All language subtitles for House.M.D.S03E04.Lines.In.the.Sand.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-TjHD.SPA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,395 --> 00:00:02,935 Adam. 2 00:00:03,413 --> 00:00:04,937 Mira para ac�. 3 00:00:05,940 --> 00:00:07,900 Sigue mi dedo. 4 00:00:08,180 --> 00:00:09,630 Adam. 5 00:00:11,610 --> 00:00:12,820 Mu�strame... 6 00:00:12,850 --> 00:00:14,610 ...una bicicleta. 7 00:00:19,440 --> 00:00:21,010 Mira para aqu�. 8 00:00:25,810 --> 00:00:27,260 Adam. 9 00:00:27,740 --> 00:00:30,970 Mu�strame una bicicleta. 10 00:00:46,670 --> 00:00:48,660 No, amigo, eso es una pelota. 11 00:00:49,470 --> 00:00:50,610 Adam, m�rame. 12 00:00:50,630 --> 00:00:52,410 �Tienes hambre? 13 00:00:52,680 --> 00:00:55,370 Mu�strame lo que quieres almorzar. 14 00:01:12,550 --> 00:01:16,490 Sigue dibujando esas l�neas en lugar de mirar las tarjetas. 15 00:01:19,630 --> 00:01:21,400 �M�s jugo? 16 00:01:21,690 --> 00:01:24,740 Si quiere m�s jugo, tiene que pedirlo. 17 00:01:25,460 --> 00:01:26,790 Adam. 18 00:01:26,830 --> 00:01:28,320 Amigo, mira aqu�. 19 00:01:28,350 --> 00:01:29,540 Est� cansado, Dom. 20 00:01:29,560 --> 00:01:32,240 No deber�a estarlo si nos apegamos al cronograma. 21 00:01:33,040 --> 00:01:35,790 Mu�strame el jugo, amigo. 22 00:01:36,250 --> 00:01:37,409 Creo que llegamos al punto... 23 00:01:37,410 --> 00:01:39,016 - ...de rendimiento decreciente. - Debe pedirlo. 24 00:01:39,140 --> 00:01:40,510 Adam. 25 00:01:42,000 --> 00:01:43,810 Se est� ahogando. 26 00:01:44,530 --> 00:01:46,640 Es imposible. Est� comiendo fideos con queso. 27 00:02:26,280 --> 00:02:29,690 Ni�o de 10 a�os. Pega el grito m�s grande de su vida, sin motivo. 28 00:02:29,691 --> 00:02:32,624 Es autista. Gravemente autista. 29 00:02:33,290 --> 00:02:35,450 No habla, ni hace contacto visual. 30 00:02:35,470 --> 00:02:37,790 Probablemente los gritos sean su forma de comunicarse. 31 00:02:37,800 --> 00:02:40,180 Y vio a 3 m�dicos diferentes que dijeron exactamente eso. 32 00:02:40,181 --> 00:02:43,430 Bueno, entonces claramente, no puede ser correcto. 33 00:02:43,440 --> 00:02:44,860 Su cerebro no puede filtrar informaci�n. 34 00:02:44,880 --> 00:02:46,600 Es un ataque constante a sus sentidos. 35 00:02:46,601 --> 00:02:48,370 Yo tambi�n gritar�a. 36 00:02:48,400 --> 00:02:51,870 O es algo que suene m�s a cosa de m�dicos, como disestesia. 37 00:02:51,920 --> 00:02:55,550 Los padres est�n convencidos de que algo malo le pasa a su hijo. 38 00:02:57,200 --> 00:02:59,710 �Cu�ndo comenzamos a creerle a los padres? �O a alguien? 39 00:02:59,770 --> 00:03:01,060 �D�nde vamos? 40 00:03:01,430 --> 00:03:02,820 Al ascensor. 41 00:03:03,180 --> 00:03:06,400 Pap� trabajaba en Wall Street, mam� era socia en una firma contable. 42 00:03:06,420 --> 00:03:08,810 Cuando su hijo fue diagnosticado con autismo, ambos renunciaron. 43 00:03:08,811 --> 00:03:10,400 Son sobre protectores y est�n asustados. 44 00:03:10,420 --> 00:03:12,950 - M�s motivo a�n para no-- - Estudiaron al ni�o. 45 00:03:12,980 --> 00:03:14,970 Lo escucharon gritar un mill�n de veces. 46 00:03:15,000 --> 00:03:16,525 Pero en los 10 a�os que hace que lo cuidan... 47 00:03:16,526 --> 00:03:18,050 ...es la primera vez que lo traen a un hospital. 48 00:03:18,051 --> 00:03:20,410 En emergencias revisaron su garganta. No hab�a obstrucci�n. 49 00:03:20,440 --> 00:03:23,800 Por ende, el �nico s�ntoma es el grito, cuyo diagn�stico es: nada. 50 00:03:23,820 --> 00:03:25,810 El chico se tom� el pecho. La presi�n estaba elevada. 51 00:03:25,811 --> 00:03:26,870 Quiz�s fue dolor en el pecho. 52 00:03:26,890 --> 00:03:28,810 En emergencias dijeron que su coraz�n est� bien. 53 00:03:28,811 --> 00:03:30,460 No descartes tan r�pido el dolor. 54 00:03:30,491 --> 00:03:32,322 - �D�nde vamos? - Abajo. 55 00:03:32,740 --> 00:03:34,590 Tomen una muestra de heces para buscar par�sitos. 56 00:03:34,610 --> 00:03:36,220 Hagan un cultivo de sangre para descartar una infecci�n... 57 00:03:36,230 --> 00:03:37,870 ...y un test de anticuerpos antinucleares por Lupus. 58 00:03:37,890 --> 00:03:39,224 �Porque grit�? 59 00:03:39,225 --> 00:03:41,340 Tambi�n pudo ser una reacci�n al ambiente. 60 00:03:41,360 --> 00:03:43,748 Una alergia. Polvo, trigo, polen. 61 00:03:43,750 --> 00:03:47,650 Una toxina, o algo que comi�. Revisen su casa y hagan una prueba a sus pulmones. 62 00:03:47,940 --> 00:03:49,389 Los pulmones tambi�n est�n en el pecho, �no? 63 00:03:49,390 --> 00:03:50,999 Tuve una cita anoche. Ella grit�. 64 00:03:51,000 --> 00:03:52,727 �Deber�amos gastar U$S 100.000 haci�ndole estudios a ella? 65 00:03:52,953 --> 00:03:55,534 Por supuesto que no. Esto no es un hospital veterinario. 66 00:03:56,770 --> 00:03:58,770 Si no crees que valga la pena salvar a este chico-- 67 00:03:58,771 --> 00:03:59,770 Eso no es lo que digo. 68 00:03:59,820 --> 00:04:01,356 Bueno, muy mal. Porque es un buen motivo. 69 00:04:01,510 --> 00:04:03,650 El chico es s�lo un pedazo de masa con am�gdalas. 70 00:04:03,790 --> 00:04:07,200 �Saben lo que va a ser tratar de poner a un autista dentro de un esc�ner nuclear? 71 00:04:07,220 --> 00:04:09,150 No los envidio, muchachos. 72 00:04:11,860 --> 00:04:15,230 Quiero mi antigua alfombra de regreso. 73 00:04:16,210 --> 00:04:17,920 Tendremos que hablar luego. 74 00:04:17,950 --> 00:04:19,096 Un chico... 75 00:04:19,140 --> 00:04:21,670 ...en la cl�nica. Tuvo un accidente. 76 00:04:21,740 --> 00:04:23,665 En general, cuando alguien est� al tel�-- 77 00:04:23,666 --> 00:04:25,590 Quiero mi antigua alfombra de regreso. 78 00:04:25,591 --> 00:04:26,950 Estaba manchada de sangre. 79 00:04:26,980 --> 00:04:28,200 S�. Mi sangre. 80 00:04:28,220 --> 00:04:29,680 Lo cual la convierte en parte de m�. 81 00:04:29,700 --> 00:04:30,750 La quiero de regreso. 82 00:04:30,751 --> 00:04:31,855 Quiero que me entierren con ella. 83 00:04:31,890 --> 00:04:35,980 �Crees poder conseguir cualquier cosa de m�? �Sin importar cuan est�pida sea? 84 00:04:36,000 --> 00:04:37,260 Es mi oficina. 85 00:04:37,310 --> 00:04:40,127 Es donde trabajo. Donde pienso. Donde salvo vidas... 86 00:04:40,130 --> 00:04:42,480 ...permiti�ndote alardear ante gente rica as� consigues... 87 00:04:42,481 --> 00:04:46,170 ...su dinero para gastarlo en esc�neres y camisetas con mucho escote. 88 00:04:46,180 --> 00:04:47,760 La quiero exactamente como estaba. 89 00:04:47,770 --> 00:04:50,430 La nueva es id�ntica a la anterior. 90 00:04:50,450 --> 00:04:52,860 Excepto por los desechos biol�gicos peligrosos. 91 00:04:52,880 --> 00:04:54,933 No volver� a mi oficina hasta que cada... 92 00:04:54,934 --> 00:04:59,040 ..."micro fibra durable patentada" haya regresado a su lugar correcto. 93 00:04:59,070 --> 00:05:00,870 Edificante. 94 00:05:01,410 --> 00:05:03,530 Si no trabajas en tu oficina, trabajar�s en la cl�nica. 95 00:05:03,565 --> 00:05:05,060 Y si no trabajas en la cl�nica, vete a tu casa. 96 00:05:05,080 --> 00:05:06,640 Y no cobres tu sueldo. 97 00:05:07,040 --> 00:05:12,030 ��tica!��tica!��tica!��tica!��tica! 98 00:05:15,760 --> 00:05:17,420 ��tica? 99 00:05:20,950 --> 00:05:23,500 Necesita terminar este nivel. 100 00:05:23,520 --> 00:05:25,720 S�lo tenemos reservado el esc�ner por la pr�xima media hora. 101 00:05:25,740 --> 00:05:27,390 - Despu�s de eso-- - Conf�e en m�... 102 00:05:27,420 --> 00:05:29,910 No querr� moverlo hasta que termine. 103 00:05:29,940 --> 00:05:33,330 Cuanto m�s r�pido hagamos esto, m�s r�pido se ir�n a casa. 104 00:05:40,190 --> 00:05:41,270 Adam. 105 00:05:41,290 --> 00:05:43,210 �Crees que podemos-- 106 00:05:47,150 --> 00:05:48,895 10 minutos, m�ximo. 107 00:05:48,930 --> 00:05:51,460 Si tiene un trastorno vascular, quiz�s no tenga-- 108 00:05:51,461 --> 00:05:53,990 �Quiz�s no tenga 10 minutos? 109 00:05:54,420 --> 00:05:56,470 Yo no tengo 10 minutos. 110 00:05:56,850 --> 00:05:58,780 No, no, no. No querr� hacer eso. 111 00:05:58,810 --> 00:06:00,700 Adam. Adam. 112 00:06:05,580 --> 00:06:10,550 Tom� Metamucil como me dijo el m�dico, y al final pude defecar. 113 00:06:11,570 --> 00:06:16,540 Pero vi algo en el escusado que no pude identificar. 114 00:06:16,880 --> 00:06:21,830 Lo envolv� en papel higi�nico, as� usted pod�a verlo. 115 00:06:26,150 --> 00:06:27,730 �No podr�a sedarlo? 116 00:06:27,760 --> 00:06:30,740 Podr�a, si quisiera arruinar el resultado del estudio. 117 00:06:46,030 --> 00:06:48,270 Analg�sicos, ejercicios... 118 00:06:48,290 --> 00:06:50,710 ...hasta hicimos eso de los pinchazos. 119 00:06:50,780 --> 00:06:55,730 Nada funcion�. Pero esta ma�ana me despert� sin dolor de espalda. 120 00:06:56,460 --> 00:06:59,880 Y me imagin� que deb�a venir inmediatamente para aqu�. 121 00:07:09,420 --> 00:07:12,180 Qu� sorpresa... pap� es depresivo. 122 00:07:12,330 --> 00:07:13,550 No pierdas tiempo. 123 00:07:13,570 --> 00:07:15,900 Los antidepresivos no causan dolor en el pecho. 124 00:07:19,600 --> 00:07:21,430 Cada minuto de cada d�a est� programado. 125 00:07:21,450 --> 00:07:24,230 Cuando come, duerme, juega. 126 00:07:24,250 --> 00:07:26,230 No es una vida envidiable. 127 00:07:26,340 --> 00:07:27,420 Eligieron tener una familia. 128 00:07:27,430 --> 00:07:30,200 No puedes decidir como ser� tu hijo. 129 00:07:31,120 --> 00:07:33,260 Nadie elegir�a esto. 130 00:07:37,480 --> 00:07:38,760 Es gracioso. 131 00:07:38,790 --> 00:07:40,980 Si tienen un chico normal, los padres trabajan. 132 00:07:41,010 --> 00:07:42,950 Si tienen un chico especial que cuesta m�s dinero... 133 00:07:42,951 --> 00:07:45,990 ...renuncian y convierten su patio en un centro terap�utico. 134 00:07:46,025 --> 00:07:48,490 S�... si hubieras sido discapacitado... 135 00:07:48,510 --> 00:07:51,330 ...hubieras tenido tiempo de calidad con tu padre. 136 00:08:06,440 --> 00:08:08,310 Hola, Dr. House. 137 00:08:09,470 --> 00:08:12,020 Hola "chica cuyo nombre no recuerdo pero atend� a su pap�... 138 00:08:12,021 --> 00:08:14,570 ...y entonces no entiendo por qu� est� ella aqu�". 139 00:08:14,600 --> 00:08:16,000 Ali. 140 00:08:16,080 --> 00:08:18,620 Creo que tengo lo mismo que mi pap�. 141 00:08:18,650 --> 00:08:20,540 Rino... algo. 142 00:08:20,560 --> 00:08:22,010 Correcto. 143 00:08:23,530 --> 00:08:25,390 �Duele? 144 00:08:25,460 --> 00:08:27,000 Un poco. 145 00:08:27,800 --> 00:08:29,700 Y en el pecho tambi�n. 146 00:08:29,930 --> 00:08:31,580 Claro que s�. 147 00:08:39,970 --> 00:08:43,380 Podr�a haberlo hecho con la camisa puesta. 148 00:08:43,400 --> 00:08:45,130 Pero... as� tambi�n podr�. 149 00:08:48,780 --> 00:08:51,000 Se siente bien. 150 00:08:51,370 --> 00:08:56,220 �Desde cu�ndo no hay chicos calientes de 17 a�os en New Jersey? 151 00:08:56,540 --> 00:08:59,090 Unas cinco semanas. 152 00:08:59,110 --> 00:09:01,610 Ha sido muy solitario. 153 00:09:10,250 --> 00:09:12,440 La prueba de respiraci�n dio normal. 154 00:09:12,475 --> 00:09:13,787 Es hora de mandarlo a casa. 155 00:09:13,822 --> 00:09:15,100 No puedo irme ahora. 156 00:09:15,290 --> 00:09:16,290 Bueno, felicitaciones. 157 00:09:16,291 --> 00:09:18,920 Eres la orgullosa due�a de tu propio Rino... algo. 158 00:09:18,950 --> 00:09:21,710 �Un rinovirus? �No puedes irte porque tiene un resfr�o? 159 00:09:21,745 --> 00:09:24,610 No puedo irme porque Cuddy lo dice. 160 00:09:28,380 --> 00:09:29,980 Todas las pruebas dieron bien. 161 00:09:30,740 --> 00:09:32,060 No empiece. 162 00:09:32,090 --> 00:09:33,590 Estamos sobrepasados. 163 00:09:33,990 --> 00:09:35,481 S� que esto es dif�cil para todos... 164 00:09:35,482 --> 00:09:37,370 ...pero gracias a la Dra. Cuddy, no tengo oficina propia. 165 00:09:37,405 --> 00:09:38,445 As� que debo trabajar aqu�. 166 00:09:38,480 --> 00:09:40,000 �Qu� le hizo a la oficina? 167 00:09:40,050 --> 00:09:41,790 No est� usable. 168 00:09:41,870 --> 00:09:44,350 Bueno... cual sea el problema, no est� en sus pulmones. 169 00:09:44,360 --> 00:09:45,430 �Qu� encontraron en su casa? 170 00:09:45,465 --> 00:09:48,270 Algunos pesticidas y un poco de alcohol. Pero la prueba toxicol�gica dio negativa. 171 00:09:48,300 --> 00:09:50,690 Lo que significa que no hay nada f�sicamente mal en �l. 172 00:09:50,700 --> 00:09:52,150 Ya tuvimos esa discusi�n. 173 00:09:52,180 --> 00:09:53,490 �Hicieron un frotis fecal? 174 00:09:53,510 --> 00:09:55,270 �Podr�amos hacer esto en otro lugar? 175 00:09:55,290 --> 00:09:57,480 No. Cuddy dijo que debo trabajar aqu�. 176 00:09:57,500 --> 00:10:01,590 No. Dije que trabajes en tu oficina, o sino deber�as trabajar aqu�. 177 00:10:01,610 --> 00:10:04,090 Y como no puedo trabajar en mi oficina... 178 00:10:04,110 --> 00:10:06,245 ��ste es tu plan maestro? 179 00:10:06,280 --> 00:10:10,180 �Desorganizar el hospital hasta que reponga tu alfombra? 180 00:10:10,181 --> 00:10:11,249 Es tortuoso. 181 00:10:11,250 --> 00:10:13,030 Lo aprend� en una pel�cula de James Bond. 182 00:10:13,050 --> 00:10:14,305 �Frotis fecal! 183 00:10:14,340 --> 00:10:16,420 - �H�blenme! - Vete de aqu�. 184 00:10:16,450 --> 00:10:18,190 - �Repondr�s mi alfombra? - No. 185 00:10:18,191 --> 00:10:19,360 Vete de aqu�. 186 00:10:19,361 --> 00:10:21,495 Frotis fecal. �Tenemos una muestra de donde obtenerlo? 187 00:10:21,500 --> 00:10:22,850 Los padres tienen un equipo para eso. 188 00:10:22,860 --> 00:10:24,280 Pero el chico est� constipado. 189 00:10:24,315 --> 00:10:26,686 Haz lo que quieras. No reemplazar� tu alfombra. 190 00:10:28,630 --> 00:10:31,740 Entren por su trasero y consigan una muestra. 191 00:10:31,780 --> 00:10:34,450 Lo cual me recuerda, que tengo que seguir con la tarea escolar. 192 00:10:37,240 --> 00:10:38,880 Una alfombra. 193 00:10:42,080 --> 00:10:43,800 Necesitamos una muestra de heces. 194 00:10:45,360 --> 00:10:49,570 Probablemente deber�amos esperar a que termine de jugar, �no? 195 00:10:49,710 --> 00:10:51,760 En realidad creo que est� un poco mejor hoy. 196 00:10:51,795 --> 00:10:53,400 Ya est� un poco m�s normal. 197 00:10:53,410 --> 00:10:55,470 Es posible que no haya estado enfermo. 198 00:10:55,500 --> 00:10:58,660 Supongo que quiz�s exageramos. 199 00:11:13,820 --> 00:11:17,470 �Por qu� se llenar�a de l�quido el revestimiento de los pulmones del ni�o? 200 00:11:17,471 --> 00:11:18,470 �Qu� hacemos aqu�? 201 00:11:18,471 --> 00:11:20,410 �Es un juego de poder? 202 00:11:20,445 --> 00:11:21,449 S�. 203 00:11:21,450 --> 00:11:25,440 Metiste tus dedos dentro del chico y le produjiste una efusi�n pleural. 204 00:11:25,460 --> 00:11:27,630 �Consideraste visitar una manicura? 205 00:11:27,665 --> 00:11:29,880 Tom� la muestra fecal luego de que fallaran sus pulmones. 206 00:11:29,900 --> 00:11:31,610 �O en realidad tienes un problema con el alfombrado? 207 00:11:31,611 --> 00:11:34,680 - El cambio te molest�. - Dije que es un juego de poder. 208 00:11:34,710 --> 00:11:37,818 S� alguien te dice que s� a la opci�n "A", no debes seguir con la opci�n "B". 209 00:11:37,819 --> 00:11:40,190 Si hay efusi�n pleural, debemos descartar una falla card�aca. 210 00:11:40,225 --> 00:11:40,888 �Por qu� ahora? 211 00:11:41,124 --> 00:11:42,540 �Por qu� una lucha de poder ahora? 212 00:11:42,560 --> 00:11:44,390 Ol� su debilidad. 213 00:11:44,410 --> 00:11:46,620 H�ganle un ecocardiograma. 214 00:11:53,500 --> 00:11:54,520 Es curioso. 215 00:11:54,550 --> 00:11:58,860 Dice "James Wilson". Curioso error tipogr�fico. 216 00:11:58,880 --> 00:12:01,490 Si el l�quido resulta ser exudaci�n... 217 00:12:01,491 --> 00:12:04,100 ...sumin�strenle antibi�ticos de amplio espectro. 218 00:12:05,200 --> 00:12:06,830 - Gracias por venir. - No hay problema. 219 00:12:07,950 --> 00:12:10,490 Pens� que no te molestar�a compartir oficina por un tiempo. 220 00:12:10,530 --> 00:12:14,060 Puedes compartir historias, sentimientos... 221 00:12:14,240 --> 00:12:15,790 ...juguetes. 222 00:12:15,870 --> 00:12:17,510 Pero no una oficina. 223 00:12:17,530 --> 00:12:20,010 Eso no es para nada Zen. 224 00:12:20,630 --> 00:12:22,380 Era un regalo. 225 00:12:22,470 --> 00:12:23,900 Alguno m�dicos los recibimos. 226 00:12:23,920 --> 00:12:25,288 �Quieres las ma�anas o las tardes? 227 00:12:25,430 --> 00:12:28,450 �No pudiste hacer sentir miserable a Cuddy, as� que... 228 00:12:28,451 --> 00:12:31,470 ...lo har�s conmigo, as� yo lo hago con ella por ti? 229 00:12:31,490 --> 00:12:32,490 S�. 230 00:12:32,500 --> 00:12:34,340 �Qu� te hace pensar que yo puedo hacerla sentir miserable? 231 00:12:34,370 --> 00:12:35,540 T� eres bueno haciendo eso. 232 00:12:35,560 --> 00:12:37,525 No soy nada comparado contigo. 233 00:12:37,560 --> 00:12:38,865 �Hay algo que vayas a tirar? 234 00:12:38,900 --> 00:12:41,239 Eso es un regalo que me hizo una paciente de 11 a�os. 235 00:12:41,240 --> 00:12:44,503 Los dos supimos que era una porquer�a, y eso la hizo re�r. 236 00:12:44,504 --> 00:12:49,550 - Entonces lo tendr�s hasta que ella-- - Ya sucedi�. 237 00:12:58,980 --> 00:13:00,060 Adam. 238 00:13:00,080 --> 00:13:01,690 Necesito que te quedes quieto, amigo. 239 00:13:01,710 --> 00:13:03,140 Est� bien. Est� bien. Lo tengo. 240 00:13:06,420 --> 00:13:08,060 Aqu� vamos. 241 00:13:08,530 --> 00:13:09,630 Bien. 242 00:13:16,520 --> 00:13:17,549 �Qu�? 243 00:13:17,550 --> 00:13:19,960 �Qu� sucede? �Su coraz�n est� bien? 244 00:13:20,700 --> 00:13:21,870 No. 245 00:13:26,770 --> 00:13:28,990 La ecograf�a sugiri� un anormalidad en la conducci�n. 246 00:13:29,010 --> 00:13:30,500 El electrocardiograma lo confirm�. 247 00:13:30,530 --> 00:13:32,760 A�n as� no se explica la efusi�n. 248 00:13:33,060 --> 00:13:34,859 El fluido pleural fue un exudado. 249 00:13:34,860 --> 00:13:37,910 Deber�amos buscar algo que explique los problemas del coraz�n y pulmones. 250 00:13:37,930 --> 00:13:40,249 Infecci�n, par�sitos, c�ncer. 251 00:13:40,250 --> 00:13:44,570 La microbiolog�a no mostr� organismos en fluidos as� que olviden la infecci�n. 252 00:13:45,120 --> 00:13:47,360 No es un juego de poder. 253 00:13:48,690 --> 00:13:51,020 Hacer diferencial en la cl�nica tiene sentido. 254 00:13:51,030 --> 00:13:52,119 Es para enojar a Cuddy. 255 00:13:52,120 --> 00:13:53,200 Lo mismo en la oficina de Wilson. 256 00:13:53,220 --> 00:13:54,370 Funciona indirectamente. 257 00:13:54,380 --> 00:13:56,860 Pero ahora estamos en la sala... 258 00:13:56,890 --> 00:13:59,640 ...porque no quieres estar en tu propia oficina. 259 00:13:59,660 --> 00:14:02,230 Lo que significa que esto no tiene nada que ver con Cuddy. 260 00:14:02,231 --> 00:14:04,530 Realmente est�s obsesionado con tu alfombra. 261 00:14:04,630 --> 00:14:07,020 - Lo que significa-- - �Qu� est�n haciendo aqu�? 262 00:14:07,290 --> 00:14:09,650 Tengo reservado este lugar de 2:00 a 3:00. 263 00:14:09,680 --> 00:14:12,680 2:00 horas de la costa este. 264 00:14:13,990 --> 00:14:15,560 Pens� que hab�as dicho del pac�fico. 265 00:14:15,580 --> 00:14:16,690 Lo cual es... 266 00:14:16,720 --> 00:14:19,120 ...est�pido de mi parte, supongo. 267 00:14:19,700 --> 00:14:21,750 �Qu� hay de los par�sitos? 268 00:14:21,880 --> 00:14:23,260 La muestra de materia fecal dio negativa. 269 00:14:23,280 --> 00:14:24,430 Son las 2:00. 270 00:14:24,930 --> 00:14:26,900 Bueno, entonces debemos irnos. 271 00:14:27,290 --> 00:14:29,300 Eso significa c�ncer. 272 00:14:29,320 --> 00:14:30,460 Hagan una biopsia de pulm�n. 273 00:14:30,480 --> 00:14:33,290 Llev� media hora ponerle la m�scara al chico para una exploraci�n pulmonar. 274 00:14:33,310 --> 00:14:34,310 Lo siento. 275 00:14:34,410 --> 00:14:36,500 �Ten�as que estar en alg�n otro lugar? 276 00:14:40,480 --> 00:14:41,880 House. 277 00:14:42,150 --> 00:14:43,890 �Podemos hablar? 278 00:14:48,340 --> 00:14:49,680 - �Alfombra? - Nunca. 279 00:14:49,920 --> 00:14:51,140 Nada de qu� hablar. 280 00:14:51,150 --> 00:14:55,340 Tu novia llam� hoy 15 veces a la cl�nica busc�ndote. 281 00:14:55,390 --> 00:14:56,500 Demasiado para discutir. 282 00:14:56,530 --> 00:14:57,600 - Modelos chinos-- - House... 283 00:14:57,610 --> 00:14:58,770 ...es una acosadora. 284 00:14:58,790 --> 00:14:59,800 Cierto. 285 00:14:59,830 --> 00:15:01,350 No podr�a ser que me encuentra interesante... 286 00:15:01,370 --> 00:15:03,450 ...atractivo, ten�a que ser porque est� loca. 287 00:15:03,560 --> 00:15:05,260 Te llam� 15 veces. 288 00:15:05,280 --> 00:15:06,619 Ni tu madre est� tan interesada en ti. 289 00:15:06,620 --> 00:15:08,720 Bueno, tal vez estar�a un poco m�s arreglado si as� fuera. 290 00:15:08,721 --> 00:15:10,820 - Le voy a notificar a seguridad. - �Esto es por la alfombra? 291 00:15:10,840 --> 00:15:12,640 �Crees que voy a tranquilizarme si bloqueas mi diversi�n? 292 00:15:12,660 --> 00:15:14,019 Es mejor que no te diviertas. 293 00:15:14,020 --> 00:15:15,830 Me estoy divirtiendo. No estoy teniendo sexo. 294 00:15:16,094 --> 00:15:17,515 - Es peligrosa. - No es peligrosa. 295 00:15:17,540 --> 00:15:19,090 - Es bonita. - Es bonita. 296 00:15:19,430 --> 00:15:20,516 Los hombres son est�pidos. 297 00:15:20,560 --> 00:15:21,620 Estoy muy de acuerdo contigo. 298 00:15:21,720 --> 00:15:23,210 Avisar� a seguridad. 299 00:15:23,620 --> 00:15:24,910 D�jala tranquila. 300 00:15:24,940 --> 00:15:27,310 No es peligrosa, es... 301 00:15:27,320 --> 00:15:28,820 ...perspicaz. 302 00:15:29,690 --> 00:15:32,490 �No puedes detener nuestro amor! 303 00:15:37,980 --> 00:15:39,240 �Tienes un minuto? 304 00:15:39,270 --> 00:15:40,290 S�. 305 00:15:40,310 --> 00:15:42,830 Un chico de 10 a�os con efusi�n pleural y conducci�n anormal... 306 00:15:42,858 --> 00:15:44,235 ...pero sin fallo card�aco. 307 00:15:44,260 --> 00:15:45,840 �Hab�a prote�na en el fluido pleural? 308 00:15:45,860 --> 00:15:47,800 S�, por eso creemos que es c�ncer. 309 00:15:47,820 --> 00:15:49,070 Probablemente enfermedad de Hodgkin. 310 00:15:49,080 --> 00:15:51,140 Por eso queremos hacer una biopsia pulmonar. 311 00:15:51,240 --> 00:15:52,860 Las biopsias pulmonares generalmente dan negativo. 312 00:15:52,890 --> 00:15:54,980 Hagan la biopsia del nudo linf�tico debajo del brazo. 313 00:15:55,010 --> 00:15:57,340 Eso es algo que probablemente un onc�logo deber�a hacer, �no es cierto? 314 00:15:57,440 --> 00:15:58,680 No hay nada complicado en eso. 315 00:15:58,700 --> 00:15:59,740 Es una biopsia. 316 00:15:59,760 --> 00:16:03,190 A�n as�, para estar seguros. �Te importar�a? 317 00:16:10,560 --> 00:16:12,380 �Por el amor de Dios! 318 00:16:12,420 --> 00:16:15,080 �Nadie puede callar a ese chico? 319 00:16:15,110 --> 00:16:16,880 Hay gente tratando de trabajar aqu�. 320 00:16:16,910 --> 00:16:18,810 �Por qu� no le muestran un osito de peluche o algo de eso? 321 00:16:18,840 --> 00:16:19,930 �Qui�n es usted? 322 00:16:19,960 --> 00:16:21,630 Alguien a quien nunca le enviar�a un regalo. 323 00:16:21,650 --> 00:16:22,810 Es el Dr. House. 324 00:16:22,830 --> 00:16:24,210 El doctor de su hijo. 325 00:16:24,240 --> 00:16:26,040 Levanten los tests, por favor. 326 00:16:27,559 --> 00:16:28,600 Oye, oye, oye. 327 00:16:32,620 --> 00:16:34,640 �No m�s Vicod�n? 328 00:16:35,060 --> 00:16:36,720 �Qu� est� haciendo? 329 00:16:37,650 --> 00:16:39,780 Comi�ndome unas bayas rojas. 330 00:17:06,320 --> 00:17:08,200 �l confi� en usted. 331 00:17:08,950 --> 00:17:10,510 No, eso no fue confianza. 332 00:17:10,550 --> 00:17:12,190 Fue... auto preservaci�n. 333 00:17:12,370 --> 00:17:14,760 No. Eso fue grandioso. 334 00:17:15,080 --> 00:17:16,919 Fue como una conversaci�n. 335 00:17:16,920 --> 00:17:18,810 Un mono... 336 00:17:19,336 --> 00:17:23,293 ...un mono teme comer bayas rojas hasta que ve a otro mono haci�ndolo. 337 00:17:24,040 --> 00:17:25,680 Mono ve, mono hace. 338 00:17:25,700 --> 00:17:27,390 Eso fue todo. 339 00:17:27,790 --> 00:17:31,830 Su hijo est� tan arruinado como cuando lo admitimos. 340 00:17:43,970 --> 00:17:45,800 Eso fue sensible. 341 00:17:46,390 --> 00:17:48,810 Tienes lindo cabello. 342 00:17:49,680 --> 00:17:52,580 Esperanza es todo lo que los padres tienen para ellos. 343 00:17:52,600 --> 00:17:55,500 No, la esperanza los est� haciendo miserables. 344 00:17:55,620 --> 00:17:58,500 Lo que deber�an hacer es conseguir un cocker spaniel. 345 00:17:58,820 --> 00:18:00,770 Un perro los mirar�a a los ojos... 346 00:18:00,790 --> 00:18:02,470 ...mover�a la cola cuando est� feliz... 347 00:18:02,490 --> 00:18:04,239 ...lamer�a sus caras, se mostrar�a feliz. 348 00:18:04,240 --> 00:18:06,610 �Tan malo es que quieran tener un ni�o normal? 349 00:18:06,611 --> 00:18:08,600 Es normal, querer ser normal. 350 00:18:08,620 --> 00:18:11,650 Dicho como la Reina del Circulo Real. 351 00:18:12,560 --> 00:18:15,130 Son delgados, blancos, socialmente privilegiados... 352 00:18:15,224 --> 00:18:16,972 ...tienen su propio c�rculo... 353 00:18:17,150 --> 00:18:19,980 ...y todo dentro del c�rculo es normal. 354 00:18:20,020 --> 00:18:23,820 Todos afuera deber�an ser golpeados, quebrados, y reseteados... 355 00:18:23,830 --> 00:18:25,580 ...para poder ingresar en el c�rculo. 356 00:18:26,270 --> 00:18:28,770 Fallando eso, deber�an ser institucionalizados. 357 00:18:28,790 --> 00:18:30,420 O peor, compadecidos. 358 00:18:30,440 --> 00:18:32,630 Entonces, �est� mal sentir pena por este chiquito? 359 00:18:32,660 --> 00:18:34,500 �Por qu� sentir pena de quien pueda optar... 360 00:18:34,528 --> 00:18:36,509 ...por gentiles y necias formalidades... 361 00:18:36,601 --> 00:18:40,540 ...sin sentido, falsas, y por lo tanto degradantes? 362 00:18:40,560 --> 00:18:43,260 Este ni�o no tiene que pretender estar interesado en tu dolor de trasero... 363 00:18:43,302 --> 00:18:46,006 ...o tus excreciones, o los problemas de la abuela. 364 00:18:47,050 --> 00:18:52,050 �Puedes imaginarte lo liberador que debe ser vivir sin todas esas reglas sociales? 365 00:18:54,060 --> 00:18:56,100 No me compadezco de este chico. 366 00:18:56,140 --> 00:18:57,990 Lo envidio. 367 00:18:58,630 --> 00:19:00,940 No hay c�ncer. 368 00:19:01,220 --> 00:19:02,230 Porque... 369 00:19:02,250 --> 00:19:04,060 ...�sas no son c�lulas T. 370 00:19:04,090 --> 00:19:05,770 Entonces, �qu� son? 371 00:19:06,690 --> 00:19:08,690 C�lulas de h�gado. 372 00:19:17,000 --> 00:19:19,760 C�lulas de h�gado bajo su brazo. 373 00:19:21,700 --> 00:19:24,710 Me pregunto que habr� donde se supone que est� su h�gado. 374 00:19:39,070 --> 00:19:43,400 �Alguien tiene idea de c�mo las c�lulas del h�gado entraron en la axila del ni�o? 375 00:19:47,010 --> 00:19:49,190 Si�ntete como en tu casa. 376 00:19:50,520 --> 00:19:53,240 Entonces, �creen que "Grey's anatomy" siempre se equivoca? 377 00:19:53,260 --> 00:19:55,900 Por el sistema linf�tico circulan fluidos, no c�lulas de �rganos. 378 00:19:55,940 --> 00:19:58,250 Las c�lulas cancerosas irrumpen en el sistema telinf�tico todo el tiempo. 379 00:19:58,270 --> 00:19:59,840 Pero no estamos hablando de c�lulas cancerosas. 380 00:19:59,850 --> 00:20:02,280 �Cu�l es la diferencia entre c�lulas cancerosas y c�lulas de h�gado? 381 00:20:02,281 --> 00:20:04,710 �Por qu� pueden pasar a trav�s de las paredes pero las otras no? 382 00:20:04,711 --> 00:20:06,579 La c�lulas de c�ncer est�n da�adas. Se convierten en vasos sangu�neos. 383 00:20:06,620 --> 00:20:07,870 Van a donde quieran. 384 00:20:07,900 --> 00:20:09,460 Si las c�lulas del h�gado est�n da�adas-- 385 00:20:09,555 --> 00:20:11,449 El h�gado no est� da�ado. Los tests dieron normal. 386 00:20:11,579 --> 00:20:14,469 Si las c�lulas del h�gado est�n da�adas... 387 00:20:14,534 --> 00:20:16,895 ...en teor�a es posible que pasen al sistema linf�tico. 388 00:20:16,990 --> 00:20:19,080 Una falla hep�tica podr�a explicar la efusi�n pleural... 389 00:20:19,147 --> 00:20:20,213 ...incluso los problemas card�acos. 390 00:20:20,214 --> 00:20:21,280 Las c�lulas del h�gado est�n bien. 391 00:20:21,300 --> 00:20:23,000 Est� inmunizado para la hepatitis a y b... 392 00:20:23,078 --> 00:20:25,859 ...�y en verdad crees que el chico tiene sexo sin protecci�n o comparte agujas? 393 00:20:27,620 --> 00:20:30,350 Pap� no parece ser del tipo de usar un "hule". 394 00:20:30,580 --> 00:20:32,369 Entonces no es viral. 395 00:20:32,370 --> 00:20:35,269 Eso s�lo deja a la "Cervezotarrocis" 396 00:20:35,270 --> 00:20:39,270 Nuestro chico de diez a�os no tiene problemas con la bebida o cirrosis. 397 00:20:39,290 --> 00:20:40,586 House, cuando le hicimos la ecograf�a en su coraz�n... 398 00:20:40,587 --> 00:20:42,330 ...obtuvimos un pedazo de su h�gado, no hab�a cicatrizaci�n. 399 00:20:42,340 --> 00:20:43,780 La cirrosis explica los s�ntomas. 400 00:20:43,800 --> 00:20:46,320 - Problemas card�acos, pulmones-- - Busca cirrosis en el diccionario. 401 00:20:46,340 --> 00:20:47,450 Significa "cicatrizaci�n". 402 00:20:47,470 --> 00:20:49,900 Los padres no lo hacen ni medican a este chico. 403 00:20:49,920 --> 00:20:51,150 �C�mo sabes eso? 404 00:20:51,170 --> 00:20:52,369 El chico no puede hablar. 405 00:20:52,370 --> 00:20:53,610 �Por qu� crees que tom� este caso? 406 00:20:53,620 --> 00:20:55,135 �l no va a regalarnos el final. 407 00:20:55,136 --> 00:20:56,649 Renunciaron a sus empleos por �l. 408 00:20:56,650 --> 00:21:00,100 S�, ellos tienen todo lo que querr�as en un padre. 409 00:21:00,130 --> 00:21:03,270 Desafortunadamente, su hijo no es nada que quisieran. 410 00:21:03,510 --> 00:21:06,170 Cuando un ni�o est� naciendo, es perfecto. 411 00:21:06,190 --> 00:21:08,325 Dedos peque�os, en manos y pies. 412 00:21:08,326 --> 00:21:10,460 Rechoncho, perfecto, rosado. 413 00:21:10,490 --> 00:21:13,580 Y rebosando de un potencial desenfrenado. 414 00:21:13,590 --> 00:21:15,170 Pero entonces comienza el descenso... 415 00:21:15,210 --> 00:21:17,620 ...y en algunas colinas m�s escarpadas que otras. 416 00:21:17,880 --> 00:21:20,210 Los padres se apoyan en los logros de sus hijos. 417 00:21:20,310 --> 00:21:21,608 Acu�state y descansa. 418 00:21:22,140 --> 00:21:23,320 Lindo. 419 00:21:23,810 --> 00:21:27,260 Ellos te aburrir�n con salas de trofeo e informes escolares. 420 00:21:27,430 --> 00:21:29,430 Diablos, hasta te mostrar�n una vaca p�rpura y... 421 00:21:29,506 --> 00:21:31,766 ...te dir�n el buen ojo para el color que tiene su hijo. 422 00:21:39,430 --> 00:21:41,180 Pero este chico... 423 00:21:41,430 --> 00:21:44,390 ...no sonr�e, no los abraza, no se r�e... 424 00:21:44,410 --> 00:21:45,830 Sus padres no obtienen nada... 425 00:21:45,831 --> 00:21:48,758 ...s�lo el derecho de jactarse que su hijo tome zumo de naranja de una l�nea. 426 00:21:48,780 --> 00:21:50,640 As� que imagina que si le dejan pasar un Mickey... 427 00:21:50,648 --> 00:21:52,303 ...al chico, no tienen con qu� negociar. 428 00:21:52,460 --> 00:21:54,560 Hagan una biopsia para confirmar la cirrosis. 429 00:21:54,580 --> 00:21:57,910 Y no traten de endos�rselo a Wilson, �l debe estar ocupado con Cuddy. 430 00:22:03,950 --> 00:22:06,130 Mis padres me amaban incondicionalmente. 431 00:22:06,160 --> 00:22:08,320 Sal de aqu�. 432 00:22:11,050 --> 00:22:13,530 �No crees que la orden de restricci�n es demasiado? 433 00:22:13,540 --> 00:22:16,370 En realidad �l no tendr� sexo con una paciente de 17 a�os. 434 00:22:16,390 --> 00:22:18,170 No cre� que iba a pedirme que escarbe una alfombra... 435 00:22:18,222 --> 00:22:20,134 ...manchada de sangre de un basurero, tampoco. 436 00:22:20,400 --> 00:22:23,030 Podr�a ser m�s f�cil a la larga. 437 00:22:25,130 --> 00:22:29,060 �Estamos parados aqu� para que House no nos encuentre? 438 00:22:29,510 --> 00:22:31,330 A menos que quieras que nos besemos. 439 00:22:33,030 --> 00:22:34,980 �Quieres que me rinda al ataque de House? 440 00:22:35,000 --> 00:22:38,560 No, no, t�, de manera activa... 441 00:22:39,270 --> 00:22:40,970 ...dale lo que quiere. 442 00:22:40,990 --> 00:22:42,900 Lo derroto si me rindo. 443 00:22:42,920 --> 00:22:44,310 Nunca lo ver� venir. 444 00:22:44,330 --> 00:22:45,980 Mira, pagar� por ello yo mismo. 445 00:22:46,000 --> 00:22:48,110 �Cu�nto ser�? �Unos mil para alfombrar una habitaci�n? 446 00:22:48,130 --> 00:22:49,420 En realidad son 400. 447 00:22:49,421 --> 00:22:51,880 No lo har�. 448 00:22:57,960 --> 00:22:59,670 �Biopsia de h�gado? 449 00:22:59,740 --> 00:23:00,760 La est�n haciendo ahora. 450 00:23:00,780 --> 00:23:01,880 �C�mo van? 451 00:23:02,180 --> 00:23:03,430 Como una biopsia. 452 00:23:03,431 --> 00:23:04,680 Agujas, c�lulas. 453 00:23:04,710 --> 00:23:06,079 Gritos. 454 00:23:06,080 --> 00:23:07,850 �Qu� encontraron en la muestra de materia fecal? 455 00:23:07,870 --> 00:23:09,959 Estabas demasiado ocupado molestando a Cuddy... 456 00:23:10,367 --> 00:23:12,180 ...pero como ya se discutiera, dio negativo para par�sitos. 457 00:23:12,220 --> 00:23:13,489 �Podemos salir de aqu�? 458 00:23:13,490 --> 00:23:14,970 No pregunt� lo que no encontraste. 459 00:23:15,000 --> 00:23:16,980 Pregunt� qu� encontraste en la muestra de materia fecal. 460 00:23:17,000 --> 00:23:18,670 Materia fecal. 461 00:23:19,000 --> 00:23:21,720 Y rastros de hierro, zinc, carbonato de calcio. 462 00:23:21,740 --> 00:23:22,869 �Podemos irnos? 463 00:23:22,870 --> 00:23:25,179 �Qu� pasa? �Le tienes miedo al "hombre"? 464 00:23:28,760 --> 00:23:30,270 Demasiado tarde. 465 00:23:31,920 --> 00:23:33,640 �Deja mis cosas tranquilas! 466 00:23:33,670 --> 00:23:35,880 Tienes una reuni�n con Guggenheim en 15 minutos. 467 00:23:35,900 --> 00:23:37,070 �Usando eso? 468 00:23:37,090 --> 00:23:40,140 Voy a contar hasta tres y luego te despedir�. 469 00:23:40,150 --> 00:23:41,210 Uno... 470 00:23:41,264 --> 00:23:43,334 Carbonato de calcio, eso es un antidiarreico, �verdad? 471 00:23:43,430 --> 00:23:45,110 - ...dos... - �Crees que es significativo? 472 00:23:45,130 --> 00:23:48,050 �T� crees que las heces s�lidas son importantes? 473 00:23:48,800 --> 00:23:51,040 �Dos y medio? 474 00:23:51,220 --> 00:23:53,500 Nunca amenaces a menos que est�s lista para cumplirlo. 475 00:23:53,520 --> 00:23:54,840 Te hace lucir d�bil. 476 00:23:54,870 --> 00:23:57,250 Gracias a Dios no tienes hijos. 477 00:24:00,140 --> 00:24:01,820 Doctora Cuddy. 478 00:24:03,440 --> 00:24:05,390 Toma el mensaje. 479 00:24:06,770 --> 00:24:10,020 Tu paciente est� siendo llevado a la Unidad de Cuidados Intensivos Card�aca. 480 00:24:11,500 --> 00:24:14,640 �sa es la �nica cosa que podr�a sacarme de aqu�. 481 00:24:16,140 --> 00:24:17,160 Lo siento, no puede entrar ahora. 482 00:24:17,180 --> 00:24:18,880 �Qu� est� ocurriendo? 483 00:24:23,920 --> 00:24:25,580 Est� en fibrilaci�n ventricular. 484 00:24:30,220 --> 00:24:31,230 Despejen. 485 00:24:31,680 --> 00:24:33,379 Cargando. Despejen. 486 00:24:33,510 --> 00:24:35,209 Cargando. Despejen. 487 00:24:35,600 --> 00:24:37,349 Cargando. Despejen. 488 00:24:49,740 --> 00:24:51,410 Est� estable por el momento. 489 00:24:51,440 --> 00:24:53,750 Bloqueo atrio ventricular de primer grado. 490 00:24:53,780 --> 00:24:54,950 De acuerdo. 491 00:24:55,000 --> 00:24:56,039 �Qu� otra cosa sabemos? 492 00:24:56,040 --> 00:24:59,140 Su h�gado est� da�ado, el derrame pleural comprometi� su funci�n pulmonar. 493 00:24:59,141 --> 00:25:01,410 La biopsia dio negativo para cirrosis. 494 00:25:01,440 --> 00:25:03,940 Los padres no envenenaron a su hijo. 495 00:25:04,760 --> 00:25:07,980 No es su h�gado, su coraz�n o sus pulmones. 496 00:25:08,370 --> 00:25:10,680 Es el carbonato de calcio en su deposici�n. 497 00:25:10,700 --> 00:25:11,729 El ni�o estaba estre�ido. 498 00:25:11,730 --> 00:25:13,420 Los padres probablemente le hayan dado algo. 499 00:25:13,450 --> 00:25:15,540 O no lo hicieron del todo. 500 00:25:15,710 --> 00:25:17,850 El carbonato de calcio est� tambi�n en la tiza. 501 00:25:17,851 --> 00:25:19,140 Entonces comi� tiza. 502 00:25:19,160 --> 00:25:21,930 �sta no es toxica, seguro no caus� el derrame pleural. 503 00:25:21,950 --> 00:25:23,029 Olviden la tiza. 504 00:25:23,030 --> 00:25:24,090 Acabas de decir que era por la tiza. 505 00:25:24,120 --> 00:25:26,150 S�, y luego dije "olviden la tiza". 506 00:25:26,250 --> 00:25:27,920 Debes estar muy confundida. 507 00:25:27,921 --> 00:25:29,540 Este ni�o tiene pica. 508 00:25:29,600 --> 00:25:31,930 Ll�venlo a un buffet, se comer� la mesa. 509 00:25:32,030 --> 00:25:33,069 O pintura de plomo. 510 00:25:33,070 --> 00:25:34,640 El nivel de plomo en su sangre estaba normal. 511 00:25:34,660 --> 00:25:35,669 Su examen toxicol�gico sali� limpio. 512 00:25:35,670 --> 00:25:37,080 No estamos buscando venenos t�picos. 513 00:25:37,090 --> 00:25:39,240 Estamos buscando cualquier cosa que �l pudiera llevarse a la boca. 514 00:25:39,270 --> 00:25:41,160 F�sforos, ara�as, ladrillos. 515 00:25:41,190 --> 00:25:43,810 La madera tratada a presi�n suele contener ars�nico. 516 00:25:43,840 --> 00:25:45,140 Mejor a�n. 517 00:25:45,160 --> 00:25:46,199 �Hansel? 518 00:25:46,200 --> 00:25:47,750 Consigue muestras de la casa de pan de jengibre. 519 00:25:47,780 --> 00:25:49,240 Embolsa todo. 520 00:25:58,417 --> 00:25:59,498 Hola. 521 00:26:03,550 --> 00:26:06,630 Podr�as meterte en un gran problema estando aqu�. 522 00:26:06,820 --> 00:26:08,230 Quer�a verte. 523 00:26:08,260 --> 00:26:09,790 Si, me di cuenta. 524 00:26:10,800 --> 00:26:12,930 As� como todos los dem�s. 525 00:26:13,040 --> 00:26:14,830 Ellos creen que eres una acosadora. 526 00:26:14,850 --> 00:26:18,030 Uno pod�a discutir con esa gente que puede estar celosa de tu atenci�n. 527 00:26:18,050 --> 00:26:21,450 S�, de hecho tuve esa discusi�n. 528 00:26:21,860 --> 00:26:23,520 �Te vas a casa? 529 00:26:23,550 --> 00:26:25,240 �se es el plan. 530 00:26:26,280 --> 00:26:29,890 En Islandia, la mayor�a de edad es a los 14 a�os. 531 00:26:29,980 --> 00:26:33,540 Me sorprende que el turismo no sea una gran industria all�. 532 00:26:33,600 --> 00:26:35,740 Entonces, hoy soy un cebo de c�rcel. 533 00:26:35,760 --> 00:26:37,730 Pero en 22 semanas... 534 00:26:37,880 --> 00:26:41,540 ...cualquiera puede hacerme cualquier cosa. 535 00:26:42,280 --> 00:26:45,110 �Ser� muy diferente en 22 semanas? 536 00:26:45,320 --> 00:26:48,400 22 semanas son suficientes para que a un embri�n le crezcan brazos y piernas. 537 00:26:48,410 --> 00:26:50,529 Es solo una l�nea. 538 00:26:50,530 --> 00:26:54,010 Una l�nea arbitraria hecha por un grupo de hombres viejos y tristes en trajes. 539 00:26:54,040 --> 00:26:55,049 S�. 540 00:26:55,050 --> 00:26:57,320 �A qui�n le importa lo que piensen los jueces? 541 00:26:58,500 --> 00:27:03,140 No pensaba en ti como un chico que sigue las reglas s�lo porque son reglas. 542 00:27:06,990 --> 00:27:11,400 T� tienes... m�s de diez a�os menos que yo. 543 00:27:12,120 --> 00:27:14,750 Dije "m�s de diez". 544 00:27:16,990 --> 00:27:18,000 �Tengo que irme! 545 00:27:18,030 --> 00:27:19,560 House. 546 00:27:19,700 --> 00:27:20,829 �Doctora Cuddy! 547 00:27:20,830 --> 00:27:23,950 �Sabe como llegar al Consulado Island�s? 548 00:27:23,980 --> 00:27:27,940 Esta joven, una extra�a, me estaba s�lo preguntando direcciones. 549 00:27:27,950 --> 00:27:29,780 Seguridad iba a llamar a la polic�a. 550 00:27:29,781 --> 00:27:31,160 No quiero hacerte esto. 551 00:27:31,180 --> 00:27:32,259 Vete a casa. 552 00:27:32,260 --> 00:27:33,290 Necesitaba que la llevaran. 553 00:27:33,390 --> 00:27:36,280 Vino sola, puede irse a casa sola. 554 00:27:37,080 --> 00:27:39,210 Ahora. 555 00:27:39,990 --> 00:27:44,540 Y si te veo en el hospital nuevamente, llamar� a la polic�a. 556 00:27:57,310 --> 00:28:00,480 Despu�s de esa mirada, me estoy sintiendo un poco juguet�n. 557 00:28:00,500 --> 00:28:01,860 Parece que est�s encendida. 558 00:28:01,890 --> 00:28:04,140 Estoy ovulando. Vamos. 559 00:28:05,300 --> 00:28:07,429 El juguet�n se fue. 560 00:28:07,430 --> 00:28:10,400 House, esto no es un juego. 561 00:28:14,620 --> 00:28:17,920 Si la dejo tranquila, �puedo tener mi alfombra de vuelta? 562 00:28:17,950 --> 00:28:19,370 No. 563 00:28:19,950 --> 00:28:22,950 Y si me olvido de mi alfombra, �puedo tenerla a ella? 564 00:28:48,510 --> 00:28:49,530 Estramonio. 565 00:28:49,560 --> 00:28:52,240 Encontr� un poco de �l en su patio trasero. 566 00:28:52,270 --> 00:28:54,410 El estramonio contiene atropina. 567 00:28:54,430 --> 00:28:55,870 El �cido del hombre pobre. 568 00:28:55,910 --> 00:28:59,450 Nuestro chico ha estado viajando con "Lucy On The Sky" con zirconio c�bico. 569 00:28:59,480 --> 00:29:01,860 Explica el derrame pleural y las arritmias cardiacas. 570 00:29:01,880 --> 00:29:03,830 Juntarnos aqu� no har� nada para enfadar a Cuddy. 571 00:29:03,860 --> 00:29:05,040 No estaba tratando de enfadar a Cuddy. 572 00:29:05,070 --> 00:29:07,510 Estaba tratando de entender que anda mal con el paciente. 573 00:29:07,540 --> 00:29:09,080 - Contin�a. - Termin�. 574 00:29:09,270 --> 00:29:11,640 El estramonio no explica los gritos. 575 00:29:11,880 --> 00:29:13,590 Obviamente nunca has tenido un mal viaje. 576 00:29:13,620 --> 00:29:16,000 Habr�a pensado que tratar�as de cumplir dos metas a la vez. 577 00:29:16,020 --> 00:29:17,790 �Por qu� no puedes ser m�s como las otras ni�as... 578 00:29:17,878 --> 00:29:19,596 ...de edad inapropiada que sienten algo por m�? 579 00:29:19,620 --> 00:29:21,790 S�lo ac�ptame por lo que soy. 580 00:29:22,800 --> 00:29:23,899 Contin�a. 581 00:29:23,900 --> 00:29:27,400 El tratamiento para la sobredosis de estramonio es la fisostigmina. 582 00:29:27,420 --> 00:29:28,570 El ni�o tiene problemas al coraz�n. 583 00:29:28,571 --> 00:29:29,639 Los dos no se juntan. 584 00:29:29,640 --> 00:29:31,020 Ser� mejor estar seguros de qu� es lo que tiene. 585 00:29:31,050 --> 00:29:34,060 El suero del laboratorio en Paterson tardar� tres d�as como m�nimo. 586 00:29:34,061 --> 00:29:36,250 �l no sobrevivir� tres d�as. 587 00:29:36,420 --> 00:29:37,920 �A qu� hora se levanta? 588 00:29:37,921 --> 00:29:39,430 7:35 AM. 589 00:29:39,870 --> 00:29:40,889 �Y despu�s qu�? 590 00:29:40,890 --> 00:29:41,969 Cu�ntame. 591 00:29:41,970 --> 00:29:44,780 7:40 a 7:50 va al ba�o, se lava la cara. 592 00:29:44,790 --> 00:29:45,859 �Qu� tiene que ver esto? 593 00:29:45,860 --> 00:29:46,990 Trato de probar que comi� la planta. 594 00:29:47,010 --> 00:29:49,090 Su horario no tiene nada que ver con el estramonio. 595 00:29:49,110 --> 00:29:52,190 Existen dos posibilidades, o los padres lo vieron comer la planta... 596 00:29:52,200 --> 00:29:55,236 ...o el ni�o estuvo un momento sin supervisi�n y comi� la planta... 597 00:29:55,237 --> 00:29:56,652 ...en lugar de jugar con bloques. 598 00:29:56,653 --> 00:29:59,372 Aunque encuentre 15 minutos de tiempo que haya estado afuera... 599 00:29:59,373 --> 00:30:00,980 ...no significa que haya comido un arbusto. 600 00:30:00,981 --> 00:30:02,089 �Entonces qu� hacemos? �Nada? 601 00:30:02,139 --> 00:30:03,506 �Esperar a que el chico nos diga? 602 00:30:03,570 --> 00:30:05,050 �Qu�? 603 00:30:09,180 --> 00:30:10,800 �Ad�nde vas? 604 00:30:10,940 --> 00:30:12,720 A hablarle. 605 00:30:23,200 --> 00:30:25,450 �Alguna vez vieron a su hijo comer un arbusto? 606 00:30:25,490 --> 00:30:26,509 Yo no. 607 00:30:26,510 --> 00:30:27,680 S�lo lo he visto comer lo que-- 608 00:30:27,700 --> 00:30:29,890 Adam, comiste algo en tu casa. 609 00:30:29,910 --> 00:30:31,680 Algo que te hizo enfermar. 610 00:30:31,710 --> 00:30:34,140 Necesito que me muestres que es lo que comiste. 611 00:30:34,260 --> 00:30:35,710 �l no puede contestarle. 612 00:30:35,730 --> 00:30:37,300 Tampoco ustedes. 613 00:30:39,240 --> 00:30:41,250 �ste es tu patio trasero. 614 00:30:41,870 --> 00:30:43,740 Quiz�s lo conozcas como el comedor de Mel. 615 00:30:44,350 --> 00:30:45,430 �sta es tu caja de arena. 616 00:30:45,450 --> 00:30:47,340 Tu jungla gimnasio... 617 00:30:47,370 --> 00:30:50,010 ...y abajo de esto, est� esto. 618 00:30:52,470 --> 00:30:55,330 Necesito saber si has comido esto, Adam. 619 00:30:55,380 --> 00:30:57,680 �l no sabe que es lo que quiere. 620 00:30:57,700 --> 00:30:59,450 Adam, tienes que decirme. 621 00:30:59,990 --> 00:31:01,920 Porque si no lo haces... 622 00:31:04,540 --> 00:31:06,530 ...ser� juego terminado. 623 00:31:06,550 --> 00:31:09,660 - Estar�s muerto. - �Qu� diablos est� haciendo? 624 00:31:09,840 --> 00:31:11,690 Mu�strame que comiste. 625 00:31:11,720 --> 00:31:12,769 Adam. 626 00:31:12,770 --> 00:31:15,940 Mu�strame que comiste. 627 00:31:29,480 --> 00:31:31,480 ARENERO. 628 00:31:36,360 --> 00:31:37,960 - �Adam? - �Cari�o? 629 00:31:38,160 --> 00:31:39,770 �Adam? 630 00:31:50,300 --> 00:31:52,680 �Pasen hermanos y hermanas! 631 00:31:52,700 --> 00:31:54,810 Bienvenidos a la casa del se�or. 632 00:31:54,811 --> 00:31:56,280 House, por favor... 633 00:31:56,300 --> 00:31:57,329 ...�la capilla? 634 00:31:57,330 --> 00:32:01,060 Hemos sido bendecidos con el milagro de un nuevo s�ntoma. 635 00:32:01,100 --> 00:32:04,730 Hermano, puede usted revelar porque el globo ocular de este pobre ni�o... 636 00:32:04,731 --> 00:32:06,804 ...habr� girado hacia adentro? 637 00:32:07,650 --> 00:32:11,230 Es coherente con el envenenamiento por estramonio, par�lisis ocular. 638 00:32:11,250 --> 00:32:12,329 Perd�n. 639 00:32:12,330 --> 00:32:16,300 Los malvados mentir�n, porque le han dado la espalda al se�or y son idiotas. 640 00:32:16,400 --> 00:32:19,050 Su m�sculo ocular no se paraliz�, gir�. 641 00:32:19,060 --> 00:32:20,079 Esclerosis m�ltiple. 642 00:32:20,080 --> 00:32:23,130 Es m�s f�cil para los sabios ganar la entrada al cielo. 643 00:32:23,131 --> 00:32:25,680 �Puedes dejar de hacer eso? S�lo di que no es. 644 00:32:25,681 --> 00:32:26,729 Un accidente cerebro vascular. 645 00:32:26,730 --> 00:32:27,840 Provoc� derrame cerebral. 646 00:32:27,860 --> 00:32:31,210 Estar�amos viendo otros s�ntomas adem�s del ojo fuera de lugar. 647 00:32:31,211 --> 00:32:33,209 Como un coma. Y t� ya hab�as hablado. 648 00:32:33,270 --> 00:32:34,690 Es un tumor. 649 00:32:34,960 --> 00:32:36,850 �Y no sali� en ninguna de las im�genes? 650 00:32:36,851 --> 00:32:38,400 Es un micro tumor. 651 00:32:38,430 --> 00:32:40,699 Comenz� en su pulm�n lo que caus� la efusi�n pleural. 652 00:32:40,700 --> 00:32:44,450 Luego hizo met�stasis en su h�gado, lo que provoc� el movimiento celular. 653 00:32:44,451 --> 00:32:48,200 Y luego fue a su cerebro, detr�s del ojo lo que caus� que girara hacia atr�s. 654 00:32:48,220 --> 00:32:51,760 Entonces �l tiene tres tumores y se nos pasaron todos. 655 00:32:51,780 --> 00:32:53,060 �Qu� es lo opuesto a un milagro? 656 00:32:53,080 --> 00:32:56,910 Tengo mejores chances de encontrarlo ahora que s� exactamente donde buscar. 657 00:32:56,930 --> 00:32:58,270 Entonces... 658 00:32:58,290 --> 00:33:02,480 ...a menos que tenga una mejor idea, voy a hacerle una tomograf�a de cabeza. 659 00:33:02,490 --> 00:33:03,769 Y luego si... 660 00:33:03,770 --> 00:33:06,731 ...si es necesario, quitarle el ojo. 661 00:33:09,530 --> 00:33:14,530 Si le quitas el ojo al chico, lo �nico que lograr�s es que vea el 50%. 662 00:33:26,650 --> 00:33:28,090 �Hola? 663 00:33:29,590 --> 00:33:31,140 �Hola? 664 00:33:32,420 --> 00:33:34,350 �Hola? 665 00:33:35,880 --> 00:33:37,530 Tengo malas noticias para ti. 666 00:33:37,550 --> 00:33:39,120 Ella no te ama. 667 00:33:39,150 --> 00:33:40,890 Eres desagradable cuando te pones celosa. 668 00:33:40,920 --> 00:33:42,800 Apareci� en mi casa anoche. 669 00:33:42,801 --> 00:33:44,780 Se me insinu�. 670 00:33:44,860 --> 00:33:46,680 Es m�s perfecta de lo que cre�. 671 00:33:46,681 --> 00:33:48,020 House. 672 00:33:48,040 --> 00:33:49,570 Est� enferma. 673 00:33:49,620 --> 00:33:52,170 T� dices "enferma", yo digo "le gusta experimentar". 674 00:33:52,171 --> 00:33:54,560 La chica va a tener sexo con un invertebrado. 675 00:33:54,580 --> 00:33:56,659 Vamos. Puedes hacerlo mejor. 676 00:33:57,290 --> 00:33:58,830 Ella tiene un problema. 677 00:33:58,850 --> 00:34:00,850 No le haces ning�n favor halag�ndola. 678 00:34:00,851 --> 00:34:02,629 �Por qu� mientes as�? 679 00:34:02,630 --> 00:34:04,630 �No tienes un lugarcito en tu coraz�n para el amor? 680 00:34:04,640 --> 00:34:05,939 No me crees. 681 00:34:05,940 --> 00:34:08,790 No les cre� a los ni�os cuando dijeron que Susie se acostaba con Johnny. 682 00:34:08,800 --> 00:34:10,190 No les cre� entonces, y no les creo ahora. 683 00:34:10,210 --> 00:34:13,290 No me importa que Susie se haya casado con Johnnie, ella es m�a. 684 00:34:14,440 --> 00:34:17,620 Tiene un lunar en su seno derecho, justo debajo del pez�n. 685 00:34:17,650 --> 00:34:18,799 No es cierto. 686 00:34:18,800 --> 00:34:20,030 �Le has visto los senos? 687 00:34:20,050 --> 00:34:21,400 Era un examen m�dico. 688 00:34:21,420 --> 00:34:22,549 Estaba escuchando su coraz�n. 689 00:34:22,550 --> 00:34:26,890 Hac�a "Greg House, Greg House, Greg House" 690 00:34:27,600 --> 00:34:29,410 Est� bien, estoy mintiendo. 691 00:34:29,710 --> 00:34:31,650 Pero ella ha regresado. 692 00:34:31,660 --> 00:34:33,560 Est� encerrada en mi oficina. 693 00:34:33,590 --> 00:34:35,340 Esperaba que pudieras hablar con ella. 694 00:34:35,370 --> 00:34:37,160 Y ponerle fin a esto. 695 00:34:52,820 --> 00:34:54,510 Esc�chame. 696 00:34:55,690 --> 00:35:00,040 �Tienes idea a lo que te tendr�as que enfrentar si te quedas conmigo? 697 00:35:00,070 --> 00:35:03,920 9 de 10 posibilidades son que ambos terminemos en la c�rcel. 698 00:35:04,610 --> 00:35:07,400 Dices eso para hacer que me vaya. 699 00:35:07,410 --> 00:35:10,160 Lo digo porque es la verdad. 700 00:35:12,390 --> 00:35:16,240 En el fondo ambos sabemos que le perteneces a Victor. 701 00:35:17,610 --> 00:35:20,620 �Hay un V�ctor en tu clase? 702 00:35:22,980 --> 00:35:27,900 Si no te relacionas con alguien de tu edad, te vas a arrepentir. 703 00:35:27,920 --> 00:35:30,760 Tal vez no hoy, tal vez no ma�ana, pero pronto. 704 00:35:30,800 --> 00:35:32,770 Y por el resto de tu vida. 705 00:35:34,400 --> 00:35:36,280 �Qu� hay de nosotros? 706 00:35:36,300 --> 00:35:39,030 Siempre tendremos Fresno. 707 00:35:41,230 --> 00:35:42,500 No soy bueno siendo noble... 708 00:35:43,020 --> 00:35:45,970 ...pero no se necesita mucho para darse cuenta que los problemas de dos... 709 00:35:45,984 --> 00:35:48,318 ...personas son como un campo de frijoles en este mundo loco. 710 00:35:50,490 --> 00:35:53,830 Alg�n d�a lo entender�s. 711 00:35:55,860 --> 00:35:57,570 Y justo ahora... 712 00:35:58,080 --> 00:36:00,470 ...aqu�, mir�ndote... 713 00:36:06,330 --> 00:36:08,170 Maldici�n. 714 00:36:09,040 --> 00:36:11,740 �Hubo un terremoto cuando estuviste en Fresno? 715 00:36:11,770 --> 00:36:12,769 �Qu�? 716 00:36:12,770 --> 00:36:15,330 Le pregunto eso a todas mis novias. 717 00:36:18,100 --> 00:36:20,650 S�, uno peque�o. 718 00:36:21,110 --> 00:36:22,660 Maldici�n. 719 00:36:22,740 --> 00:36:24,540 �Qu�? �Qu�, qu� pasa? 720 00:36:24,620 --> 00:36:26,610 No es amor. 721 00:36:27,140 --> 00:36:29,510 Tienes una espora en el cerebro. 722 00:36:29,511 --> 00:36:31,429 Coccidioides immitis. 723 00:36:31,430 --> 00:36:32,700 California est� llena de ellas. 724 00:36:32,720 --> 00:36:36,650 Hay un terremoto, se libera en el aire, lo respiras, te da una gripe... 725 00:36:36,670 --> 00:36:39,340 ...se torna en una congesti�n nasal, dolores, debilidad... 726 00:36:39,341 --> 00:36:41,175 ...l�grimas lechosas... 727 00:36:41,176 --> 00:36:43,010 ...y algunas veces... 728 00:36:43,570 --> 00:36:46,790 ...una p�rdida de inhibici�n y de juicio... 729 00:36:47,330 --> 00:36:48,920 �Maldici�n! 730 00:36:49,060 --> 00:36:50,290 Entonces... 731 00:36:50,320 --> 00:36:52,340 �Amarte? 732 00:36:53,040 --> 00:36:54,440 �Querer tener sexo contigo? 733 00:36:54,441 --> 00:36:55,890 Eran tan s�lo... 734 00:36:55,910 --> 00:36:57,990 ...�las esporas hablando? 735 00:37:02,150 --> 00:37:04,420 Probablemente vivir�s. 736 00:37:07,330 --> 00:37:08,990 �Maldici�n! 737 00:37:33,040 --> 00:37:34,340 �Oigan! 738 00:37:34,550 --> 00:37:36,350 No toquen su ojo. 739 00:37:36,640 --> 00:37:38,890 Esto es una apendicetom�a. 740 00:37:41,270 --> 00:37:44,030 Como dije, no toquen su ojo. 741 00:37:47,450 --> 00:37:48,740 �Por qu� no est� en cirug�a? 742 00:37:48,760 --> 00:37:49,790 Bueno, hubo una emergencia. 743 00:37:49,810 --> 00:37:51,150 Tendremos otro quir�fano en diez minutos. 744 00:37:51,170 --> 00:37:52,880 No lo van a operar. 745 00:37:53,010 --> 00:37:54,590 Apaga las luces. 746 00:37:57,040 --> 00:37:59,550 �l los estuvo viendo todo el tiempo... 747 00:38:00,190 --> 00:38:01,250 �Qu� est� buscando? 748 00:38:01,350 --> 00:38:02,540 ...y nos estuvo diciendo lo que estaba viendo. 749 00:38:02,570 --> 00:38:05,130 Dici�ndonos exactamente que es lo que le suced�a. 750 00:38:05,150 --> 00:38:07,990 Dibuj�ndolos una y otra vez. 751 00:38:08,040 --> 00:38:10,720 Nadie supo como hablar aut�stico. 752 00:38:10,980 --> 00:38:13,090 Cuando le pregunt� que comi�, �l me se�al� eso. 753 00:38:13,110 --> 00:38:15,330 �De qu� est� hablando? �Qu� estaba viendo? 754 00:38:17,890 --> 00:38:20,360 Hola, hermosos. 755 00:38:20,390 --> 00:38:22,110 No es un tumor, Foreman. 756 00:38:22,130 --> 00:38:23,140 Son gusanos... 757 00:38:23,150 --> 00:38:25,010 ...nadando en su ojo. 758 00:38:26,260 --> 00:38:28,820 El animal se forma en el arenero. 759 00:38:28,850 --> 00:38:32,110 El ni�o juega en el arenero, el ni�o se come la arena. 760 00:38:32,140 --> 00:38:34,080 Probablemente ahora sabr�s a donde va a parar esto. 761 00:38:34,100 --> 00:38:35,760 Las muestras fecales fueron negativas para par�sitos. 762 00:38:35,790 --> 00:38:38,720 Los gusanos asc�rides no son desechados por su anfitri�n humano. 763 00:38:38,740 --> 00:38:40,110 Cameron examin� la arena. 764 00:38:40,130 --> 00:38:41,660 �Toda? 765 00:38:41,960 --> 00:38:44,510 Los gusanos se esparcen de su intestino al resto del cuerpo. 766 00:38:44,530 --> 00:38:45,570 Atacan sus pulmones. 767 00:38:45,600 --> 00:38:48,009 Eso lo hizo gritar y caus� la efusi�n. 768 00:38:48,010 --> 00:38:51,680 Invaden su h�gado, enviando c�lulas de h�gado muertas a trav�s de su sistema. 769 00:38:51,681 --> 00:38:56,580 Atacan su ojo y los m�sculos adyacentes, haciendo girar el globo ocular. 770 00:38:57,420 --> 00:38:59,920 Hagan Foto coagulaci�n l�ser para arreglar el ojo... 771 00:38:59,944 --> 00:39:02,515 ...y denle una gran dosis de benzimidazol para matar los gusanos. 772 00:39:02,540 --> 00:39:03,600 Espere un minuto. 773 00:39:03,620 --> 00:39:04,710 �Eso es todo? 774 00:39:04,730 --> 00:39:06,700 ��l va a estar bien? 775 00:39:06,900 --> 00:39:08,340 Buenas noticias. 776 00:39:09,410 --> 00:39:12,690 Va a estar con ustedes por un largo, largo tiempo. 777 00:39:19,410 --> 00:39:21,590 Voy a leerte algo. 778 00:39:21,620 --> 00:39:24,880 "El s�ndrome de Asperger es una suave y rara forma de autismo." 779 00:39:24,890 --> 00:39:26,710 "Es t�picamente caracterizada por la dificultad... 780 00:39:26,748 --> 00:39:29,502 ...para establecer relaciones con iguales" 781 00:39:30,030 --> 00:39:32,400 ...problemas para aceptar reglas sociales convencionales... 782 00:39:32,483 --> 00:39:36,368 ...y les disgusta cualquier cambio en su rutina". 783 00:39:36,720 --> 00:39:38,330 O alfombrado. 784 00:39:38,360 --> 00:39:40,500 No dice esa �ltima parte, pero entendiste mi punto. 785 00:39:40,520 --> 00:39:41,969 House no tiene Asperger. 786 00:39:41,970 --> 00:39:44,020 El diagn�stico es mucho m�s simple. 787 00:39:44,030 --> 00:39:45,100 Es un cretino. 788 00:39:45,120 --> 00:39:47,030 �Por qu� crees que tom� este caso? 789 00:39:47,031 --> 00:39:48,770 �Porque cree en sus padres? 790 00:39:48,780 --> 00:39:50,970 �Porque quiere ayudar a un ni�o? 791 00:39:51,000 --> 00:39:53,930 �l se ve a s� mismo en este chico. 792 00:39:53,950 --> 00:39:57,330 Y est� tratando de ayudarse a s� mismo. 793 00:39:58,140 --> 00:40:00,280 �l no quiere esto. 794 00:40:00,300 --> 00:40:02,180 Lo necesita. 795 00:40:17,000 --> 00:40:18,630 T� no eres autista. 796 00:40:18,660 --> 00:40:20,180 Ni siquiera tienes Asperger. 797 00:40:20,200 --> 00:40:21,560 Quisieras tenerlo. 798 00:40:21,590 --> 00:40:23,680 Te exceptuar�a de seguir las reglas. 799 00:40:23,730 --> 00:40:26,840 D�ndote libertad, absolvi�ndote de tus responsabilidades. 800 00:40:26,860 --> 00:40:28,939 Dej�ndote salir con chicas de 17 a�os. 801 00:40:28,940 --> 00:40:32,490 Pero m�s importante, significar�a que no eres s�lo un cretino. 802 00:40:33,480 --> 00:40:37,450 �En qu� punto un serm�n sin fin hace a alguien un cretino? 803 00:40:45,060 --> 00:40:47,630 Tu primer beso de lengua... 804 00:40:47,680 --> 00:40:51,120 ...un ocho en la escala de felicidad. 805 00:40:52,080 --> 00:40:55,350 Tu hijo siendo arrebatado de las garras de la muerte. 806 00:40:55,370 --> 00:40:57,180 Eso es un diez. 807 00:41:00,330 --> 00:41:04,510 Pero ellos marcan un tibio 6.5... 808 00:41:04,640 --> 00:41:07,750 ...porque saben a lo que tienen que volver. 809 00:41:13,550 --> 00:41:15,280 Mire. 810 00:41:17,480 --> 00:41:19,240 Gracias. 811 00:41:19,600 --> 00:41:21,960 Salv� su vida. 812 00:41:22,000 --> 00:41:23,540 Si, lo s�. 813 00:41:23,600 --> 00:41:25,040 Nos vemos. 814 00:42:19,510 --> 00:42:21,270 Eso fue maravilloso. 815 00:42:33,640 --> 00:42:35,630 Eso fue un diez. 816 00:42:55,640 --> 00:42:57,890 �Todos los cambios son malos? 817 00:42:58,743 --> 00:43:01,170 No es verdad, �sabes? 818 00:43:11,710 --> 00:43:16,710 Subt�tulos por argenteam. www.argenteam.net 63207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.