,910 --> 00:13:12,292
...nos dar� siete razones...
289
00:13:12,327 --> 00:13:13,801
...y eventualmente cederemos.
290
00:13:13,836 --> 00:13:15,275
Todos nosotros, no s�lo yo.
291
00:13:17,375 --> 00:13:19,675
La �nica forma en que podemos evitar
una biopsia de la columna de esa ni�a...
292
00:13:19,710 --> 00:13:21,292
...es hallar la respuesta de otra forma.
293
00:13:21,327 --> 00:13:22,875
Todos los an�lisis fueron negativos.
294
00:13:23,575 --> 00:13:24,975
Necesitamos una historia cl�nica mejor.
295
00:13:25,010 --> 00:13:26,640
�Cu�nto papeler�o m�s necesitas?
296
00:13:26,675 --> 00:13:29,575
Tenemos registros pedi�tricos, unas
pocas docenas de registros de S.E...
297
00:13:29,610 --> 00:13:31,375
...nuestro propio cuestionario
de admisi�n.
298
00:13:32,375 --> 00:13:33,725
�Cu�l es la primera pregunta?
299
00:13:33,760 --> 00:13:35,075
La cobertura del seguro m�dico.
300
00:13:35,175 --> 00:13:36,675
De acuerdo, la segunda pregunta.
301
00:13:36,710 --> 00:13:37,775
S� conciso.
302
00:13:39,775 --> 00:13:41,075
�D�nde le duele?
303
00:13:41,875 --> 00:13:43,875
Si supi�ramos donde le duele,
podr�amos diagnosticarla.
304
00:13:44,175 --> 00:13:46,075
Sabemos lo que ICDA significa,
no puede sentir dolor.
305
00:13:46,110 --> 00:13:48,975
No, ICDA significa que
es insensible al dolor.
306
00:13:49,075 --> 00:13:51,575
A�n tiene fibras nerviosas dispersas
que podr�an conducir dolor...
307
00:13:51,610 --> 00:13:53,275
...pero las se�ales no
llegan al cerebro.
308
00:13:53,875 --> 00:13:57,275
�Qu� pasa si le damos
m�s se�ales de dolor?
309
00:13:57,575 --> 00:13:58,740
Muchas m�s se�ales de dolor.
310
00:13:58,775 --> 00:14:00,375
Tal vez algunas de ellas puedan pasar.
311
00:14:00,410 --> 00:14:02,475
- �Quieres torurarla?
- No.
312
00:14:04,175 --> 00:14:06,725
S�, si le hacemos esto a
alguien m�s, es tortura.
313
00:14:06,760 --> 00:14:09,275
Hac�rselo a ella no es
m�s que pincharle un dedo.
314
00:14:09,675 --> 00:14:11,540
Si seguimos clav�ndole
agujas afiladas...
315
00:14:11,575 --> 00:14:13,575
...tarde o temprano encontraremos
su parte sensible.
316
00:14:18,875 --> 00:14:21,775
Entonces, �qu� es lo que
hace un decano de medicina?
317
00:14:22,075 --> 00:14:24,475
�Podemos no hablar
sobre eso, por favor?
318
00:14:24,510 --> 00:14:25,940
Hablar� sobre cualquier otra cosa.
319
00:14:25,975 --> 00:14:27,475
Estoy tratando de
olvidarme del trabajo.
320
00:14:27,775 --> 00:14:28,775
Metaf�ricamente.
321
00:14:29,875 --> 00:14:32,340
Porque geogr�ficamente
el caf� est� en la esquina...
322
00:14:32,375 --> 00:14:35,175
...del hospital, probablemente no sea el
lugar m�s alejado que puedas conseguir.
323
00:14:35,210 --> 00:14:36,575
Bueno, la nieve.
324
00:14:36,875 --> 00:14:38,175
Las calles se est�n despejando.
325
00:14:38,975 --> 00:14:41,675
Pero es un buen lugar
para hacer un retiro.
326
00:14:43,775 --> 00:14:45,940
�Normalmente esperas que
tus citas vayan mal?
327
00:14:45,975 --> 00:14:48,275
La experiencia me ha ense�ado
a tener una v�a de escape.
328
00:14:48,310 --> 00:14:50,675
Bien, las bajas expectativas
est�n a mi favor.
329
00:14:59,175 --> 00:15:00,675
Sea lo que sea que suceda...
330
00:15:00,775 --> 00:15:01,840
...necesito que comprendas...
331
00:15:01,875 --> 00:15:04,375
...que hay ciertos
aspectos de mi vida...
332
00:15:04,410 --> 00:15:05,575
...que no me hacen feliz.
333
00:15:06,875 --> 00:15:08,375
Necesito una biopsia de nervio.
334
00:15:09,375 --> 00:15:11,775
Y has venido personalmente
hasta aqu� a decirme eso.
335
00:15:11,810 --> 00:15:13,575
�Y c�mo es que hasta
sab�as que estaba aqu�?
336
00:15:13,610 --> 00:15:14,775
Ten�a que traer el archivo.
337
00:15:15,675 --> 00:15:18,875
�ste era el lugar para
evadirse m�s lejano a pi�.
338
00:15:19,975 --> 00:15:21,775
Dejaste las llaves de
tu auto en el escritorio.
339
00:15:22,275 --> 00:15:23,275
�Greg House!
340
00:15:24,175 --> 00:15:25,975
Ustedes dos deben haberse
conocido en internet.
341
00:15:26,375 --> 00:15:28,675
Es eso o debes tener un
amigo que te odia en secreto.
342
00:15:30,775 --> 00:15:32,275
Don Herrick.
343
00:15:33,275 --> 00:15:36,975
S�, nos conocimos a trav�s de
"amantes_de_bailes_de_solteros. com".
344
00:15:40,875 --> 00:15:43,375
�Por qu� dar�a voluntariamente
esa informaci�n?
345
00:15:43,410 --> 00:15:44,540
�Por qu� lo ocultar�a?
346
00:15:44,575 --> 00:15:46,175
�No le dijiste que
todo lo que diga...
347
00:15:46,210 --> 00:15:47,475
...podr�a ser usado en tu contra?
348
00:15:48,275 --> 00:15:49,375
�Entonces cu�l es tu l�nea de trabajo?
349
00:15:49,410 --> 00:15:50,975
Mantenimiento de veh�culos.
350
00:15:51,675 --> 00:15:53,375
Cambio de filtros y aceites.
351
00:15:53,775 --> 00:15:55,525
Grandioso, mi lugar de
cabecera me cobra de m�s.
352
00:15:55,560 --> 00:15:57,275
No se puede confiar en
nada de lo que digan.
353
00:15:57,375 --> 00:15:58,675
�En d�nde est�s?
354
00:15:58,710 --> 00:15:59,975
En 14 estados.
355
00:16:00,475 --> 00:16:01,775
Soy el due�o de Lubricantes Oriente.
356
00:16:06,875 --> 00:16:10,075
La mayor�a son complicaciones
de ICDA y tiene fiebre.
357
00:16:10,475 --> 00:16:12,175
�Punci�n lumbar? �Orina?
358
00:16:12,575 --> 00:16:13,875
Limpios, normal.
359
00:16:14,175 --> 00:16:15,575
Lo mismo con el conteo
de gl�bulos blancos.
360
00:16:15,875 --> 00:16:16,940
�C�ncer?
361
00:16:16,975 --> 00:16:18,040
Nada en el escaneo.
362
00:16:18,075 --> 00:16:20,575
Creo que sus nervios est�n
embrollando el control de temperatura.
363
00:16:20,610 --> 00:16:21,842
Amiloide, sarcoide...
364
00:16:21,877 --> 00:16:23,075
Hay muchos candidatos.
365
00:16:23,175 --> 00:16:24,475
Quiero una biopsia.
366
00:16:24,775 --> 00:16:25,775
Bien.
367
00:16:25,875 --> 00:16:27,275
Si es lo que necesitas, hazlo.
368
00:16:31,675 --> 00:16:33,075
Parece ser mucho m�s
simp�tico que el de...
369
00:16:33,110 --> 00:16:35,975
..."bruja_necesita_figura_paterna. com"
370
00:16:44,075 --> 00:16:46,975
Uno de estos est� tibio...
371
00:16:47,475 --> 00:16:50,675
...el otro muy caliente.
372
00:16:51,675 --> 00:16:53,675
Comienza aqu�, y ve hacia el caliente.
373
00:16:53,710 --> 00:16:55,075
S�lo unos segundos.
374
00:16:55,175 --> 00:16:56,240
Luego vuelves.
375
00:16:56,275 --> 00:16:58,675
Vamos a monitorear la actividad
en tu cerebro mientras lo haces.
376
00:16:59,475 --> 00:17:01,540
Si sientes alguna respuesta al calor...
377
00:17:01,575 --> 00:17:03,975
...podr�a indicar alg�n
problema vascular.
378
00:17:09,775 --> 00:17:11,275
�C�mo est� mi mam�?
379
00:17:11,975 --> 00:17:13,175
Est� bien.
380
00:17:13,210 --> 00:17:14,375
�Sientes algo?
381
00:17:15,575 --> 00:17:16,575
No.
382
00:17:17,875 --> 00:17:19,275
�Que significa que "est� bien"?
383
00:17:19,875 --> 00:17:20,940
A�n est� en cirug�a.
384
00:17:20,975 --> 00:17:22,575
Ellos me dicen que est� bien.
385
00:17:22,610 --> 00:17:23,775
Puedes quitar la mano.
386
00:17:24,075 --> 00:17:26,075
�Y no preguntaste nada m�s?
387
00:17:26,775 --> 00:17:28,275
Quita tu mano del agua.
388
00:17:28,875 --> 00:17:30,675
�Qu� pasa con mi madre?
389
00:17:33,275 --> 00:17:34,275
Hannah.
390
00:17:36,475 --> 00:17:38,575
Te hiciste quemaduras de segundo grado.
391
00:17:39,775 --> 00:17:40,875
Estar� bien.
392
00:17:41,675 --> 00:17:43,875
�Qu� pasa con mi madre?
�Morir�?
393
00:17:43,910 --> 00:17:45,275
Ellos dicen que est� bien.
394
00:17:45,775 --> 00:17:48,975
Las cirug�as llevan tiempo cuando
hay heridas internas, es t�pico.
395
00:17:51,175 --> 00:17:53,275
Las prote�nas, Naloxona
y kinasa est�n dentro.
396
00:17:53,375 --> 00:17:54,975
�Y eso me va a hacer doler?
397
00:17:55,575 --> 00:17:58,040
No sent� nada cuando ustedes
taladraron eso en mi cabeza.
398
00:17:58,075 --> 00:18:00,075
Estoy reemplazando componentes
qu�micos perdidos en tus nervios.
399
00:18:00,110 --> 00:18:01,475
Aumenta la sensibilidad.
400
00:18:01,775 --> 00:18:03,775
Horadaremos justo en tu cr�neo.
401
00:18:04,175 --> 00:18:06,075
Una respuesta podr�a indicar sarcoma.
402
00:18:06,775 --> 00:18:08,275
�C�mo se siente?
403
00:18:08,575 --> 00:18:10,825
Es... doloroso.
404
00:18:10,860 --> 00:18:13,075
Lo... siento.
405
00:18:15,875 --> 00:18:17,940
El dolor de huesos
es lo peor que hay.
406
00:18:17,975 --> 00:18:20,675
As� que nos tienes que hacer
saber ni bien sientas algo.
407
00:18:21,175 --> 00:18:22,175
Est� lista.
408
00:18:23,775 --> 00:18:26,575
�Y qu� pasa... si s�lo espero sentada
a que me taladren la cabeza?
409
00:18:28,975 --> 00:18:30,175
�Van a hablar?
410
00:18:32,075 --> 00:18:33,475
�S�lo t� y tu madre, verdad?
411
00:18:33,875 --> 00:18:35,475
Deben ser bastante unidas.
412
00:18:35,675 --> 00:18:38,075
Lo �ramos, hasta que me arrestaron.
413
00:18:39,075 --> 00:18:40,175
La tercera vez.
414
00:18:40,475 --> 00:18:42,175
- �Drogas?
- Peleas.
415
00:18:42,875 --> 00:18:44,040
Ten�as ventaja.
416
00:18:44,075 --> 00:18:46,375
No en realidad, nunca
sab�an cuando parar.
417
00:18:46,775 --> 00:18:50,075
�Enfadas a mucha gente o tan s�lo
tratas de enfadar a tu madre?
418
00:18:51,275 --> 00:18:53,775
�sas son las �nicas dos
opciones que tienes.
419
00:18:58,175 --> 00:18:59,175
�Hannah?
420
00:18:59,875 --> 00:19:00,875
�Quieres que nos detengamos?
421
00:19:01,875 --> 00:19:03,475
Detengan el taladro.
Detengan el taladro.
422
00:19:11,675 --> 00:19:12,675
Est� bien.
423
00:19:13,175 --> 00:19:14,175
�Qu� sentiste?
424
00:19:15,075 --> 00:19:16,175
�D�nde lo sentiste?
425
00:19:17,175 --> 00:19:19,275
Hanna, necesito saber c�mo te doli�.
426
00:19:26,175 --> 00:19:27,175
�Hannah!
427
00:19:32,775 --> 00:19:34,275
Estoy tan cansado de esto.
428
00:19:35,275 --> 00:19:36,475
�Sab�as que la nueva enfermera...
429
00:19:36,510 --> 00:19:37,675
...de cardiolog�a se acuesta con...
430
00:19:37,710 --> 00:19:39,475
...ese abogaducho de la junta?
431
00:19:39,775 --> 00:19:41,275
�El tipo con 11 dedos?
432
00:19:41,575 --> 00:19:42,875
�Tiene 11 dedos?
433
00:19:43,675 --> 00:19:45,275
�C�mo es que no te das cuenta de eso?
434
00:19:46,975 --> 00:19:48,475
La enfermera sol�a ser un hombre.
435
00:19:49,975 --> 00:19:51,040
�Ya no lo es?
436
00:19:51,075 --> 00:19:52,375
Pero no podemos hablar sobre eso.
437
00:19:52,410 --> 00:19:54,274
- Pens� que lo hac�amos.
- Se supone que hablemos sobre eso.
438
00:19:54,460 --> 00:19:55,640
Vine aqu� para hablar sobre eso.
439
00:19:55,675 --> 00:19:57,575
Pero mientras sub�a me
encontr� a Cameron.
440
00:19:57,875 --> 00:19:59,375
Tienes un paciente con ICDA.
441
00:20:00,475 --> 00:20:02,175
La enfermera rara es m�s interesante.
442
00:20:02,210 --> 00:20:03,540
Es much�simo m�s interesante.
443
00:20:03,575 --> 00:20:05,875
Pero en vez de eso, debo
ser tu maldita conciencia.
444
00:20:05,910 --> 00:20:07,142
Estoy cansado de ser tu conciencia.
445
00:20:07,177 --> 00:20:08,340
No disfruto siendo tu conciencia.
446
00:20:08,375 --> 00:20:10,275
- Nadie disfruta--
- La est�s estudiando.
447
00:20:10,310 --> 00:20:11,440
Est� enferma.
448
00:20:11,475 --> 00:20:13,475
Lo que supiste despu�s de recibirla.
449
00:20:13,510 --> 00:20:14,875
Ten�a curiosidad.
450
00:20:14,975 --> 00:20:16,840
Como no soy un gato no es peligroso.
451
00:20:16,875 --> 00:20:20,375
No creo que esa met�fora fuera
dise�ada para advertir a los gatos.
452
00:20:20,410 --> 00:20:21,410
No te importa su enfermedad...
453
00:20:21,445 --> 00:20:22,640
...te importa el ICDA.
454
00:20:22,675 --> 00:20:25,075
Lo que significa que estar�s enfocado
en encontrar tus respuestas.
455
00:20:25,110 --> 00:20:26,174
No las de ella.
456
00:20:26,175 --> 00:20:28,175
Gracias. Estar prevenido vale por dos.
457
00:20:28,310 --> 00:20:30,075
�Acaso crees que podr�s deducirlo?
458
00:20:30,375 --> 00:20:33,875
Crees que su falta de dolor es de
alguna manera la respuesta a tu dolor.
459
00:20:34,375 --> 00:20:36,940
Creo que si dejaras de
hablarle a Cameron...
460
00:20:36,975 --> 00:20:39,175
...entonces justo ahora podr�amos
estar catalogando enfermeras...
461
00:20:39,210 --> 00:20:40,875
...en orden de "acostabilidad".
462
00:20:41,375 --> 00:20:42,975
- Te necesitamos.
- �Qu� mostr� la biopsia del nervio?
463
00:20:43,010 --> 00:20:44,575
- No la hice.
- Entonces hazla.
464
00:20:44,610 --> 00:20:45,975
- No puedo.
- �Por qu�?
465
00:20:46,075 --> 00:20:47,975
Va a saltar desde el
balc�n de la recepci�n.
466
00:20:48,375 --> 00:20:49,775
�Crees que la puedo atrapar?
467
00:20:54,675 --> 00:20:56,574
- �Al�jate de mi!
- No te voy a lastimar.
468
00:20:56,610 --> 00:20:57,674
S�, lo har�s.
469
00:20:57,675 --> 00:20:59,525
Tienes envidia de que pueda
hacer cualquier cosa.
470
00:20:59,560 --> 00:21:01,375
Hannah, est�s pasando
por una ilusi�n paranoica.
471
00:21:01,410 --> 00:21:02,440
No te creo.
472
00:21:02,475 --> 00:21:03,475
Creo que lo har�.
473
00:21:03,975 --> 00:21:05,975
Esto es real. Quieres que sufra.
474
00:21:06,010 --> 00:21:07,140
Hasta lo dijiste.
475
00:21:07,175 --> 00:21:08,175
Si quisi�ramos que te lastimaras...
476
00:21:08,210 --> 00:21:09,375
...te dejar�amos saltar.
477
00:21:10,175 --> 00:21:11,640
D�jame ver a mi madre.
478
00:21:11,675 --> 00:21:14,375
Est� bien, te llevaremos al observatorio
de donde la est�n operando.
479
00:21:14,410 --> 00:21:15,540
�No te creo!
480
00:21:15,575 --> 00:21:17,574
Tu madre est� bien. Acabo
de hablar con su cirujano.
481
00:21:17,610 --> 00:21:18,840
�No te creo!
482
00:21:18,875 --> 00:21:20,475
Hannah, �qu� quieres de nosotros?
483
00:21:20,510 --> 00:21:21,675
�Qu� quieres que hagamos?
484
00:21:23,775 --> 00:21:25,140
No puedo sentir mis piernas.
485
00:21:25,175 --> 00:21:27,275
Si quieres intentar hacer el mismo
truco dos veces en diez minutos...
486
00:21:27,310 --> 00:21:28,440
�No estoy fingiendo!
487
00:21:28,475 --> 00:21:30,075
�Y si me lastimo con esto...
488
00:21:30,775 --> 00:21:31,775
...morir�?
489
00:21:47,993 --> 00:21:48,993
�Nada?
490
00:21:49,393 --> 00:21:50,593
No estamos buscando dolor.
491
00:21:50,628 --> 00:21:51,793
Cualquier cosa, �presi�n?
492
00:21:51,828 --> 00:21:52,828
Nada.
493
00:21:52,993 --> 00:21:54,493
Tienes seis huesos rotos...
494
00:21:54,528 --> 00:21:55,710
...fiebre, una contusi�n...
495
00:21:55,745 --> 00:21:56,858
...ritmo cardiaco irregular...
496
00:21:56,893 --> 00:21:59,293
...y una total ausencia de sensaci�n
debajo de la cintura.
497
00:21:59,393 --> 00:22:00,593
Me siento bien.
498
00:22:02,893 --> 00:22:04,693
�Mi madre ya sali� de cirug�a?
499
00:22:05,493 --> 00:22:06,493
A�n no.
500
00:22:07,793 --> 00:22:09,793
Esto es grandioso.
501
00:22:10,193 --> 00:22:12,058
La paranoia parece haberse disipado.
502
00:22:12,093 --> 00:22:13,193
Pero sus signos vitales
siguen empeorando.
503
00:22:13,228 --> 00:22:14,558
Podr�a morir en cuesti�n de horas.
504
00:22:14,593 --> 00:22:18,193
Pero... si vas a morir de una forma
miserable y prolongada...
505
00:22:18,228 --> 00:22:19,993
...la mejor manera de
hacerlo es sin dolor.
506
00:22:20,093 --> 00:22:21,893
�Est�s segura que la ca�da
no caus� la par�lisis?
507
00:22:21,928 --> 00:22:23,693
La par�lisis caus� la ca�da.
508
00:22:24,593 --> 00:22:25,692
La espina est� bien.
509
00:22:25,693 --> 00:22:28,093
No hay fracturas en las v�rtebras
o compresi�n en la m�dula espinal.
510
00:22:28,128 --> 00:22:29,128
A�n mejor.
511
00:22:29,593 --> 00:22:31,358
La locura y par�lisis.
512
00:22:31,393 --> 00:22:33,793
Dicen que definitivamente hay
un componente neurol�gico.
513
00:22:33,828 --> 00:22:35,158
Puede ser una enfermedad en los nervios.
514
00:22:35,193 --> 00:22:37,793
Por lo que necesitamos mirar el nervio
al que no le hicieron la biopsia.
515
00:22:38,093 --> 00:22:39,643
Hay otros ex�menes--
516
00:22:39,678 --> 00:22:41,193
�Sida? �S�filis?
517
00:22:42,293 --> 00:22:43,993
Sali� negativa para las
pruebas de ven�reas.
518
00:22:44,028 --> 00:22:45,210
�Vascular?
No.
519
00:22:45,245 --> 00:22:46,358
ANA negativo.
520
00:22:46,393 --> 00:22:48,593
�Co�gulo cerebral?
No, la resonancia fue--
521
00:22:48,628 --> 00:22:49,628
Tormenta tiroidal.
522
00:22:52,693 --> 00:22:55,493
Tiene sentido, ya que la reacci�n
de su glucosa fue lenta...
523
00:22:55,528 --> 00:22:56,593
...y el potasio est� bajo.
524
00:22:58,193 --> 00:22:59,193
S�.
525
00:22:59,893 --> 00:23:02,193
Lo revisar� con un endocrin�logo.
526
00:23:02,293 --> 00:23:03,493
Bennett est� de turno.
527
00:23:03,893 --> 00:23:04,893
Perfecto.
528
00:23:18,593 --> 00:23:19,692
No.
529
00:23:19,693 --> 00:23:20,758
Necesito una consulta.
530
00:23:20,793 --> 00:23:22,793
Ya autoric� la biopsia de nervio.
531
00:23:22,828 --> 00:23:24,160
Necesito un endocrin�logo.
532
00:23:24,195 --> 00:23:25,493
Bennett est� de turno.
533
00:23:25,528 --> 00:23:26,528
No contesta.
534
00:23:26,693 --> 00:23:27,893
Su celular quiz�s no funciona.
535
00:23:27,928 --> 00:23:29,093
El m�o funciona.
536
00:23:29,693 --> 00:23:31,093
Ten�a que darte el expediente.
537
00:23:34,293 --> 00:23:36,493
Supongo que est�s pensando
en tormenta tiroidea.
538
00:23:36,993 --> 00:23:38,843
�Le has hecho un panel hormonal?
539
00:23:38,878 --> 00:23:40,693
Normal. La tirotropina estaba baja.
540
00:23:42,693 --> 00:23:45,293
�Eso que se escucha crepitar es la
chimenea?
541
00:23:45,328 --> 00:23:46,328
No.
542
00:23:46,693 --> 00:23:48,293
�Qu� pasa con las enzimas CPK?
543
00:23:48,328 --> 00:23:50,293
Elevadas. 275.
544
00:23:51,193 --> 00:23:53,293
La gente enciende la
chimenea para s� mismos.
545
00:23:53,893 --> 00:23:55,393
Pero no lo niegan.
546
00:23:57,093 --> 00:23:58,192
�l est� aqu�.
547
00:23:58,193 --> 00:23:59,493
Las CPK no est�n lo
suficientemente elevadas.
548
00:23:59,528 --> 00:24:01,060
El potasio es lo que esperar�as
549
00:24:01,095 --> 00:24:02,593
a causa de los broncodilatadores.
550
00:24:03,093 --> 00:24:04,958
�Dios m�o!
551
00:24:04,993 --> 00:24:06,293
No est�s usando sost�n.
552
00:24:06,328 --> 00:24:07,510
No es tormenta tiroidea.
553
00:24:07,545 --> 00:24:08,693
Lo acabas de conocer.
554
00:24:08,728 --> 00:24:09,793
Me gusta.
555
00:24:09,893 --> 00:24:11,258
Y me gusta el sexo.
556
00:24:11,293 --> 00:24:13,693
�Necesito coserme una
letra en mis camisetas?
557
00:24:13,728 --> 00:24:14,728
No.
558
00:24:14,793 --> 00:24:17,293
Pero valdr�a la pena poner un
aviso en los peri�dicos locales.
559
00:24:21,993 --> 00:24:23,693
�Te gusto, House?
560
00:24:25,393 --> 00:24:27,493
Habl� con Bennett por
tel�fono hace 15 minutos.
561
00:24:27,528 --> 00:24:28,993
Su celular estaba funcionando.
562
00:24:29,293 --> 00:24:32,358
Tu modus operandi consiste
en evitarme a toda costa.
563
00:24:32,393 --> 00:24:35,693
Y de pronto, necesitas que opine
sobre cada movimiento que haces.
564
00:24:35,728 --> 00:24:38,093
Y s�lo puedo suponer que es
porque estoy en una cita.
565
00:24:38,128 --> 00:24:39,158
Cuando nos conocimos, not�--
566
00:24:39,193 --> 00:24:41,693
Notaste que es mas�n, por como se peina.
567
00:24:41,728 --> 00:24:43,060
Notaste que era un hijito de mam�...
568
00:24:43,095 --> 00:24:44,358
...por como gui�aba su ojo izquierdo.
569
00:24:44,393 --> 00:24:46,793
No estoy interesada.
No estoy impresionada.
570
00:24:46,893 --> 00:24:48,158
Hay dos razones por las que...
571
00:24:48,193 --> 00:24:50,093
...alguien querr�a acostarse
conmigo esta noche.
572
00:24:50,128 --> 00:24:51,860
O es una persona altruista y decente...
573
00:24:51,895 --> 00:24:53,593
...que est� preocupado por mi bienestar.
574
00:24:54,093 --> 00:24:57,193
O... me quiere para �l.
575
00:24:59,693 --> 00:25:01,293
Dejaste fuera la tercera opci�n.
576
00:25:01,793 --> 00:25:05,293
Es un bastardo diab�lico que quiere
arruinar la felicidad de los dem�s.
577
00:25:10,193 --> 00:25:11,493
Buenas noches, House.
578
00:25:22,893 --> 00:25:24,493
No volver� a molestarnos.
579
00:25:27,493 --> 00:25:28,593
Es tarde.
580
00:25:29,793 --> 00:25:31,393
- Deber�a irme.
- �Por qu�?
581
00:25:33,293 --> 00:25:35,593
Me peino hacia la izquierda y soy mas�n.
582
00:25:35,893 --> 00:25:37,493
Escuchaste la conversaci�n.
583
00:25:38,593 --> 00:25:40,293
No estoy interesada en �l.
584
00:25:40,393 --> 00:25:41,458
No te culpo.
585
00:25:41,493 --> 00:25:43,993
S�lo dije eso para que no volviera.
586
00:25:48,293 --> 00:25:50,193
No me importa realmente mi trabajo.
587
00:25:50,693 --> 00:25:52,658
Lo hago bien, proporciono un servicio.
588
00:25:52,693 --> 00:25:54,993
Pero mi meta siempre ha
sido ganar dinero suficiente...
589
00:25:55,028 --> 00:25:56,793
...para hacer las cosas que
realmente me gustan.
590
00:25:57,893 --> 00:25:59,658
M�sica, viajes.
591
00:25:59,693 --> 00:26:01,393
Me gustan esas cosas tambi�n.
592
00:26:01,993 --> 00:26:05,093
Te gustan, pero no son realmente
importantes para ti.
593
00:26:05,893 --> 00:26:07,693
No s� si es House...
594
00:26:07,993 --> 00:26:11,493
...tu trabajo, o que s�lo te
gustan los conflictos pero...
595
00:26:12,493 --> 00:26:14,993
...deber�as escucharte
cuando hablas con �l.
596
00:26:16,893 --> 00:26:18,993
No te importa nada m�s en el mundo.
597
00:26:19,393 --> 00:26:23,293
Est�s concentrada,
confiada, convincente.
598
00:26:26,293 --> 00:26:28,658
No malinterpretes esto...
599
00:26:28,693 --> 00:26:32,193
...pero me gustar�a salir con esa mujer.
600
00:26:34,393 --> 00:26:35,893
Puedo llamarla por tel�fono.
601
00:26:49,693 --> 00:26:50,743
�D�nde hab�as ido?
602
00:26:50,778 --> 00:26:51,778
Est� empeorando.
603
00:26:51,793 --> 00:26:53,258
No es tormenta tiroidea.
604
00:26:53,293 --> 00:26:54,693
Cons�gueme el nervio espinal.
605
00:26:54,728 --> 00:26:56,158
A�n est� en pruebas.
606
00:26:56,193 --> 00:26:57,493
Ella acaba de decir que la
chica est� empeorando.
607
00:26:57,528 --> 00:26:58,793
�Quieres seguir esperando?
608
00:27:07,193 --> 00:27:08,193
Nos arriesgamos a que
contraiga una infecci�n...
609
00:27:08,228 --> 00:27:09,593
...que haga empeorar la par�lisis.
610
00:27:09,628 --> 00:27:10,758
Est� peor.
611
00:27:10,793 --> 00:27:12,793
�Podr�amos empeorar lo
peor? Hagan la biopsia.
612
00:27:12,893 --> 00:27:15,693
Podr�amos paralizarla y no
obtener informaci�n �til.
613
00:27:15,728 --> 00:27:16,758
Hagan la biopsia.
614
00:27:16,793 --> 00:27:18,058
Si est�s pensando en una neuropat�a...
615
00:27:18,093 --> 00:27:20,093
...deber�amos tomar un nervio que
est� m�s lejos de la columna.
616
00:27:20,128 --> 00:27:21,558
M�s lejos de la verdad.
617
00:27:21,593 --> 00:27:23,193
Estamos hablando de par�lisis.
618
00:27:23,228 --> 00:27:24,510
Quiz�s la columna sea relevante.
619
00:27:24,545 --> 00:27:25,869
Y si esta cosa es progresiva...
620
00:27:25,904 --> 00:27:27,193
...la matar� en unas horas.
621
00:27:29,093 --> 00:27:30,693
Devu�lveme mis papeles.
622
00:27:31,593 --> 00:27:33,393
�Est�s pidiendo un nervio espinal?
623
00:27:34,393 --> 00:27:35,593
�C�mo supiste?
624
00:27:35,993 --> 00:27:36,993
Dennos un minuto.
625
00:27:43,393 --> 00:27:45,243
�Sab�as que han
encontrado una prote�na...
626
00:27:45,278 --> 00:27:47,093
...que acelera el crecimiento nervioso?
627
00:27:47,493 --> 00:27:48,558
Es algo fascinante.
628
00:27:48,593 --> 00:27:52,093
Si juntas esa prote�na con
el aislante de un nervio espinal...
629
00:27:52,128 --> 00:27:53,993
...podr�as cultivar
tu propio jardincito.
630
00:27:54,093 --> 00:27:56,093
- Si ese nervio espinal--
- S�, s�, s�.
631
00:27:56,393 --> 00:27:58,143
Si viniera de una persona con ICDA...
632
00:27:58,178 --> 00:28:01,185
...podr�a hacer crecer nervios sin dolor
e injertarlos en mi propia pierna.
633
00:28:01,228 --> 00:28:02,558
Qu� plan tan diab�lico.
634
00:28:02,593 --> 00:28:04,958
Tendr�as que tomar inmunosupresores
de por vida.
635
00:28:04,993 --> 00:28:07,093
Arriesg�ndote a contraer infecciones,
acortar tu tiempo de vida--
636
00:28:07,128 --> 00:28:08,993
M�s corta. Pero normal.
637
00:28:09,993 --> 00:28:12,043
Usualmente, los celos
suelen manifestarse...
638
00:28:12,078 --> 00:28:14,093
...tratando de destruir
lo que otro tiene.
639
00:28:14,493 --> 00:28:15,658
Tu eres m�s ambicioso.
640
00:28:15,693 --> 00:28:18,893
De hecho, tu quieres cambiar
los hechos m�dicos para obtener--
641
00:28:18,928 --> 00:28:20,760
Los hechos m�dicos
cambian todo el tiempo.
642
00:28:20,795 --> 00:28:22,594
Est�s arriesgando la
vida de tu paciente.
643
00:28:22,629 --> 00:28:24,193
Es por eso que los
hechos m�dicos cambian.
644
00:28:24,228 --> 00:28:25,392
Un m�dico se arriesga--
645
00:28:25,393 --> 00:28:27,093
Por la salud de sus pacientes.
646
00:28:27,993 --> 00:28:29,058
No la propia.
647
00:28:29,093 --> 00:28:30,193
Est� m�dicamente justificado.
648
00:28:30,228 --> 00:28:31,293
�Est�s seguro?
649
00:28:32,193 --> 00:28:33,393
�Est�s seguro...
650
00:28:33,893 --> 00:28:36,093
...de que eres el indicado para
tomar una decisi�n como �sta?
651
00:28:47,493 --> 00:28:49,093
Hazle una biopsia a
un nervio cualquiera...
652
00:28:49,128 --> 00:28:50,693
...al que puedas llegar de forma segura.
653
00:28:51,993 --> 00:28:53,393
�Dios, Wilson es desagradable!
654
00:28:56,893 --> 00:28:59,293
Las tres de la ma�ana
del D�a de San Valent�n.
655
00:28:59,328 --> 00:29:00,993
Supongo que tienes una cita con Wendy.
656
00:29:01,893 --> 00:29:03,893
Sobrevivir�. Conoce el reto.
657
00:29:03,928 --> 00:29:05,093
Eres afortunado.
658
00:29:05,593 --> 00:29:06,593
Lo s�.
659
00:29:06,793 --> 00:29:08,658
Alg�n d�a, cuando haya tiempo...
660
00:29:08,693 --> 00:29:10,693
...me gustar�a tener un
poco de vida social.
661
00:29:10,793 --> 00:29:11,793
�Alg�n d�a?
662
00:29:12,593 --> 00:29:14,843
Vamos, si hay algo que
una mujer bonita...
663
00:29:14,878 --> 00:29:17,093
...puede tener cuando
quiera, es vida social.
664
00:29:17,128 --> 00:29:18,493
Vida sexual dir�s.
665
00:29:18,793 --> 00:29:20,593
No hay nada de malo en tener compa��a...
666
00:29:20,628 --> 00:29:22,393
...hasta que llegue el amor verdadero.
667
00:29:22,428 --> 00:29:23,558
Yo tuve el amor verdadero.
668
00:29:23,593 --> 00:29:25,293
Disc�lpame si no quiero sentar cabeza.
669
00:29:26,293 --> 00:29:27,293
Claro.
670
00:29:27,993 --> 00:29:28,993
�Qu� significa eso?
671
00:29:29,393 --> 00:29:30,492
Nada.
672
00:29:30,493 --> 00:29:32,393
�Piensas que no tuve el amor verdadero?
673
00:29:32,693 --> 00:29:34,993
No tengo idea de lo que tuviste.
674
00:29:35,093 --> 00:29:36,493
Y a�n as� est�s juzg�ndolo.
675
00:29:39,093 --> 00:29:41,593
Es tarde y estoy irritable.
Lo siento.
676
00:29:41,693 --> 00:29:42,993
Piensas que no tuve el amor verdadero.
677
00:29:43,028 --> 00:29:44,358
�C�mo podr�as saberlo?
678
00:29:44,393 --> 00:29:46,293
Te casaste con un moribundo.
679
00:29:47,093 --> 00:29:48,193
Pensaste...
680
00:29:48,593 --> 00:29:50,658
...seis meses, un a�o. Ser� duro.
681
00:29:50,693 --> 00:29:53,193
Pero luego me recuperar�
y tendr� el resto de mi vida.
682
00:29:53,228 --> 00:29:54,793
Es como lo inevitable
de pescar la gripe...
683
00:29:54,828 --> 00:29:56,293
...o unirse a las Fuerzas de Paz.
684
00:29:56,328 --> 00:29:57,392
Es a corto plazo.
685
00:29:57,393 --> 00:29:59,158
Vaya, diste en el clavo.
686
00:29:59,193 --> 00:30:01,093
Es b�sicamente como un
fin de semana perdido.
687
00:30:01,693 --> 00:30:04,393
Los sacrificios que
hiciste fueron enormes.
688
00:30:04,493 --> 00:30:07,093
Pero los hiciste a la
altura de tu amor por �l.
689
00:30:07,593 --> 00:30:09,293
Un compromiso es s�lo un compromiso...
690
00:30:09,328 --> 00:30:10,993
...porque no tiene fecha de vencimiento.
691
00:30:11,593 --> 00:30:12,758
Cuando est�s junto a alguien...
692
00:30:12,793 --> 00:30:14,593
...y lo veas usar el hilo dental
durante 30 a�os...
693
00:30:14,628 --> 00:30:15,893
...como mis padres lo han hecho...
694
00:30:16,293 --> 00:30:18,058
...s�lo entonces pide sacrificios.
695
00:30:18,093 --> 00:30:19,793
As� es como sabes que
es el amor verdadero.
696
00:30:29,593 --> 00:30:30,593
Cameron...
697
00:30:31,693 --> 00:30:33,093
...no estaba critic�ndote.
698
00:30:34,693 --> 00:30:36,993
La gente que le teme al compromiso
es gente que sabe...
699
00:30:37,028 --> 00:30:38,593
...lo que significa.
700
00:30:47,093 --> 00:30:48,193
Esto no est� bien.
701
00:30:53,093 --> 00:30:55,243
La ICDA no puede causar
una degeneraci�n tan grande.
702
00:30:55,278 --> 00:30:57,393
Algunos de los nervios
que extrajimos del centro...
703
00:30:57,428 --> 00:30:58,758
...tienen un poco de aislante.
704
00:30:58,793 --> 00:31:00,293
Pero el aislante alrededor
de los haces...
705
00:31:00,328 --> 00:31:01,392
...se ha desmembrado.
706
00:31:01,393 --> 00:31:03,643
Significa que el da�o debe
venir desde el exterior.
707
00:31:03,678 --> 00:31:05,535
Lo que significa que es una
desmielizaci�n secundaria.
708
00:31:05,570 --> 00:31:07,431
Lo que significa que la
fuente est� en otro lugar.
709
00:31:07,466 --> 00:31:09,258
Eso nos dice que no es una
enfermedad nerviosa...
710
00:31:09,293 --> 00:31:11,993
...es algo sist�mico que est�
afectando a los nervios.
711
00:31:12,493 --> 00:31:13,893
Lo que significa que tenemos que--
712
00:31:15,293 --> 00:31:16,393
�D�nde vas?
713
00:31:17,193 --> 00:31:18,893
La madre acaba de salir del quir�fano.
714
00:31:20,893 --> 00:31:22,193
Vuelvo enseguida.
715
00:31:26,293 --> 00:31:27,293
�Y qu�?
716
00:31:27,393 --> 00:31:28,758
Hannah deber�a verla.
717
00:31:28,793 --> 00:31:31,293
S�, apenas terminemos de hablar...
718
00:31:31,328 --> 00:31:32,993
...sobre salvar su vida.
719
00:31:33,093 --> 00:31:35,193
Lo m�s probable es que las
causas sean metab�licas.
720
00:31:35,693 --> 00:31:36,693
Encontraron hinchaz�n en el cerebro.
721
00:31:36,793 --> 00:31:38,493
Est�n preparando a la
madre para otra cirug�a.
722
00:31:38,528 --> 00:31:40,293
De nuevo, �y qu�?
723
00:31:40,693 --> 00:31:42,493
Que una enfermera lleve a la ni�a.
724
00:31:42,893 --> 00:31:44,693
Hay m�s de 60 enfermedades
metab�licas...
725
00:31:44,728 --> 00:31:46,493
...que podr�an cuadrar
con lo que tiene.
726
00:31:46,528 --> 00:31:47,793
Ustedes son s�lo tres.
727
00:31:47,828 --> 00:31:48,893
Est� asustada.
728
00:31:49,193 --> 00:31:50,193
Deber�a estarlo.
729
00:31:50,293 --> 00:31:52,093
Morir� si no la diagnosticamos.
730
00:31:52,193 --> 00:31:53,493
Entonces hagan un diagn�stico.
731
00:32:04,893 --> 00:32:05,893
Mam�.
732
00:32:25,393 --> 00:32:26,893
�Es muy grave?
733
00:32:27,793 --> 00:32:28,993
�Est�s bien?
734
00:32:30,293 --> 00:32:31,493
Estoy bien, mam�.
735
00:32:33,393 --> 00:32:35,593
Me pondr� mejor.
Siempre me pongo mejor.
736
00:32:35,693 --> 00:32:39,293
�Te est�s examinando? �La temperatura?
737
00:32:41,293 --> 00:32:43,093
Mam�, �podr�as dejarlo?
738
00:32:44,593 --> 00:32:45,993
No deber�as preocuparte.
739
00:32:46,393 --> 00:32:49,793
Beb�, lo siento.
740
00:32:50,193 --> 00:32:52,893
Deber�a haber visto a
ese auto acerc�ndose.
741
00:32:52,928 --> 00:32:53,993
No.
742
00:32:54,293 --> 00:32:57,293
Me hice esto a mi misma.
Lo arruin�.
743
00:32:58,593 --> 00:32:59,593
Ten�as raz�n.
744
00:33:00,693 --> 00:33:02,393
Ten�as raz�n y yo estaba equivocada.
745
00:33:02,493 --> 00:33:03,493
No.
746
00:33:04,293 --> 00:33:05,293
No.
747
00:33:05,393 --> 00:33:07,993
Yo... yo no deber�a haber
salido al hielo.
748
00:33:08,893 --> 00:33:10,493
No deber�a haber ca�do.
749
00:33:12,193 --> 00:33:13,693
Y yo no deber�a haber hecho
que me lleves corriendo..
750
00:33:13,728 --> 00:33:16,193
...a la guardia por d�cima
vez este a�o.
751
00:33:22,293 --> 00:33:23,293
�Ma?
752
00:33:27,793 --> 00:33:29,493
�Ma?
�Est�s bien?
753
00:33:30,693 --> 00:33:32,293
Vamos a tener que llevarla
nuevamente a cirug�a.
754
00:33:32,328 --> 00:33:34,058
Hannah, tu pulso est� muy alto.
755
00:33:34,093 --> 00:33:35,693
Vamos a tener que
hacer que descanses.
756
00:33:38,593 --> 00:33:39,793
Mi mano est� h�meda.
757
00:33:40,793 --> 00:33:41,793
Est�s llorando.
758
00:33:42,793 --> 00:33:44,193
No puedo llorar.
759
00:33:50,993 --> 00:33:53,093
Mi cabeza me est� matando.
760
00:34:01,624 --> 00:34:04,389
Entonces, �qu� nos dice el dolor?
761
00:34:04,424 --> 00:34:06,524
No hay pinchazos, no hay picaz�n,
as� que podemos descartar--
762
00:34:06,559 --> 00:34:07,623
No nos dice nada.
763
00:34:07,624 --> 00:34:09,324
No era dolor f�sico, era emocional.
764
00:34:09,359 --> 00:34:10,524
Exactamente.
765
00:34:11,024 --> 00:34:12,924
�Qu� estaban haciendo cuando
comenz� el dolor de cabeza?
766
00:34:12,959 --> 00:34:13,989
Despidi�ndose.
767
00:34:14,024 --> 00:34:15,324
Dijiste que estaban discutiendo.
768
00:34:15,424 --> 00:34:17,724
En realidad no estaban discutiendo,
s�lo se sent�a frustrada.
769
00:34:17,826 --> 00:34:19,089
�Sobre qu� discut�an?
770
00:34:19,124 --> 00:34:20,424
Sobre qui�n ten�a la culpa.
771
00:34:22,624 --> 00:34:25,124
Neuropat�a perif�rica, fiebre...
772
00:34:25,159 --> 00:34:26,889
...y paranoia intermitente.
773
00:34:26,924 --> 00:34:29,524
Muchas enfermedades
metab�licas explicar�an eso.
774
00:34:29,559 --> 00:34:31,724
�Pero que pasar�a si
agregamos la culpa?
775
00:34:32,924 --> 00:34:35,089
�La culpa como un s�ntoma?
776
00:34:35,124 --> 00:34:37,624
El Alzheimer puede
causar euforia...
777
00:34:37,659 --> 00:34:38,723
...el dolor causa depresi�n...
778
00:34:38,724 --> 00:34:41,124
...y la deficiencia de B12
causa culpa.
779
00:34:41,424 --> 00:34:42,724
Adem�s de muchas otras cosas
780
00:34:42,759 --> 00:34:43,989
Si ella se siente culpable...
781
00:34:44,024 --> 00:34:46,024
...no estar�a haciendo la vida
de su madre miserable.
782
00:34:46,059 --> 00:34:48,024
No estar�a meti�ndose en peleas
haciendo que la arresten--
783
00:34:48,124 --> 00:34:50,189
Quiz�s est� peleando
porque se siente culpable.
784
00:34:50,224 --> 00:34:52,824
Le muestra a su mam� que puede correr
riesgos est�pidos y seguir a salvo.
785
00:34:52,859 --> 00:34:54,024
Significa que mam� la puede dejar libre.
786
00:34:54,059 --> 00:34:55,289
Lo cual es l�gico.
787
00:34:55,324 --> 00:34:56,389
Si la culpa es un s�ntoma...
788
00:34:56,424 --> 00:34:57,474
...es causado por la enfermedad...
789
00:34:57,509 --> 00:34:58,524
...no por un razonamiento l�gico.
790
00:34:58,559 --> 00:34:59,789
Y tendr�a que ser nuevo.
791
00:34:59,824 --> 00:35:01,289
Hace unos a�os, era una
estudiante ejemplar.
792
00:35:01,324 --> 00:35:03,424
Esto no tiene sentido. Si el dolor de
cabeza fue causado por la enfermedad...
793
00:35:03,459 --> 00:35:04,789
...tiene una deficiencia de B-12.
794
00:35:04,824 --> 00:35:05,989
Si es solamente porque
estaba triste...
795
00:35:06,024 --> 00:35:08,324
...no significa nada. �C�mo diablos
hacemos an�lisis para eso?
796
00:35:08,424 --> 00:35:09,523
No los hacemos.
797
00:35:09,524 --> 00:35:11,074
Le damos una inyecci�n de B-12.
798
00:35:11,109 --> 00:35:12,924
Cuando mejore, yo ten�a raz�n.
799
00:35:13,424 --> 00:35:14,724
Ya lo hicimos.
800
00:35:15,224 --> 00:35:17,524
Le dieron B-12 en la
guardia cuando ingres�.
801
00:35:17,624 --> 00:35:19,624
Como parte de un complejo
multi-vitam�nico.
802
00:35:20,324 --> 00:35:22,524
Aparentemente, solo est� triste.
803
00:35:28,124 --> 00:35:29,424
�Por qu� est�s aqu� todav�a?
804
00:35:29,924 --> 00:35:31,924
Trato de poner a unos pacientes bajo
tratamientos con drogas experimentales.
805
00:35:31,959 --> 00:35:33,324
Los tr�mites son para ma�ana.
806
00:35:33,524 --> 00:35:34,624
�Por qu� est�s aqu� todav�a?
807
00:35:35,224 --> 00:35:36,774
Todav�a no descifr�--
808
00:35:36,809 --> 00:35:39,224
No, me refer�a a aqu�, en mi oficina.
809
00:35:39,324 --> 00:35:41,724
Acabo de desechar una muy
buena teor�a sobre el B-12.
810
00:35:42,024 --> 00:35:43,624
Pasamos a la leucemia.
811
00:35:45,324 --> 00:35:46,624
Muy poco original.
812
00:35:46,924 --> 00:35:48,124
No estoy feliz.
813
00:35:49,524 --> 00:35:51,524
Sus gl�bulos blancos estaban bajos.
814
00:35:51,559 --> 00:35:52,724
Pero lo que si tiene...
815
00:35:53,524 --> 00:35:55,489
...un mont�n de eosinofilos.
816
00:35:55,524 --> 00:35:57,724
El nivel de inmunoglobina
E est� al l�mite.
817
00:35:57,759 --> 00:35:58,991
Si quieres estar 100% seguro...
818
00:35:59,026 --> 00:36:00,224
...haz un an�lisis de m�dula.
819
00:36:00,524 --> 00:36:02,324
Mi equipo est� haciendo
una biopsia ahora mismo.
820
00:36:05,324 --> 00:36:06,524
As� que resulta...
821
00:36:07,224 --> 00:36:08,489
...que el abogado loco...
822
00:36:08,524 --> 00:36:10,524
...sab�a que sol�a ser un hombre.
823
00:36:10,559 --> 00:36:11,789
�Y no le molesta?
824
00:36:11,824 --> 00:36:13,674
Resulta que su novia anterior...
825
00:36:13,709 --> 00:36:15,524
...tambi�n sol�a ser hombre.
826
00:36:17,224 --> 00:36:18,224
S�.
827
00:36:24,124 --> 00:36:27,324
�No es posible que
s�lo me veas comer?
828
00:36:28,524 --> 00:36:30,924
�O te da como una
adrenalina primitiva...
829
00:36:30,959 --> 00:36:33,324
...robarle la comida
a otros cazadores?
830
00:36:42,224 --> 00:36:43,224
Hasta luego.
831
00:36:44,424 --> 00:36:47,124
�Todav�a no entendieron
que no necesito anestesia?
832
00:36:47,424 --> 00:36:49,624
Es para que no te muevas
durante el procedimiento.
833
00:36:50,724 --> 00:36:52,024
�Eso es nitroso?
834
00:36:52,524 --> 00:36:53,924
�Est�s tratando de matarla?
835
00:36:55,324 --> 00:36:57,289
Le diste nitroso durante
el electrocardiograma.
836
00:36:57,324 --> 00:36:59,024
Eso fue lo que hizo que esto
retirara su horrible cabeza.
837
00:36:59,059 --> 00:37:00,089
�Qu� cosa?
838
00:37:00,124 --> 00:37:01,389
La deficiencia de B-12.
839
00:37:01,424 --> 00:37:03,824
�Est�s teniendo un "deja v�"?
Ya tuvimos esta conversaci�n.
840
00:37:03,859 --> 00:37:05,691
Le dieron B12. Y no se mejor�.
841
00:37:05,726 --> 00:37:07,524
Porque alguien m�s se lo comi�.
842
00:37:07,924 --> 00:37:09,424
H�ganle una
tomograf�a abdominal.
843
00:37:09,459 --> 00:37:10,459
�Qu�?
844
00:37:11,124 --> 00:37:12,224
�Qu� est�s haciendo?
845
00:37:12,624 --> 00:37:13,624
�No me toques!
846
00:37:14,124 --> 00:37:15,924
�Lo ven? All� va de nuevo.
847
00:37:16,524 --> 00:37:17,924
Otra ilusi�n paranoica.
848
00:37:18,624 --> 00:37:20,474
Vamos, para el marcador,
sigue empeorando.
849
00:37:20,509 --> 00:37:22,324
Olviden la resonancia,
Necesitamos un quir�fano.
850
00:37:23,024 --> 00:37:24,124
�D�jenme tranquila!
851
00:37:25,524 --> 00:37:26,623
�Est� ocupado!
852
00:37:26,624 --> 00:37:27,789
Su hernia puede esperar.
853
00:37:27,824 --> 00:37:29,489
�Ay�denme!
�Tratan de matarme!
854
00:37:29,524 --> 00:37:32,824
Muy bien. Est�s entre poder creer
que realmente trato de matarla...
855
00:37:33,124 --> 00:37:35,724
...o asumir que est� sufriendo
una condici�n m�dica.
856
00:37:36,124 --> 00:37:38,424
Viendo que esto es un hospital
y vestimos como doctores...
857
00:37:38,459 --> 00:37:40,324
...y que hay formas m�s
f�ciles de matar a alguien...
858
00:37:40,359 --> 00:37:41,489
Bev, ay�dalos.
859
00:37:41,524 --> 00:37:44,024
Vamos a necesitar iodo,
escalpelos nros. 10 y 15...
860
00:37:44,059 --> 00:37:46,324
...forceps, y un bol
grande de ensalada.
861
00:37:48,324 --> 00:37:49,424
Muy bien, sost�nganla.
862
00:37:51,324 --> 00:37:53,424
Vamos, novatos, est� atacada.
863
00:37:54,524 --> 00:37:55,524
Esponja.
864
00:37:59,724 --> 00:38:00,823
15.
865
00:38:00,824 --> 00:38:02,424
�No va a anestesiarla?
866
00:38:02,724 --> 00:38:04,524
Rel�jate, es s�lo un truco de magia.
867
00:38:09,424 --> 00:38:10,524
Est� bromeando.
868
00:38:10,924 --> 00:38:12,624
No caeremos esta vez.
869
00:38:14,924 --> 00:38:16,224
Muy bien, mantengan eso retra�do.
870
00:38:22,224 --> 00:38:23,224
Forceps.
871
00:38:37,724 --> 00:38:39,524
La pesca en el lago
puede ser divertida.
872
00:38:39,924 --> 00:38:42,224
Puede unir generaciones.
873
00:38:42,824 --> 00:38:45,624
Pero si no cocinas esa
trucha o el percal bien...
874
00:38:46,024 --> 00:38:49,024
...le estar�s dando casa y
comida a este amigo.
875
00:38:50,024 --> 00:38:53,324
Y por comida, quiero decir,
todo el B12 que puedas tomar.
876
00:38:53,424 --> 00:38:55,124
�Podr�a tener una lombriz
solitaria dentro de mi?
877
00:38:55,159 --> 00:38:56,289
Probablemente no.
878
00:38:56,324 --> 00:38:58,024
Sentir�as mucho dolor.
879
00:39:05,424 --> 00:39:07,024
Debe tener 7,5 metros.
880
00:39:07,059 --> 00:39:08,059
Diablos.
881
00:39:08,424 --> 00:39:10,124
El record mundial es de m�s de 18.
882
00:39:19,024 --> 00:39:21,724
Hannah.
Despierta.
883
00:39:22,224 --> 00:39:23,624
Alguien aqu� quiere verte.
884
00:39:25,724 --> 00:39:28,124
Ella tiene movimiento limitado
en su lado izquierdo.
885
00:39:29,024 --> 00:39:30,924
Deber�s cuidarla por un tiempo.
886
00:39:35,524 --> 00:39:36,589
No las sientes...
887
00:39:36,624 --> 00:39:38,524
...pero est�s a punto
de abrir tus heridas.
888
00:39:39,324 --> 00:39:40,389
Cu�date.
889
00:39:40,424 --> 00:39:42,124
Y luego cuidas de ella.
890
00:39:53,324 --> 00:39:54,624
No viniste a casa.
891
00:39:55,124 --> 00:39:57,224
Lamento haber arruinado
el d�a de San Valent�n.
892
00:39:57,524 --> 00:39:59,024
Salgo con un doctor.
893
00:40:00,224 --> 00:40:02,724
Ser�a una idiota si espero algo m�s.
894
00:40:03,124 --> 00:40:04,624
Te hice un regalo.
895
00:40:06,224 --> 00:40:07,224
MGH.
896
00:40:08,424 --> 00:40:10,124
El mejor hospital de
ense�anza en Boston.
897
00:40:10,724 --> 00:40:12,424
Ser�s una enfermera practicante...
898
00:40:12,459 --> 00:40:14,124
...tan buena como sea posible.
899
00:40:15,824 --> 00:40:17,024
Hice unas llamadas.
900
00:40:17,524 --> 00:40:19,024
Est�s adentro, si quieres.
901
00:40:19,124 --> 00:40:20,489
�Es por eso que has
estado ayud�ndome...
902
00:40:20,524 --> 00:40:22,724
...en mis horas quir�rgicas
para acreditaci�n?
903
00:40:23,324 --> 00:40:25,024
- Pens� que quer�as--
- Est�pido.
904
00:40:29,324 --> 00:40:32,024
Te mantienes a 30 mt. del
personal a tu alrededor.
905
00:40:32,124 --> 00:40:34,789
Yo avanzo, t� retrocedes.
906
00:40:34,824 --> 00:40:36,674
Compart� muchas cosas contigo.
907
00:40:36,709 --> 00:40:38,524
Por eso est�s cortando conmigo.
908
00:40:41,224 --> 00:40:42,724
No puedes mantenerte cerca.
909
00:40:42,759 --> 00:40:43,759
Wendy.
910
00:40:44,324 --> 00:40:46,524
�Crees que me quedar� contigo
porque te enfurezcas?
911
00:40:46,559 --> 00:40:47,824
Estoy enfadada.
912
00:40:49,824 --> 00:40:51,124
Porque puedo.
913
00:40:53,324 --> 00:40:55,924
S�lo que t� esperas un
argumento para ser racional.
914
00:40:57,424 --> 00:40:59,524
T� y ese idiota jefe tuyo.
915
00:41:23,924 --> 00:41:25,724
Podr�as pedirle el nervio espinal.
916
00:41:26,824 --> 00:41:28,524
No tiene raz�n para darlo.
917
00:41:29,724 --> 00:41:30,824
Te lo debe.
918
00:41:31,824 --> 00:41:33,724
El hospital le enviar� la cuenta.
919
00:41:35,424 --> 00:41:36,424
S�lo dec�a.
920
00:41:36,924 --> 00:41:39,424
Si vas a hacerlo, hazlo
mientras el B12 a�n est� bajo.
921
00:41:40,324 --> 00:41:41,824
La culpabilidad puede ser tu amiga.
922
00:41:47,424 --> 00:41:48,424
�Desayunas?
923
00:41:50,224 --> 00:41:51,224
S�.
924
00:41:56,524 --> 00:41:57,824
Feliz d�a de San Valent�n.
925
00:41:58,424 --> 00:42:01,024
Una fecha que se aplica a la
gente que ya est� en pareja.
926
00:42:01,059 --> 00:42:02,624
Para todos los dem�s es mi�rcoles.
927
00:42:03,924 --> 00:42:06,124
Gracias por ese balde de agua fr�a.
928
00:42:06,524 --> 00:42:07,589
No me malentiendas.
929
00:42:07,624 --> 00:42:08,924
Todav�a creo que el amor
verdadero est� all� afuera...
930
00:42:08,959 --> 00:42:10,391
...s�lo que est� muy lejos.
931
00:42:10,426 --> 00:42:11,824
Posiblemente en otra galaxia.
932
00:42:12,624 --> 00:42:14,724
Podr�amos necesitar viajar m�s
r�pido que la velocidad de la luz...
933
00:42:14,759 --> 00:42:16,224
...antes de poder hacer contacto.
934
00:42:18,924 --> 00:42:20,724
Entonces creo que
deber�amos tener sexo.
935
00:42:22,924 --> 00:42:25,124
Eso tiene sentido.
936
00:42:25,424 --> 00:42:26,589
A pesar de la sabidur�a
de las canciones pop...
937
00:42:26,624 --> 00:42:28,024
...no hay raz�n en poner
nuestras vidas en espera...
938
00:42:28,059 --> 00:42:29,524
...hasta que llegue el amor.
939
00:42:29,824 --> 00:42:32,489
Ambos somos gente
sana y ocupada...
940
00:42:32,524 --> 00:42:34,324
Trabajamos juntos, lo
cual es conveniente.
941
00:42:34,624 --> 00:42:36,089
�Como la pizza de microondas?
942
00:42:36,124 --> 00:42:37,289
Y de toda la gente
con la que trabajo...
943
00:42:37,324 --> 00:42:39,524
...eres del que menos posibilidades
tengo de enamorarme.
944
00:42:40,424 --> 00:42:42,124
Como la pizza de microondas.
945
00:42:42,224 --> 00:42:44,524
El punto aqu� es hacer
las cosas m�s simples...
946
00:42:44,559 --> 00:42:45,824
...no m�s complicadas.
947
00:42:46,424 --> 00:42:49,024
Alg�n d�a habr� tiempo de
tener algo serio con alguien.
948
00:42:49,059 --> 00:42:51,524
Mientras tanto, ya hemos
tenido sexo una vez...
949
00:42:51,559 --> 00:42:52,624
...y no hubo nada raro en ello.
950
00:42:52,659 --> 00:42:53,924
Entiendo.
Entiendo.
951
00:42:55,124 --> 00:42:58,424
Pero... �qu� hay si me ofendo
con tu razonamiento?
952
00:42:59,624 --> 00:43:01,224
Entonces no eres el hombre
que estoy buscando.
953
00:43:13,129 --> 00:43:18,128
Subt�tulos por arGENTeaM
www.argenteam.net
72167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.