Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,265 --> 00:00:03,263
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:08,705 --> 00:00:09,812
Episode 10
3
00:00:13,258 --> 00:00:15,574
Ahh, that clan granddaughter...
4
00:00:15,732 --> 00:00:17,349
I don�t know where she went
5
00:00:17,429 --> 00:00:22,820
But the guy with her asked me where was the nearest hotel
6
00:00:22,946 --> 00:00:24,403
Aegisshi
7
00:01:10,329 --> 00:01:13,949
Where is the ancestor�s future?
8
00:02:08,919 --> 00:02:18,425
Hwang Dong Gyu, don�t be like this.
9
00:02:23,394 --> 00:02:31,438
Hwang Dong Gyu, Hwang Dong Gyu,
Hwang Dong Gyu, Hwang Dong Gyu.
10
00:02:49,108 --> 00:02:52,638
Aegisshi, where is Aegisshi?
11
00:02:52,734 --> 00:02:53,953
Inside.
12
00:02:54,420 --> 00:02:55,700
Aegisshi!
13
00:02:56,761 --> 00:02:57,891
Aegisshi!
14
00:02:58,754 --> 00:02:59,794
Aegisshi!
15
00:03:07,733 --> 00:03:08,844
Aegisshi!
16
00:03:09,797 --> 00:03:11,032
Aegisshi!
17
00:03:12,378 --> 00:03:15,150
Aegisshi is sleeping. Be quiet.
18
00:03:18,150 --> 00:03:20,389
What did you do?
19
00:03:20,501 --> 00:03:22,285
What did you do to her?
20
00:03:23,652 --> 00:03:25,063
You want to know?
21
00:03:28,046 --> 00:03:29,949
Bastard.
22
00:03:30,779 --> 00:03:31,956
What?
23
00:03:32,073 --> 00:03:34,655
You went to the island saying it was a business trip.
24
00:03:34,823 --> 00:03:35,796
That--
25
00:03:35,899 --> 00:03:37,262
Does Aegisshi know?
26
00:03:37,323 --> 00:03:39,765
That you are using her to get Hwa Ahn Dang?
27
00:03:41,012 --> 00:03:42,936
It was a plan from the beginning.
28
00:03:43,542 --> 00:03:49,189
You wanted to get Hwa Ahn Dang for grandpa so you got close to her.
29
00:03:49,321 --> 00:03:50,699
What?
30
00:03:51,058 --> 00:03:53,845
Did you even get down on your
knees to tell her you like her?
31
00:03:54,732 --> 00:03:55,958
Let me go!
32
00:04:00,367 --> 00:04:02,516
I've come to like you.
33
00:04:03,511 --> 00:04:06,744
I've come to like you.
34
00:04:06,979 --> 00:04:08,330
Don't you understand?
35
00:04:08,451 --> 00:04:10,083
I've fallen for you!
36
00:04:29,788 --> 00:04:30,977
You punk!
37
00:04:33,549 --> 00:04:35,036
Come with me, let�s talk outside.
38
00:04:35,118 --> 00:04:37,853
Let go. I can walk on my own.
39
00:05:10,382 --> 00:05:11,167
Hey!
40
00:05:12,842 --> 00:05:14,290
Give up on Aegisshi.
41
00:05:14,402 --> 00:05:15,518
Why should I?
42
00:05:15,605 --> 00:05:16,748
You give up.
43
00:05:17,309 --> 00:05:19,394
She doesn�t suit a player like you.
44
00:05:19,670 --> 00:05:22,509
You took a drunk girl into a hotel.
45
00:05:22,684 --> 00:05:24,076
So
46
00:05:24,247 --> 00:05:26,087
If you were me, what would you have done?
47
00:05:26,340 --> 00:05:27,398
Ah,
48
00:05:27,966 --> 00:05:30,777
you'd drive her home nicely and deliver her to her house?
49
00:05:33,774 --> 00:05:35,140
Even if you lose her,
50
00:05:35,357 --> 00:05:36,929
you'd probably feel it was incredibly unfair.
51
00:05:39,789 --> 00:05:41,902
At least my feelings are real.
52
00:05:42,016 --> 00:05:43,728
I don't pretend to be nice like you.
53
00:05:43,858 --> 00:05:45,571
And I don't lie like you either.
54
00:05:45,811 --> 00:05:48,231
Is it enough that your feelings are real?
55
00:05:48,402 --> 00:05:50,494
What if she gets hurt?
56
00:05:50,654 --> 00:05:52,602
Have you always been so selfish?
57
00:05:52,953 --> 00:05:54,589
It�s better than being awkward and hypocritical.
58
00:05:55,683 --> 00:05:59,481
Also, I'm sincere.
59
00:05:59,742 --> 00:06:01,341
I won�t hurt her.
60
00:06:02,742 --> 00:06:04,240
I don�t believe you.
61
00:06:04,700 --> 00:06:05,742
I don�t care.
62
00:06:05,914 --> 00:06:09,028
Hyung, don�t regret it later either. Be loyal to your feelings.
63
00:06:09,274 --> 00:06:13,108
Anyway, whoever gets Aegisshi is the winner.
64
00:06:14,466 --> 00:06:15,965
Hey!
65
00:06:17,312 --> 00:06:19,307
Don�t mess around with her.
66
00:06:19,694 --> 00:06:21,272
Who�s messing around?
67
00:06:33,758 --> 00:06:36,084
There�s nothing to cry about, Lee Su Ha.
68
00:06:36,613 --> 00:06:38,452
It�s nothing.
69
00:06:40,490 --> 00:06:42,762
There�s nothing to cry about.
70
00:07:14,501 --> 00:07:16,720
I'm going home.
71
00:07:17,201 --> 00:07:21,935
I'm sorry to have shown you my drunk behavior during work.
72
00:07:27,312 --> 00:07:28,584
Where are you going?
73
00:07:28,857 --> 00:07:30,077
Home.
74
00:07:30,247 --> 00:07:31,645
Where's Aegisshi?
75
00:07:31,826 --> 00:07:33,834
You are leaving a girl in a hotel by herself?
76
00:07:34,474 --> 00:07:36,249
Then you wait for her.
77
00:08:08,311 --> 00:08:09,769
Aegisshi.
78
00:08:10,844 --> 00:08:12,927
I'll stay here with you.
79
00:09:00,857 --> 00:09:03,478
I looked around the place,
there�s a lot of fixing to do.
80
00:09:03,557 --> 00:09:05,370
Why don�t you sell it to me?
81
00:09:05,479 --> 00:09:06,618
Enough!
82
00:09:06,718 --> 00:09:08,892
I am not selling this house! Get out!
83
00:09:08,980 --> 00:09:10,621
I�m not leaving.
84
00:09:10,889 --> 00:09:14,493
If you don�t agree on selling this
house to me, I won�t leave this spot.
85
00:09:19,827 --> 00:09:23,889
If it�s about selling the house, don�t even mention it.
86
00:09:24,914 --> 00:09:27,591
If it�s not for that, then I wouldn�t
have asked you to meet me.
87
00:09:28,054 --> 00:09:29,727
Give me my bag.
88
00:09:29,991 --> 00:09:31,973
If you quit your job then you
must repay the loan immediately.
89
00:09:32,048 --> 00:09:34,268
Do you have money? No!
90
00:09:51,120 --> 00:09:52,183
Hello?
91
00:09:52,366 --> 00:09:54,241
Jun Yeong, it�s me.
91
00:09:54,837 --> 00:09:55,532
Oh, Su Ha-yah.
92
00:09:55,836 --> 00:09:58,146
I have a favor to ask you.
93
00:09:58,849 --> 00:09:59,821
Here.
94
00:10:00,782 --> 00:10:02,270
Thank you.
95
00:10:03,191 --> 00:10:05,698
Why do you need so much money?
96
00:10:06,114 --> 00:10:07,863
Is it for Hwa Ahn Dang?
97
00:10:09,132 --> 00:10:11,082
I'll tell you later.
98
00:10:11,251 --> 00:10:14,150
Don�t ask me any questions now, okay?
99
00:10:14,854 --> 00:10:19,162
Okay. Is there anything else you need?
100
00:10:19,456 --> 00:10:20,298
No.
101
00:10:20,479 --> 00:10:22,264
Thank you, Jun Yeong.
102
00:10:23,520 --> 00:10:26,328
You look tired, why don�t you rest?
103
00:10:29,190 --> 00:10:33,569
Why did you pack your bag? Where are you going?
104
00:10:35,706 --> 00:10:37,000
Just...
105
00:10:37,389 --> 00:10:39,516
I want to settle things.
106
00:10:39,855 --> 00:10:41,702
This doesn't feel like my place.
107
00:10:42,623 --> 00:10:46,594
I want to give up the things
I've been selfishly holding on to.
108
00:10:53,404 --> 00:10:55,011
Don�t worry.
109
00:10:55,167 --> 00:10:57,496
I am Jae Ahn clan 38th generation Lee Su Ha.
110
00:10:57,557 --> 00:10:58,370
No.
111
00:10:58,468 --> 00:11:00,890
Jun Yeong�s sister, Lee Su Ha. You don�t believe me?
112
00:11:14,506 --> 00:11:18,605
Guest, you can�t sleep here.
113
00:11:19,794 --> 00:11:21,761
Ah, I�m sorry.
114
00:11:28,209 --> 00:11:31,201
Where are the guests of this room?
115
00:11:31,286 --> 00:11:33,162
They already left.
116
00:11:39,238 --> 00:11:41,316
Aegisshi, where are you?
117
00:11:41,434 --> 00:11:44,945
I'd like to talk to you, do you have time?
118
00:11:46,847 --> 00:11:48,332
Aegisshi.
119
00:11:48,512 --> 00:11:50,554
I really do like you.
120
00:11:51,208 --> 00:11:55,557
Oh, at first, I approached you because of Hwa Ahn Dang.
121
00:11:55,642 --> 00:11:57,189
But not anymore.
122
00:11:57,315 --> 00:11:59,630
It has nothing to do with Hwa Ahn Dang.
123
00:11:59,731 --> 00:12:03,008
I only need you.
124
00:12:03,288 --> 00:12:08,101
Aegisshi, please stay by my side.
125
00:12:44,044 --> 00:12:45,434
What is this?
126
00:12:45,573 --> 00:12:46,731
A letter?
127
00:12:47,103 --> 00:12:48,709
It�s 3,000 manwon
128
00:12:51,107 --> 00:12:52,460
That...
129
00:12:56,391 --> 00:12:57,936
Resignation letter?
130
00:12:58,497 --> 00:12:59,608
Aegisshi...
131
00:13:00,328 --> 00:13:03,908
Today, I will resign from the company.
132
00:13:04,060 --> 00:13:06,935
I am thankful to you for these past few months.
133
00:13:07,057 --> 00:13:08,248
Why are you doing this?
134
00:13:08,358 --> 00:13:10,463
Why are resigning all of a sudden?
135
00:13:10,861 --> 00:13:12,279
Did someone say something?
136
00:13:14,777 --> 00:13:17,029
Did something happen to Hwa Ahn Dang?
137
00:13:17,187 --> 00:13:19,172
You don�t have to know .
138
00:13:19,294 --> 00:13:20,543
I will leave now.
139
00:13:21,333 --> 00:13:22,361
Wait.
140
00:13:22,780 --> 00:13:23,545
Aegisshi!
141
00:13:23,966 --> 00:13:25,240
Let me go.
142
00:13:29,800 --> 00:13:32,299
Yes, Agent Jang?
143
00:13:32,602 --> 00:13:33,809
Let me go!
144
00:13:35,090 --> 00:13:36,182
What?
145
00:13:36,452 --> 00:13:38,807
The Jae Ahn clan rushed into the company?
146
00:13:38,815 --> 00:13:39,900
What?
147
00:13:40,352 --> 00:13:42,760
Poor quality business, TOP group, go away!
148
00:13:42,880 --> 00:13:46,353
Go away, go away, TOP group, go away!
149
00:13:46,689 --> 00:13:50,147
The bull thief Hwang Man Bok, accept your punishment!
150
00:13:50,303 --> 00:13:54,364
Self examine! Self examine! Examine your crime!
151
00:13:54,364 --> 00:13:56,851
300 years of ancestral land into a theme park! How can this be?
152
00:13:56,960 --> 00:13:59,614
How can this be? How can this be?
153
00:13:59,692 --> 00:14:01,416
Building a park. How can you do that?
154
00:14:01,583 --> 00:14:04,966
The scamming business company, TOP group, please go away!
155
00:14:05,062 --> 00:14:08,662
Go away, go away, TOP group, go away!
156
00:14:08,847 --> 00:14:12,555
Taking over ancestral land! Reflect on your crime!
157
00:14:12,722 --> 00:14:15,768
Reflect on your crime!
158
00:14:15,878 --> 00:14:20,177
300 years of ancestral land into a theme park! How can this be?
159
00:14:20,331 --> 00:14:23,054
How can this be?
160
00:14:23,177 --> 00:14:24,391
Building a theme park, how can this be?
161
00:14:24,473 --> 00:14:27,723
The scamming business company, TOP group, go away!
162
00:14:27,892 --> 00:14:30,473
Go away, go away, TOP group, go away!
163
00:14:30,523 --> 00:14:32,831
What is this?
164
00:14:32,912 --> 00:14:34,847
Ancestral land, planning a theme park, how can you do that?
165
00:14:35,058 --> 00:14:37,093
Theme park! How can you do that?
166
00:14:37,284 --> 00:14:40,586
The mood isn�t good.
167
00:14:40,757 --> 00:14:42,035
Hurry and go in, dad.
168
00:14:42,178 --> 00:14:42,783
Okay.
169
00:14:43,563 --> 00:14:45,773
Reflect on your crime!
170
00:14:45,955 --> 00:14:49,820
300 years of ancestral land into a theme park! How can this be?
171
00:14:49,920 --> 00:14:52,754
Look you guys! Hwang Man Bok!
172
00:14:55,816 --> 00:14:57,209
Dad, are you okay?
173
00:14:57,651 --> 00:14:59,981
Dad! Hurry up! Hurry up!
174
00:15:05,217 --> 00:15:08,875
You... you... you thief!
175
00:15:10,498 --> 00:15:13,719
How dare you look at us!
176
00:15:26,963 --> 00:15:28,812
Please don�t be like this. Let�s go in and talk.
177
00:15:28,931 --> 00:15:30,277
Please take care of them.
178
00:15:31,696 --> 00:15:32,891
Okay.
179
00:15:33,421 --> 00:15:35,824
Everyone, let's go in.
180
00:15:40,815 --> 00:15:43,751
[TOP group Hwa Ahn Dang project]
181
00:15:50,056 --> 00:15:53,291
This won't do. Let�s go to the hospital.
182
00:15:53,399 --> 00:15:55,485
Why go to the hospital?
Let me die like this.
183
00:15:55,711 --> 00:15:57,447
This is humiliation.
184
00:15:57,564 --> 00:15:59,032
Gosh, Dad.
185
00:15:59,198 --> 00:16:01,917
They don�t see me as a human being!
They haven't changed a bit!
186
00:16:02,030 --> 00:16:04,278
Those hateful Lee clan elders!
187
00:16:04,386 --> 00:16:06,374
Dad, calm down.
188
00:16:06,480 --> 00:16:07,815
Let�s go to the hospital.
189
00:16:07,912 --> 00:16:10,985
They embarrassed me in front of the
whole country. How can I live?
190
00:16:11,462 --> 00:16:14,192
Where is Hwang Dong Gyu?
Tell him to come.
191
00:16:14,318 --> 00:16:15,933
He�s on his way.
192
00:16:16,407 --> 00:16:18,055
Idiot.
193
00:16:18,258 --> 00:16:21,811
I told him to hurry up and buy Hwa Ahn Dang.
What's he doing with a park project?
194
00:16:21,896 --> 00:16:23,698
Did I tell him to start a business there?
195
00:16:23,870 --> 00:16:27,884
Aigoo, Dad, don�t move!
If you keep moving, the scar will burst open.
196
00:16:27,978 --> 00:16:30,474
Ahh, it hurts, it hurts.
197
00:16:31,060 --> 00:16:35,631
However, what's happening
with the Jae Ahn clan people?
198
00:16:35,777 --> 00:16:37,727
Chan Min is taking care of it.
199
00:16:37,816 --> 00:16:40,758
Taking care of what? Throw them out!
200
00:16:40,937 --> 00:16:42,390
Dad!
201
00:16:42,622 --> 00:16:44,349
Who do they think they are?
202
00:16:51,746 --> 00:16:52,762
Director!
203
00:16:52,977 --> 00:16:54,898
Over there.
204
00:16:57,357 --> 00:17:00,232
What do you mean to make an amusement park?
205
00:17:00,354 --> 00:17:03,941
What's with everyone? Please calm down.
206
00:17:04,137 --> 00:17:08,578
Tell the guy in the newspaper
Hwang Dong Gyu to get in here!
207
00:17:08,703 --> 00:17:10,871
Tell him to get in here!
208
00:17:11,673 --> 00:17:15,432
He�s on his way. Please remain calm everyone.
209
00:17:15,494 --> 00:17:16,439
The clan granddaughter.
210
00:17:16,527 --> 00:17:18,314
No, Lee Su Ha, tell her to come too.
211
00:17:18,564 --> 00:17:22,187
I�m sorry, but Lee Su Ha has nothing to do with this.
212
00:17:22,276 --> 00:17:23,716
How do you know?
213
00:17:24,062 --> 00:17:26,136
She�s my secretary.
214
00:17:26,326 --> 00:17:29,364
I know her work better than anyone else.
215
00:17:33,406 --> 00:17:35,048
Elder.
216
00:17:35,970 --> 00:17:38,634
I told you secure your place so how
could you get into such trouble?
217
00:17:38,750 --> 00:17:42,279
Working with the Hwang family,
are you trying to shame us?
218
00:17:50,152 --> 00:17:51,781
I�m sorry, elder.
219
00:18:02,792 --> 00:18:06,700
I think there�s a misunderstanding. That isn't the case.
220
00:18:06,785 --> 00:18:12,264
What misunderstanding?
Do you know how shocked we were?
221
00:18:12,931 --> 00:18:14,981
I�m sorry, elders.
222
00:18:15,059 --> 00:18:20,683
I know you've received a shock, but we did not
write this news report or plan such a thing.
223
00:18:20,746 --> 00:18:24,350
It�s on the front page!
Do you think we're stupid?
224
00:18:24,636 --> 00:18:28,511
Elder, the Hwang family is always
pushing the blame away from them.
225
00:18:29,008 --> 00:18:32,967
We will tell the newspaper to correct this.
226
00:18:33,114 --> 00:18:36,866
The truth will be out very soon
and then we will write a clean report.
227
00:18:39,085 --> 00:18:42,818
For a while now, real estate people
have been strangely lurking around.
228
00:18:43,415 --> 00:18:46,278
If it wasn�t the doing of your group
then why did such thing happen?
229
00:18:47,869 --> 00:18:50,854
Granddaughter, are you with them?
230
00:18:51,387 --> 00:18:53,755
It�s not like this, elder.
231
00:18:53,840 --> 00:18:55,689
Aegisshi didn�t do anything wrong.
232
00:18:56,469 --> 00:18:59,155
I will take all the blame and settle this.
233
00:18:59,257 --> 00:19:01,582
Please don't worry and go home.
234
00:19:01,681 --> 00:19:04,634
Why should be believe you? Why?
235
00:19:09,995 --> 00:19:13,068
Then what can I do to make you believe me?
236
00:19:14,631 --> 00:19:16,497
Give us your pledge in writing.
237
00:19:16,682 --> 00:19:18,629
In writing?
238
00:19:18,741 --> 00:19:19,957
That doesn't make sense!
239
00:19:22,029 --> 00:19:28,911
If that�s what it takes for you
to believe me, then I will write it.
240
00:19:30,461 --> 00:19:33,150
Then Granddaughter, will you write one too?
241
00:19:33,269 --> 00:19:36,104
That you will resign from this company?
242
00:19:37,976 --> 00:19:39,214
I...
243
00:19:39,306 --> 00:19:41,747
I resigned today
244
00:19:44,586 --> 00:19:45,852
Miss Lee Su Ha...
245
00:19:45,972 --> 00:19:49,289
How can you resign whenever you feel like it?
246
00:19:50,537 --> 00:19:52,071
Is she telling the truth?
247
00:19:52,662 --> 00:19:55,253
However, I haven't yet accepted her resignation.
248
00:19:57,789 --> 00:20:01,558
I don�t care if you accept it or not, I resign from this company.
249
00:20:01,739 --> 00:20:05,216
I don�t want to work for a company that lacks faith or loyalty.
250
00:20:12,277 --> 00:20:16,596
Boss, we should never have recruited Miss Lee Su Ha.
251
00:20:16,603 --> 00:20:22,832
You took such good care of her... What is this?
252
00:20:23,802 --> 00:20:25,393
Manager Kwak.
253
00:20:25,534 --> 00:20:27,317
Yes, yes, yes?
254
00:20:27,439 --> 00:20:29,298
How long are you going to follow me?
255
00:20:29,429 --> 00:20:31,705
I�m sorry, I crossed over the line.
256
00:20:31,833 --> 00:20:34,562
I forgot you had a family
meeting. Hurry up and go in.
257
00:20:42,100 --> 00:20:45,420
When do I get to be a part of the royal family?
258
00:20:48,437 --> 00:20:50,644
Dong Gyu got on his knees?
259
00:20:50,742 --> 00:20:52,953
Why did he kneel in front for those people?
260
00:20:53,080 --> 00:20:55,227
Why are you getting angry?
261
00:20:55,362 --> 00:20:57,938
He only wanted to solve the problem.
262
00:20:58,063 --> 00:21:00,420
There�s no need!
263
00:21:00,505 --> 00:21:02,594
There�s no need to be submissive.
264
00:21:02,721 --> 00:21:06,181
Then what do you want to do?
Things are already like this.
265
00:21:06,310 --> 00:21:14,405
Since they're like this already, why don�t
we just follow through with the plan?
266
00:21:17,330 --> 00:21:18,938
Isn�t that right?
267
00:21:19,471 --> 00:21:21,781
The news has already been reported
that TOP group has started plans.
268
00:21:21,914 --> 00:21:24,708
If we don�t do this, some other company will.
269
00:21:25,041 --> 00:21:31,449
Then we'll have nothing. Why don�t we start it?
270
00:21:31,542 --> 00:21:33,419
Director Lee.
271
00:21:33,679 --> 00:21:35,116
What?
272
00:21:35,257 --> 00:21:41,103
If other people had started this,
Hwa Ahn Dang would be in trouble.
273
00:21:42,073 --> 00:21:43,727
Then this meeting is finished.
274
00:21:44,291 --> 00:21:45,650
What do you mean?
275
00:21:46,212 --> 00:21:49,963
Hyung has already written a pledge to not do the project.
276
00:21:50,666 --> 00:21:51,915
What?
277
00:21:52,012 --> 00:21:53,417
Writing a pledge?
278
00:21:53,497 --> 00:21:54,853
Who let him?
279
00:21:55,256 --> 00:21:56,819
Hyung's responsible for it.
280
00:21:56,914 --> 00:21:58,264
Who are you calling responsible?
281
00:21:58,351 --> 00:22:00,636
I don�t need those trouble making people.
282
00:22:04,115 --> 00:22:08,147
Aigoo, those wretched men.
283
00:22:16,677 --> 00:22:22,925
Please don�t worry too much. The director has
already written the letter. Please don�t worry.
284
00:22:26,526 --> 00:22:29,005
Where are you planning to go?
285
00:22:29,573 --> 00:22:32,287
I want to return to Hwa Ahn Dang.
286
00:22:33,352 --> 00:22:35,175
Then you should go back first.
287
00:22:35,351 --> 00:22:38,039
What about you, elders?
288
00:22:38,658 --> 00:22:40,900
We have somewhere to go.
289
00:22:41,209 --> 00:22:43,660
Oh, okay.
290
00:22:49,113 --> 00:22:52,334
Dad, what are you doing?
291
00:22:52,739 --> 00:22:54,164
A park project!
292
00:22:54,349 --> 00:22:57,298
Where'd you leave your brain?
293
00:22:57,446 --> 00:23:02,258
How can you turn Hwa Ahn Dang into a park?
294
00:23:02,346 --> 00:23:03,583
Are you sane?
295
00:23:03,799 --> 00:23:06,650
Grandpa, I didn't even know about this park project.
296
00:23:06,778 --> 00:23:08,705
What did tell you to do?
297
00:23:08,848 --> 00:23:12,647
Didn't I tell you what Hwa Ahn Dang means to me?
298
00:23:13,287 --> 00:23:16,939
If it couldve been solved with money,
I wouldn�t have entrusted it to you!
299
00:23:17,059 --> 00:23:19,007
Grandpa, please listen to me.
300
00:23:19,119 --> 00:23:20,910
You are my grandson.
301
00:23:21,101 --> 00:23:24,023
You know me the best.
302
00:23:24,099 --> 00:23:26,146
How could you leave such a scar in my heart?
303
00:23:26,273 --> 00:23:31,114
How could you've kneeled down
in front of Lee Jae Ahn clan?
304
00:23:31,207 --> 00:23:32,556
Grandpa, that...
305
00:23:35,723 --> 00:23:38,742
Anyway, just treat the park
project like it never existed.
306
00:23:38,836 --> 00:23:40,172
Please don�t worry, grandfather.
307
00:23:40,362 --> 00:23:42,551
Who says we can treat it like it never existed?
308
00:23:42,672 --> 00:23:43,879
What?
309
00:23:43,939 --> 00:23:47,221
What, did the Lee Jae Ahn clan tell you to do that?
310
00:23:47,432 --> 00:23:49,494
You brat, are you following
the Lee Jae Ahn clan now?
311
00:23:49,594 --> 00:23:50,566
Grandfather.
312
00:23:50,662 --> 00:23:52,009
Dad.
313
00:23:52,111 --> 00:23:54,549
No matter, I�m buying Hwa Ahn Dang.
314
00:23:54,692 --> 00:23:58,332
I will buy all the land in Sang-Ahn Valley.
315
00:23:58,470 --> 00:24:02,232
I'll make the Lee Jae Ahn clan faint!
316
00:24:02,477 --> 00:24:06,442
I'll show them just how strong President Hwang
Man Bok is, and how scary money can be!
317
00:24:06,533 --> 00:24:08,876
I will make them see!
318
00:24:10,282 --> 00:24:13,506
Those people, quickly, ugh, I�m so mad.
319
00:24:13,632 --> 00:24:17,579
Aigoo, so mad, my head feels hot.
320
00:24:20,034 --> 00:24:23,850
Hwang Dong Gyu is in a bad position.
321
00:24:24,159 --> 00:24:28,725
Once someone falls out of favor with
your grandpa, he's out for good.
322
00:24:28,923 --> 00:24:30,162
Hey.
323
00:24:30,283 --> 00:24:33,237
Will Dong Gyu be fired?
324
00:24:34,140 --> 00:24:36,411
I said I would see to it. Why'd
you put it in the newspaper?
325
00:24:36,718 --> 00:24:37,718
What?
326
00:24:37,833 --> 00:24:39,529
You didn�t report it?
327
00:24:40,043 --> 00:24:41,966
You didn't report it?
328
00:24:42,241 --> 00:24:43,768
Why would I have?
329
00:24:43,889 --> 00:24:46,092
You know I would never do
something I�m not 100% sure about.
330
00:24:46,204 --> 00:24:49,424
The possibility was only 50%,
why would I report such news?
331
00:24:49,761 --> 00:24:51,264
Then who did it?
332
00:24:53,375 --> 00:24:54,562
Anyway,
333
00:24:54,663 --> 00:25:00,098
this has lifted up your status, right?
334
00:25:00,170 --> 00:25:04,800
Status is nothing, we have to complete this.
335
00:25:05,469 --> 00:25:06,378
Where are you going?
336
00:25:06,464 --> 00:25:10,157
Working. People who don�t work
have nothing to eat. Don�t you know?
337
00:25:17,854 --> 00:25:21,362
Reporter Yoon? It�s me, Hwa Ran.
338
00:25:21,703 --> 00:25:24,378
But you exposed the Hwa Ahn
Dang news too strongly.
339
00:25:24,614 --> 00:25:27,751
I didn�t expect it to be on the front page.
340
00:25:28,563 --> 00:25:31,379
I understand. I'll treat you to a meal.
341
00:25:33,391 --> 00:25:34,788
Sorry, I�m hanging up.
342
00:25:37,564 --> 00:25:40,906
You have to be careful. There
are tons of ears in the company.
343
00:25:41,420 --> 00:25:45,340
You're right. How could I
make that kind of mistake?
344
00:25:45,890 --> 00:25:47,521
Why'd you do this?
345
00:25:47,893 --> 00:25:49,737
What does that matter?
346
00:25:50,124 --> 00:25:53,850
It was so surprising, I wondered
what you'd get by doing this.
347
00:25:54,685 --> 00:25:58,182
It�s good news for you, isn�t it?
348
00:25:58,700 --> 00:26:00,500
Yes, it is.
349
00:26:00,865 --> 00:26:02,229
You owe me.
350
00:26:02,686 --> 00:26:04,803
When there�s result, then I owe you.
351
00:26:04,900 --> 00:26:07,892
Only creating a trap, what if we get the wrong result?
352
00:26:08,340 --> 00:26:13,200
Don�t worry, traps can happen in any road.
353
00:26:23,359 --> 00:26:26,653
I will buy all the land in Sang-Ahn Valley
354
00:26:26,843 --> 00:26:29,781
I'll make Lee Jae Ahn clan faint!
355
00:26:29,930 --> 00:26:33,953
I'll show them just how strong President Hwang
Man Bok is, and how scary money can be!
356
00:26:34,028 --> 00:26:36,340
I will make them see!
357
00:27:03,878 --> 00:27:05,907
Bastard.
358
00:27:06,110 --> 00:27:07,804
Despicable person.
359
00:27:15,284 --> 00:27:18,332
Aegisshi, where are you? I have
urgent news to discuss with you.
360
00:27:18,719 --> 00:27:24,366
We have no reason to meet again.
Don�t phone me ever again.
361
00:27:33,970 --> 00:27:35,148
Come in.
362
00:27:38,593 --> 00:27:40,719
You were looking for me, Director?
363
00:27:40,904 --> 00:27:42,529
Did you find the person who reported the news?
364
00:27:42,693 --> 00:27:44,145
I'm still looking.
365
00:27:44,343 --> 00:27:47,002
I find it very strange...
366
00:27:47,167 --> 00:27:49,626
We've never even saw the plan.
367
00:27:49,841 --> 00:27:52,895
Who wrote such a detailed plan and reported it?
368
00:27:53,575 --> 00:27:55,675
Could it be...?
369
00:27:55,809 --> 00:27:57,342
If you're not completely sure, don�t say anything.
370
00:27:57,460 --> 00:27:58,469
Yes.
371
00:27:59,052 --> 00:28:00,018
Also,
372
00:28:00,237 --> 00:28:02,466
find out what�s going on with Hwa Ahn Dang.
373
00:28:02,572 --> 00:28:04,167
And find out whether Aegisshi arrived there.
374
00:28:04,323 --> 00:28:05,522
I understand.
375
00:28:22,953 --> 00:28:26,274
I guess you could be too busy to answer.
376
00:28:26,804 --> 00:28:30,762
However, Aegisshi, this is the beginning.
377
00:28:44,444 --> 00:28:45,679
You came.
378
00:28:45,920 --> 00:28:47,043
Hello.
379
00:28:47,553 --> 00:28:49,741
We're sorry about coming without notice.
380
00:28:50,003 --> 00:28:51,489
It�s all right, elder.
381
00:28:51,742 --> 00:28:54,833
I thought of contacting you
when I read the newspaper.
382
00:28:55,381 --> 00:28:57,353
I already met with the clan granddaughter.
383
00:28:57,476 --> 00:29:01,052
She wanted to go back to Hwa Ahn Dang
all of a sudden so I felt disappointed.
384
00:29:01,166 --> 00:29:03,054
But I see you've already met her.
385
00:29:03,225 --> 00:29:04,567
However...
386
00:29:04,844 --> 00:29:06,979
Why are you here?
387
00:29:07,336 --> 00:29:13,393
After this incident, we've decided we
cannot entrust Hwa Ahn Dang's care to her
388
00:29:16,464 --> 00:29:18,714
So...
389
00:29:18,808 --> 00:29:21,372
Jun Yeong, what do you think of taking over?
390
00:29:24,236 --> 00:29:29,806
Elder, if that is because you
have reacted to the report...
391
00:29:29,918 --> 00:29:31,459
Not only because of that,
392
00:29:31,569 --> 00:29:33,304
but I have said already,
393
00:29:33,522 --> 00:29:38,555
ever since Su Ha arrived in Seoul,
things like this keep occurring.
394
00:29:38,669 --> 00:29:40,441
Even if she�s young and immature,
395
00:29:40,649 --> 00:29:45,605
how can she bring shame upon the ancestor?
396
00:29:48,215 --> 00:29:52,806
You've been officially married,
397
00:29:55,711 --> 00:30:01,647
so now there's no reason Jun Yeong
cannot make a suitable clan grandson.
398
00:30:01,795 --> 00:30:03,464
What do you think?
399
00:30:03,589 --> 00:30:07,169
How about you taking the position?
400
00:30:10,113 --> 00:30:11,494
I don�t want to.
401
00:30:11,661 --> 00:30:12,992
Jun Yeong...
402
00:30:13,107 --> 00:30:16,918
Young people can never accommodate.
403
00:30:17,162 --> 00:30:19,074
You really don�t want to do it?
404
00:30:20,559 --> 00:30:21,979
Yes.
405
00:30:22,795 --> 00:30:24,210
Okay.
406
00:30:24,368 --> 00:30:25,995
In that case,
407
00:30:27,012 --> 00:30:29,605
I must give it to both people.
408
00:30:32,421 --> 00:30:34,990
Elder, please settle things firmly.
409
00:30:35,705 --> 00:30:38,730
Jun Yeong, hurry up and accept it.
410
00:30:43,379 --> 00:30:48,450
Elder, give him some time to think about it.
411
00:30:50,844 --> 00:30:55,125
You can�t drag it for too long.
412
00:31:14,054 --> 00:31:15,677
Just...
413
00:31:16,195 --> 00:31:17,723
I want to settle things.
414
00:31:17,888 --> 00:31:20,318
It�s not my place.
415
00:31:21,042 --> 00:31:25,242
I want to give up the things
I've been selfishly holding on to.
416
00:31:27,275 --> 00:31:29,647
Is this what you wanted?
417
00:31:36,651 --> 00:31:37,605
Hello?
418
00:31:37,743 --> 00:31:40,242
Hello, it�s Seo Hwa Ran
419
00:31:41,336 --> 00:31:42,886
Ah, Miss Seo Hwa Ran.
420
00:31:42,979 --> 00:31:46,054
Do you have time to have dinner together tonight?
421
00:31:47,789 --> 00:31:50,352
You can�t? Are you busy?
422
00:31:50,431 --> 00:31:55,949
Rather than dinner, what about
a drink? I have time right now.
423
00:32:08,991 --> 00:32:10,479
Is something wrong?
424
00:32:10,772 --> 00:32:12,866
You came.
425
00:32:13,354 --> 00:32:15,296
Was my suggestion unreasonable?
426
00:32:15,987 --> 00:32:19,648
No, I wanted to drink as well.
427
00:32:20,738 --> 00:32:22,205
Give me some.
428
00:32:51,508 --> 00:32:52,927
Su Ha.
429
00:32:53,753 --> 00:32:57,724
I've hated her, but I feel bad for her too.
430
00:33:01,347 --> 00:33:05,089
Why feel bad? Isn�t she the aegisshi of a big clan?
431
00:33:08,083 --> 00:33:11,610
That's not a position for just anyone.
432
00:33:11,790 --> 00:33:17,722
Taking the place of my unfaithful
father, who left that place...
433
00:33:18,073 --> 00:33:22,471
Being in charge from such a young age,
she must've always felt anxious and uneasy.
434
00:33:23,864 --> 00:33:30,847
Why don�t replace her then?
What? You don�t want to?
435
00:33:32,113 --> 00:33:35,897
Why would I hate being inheriting grandson?
436
00:33:37,347 --> 00:33:38,709
But...
437
00:33:39,534 --> 00:33:41,769
I was born out of an affair.
438
00:33:42,753 --> 00:33:47,223
Su Ha is born in the actual family;
she carries the real blood.
439
00:33:48,093 --> 00:33:55,656
The illegitimate me made Su Ha�s Hwa
Ahn Dang mom lonely and miserable.
440
00:33:58,392 --> 00:34:02,936
Anyway, I've never thought it
possible to take that position.
441
00:34:09,395 --> 00:34:14,325
But now, because of this, she's suffering.
442
00:34:15,458 --> 00:34:19,746
Her mind is in a mess, and she�s also very sad.
443
00:34:21,172 --> 00:34:24,108
What does your sister really want?
444
00:34:27,062 --> 00:34:33,419
If it was me, I would want to be like
other girls and live a normal life...
445
00:34:35,092 --> 00:34:38,909
No weight on my shoulder, living freely...
446
00:35:15,316 --> 00:35:16,826
Aegisshi.
447
00:35:18,246 --> 00:35:22,260
How can you not say goodbye
to your boss and just leave like that?
448
00:35:23,312 --> 00:35:26,815
What? Didn�t think you would see me again?
449
00:35:27,768 --> 00:35:29,386
Why are you here?
450
00:35:29,574 --> 00:35:32,127
I already sorted things out with
Director Hwang Dong Gyu.
451
00:35:32,288 --> 00:35:35,356
He's not me.
452
00:35:38,450 --> 00:35:40,840
I have something to tell you.
453
00:35:45,465 --> 00:35:47,716
Let�s find a quiet place to talk.
454
00:35:50,824 --> 00:35:55,138
TOP group will really buy all
the land in Sung Ahn Valley?
455
00:35:55,261 --> 00:35:57,220
So far, things are like that.
456
00:35:57,573 --> 00:35:59,261
Director Hwang Dong gyu wrote his oath.
457
00:35:59,261 --> 00:36:01,581
He promised something like that wouldn�t happen,
that he'd be responsible to the end.
458
00:36:01,658 --> 00:36:02,923
What is with this?
459
00:36:04,590 --> 00:36:06,637
It's because of hyung...
460
00:36:07,889 --> 00:36:12,192
Grandfather is really mad
about his park project plan.
461
00:36:12,380 --> 00:36:18,406
Plus the Lee Jae Ahn clan
created a riot in the company,
462
00:36:18,499 --> 00:36:20,140
so he�s very angry.
463
00:36:20,250 --> 00:36:22,049
But he promised,
464
00:36:22,123 --> 00:36:24,404
he said nothing like this would happen.
465
00:36:24,518 --> 00:36:26,842
That�s why I�m here.
466
00:36:26,982 --> 00:36:29,346
I was afraid it would scare you,
467
00:36:29,441 --> 00:36:32,302
afraid you wouldn�t be prepared
to hear something like that.
468
00:36:32,342 --> 00:36:34,141
So I wanted to tell you myself.
469
00:36:34,406 --> 00:36:36,080
What should I do now?
470
00:36:36,469 --> 00:36:38,078
Since hyung started it,
471
00:36:38,142 --> 00:36:39,922
no one can stop it now.
472
00:36:40,044 --> 00:36:41,931
My grandfather is stubborn.
473
00:36:42,020 --> 00:36:44,715
If he decides on something, no one can stop him.
474
00:36:47,920 --> 00:36:49,363
I am very upset too.
475
00:36:49,516 --> 00:36:54,097
If he didn�t create this mess
then everything would be fine.
476
00:36:54,229 --> 00:36:57,085
I don�t know why he did this.
477
00:36:59,574 --> 00:37:03,373
Anyway, he wanted Hwa Ahn Dang from the start.
478
00:37:09,182 --> 00:37:11,764
I actually wanted to tell you this yesterday,
479
00:37:12,116 --> 00:37:15,114
but you were drunk so I couldn't tell you.
480
00:37:41,852 --> 00:37:43,389
It�s cold outside.
481
00:37:43,556 --> 00:37:45,399
It�s okay.
482
00:37:46,958 --> 00:37:49,633
How long are you going to stay here?
483
00:37:51,757 --> 00:37:53,943
Aren�t you hungry?
484
00:37:54,443 --> 00:37:56,022
I�m very hungry.
485
00:38:28,731 --> 00:38:30,963
You should eat too.
486
00:38:32,711 --> 00:38:36,798
You should eat more, is there
anything else you want?
487
00:38:54,117 --> 00:38:56,005
Go home.
488
00:38:56,489 --> 00:38:59,483
Why�s the use of staying here?
It'll only make you sadder.
489
00:39:05,175 --> 00:39:09,710
Dad, why don�t you trust Dong Gyu?
490
00:39:09,849 --> 00:39:12,332
He already said he didn�t do it.
491
00:39:12,447 --> 00:39:14,211
You should believe him.
492
00:39:14,719 --> 00:39:18,197
When you are blinded by a girl�s
beauty, you can�t see anything else.
493
00:39:18,488 --> 00:39:21,646
You're the one who told him to go after Aegisshi.
494
00:39:24,435 --> 00:39:29,247
You pushed them together and now you're
blaming it on Dong Kyu. It�s not fair.
495
00:39:29,848 --> 00:39:35,423
Even if that stupid idiot got himself into trouble for Aegisshi,
496
00:39:35,787 --> 00:39:38,275
you still shouldn�t have said those things to him.
497
00:39:38,425 --> 00:39:41,982
Even if everyone else blames him, you shouldn't.
498
00:39:42,062 --> 00:39:43,563
Shut up!
499
00:39:43,659 --> 00:39:48,315
You understand Dong Gyu so well,
why can�t you understand your dad?
500
00:39:48,637 --> 00:39:51,214
You knew how my feelings toward Hwa Ahn Dang.
501
00:39:51,324 --> 00:39:53,685
You knew how the Lee Jae Ahn clan treated me.
502
00:39:53,761 --> 00:39:55,095
Now you're being like this.
503
00:39:56,286 --> 00:39:57,764
Dad.
504
00:39:58,172 --> 00:40:01,276
Dong Gyu only has you.
505
00:40:01,436 --> 00:40:02,984
What about me?
506
00:40:03,394 --> 00:40:05,418
He means a lot to me too.
507
00:40:05,575 --> 00:40:08,114
But how can he treat me like this?
508
00:40:08,404 --> 00:40:12,000
He knew how sad I was but not
once did he come to visit me.
509
00:40:12,902 --> 00:40:17,307
Aigoo, the Hwang men's personalities are so strange.
510
00:40:17,448 --> 00:40:19,795
No matter how hard I try, I can never understand them.
511
00:40:19,948 --> 00:40:22,285
If you can't understand, then go.
512
00:40:22,390 --> 00:40:23,775
Not going?
513
00:40:24,403 --> 00:40:25,742
Do you want me to hit you?
514
00:40:25,825 --> 00:40:28,293
I�m going. I�m off!
515
00:41:18,351 --> 00:41:20,274
Hey, Hwang Dong Gyu.
516
00:41:20,353 --> 00:41:24,260
Why did you turn off your
cell phone? No battery?
517
00:41:25,040 --> 00:41:26,683
Let�s go.
518
00:41:26,821 --> 00:41:27,728
Where?
519
00:41:27,854 --> 00:41:29,251
Just follow me.
520
00:41:39,712 --> 00:41:42,085
It�s fine, you know I can�t drink.
521
00:41:43,313 --> 00:41:46,662
How can you live like that? Isn't it frustrating?
522
00:41:47,304 --> 00:41:49,895
You didn�t even defend yourself or complain.
523
00:41:50,102 --> 00:41:52,976
Do you want to die broken hearted?
524
00:41:55,129 --> 00:41:56,415
Drink.
525
00:41:56,603 --> 00:41:59,037
Drink and forget everything.
526
00:42:01,745 --> 00:42:03,537
Then pour me a cup.
527
00:42:16,974 --> 00:42:20,214
- What to do about Dad?
- What to do about Aegisshi?
528
00:42:20,818 --> 00:42:23,695
You're worried about Lee
Su Ha at a time like this?
529
00:42:24,150 --> 00:42:27,931
Aigoo, you're such an idiot.
Your position is worse right now.
530
00:42:28,287 --> 00:42:30,667
Don�t you know your grandpa�s temper?
531
00:42:31,009 --> 00:42:35,336
He has sympathy and empathy,
but when he says cut, he'll cut.
532
00:42:36,771 --> 00:42:38,630
I�m okay.
533
00:42:40,241 --> 00:42:43,027
But Hwa Ahn Dang is Aegisshi�s everything.
534
00:42:43,129 --> 00:42:45,540
I can�t take Hwa Ahn Dang away from Aegisshi.
535
00:42:46,192 --> 00:42:48,538
You really like her a lot.
536
00:43:00,147 --> 00:43:04,817
That's true, isn't it? You really like her?
537
00:43:10,803 --> 00:43:15,019
You left behind your love and went away.
538
00:43:15,131 --> 00:43:17,893
Wicked person!
539
00:43:18,110 --> 00:43:24,095
Just like sad music
540
00:43:24,532 --> 00:43:26,974
You made my heart cry
541
00:43:27,110 --> 00:43:28,360
The one who went away
542
00:43:28,492 --> 00:43:30,798
Dong Gyu�s singing is so good.
543
00:43:31,531 --> 00:43:35,423
Sober up. You only had three
cups of soju and you�re drunk.
544
00:43:35,657 --> 00:43:36,704
I say, Aunt...
545
00:43:36,831 --> 00:43:37,517
Yes?
546
00:43:37,633 --> 00:43:39,425
If it were you, what would you do?
547
00:43:39,583 --> 00:43:40,750
What?
548
00:43:40,881 --> 00:43:43,703
It�s this song I�m singing now.
549
00:43:43,960 --> 00:43:45,505
Where was that place?
550
00:43:45,705 --> 00:43:47,563
Was it a karaoke?
551
00:43:47,999 --> 00:43:49,955
Ah! The singing contest!
552
00:43:50,066 --> 00:43:51,301
Right.
553
00:43:51,550 --> 00:43:57,860
At that time, my heart ached so much for grandpa.
554
00:43:58,047 --> 00:43:59,546
But,
555
00:44:00,271 --> 00:44:06,360
now, because of Aegisshi, my heart aches more.
556
00:44:08,501 --> 00:44:14,516
TOP group 3rd generation chaebol,
Hwang Dong Gyu! Dong Gyu, Dong Gyu.
557
00:44:14,877 --> 00:44:18,106
Hwa Ahn Dang or TOP group?
558
00:44:18,298 --> 00:44:20,912
That is the question.
559
00:44:21,732 --> 00:44:25,148
Grandpa or Aegisshi?
560
00:44:25,277 --> 00:44:29,235
That is the question.
561
00:44:29,871 --> 00:44:34,779
Hey! The car is here. Sober up. Are you okay?
562
00:44:34,982 --> 00:44:37,808
Oh, my car!
563
00:44:38,979 --> 00:44:41,237
Aunt, give me the car keys.
564
00:44:41,312 --> 00:44:42,612
No, you�re drunk.
565
00:44:42,746 --> 00:44:44,348
I�ve already called for a driver, just wait a while.
566
00:44:44,483 --> 00:44:46,001
I didn�t say I wanted to drive.
567
00:44:46,941 --> 00:44:49,813
I�ll show you something good.
568
00:44:53,857 --> 00:44:58,535
Raise your expectations!
Specially brought to you...
569
00:45:10,655 --> 00:45:12,283
What is this?
570
00:45:16,733 --> 00:45:18,180
What�s this?
571
00:45:19,465 --> 00:45:25,092
Hey! Fly! Fly!
I said FLY! Fly!
572
00:45:25,213 --> 00:45:27,199
Hwang Dong Gyu, what are you doing?
573
00:45:27,823 --> 00:45:29,198
Aunt,
574
00:45:29,384 --> 00:45:32,967
I did this for Aegisshi hoping she would be touched.
575
00:45:33,094 --> 00:45:39,685
I blew the balloons all whole
day and filled up this space here...
576
00:45:40,549 --> 00:45:43,061
But what�s all this?
577
00:45:43,857 --> 00:45:45,726
Is it because they look like me?
578
00:45:46,907 --> 00:45:49,137
Why are you all like this?
579
00:45:58,031 --> 00:46:00,523
I don�t want this.
580
00:46:08,803 --> 00:46:11,494
Aegisshi...
581
00:46:14,638 --> 00:46:16,162
Aegisshi...
582
00:46:48,544 --> 00:46:50,074
Hwang Dong Gyu.
583
00:46:50,233 --> 00:46:54,590
You lied to me so completely,
and now you�re not answering my calls?
584
00:46:54,782 --> 00:46:56,700
Jerk.
585
00:46:58,542 --> 00:47:00,356
I won�t forgive you.
586
00:47:00,513 --> 00:47:02,495
I'll never forgive you.
587
00:47:03,731 --> 00:47:04,858
Your hair.
588
00:47:05,197 --> 00:47:06,188
What?
589
00:47:24,198 --> 00:47:26,569
I took a quick look around. There are
many problems with the houses here.
590
00:47:26,785 --> 00:47:31,263
Take this opportunity and sell it to
me. Live elsewhere, Miss Lee Su Ha.
591
00:47:31,390 --> 00:47:34,482
Stop hanging onto houses which are about to collapse.
When I�m offering you good money, take it!
592
00:47:34,633 --> 00:47:35,670
Forget it!
593
00:47:35,791 --> 00:47:38,384
This estate is not for sale. Scram!
594
00:48:01,406 --> 00:48:04,604
Yes, I know, elder.
595
00:48:06,592 --> 00:48:09,158
He said he will be back here later.
596
00:48:09,291 --> 00:48:11,335
I will wait for his return.
597
00:48:25,447 --> 00:48:26,868
Did you sleep well?
598
00:48:27,069 --> 00:48:28,591
Yes. Did you sleep well?
599
00:48:28,734 --> 00:48:29,607
Yes.
600
00:48:29,729 --> 00:48:30,651
Would you like some milk?
601
00:48:30,755 --> 00:48:31,821
I�ll drink it later.
602
00:48:33,506 --> 00:48:35,320
Ah, really!
603
00:48:40,818 --> 00:48:42,949
Where on earth is he?
604
00:48:46,193 --> 00:48:47,355
Good morning.
605
00:48:50,106 --> 00:48:51,914
That�s right!
606
00:49:01,974 --> 00:49:03,637
Please use this.
607
00:49:04,553 --> 00:49:06,379
What are you up to, Oh Jeong Sook?
608
00:49:06,528 --> 00:49:07,900
Lee Jun Hee.
609
00:49:08,755 --> 00:49:10,933
Now you�re even peeking in
when someone�s showering?
610
00:49:11,123 --> 00:49:13,065
No, that�s not right.
611
00:49:15,627 --> 00:49:18,194
Hey! That�s for oppa.
612
00:49:19,042 --> 00:49:21,138
Oppa didn�t come home last night.
613
00:49:21,372 --> 00:49:22,690
What?
614
00:49:28,288 --> 00:49:30,769
Why did he stay out all night?
615
00:49:30,942 --> 00:49:32,599
He's such a proper person!
616
00:49:32,752 --> 00:49:36,253
Whenever he�s working on a case, he gets real busy.
Working through the night is not new to him.
617
00:49:36,381 --> 00:49:38,840
He came home after work then he left again last night.
618
00:49:39,145 --> 00:49:41,973
Dok Soo Ri�s Oh Jeong Sook, why do you care?
619
00:49:42,117 --> 00:49:43,676
You�re not even my oppa�s girlfriend.
620
00:49:44,385 --> 00:49:47,001
I�m just worried, that�s all.
621
00:49:47,227 --> 00:49:50,051
Who knows? What if he was
mesmerized by some old fox?
622
00:49:50,191 --> 00:49:52,062
No, that mustn�t happen.
623
00:49:52,224 --> 00:49:53,633
What should we do?
624
00:49:55,316 --> 00:49:57,931
Hey! My oppa is not that kind of person!
625
00:49:58,119 --> 00:50:01,286
He�s an upright man, you know.
626
00:50:04,242 --> 00:50:05,627
Oppa!
627
00:50:34,153 --> 00:50:35,362
You�re awake?
628
00:50:37,295 --> 00:50:41,001
Yes, but how did I get here?
629
00:50:52,098 --> 00:50:53,968
What�s up? So early in the morning.
630
00:50:54,230 --> 00:50:55,766
Are you busy today?
631
00:50:57,363 --> 00:50:58,995
No, go ahead.
632
00:50:59,263 --> 00:51:03,076
The Hwa Ahn Dang project, I want to start on it today.
633
00:51:03,251 --> 00:51:05,160
Can you make a trip to Hwa Ahn Dang immediately?
634
00:51:05,466 --> 00:51:06,823
Of course.
635
00:51:10,637 --> 00:51:11,904
Is there someone with you?
636
00:51:12,342 --> 00:51:14,555
No comment. Hanging up.
637
00:51:17,759 --> 00:51:20,669
She�s quite shrewd. She even knows
how to control a man�s psyche.
638
00:51:21,899 --> 00:51:24,612
Is hyung at work yet?
639
00:51:25,828 --> 00:51:27,887
Ah! My stomach is all upset.
640
00:51:28,011 --> 00:51:31,089
Aunt knows so well I can�t drink
yet she made me drink.
641
00:51:33,181 --> 00:51:36,764
So Aegisshi is being chased out by the clan elders?
642
00:51:36,875 --> 00:51:37,951
That may happen.
643
00:51:38,128 --> 00:51:41,825
Yesterday, the clan elders were
telling my brother to take over.
644
00:51:42,140 --> 00:51:48,268
What should Aegisshi do now?
645
00:51:48,726 --> 00:51:52,345
What else? She�s a kite with a broken string.
646
00:51:55,653 --> 00:52:01,497
But, thinking about it more, it seems oppa
would make a really good clan grandson.
647
00:52:01,672 --> 00:52:04,138
The position was originally a man�s job anyway.
648
00:52:04,341 --> 00:52:06,812
Are you really Lee Su-Ha�s friend?
649
00:52:07,156 --> 00:52:09,096
What kind of friend is Lee Su Ha?
650
00:52:09,248 --> 00:52:12,825
Why didn�t she even say goodbye
to us and left for Hwa Ahn Dang?
651
00:52:12,954 --> 00:52:16,953
Thinking about the difficult position she's put me, a free
loader in your house, in... how could she do that?
652
00:52:17,281 --> 00:52:18,605
Am I right?
653
00:52:19,363 --> 00:52:21,284
What�s up with Aegisshi?
654
00:52:53,291 --> 00:52:55,340
Aegisshi, it�s me.
655
00:52:57,200 --> 00:52:58,572
Aegisshi?
656
00:52:58,684 --> 00:52:59,798
Aegisshi!
657
00:52:59,949 --> 00:53:01,381
Is that Kkot-Bun?
658
00:53:03,898 --> 00:53:05,575
Ahjumma!
659
00:53:05,669 --> 00:53:07,137
Do you remember me?
660
00:53:07,276 --> 00:53:09,593
I�m the one from Seoul the other time.
661
00:53:09,750 --> 00:53:11,416
The one who got first in the singing contest.
662
00:53:11,702 --> 00:53:13,276
Ah, Kkot-Bun!
663
00:53:14,059 --> 00:53:15,853
Uhm... that�s not right.
664
00:53:15,982 --> 00:53:17,576
Kkot-Bun�s not here.
665
00:53:19,154 --> 00:53:21,915
Please tell Aegisshi I�m making my way there now.
666
00:53:24,570 --> 00:53:26,379
Kkot-Bun.
667
00:53:27,913 --> 00:53:30,564
Ahjumma, ahjumma!
668
00:53:32,561 --> 00:53:34,006
Ah, really!
669
00:53:48,167 --> 00:53:51,752
Why did Aegisshi go to the clan office again?
670
00:53:51,882 --> 00:53:53,613
She must have something in mind.
671
00:53:54,427 --> 00:53:57,538
The theme park idea is causing
a big uproar in the entire village.
672
00:53:57,650 --> 00:53:59,479
Aegisshi must be worried.
673
00:53:59,582 --> 00:54:02,712
Whether they construct it or not,
it has nothing to do with us.
674
00:54:08,473 --> 00:54:10,132
Dong Gyu... what�s wrong with him?
675
00:54:11,880 --> 00:54:13,630
Where�s he off to again?
676
00:54:14,407 --> 00:54:17,398
He�s just stepped out for a short while.
677
00:54:17,507 --> 00:54:19,778
Wait a bit more, dad.
678
00:54:21,942 --> 00:54:23,579
Oh, really.
679
00:54:23,687 --> 00:54:28,534
After getting scolded so soundly yesterday,
shouldn't he be standing by attentively?
680
00:54:28,742 --> 00:54:30,925
Chief Hwang has gone overboard.
681
00:54:33,439 --> 00:54:38,910
Well, I, too, have had a bad shock due to this incident.
682
00:54:39,222 --> 00:54:43,611
The sleeping cat gets its paw into it first, really!
683
00:54:43,736 --> 00:54:47,863
Who would have thought he'd do something like this?
684
00:54:51,520 --> 00:54:54,148
Shall I try calling him, grandfather?
685
00:54:54,265 --> 00:54:56,596
Forget it, there�s no need.
686
00:54:58,228 --> 00:55:02,408
Chan Min will take over all of
Dong Gyu�s business from now on.
687
00:55:02,540 --> 00:55:03,814
What?
688
00:55:04,392 --> 00:55:06,051
Father!
689
00:55:06,161 --> 00:55:07,442
Dad!
690
00:55:07,551 --> 00:55:11,797
Tell Dong Gyu not to report for work
anymore, I don�t need someone like him.
691
00:55:25,928 --> 00:55:28,878
It seems the President is extremely
pissed at the older chief.
692
00:55:28,998 --> 00:55:31,129
That�s great. That�s just so great.
693
00:55:31,648 --> 00:55:34,396
The real game is just starting now.
694
00:55:34,798 --> 00:55:39,331
Of course. Gear up while we�re ahead,
beat him down thoroughly.
695
00:55:40,096 --> 00:55:43,420
Oh, yes. You�d better go take
a look at Sang-Ahn valley.
696
00:55:43,613 --> 00:55:46,581
I already sent Seo Hwa-Ran to do that.
I told her to buy up the land.
697
00:55:46,687 --> 00:55:47,517
What?
698
00:55:47,655 --> 00:55:48,540
When?
699
00:55:48,652 --> 00:55:49,532
This morning.
700
00:55:49,668 --> 00:55:52,622
Since grandpa already decided, why wait?
701
00:55:52,894 --> 00:55:54,748
Strike while the iron�s hot.
702
00:55:55,315 --> 00:55:57,206
Impressive, young chief.
703
00:55:57,317 --> 00:55:59,028
Now, as long as Seo Hwa Ran does her part well,
704
00:55:59,174 --> 00:56:01,171
We�ll be the unbeatable family.
705
00:56:01,346 --> 00:56:06,168
Meaning Lee Myung Sook�s royal family.
706
00:56:18,669 --> 00:56:20,779
The faster you settle this, the better.
707
00:56:20,953 --> 00:56:25,694
From today on, they will be lining
up to sell their land, don�t worry.
708
00:56:25,891 --> 00:56:28,484
Tell them, we�ll pay more than
the market price for their land.
709
00:56:28,636 --> 00:56:31,764
The earlier ones get more money.
710
00:56:31,912 --> 00:56:33,770
Aigoo, so generous!
711
00:56:34,076 --> 00:56:36,481
Indeed, the big companies are better.
712
00:56:37,374 --> 00:56:40,298
But, there�s one condition.
713
00:56:40,974 --> 00:56:44,658
This redevelopment plan must Hwa Ahn Dang.
714
00:56:45,231 --> 00:56:49,923
If Hwa Ahn Dang is not selling, the whole
project will just be a piece of white paper.
715
00:56:50,233 --> 00:56:52,556
Then, what shall I do?
716
00:56:52,918 --> 00:56:55,992
You must get ahold of her to sign the
agreement form to sell her estate.
717
00:56:56,283 --> 00:56:58,730
As long as you get Hwa Ahn Dang�s Agreement form,
718
00:56:58,902 --> 00:57:03,187
I�ll immediately buy the whole village at double the market price.
719
00:57:03,417 --> 00:57:06,354
Go to sleep. Go to sleep.
720
00:57:06,659 --> 00:57:08,387
I�ll put this on for you.
721
00:57:08,491 --> 00:57:09,759
Oh, so pretty!
722
00:57:09,952 --> 00:57:11,106
And here too.
723
00:57:12,227 --> 00:57:15,039
Aigoo, there she goes again.
724
00:57:16,997 --> 00:57:18,930
If Hwa Ahn Dang hadn�t taken them in,
725
00:57:19,089 --> 00:57:22,491
No one would've shown any care for
this mad woman and her daughter.
726
00:57:22,779 --> 00:57:27,947
You could see plainly that they
would have just died in the winter.
727
00:57:28,100 --> 00:57:29,400
Then let�s go.
728
00:57:30,293 --> 00:57:32,260
Let�s go together.
729
00:57:32,698 --> 00:57:34,650
What?
730
00:57:34,791 --> 00:57:37,167
So TOP group cheated us?
731
00:57:37,771 --> 00:57:39,079
He even gave his written guarantee.
732
00:57:39,186 --> 00:57:41,127
What on earth is all this?
733
00:57:41,536 --> 00:57:46,096
I knew they weren�t good people but
I didn�t expect them to be this wicked.
734
00:57:46,211 --> 00:57:48,958
But,
735
00:57:49,088 --> 00:57:51,529
Please do not worry for Hwa Ahn Dang.
736
00:57:51,740 --> 00:57:56,139
Granddaughter, you don�t have to
worry for Hwa Ahn Dang anymore either.
737
00:57:57,079 --> 00:58:00,990
What do you mean by that?
738
00:58:01,553 --> 00:58:05,533
We have decided to let Jun Yeong take over.
739
00:58:05,845 --> 00:58:07,204
What?
740
00:58:07,704 --> 00:58:11,035
Yesterday, we already told him clearly.
741
00:58:11,709 --> 00:58:13,938
How could that be...?
742
00:58:13,978 --> 00:58:16,501
He�s a young man who understands issues very well,
743
00:58:16,635 --> 00:58:18,548
he�s not going to make reckless moves, unlike someone else.
744
00:58:18,712 --> 00:58:20,050
Yes.
745
00:58:20,178 --> 00:58:25,358
If he takes over, at least Hwa Ahn Dang will be very safe.
746
00:58:29,922 --> 00:58:34,019
If I take over, I�ll sell it off.
747
00:58:34,851 --> 00:58:35,989
What?
748
00:58:36,199 --> 00:58:41,689
Hwa Ahn Dang is meaningless to me, I'd sell it off.
749
00:58:46,038 --> 00:58:47,864
You can�t do that.
750
00:58:48,039 --> 00:58:50,410
You can�t turn Hwa Ahn Dang over to Jun Yeong.
751
00:58:51,063 --> 00:58:52,205
What?
752
00:58:53,069 --> 00:58:56,047
Why is she going back on what she said earlier?
753
00:58:56,174 --> 00:58:59,504
Didn�t you say we could do
as we wished with the position?
754
00:58:59,802 --> 00:59:03,313
I can give up the position but not Hwa Ahn Dang.
755
00:59:03,411 --> 00:59:05,361
Do you like money this much?
756
00:59:05,641 --> 00:59:06,643
Then,
757
00:59:06,736 --> 00:59:09,538
How much did you promise to sell to Hwang Man-Bok?
758
00:59:09,803 --> 00:59:11,188
No,
759
00:59:11,411 --> 00:59:13,329
It�s certainly not about money.
760
00:59:13,766 --> 00:59:15,358
How can I believe you?
761
00:59:15,781 --> 00:59:20,372
Whether you believe or not, it�s up to you to decide,
762
00:59:20,475 --> 00:59:23,552
but I cannot hand over Hwa Ahn Dang.
763
00:59:23,735 --> 00:59:26,413
Must you really do this?
764
00:59:26,872 --> 00:59:31,424
Although Hwa Ahn Dang
belongs to the Jae Ahn Lee clan,
765
00:59:31,567 --> 00:59:34,700
it is registered under my name.
766
00:59:34,984 --> 00:59:38,079
How can a person change so much?
767
00:59:38,231 --> 00:59:40,517
You�ve said it.
768
00:59:40,703 --> 00:59:44,170
Having spent time in Seoul,
she�s completely changed.
769
00:59:45,078 --> 00:59:48,451
I didn�t do this to satisfy my selfish desires.
770
00:59:49,178 --> 00:59:51,434
Then, please tell us your reason.
771
00:59:52,540 --> 00:59:57,025
I can�t tell you that.
772
00:59:57,163 --> 01:00:01,948
Elder, she is playing around with us.
773
01:00:03,036 --> 01:00:04,883
That�s not true.
774
01:00:05,118 --> 01:00:07,224
Please believe me this once, elder.
775
01:00:07,398 --> 01:00:09,413
Then, hand over the land deed.
776
01:00:10,131 --> 01:00:12,944
Why? You can�t do that?
777
01:00:13,191 --> 01:00:16,402
Then we can�t believe in you.
778
01:00:17,633 --> 01:00:24,962
I understand. I�ll hand over the
land deed for your safekeeping.
779
01:00:34,417 --> 01:00:36,914
Did it go well, the discussion with the elders?
780
01:00:37,107 --> 01:00:37,817
Yes.
781
01:00:37,947 --> 01:00:39,358
Aegisshi, what are you looking for?
782
01:00:39,606 --> 01:00:42,775
Hal Mae, where�s the pillow?
The one with the land deed in it.
783
01:00:42,931 --> 01:00:44,360
Isn�t it there?
784
01:00:45,399 --> 01:00:46,915
Please move aside.
785
01:00:48,812 --> 01:00:53,072
Not here, not here. It�s really not here.
786
01:00:53,263 --> 01:00:55,485
What shall we do? Such a precious
thing, how did it disappear?
787
01:00:55,605 --> 01:00:57,790
Hal Mae, where�s Kkot Bun ahjumma?
788
01:00:57,904 --> 01:01:00,042
She just went out.
789
01:01:20,531 --> 01:01:21,763
Ahjumma!
790
01:01:24,657 --> 01:01:26,158
Ahjumma!
791
01:01:55,358 --> 01:01:57,194
Kkot-Bun!
792
01:02:00,163 --> 01:02:02,238
Kkot-Bun, here.
793
01:02:07,139 --> 01:02:08,799
Ahjumma!
794
01:02:13,482 --> 01:02:15,155
Take it.
795
01:02:15,278 --> 01:02:16,466
Ahjumma!
796
01:02:19,156 --> 01:02:20,592
Ahjumma!
797
01:02:20,592 --> 01:02:23,592
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
798
01:02:23,592 --> 01:02:26,592
Main Translators: saranghae<3, ai*
799
01:02:26,592 --> 01:02:29,592
Spot Translator: javabeans
800
01:02:29,592 --> 01:02:32,592
Timer: debbii
801
01:02:32,592 --> 01:02:35,592
Editor/QC: HUAY
802
01:02:35,592 --> 01:02:38,592
Coordinators: mily2, ay_link
803
01:02:39,745 --> 01:02:43,503
The other time too, she pounced on
Seo Hwa Ran as soon as she saw her.
804
01:02:43,623 --> 01:02:44,486
Who on earth is Kkot-Bun?
805
01:02:44,591 --> 01:02:47,950
You act like you care about someone,
then stab them in the back
806
01:02:48,112 --> 01:02:51,082
In this day and age, how can people put
a land deed into a pillow for safekeeping?
807
01:02:51,248 --> 01:02:53,042
Where is ahjumma?
808
01:02:54,090 --> 01:02:55,109
What�s the matter?
809
01:02:55,421 --> 01:02:56,603
Is Kkot-Bun here?
810
01:02:56,768 --> 01:02:58,127
Kkot-Bun is here.
811
01:02:58,299 --> 01:02:59,728
Why are you doing this all the time?
812
01:02:59,961 --> 01:03:01,119
Where�s the ahjumma?
813
01:03:01,268 --> 01:03:02,720
Seo Hwa Ran is helping me to look after her for a while.
814
01:03:02,838 --> 01:03:05,637
If Hwa Ahn Dang didn�t exist, could we really live together?
815
01:03:05,775 --> 01:03:08,485
Did you really see ahjumma together with Seo Hwa Ran?
816
01:03:08,711 --> 01:03:10,338
What? Did she come here in hyung's car?
817
01:03:10,525 --> 01:03:12,619
Didn�t I tell you that I could do anything for you?
818
01:03:12,790 --> 01:03:13,960
Thank you.
819
01:03:14,713 --> 01:03:15,588
I have a condition.
820
01:03:15,878 --> 01:03:17,492
Hello?
821
01:03:17,651 --> 01:03:19,090
Kkot-Bun!
822
01:03:23,331 --> 01:03:24,761
Ahjumma!60341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.