All language subtitles for House.M.D.S03E09.Finding.Judas.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-TjHD.SPA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,500 --> 00:00:11,650 Bien, p�rate aqu�. 2 00:00:12,962 --> 00:00:14,212 Eres lo suficientemente alta. 3 00:00:17,553 --> 00:00:18,803 Yo... yo no... 4 00:00:19,788 --> 00:00:21,466 ...yo no creo serlo. 5 00:00:21,818 --> 00:00:24,688 S�lo da vueltas. No hay nada qu� temer. �De acuerdo? 6 00:00:24,689 --> 00:00:26,337 Yo no dije que ten�a miedo. 7 00:00:26,649 --> 00:00:30,349 Va a ser divertido. Vamos. Cuando era ni�o, �ste era mi preferido. 8 00:00:30,482 --> 00:00:31,759 No me gustan estos juegos. 9 00:00:33,614 --> 00:00:34,714 Est� bien, est� bien. 10 00:00:35,979 --> 00:00:39,273 S�lo... cre� que iba a ser divertido. No deber�a hacerte pasar por esto. 11 00:00:41,093 --> 00:00:43,097 Vamos a casa. Podemos divertirnos all�. 12 00:00:44,030 --> 00:00:45,118 No, pap�, espera. 13 00:00:52,053 --> 00:00:53,644 Este juego parece divertido. 14 00:01:05,242 --> 00:01:06,383 �Esto es asombroso! 15 00:01:24,790 --> 00:01:26,253 Alice, �est�s bien? 16 00:01:28,260 --> 00:01:29,353 Cari�o, �te sientes bien? 17 00:01:31,100 --> 00:01:32,100 �Alice! 18 00:01:32,358 --> 00:01:33,404 Alice, �est�s bien? 19 00:02:09,530 --> 00:02:10,530 No ha pasado nada. 20 00:02:10,810 --> 00:02:11,838 Algo pas�. 21 00:02:12,110 --> 00:02:13,336 Era un simple juego para ni�os. 22 00:02:13,341 --> 00:02:15,764 Ella odia esos juegos. No entiendo por qu� insistes en hacerla-- 23 00:02:15,799 --> 00:02:18,605 Est� bien, agradezco la amplitud en tus respuestas, pero... 24 00:02:19,001 --> 00:02:22,258 ...s�lo quer�a saber si ella tiene antecedentes de problemas abdominales. 25 00:02:22,260 --> 00:02:23,260 No. 26 00:02:24,252 --> 00:02:26,706 El doctor de admisi�n no ha notado historial familiar de-- 27 00:02:26,713 --> 00:02:28,727 Tengo una t�a con la enfermedad de Crohn. 28 00:02:29,003 --> 00:02:30,095 �No has mencionado eso? 29 00:02:30,361 --> 00:02:33,825 Olvid� c�mo se llamaba. Tu t�a tiene un mill�n de problemas. 30 00:02:33,833 --> 00:02:35,427 Si prestaras atenci�n por cinco minutos-- 31 00:02:35,433 --> 00:02:37,717 Dudo que sea la enfermedad de Crohn. Ella no tiene ninguno de los s�ntomas. 32 00:02:37,722 --> 00:02:40,395 Est�s solo con ella por ocho horas y termina en el hospital. 33 00:02:40,400 --> 00:02:44,048 Me pregunto si podemos concentrarnos en responder las preguntas, Sra. Hartmann. 34 00:02:44,142 --> 00:02:46,085 No soy la se�ora Hartmann. Estamos divorciados. 35 00:02:48,362 --> 00:02:49,362 Lo sospech�. 36 00:02:51,543 --> 00:02:53,888 Y su generosidad pasada me hizo pensar en Uds. 37 00:02:54,950 --> 00:02:56,888 Estamos a medio mill�n de d�lares de nuestro objetivo. 38 00:02:56,890 --> 00:02:59,935 Por supuesto, �sta es una oportunidad de renombre para su fundaci�n. 39 00:03:03,461 --> 00:03:04,827 �Hay alg�n problema? 40 00:03:06,300 --> 00:03:08,387 Hay algo en su cara. 41 00:03:11,422 --> 00:03:12,736 Es-- 42 00:03:17,472 --> 00:03:18,472 Disc�lpenme. 43 00:03:25,433 --> 00:03:27,516 Estoy esperando que sea un francotirador... 44 00:03:27,521 --> 00:03:30,527 ...porque al menos el soci�pata no ser�a mi empleado. 45 00:03:31,422 --> 00:03:33,985 Este beb� me hizo ganar un segundo lugar en el semanario de la cl�nica... 46 00:03:33,992 --> 00:03:36,485 ...en el concurso de "la cosa m�s extra�a salida de un orificio". 47 00:03:36,490 --> 00:03:39,278 Estoy as� de cerca de poner un nuevo laboratorio en oncolog�a. 48 00:03:39,733 --> 00:03:41,925 No quieres saber qu� vino primero. 49 00:03:42,143 --> 00:03:43,937 - House. - Rima con "fucchini". 50 00:03:44,823 --> 00:03:45,823 Dame sus p�ldoras. 51 00:03:51,692 --> 00:03:54,478 - �D�nde est� mi receta? - No m�s recetas voladoras. 52 00:03:54,483 --> 00:03:57,125 La Polic�a de Princeton ya ha forzado a Wilson a detenerse. 53 00:03:57,592 --> 00:04:00,138 Un polic�a dice "boo" y Wilson cierra. 54 00:04:00,330 --> 00:04:04,667 Cada doctor de este lugar teme hacer un movimiento sin cubrir su trasero. 55 00:04:04,971 --> 00:04:07,536 �No piensas que quiz�s le est�s gritando a la persona equivocada? 56 00:04:07,542 --> 00:04:09,626 Tritter obviamente viene por m�. A �l no le interesa-- 57 00:04:09,641 --> 00:04:11,785 - �Falsificaste recetas! - Seg�n dicen. 58 00:04:12,751 --> 00:04:15,136 Tu sufrimiento se ha vuelto mi sufrimiento. 59 00:04:15,393 --> 00:04:18,426 Desde ahora tomar�s dosis razonables a tiempos razonables. 60 00:04:18,551 --> 00:04:20,297 Pero me duele de manera irracional. 61 00:04:20,510 --> 00:04:23,256 - Entonces usa tu reserva de adicto. - Tritter la tom�. 62 00:04:23,540 --> 00:04:25,587 Entonces usa tu s�per secreta reserva de adicto. 63 00:04:25,642 --> 00:04:26,721 Se agot�. 64 00:04:26,722 --> 00:04:28,718 Entonces usa tu s�per s�per s�per secreta reserva de adicto. 65 00:04:41,082 --> 00:04:42,676 Los padres dicen que ella no est� bajo ning�n medicamento. 66 00:04:42,682 --> 00:04:44,644 Si la pancreatitis no se desencaden� por drogas y... 67 00:04:44,645 --> 00:04:45,645 ...y ella no ha estado enferma... 68 00:04:45,732 --> 00:04:48,428 ...nos lleva a traumatismo o alguna clase de defecto estructural. 69 00:04:48,471 --> 00:04:49,471 Pon la tomograf�a. 70 00:04:52,360 --> 00:04:55,356 - �Qu� es esa densidad all�? - Una sombra. Se ve normal para m�. 71 00:04:56,361 --> 00:04:58,407 - Tuvimos un paciente derivado de-- - Disculpa. 72 00:05:02,852 --> 00:05:05,552 �Escondes tus drogas en un libro de textos de Lupus? 73 00:05:05,563 --> 00:05:06,563 Nunca es Lupus. 74 00:05:07,203 --> 00:05:09,296 �Qui�n tiene c�lculos biliares y por qu� nos interesamos? 75 00:05:09,343 --> 00:05:11,436 - �C�lculos biliares? - El conducto biliar est� dilatado. 76 00:05:11,810 --> 00:05:13,477 Probablemente por una piedra alojada all�. 77 00:05:13,483 --> 00:05:15,418 Debe haber causado un caso severo de pancreatitis. 78 00:05:15,423 --> 00:05:17,705 Tiene seis a�os. Los ni�os de seis a�os no tienen c�lculos biliares. 79 00:05:17,712 --> 00:05:19,355 Entonces no tuvo pancreatitis. 80 00:05:19,401 --> 00:05:21,673 �Tu teor�a es un c�lculo invisible? 81 00:05:21,708 --> 00:05:24,065 Su teor�a predijo correctamente pancreatitis. 82 00:05:24,352 --> 00:05:26,778 Probablemente quieras esperar a que �l nos cuente su teor�a... 83 00:05:26,791 --> 00:05:28,785 ...antes de que comiences a besar su trasero. 84 00:05:28,792 --> 00:05:29,988 Mi teor�a es... 85 00:05:31,133 --> 00:05:32,347 ...c�lculo biliar desvaneciente. 86 00:05:33,301 --> 00:05:36,127 Ella lo tuvo, y pas�. Esas cosas viajan en paquetes. 87 00:05:36,133 --> 00:05:38,197 El resto probablemente se est� escondiendo en su ves�cula. 88 00:05:38,280 --> 00:05:39,345 Hagan un ultrasonido. 89 00:05:39,403 --> 00:05:42,847 Si tengo raz�n, sacaremos el �rgano para poder analizar las piedras. 90 00:05:50,711 --> 00:05:52,005 No estaba besando su trasero. 91 00:05:52,241 --> 00:05:55,488 Se debe haber visto as� desde nuestro �ngulo. T� de rodillas... 92 00:05:55,502 --> 00:05:56,570 ...House agach�ndose. 93 00:05:56,571 --> 00:05:57,846 �l predijo la pancreatitis. 94 00:05:58,093 --> 00:06:00,386 - Es culpa de su padre. - Mi padre fue un idiota. 95 00:06:00,451 --> 00:06:02,847 Pero t� hiciste todo lo que �l quer�a que hicieras, y a cambio... 96 00:06:02,852 --> 00:06:05,788 - ...obtuviste todo lo que quisiste. - S�, es as� de simple. 97 00:06:05,793 --> 00:06:06,836 La estrategia funcion�. 98 00:06:07,051 --> 00:06:09,835 Pap� le consigui� un trabajo c�modo. Pag� por su vida c�moda. 99 00:06:10,260 --> 00:06:11,825 Excl�yeme de su c�modo testamento. 100 00:06:13,071 --> 00:06:14,071 Te lo dije. 101 00:06:14,781 --> 00:06:15,877 Es su naturaleza. 102 00:06:16,122 --> 00:06:17,848 El pobre tipo est� dise�ado para besar traseros. 103 00:06:18,202 --> 00:06:19,202 House ten�a raz�n. 104 00:06:19,783 --> 00:06:20,783 C�lculos biliares. 105 00:06:23,551 --> 00:06:25,366 No sab�a que un ni�o podr�a tener c�lculos biliares. 106 00:06:25,372 --> 00:06:28,535 Es poco com�n. Es por eso que necesitamos saber la causa. 107 00:06:28,873 --> 00:06:31,916 Nos gustar�a poder sacar la ves�cula de Alice para analizar las piedras. 108 00:06:31,980 --> 00:06:32,980 - Seguro. - No. 109 00:06:32,982 --> 00:06:35,425 - �S�lo por que yo dije "seguro"? - Soy competente con mis pensamientos. 110 00:06:35,431 --> 00:06:37,748 Es un procedimiento simple. La ves�cula no es esencial-- 111 00:06:37,763 --> 00:06:39,925 Si el doctor dice que debemos hacerlo, entonces debemos, Edie. 112 00:06:39,932 --> 00:06:41,238 �Crees que tal vez debamos buscar una segunda opini�n... 113 00:06:41,392 --> 00:06:43,738 ...antes de que empecemos a sacar los �rganos de nuestra hija? 114 00:06:55,671 --> 00:06:57,916 Es una forma efectiva de usar el dinero de los contribuyentes. 115 00:06:58,663 --> 00:07:00,058 Estoy afuera esta semana. 116 00:07:00,643 --> 00:07:02,535 Supongo que no tiene una familia. 117 00:07:03,360 --> 00:07:06,107 La mayor�a de la gente tiene suficiente con su vida para no tener que... 118 00:07:06,111 --> 00:07:07,505 ...personalizar cada desprecio. 119 00:07:07,611 --> 00:07:08,657 Esto no es personal. 120 00:07:09,643 --> 00:07:10,643 Ya no m�s. 121 00:07:11,003 --> 00:07:12,896 Mi director de oncolog�a tuvo que renunciar. 122 00:07:13,222 --> 00:07:16,987 Mi equipo entero teme hacer un movimiento sin cubrir su trasero. 123 00:07:17,270 --> 00:07:19,367 Creo que se est� enfureciendo con la persona incorrecta. 124 00:07:20,591 --> 00:07:23,598 �Cree que el Dr. Wilson merece tener sus bienes congelados? 125 00:07:24,013 --> 00:07:26,588 - �Su pr�ctica entera arruinada? - No. 126 00:07:27,263 --> 00:07:28,937 �Entonces simplemente no le importa? 127 00:07:32,183 --> 00:07:33,728 As� es como obtengo lo que quiero. 128 00:07:34,192 --> 00:07:36,125 Presiono a la gente. 129 00:07:36,692 --> 00:07:38,456 Y si no funciona sobre Wilson... 130 00:07:39,880 --> 00:07:40,880 ...lo har� sobre usted. 131 00:07:42,632 --> 00:07:43,877 Castiga al inocente. 132 00:07:44,693 --> 00:07:45,987 Ninguno de ustedes es inocente. 133 00:07:46,871 --> 00:07:47,871 Ni uno. 134 00:07:48,941 --> 00:07:51,945 Ninguno de ustedes me ha dicho la verdad sobre el Dr. House. 135 00:07:52,093 --> 00:07:54,645 Las p�ldoras lo ayudan a lidiar con al dolor. 136 00:07:54,771 --> 00:07:58,457 No, las p�ldoras distorsionan la realidad. 137 00:07:58,671 --> 00:07:59,671 Es un adicto. 138 00:07:59,712 --> 00:08:02,685 �l no est� afuera robando una licorer�a o-- 139 00:08:02,841 --> 00:08:04,047 No, �l est� atendiendo gente. 140 00:08:04,052 --> 00:08:06,652 Necesita hallar un modo diferente de lidiar... 141 00:08:06,760 --> 00:08:08,804 ...con el dolor antes de que mate a alguien. 142 00:08:09,723 --> 00:08:11,317 Si no lo ha hecho todav�a. 143 00:08:11,331 --> 00:08:14,166 Si Ud. tiene raz�n, �l tiene un problema m�dico. 144 00:08:14,671 --> 00:08:17,277 Y deber�a ser tratado por doctores, y no por-- 145 00:08:17,362 --> 00:08:21,405 Bien, no est� siendo tratado por doctores. Ellos lo est�n cubriendo. 146 00:08:24,105 --> 00:08:26,469 El objetivo principal de un sistema de justicia criminal... 147 00:08:27,712 --> 00:08:30,310 ...es hacer que las cosas sean justas cuando todo lo dem�s falla. 148 00:08:31,505 --> 00:08:32,886 Con el debido respeto... 149 00:08:34,974 --> 00:08:36,188 ...Ud. ha fallado. 150 00:08:47,561 --> 00:08:51,007 Lo lamento, no sab�a que quer�a a su hija muerta. Aunque... 151 00:08:52,130 --> 00:08:54,186 ...por un par de "G" a�n podr�a hacer que suceda. 152 00:08:54,192 --> 00:08:56,416 - �Qui�n diablos es usted? - Soy un completo extra�o... 153 00:08:56,422 --> 00:08:59,116 ...a quien aparentemente le importa m�s si su hija muere que a ustedes. 154 00:08:59,120 --> 00:09:01,615 - Ud. es el Dr. House. - Han visto mi Show. 155 00:09:02,093 --> 00:09:04,037 No se est� muriendo, tiene pancreatitis. 156 00:09:04,613 --> 00:09:06,498 Una vez que haya tratado eso, la llevar� a casa. 157 00:09:06,503 --> 00:09:07,955 �Y hacer qu�? �Quemar salvia? 158 00:09:08,182 --> 00:09:09,428 Quiero que haga la cirug�a. 159 00:09:09,430 --> 00:09:11,936 Mi padre tuvo c�lculos biliares. Son totalmente inofensivas. 160 00:09:11,942 --> 00:09:14,967 Alice tuvo uno maligno, pero se diluy�. Y hasta lo que sabemos, eso fue todo. 161 00:09:14,970 --> 00:09:17,177 Y hasta donde sabemos ella podr�a enfermarse de nuevo ma�ana. 162 00:09:17,183 --> 00:09:19,976 Entonces la llevar� a su pediatra. Ella tiene seis, Rob. 163 00:09:20,271 --> 00:09:22,147 No deber�a tener cirug�as innecesarias. 164 00:09:22,152 --> 00:09:24,406 O a una tonta por madre, �pero qu� se le va a hacer? 165 00:09:26,063 --> 00:09:28,298 Ud. es el doctor. Y soy la madre. 166 00:09:29,002 --> 00:09:30,988 Lo supero en grado. Viva con eso. 167 00:09:37,130 --> 00:09:39,276 He le�do el expediente. Tiene 15 minutos. 168 00:09:39,521 --> 00:09:42,018 Es como si la gente como esta hubiese matado a Cop�rnico. 169 00:09:42,361 --> 00:09:43,828 - Galileo. - Como sea. 170 00:09:44,140 --> 00:09:45,786 Y encerraron a Galileo. 171 00:09:45,933 --> 00:09:48,608 Mataron su esp�ritu. A nadie le gusta alguien que llame la atenci�n. 172 00:09:49,042 --> 00:09:51,856 Por suerte, Alice Hartmann tiene un padre que est� dispuesto a ver la raz�n. 173 00:09:51,860 --> 00:09:54,676 Una raz�n definida como "vilmente" refiri�ndose a Ud. 174 00:09:54,961 --> 00:09:56,059 Su doctor. 175 00:09:56,060 --> 00:09:58,698 Su se�or�a, no he tenido oportunidad de consultar a mi abogado. 176 00:09:58,711 --> 00:09:59,711 No hay tiempo. 177 00:09:59,951 --> 00:10:02,548 - Necesito una segunda opini�n antes-- - �No hay tiempo! 178 00:10:03,361 --> 00:10:05,738 Su testimonio dice que su hija morir�... 179 00:10:06,250 --> 00:10:08,248 ...si no otorgo esta acci�n ya mismo. 180 00:10:08,361 --> 00:10:09,361 �Estoy bajo juramento? 181 00:10:09,641 --> 00:10:10,648 D�jeme decirle que s�. 182 00:10:11,382 --> 00:10:13,628 Mi testimonio es que esta ni�a puede... 183 00:10:13,642 --> 00:10:15,465 ...morir si Ud. no otorga esta acci�n ya mismo. 184 00:10:15,470 --> 00:10:17,466 Literalmente no hay tiempo para una segunda opci�n. 185 00:10:17,473 --> 00:10:19,175 No ser�a tan buena como la primera opini�n. 186 00:10:19,182 --> 00:10:22,387 - Dra. Cuddy, �qu� piensa? - Ella no es especialista en este �rea. 187 00:10:22,393 --> 00:10:23,687 Su opini�n es lo de menos. 188 00:10:24,023 --> 00:10:26,168 Dra. Cuddy, �qu� piensa del Dr. House? 189 00:10:27,303 --> 00:10:29,198 �Es un idiota tan grande como creo que es? 190 00:10:29,733 --> 00:10:30,733 M�s grande. 191 00:10:31,383 --> 00:10:33,277 Pero sabe de lo que est� hablando. 192 00:11:02,341 --> 00:11:03,391 Me llamaron al localizador. 193 00:11:03,392 --> 00:11:04,888 Se est� quejando de sus puntadas. 194 00:11:04,892 --> 00:11:06,816 La enfermera dice que es completamente normal. 195 00:11:06,817 --> 00:11:08,674 �Tiene los resultados de los tests de los c�lculos? 196 00:11:08,771 --> 00:11:09,807 En cualquier momento. 197 00:11:09,811 --> 00:11:11,677 No hay tiempo para una segunda opini�n, pero el test toma tres-- 198 00:11:11,683 --> 00:11:12,683 Me duele la piel. 199 00:11:14,643 --> 00:11:16,565 S� que ya no tengo el derecho de exigirlo... 200 00:11:16,572 --> 00:11:18,567 - ...pero �podr�a echar un vistazo? - Seguro. 201 00:11:18,572 --> 00:11:21,046 Ella lo arruin�, ahora busca cosas que vayan mal. 202 00:11:21,052 --> 00:11:24,967 Tiene raz�n. S�lo espero que ella se muera para validar mi opini�n. 203 00:11:28,521 --> 00:11:31,556 No quise decir eso, cari�o, mami s�lo estaba siendo sarc�stica. 204 00:11:31,731 --> 00:11:34,527 Ella est� a a�os luz de dominar el sarcasmo, �no crees? 205 00:11:34,532 --> 00:11:35,532 Gente. 206 00:11:49,290 --> 00:11:50,786 Ya le di ese n�mero. 207 00:11:50,788 --> 00:11:52,785 Un procedimiento de cirug�a simple... 208 00:11:52,826 --> 00:11:54,554 ...convierte a una ni�a en "El Paciente Ingl�s". 209 00:11:54,559 --> 00:11:55,640 �Qu� da? 210 00:11:55,641 --> 00:11:57,693 Debe ser al�rgica a algo que usamos en cirug�a. 211 00:11:57,701 --> 00:11:58,701 Cameron. 212 00:11:58,898 --> 00:12:01,054 C-a-m-e-r-o-n. 213 00:12:01,669 --> 00:12:05,215 Es mi oficina. Estoy hablando Hay gente aqu� trabajando para m�. 214 00:12:05,230 --> 00:12:06,954 No est�n escuch�ndome. Expl�camelo. 215 00:12:06,959 --> 00:12:08,256 Tritter congel� mi cuenta. 216 00:12:08,868 --> 00:12:11,465 Est�n chequeando las suyas. Estoy en espera de un abogado. 217 00:12:11,988 --> 00:12:15,276 Llama al abogado de Wilson. Te dir� c�mo y por qu� est�s arruinado. 218 00:12:15,280 --> 00:12:16,996 La ni�a no tiene historial de alergias. 219 00:12:17,001 --> 00:12:19,473 Tienes que hablar con Tritter. Tienes que hacer que esto retroceda. 220 00:12:19,480 --> 00:12:22,204 S�, grandioso plan. El hombre obviamente est� abierto a razonar. 221 00:12:22,388 --> 00:12:24,285 Bueno, aqu� est� el plan. No haremos nada. 222 00:12:24,531 --> 00:12:27,234 Pasaremos el tiempo diagnosticando al paciente. 223 00:12:27,480 --> 00:12:30,225 Las c�lculos eran calcio bilirubinante, c�lculos pigmentados. 224 00:12:30,328 --> 00:12:31,704 Lo que no es conclusivo. 225 00:12:31,838 --> 00:12:34,974 La ni�a se present� con bajo nivel de fiebre, anemia suave. 226 00:12:35,200 --> 00:12:37,654 Esto m�s las piedras indican la infecci�n bacterial. 227 00:12:37,658 --> 00:12:40,285 La infecciones bacteriales no causan erupci�n vesicular. 228 00:12:40,871 --> 00:12:44,763 Y hacer nada no es un plan. Es espec�ficamente la ausencia de un plan. 229 00:12:45,011 --> 00:12:47,824 Cortamos en su vientre. Los chicos malos escaparon. 230 00:12:48,139 --> 00:12:52,076 Hacen enjambre, colonizan las heridas, y de pronto... erupci�n vesicular. 231 00:12:52,341 --> 00:12:55,586 Las reacciones al�rgicas son 100% m�s probables con o sin historia. 232 00:12:55,630 --> 00:12:58,475 La fiebre y la anemia pueden haber sido s�ntomas de la pancreatitis. 233 00:12:59,218 --> 00:13:00,218 �Hola? 234 00:13:01,540 --> 00:13:02,786 Gracias por su ayuda. 235 00:13:04,011 --> 00:13:05,195 Congelaron mis cuentas. 236 00:13:05,210 --> 00:13:07,706 - �Gracias por su ayuda? - No es su culpa. 237 00:13:08,198 --> 00:13:09,694 Todav�a no lleg� a la m�a. 238 00:13:09,808 --> 00:13:12,008 Debo extraer tanto dinero como pueda lo m�s r�pido que pueda. 239 00:13:12,009 --> 00:13:13,009 Yo pago el almuerzo. 240 00:13:13,918 --> 00:13:16,035 Hagan una prueba de raspado. Busquen alergias. 241 00:13:16,410 --> 00:13:19,456 Cuando salga negativo, comiencen con antibi�ticos de amplio espectro. 242 00:13:21,650 --> 00:13:24,746 Los matones intimidan. Si no obtienen una reacci�n, pierden el inter�s. 243 00:13:26,258 --> 00:13:29,155 Ahora hagan lo que les pido antes de que meta sus cabezas en los retretes. 244 00:13:36,611 --> 00:13:39,524 - �C�mo lleg� Otter aqu�? - Pap� lo trajo anoche. 245 00:13:40,150 --> 00:13:42,823 Estaba en la tintorer�a. Cierran a las 6:00. �C�mo lo conseguiste? 246 00:13:42,830 --> 00:13:46,445 Conduje hacia all�. Golpe� la puerta por casi diez minutos. Y luego... 247 00:13:47,351 --> 00:13:48,351 ...supliqu�. 248 00:13:56,711 --> 00:13:58,736 �Qu� te parece un poco de helado para cuando termine esto? 249 00:13:58,741 --> 00:14:01,256 - Me duele el est�mago. - �Ginger ale? 250 00:14:03,008 --> 00:14:04,008 �Si? 251 00:14:04,998 --> 00:14:06,793 - Yo me encargar�. - Vuelvo enseguida. 252 00:14:13,111 --> 00:14:16,703 Siempre ha sido bueno con los grandes gestos rom�nticos, pero p�dale... 253 00:14:16,938 --> 00:14:20,785 ...que lave los platos, o que llegue a tiempo a una cena o que la lleve-- 254 00:14:20,900 --> 00:14:21,900 Casi hemos terminado. 255 00:14:40,781 --> 00:14:42,825 - �Qu� est�s haciendo aqu�? - Trabajo aqu�. 256 00:14:42,829 --> 00:14:45,275 Dejaste tu consultorio pasivo-agresivamente. 257 00:14:45,280 --> 00:14:46,323 Tengo que trabajar en la cl�nica. 258 00:14:46,420 --> 00:14:49,364 Ahora, est�s extendiendo mantequilla de man� pasivo-agresivamente... 259 00:14:49,439 --> 00:14:51,116 ...con una gran se�al alrededor de tu cuello que dice... 260 00:14:51,118 --> 00:14:53,523 ..."Wilson no tiene suficiente dinero para la cafeter�a". 261 00:14:53,528 --> 00:14:56,336 �Sabes?, antes de Lenny Bruce muriera de sobredosis de drogas... 262 00:14:57,648 --> 00:15:01,094 Si me vas a comparar con todo aquel que haya abusado de narc�ticos... 263 00:15:01,158 --> 00:15:03,076 ...creo que tendr� que buscarme algo para leer. 264 00:15:03,079 --> 00:15:04,773 ...fue arrestado por cargos de indecencia. 265 00:15:04,778 --> 00:15:06,726 Atraves� una serie de arrestos y juicios... 266 00:15:06,730 --> 00:15:08,886 ...porque no pod�a parar de retar a la polic�a. 267 00:15:08,891 --> 00:15:11,463 Se obsesion� con su propio problema legal. 268 00:15:11,668 --> 00:15:14,263 Y su acto se transform� en largos y aburridos... 269 00:15:14,271 --> 00:15:16,022 ...discursos enf�ticos sobre polic�as fascistas... 270 00:15:16,069 --> 00:15:17,603 ...y la violaci�n de sus derechos. 271 00:15:17,611 --> 00:15:20,353 Entiendo, entiendo. Necesito cambiar mi show en el club. 272 00:15:20,401 --> 00:15:21,495 �Alguna propuesta m�s? 273 00:15:21,931 --> 00:15:24,975 House, el test de raspado dio resultados. Muchos resultados. 274 00:15:42,758 --> 00:15:44,803 �C�mo puede ser al�rgica a todo? 275 00:15:45,019 --> 00:15:46,019 No puede serlo. 276 00:15:47,159 --> 00:15:48,506 Tiene que haber una infecci�n. 277 00:15:48,789 --> 00:15:51,726 �Ves un test positivo para alergias y decides que es una infecci�n? 278 00:15:51,731 --> 00:15:54,176 La bacteria entr� por los rasgu�os en su espalda. 279 00:15:54,310 --> 00:15:56,654 Las infecciones se irradian. La forma de esto no es-- 280 00:15:56,778 --> 00:15:58,823 - Come esto. - No tengo ganas de comer. 281 00:15:59,078 --> 00:16:00,934 - Te mejorar�. - �Un s�ndwich? 282 00:16:00,939 --> 00:16:02,963 - Un s�ndwich m�gico. - No existe esa clase de cosas-- 283 00:16:02,968 --> 00:16:04,664 S�lo dale un maldito mordisco, �de acuerdo, ni�a? 284 00:16:23,570 --> 00:16:26,115 Es incre�ble c�mo no entr� en un shock anafil�ctico. 285 00:16:26,308 --> 00:16:27,905 Eso es diagn�sticamente rid�culo. 286 00:16:27,969 --> 00:16:30,273 De acuerdo, es al�rgica a todo excepto al man�. 287 00:16:30,280 --> 00:16:33,926 Si es al�rgica, los antibi�ticos podr�an causar una reacci�n sist�mica masiva. 288 00:16:34,039 --> 00:16:36,415 Si es que fuese al�rgica, pero no lo es. 289 00:16:37,889 --> 00:16:41,915 Chase, tienes raz�n. La forma indica alergia. Las pruebas indican alergia. 290 00:16:42,110 --> 00:16:43,826 S�lo porque ella no sea al�rgica al man�... 291 00:16:43,828 --> 00:16:45,805 ...no significa que no sea al�rgica a la Lidoca�na o-- 292 00:16:45,810 --> 00:16:50,005 Chase, �cuelga la bolsa! Puedes desarrollar tu personalidad ma�ana. 293 00:16:50,100 --> 00:16:53,163 No, no le dar� a mi hija drogas que puedan apagar su sistema. 294 00:16:53,169 --> 00:16:55,115 �Sabes qu� m�s hace que dejen de funcionar sistemas? 295 00:16:55,829 --> 00:16:56,829 La muerte. 296 00:16:57,558 --> 00:16:58,558 Lo siento. 297 00:16:59,080 --> 00:17:00,323 No puedo dejarles que hagan esto. 298 00:17:04,319 --> 00:17:06,986 Afortunadamente, Alice Hartmann tiene una madre... 299 00:17:07,818 --> 00:17:09,313 ...que quiere entrar en raz�n. 300 00:17:09,831 --> 00:17:11,075 Usted estuvo aqu� ayer... 301 00:17:11,080 --> 00:17:13,826 ...dici�ndome que la custodia de su padre era lo mejor para ella. 302 00:17:14,579 --> 00:17:17,223 Honestamente, me di cuenta de que tengo un juicio diferente hoy. 303 00:17:17,679 --> 00:17:21,646 - Coincide con el Doctor House ahora. - Ahora mi hija est� realmente enferma. 304 00:17:21,721 --> 00:17:24,053 - Estaba enferma ayer. - Su pediatra no sabe... 305 00:17:24,058 --> 00:17:25,905 ...qu� es lo que le ocurre, dice que House es el mejor. 306 00:17:25,909 --> 00:17:27,836 Ella pierde la custodia. Y luego, House es un h�roe. 307 00:17:27,848 --> 00:17:31,666 - No tiene que ver conmigo el decidir-- - �Silencio! Ya he o�do suficiente. 308 00:17:31,698 --> 00:17:34,164 - Estos asuntos legales son simples. - Usted c�llese tambi�n. 309 00:17:34,171 --> 00:17:38,285 Discutir sobre cada decisi�n es una p�rdida de tiempo para ella y para m�. 310 00:17:39,661 --> 00:17:42,395 Como los padres no pueden o no quieren ponerse de acuerdo... 311 00:17:43,908 --> 00:17:46,656 ...le dar� la custodia de modo temporal a un doctor... 312 00:17:47,409 --> 00:17:50,775 ...que pondr� la salud de la ni�a por sobre todo lo dem�s. 313 00:17:50,909 --> 00:17:52,323 No creo que el Doctor House sea capaz-- 314 00:17:52,330 --> 00:17:53,794 - Doctora Cuddy. - S�, Su Se�or�a. 315 00:17:53,801 --> 00:17:55,774 No, estaba finalizando la frase. 316 00:17:57,469 --> 00:17:58,655 La ni�a es toda suya. 317 00:18:02,190 --> 00:18:03,453 Son las 3:00. Dame las p�ldoras. 318 00:18:04,031 --> 00:18:05,713 Ni siquiera conozco a la ni�a. 319 00:18:05,798 --> 00:18:07,140 �C�mo se supone que decidir� qu� es lo mejor para ella? 320 00:18:07,219 --> 00:18:10,445 De acuerdo, yo escoger�. Apoyar� la opini�n del doctor gru��n. 321 00:18:10,459 --> 00:18:11,459 Dame mis pastillas. 322 00:18:11,489 --> 00:18:14,733 No aplicaremos amplio espectro. Si hay alguna posibilidad de que sea al�rgica-- 323 00:18:14,738 --> 00:18:16,593 - No hay tal posibilidad. - Por supuesto que la hay. 324 00:18:16,599 --> 00:18:18,275 - Apelar�. - No, no lo har�s. 325 00:18:18,491 --> 00:18:20,495 Si crees que es bacterial, elige un antibi�tico. 326 00:18:20,498 --> 00:18:22,524 No ser� suficiente. Necesitamos aplicar de amplio espectro. 327 00:18:22,531 --> 00:18:24,205 Eso mata bichos. Eso es lo que quieres. 328 00:18:25,488 --> 00:18:26,934 Probaremos con metronidazol. 329 00:18:31,298 --> 00:18:33,694 No tiene que testificar que ha faltado a alguna ley. 330 00:18:34,470 --> 00:18:35,814 Pese a que estoy seguro de que puede. 331 00:18:36,308 --> 00:18:38,256 S�lo cu�ntas pastillas toma cada d�a. 332 00:18:38,368 --> 00:18:41,653 Estoy claramente convencido de que puedo probar que �l no... 333 00:18:42,758 --> 00:18:45,354 ...tiene tantas prescripciones leg�timas. 334 00:18:45,899 --> 00:18:47,645 Espero de verdad que no est� muriendo nadie... 335 00:18:47,733 --> 00:18:49,539 ...mientras estoy aqu� no hablando con Ud. 336 00:18:50,899 --> 00:18:52,264 Yo... tuve un... 337 00:18:54,119 --> 00:18:56,735 ...tuve un compa�ero en la polic�a de Trenton. 338 00:18:58,509 --> 00:18:59,509 Hizo algunas averiguaciones. 339 00:18:59,818 --> 00:19:01,944 Su hermano fue encarcelado por drogas. 340 00:19:02,691 --> 00:19:03,983 Sangre de su sangre... 341 00:19:04,379 --> 00:19:06,044 ...y ni siquiera lo ha visitado. 342 00:19:06,278 --> 00:19:09,206 Pero su jefe ejerce la medicina bajo los efectos de las drogas... 343 00:19:11,411 --> 00:19:13,056 ...y comienza a mentirle a la polic�a. 344 00:19:13,721 --> 00:19:17,163 Si voy por un caf�, �volver� antes de que llegue al punto? 345 00:19:18,530 --> 00:19:20,263 Ud... Ud. testifica. 346 00:19:22,100 --> 00:19:25,015 Y le aseguro que Marcus tendr� la libertad provisional... 347 00:19:27,121 --> 00:19:28,364 ...en menos de dos meses. 348 00:19:31,788 --> 00:19:32,804 Mi hermano y yo... 349 00:19:35,299 --> 00:19:36,743 ...crecimos en el mismo hogar. 350 00:19:39,309 --> 00:19:40,309 Pero... 351 00:19:41,679 --> 00:19:43,075 ...yo me convert� en alguien. 352 00:19:44,681 --> 00:19:45,681 Y �l no. 353 00:19:46,060 --> 00:19:47,684 Doctor Foreman, de la forma que habla... 354 00:19:48,780 --> 00:19:51,424 ...parecer�a que no hubiera cometido un crimen alguna vez. 355 00:19:53,018 --> 00:19:56,684 Usted y el Doctor House. Ambos son unos fr�os bastardos. 356 00:19:57,321 --> 00:19:59,413 Su hermano no le importa... 357 00:19:59,528 --> 00:20:01,206 ...y no soporta a House. 358 00:20:04,249 --> 00:20:08,343 Pero espero que acepte este trato... 359 00:20:10,261 --> 00:20:11,964 ...porque odia m�s la hipocres�a. 360 00:20:13,150 --> 00:20:15,276 House tuvo miles de oportunidades. 361 00:20:15,500 --> 00:20:16,575 Ud. tuvo dos. 362 00:20:17,321 --> 00:20:19,116 �Por qu� su hermano se queda con una? 363 00:20:25,519 --> 00:20:29,213 Bueno, si ella era al�rgica a estos antibi�ticos, lo habr�amos visto ya. 364 00:20:29,699 --> 00:20:33,126 Creo que estamos fuera de peligro por ahora. 365 00:20:33,659 --> 00:20:35,603 Supongo que ocasionalmente acertaron una. 366 00:20:36,709 --> 00:20:38,356 �Vas a ser simplista sobre esto? 367 00:20:38,558 --> 00:20:40,594 - Casi la matas. - Hice una elecci�n. 368 00:20:40,600 --> 00:20:43,545 La misma elecci�n que hiciste ayer. S�lo que cuando la hago yo, soy un imb�cil. 369 00:20:43,551 --> 00:20:45,455 Cada decisi�n que has tomado estuvo mal. 370 00:20:45,459 --> 00:20:47,473 Cuando esto termine, te voy a demandar por custodia exclusiva. 371 00:20:47,478 --> 00:20:49,614 �Porque confi� en los doctores cuando t� no? 372 00:20:49,618 --> 00:20:52,084 Porque no es s�lo por los dos d�as pasados. 373 00:20:52,340 --> 00:20:55,116 Como si tuvieras en l�nea directa lo que es mejor para Alice. Ella me ama. 374 00:20:55,121 --> 00:20:58,193 Ella nunca hace su tarea cuando esta contigo. Ella nunca se cepilla su pelo-- 375 00:20:58,200 --> 00:21:01,395 Su coraz�n esta corriendo. La presi�n esta subiendo. Ustedes dos, salgan. 376 00:21:02,918 --> 00:21:04,474 Soy su madre. No pueden s�lo-- 377 00:21:04,481 --> 00:21:06,856 Ustedes pelean. Ella tiene un ataque de ansia. 378 00:21:07,820 --> 00:21:09,666 Ustedes dos la est�n empeorando. 379 00:21:10,031 --> 00:21:11,905 Salgan y no vuelvan. 380 00:21:19,099 --> 00:21:20,145 �C�mo est� la ni�a? 381 00:21:20,190 --> 00:21:22,136 Mucho mejor desde hace dos horas. 382 00:21:22,309 --> 00:21:23,753 �Tienes dinero para el almuerzo? 383 00:21:23,870 --> 00:21:25,566 Si te gusta el perejil y el pan frito. 384 00:21:26,088 --> 00:21:27,784 Tritter finalmente congel� mis cuentas. 385 00:21:27,791 --> 00:21:29,185 - �Realmente? - �Est�s sorprendido? 386 00:21:29,449 --> 00:21:30,469 �Por qu� no lo har�a? 387 00:21:30,470 --> 00:21:33,475 Me imagino que si te estaba dejando fuera, debes haber hecho algo distinto. 388 00:21:33,479 --> 00:21:34,479 �Qu�, como hablar? 389 00:21:34,480 --> 00:21:37,726 S�, y ahora que �l congel� tus cuentas, probablemente lo hagas. 390 00:21:37,968 --> 00:21:39,264 Necesitas el efectivo, �cierto? 391 00:21:39,288 --> 00:21:41,056 No congel� mis cuentas, soy culpable. 392 00:21:41,060 --> 00:21:43,054 Congel� mis cuentas, soy culpable. 393 00:21:43,591 --> 00:21:45,434 �Le est�n haciendo alg�n procedimiento a Alice? 394 00:21:45,649 --> 00:21:47,435 - Ella est� bien. Est� descansando. - �D�nde? 395 00:21:47,439 --> 00:21:48,995 En su cuarto, donde usted no se supone-- 396 00:21:49,001 --> 00:21:51,053 S�lo estaba en la ventana. No hay nadie all�. 397 00:21:51,058 --> 00:21:52,753 Su mochila tampoco estaba all�. 398 00:21:53,201 --> 00:21:55,095 No cree que su padre pudo haber-- 399 00:21:55,099 --> 00:21:56,099 Llama a seguridad. 400 00:22:06,951 --> 00:22:09,343 - Trae una camilla. - Esta tiesa. No se puede mover. 401 00:22:09,728 --> 00:22:12,374 No s� que pas�. Quiero decir, parec�a estar bien. 402 00:22:14,650 --> 00:22:15,650 Ay�denla, por favor. 403 00:22:24,015 --> 00:22:26,490 En el lado positivo, podr�a ser medalla en trineo. 404 00:22:26,826 --> 00:22:29,490 La rigidez del m�sculo es casi exclusivamente neurol�gica. 405 00:22:29,725 --> 00:22:31,888 Distrofia neuronal. Tiene la edad indicada. 406 00:22:31,895 --> 00:22:34,798 Excepto que su h�gado est� empezando a apagarse. Ninguna distrofia podr�a-- 407 00:22:34,804 --> 00:22:38,450 Metronidazol. Buena idea. No vayamos a un amplio espectro. 408 00:22:38,644 --> 00:22:40,829 No tomemos ninguna oportunidad de curarla realmente. 409 00:22:40,835 --> 00:22:42,379 �House, puedes concentrarte en el caso? 410 00:22:42,395 --> 00:22:44,111 �No! Porque estoy sufriendo. 411 00:22:44,305 --> 00:22:46,791 Porque crees que el compromiso es una respuesta a todo. 412 00:22:46,795 --> 00:22:47,870 Necesito m�s pastillas. 413 00:22:48,065 --> 00:22:50,600 La rigidez muscular m�s el problema hep�tico prueban que es Wilson. 414 00:22:50,603 --> 00:22:52,911 No, no hay anillo corneal. Sin cambios mentales. 415 00:22:53,186 --> 00:22:54,186 �Entonces qu�? 416 00:22:58,586 --> 00:22:59,871 �Necesito m�s pastillas! 417 00:23:00,093 --> 00:23:03,741 - No, es razonable que-- - �Qu� diablos significa "razonable"? 418 00:23:08,855 --> 00:23:09,855 Mant�n silencio. 419 00:23:09,994 --> 00:23:13,481 Su presi�n sangu�nea reacciona al estr�s, y gritar no va a-- 420 00:23:15,405 --> 00:23:17,148 Si crees que no tengo dolor... 421 00:23:17,315 --> 00:23:19,929 ...entonces no me des nada. Mantenme lejos de la aspirina. 422 00:23:19,936 --> 00:23:22,648 Pero si tengo un dolor extremo, necesito una extrema cantidad de pastillas. 423 00:23:22,656 --> 00:23:25,709 Bien. Necesitas m�s pastillas. No las vas a tener. 424 00:23:25,846 --> 00:23:27,790 Puedes tener todas las aspirinas que quieras. 425 00:23:35,014 --> 00:23:38,189 Yo digo que sorteemos. El perdedor maneja hasta Trenton... 426 00:23:38,605 --> 00:23:39,900 ...y anota la bola ocho. 427 00:23:43,006 --> 00:23:44,980 - �Qui�n de ustedes le dio una aspirina? - �Qu�? 428 00:23:44,984 --> 00:23:46,460 Sus s�ntomas encajan con el S�ndrome de Reye... 429 00:23:46,463 --> 00:23:49,159 ...que no da sentido a no ser que haya tomado una aspirina. 430 00:23:49,173 --> 00:23:50,234 - �Rob? - De ning�n modo. 431 00:23:50,235 --> 00:23:52,041 Es una ni�a. He le�do las 800 etiquetas de advertencia. 432 00:23:52,044 --> 00:23:54,129 Ni siquiera estoy enfadada. S�lo quiero que ella est� bien. 433 00:23:54,145 --> 00:23:56,871 Est� mintiendo. Est� enfadada. Porque secuestr� a su ni�a. 434 00:23:56,875 --> 00:23:58,620 Ella estar� m�s enfadada si la ni�a muere. 435 00:23:58,816 --> 00:24:00,160 - No lo hice. - Una aspirina... 436 00:24:00,404 --> 00:24:02,820 ...combinada con una infecci�n pre existente es todo lo que se necesita... 437 00:24:02,824 --> 00:24:04,521 - ...para desencadenar un ataque. - No estoy mintiendo. 438 00:24:04,526 --> 00:24:06,870 Bueno, seguro, ciertamente se ha ganado nuestra confianza. 439 00:24:07,175 --> 00:24:09,298 �D�nde estaba Alice la noche anterior a que ingresara? 440 00:24:09,303 --> 00:24:13,021 Conmigo. Bueno, en mi casa. Yo sal�. Ella se quedo con una ni�era. 441 00:24:13,234 --> 00:24:14,951 - �D�nde estabas? - No es de tu incumbencia. 442 00:24:14,955 --> 00:24:17,149 Contrataste a alguien que pudo haber envenenado a nuestra hija. 443 00:24:17,156 --> 00:24:21,668 - Tiene 15 a�os. Es muy responsable. - �Es una quincea�era farmac�utica? 444 00:24:21,893 --> 00:24:23,396 �O es s�lo una ni�a del barrio que necesitaba... 445 00:24:23,397 --> 00:24:24,900 ...20 d�lares para l�piz labial... 446 00:24:24,903 --> 00:24:26,248 ...y un par de "Tiger Beats"? 447 00:24:28,683 --> 00:24:30,641 Pon a su hija bajo hemoperfusi�n con carb�n activado. 448 00:24:30,644 --> 00:24:32,559 �No deber�amos ver qu� tiene para decir la ni�era? 449 00:24:32,566 --> 00:24:35,298 S� qu� es lo que va a decir. Va a mentira para salvar su negocio. 450 00:24:35,305 --> 00:24:36,305 Necesito m�s pastillas. 451 00:24:44,316 --> 00:24:46,838 Vamos a usar esta m�quina para limpiar tu sangre. 452 00:24:46,845 --> 00:24:50,441 Sale de ti y pasa a trav�s de un filtro como el filtro en el tanque de peces. 453 00:24:52,054 --> 00:24:53,450 Es algo genial de hecho. 454 00:24:58,944 --> 00:24:59,944 Tengo miedo. 455 00:25:03,925 --> 00:25:05,160 No te doler�. 456 00:25:06,506 --> 00:25:07,506 Lleva un tiempo... 457 00:25:07,983 --> 00:25:08,983 ...entonces va a ser aburrido. 458 00:25:09,233 --> 00:25:10,233 Pero no doler�. 459 00:25:11,956 --> 00:25:13,349 Te har� mejor. 460 00:25:16,166 --> 00:25:17,859 Se odian entre s�, �no? 461 00:25:18,794 --> 00:25:20,640 Nunca vamos a estar juntos de nuevo. 462 00:25:23,755 --> 00:25:24,849 Bueno, nunca se sabe. 463 00:25:34,386 --> 00:25:37,160 �Va a arrancar las mangueras de goma, las luces brillantes? 464 00:25:37,176 --> 00:25:40,130 No voy a testificar s�lo porque tengo que pedir dinero para el almuerzo. 465 00:25:40,133 --> 00:25:41,143 Lo s�. 466 00:25:41,144 --> 00:25:42,620 Las mujeres no dejan a los hombres... 467 00:25:43,565 --> 00:25:44,660 ...de los que est�n enamoradas. 468 00:25:45,265 --> 00:25:46,660 No estoy enamorada de House. 469 00:25:47,143 --> 00:25:50,030 �l es desquiciado y poco �tico. 470 00:25:50,475 --> 00:25:52,819 Hace lo que quiere sin importarle el resto. 471 00:25:53,024 --> 00:25:54,120 Pero Ud. lo apoya. 472 00:25:54,633 --> 00:25:56,529 No puede s�lo ser lealtad y respeto. 473 00:25:57,263 --> 00:25:58,344 No. 474 00:25:58,345 --> 00:26:00,290 Soy una chica, entonces debo estar enamorada de �l. 475 00:26:00,724 --> 00:26:02,071 No porque sea una chica. 476 00:26:03,006 --> 00:26:04,181 Porque hace diez a�os... 477 00:26:05,324 --> 00:26:08,941 ...obtuvo un 10 en c�lculo hasta que se delat� sola. 478 00:26:10,993 --> 00:26:13,141 Le mostr� a su profesor un error que �l no vio. 479 00:26:15,056 --> 00:26:17,501 - Porque se cas� con un hombre-- - No vaya por all�. 480 00:26:18,734 --> 00:26:21,231 Sol�a ser alguien que hac�a lo correcto. 481 00:26:23,814 --> 00:26:24,958 House la cambi�. 482 00:26:27,166 --> 00:26:29,309 �Piensa que todo ha sido para mejor? 483 00:26:41,413 --> 00:26:42,413 �C�mo va? 484 00:26:42,476 --> 00:26:44,071 - Aburrida. - Te lo dije. 485 00:26:44,185 --> 00:26:47,680 Hasta ahora bien. Como hace 5 minutos, 10 minutos antes de eso. 486 00:26:48,424 --> 00:26:49,424 �Qu� sucede? 487 00:26:56,696 --> 00:26:57,748 Debe haber desarrollado un co�gulo. 488 00:26:57,756 --> 00:27:00,050 Saqu�mosla de aqu�. Llamar� al quir�fano. 489 00:27:00,964 --> 00:27:02,310 �Dijiste que no doler�a! 490 00:27:13,123 --> 00:27:14,770 - Lo encontr�. - Ella se est� quemando. 491 00:27:14,813 --> 00:27:16,959 - D�me un segundo. - Foreman, est� ardiendo. 492 00:27:16,964 --> 00:27:19,398 - Casi estoy ah�. - Dame unas mantas para enfriar, ahora. 493 00:27:19,404 --> 00:27:20,404 De inmediato. 494 00:27:20,705 --> 00:27:22,771 Cada vez que tocamos a esta ni�a, algo sale mal. 495 00:27:22,774 --> 00:27:24,581 El mal "karma" no es un diagn�stico. 496 00:27:25,635 --> 00:27:28,581 �Tuviste que ver tu escondite secreto en frente m�o? 497 00:27:29,605 --> 00:27:32,298 �Encuentras m�s f�cil mentir por m� si es m�s sutil? 498 00:27:32,604 --> 00:27:33,604 De acuerdo. 499 00:27:38,473 --> 00:27:42,071 Le dijiste a tus compa�eros que te congel� las cuentas. 500 00:27:42,716 --> 00:27:44,171 - S�. - Mentira inteligente. 501 00:27:45,604 --> 00:27:49,150 Cre�ste que pensar�an que hab�a una raz�n por la cual te hab�an marginado. 502 00:27:49,156 --> 00:27:50,156 Como esa por la que... 503 00:27:51,056 --> 00:27:53,100 ...hab�as aceptado testificar en contra de House. 504 00:27:53,463 --> 00:27:55,359 S�, asumo que por eso lo hizo. 505 00:27:56,253 --> 00:27:58,708 Tienes la reputaci�n... 506 00:27:59,174 --> 00:28:01,478 ...de ser un poco oportunista. 507 00:28:01,775 --> 00:28:04,011 Ya entregaste a tu jefe una vez, por lo que escuch�. 508 00:28:04,025 --> 00:28:07,028 Para salvar m� trabajo. Si �l se hunde ahora, yo pierdo mi trabajo. 509 00:28:07,313 --> 00:28:10,161 Pierdes tu trabajo, consigues otro. Te despiden... 510 00:28:12,226 --> 00:28:13,570 ...las oportunidades no se ven tan bien. 511 00:28:13,916 --> 00:28:16,660 - �Por qu� me despedir�a? - Porque pasaste por encima de �l. 512 00:28:16,665 --> 00:28:19,059 - No pas� por encima de �l. - Pienso que lo har�s. 513 00:28:19,525 --> 00:28:21,351 Y �l va a pensar que ya lo hiciste. 514 00:28:21,353 --> 00:28:25,730 Hasta lo que �l sabe, mis cuentas est�n congeladas como las de los dem�s. 515 00:28:25,875 --> 00:28:29,649 En 24 horas, los tres tendr�n acceso a sus cuentas nuevamente. 516 00:28:29,966 --> 00:28:31,260 - �Por qu�--? - Ves... 517 00:28:32,004 --> 00:28:33,339 ...si estuviera viendo esto... 518 00:28:34,394 --> 00:28:36,210 ...como un extra�o... 519 00:28:36,983 --> 00:28:37,983 ...dir�a... 520 00:28:38,925 --> 00:28:40,940 ...que fue porque el Detective Tritter tuvo... 521 00:28:41,324 --> 00:28:44,278 ...lo que pareci� ser un muy placentero almuerzo con el Dr. Chase. 522 00:28:53,013 --> 00:28:54,013 S�. 523 00:28:56,985 --> 00:28:57,985 Los dos... 524 00:28:58,745 --> 00:28:59,839 ...parec�an estar... 525 00:29:00,354 --> 00:29:01,354 ...trabajando juntos. 526 00:29:07,835 --> 00:29:10,201 �Por qu� demonios no hay bolsas de hielo en el quir�fano? 527 00:29:10,206 --> 00:29:12,407 El co�gulo sali�. Las bolsas de hielo no la van a mantener por mucho tiempo. 528 00:29:12,408 --> 00:29:13,408 �D�nde est�n las mantas? 529 00:29:13,415 --> 00:29:16,211 En la sala de emergencias, est�n tratando un choque de 4 autom�viles. 530 00:29:16,235 --> 00:29:18,928 Tenemos que enfriar a esta ni�a antes que su cerebro se derrita. 531 00:29:23,275 --> 00:29:24,275 �Qu� est� haciendo? 532 00:29:26,593 --> 00:29:29,321 Tuvo una dosis grande de heparina para aligerar su sangre para la operaci�n. 533 00:29:29,325 --> 00:29:31,050 Podr�a haber inducido a una Trombocitopenia. 534 00:29:31,055 --> 00:29:34,609 Eso es improbable. El carb�n activado hubiera absorbido mucho de la heparina. 535 00:29:35,223 --> 00:29:36,223 Ella ha estado an�mica. 536 00:29:36,815 --> 00:29:38,829 Podr�a ser una coagulopat�a primaria. 537 00:29:38,883 --> 00:29:40,374 O nunca curamos la infecci�n. 538 00:29:40,434 --> 00:29:42,188 �Est�s diciendo que nunca tuvo Reye? 539 00:29:42,195 --> 00:29:44,419 Hemos expuesto a esa ni�a a un dolor insoportable. 540 00:29:44,426 --> 00:29:46,970 El dolor no fue por culpa de House. Si el co�gulo era una reacci�n... 541 00:29:46,976 --> 00:29:50,669 - ...a lo que le dimos, a�n ten�amos-- - �No necesito que cubras mi trasero! 542 00:29:51,145 --> 00:29:52,489 �Lo que necesito es mi Vicodin! 543 00:29:52,854 --> 00:29:55,728 Dos p�ldoras cada seis horas. Como si estuviese restringido. 544 00:29:56,296 --> 00:29:58,939 Ella le dio poder a la polic�a por sobre las decisiones m�dicas. 545 00:29:59,045 --> 00:30:02,438 �Qu� demonios? �Por qu� no traemos un plomero y le preguntamos qu� opina? 546 00:30:02,916 --> 00:30:05,759 Oye, Cuddy, �conoces alg�n payaso del rodeo que pueda dar su opini�n? 547 00:30:10,713 --> 00:30:11,860 �D�nde demonios est� ella? 548 00:30:18,315 --> 00:30:19,315 Mira su brazo. 549 00:30:21,544 --> 00:30:24,160 - Te dije que era una infecci�n. - Curamos la infecci�n. 550 00:30:24,164 --> 00:30:26,790 Pues, aparentemente no. Te ped� medicamentos de amplio espectro. 551 00:30:26,806 --> 00:30:28,450 La pusiste en el m�nimo. 552 00:30:28,543 --> 00:30:31,991 Es bueno que hayas fracasado en ser madre porque eres mala para eso. 553 00:30:50,250 --> 00:30:51,698 �Qu� es lo bueno de esta erupci�n? 554 00:30:57,890 --> 00:30:59,267 Buenas suposiciones, pero no. 555 00:31:00,792 --> 00:31:03,338 Est� en partes de su cuerpo que no hemos tocado. 556 00:31:03,563 --> 00:31:06,605 Tiene 39,5� de fiebre. Toma y pierde conciencia. 557 00:31:07,183 --> 00:31:10,827 Pero no es una reacci�n a algo que hicimos. Su "karma" no est� presente. 558 00:31:11,190 --> 00:31:12,190 �Lo que significa? 559 00:31:14,362 --> 00:31:15,967 �Tan cerca! 560 00:31:17,352 --> 00:31:20,165 Significa que gracias al cobarde enfoque de Cuddy... 561 00:31:20,241 --> 00:31:22,836 ...los antibi�ticos de amplio espectro ya no son una opci�n. 562 00:31:23,602 --> 00:31:25,758 A esta cosa le crecieron cuernos y colmillos. 563 00:31:26,801 --> 00:31:30,445 Tenemos que averiguar qu� especie es. Entrar con una lanza al coraz�n. 564 00:31:33,951 --> 00:31:35,348 De acuerdo, ustedes est�n enfurru��ndose. 565 00:31:35,700 --> 00:31:37,248 No me interesa por qu�, pero... 566 00:31:37,306 --> 00:31:39,382 ...aparentemente no puedo hacer mi trabajo sin saberlo. 567 00:31:39,653 --> 00:31:43,508 - Tritter liber� nuestras cuentas. - Horribles, horribles noticias. 568 00:31:44,310 --> 00:31:46,308 Me alegra que no dej�ramos que eso se pudra. 569 00:31:46,311 --> 00:31:49,618 Si ella hubiera tenido Reye, entonces puede ser varicela. Est�n asociadas. 570 00:31:49,620 --> 00:31:52,218 �l liber� nuestro dinero. Sabes lo que eso significa. 571 00:31:52,461 --> 00:31:54,076 La pregunta correcta es... 572 00:31:54,451 --> 00:31:57,133 ..."�c�mo puede ser varicela si no tiene picaz�n?" 573 00:31:57,233 --> 00:31:59,466 La rickettsiosis vesicular causa erupci�n, fiebre y dolor muscular. 574 00:31:59,473 --> 00:32:02,707 Dolor, no par�lisis. La Fiebre de las Monta�as Rocosas, por otro lado... 575 00:32:02,713 --> 00:32:04,367 ...erupci�n, fiebre, anemia, par�lisis. 576 00:32:04,602 --> 00:32:07,355 - Y no le dije nada a Tritter. - Yo tampoco. 577 00:32:07,372 --> 00:32:09,915 Quiz� quiere que pensemos que uno de nosotros habl�. 578 00:32:10,233 --> 00:32:11,838 - Funcion�. - T� estuviste con �l. 579 00:32:11,841 --> 00:32:14,686 - Todos estuvimos con �l. - No nos est�bamos riendo con �l. 580 00:32:14,750 --> 00:32:15,898 Quiz� se dio por vencido. 581 00:32:16,223 --> 00:32:19,566 Denle a la ni�a cloramfenicol para la Fiebre de las Monta�as Rocosas. 582 00:32:23,472 --> 00:32:24,737 - �Podemos hablar? - No. 583 00:32:25,191 --> 00:32:27,328 - Realmente pienso-- - O me hiciste mal... 584 00:32:27,332 --> 00:32:30,255 ...y quieres la absoluci�n, o no lo hiciste y quieres aplausos. 585 00:32:30,262 --> 00:32:31,808 Cualquiera que sea no me interesa. 586 00:32:44,720 --> 00:32:46,020 Estoy ocupada. 587 00:32:50,261 --> 00:32:51,261 �Est�s bien? 588 00:32:51,372 --> 00:32:52,572 S�. 589 00:32:53,021 --> 00:32:54,967 A lo que me refer�a con "�est�s bien?" es... 590 00:32:55,570 --> 00:32:56,968 ...�qu� demonios hizo House? 591 00:32:56,972 --> 00:32:58,565 - Nada. - �Qu� dijo? 592 00:32:58,911 --> 00:33:01,061 He visto a House ser mal educado miles de veces... 593 00:33:01,062 --> 00:33:02,928 ...en general, para conseguir algo. 594 00:33:02,963 --> 00:33:06,566 Nunca lo vi siendo malo s�lo porque pod�a. 595 00:33:07,133 --> 00:33:08,133 �En serio? 596 00:33:11,711 --> 00:33:14,055 - �Qu� dijo? - Nada. No importa. 597 00:33:14,333 --> 00:33:17,076 He visto a House ser grosero contigo un millar de veces... 598 00:33:17,290 --> 00:33:18,848 ...pero nunca he visto que te afecte. 599 00:33:18,851 --> 00:33:20,251 La gente cree que... 600 00:33:20,521 --> 00:33:22,747 ...House no tiene autocensura. 601 00:33:23,443 --> 00:33:25,355 Pero la verdad es que se contiene... 602 00:33:25,363 --> 00:33:27,405 ...porque cuando quiere herir, sabe... 603 00:33:27,872 --> 00:33:29,568 ...exactamente d�nde pinchar. 604 00:33:33,952 --> 00:33:36,547 He intentado quedar embarazada, y House lo sab�a. 605 00:33:37,413 --> 00:33:39,256 Me dijo que fallar�a como madre. 606 00:33:40,350 --> 00:33:43,795 �Y est�s tan molesta porque crees que House est� en lo cierto? 607 00:33:44,251 --> 00:33:47,717 Recib� tres implantes por separado. Los primeros dos nunca prendieron. 608 00:33:48,600 --> 00:33:50,858 El �ltimo lo perd�. 609 00:33:52,263 --> 00:33:53,463 Lo siento. 610 00:33:53,710 --> 00:33:54,910 No fallaste. 611 00:33:55,411 --> 00:33:56,856 Fueron eventos f�sicos. 612 00:33:57,540 --> 00:33:59,810 Una peque�a est�... 613 00:34:00,621 --> 00:34:02,428 ...atemorizada y sufriendo. 614 00:34:04,713 --> 00:34:08,288 Estaba abochornada, atemorizada de hacer lo incorrecto. 615 00:34:08,882 --> 00:34:11,318 - Eso es normal. Es-- - No la abrac�. 616 00:34:11,632 --> 00:34:14,719 Ni siquiera estir� el brazo para sostener su mano. 617 00:34:14,720 --> 00:34:16,390 Le dije que iba a salir bien. 618 00:34:16,543 --> 00:34:17,748 Necesitaba reasegurarse. 619 00:34:17,882 --> 00:34:20,178 Le dije que sus padres podr�an volver a estar juntos. 620 00:34:25,710 --> 00:34:28,815 Cuando veo gente con sus ni�os, es tan natural. 621 00:34:29,561 --> 00:34:32,808 Es como si tuviesen un libro de instrucciones impreso en sus genes. 622 00:34:32,813 --> 00:34:34,407 Quiz� yo simplemente no recib� una copia. 623 00:34:34,873 --> 00:34:37,327 Quiz� mi deseo de ser madre es como una... 624 00:34:37,933 --> 00:34:40,007 ...persona sin o�do musical queriendo cantar �pera... 625 00:34:40,008 --> 00:34:42,205 ...o un parapl�jico que quiera-- 626 00:34:46,193 --> 00:34:49,385 Veo a qu� te refer�as con respecto a House pinchando en el lugar correcto. 627 00:35:15,393 --> 00:35:16,937 El cloramfenicol no est� funcionando. 628 00:35:21,040 --> 00:35:24,188 - �Qu� dosis le diste? - S�, quiz� Chase meti� la pata. 629 00:35:25,973 --> 00:35:28,518 Siempre terminamos en eso. S�lo salteaba pasos. 630 00:35:29,073 --> 00:35:30,273 Se la dupliqu�. 631 00:35:31,603 --> 00:35:33,065 La infecci�n cambi�. 632 00:35:34,151 --> 00:35:37,686 - Se movi� hacia su vaina muscular. - �Fascitis necrotizante? 633 00:35:38,620 --> 00:35:40,017 Eso no es susceptible a los medicamentos. 634 00:35:40,801 --> 00:35:42,001 El �nico tratamiento... 635 00:35:42,510 --> 00:35:44,257 ...es cercenar el �rea infectada. 636 00:35:45,953 --> 00:35:48,336 - As� que amputaremos. - �Brazo y pierna? 637 00:35:48,630 --> 00:35:50,727 No podemos cortar a una ni�a de seis a�os al medio... 638 00:35:50,728 --> 00:35:52,712 ...sin un diagn�stico confirmado. 639 00:35:52,720 --> 00:35:55,390 Se mueve demasiado r�pido y esperamos demasiado. 640 00:35:55,391 --> 00:35:57,101 No tenemos tiempo para un cultivo. 641 00:35:57,230 --> 00:35:59,143 Podemos al menos observarla por unas horas. 642 00:35:59,144 --> 00:36:00,874 Confirmar que la erupci�n se expande. 643 00:36:00,942 --> 00:36:02,786 Si se expande, muere. 644 00:36:03,192 --> 00:36:05,265 Est�s hablando de mutilarla. 645 00:36:05,422 --> 00:36:07,335 Ni siquiera estamos seguros de que sea una infecci�n. 646 00:36:07,343 --> 00:36:09,724 �Verdad! �Tiene seis a�os! �Es preciosa! 647 00:36:09,725 --> 00:36:12,427 �No puede tener una bacteria que come carne! 648 00:36:12,550 --> 00:36:13,750 �Est� tan equivocado! 649 00:36:13,953 --> 00:36:16,045 Cur�mosla con rayos de sol y cachorritos. 650 00:36:16,280 --> 00:36:18,486 Los ni�os bonitos mueren de enfermedades terribles. 651 00:36:18,487 --> 00:36:20,188 Los doctores inocentes van a la c�rcel. 652 00:36:20,281 --> 00:36:23,848 Y es porque cobardes como ustedes no van a levantarse y hacer lo que se requiere. 653 00:36:23,950 --> 00:36:26,998 Pueden quedarse sentados y lloriquear sobre qui�n es m�s ni�o de mam�. 654 00:36:27,140 --> 00:36:28,340 Debo ir a hacer mi trabajo. 655 00:36:47,990 --> 00:36:50,606 �Qu� tipo de calidad de vida tendr� sin--? 656 00:36:50,612 --> 00:36:51,812 Lo grandioso de la vida... 657 00:36:52,742 --> 00:36:53,942 ...es que tiene calidades. 658 00:36:55,640 --> 00:36:56,840 �Y si no podemos aceptar? 659 00:36:59,560 --> 00:37:00,760 No lo s�. 660 00:38:03,420 --> 00:38:04,715 Ya nos grit� antes. 661 00:38:05,071 --> 00:38:07,845 Porque cre�a que nuestras teor�as eran idiotas, no porque nuestras teor�as... 662 00:38:07,853 --> 00:38:10,267 - ...fueran a mandarlo a la c�rcel. - Est� teniendo s�ndrome de abstinencia. 663 00:38:10,283 --> 00:38:11,756 Podr�a estar causando una paranoia leve. 664 00:38:11,871 --> 00:38:13,795 Pasar�, mientras tanto s�lo debemos sufrir. 665 00:38:13,803 --> 00:38:15,066 Nunca descartamos alergias. 666 00:38:15,070 --> 00:38:17,038 Le dimos medicamentos. No tuvo reacci�n al�rgica negativa. 667 00:38:17,043 --> 00:38:19,197 Le abrimos el abdomen. Tiene erupci�n en el abdomen. 668 00:38:19,200 --> 00:38:21,875 Hicimos una prueba de alergias en su espalda, le da erupci�n en la espalda. 669 00:38:21,882 --> 00:38:24,565 S� que House descart� lo del "karma", pero no puede ser una coincidencia-- 670 00:38:24,571 --> 00:38:27,218 Demasiado tarde para hacer juegos diagn�sticos, �no? 671 00:38:27,392 --> 00:38:29,618 Saca esa cosa de m�. No quiero resultar quemado. 672 00:38:29,631 --> 00:38:31,628 Los punteros l�ser no te queman, genio. 673 00:38:31,893 --> 00:38:34,488 - A la piel, no; a la retina, s�. - �No conf�as en mi punter�a? 674 00:38:34,540 --> 00:38:36,485 Quiz� deber�as cubrir cualquier �rea sensible-- 675 00:38:41,281 --> 00:38:42,878 Estaba equivocado con respecto a los cachorritos. 676 00:38:48,273 --> 00:38:49,473 House... 677 00:38:49,642 --> 00:38:52,586 ...debe detener la cirug�a. No tiene fascitis necrotizante. 678 00:38:52,591 --> 00:38:53,595 Qu� bien. 679 00:38:53,596 --> 00:38:56,968 Tiene protoporfiria eritropoy�tica. Es al�rgica a la luz. 680 00:38:57,143 --> 00:38:59,065 Es gen�tica, cualquiera de sus padres pudo portarla. 681 00:38:59,071 --> 00:39:01,308 S� de qu� se trata. Lo de la infecci�n encaja mejor. 682 00:39:01,311 --> 00:39:04,277 Empeora cada vez que se expone a las luces quir�rgicas. 683 00:39:04,462 --> 00:39:06,805 - El padre la lleva fuera-- - El ataque al h�gado tambi�n. 684 00:39:07,230 --> 00:39:09,675 - �Se trag� una linterna? - Detenga la cirug�a. 685 00:39:09,892 --> 00:39:12,036 - Qu�tate de mi camino. - No, yo-- 686 00:39:18,731 --> 00:39:20,486 La luz da�a los gl�bulos. 687 00:39:21,130 --> 00:39:23,555 Los gl�bulos da�ados contienen protoporfirina. 688 00:39:23,873 --> 00:39:26,015 La protoporfirina se acumula en el h�gado. 689 00:39:27,781 --> 00:39:29,675 Por eso es que el h�gado est� dejando de funcionar. 690 00:39:57,462 --> 00:39:58,662 Det�nganse. 691 00:40:03,882 --> 00:40:07,397 �C�mo puede ser al�rgica a la luz? Nunca antes tuvo este problema. 692 00:40:07,403 --> 00:40:09,348 La reacci�n negativa comienza en el nacimiento. 693 00:40:09,893 --> 00:40:11,986 Alcanza un punto cr�tico alrededor de esta edad. 694 00:40:12,922 --> 00:40:16,228 Sus gl�bulos crean qu�micos como reacci�n a la luz. 695 00:40:16,780 --> 00:40:20,177 Cuando llegan al h�gado, intenta filtrar las c�lulas malas. 696 00:40:20,871 --> 00:40:22,565 Los qu�micos da�an al h�gado... 697 00:40:23,150 --> 00:40:24,988 ...y una consecuencia son los c�lculos biliares. 698 00:40:26,280 --> 00:40:28,026 �Entonces simplemente seguir� empeorando? 699 00:40:28,753 --> 00:40:30,365 La P.E. puede ser controlada. 700 00:40:30,601 --> 00:40:33,697 Le daremos beta caroteno. Necesitar� de l�mparas especiales... 701 00:40:33,700 --> 00:40:35,141 ...y filtros en las ventanas. 702 00:40:35,142 --> 00:40:36,927 Probablemente necesite que la eduquen en casa. 703 00:40:36,960 --> 00:40:38,457 Su vida ser� complicada... 704 00:40:39,450 --> 00:40:40,650 ...pero vivir�. 705 00:40:41,481 --> 00:40:42,967 �C�mo se contrae algo como esto? 706 00:40:42,972 --> 00:40:44,986 - Es gen�tico. - Entonces uno de nosotros... 707 00:40:50,302 --> 00:40:51,797 Ambos deben ser portadores. 708 00:40:56,003 --> 00:40:58,645 Querr� verlos cuando se despierte, as� que... 709 00:41:00,072 --> 00:41:01,272 ...no lo arruinen. 710 00:41:30,061 --> 00:41:31,261 As� que... �qu� hay de nuevo? 711 00:41:34,443 --> 00:41:36,687 - A House se le escap� una. - Ya ocurri� antes. 712 00:41:36,690 --> 00:41:38,211 Casi mutila a una peque�a. 713 00:41:39,612 --> 00:41:40,812 Yo tuve raz�n. 714 00:41:41,440 --> 00:41:43,476 Y se lo dije, y no import�. 715 00:41:47,132 --> 00:41:49,323 Chase, resolviste una. Ayudaste a un paciente. 716 00:41:49,324 --> 00:41:50,527 Mejor que eso te sea suficiente. 717 00:41:50,571 --> 00:41:52,997 Beckett iba a nombrar a su obra "Aguardando el visto bueno de House"... 718 00:41:53,032 --> 00:41:54,626 ...pero decidi� que era demasiado grotesco. 719 00:41:54,871 --> 00:41:56,071 Conf�a en m�. 720 00:41:56,911 --> 00:41:58,158 Ya no voy a esperar m�s. 721 00:42:39,670 --> 00:42:41,837 Necesitar� treinta monedas de plata. 722 00:42:53,482 --> 00:42:56,482 Subt�tulos por aRGENTeaM www.argenteam.net 61558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.