Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,996 --> 00:00:40,362
Man: Dash! Dash!
2
00:00:41,208 --> 00:00:42,618
Dash!
3
00:00:43,669 --> 00:00:44,875
Oh, shit.
4
00:01:25,460 --> 00:01:27,200
Cover Mel
5
00:01:43,520 --> 00:01:44,851
Man: Miller!
6
00:03:02,808 --> 00:03:03,923
Is that it?
7
00:03:06,770 --> 00:03:08,556
Project 725.
8
00:03:17,364 --> 00:03:19,355
If you provide a server powerful enough,
9
00:03:19,449 --> 00:03:21,781
the a.L. Will run off this.
10
00:03:23,203 --> 00:03:26,445
So small, yet so powerful.
11
00:03:29,751 --> 00:03:31,241
This...
12
00:03:32,921 --> 00:03:35,503
Is how we change the world.
13
00:04:31,563 --> 00:04:33,043
Man 1: Need some help up here, hurry!
14
00:04:34,900 --> 00:04:36,561
Man 2: Miller!
15
00:04:36,902 --> 00:04:38,938
Don't leave me!
16
00:05:39,631 --> 00:05:41,872
Woman: You did it.
Good job, good job.
17
00:06:09,703 --> 00:06:11,159
Boy.
18
00:06:13,623 --> 00:06:15,363
Derek Miller.
19
00:06:19,087 --> 00:06:22,079
- Donovan chalmers.
- Pleasure.
20
00:06:22,173 --> 00:06:23,913
Welcome to chapter house.
21
00:06:31,141 --> 00:06:32,381
I read up on you.
22
00:06:33,310 --> 00:06:34,925
Impressive stuff.
23
00:06:35,020 --> 00:06:36,556
Just doing my duty.
24
00:06:36,646 --> 00:06:38,728
Spoken like a true soldier.
25
00:06:39,316 --> 00:06:41,477
Well, it takes one to know one, right?
26
00:06:43,612 --> 00:06:45,193
Ah, you did your homework.
27
00:06:45,447 --> 00:06:47,233
Yes, sir.
28
00:06:47,324 --> 00:06:49,302
It's not every day you get to meet
a ground and pounder
29
00:06:49,326 --> 00:06:50,987
turned ceo.
30
00:06:51,161 --> 00:06:54,278
75th regiment,
task force ranger...
31
00:06:54,372 --> 00:06:55,487
B company.
32
00:06:55,582 --> 00:06:57,038
Mogadishu?
33
00:06:57,751 --> 00:06:59,833
Mogadishu,
34
00:06:59,920 --> 00:07:02,206
Somalia, Bosnia...
35
00:07:03,340 --> 00:07:04,455
Iraq.
36
00:07:04,549 --> 00:07:06,210
Quite the career change.
37
00:07:06,635 --> 00:07:07,670
Why the switch?
38
00:07:08,303 --> 00:07:09,793
Hm.
39
00:07:09,888 --> 00:07:11,298
Family life...
40
00:07:12,682 --> 00:07:14,593
Changes everything.
41
00:07:15,727 --> 00:07:17,217
Yeah.
42
00:07:17,312 --> 00:07:19,598
Chalmers: Your reference
spoke very highly of you.
43
00:07:21,316 --> 00:07:22,601
Is that right?
44
00:07:33,495 --> 00:07:35,473
And who was it that referred me?
45
00:07:35,497 --> 00:07:37,533
I did, you son of a bitch.
46
00:07:37,624 --> 00:07:39,330
Fox! Look at you.
47
00:07:39,417 --> 00:07:40,748
Uh-oh.
48
00:07:42,253 --> 00:07:43,789
"Suits and ties are for pussies.”
49
00:07:43,880 --> 00:07:45,086
Oh, man.
50
00:07:45,173 --> 00:07:47,960
Maggie wanted me out of the game
while I still had all my limbs.
51
00:07:48,051 --> 00:07:50,292
- Wives.
- Yeah, tell me about it.
52
00:07:50,387 --> 00:07:53,675
She made me sell my soul
for a fancy 401.
53
00:07:53,765 --> 00:07:55,756
- Looking good.
- Thank you, brother.
54
00:07:55,850 --> 00:07:57,306
- It's good to see you.
- You too.
55
00:07:57,394 --> 00:07:58,725
- Right.
- Hey, fox...
56
00:07:58,812 --> 00:07:59,812
Yes, sir?
57
00:07:59,896 --> 00:08:01,761
Walk Derek through the proposal.
58
00:08:06,277 --> 00:08:08,609
I'm sure you recognize your old friend,
59
00:08:08,697 --> 00:08:10,187
the pardoner.
60
00:08:10,448 --> 00:08:12,734
The terrorist revolutionary
who's been raising hell
61
00:08:12,826 --> 00:08:15,317
all over the globe for the past two years.
62
00:08:15,412 --> 00:08:16,993
How could I forget him?
63
00:08:17,080 --> 00:08:18,786
He put a bullet in my back.
64
00:08:19,165 --> 00:08:21,121
Still have the scar to prove it.
65
00:08:24,337 --> 00:08:27,044
What's this have to do with chapter house?
66
00:08:27,632 --> 00:08:29,873
Last week, the pardoner stole
67
00:08:29,968 --> 00:08:31,833
a piece of chapter house technology.
68
00:08:31,928 --> 00:08:35,386
A piece of proprietary tech that
we do not need in hands like his.
69
00:08:35,890 --> 00:08:37,130
Why's that?
70
00:08:38,476 --> 00:08:40,057
Could be bad.
71
00:08:40,645 --> 00:08:42,806
"Could be bad"? Bad for who?
72
00:08:42,897 --> 00:08:44,137
Bad for you?
73
00:08:45,734 --> 00:08:47,645
Bad for everyone.
74
00:08:49,779 --> 00:08:51,610
Flight 314...
75
00:08:51,698 --> 00:08:52,983
Crashed off the coast,
76
00:08:53,074 --> 00:08:54,564
no survivors.
77
00:08:54,909 --> 00:08:57,867
Now, we have reason to believe
that the pardoner is liable.
78
00:08:58,246 --> 00:09:00,111
Now, fortunate for us,
79
00:09:00,331 --> 00:09:02,663
we put a fail-safe
on the trigger of the device,
80
00:09:02,751 --> 00:09:04,833
just in case for circumstances like this.
81
00:09:05,295 --> 00:09:07,206
That's good, right?
82
00:09:07,297 --> 00:09:08,332
Yeah...
83
00:09:08,423 --> 00:09:10,789
But there's only one man
that has the code to decrypt it.
84
00:09:11,509 --> 00:09:13,921
And now that man is a high-value target.
85
00:09:14,888 --> 00:09:16,924
That man is me.
86
00:09:19,809 --> 00:09:22,346
The board put a trip
on the books for Mr. chalmers
87
00:09:22,437 --> 00:09:24,268
to check out a site for a new factory.
88
00:09:24,355 --> 00:09:26,141
Now, it's an old warehouse
89
00:09:26,232 --> 00:09:28,974
that they're dying to tear down,
but we need to act fast.
90
00:09:29,903 --> 00:09:32,315
Tax incentives, credits, rebates...
91
00:09:32,405 --> 00:09:34,191
Billions on the line.
92
00:09:34,282 --> 00:09:35,522
So, what?
93
00:09:35,658 --> 00:09:38,491
You want me and my team to babysit you?
94
00:09:39,037 --> 00:09:40,197
Fox: Come on.
95
00:09:40,288 --> 00:09:42,620
Hey. This is a lay-up.
96
00:09:43,500 --> 00:09:44,706
Okay, maybe nothing happens,
97
00:09:44,793 --> 00:09:46,158
but you and your team, you go in,
98
00:09:46,252 --> 00:09:48,334
you go home with an easy payday.
99
00:09:50,298 --> 00:09:51,834
Or maybe...
100
00:09:51,925 --> 00:09:55,213
Maybe you get another chance
to go another round with the pardoner.
101
00:09:58,014 --> 00:09:59,879
I don't know, Nick.
102
00:09:59,974 --> 00:10:01,805
We don't usually do security detail.
103
00:10:01,893 --> 00:10:03,849
Come on. I need you on this one.
104
00:10:05,730 --> 00:10:07,561
Can't you call in some favors?
105
00:10:07,690 --> 00:10:09,476
Get a couple more teams involved?
106
00:10:09,567 --> 00:10:11,774
The pardoner is a former tier-1
turned radical.
107
00:10:11,861 --> 00:10:13,726
His influences run deep.
108
00:10:14,114 --> 00:10:16,901
Now, we can't risk
the possibility of infiltration.
109
00:10:17,450 --> 00:10:19,190
I can trust you.
110
00:10:19,285 --> 00:10:21,697
I can't say the same thing
about my other contacts.
111
00:10:23,456 --> 00:10:24,741
Remember Darfur?
112
00:10:25,708 --> 00:10:28,415
I'm the one that saved your ass.
113
00:10:29,129 --> 00:10:31,290
I figured you owe me on this one.
114
00:10:33,466 --> 00:10:36,549
Chapter house has unlimited resources.
115
00:10:37,303 --> 00:10:41,012
We're prepared to offer you
a very lucrative contract.
116
00:10:41,099 --> 00:10:43,090
Lots of zeroes, buddy.
117
00:10:43,184 --> 00:10:46,017
Lots of zeroes.
118
00:10:56,156 --> 00:10:57,487
Okay.
119
00:10:57,574 --> 00:11:00,862
If we do this, we do it my way.
120
00:11:00,952 --> 00:11:03,489
You clue me in on everything.
121
00:11:03,997 --> 00:11:05,862
And everything goes through me.
122
00:11:05,999 --> 00:11:07,955
No questions asked.
123
00:11:08,960 --> 00:11:11,042
Then you'll do it?
124
00:11:12,964 --> 00:11:14,329
Yeah.
125
00:11:23,641 --> 00:11:25,119
Woman: Uh, crystal, can I have two beers?
126
00:11:25,143 --> 00:11:26,553
- Crystal: Sure.
- Thank you.
127
00:11:27,729 --> 00:11:28,969
What'd you do last night?
128
00:11:29,063 --> 00:11:30,519
A little bit of laundry.
129
00:11:30,607 --> 00:11:32,188
Party girl. Yeah.
130
00:11:32,275 --> 00:11:34,812
You got anything
for tonight planned?
131
00:11:35,111 --> 00:11:36,772
Washing the dog.
132
00:11:36,863 --> 00:11:38,273
Okay.
133
00:11:39,407 --> 00:11:41,272
All right, well, I'll catch you later.
134
00:11:41,367 --> 00:11:42,982
Have fun with your dog.
135
00:11:43,620 --> 00:11:44,951
Your usual, honey?
136
00:11:45,038 --> 00:11:46,574
Yes, please.
137
00:11:46,664 --> 00:11:48,495
Club soda with lime.
138
00:11:49,375 --> 00:11:50,660
Thank you.
139
00:11:50,752 --> 00:11:52,788
What's wrong? You seem down.
140
00:11:55,340 --> 00:11:56,455
Just stuff.
141
00:12:05,975 --> 00:12:09,012
What's up, buddy? Nice to see you.
142
00:12:09,103 --> 00:12:10,764
Dude, do you think I should talk to her?
143
00:12:10,855 --> 00:12:11,970
Her? Yeah.
144
00:12:12,065 --> 00:12:13,771
Oh, absolutely.
145
00:12:13,858 --> 00:12:17,066
You can't let a girl like that
drink by herself now, can ya?
146
00:12:18,154 --> 00:12:19,485
Uh...
147
00:12:19,572 --> 00:12:21,358
What do you think...
148
00:12:21,449 --> 00:12:23,280
Listen, listen.
149
00:12:23,368 --> 00:12:25,359
That's not just some girl.
150
00:12:25,453 --> 00:12:28,160
That's a woman. A real woman.
151
00:12:28,581 --> 00:12:30,117
Now, you be brave.
152
00:12:30,208 --> 00:12:32,415
And you slide right over there,
153
00:12:32,502 --> 00:12:34,493
you look her in the fucking eyes,
154
00:12:34,587 --> 00:12:35,793
you kiss her.
155
00:12:35,880 --> 00:12:37,086
All right?
156
00:12:37,173 --> 00:12:39,004
Chicks love that shit.
157
00:12:39,092 --> 00:12:41,128
Go get 'em, big guy.
158
00:12:44,931 --> 00:12:47,263
- There you go!
- Fuck it!
159
00:12:48,184 --> 00:12:49,469
You are an asshole.
160
00:12:49,560 --> 00:12:51,346
This should be interesting.
161
00:12:53,231 --> 00:12:54,311
Hey...
162
00:12:55,733 --> 00:12:57,849
Ooh.
163
00:12:57,944 --> 00:13:00,481
Don't you fucking put your hand on me.
164
00:13:00,571 --> 00:13:01,936
Jesus, Sasha.
165
00:13:03,825 --> 00:13:05,235
Really, dash?
166
00:13:05,702 --> 00:13:07,738
Let him go, sash.
167
00:13:08,997 --> 00:13:10,612
Fuck.
168
00:13:11,416 --> 00:13:13,327
We've got business to discuss.
169
00:13:15,753 --> 00:13:18,665
Look, I know I'm asking a lot.
170
00:13:21,259 --> 00:13:24,467
Last time, we got our asses kicked
by the pardoner.
171
00:13:24,554 --> 00:13:26,260
We lost our vip.
172
00:13:26,347 --> 00:13:28,463
And if you remember correctly,
173
00:13:28,558 --> 00:13:30,423
you almost came home in a body-bag.
174
00:13:31,185 --> 00:13:33,551
Is this some sort of revenge thing?
175
00:13:33,646 --> 00:13:34,977
That doesn't feel like you, man.
176
00:13:35,064 --> 00:13:37,771
It's a job. Nothing personal.
177
00:13:37,900 --> 00:13:40,858
Dash: Listen, I don't give a flying fuck
if you've got a score to settle.
178
00:13:40,945 --> 00:13:43,186
This is a shit-ton of money
we're talking about here.
179
00:13:43,281 --> 00:13:45,442
- That's right.
- Life-changing.
180
00:13:46,909 --> 00:13:48,115
I'm in.
181
00:13:52,248 --> 00:13:54,159
And what about you two?
182
00:13:54,459 --> 00:13:57,451
You know, it's
"all for one and one for all."
183
00:13:57,879 --> 00:13:59,164
Right?
184
00:14:00,423 --> 00:14:02,914
I don't know. I feel like we're
not getting the full story.
185
00:14:03,009 --> 00:14:05,216
And I want to know
what this pardoner guy stole.
186
00:14:05,303 --> 00:14:06,759
We all do.
187
00:14:06,804 --> 00:14:08,260
But that ain't the job.
188
00:14:08,806 --> 00:14:10,967
This is strictly vip protection.
189
00:14:11,392 --> 00:14:12,723
Easy money.
190
00:14:13,603 --> 00:14:15,389
But why the skeleton crew?
191
00:14:15,480 --> 00:14:18,187
Wouldn't it make more sense
to have a presence?
192
00:14:18,274 --> 00:14:20,265
Miller: I'm with fox on this one.
193
00:14:20,610 --> 00:14:22,020
You know, going in with a full kit
194
00:14:22,111 --> 00:14:24,397
could intimidate the city council on site.
195
00:14:24,489 --> 00:14:26,696
Might even look bad for chalmers, too.
196
00:14:26,908 --> 00:14:29,194
Do we have to bring the corporate stooge?
197
00:14:29,285 --> 00:14:31,150
We go way back.
198
00:14:31,621 --> 00:14:34,363
He's good in a fight. Trust me.
199
00:14:40,296 --> 00:14:41,296
All right.
200
00:14:41,381 --> 00:14:43,463
If you want another shot at the pardoner,
201
00:14:43,841 --> 00:14:45,672
I got your back, boss.
202
00:14:48,846 --> 00:14:52,634
Look, you know I'd go anywhere
to bust some skulls with you guys.
203
00:14:52,850 --> 00:14:55,637
But this thing ain't right.
204
00:14:56,562 --> 00:14:59,019
Being rushed out there, no prep...
205
00:15:01,484 --> 00:15:04,146
Sasha, you can do this if you want...
206
00:15:04,237 --> 00:15:07,104
- I'm out.
- Harrison, you're right,
207
00:15:07,198 --> 00:15:10,440
but this payday is a game-changer.
208
00:15:10,535 --> 00:15:12,375
Wouldn't you want
to spend the rest of the year
209
00:15:12,453 --> 00:15:14,785
not getting shot at for once?
210
00:15:14,997 --> 00:15:16,737
I mean, think about it.
211
00:15:17,959 --> 00:15:19,324
Come on.
212
00:15:19,419 --> 00:15:20,750
Do it for me.
213
00:15:22,171 --> 00:15:24,036
Fuck.
214
00:15:24,132 --> 00:15:25,372
There we go.
215
00:15:25,466 --> 00:15:27,878
See? That's what brothers are for.
216
00:15:28,010 --> 00:15:29,841
To keep their sisters out of trouble.
217
00:15:29,887 --> 00:15:32,378
Dash: Such a heartwarming moment.
218
00:15:33,099 --> 00:15:34,839
All right. Crystal!
219
00:15:34,892 --> 00:15:36,473
Another round of shots.
220
00:15:36,561 --> 00:15:38,097
Hey, crystal, make it two.
221
00:15:38,896 --> 00:15:40,056
You buying?
222
00:15:40,148 --> 00:15:41,979
We'll send the bill to chapter house.
223
00:15:42,066 --> 00:15:43,556
I hear that.
224
00:15:43,651 --> 00:15:45,733
Hoo-ha! “All: Hoo-ha!
225
00:17:34,845 --> 00:17:36,961
What a shithole!
226
00:17:43,854 --> 00:17:46,561
Sasha: Not loving the spot, boss.
227
00:17:46,983 --> 00:17:48,769
Lot of windows,
228
00:17:48,859 --> 00:17:50,645
lots of places to hide.
229
00:17:50,736 --> 00:17:53,443
Less time here, the better.
230
00:17:54,532 --> 00:17:56,614
Where's our rendezvous, fox?
231
00:17:56,701 --> 00:17:58,942
You said we were meeting
the building manager?
232
00:18:01,038 --> 00:18:02,994
Mr. chalmers?
233
00:18:04,709 --> 00:18:06,119
Tell 'em.
234
00:18:07,461 --> 00:18:09,918
There is no building manager.
235
00:18:10,006 --> 00:18:11,997
There is no rendezvous.
236
00:18:13,050 --> 00:18:15,837
- Harrison: Fuckin' knew it.
- What the hell is this about, fox?
237
00:18:19,640 --> 00:18:21,255
The pardoner.
238
00:18:23,019 --> 00:18:24,850
- He's coming here.
- Dash: Hold on.
239
00:18:24,937 --> 00:18:26,723
You knew the pardoner was coming
240
00:18:26,814 --> 00:18:28,375
and you didn't bring the fucking cavalry?
241
00:18:28,399 --> 00:18:29,514
We are the cavalry.
242
00:18:29,609 --> 00:18:32,191
A cavalry that's outmanned
and with limited firepower.
243
00:18:34,030 --> 00:18:35,736
So, this was all a set-up?
244
00:18:35,823 --> 00:18:37,438
We did what we had to.
245
00:18:37,950 --> 00:18:39,815
Posing as civilians was the only way
246
00:18:39,910 --> 00:18:42,196
that we could get a team in range.
247
00:18:42,872 --> 00:18:44,453
This will work.
248
00:18:44,540 --> 00:18:47,498
If the pardoner saw us
come with the authorities
249
00:18:47,585 --> 00:18:49,576
he may have pulled back.
250
00:18:49,670 --> 00:18:52,036
It had to be a small security team.
251
00:18:52,089 --> 00:18:53,875
It had to be you, Miller.
252
00:18:58,220 --> 00:19:00,085
Great. No service.
253
00:19:00,181 --> 00:19:02,861
You guys are chapter house,
can't you move a satellite or something?
254
00:19:02,892 --> 00:19:04,803
Probably just the pardoner
jamming the signals.
255
00:19:04,894 --> 00:19:06,759
So we're bait.
256
00:19:06,854 --> 00:19:08,594
Chalmers: No. You're not the bait.
257
00:19:08,689 --> 00:19:10,304
I am.
258
00:19:52,942 --> 00:19:54,523
Of all people...
259
00:19:55,986 --> 00:19:58,318
I expected you to understand.
260
00:20:01,325 --> 00:20:04,362
When this is all over, you're gonna see
why it has to be this way.
261
00:20:16,966 --> 00:20:18,672
You lied to me.
262
00:20:18,759 --> 00:20:20,545
I had no choice.
263
00:20:21,637 --> 00:20:23,002
I know you, Miller.
264
00:20:24,181 --> 00:20:27,298
All you ex-jarheads-turned-pmcs...
265
00:20:27,601 --> 00:20:29,262
You're all the same.
266
00:20:29,812 --> 00:20:33,100
You come back stateside
and still want to live the life,
267
00:20:33,733 --> 00:20:36,065
but it's not about god and country,
268
00:20:36,485 --> 00:20:38,350
it's about how much money you can make.
269
00:20:39,864 --> 00:20:41,354
Well, you're getting paid.
270
00:20:41,449 --> 00:20:42,655
So do your job.
271
00:20:42,742 --> 00:20:45,449
You put my team in danger.
272
00:20:46,162 --> 00:20:48,744
They have families, lives.
273
00:20:48,831 --> 00:20:51,698
And you brought us here unprepared.
274
00:20:52,334 --> 00:20:54,620
After everything we've been through.
275
00:20:54,920 --> 00:20:58,208
Have any of you
checked your bank accounts?
276
00:20:59,175 --> 00:21:03,009
Half the money up-front.
Just like you wanted.
277
00:21:03,888 --> 00:21:05,879
We get out of this alive
278
00:21:06,557 --> 00:21:08,422
and you get the other half.
279
00:21:08,893 --> 00:21:10,474
It's not about the money.
280
00:21:11,020 --> 00:21:12,940
Dash: Who wants to beat
the shit out of this guy?
281
00:21:12,980 --> 00:21:14,516
Me. Anyone else?
282
00:21:14,607 --> 00:21:16,598
- Harrison: Gladly.
- I'll have a piece.
283
00:21:17,359 --> 00:21:18,519
Come and get it.
284
00:21:18,903 --> 00:21:20,393
Leave him alone.
285
00:21:23,199 --> 00:21:25,406
It doesn't matter how you got here.
286
00:21:26,869 --> 00:21:29,827
If you want to survive,
we're gonna have to work together.
287
00:21:33,209 --> 00:21:34,619
I just want to know why.
288
00:21:38,255 --> 00:21:40,496
That son of a bitch
289
00:21:40,591 --> 00:21:43,333
is using my daughter to get to me.
290
00:21:46,096 --> 00:21:47,882
You got kids, Miller?
291
00:21:51,519 --> 00:21:53,350
You'd do anything for 'em.
292
00:21:53,687 --> 00:21:54,802
Right?
293
00:21:57,900 --> 00:22:00,141
Right now, my baby's in trouble.
294
00:22:08,994 --> 00:22:10,530
We got a fight coming to us.
295
00:22:13,749 --> 00:22:15,740
And Harrison's right.
296
00:22:15,835 --> 00:22:18,372
We're outmanned, outgunned.
297
00:22:20,172 --> 00:22:22,208
But the fight's still coming...
298
00:22:24,593 --> 00:22:26,675
Whether we like it or not.
299
00:22:29,306 --> 00:22:30,671
Let's get you someplace safe.
300
00:23:12,057 --> 00:23:13,297
This'll do.
301
00:23:16,687 --> 00:23:18,177
Still know how to use this?
302
00:23:19,815 --> 00:23:21,351
Don't worry about me, soldier.
303
00:23:22,776 --> 00:23:25,358
Just go get my little girl, all right?
304
00:23:25,446 --> 00:23:28,483
No matter what happens,
don't open this door.
305
00:23:28,574 --> 00:23:30,235
Miller, please.
306
00:23:31,160 --> 00:23:33,867
We'll get your daughter. I promise.
307
00:23:33,954 --> 00:23:36,036
I know you will, Miller.
308
00:23:50,512 --> 00:23:52,548
Anything happens to my team,
309
00:23:53,349 --> 00:23:55,465
I'm coming after you.
310
00:23:57,561 --> 00:23:59,552
Wouldn't have it any other way.
311
00:24:05,027 --> 00:24:06,392
Let's move.
312
00:26:07,524 --> 00:26:09,389
Time to shake off the rust, buddy.
313
00:26:25,250 --> 00:26:27,324
Come in.
314
00:26:30,339 --> 00:26:31,859
We've lost connection with our scouts.
315
00:26:32,424 --> 00:26:34,652
Apparently, chalmers and his friends
are more resourceful
316
00:26:34,676 --> 00:26:35,676
than we thought.
317
00:26:47,773 --> 00:26:49,263
Time for a new strategy.
318
00:26:50,859 --> 00:26:52,019
I hope you're ready.
319
00:26:55,030 --> 00:26:56,145
We're moving.
320
00:27:05,541 --> 00:27:06,576
Eyes on how many?
321
00:27:07,167 --> 00:27:08,828
Hard to say. I count ten.
322
00:27:09,586 --> 00:27:12,077
Maybe more. Too much cover out there.
323
00:27:14,091 --> 00:27:17,174
Layered attacks. They'll come in waves.
324
00:27:17,719 --> 00:27:20,131
They'll save the big attack
for when we get desperate.
325
00:27:21,473 --> 00:27:24,055
You know...
I hate to say, I told you so.
326
00:27:24,977 --> 00:27:28,595
A check that big and that fast,
there's always strings attached.
327
00:27:30,774 --> 00:27:32,734
I let my friendship with fox
get the better of me.
328
00:27:33,569 --> 00:27:35,275
You know what? Fuck 'em.
329
00:27:36,238 --> 00:27:37,728
Money already hit our bank accounts.
330
00:27:37,823 --> 00:27:39,717
Let's just make a run for it.
Let fox and his boss
331
00:27:39,741 --> 00:27:42,278
- fend for themselves.
- No.
332
00:27:42,369 --> 00:27:43,369
No.
333
00:27:44,454 --> 00:27:47,617
But I'm not doing this
for fox or chalmers.
334
00:27:49,501 --> 00:27:50,991
It's hard to look a man in the eye
335
00:27:51,086 --> 00:27:53,166
who asks for help to save
his family and tell him no.
336
00:27:55,382 --> 00:27:57,998
Besides, we don't run from fights.
337
00:28:00,179 --> 00:28:02,135
Hooo-rah.
338
00:28:09,855 --> 00:28:11,015
That must be Eva.
339
00:28:11,440 --> 00:28:12,440
Come on.
340
00:28:22,326 --> 00:28:23,326
It's Eva.
341
00:28:23,493 --> 00:28:24,528
We've gotta get her now.
342
00:28:24,661 --> 00:28:25,661
Hey, hey. Look...
343
00:28:25,787 --> 00:28:27,223
Give me some cover fire and I'll grab her.
344
00:28:27,247 --> 00:28:28,327
Slow down.
345
00:28:28,415 --> 00:28:31,623
The pardoner is smart.
That's exactly what he wants.
346
00:28:31,752 --> 00:28:34,118
So, what, we're just gonna
let her stand there?
347
00:28:37,007 --> 00:28:38,007
No.
348
00:29:21,343 --> 00:29:23,709
Eva, are you okay?
349
00:29:28,558 --> 00:29:29,889
Who are you?
350
00:29:29,977 --> 00:29:31,308
Nicholas fox.
351
00:29:33,021 --> 00:29:34,227
Eva: I'm sorry.
352
00:29:37,359 --> 00:29:39,725
I didn't mean for any of this to happen.
353
00:29:39,820 --> 00:29:41,685
I just wanted to test it in the field.
354
00:29:44,908 --> 00:29:46,068
What's she talking about?
355
00:29:49,288 --> 00:29:51,244
Look, none of that
matters right now. Okay?
356
00:29:51,373 --> 00:29:53,614
We've all come to bring you home.
357
00:29:58,255 --> 00:29:59,870
My dad isn't here, is he?
358
00:30:03,010 --> 00:30:05,626
Please tell me that my dad isn't here.
359
00:30:20,902 --> 00:30:22,767
It was the only way to get you.
360
00:30:25,532 --> 00:30:26,532
Me?
361
00:30:28,785 --> 00:30:30,901
Or project 7257?
362
00:30:36,793 --> 00:30:38,124
The pardoner: Enough!
363
00:31:00,776 --> 00:31:02,232
Nice to see you again, Miller.
364
00:31:02,319 --> 00:31:03,525
How's the back?
365
00:31:13,789 --> 00:31:14,995
Seven pounds.
366
00:31:18,210 --> 00:31:20,952
That's the amount of pressure
required to pull a trigger.
367
00:31:21,546 --> 00:31:23,502
Just like that.
368
00:31:24,007 --> 00:31:25,292
It's all over.
369
00:31:26,343 --> 00:31:28,129
Look, you leave her out of this, okay?
370
00:31:28,345 --> 00:31:30,305
If you want chalmers, you
come and get him, bitch.
371
00:31:32,724 --> 00:31:33,839
In due time.
372
00:31:35,936 --> 00:31:39,554
My men fight for a cause, for a purpose.
373
00:31:40,732 --> 00:31:42,268
For a new world order.
374
00:31:44,403 --> 00:31:46,394
We know what's at stake.
375
00:31:48,281 --> 00:31:49,281
Do you?
376
00:31:50,742 --> 00:31:53,449
When your men learn the truth,
will they stay by your side?
377
00:31:56,665 --> 00:31:57,996
Will you stay, Derek?
378
00:31:59,626 --> 00:32:01,082
And what truth is that?
379
00:32:01,169 --> 00:32:02,705
That you're a psychopath?
380
00:32:09,886 --> 00:32:12,593
This facility is a security nightmare.
381
00:32:14,224 --> 00:32:15,384
Lots of ways in.
382
00:32:16,309 --> 00:32:17,845
Hard to protect.
383
00:32:18,895 --> 00:32:20,135
Just remember.
384
00:32:23,483 --> 00:32:26,896
We have all the weaponry,
all the manpower.
385
00:32:28,405 --> 00:32:29,736
And all the leverage.
386
00:32:30,282 --> 00:32:32,523
Now, I'm giving you one hour
to bring me chalmers
387
00:32:32,617 --> 00:32:37,202
and the code to project 725,
or it's going to get messy.
388
00:32:37,372 --> 00:32:38,532
No, hey!
389
00:32:39,541 --> 00:32:40,541
Not now.
390
00:32:52,762 --> 00:32:54,172
I'll see you soon, Miller.
391
00:33:06,693 --> 00:33:09,105
Did you find her? Is she okay?
392
00:33:09,196 --> 00:33:10,936
She's alive. For now.
393
00:33:12,199 --> 00:33:13,564
What's project 7257
394
00:33:18,788 --> 00:33:19,788
Tell me.
395
00:33:20,165 --> 00:33:23,077
Look, I told both of you
that if I was gonna take this job,
396
00:33:23,168 --> 00:33:24,328
I needed to know everything.
397
00:33:24,419 --> 00:33:26,660
And all I keep hearing is lie after lie.
398
00:33:26,755 --> 00:33:28,620
Tell me what the fuck's going on.
399
00:33:30,300 --> 00:33:33,417
Project 725 is an artificial
intelligence system.
400
00:33:35,222 --> 00:33:36,883
Not just an a.L. System.
401
00:33:37,974 --> 00:33:39,089
It's a quantum a.L.
402
00:33:39,226 --> 00:33:42,218
Wait, you cracked
a two-state quantum system?
403
00:33:42,354 --> 00:33:44,436
How about we cut the geek-speak.
404
00:33:44,564 --> 00:33:46,225
It's binary on steroids.
405
00:33:46,775 --> 00:33:48,606
What? I subscribe to techcrunch.
406
00:33:49,444 --> 00:33:50,604
It was my daughter's project.
407
00:33:52,614 --> 00:33:54,275
Fresh out of mit.
408
00:33:58,537 --> 00:34:01,279
And she built something way beyond me.
409
00:34:02,207 --> 00:34:04,368
And then she stole it.
410
00:34:05,001 --> 00:34:06,116
Eva...
411
00:34:07,629 --> 00:34:09,119
Eva was confused.
412
00:34:10,423 --> 00:34:12,254
Angry about a lot of things.
413
00:34:13,969 --> 00:34:16,005
She's just got too much of me in her.
414
00:34:17,180 --> 00:34:19,717
So you tried to take the a.L. From her,
415
00:34:19,808 --> 00:34:22,015
but instead she brought it
to the pardoner.
416
00:34:24,354 --> 00:34:25,354
The board.
417
00:34:25,438 --> 00:34:27,645
They just saw the project differently.
418
00:34:28,358 --> 00:34:29,358
Very differently.
419
00:34:32,279 --> 00:34:33,439
And here we are.
420
00:34:35,031 --> 00:34:36,031
Yeah.
421
00:34:37,367 --> 00:34:38,527
Here we are.
422
00:34:54,384 --> 00:34:56,545
I know you're upset.
423
00:34:58,221 --> 00:35:01,338
You came to me for help.
424
00:35:02,225 --> 00:35:04,511
You wanted me to help you
change the world.
425
00:35:06,313 --> 00:35:07,393
That's what I'm doing.
426
00:35:09,024 --> 00:35:11,185
I reached out to you
because I wanted to test
427
00:35:11,318 --> 00:35:12,933
project 725 in the field.
428
00:35:15,280 --> 00:35:16,895
To prove that it worked.
429
00:35:17,157 --> 00:35:19,273
To prove that it would help people.
430
00:35:19,868 --> 00:35:21,904
And you promised me that.
431
00:35:23,913 --> 00:35:25,028
And you lied.
432
00:35:31,087 --> 00:35:34,079
That is exactly what I'm doing.
433
00:35:36,217 --> 00:35:39,050
We are fighting for the same cause.
434
00:35:41,514 --> 00:35:44,472
Why do you not see that?
435
00:35:45,935 --> 00:35:48,551
You wanna use your technology
to fix society.
436
00:35:49,814 --> 00:35:52,100
To fix what is already sick.
437
00:35:53,818 --> 00:35:55,649
We have the opportunity to make
real change,
438
00:35:55,737 --> 00:35:57,523
but in order to find a cure
for the sickness,
439
00:35:57,614 --> 00:35:59,730
we have to know the cause.
440
00:36:00,575 --> 00:36:03,191
Greed is the root of all pain.
441
00:36:04,913 --> 00:36:08,405
Of all suffering, of all evil.
442
00:36:11,002 --> 00:36:13,105
Pharmaceutical companies enhance
their drugs to become
443
00:36:13,129 --> 00:36:14,414
more addictive.
444
00:36:15,048 --> 00:36:17,460
Politicians are lining their pockets
while homeless people
445
00:36:17,550 --> 00:36:19,211
flood the streets.
446
00:36:21,262 --> 00:36:23,799
I am not the bad guy.
447
00:36:24,265 --> 00:36:25,721
I am a Saint
448
00:36:26,518 --> 00:36:30,932
compared to the pain and misery
they cause every second,
449
00:36:31,731 --> 00:36:35,098
of every minute of every day.
450
00:36:36,778 --> 00:36:39,565
You wanna find a cure for this sickness,
I am telling you
451
00:36:39,656 --> 00:36:40,816
what it is.
452
00:36:41,157 --> 00:36:43,739
With the code from chalmers,
we can burn it.
453
00:36:45,620 --> 00:36:48,578
Burn it all to the ground.
454
00:36:58,883 --> 00:37:01,090
Aren't you tired of being a pawn?
455
00:37:06,766 --> 00:37:08,927
Time's up. Send them in.
456
00:37:21,948 --> 00:37:24,735
Courtesy of our recently deceased friends.
457
00:37:24,909 --> 00:37:25,909
Sasha: Nice.
458
00:37:31,040 --> 00:37:32,871
Even with the extra guns and ammo,
459
00:37:33,585 --> 00:37:35,121
it's gonna be a tough fight.
460
00:37:35,837 --> 00:37:38,579
Sasha: And the sun's going down fast,
461
00:37:39,048 --> 00:37:41,380
so they'll be knocking
on our door before we know it.
462
00:37:42,844 --> 00:37:44,084
Derek.
463
00:37:44,596 --> 00:37:46,837
It's okay, we got it.
464
00:37:47,932 --> 00:37:49,217
This isn't your fault.
465
00:37:49,726 --> 00:37:51,387
Yeah, I'm not so sure about that.
466
00:37:51,853 --> 00:37:53,684
I talked you all into this.
467
00:37:53,938 --> 00:37:56,600
Actually, I'm pretty sure it was
the gold-covered carrot
468
00:37:56,691 --> 00:37:57,691
they dangled.
469
00:37:57,776 --> 00:37:59,232
Which you all agreed on.
470
00:38:01,905 --> 00:38:04,738
Guys, we all decided to come, remember?
471
00:38:04,949 --> 00:38:07,190
Look, still got your back, boss.
472
00:38:13,041 --> 00:38:15,874
Well, if we're gonna survive,
we gotta be nimble.
473
00:38:16,628 --> 00:38:18,243
Use the location to our advantage.
474
00:38:19,422 --> 00:38:22,255
We'll never make it through the night
if we take them head-on.
475
00:38:25,178 --> 00:38:26,463
Let's do this.
476
00:38:57,585 --> 00:38:59,065
Where do you think you're going, pal?
477
00:39:59,022 --> 00:40:00,057
Let's go.
478
00:40:03,776 --> 00:40:05,732
Come on, you sons of bitches.
479
00:40:06,821 --> 00:40:07,821
Go.
480
00:41:08,800 --> 00:41:10,916
Side and main entrances are compromised.
481
00:41:14,889 --> 00:41:16,880
Are you sure about this plan?
482
00:41:17,850 --> 00:41:19,090
Are you doubting the cause?
483
00:41:20,186 --> 00:41:21,926
No, it's just...
484
00:41:23,982 --> 00:41:25,392
We're losing good men.
485
00:41:26,359 --> 00:41:30,523
I feel their pain,
but you know what's at stake here.
486
00:41:33,157 --> 00:41:35,443
Their sacrifices won't be forgotten.
487
00:41:37,412 --> 00:41:38,572
Trust me.
488
00:41:40,581 --> 00:41:42,226
Take a few men and go
around the side entrance.
489
00:41:42,250 --> 00:41:43,456
Signal when you're inside.
490
00:41:43,876 --> 00:41:45,082
Copy that.
491
00:41:45,169 --> 00:41:46,454
B team, let's roll out.
492
00:42:02,145 --> 00:42:04,852
We're here, back entrance
of the sub-basement.
493
00:42:07,066 --> 00:42:08,066
Let's go.
494
00:42:38,264 --> 00:42:39,879
Time's up, Miller.
495
00:42:40,099 --> 00:42:41,589
Where's chalmers?
496
00:42:44,896 --> 00:42:46,602
Hold your fire, or she dies.
497
00:42:55,406 --> 00:42:57,488
How much is chalmers paying you, Miller?
498
00:43:00,286 --> 00:43:01,992
How much is enough?
499
00:43:03,998 --> 00:43:06,660
You're out here putting
your life on the line.
500
00:43:08,461 --> 00:43:10,873
Your team's lives on the line.
501
00:43:13,716 --> 00:43:14,751
And for what?
502
00:43:16,803 --> 00:43:17,963
Money?
503
00:43:18,763 --> 00:43:20,253
More money.
504
00:43:21,307 --> 00:43:26,142
You are sheep.
You are slaves to a machine.
505
00:43:28,981 --> 00:43:31,267
You're slaves to those who run it all
506
00:43:31,359 --> 00:43:34,772
for their mass profits,
while you cling to the pennies
507
00:43:34,904 --> 00:43:36,644
that fall from their pockets.
508
00:43:45,456 --> 00:43:46,896
I'm gonna make you an offer, Miller.
509
00:43:48,876 --> 00:43:51,458
Just put your weapons down
and fight with me.
510
00:43:54,882 --> 00:43:57,965
You can have a seat at the table
and fight for something
511
00:43:58,052 --> 00:43:59,383
that actually matters.
512
00:44:14,861 --> 00:44:15,861
Fox!
513
00:44:16,487 --> 00:44:18,068
The pardoner: Tear this place apart.
514
00:44:49,645 --> 00:44:50,851
Fox.
515
00:45:56,087 --> 00:45:57,873
Sasha, get down.
516
00:45:59,257 --> 00:46:01,714
Listen to me.
He wouldn't want you dead either.
517
00:46:02,051 --> 00:46:03,541
Let's go. Come on.
518
00:46:09,934 --> 00:46:11,470
Eva?
519
00:46:41,507 --> 00:46:43,043
He's still alive! Cover me!
520
00:47:43,152 --> 00:47:44,152
Over there!
521
00:47:44,570 --> 00:47:45,776
Eva, get down.
522
00:47:54,622 --> 00:47:55,828
Hang in there, big guy.
523
00:47:56,499 --> 00:47:57,830
Come on.
524
00:47:58,918 --> 00:48:00,408
Over there.
525
00:48:07,760 --> 00:48:09,751
What the hell were you thinking?
526
00:48:10,846 --> 00:48:11,846
I wasn't.
527
00:48:13,224 --> 00:48:14,464
Hey.
528
00:48:15,101 --> 00:48:17,308
Tell Maggie I'm sorry.
529
00:48:18,396 --> 00:48:20,603
I just tried to get it in one more time.
530
00:48:20,773 --> 00:48:22,559
But I guess she was right.
531
00:48:24,235 --> 00:48:26,191
I should have stayed my ass
behind the bench.
532
00:48:26,445 --> 00:48:29,107
Hold it. Put pressure on it.
Come on.
533
00:48:34,703 --> 00:48:37,866
Don't let that terrorist
son of a bitch find chalmers.
534
00:48:39,417 --> 00:48:43,001
You can't let him start project 725.
535
00:48:44,880 --> 00:48:46,541
Promise me.
536
00:48:46,799 --> 00:48:47,879
Dash: Miller.
537
00:48:48,050 --> 00:48:49,050
Miller.
538
00:48:49,176 --> 00:48:51,292
Boss, we gotta go,
it's getting hot out there.
539
00:48:51,387 --> 00:48:52,877
Let's go. Come on.
540
00:48:56,183 --> 00:48:58,515
Fuck him. Let the bastard die.
541
00:48:59,103 --> 00:49:00,513
He got Harrison killed.
542
00:49:01,272 --> 00:49:03,354
If he hadn't lied to us
and manipulated you,
543
00:49:04,859 --> 00:49:06,349
my brother would still be alive.
544
00:49:07,153 --> 00:49:09,064
That asshole got exactly what he deserved.
545
00:49:10,239 --> 00:49:11,900
Sasha.
546
00:49:14,368 --> 00:49:15,483
Don't.
547
00:49:19,373 --> 00:49:21,580
That's my brother's dead body out there.
548
00:49:22,251 --> 00:49:23,457
Mine.
549
00:49:27,840 --> 00:49:29,546
You told me to trust you.
550
00:49:31,260 --> 00:49:32,375
Harrison knew.
551
00:49:32,470 --> 00:49:34,426
He knew this job was wrong from the start.
552
00:49:35,014 --> 00:49:36,675
And I talked him into it.
553
00:49:38,684 --> 00:49:40,845
We all have his blood on our hands now.
554
00:49:43,314 --> 00:49:44,895
Especially you.
555
00:49:46,609 --> 00:49:48,725
Hey... hey, where do you think
you're going?
556
00:49:48,819 --> 00:49:51,060
I'm not leaving him out there
for those animals.
557
00:49:51,155 --> 00:49:52,235
That's suicide.
558
00:49:52,323 --> 00:49:55,360
Listen, I would give you time,
but we don't have any.
559
00:49:56,660 --> 00:49:57,820
Please.
560
00:50:05,628 --> 00:50:06,628
Fine.
561
00:50:07,379 --> 00:50:08,619
What's our next move?
562
00:50:12,301 --> 00:50:13,301
Stay here.
563
00:50:13,719 --> 00:50:14,879
I'm gonna go find Eva.
564
00:50:48,837 --> 00:50:50,327
I can't believe this.
565
00:50:54,510 --> 00:50:55,670
We'll be okay.
566
00:50:56,887 --> 00:50:57,887
No.
567
00:51:02,017 --> 00:51:03,928
Dad, what don't you get right now?
568
00:51:04,019 --> 00:51:06,010
I mean, this is my fault.
569
00:51:09,483 --> 00:51:10,848
It's my fault.
570
00:51:12,653 --> 00:51:14,894
You should've come to me first, Eva.
571
00:51:16,824 --> 00:51:19,190
I wanted to but I didn't know
what you would say.
572
00:51:21,829 --> 00:51:23,615
You've never trusted me.
573
00:51:29,545 --> 00:51:31,410
Sometimes I feel like
you loved your company
574
00:51:31,505 --> 00:51:33,211
more than you loved anything else.
575
00:51:35,801 --> 00:51:37,257
If you ever thought that,
576
00:51:38,429 --> 00:51:39,760
I'm sorry.
577
00:51:48,314 --> 00:51:49,314
Well,
578
00:51:50,899 --> 00:51:52,730
if we make it out of here,
579
00:51:54,278 --> 00:51:55,278
I want you to tell me
580
00:51:55,362 --> 00:51:56,898
why you still have that ring on.
581
00:51:58,365 --> 00:51:59,480
To remember.
582
00:52:03,996 --> 00:52:06,783
Mom left you a really long time ago, dad.
583
00:52:09,209 --> 00:52:10,915
Mistakes...
584
00:52:11,712 --> 00:52:13,327
Really, lots of...
585
00:52:14,715 --> 00:52:16,501
Many mistakes.
586
00:52:18,719 --> 00:52:20,550
I can't let myself forget.
587
00:52:24,224 --> 00:52:27,091
I guess we both have a hard time
letting things go.
588
00:52:29,188 --> 00:52:32,351
Well, like father, like daughter.
589
00:52:36,236 --> 00:52:37,271
What was that?
590
00:52:45,412 --> 00:52:46,902
- Get in.
- Are you serious?
591
00:52:46,997 --> 00:52:48,953
Get in, yes. Just trust me.
592
00:52:49,416 --> 00:52:51,452
- Are you not coming?
- No, they need me.
593
00:52:51,543 --> 00:52:52,703
Go, now.
594
00:52:53,337 --> 00:52:54,337
Be careful.
595
00:53:01,929 --> 00:53:03,009
Drop it, chalmers.
596
00:53:09,228 --> 00:53:10,559
If you kill me...
597
00:53:11,730 --> 00:53:15,769
Project 725 is dead.
598
00:53:20,114 --> 00:53:21,114
You're right.
599
00:53:31,625 --> 00:53:33,331
I can't kill you.
600
00:53:34,086 --> 00:53:36,077
That is gonna pale in comparison
601
00:53:36,171 --> 00:53:37,251
to what I do to you
602
00:53:37,339 --> 00:53:39,170
if you don't give me the code.
603
00:53:46,473 --> 00:53:47,553
Pick him up.
604
00:54:25,053 --> 00:54:26,053
Soldier: Halt!
605
00:54:55,501 --> 00:54:56,616
Still not talking?
606
00:54:58,629 --> 00:54:59,629
It's all right.
607
00:55:00,756 --> 00:55:03,372
Not quite finished
setting up yet, anyways.
608
00:55:08,222 --> 00:55:09,632
Look Donovan...
609
00:55:10,265 --> 00:55:11,630
Do you mind if I call you Donovan?
610
00:55:15,562 --> 00:55:17,332
You and I both know
there's nothing I can do to you
611
00:55:17,356 --> 00:55:19,096
to make you give me that code.
612
00:55:20,567 --> 00:55:21,932
The more time you wait,
613
00:55:23,278 --> 00:55:25,234
the more time I have to find Eva.
614
00:55:26,824 --> 00:55:28,280
And when I do,
615
00:55:29,868 --> 00:55:31,233
I'm going to torture her.
616
00:55:32,204 --> 00:55:36,163
And I'm going to make you
watch the entire thing.
617
00:55:39,628 --> 00:55:42,290
You'll beg me to use project 725
618
00:55:42,422 --> 00:55:44,128
by the time I'm done with her.
619
00:55:44,216 --> 00:55:45,626
I can promise you that.
620
00:55:50,514 --> 00:55:52,379
You wanna torture somebody?
621
00:55:52,975 --> 00:55:54,431
Torture me.
622
00:55:55,435 --> 00:55:56,891
You leave her out of this.
623
00:56:27,759 --> 00:56:28,794
Fuck this.
624
00:56:58,790 --> 00:56:59,870
Soldier 1: Over here.
625
00:57:24,858 --> 00:57:27,019
Soldier 2: Come on.
We're needed at base camp.
626
00:58:07,985 --> 00:58:09,100
Oh...
627
00:58:11,738 --> 00:58:13,649
Soldier: Eyes on Dr. chalmers.
North hallway.
628
00:58:18,286 --> 00:58:19,722
Soldier:
We're closing in on her now.
629
00:58:19,746 --> 00:58:22,283
The pardoner: Oh, it looks like
our guests are arriving early.
630
00:58:25,127 --> 00:58:27,334
Don't underestimate my daughter.
631
00:58:27,963 --> 00:58:29,703
She's full of surprises.
632
00:58:47,482 --> 00:58:48,972
Shh!
633
00:58:49,067 --> 00:58:50,557
I'm not one of them.
634
00:58:52,696 --> 00:58:53,776
Derek Miller.
635
00:58:54,781 --> 00:58:57,113
- You're fox's friend?
- That's right.
636
00:58:57,993 --> 00:59:00,359
- I'm sorry.
- No time for apologies.
637
00:59:00,454 --> 00:59:02,069
We gotta move. All right?
638
00:59:02,164 --> 00:59:03,164
- Okay.
- Come on.
639
00:59:12,507 --> 00:59:14,707
Soldier: Sir,
we lost her. She just vanished.
640
00:59:16,011 --> 00:59:18,593
Please explain to me how you lost her.
641
00:59:19,639 --> 00:59:23,006
I keep saying,
good help ain't easy to find.
642
00:59:24,978 --> 00:59:26,934
Are you hacked into the cameras yet?
643
00:59:27,022 --> 00:59:28,022
Almost.
644
00:59:28,106 --> 00:59:29,971
Bringing up the live feed.
645
00:59:36,031 --> 00:59:38,397
Wait a second.
She's... she's gone.
646
00:59:40,077 --> 00:59:42,193
Explain to me how that is possible.
647
00:59:42,996 --> 00:59:44,452
I don't know.
648
00:59:44,539 --> 00:59:46,530
It's like she just vanished into thin air.
649
00:59:47,084 --> 00:59:48,084
She vanished...
650
00:59:48,168 --> 00:59:50,033
Find her!
651
00:59:51,463 --> 00:59:53,499
And get me a new walkie.
652
00:59:58,011 --> 00:59:59,797
No, no, whoa! Hey, it's me.
653
01:00:03,433 --> 01:00:04,548
Eva.
654
01:00:06,520 --> 01:00:07,760
Tell 'em what you told me.
655
01:00:12,025 --> 01:00:13,890
The pardoner has my father.
656
01:00:19,241 --> 01:00:21,448
My dad is one of the strongest,
657
01:00:22,577 --> 01:00:24,943
most hard-willed men that I've ever met.
658
01:00:27,833 --> 01:00:31,246
But these last few days,
I've seen how dangerous the pardoner is
659
01:00:31,336 --> 01:00:34,203
and I've seen just how badly
he wants the access codes
660
01:00:34,297 --> 01:00:35,878
to project 725.
661
01:00:38,093 --> 01:00:39,333
Please...
662
01:00:39,845 --> 01:00:42,302
I don't know how much longer
my dad can hold off.
663
01:00:43,723 --> 01:00:46,510
We can't let the pardoner
control project 725.
664
01:00:46,601 --> 01:00:48,137
- We just can't.
- Sasha: Why?
665
01:00:48,228 --> 01:00:50,970
What's so fuckin' special
about this computer anyways?
666
01:00:51,690 --> 01:00:53,430
When we created it,
667
01:00:54,609 --> 01:00:57,601
I wanted to use it to revolutionize
the way that we live.
668
01:00:57,737 --> 01:00:59,944
To help our government
run more efficiently,
669
01:01:01,199 --> 01:01:03,986
our economy, every aspect of society.
670
01:01:04,077 --> 01:01:06,238
And it is more than capable
of doing those things.
671
01:01:06,329 --> 01:01:07,910
I know that it can.
672
01:01:09,124 --> 01:01:10,785
I tried to convince the board
673
01:01:10,876 --> 01:01:12,832
to give me the funds for a trial run.
674
01:01:12,919 --> 01:01:15,706
My dad even backed me up.
They voted him down.
675
01:01:15,797 --> 01:01:17,984
All they kept thinking about
was the money they could make
676
01:01:18,008 --> 01:01:19,568
to flip it to the military.
677
01:01:20,427 --> 01:01:22,088
They wanted to turn it into a weapon.
678
01:01:22,637 --> 01:01:23,717
Exactly.
679
01:01:24,306 --> 01:01:25,512
I couldn't let them do that,
680
01:01:25,599 --> 01:01:26,617
not after how hard I'd worked
681
01:01:26,641 --> 01:01:28,006
to bring about something good.
682
01:01:28,768 --> 01:01:30,383
I just kept thinking
683
01:01:30,478 --> 01:01:32,093
if I could show them the data,
684
01:01:32,189 --> 01:01:35,056
if they could see it,
then they would understand.
685
01:01:37,652 --> 01:01:39,252
Dash: Did you ever test it in the field?
686
01:01:39,821 --> 01:01:40,856
Once.
687
01:01:41,865 --> 01:01:43,230
Flight 314.
688
01:01:45,619 --> 01:01:47,405
The pardoner triggered the crash remotely
689
01:01:47,495 --> 01:01:48,905
and got a taste of its power.
690
01:01:49,998 --> 01:01:52,364
Luckily, I was able to stop him
from going further
691
01:01:52,459 --> 01:01:54,120
by initiating the fail-safe.
692
01:01:55,128 --> 01:01:57,210
And what else does the pardoner
want to do with it?
693
01:01:59,132 --> 01:02:01,919
I wanted to save the world
with project 725.
694
01:02:02,010 --> 01:02:04,296
He wants to use it
to burn it to the ground.
695
01:02:05,555 --> 01:02:07,091
Sasha: What do you mean?
696
01:02:07,182 --> 01:02:10,766
She means that he plans
on using the program
697
01:02:10,852 --> 01:02:12,183
to wipe out everything.
698
01:02:13,021 --> 01:02:16,639
Financial records, bank statements,
communications...
699
01:02:18,318 --> 01:02:19,808
Dash: Jesus.
700
01:02:19,903 --> 01:02:22,019
It would send us back to the stone ages.
701
01:02:22,113 --> 01:02:23,113
Exactly.
702
01:02:24,032 --> 01:02:25,272
You see, the pardoner believes
703
01:02:25,367 --> 01:02:27,323
that if he resets everything to zero,
704
01:02:27,410 --> 01:02:29,446
that that's the only way
that it will save society.
705
01:02:29,537 --> 01:02:32,449
Wipe everything out,
start with a clean slate.
706
01:02:32,540 --> 01:02:33,780
Unbelievable.
707
01:02:36,419 --> 01:02:37,875
And the pardoner can do all this?
708
01:02:38,797 --> 01:02:40,662
If your dad gives him the fail-safe?
709
01:02:43,593 --> 01:02:46,881
I've made a terrible mistake
and I realize that now.
710
01:02:46,972 --> 01:02:49,429
This is a power humanity is not ready for.
711
01:02:49,975 --> 01:02:51,452
We're the only ones that can stop him.
712
01:02:51,476 --> 01:02:55,014
So I am begging you, please help me.
713
01:03:06,032 --> 01:03:07,613
It's been a long time since we fought
714
01:03:07,701 --> 01:03:09,282
for something other than a payday.
715
01:03:11,830 --> 01:03:13,366
But maybe that's why we're here now.
716
01:03:14,165 --> 01:03:16,372
Maybe that's why all this shit happened.
717
01:03:17,252 --> 01:03:18,367
This.
718
01:03:20,088 --> 01:03:21,749
This is something worth fighting for.
719
01:03:28,722 --> 01:03:30,337
Sasha: My brother died today.
720
01:03:32,350 --> 01:03:33,350
This...
721
01:03:34,227 --> 01:03:36,684
This is the fight
that Harrison would want.
722
01:03:40,650 --> 01:03:42,356
He'd wanna stop the pardoner.
723
01:03:45,697 --> 01:03:47,028
And that's what I'm gonna do.
724
01:03:47,115 --> 01:03:49,731
I'm all in, boss.
I'll do whatever it takes
725
01:03:49,868 --> 01:03:51,449
to make that happen.
726
01:03:54,706 --> 01:03:55,866
Dash?
727
01:04:09,387 --> 01:04:10,968
How do you want to play it, boss?
728
01:04:13,099 --> 01:04:15,090
I know that you guys are the experts,
729
01:04:15,935 --> 01:04:17,141
but I have an idea.
730
01:04:25,320 --> 01:04:26,920
Miller: When did you see the schematics?
731
01:04:27,113 --> 01:04:28,444
The pardoner had blueprints.
732
01:04:29,115 --> 01:04:30,509
He's been casing this place for days
733
01:04:30,533 --> 01:04:32,023
waiting for my dad.
734
01:04:32,118 --> 01:04:33,949
So, you're drawing this
all based on memory?
735
01:04:34,537 --> 01:04:35,537
It's a little crude
736
01:04:35,622 --> 01:04:37,462
but it should give us
a good idea of the space.
737
01:04:37,957 --> 01:04:39,697
The control room.
738
01:04:39,793 --> 01:04:42,455
This is where the main power
to the building runs from.
739
01:04:43,213 --> 01:04:45,204
Hard to run a computer
if we cut the power.
740
01:04:46,591 --> 01:04:47,751
You think it will work?
741
01:04:48,676 --> 01:04:49,756
It has to.
742
01:05:25,046 --> 01:05:26,161
Clear!
743
01:05:26,631 --> 01:05:28,292
Fan out! Eyes open!
744
01:05:32,887 --> 01:05:34,093
Sasha: Miller, hold there!
745
01:05:51,156 --> 01:05:52,362
The control room's that way.
746
01:05:53,658 --> 01:05:55,319
Okay, let's go. Move.
747
01:05:58,705 --> 01:05:59,785
I see another one.
748
01:06:02,709 --> 01:06:03,709
Shit!
749
01:06:21,895 --> 01:06:24,055
The pardoner: Derek Miller.
750
01:06:25,565 --> 01:06:27,681
Your resolve is impressive.
751
01:06:28,943 --> 01:06:31,355
You truly do not know when to quit.
752
01:06:35,408 --> 01:06:36,614
It's admirable.
753
01:06:38,745 --> 01:06:39,825
Stupid...
754
01:06:41,498 --> 01:06:42,613
But admirable.
755
01:06:44,167 --> 01:06:45,282
But did you really think
756
01:06:45,376 --> 01:06:47,833
we wouldn't notice
the security cameras going out?
757
01:06:50,590 --> 01:06:53,832
Look, I'm assuming
Dr. chalmers is with you.
758
01:06:54,928 --> 01:06:55,963
That's good.
759
01:06:57,514 --> 01:06:59,095
My guards are moving into position
760
01:06:59,182 --> 01:07:00,888
so I'm gonna make you
a limited-time offer.
761
01:07:00,975 --> 01:07:03,307
Hand her over to me and you live.
762
01:07:03,394 --> 01:07:04,394
You get to walk out.
763
01:07:04,479 --> 01:07:07,095
You and your team, go on,
do whatever you wanna do.
764
01:07:10,443 --> 01:07:11,558
I'll be waiting.
765
01:07:12,529 --> 01:07:13,860
We gotta get off his radar.
766
01:07:14,280 --> 01:07:15,565
Any suggestions?
767
01:07:17,742 --> 01:07:18,982
Yeah.
768
01:07:23,498 --> 01:07:25,338
This way's clear.
They must've gone down there.
769
01:07:34,133 --> 01:07:35,213
All clear.
770
01:07:37,345 --> 01:07:39,085
Dash: Not too bad, Miller.
771
01:07:46,187 --> 01:07:47,187
Sasha: Got it?
772
01:07:56,406 --> 01:07:58,397
Dash, Eva, you're up.
773
01:08:00,994 --> 01:08:03,451
This is one complex and out-of-date grid.
774
01:08:03,538 --> 01:08:04,653
Yeah, it is.
775
01:08:06,541 --> 01:08:08,873
Soldier: All units,
converge on the generator room.
776
01:08:17,051 --> 01:08:18,461
Any time now.
777
01:08:18,553 --> 01:08:20,339
Dash: Try not to get
electrocuted, boss.
778
01:08:25,685 --> 01:08:28,301
The pardoner:
My Patience is wearing thin, Miller.
779
01:08:29,772 --> 01:08:30,932
Just pull it.
780
01:08:31,816 --> 01:08:34,211
The pardoner: My offer
to let you live is officially revoked.
781
01:08:34,235 --> 01:08:35,546
- Sasha: Come on, dash.
- Just pull it.
782
01:08:35,570 --> 01:08:37,276
Come on, they're coming.
Let's go!
783
01:08:37,989 --> 01:08:39,149
Dash: Fuck it.
784
01:08:52,670 --> 01:08:54,376
Well... fuck.
785
01:08:57,634 --> 01:08:58,634
All right.
786
01:09:00,678 --> 01:09:01,958
What happened?
787
01:09:05,558 --> 01:09:06,889
We lost all power.
788
01:09:38,049 --> 01:09:40,409
Soldier: Come out, you're surrounded!
789
01:10:16,754 --> 01:10:18,074
The pardoner: Is something funny?
790
01:10:19,966 --> 01:10:20,966
Can't figure it out?
791
01:10:24,053 --> 01:10:25,168
Yeah.
792
01:10:26,013 --> 01:10:30,006
It's gonna be, you know, pretty hard
to launch your little toy there.
793
01:10:31,185 --> 01:10:33,267
Bring me the back-up generator from camp.
794
01:10:33,354 --> 01:10:34,514
Soldier: Yes, sir.
795
01:10:35,565 --> 01:10:36,565
On second thought...
796
01:10:38,151 --> 01:10:39,151
I'm coming with you.
797
01:10:41,779 --> 01:10:43,269
No more mistakes.
798
01:10:58,880 --> 01:11:00,120
Okay, this is it.
799
01:11:00,214 --> 01:11:02,374
We make our move
while they're distracted by the power.
800
01:11:02,550 --> 01:11:04,194
We nab chalmers
and get the hell out of here.
801
01:11:04,218 --> 01:11:06,504
Yeah. But what about project 725?
802
01:11:06,596 --> 01:11:07,927
We leave it with the bad guys?
803
01:11:08,014 --> 01:11:09,675
They'll still be coming after chalmers.
804
01:11:09,766 --> 01:11:11,381
I think I know what to do about that.
805
01:11:11,476 --> 01:11:13,341
Let's take it.
Sell it on the black market.
806
01:11:13,436 --> 01:11:14,516
You can't do that.
807
01:11:15,396 --> 01:11:16,476
Both: Dash!
808
01:11:16,564 --> 01:11:18,304
What the hell are you doing?
809
01:11:21,235 --> 01:11:22,600
Miller: Dash...
810
01:11:22,695 --> 01:11:24,560
Money's not gonna bring Harrison back.
811
01:11:24,655 --> 01:11:26,862
No, but it won't hurt, either.
812
01:11:26,949 --> 01:11:28,314
Call it hazard pay.
813
01:11:29,035 --> 01:11:30,035
Dash, come on.
814
01:11:30,119 --> 01:11:31,529
I can't let you do this, man.
815
01:11:33,748 --> 01:11:34,828
I'm sorry, Miller.
816
01:11:35,625 --> 01:11:36,990
I gotta do this by myself.
817
01:11:37,126 --> 01:11:38,126
Miller: Don't do this.
818
01:11:38,836 --> 01:11:40,167
Dash, no!
819
01:11:41,339 --> 01:11:43,170
Dash? Sasha: Dash!
820
01:11:44,634 --> 01:11:45,749
Come on.
821
01:11:47,261 --> 01:11:49,335
Dash!
822
01:11:50,473 --> 01:11:51,473
Dash!
823
01:11:52,809 --> 01:11:54,640
Oh, shit! Take cover!
824
01:12:37,812 --> 01:12:38,852
I don't know why you think
825
01:12:38,896 --> 01:12:40,216
this is gonna end any differently
826
01:12:40,273 --> 01:12:41,763
than the last time we met, Miller.
827
01:12:43,150 --> 01:12:45,061
It's time for Eva to go see daddy
828
01:12:45,152 --> 01:12:46,437
so he can give me the code.
829
01:12:50,324 --> 01:12:51,814
Dash: Hold your fire.
830
01:12:56,581 --> 01:12:57,787
I got what you want.
831
01:13:00,960 --> 01:13:02,825
The money for the girl.
832
01:13:04,130 --> 01:13:05,130
We got a deal?
833
01:13:06,090 --> 01:13:07,250
Smart move, soldier.
834
01:13:07,675 --> 01:13:08,675
Hand her over.
835
01:13:14,015 --> 01:13:15,721
- We have a deal?
- Yeah, we got a deal.
836
01:13:16,976 --> 01:13:17,976
Kill him. Go.
837
01:13:35,661 --> 01:13:36,901
Cover Mel
838
01:14:06,734 --> 01:14:08,690
No! Dash.
839
01:14:09,403 --> 01:14:11,123
- I'm not ready to die. Sash...
- Goddammit!
840
01:14:31,425 --> 01:14:32,540
Oh, Jesus Christ!
841
01:14:33,344 --> 01:14:34,344
You're hit.
842
01:14:34,720 --> 01:14:36,426
Come on, we got to move! Now!
843
01:14:52,655 --> 01:14:53,986
Some rescue, huh?
844
01:14:55,825 --> 01:14:57,065
I told you to run.
845
01:14:59,370 --> 01:15:01,130
You should know by now
I don't listen to you.
846
01:15:13,050 --> 01:15:14,930
The pardoner: I told you
I'd find her, chalmers.
847
01:15:18,389 --> 01:15:20,300
Do you know why they call me the pardoner?
848
01:15:24,103 --> 01:15:25,103
Anyone?
849
01:15:26,063 --> 01:15:27,303
The canterbury tales.
850
01:15:28,816 --> 01:15:31,603
Two Ivy league diplomas
and no one knows the pardoner's tale.
851
01:15:33,863 --> 01:15:35,273
Once upon a time,
852
01:15:35,781 --> 01:15:36,781
three men,
853
01:15:36,907 --> 01:15:38,898
distraught over the death of their friend,
854
01:15:39,493 --> 01:15:40,983
form a pact of brotherhood
855
01:15:41,454 --> 01:15:43,490
to seek out and kill death.
856
01:15:44,498 --> 01:15:45,704
A wise man tells them
857
01:15:45,791 --> 01:15:47,497
death can be found under the oak tree
858
01:15:47,626 --> 01:15:48,741
in the grove.
859
01:15:49,837 --> 01:15:50,917
When they arrive,
860
01:15:51,797 --> 01:15:52,797
all they find...
861
01:15:53,466 --> 01:15:54,626
Is a pile of gold.
862
01:15:57,511 --> 01:15:58,626
Two of the men
863
01:15:59,847 --> 01:16:01,508
greedily kill the third
864
01:16:01,682 --> 01:16:03,764
so they could split the treasure
between themselves.
865
01:16:05,770 --> 01:16:06,930
Unfortunately,
866
01:16:07,229 --> 01:16:08,685
after they kill their friend,
867
01:16:10,733 --> 01:16:12,348
they drink the wine he'd poisoned
868
01:16:13,694 --> 01:16:15,150
and they both die.
869
01:16:17,031 --> 01:16:18,316
Some pact of brotherhood.
870
01:16:21,285 --> 01:16:23,241
I'm just the wise man
871
01:16:23,329 --> 01:16:24,819
pointing to the oak tree.
872
01:16:27,708 --> 01:16:29,039
You're pretty sick, aren't you?
873
01:16:30,336 --> 01:16:31,792
Sick fucking terrorist,
874
01:16:31,879 --> 01:16:32,879
that's what you are.
875
01:16:33,380 --> 01:16:34,380
You like that?
876
01:16:36,801 --> 01:16:39,087
All of my acts of so-called "terror"
877
01:16:39,512 --> 01:16:41,548
have been to level the playing field.
878
01:16:46,560 --> 01:16:47,800
When the generator is running
879
01:16:48,521 --> 01:16:50,261
and project 725 is back online,
880
01:16:50,356 --> 01:16:51,937
you're going to give me the code.
881
01:16:57,571 --> 01:16:58,777
Fox: What the...
882
01:17:05,412 --> 01:17:06,412
What happened?
883
01:17:16,590 --> 01:17:18,876
Fuck. Just wrap me up.
884
01:17:19,552 --> 01:17:21,292
Find me a gun and let's fucking go.
885
01:17:21,387 --> 01:17:22,502
I love your enthusiasm,
886
01:17:22,930 --> 01:17:24,130
but you're not going anywhere.
887
01:17:25,099 --> 01:17:26,099
Sasha: The fuck I'm not.
888
01:17:26,183 --> 01:17:28,048
Hey! They know our location.
889
01:17:28,602 --> 01:17:30,642
It's only a matter of time
before they find us here.
890
01:17:31,689 --> 01:17:33,395
And I'm not losing anyone else tonight.
891
01:17:40,823 --> 01:17:41,863
I'll draw their attention.
892
01:17:42,241 --> 01:17:43,881
Keep them as far away from here as I can.
893
01:17:44,702 --> 01:17:46,613
When you think it's clear,
get the hell out.
894
01:17:47,413 --> 01:17:49,853
I'll meet you back at the edge of the road
when it's all over.
895
01:17:50,332 --> 01:17:51,492
No way.
896
01:18:02,845 --> 01:18:04,085
This is all my fault.
897
01:18:06,182 --> 01:18:07,217
But I'm gonna fix it.
898
01:18:12,438 --> 01:18:14,278
This time I'm putting a bullet
in the pardoner.
899
01:18:17,651 --> 01:18:19,516
Put a second one in there for me, too.
900
01:18:24,158 --> 01:18:25,523
And for Harrison.
901
01:18:26,452 --> 01:18:27,452
Hooah.
902
01:18:28,037 --> 01:18:29,037
Hooah.
903
01:18:29,788 --> 01:18:31,153
Fox: What about Eva and chalmers?
904
01:18:32,791 --> 01:18:34,747
I told you I got this.
905
01:19:59,753 --> 01:20:00,753
Um...
906
01:20:03,340 --> 01:20:05,831
I know it may not mean
much now, but, uh...
907
01:20:07,303 --> 01:20:09,168
For what it's worth, I just want to say...
908
01:20:11,473 --> 01:20:12,473
I'm sorry.
909
01:20:14,393 --> 01:20:15,553
For everything.
910
01:20:39,043 --> 01:20:41,204
Soldier: Sir.
Generator is back online.
911
01:20:51,513 --> 01:20:53,754
Here we are, project 725.
912
01:20:55,392 --> 01:20:57,072
Automated voice: Awaiting activation code.
913
01:21:00,064 --> 01:21:01,224
You sure about this?
914
01:21:02,149 --> 01:21:03,355
'Cause once we do this,
915
01:21:03,650 --> 01:21:04,765
there's no going back.
916
01:21:06,528 --> 01:21:08,109
That's the point.
917
01:21:10,532 --> 01:21:13,148
A lot of innocent people are going to die.
918
01:21:14,370 --> 01:21:16,235
Two years...
919
01:21:17,289 --> 01:21:19,245
We've spent working on this.
920
01:21:20,626 --> 01:21:21,626
The time,
921
01:21:22,628 --> 01:21:24,038
all of the resources,
922
01:21:25,756 --> 01:21:27,246
all of the lives lost
923
01:21:27,341 --> 01:21:28,831
would be for nothing.
924
01:21:37,684 --> 01:21:39,845
If you don't want to be a part of it,
then say it.
925
01:21:42,815 --> 01:21:43,815
Say it!
926
01:21:45,943 --> 01:21:46,943
Say it!
927
01:21:50,447 --> 01:21:51,447
I do.
928
01:22:06,505 --> 01:22:08,461
I'm gonna give you
one last chance, chalmers.
929
01:22:09,299 --> 01:22:11,335
Give me the code.
930
01:22:14,304 --> 01:22:15,304
Eva: Don't do it, dad.
931
01:22:15,389 --> 01:22:17,004
Yeah, dad. Don't do it.
932
01:22:20,644 --> 01:22:21,975
You're not gonna shoot her.
933
01:22:24,982 --> 01:22:26,392
Not if you want the code.
934
01:22:27,860 --> 01:22:30,226
You have no idea what I will do.
935
01:22:31,029 --> 01:22:33,987
You're only delaying the inevitable.
936
01:22:41,665 --> 01:22:42,745
Tell me!
937
01:22:44,126 --> 01:22:45,741
Tell me, you motherfucker!
938
01:22:45,919 --> 01:22:46,919
Now!
939
01:22:47,921 --> 01:22:50,458
- Don't.
- Tell me the code.
940
01:22:51,467 --> 01:22:53,503
No, dad. Dad, don't tell him.
941
01:22:54,011 --> 01:22:56,343
Don't tell him. Don't tell him.
942
01:22:58,056 --> 01:22:59,056
Fine.
943
01:22:59,892 --> 01:23:01,302
- I'm sorry.
- No.
944
01:23:02,811 --> 01:23:04,472
- Don't tell him, don't.
- I'll do it.
945
01:23:04,563 --> 01:23:06,019
I'll give you the goddamn code.
946
01:23:17,576 --> 01:23:18,576
Good.
947
01:23:44,686 --> 01:23:46,267
It worked. We're in.
948
01:23:53,612 --> 01:23:54,897
With the push of a button...
949
01:23:56,615 --> 01:23:57,775
Everything changes.
950
01:23:59,243 --> 01:24:01,985
Emma: So, what do we destroy first?
951
01:24:04,122 --> 01:24:05,122
Good question.
952
01:24:08,919 --> 01:24:10,659
Why don't we let the creator pick?
953
01:24:14,007 --> 01:24:15,292
You wanted to change the world.
954
01:24:16,468 --> 01:24:17,753
Now's your chance.
955
01:24:19,304 --> 01:24:20,304
Pick.
956
01:24:25,227 --> 01:24:26,433
Eva: Fuck you.
957
01:24:27,354 --> 01:24:28,594
Fuck you!
958
01:24:28,730 --> 01:24:30,186
Fuck you!
959
01:24:57,384 --> 01:24:58,419
Come in.
960
01:25:01,013 --> 01:25:02,013
Come in.
961
01:25:07,728 --> 01:25:09,368
The pardoner: Come in.
962
01:25:11,648 --> 01:25:14,128
Miller:
How many men you got left, pardoner?
963
01:25:14,401 --> 01:25:16,062
Two? One?
964
01:25:17,654 --> 01:25:18,769
The answer is none.
965
01:25:20,949 --> 01:25:22,029
You're dead, Miller.
966
01:25:22,576 --> 01:25:24,316
Come out, come out, wherever you are.
967
01:25:25,245 --> 01:25:26,245
Let's play.
968
01:25:53,023 --> 01:25:54,023
Fuck this.
969
01:26:06,578 --> 01:26:07,613
I'm here, Miller.
970
01:26:08,372 --> 01:26:09,987
Let's finish this. Man-to-man.
971
01:26:15,420 --> 01:26:16,420
Come here.
972
01:26:28,642 --> 01:26:29,922
Where do you think you're going?
973
01:26:34,272 --> 01:26:35,762
You got any more fancy words to say?
974
01:26:38,568 --> 01:26:39,603
I'm done talking.
975
01:26:58,839 --> 01:26:59,839
Come on.
976
01:27:21,528 --> 01:27:24,110
- Eva, you're not able...
- Eva: Maybe we can salvage it.
977
01:27:24,197 --> 01:27:26,188
Chalmers: No, no. You want
to change the world?
978
01:27:26,783 --> 01:27:27,943
This is how.
979
01:27:28,034 --> 01:27:29,649
Oh, I can't lose this research.
980
01:27:30,370 --> 01:27:31,701
We have to destroy it.
981
01:27:31,830 --> 01:27:34,697
The board
will fire you from your own company.
982
01:27:34,875 --> 01:27:35,875
So what?
983
01:27:36,918 --> 01:27:38,283
We'll start our own company.
984
01:27:40,005 --> 01:27:41,916
Eva... please.
985
01:27:44,134 --> 01:27:45,920
It takes both our fail-safes.
986
01:27:47,888 --> 01:27:49,128
- You're right.
- Okay.
987
01:27:56,563 --> 01:27:57,563
All right.
988
01:28:07,616 --> 01:28:09,197
Eva, let's do this.
989
01:28:16,458 --> 01:28:17,458
- Ready?
- Ready?
990
01:28:25,342 --> 01:28:26,342
Come on.
991
01:29:18,812 --> 01:29:20,302
I got your back, soldier.
992
01:30:11,615 --> 01:30:12,615
Miller: Hey.
993
01:30:14,784 --> 01:30:15,819
You okay?
994
01:30:18,246 --> 01:30:19,656
Do I look okay?
995
01:30:19,748 --> 01:30:22,490
Fox: Harrison... would be proud.
996
01:30:22,751 --> 01:30:23,751
Fuck you.
997
01:30:24,002 --> 01:30:25,708
I've got a helluva worker's comp claim.
998
01:30:25,921 --> 01:30:27,582
So, what now?
999
01:30:29,257 --> 01:30:31,464
Retirement sounds pretty
fucking good right about now.
1000
01:30:33,637 --> 01:30:34,637
Yeah.
1001
01:30:35,764 --> 01:30:37,164
Sasha: I don't know about you guys,
1002
01:30:37,933 --> 01:30:39,218
but I can use one last drink.
1003
01:30:39,935 --> 01:30:41,391
Well, it better be on chapter house.
1004
01:30:42,312 --> 01:30:43,597
Fox: I think I can arrange that.
1005
01:30:44,648 --> 01:30:45,648
Miller: Yeah, I'm good.
1006
01:31:09,673 --> 01:31:10,793
Miller: Well, who's driving?
1007
01:31:12,008 --> 01:31:13,008
Fox: Not me.
1008
01:31:13,093 --> 01:31:14,503
Sasha: Do you see this fucking arm?
63548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.