Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,000 --> 00:01:34,977
Ajay..
2
00:01:35,933 --> 00:01:38,104
If you think you have been wronged..
3
00:01:38,000 --> 00:01:40,443
Then lwill help you getjustice.
4
00:01:40,499 --> 00:01:42,602
Stop worming about getting
mejustice, inspector.
5
00:01:43,100 --> 00:01:46,407
And use all your police
force in protecting him.
6
00:01:46,599 --> 00:01:49,941
But he won't live. lwill kill him.
7
00:01:52,666 --> 00:01:54,076
I'll kill him today itself.
8
00:01:54,133 --> 00:01:57,111
Whenever law will murder justice"
9
00:01:57,300 --> 00:01:59,141
A new Ajay will be born.
10
00:02:01,399 --> 00:02:03,002
Excuse me, sir..
11
00:02:03,466 --> 00:02:05,466
Instead of sewing
such ajudicial system..
12
00:02:05,532 --> 00:02:08,340
I would rather like supporting Ajay.
13
00:02:17,100 --> 00:02:20,373
'After going through all
the aspects of this case..'
14
00:02:20,432 --> 00:02:24,275
'..the court dismisses all other
charges made on the accused Ajay..'
15
00:02:24,333 --> 00:02:28,435
'..finds him guilty
only under section 302..'
16
00:02:28,466 --> 00:02:32,275
'..and sentences him
14 years of imprisonment.'
17
00:03:33,166 --> 00:03:35,302
Milk helps you make a cup of coffee.
18
00:03:35,366 --> 00:03:36,969
Milk helps you make cottage cheese.
19
00:03:37,166 --> 00:03:39,439
Similarly, seven musical notes
help you make music.
20
00:03:39,799 --> 00:03:41,538
Hey, what are you?
21
00:03:43,366 --> 00:03:47,276
Tell me, is it necessaw to say
'Aayo' and 'Aito' evew time?
22
00:03:47,532 --> 00:03:49,135
You are late, Kishore.
23
00:03:49,499 --> 00:03:52,171
I had gone to look for
jewelq/ for Munni today.
24
00:03:52,499 --> 00:03:54,807
We should buy some
now that we have the money.
25
00:03:55,532 --> 00:03:57,942
If we start collecting now..
26
00:04:17,233 --> 00:04:20,074
Father, why did you throw this here?
27
00:04:22,033 --> 00:04:24,476
You should always
throw it in the dustbin.
28
00:04:25,866 --> 00:04:27,003
You know that, right?
29
00:04:32,232 --> 00:04:33,869
Sony.
30
00:05:05,265 --> 00:05:06,834
Grandpa, you won't forget
the password this time, right?
31
00:05:06,899 --> 00:05:07,399
No, I won't.
32
00:05:07,666 --> 00:05:08,837
"Nanacool."
33
00:05:09,399 --> 00:05:11,173
"Nanacool?"
34
00:05:11,432 --> 00:05:12,933
So I am cool?
35
00:05:13,799 --> 00:05:15,674
So then, I can attend the party.
36
00:05:15,866 --> 00:05:17,707
But there is an age limit.
37
00:05:18,399 --> 00:05:19,968
I mean couple entq/ is compulsow.
38
00:05:20,033 --> 00:05:21,339
I will be going with Anushka.
39
00:05:21,366 --> 00:05:23,401
So do you have anyone to go with you?
40
00:05:23,699 --> 00:05:24,768
With me...?
- Grandpa!
41
00:05:24,833 --> 00:05:26,833
Yes?
- Don't shut down my machines.
42
00:05:26,866 --> 00:05:29,275
My project files are rendering. Okay?
43
00:05:29,366 --> 00:05:31,867
Yes. You will surely
win this competition.
44
00:05:31,933 --> 00:05:32,933
Thank you.
45
00:05:32,000 --> 00:05:34,170
Let's go.
- Shall we? - Let's go.
46
00:05:34,232 --> 00:05:34,972
Bye, grandpa.
. Bye, grandpa.
47
00:05:35,033 --> 00:05:36,305
Love you. - Bye.
- Love you.
48
00:05:36,366 --> 00:05:37,207
Bye-bye.
- Let's go.
49
00:05:37,265 --> 00:05:38,174
Bye.
50
00:05:40,265 --> 00:05:43,436
Grandpa, Varun's grandma is single.
51
00:05:43,699 --> 00:05:44,267
You want me to hook you up with her?
52
00:05:44,332 --> 00:05:46,367
Imp! You will hook me up?
53
00:05:46,432 --> 00:05:47,774
Varun!
54
00:05:48,766 --> 00:05:50,142
Varun!
55
00:05:50,866 --> 00:05:52,969
Varun! Can't you hear me?
56
00:05:53,265 --> 00:05:55,766
The parties these
kids attend these days"
57
00:05:56,033 --> 00:05:57,942
"are just leading them
astray from their religion.
58
00:05:58,100 --> 00:06:02,168
He is my son. He will have
fun but he won't go astray.
59
00:06:02,232 --> 00:06:03,904
Yes, of course. I know even/thing.
60
00:06:04,066 --> 00:06:08,168
Varun, you can break a few rules.
61
00:06:08,332 --> 00:06:10,742
But never break our trust.
- Sure.
62
00:06:10,799 --> 00:06:11,776
Here the key??
- Sure.
63
00:06:11,833 --> 00:06:13,936
Brother" Say hi to Zoya.
64
00:06:14,699 --> 00:06:17,643
Zoya? Are you there?
65
00:06:21,265 --> 00:06:22,242
Zoya.
66
00:06:23,366 --> 00:06:26,207
I am asking you something.
- No, mom.
67
00:06:26,232 --> 00:06:27,835
So irresponsible.
68
00:06:29,766 --> 00:06:31,801
Did he call?
- Yes, he did.
69
00:06:32,966 --> 00:06:34,307
What did he say?
70
00:06:34,966 --> 00:06:38,705
Zoya? I am asking you something, Zoya.
71
00:06:39,766 --> 00:06:40,869
Zoya.
72
00:06:41,033 --> 00:06:43,374
Listen mom,
you have Zack's number, right?
73
00:06:43,966 --> 00:06:45,875
Call him.
And ask all this crap yourself.
74
00:06:45,933 --> 00:06:46,967
Okay, dear.
75
00:06:47,232 --> 00:06:48,904
Now come on the camera.
76
00:06:48,966 --> 00:06:50,204
Let me see your sweet face..
77
00:06:50,265 --> 00:06:52,039
Before the flight takes off.
78
00:06:54,866 --> 00:06:56,071
It's weird, mom.
79
00:06:56,132 --> 00:06:57,076
What's weird?
80
00:06:57,132 --> 00:07:00,906
We stay in the same house
but still we chat over Skype.
81
00:07:00,966 --> 00:07:04,273
Come on, Zoya. Now don't begin
with the whole thing all over again.
82
00:07:05,066 --> 00:07:08,168
You too must be wondering,
my mom and dad are never togethen.
83
00:07:08,699 --> 00:07:10,074
Then how did I come into this world?
84
00:07:10,265 --> 00:07:12,106
Come on, Zoya.
85
00:07:12,699 --> 00:07:14,870
Yes, I got downloaded
into their life by mistake.
86
00:07:15,033 --> 00:07:16,203
Am l right, skype?
87
00:07:16,566 --> 00:07:17,737
Let's go. Bye.
88
00:07:20,733 --> 00:07:22,642
Go easy with the butter, Joe.
89
00:07:22,866 --> 00:07:24,673
It's butter chicken, darling.
90
00:07:24,766 --> 00:07:26,835
I cannot change the recipe.
91
00:07:26,899 --> 00:07:29,308
Too much butter will kill you.
92
00:07:29,766 --> 00:07:34,073
The thing I love cannot kill me.
93
00:07:34,299 --> 00:07:39,573
Neither this, nor this and nor this.
94
00:07:41,132 --> 00:07:42,542
So I am come last, huh?
95
00:07:42,632 --> 00:07:44,576
Last but not the least.
96
00:07:45,599 --> 00:07:46,736
Listen"
97
00:07:47,132 --> 00:07:48,838
I want to go to Nanded.
98
00:07:49,199 --> 00:07:51,268
I want you to come with me.
99
00:07:51,532 --> 00:07:52,737
For along drive.
100
00:07:52,933 --> 00:07:54,569
For your RTR?
101
00:07:54,666 --> 00:07:55,234
No.
102
00:07:58,065 --> 00:08:02,874
"Come, let me take you.."
- No Joe, I have to finish this.
103
00:08:02,933 --> 00:08:06,536
"To a new world.."
- No.
104
00:08:07,000 --> 00:08:09,238
Good evening.
- Good evening, sir.
105
00:08:11,799 --> 00:08:12,469
Good evening, sir.
106
00:08:12,499 --> 00:08:13,033
Good evening.
107
00:08:13,065 --> 00:08:16,009
A sensational movement
for women's security and respect.
108
00:08:16,499 --> 00:08:17,602
Change it.
- But sir..
109
00:08:17,933 --> 00:08:18,842
Good evening, sir.
110
00:08:18,966 --> 00:08:20,068
Good evening.
111
00:08:20,132 --> 00:08:20,837
Good evening, sir.
112
00:08:20,899 --> 00:08:21,808
Good evening.
113
00:08:26,132 --> 00:08:28,007
You have seen our
newspaper's logo, right?
114
00:08:28,065 --> 00:08:30,236
Yes. But even/thing
written in it is true.
115
00:08:30,499 --> 00:08:32,909
Then why do you need
to use words like sensational.
116
00:08:33,232 --> 00:08:36,142
Such words give more weight
to lies and not the truth.
117
00:08:42,532 --> 00:08:43,601
D.C.P. Ashraf..
118
00:08:44,699 --> 00:08:46,472
Okay. Thank you, Raman.
119
00:08:46,532 --> 00:08:49,032
Oh God.
- Of course.
120
00:08:49,199 --> 00:08:53,735
Mr. Rajguru,
Ashraf is going to create a problem.
121
00:08:54,099 --> 00:08:57,043
He will approach the
media and cause a problem.
122
00:08:57,833 --> 00:09:01,538
Mr. Sinha, you worw unnecessarily.
123
00:09:02,532 --> 00:09:05,009
It will be an issue
if Herald makes it.
124
00:09:05,532 --> 00:09:07,441
But the Herald is with you.
125
00:09:07,766 --> 00:09:09,835
Let's go.
- Come on.
126
00:09:11,866 --> 00:09:13,571
Come on.
- Let's go.
127
00:09:14,466 --> 00:09:15,637
Mr. Sinha..
128
00:09:16,399 --> 00:09:19,741
Girls from small
town want to go ahead"
129
00:09:19,799 --> 00:09:21,470
But they don't know how to walk.
130
00:09:21,532 --> 00:09:24,169
You are right, sir. You are absolutely right.
- No, let's go.
131
00:09:24,432 --> 00:09:26,410
Come on. Let's have same fun.
- Cheers!
132
00:09:39,399 --> 00:09:41,536
Why are you all clapping for me?
133
00:09:41,599 --> 00:09:43,543
It's a prayer.
134
00:09:44,432 --> 00:09:47,410
Ananya, why don't you
tell them the meaning?
135
00:09:48,099 --> 00:09:50,737
It means: oh God,
please guide us"
136
00:09:50,965 --> 00:09:53,034
From untruth to truth.
137
00:09:53,466 --> 00:09:55,444
From darkness to light.
138
00:09:55,532 --> 00:09:57,510
From death to eternity.
139
00:09:57,632 --> 00:09:59,632
Let there be peace all over.
140
00:09:59,733 --> 00:10:01,608
Right, grandma?
- Yes, dear.
141
00:10:01,799 --> 00:10:04,402
You are absolutely right.
- Okay, okay. Attention even/one.
142
00:10:04,499 --> 00:10:05,772
Lights off.
143
00:10:18,632 --> 00:10:20,041
Come, come, come.
144
00:10:23,432 --> 00:10:24,739
Blow, blow, blow.
145
00:10:25,532 --> 00:10:28,907
Once more.
- Happy birthday to you.
146
00:10:35,165 --> 00:10:38,870
To papa..
- Happy birthday dear Ananya.
147
00:10:40,666 --> 00:10:42,143
Now to grandma.
148
00:10:50,632 --> 00:10:53,007
Actually, C.M. had kept
an urgent meeting in Delhi.
149
00:10:53,065 --> 00:10:54,771
I said, it's my daughter's
birthday sol need to be there.
150
00:10:54,833 --> 00:10:57,743
Actually, my kids had come
to meet the film stars and cricketers.
151
00:10:57,799 --> 00:10:59,174
You didn't invite them?
152
00:10:59,699 --> 00:11:03,541
My Ananya knows that you
get happiness when you share them.
153
00:11:03,733 --> 00:11:06,074
Look how she is sharing happiness.
154
00:11:06,332 --> 00:11:09,435
"With the kids from our foundation.
- Come on.
155
00:11:13,832 --> 00:11:15,832
Nice. Wow.
156
00:11:23,733 --> 00:11:26,540
Nayar has been twing to hack
into our system since afternoon.
157
00:11:26,599 --> 00:11:28,906
He doesn't know that all
his data is being downloaded.
158
00:11:29,898 --> 00:11:31,399
You keep playing with Nayar.
159
00:11:32,799 --> 00:11:35,640
Look, I have done myjob.
160
00:11:36,699 --> 00:11:37,642
Sir..
161
00:11:44,499 --> 00:11:47,340
Your swing is too stiff, dad.
- It slipped.
162
00:11:47,999 --> 00:11:50,341
But I have the perfect
thing to loosen you up.
163
00:11:50,499 --> 00:11:51,568
Check this out.
164
00:11:52,032 --> 00:11:53,101
Good night, dad.
165
00:11:54,032 --> 00:11:55,009
What is it?
166
00:11:55,065 --> 00:11:58,804
From the telecom ministq/'s sewer
they got tomorrow's bid's document.
167
00:11:58,932 --> 00:12:00,308
We got the tender, Kaka Sahib.
168
00:12:00,366 --> 00:12:03,606
Anything that belongs to
the government, belongs to you.
169
00:12:05,332 --> 00:12:07,367
Why did you need to hack into it?
170
00:12:07,432 --> 00:12:09,932
This is Kabir's first
independent project.
171
00:12:10,299 --> 00:12:12,936
And as you know,
if wants something, he gets it.
172
00:12:13,332 --> 00:12:14,934
Right here, right now.
173
00:12:18,765 --> 00:12:19,868
- Hey bro, what's up!
174
00:12:19,932 --> 00:12:21,467
Good to see you.
- Join the party.
175
00:12:21,532 --> 00:12:23,907
I've been working on this
music for the past few days.
176
00:12:27,532 --> 00:12:29,510
Hello, beautiful.
- Hey.
177
00:12:29,699 --> 00:12:30,767
Whoa!
178
00:12:31,733 --> 00:12:33,335
Hey, yo!
179
00:12:49,632 --> 00:12:51,507
'Phoolchand Mehra, the second.'
180
00:12:51,699 --> 00:12:55,006
'If we have a son,
we will name him Phoolchand Mehra.'
181
00:12:55,666 --> 00:12:57,610
It was my grandfather's name.
182
00:12:58,299 --> 00:12:59,799
I don't like it.
183
00:13:00,199 --> 00:13:01,835
But I love it.
184
00:13:01,965 --> 00:13:02,908
Why?
185
00:13:02,965 --> 00:13:03,840
No way.
186
00:13:04,532 --> 00:13:05,907
How about.
187
00:13:06,232 --> 00:13:07,800
Tu karam Gan pat Rao.
188
00:13:07,865 --> 00:13:08,808
No way.
189
00:13:08,865 --> 00:13:10,207
No.
190
00:13:10,732 --> 00:13:13,835
Ajay Mehra's son will
be called Phoolchand Mehra.
191
00:13:14,366 --> 00:13:16,344
I had promised my dad.
192
00:13:16,399 --> 00:13:19,502
'Varsha is dead!'
193
00:13:19,965 --> 00:13:21,806
'Her son is also dead!'
194
00:13:21,865 --> 00:13:24,503
'They died because of you.'
195
00:13:24,566 --> 00:13:26,635
'I wanted to talk about
something important.'
196
00:13:30,566 --> 00:13:32,305
'Are you listening Ajay.'
197
00:13:32,532 --> 00:13:34,203
'I am worried.'
198
00:14:03,599 --> 00:14:05,235
'Balwant Rai.'
199
00:14:06,432 --> 00:14:08,432
'Is anybody listening?'
200
00:14:09,466 --> 00:14:12,239
'They killed my brother.'
201
00:14:12,632 --> 00:14:14,200
'Is anyone listening?'
202
00:14:14,466 --> 00:14:18,433
Ajay, the medicine is
right in front of you and you...!
203
00:14:19,132 --> 00:14:20,371
Take it.
204
00:14:54,765 --> 00:14:57,141
Stop playing with your memories, Ajay.
205
00:15:08,765 --> 00:15:12,369
These moments that you tq/
to recall with your dear ones..
206
00:15:12,832 --> 00:15:14,208
Just stop it!
207
00:15:15,099 --> 00:15:19,066
The nightmares that come with them
will take you somewhere from where..
208
00:15:19,432 --> 00:15:23,240
...no neurologist will be able
to bring you back, let alone me.
209
00:15:26,199 --> 00:15:30,143
You know that your life
isn't just yours anymore, right?
210
00:15:42,631 --> 00:15:44,666
You killed her, right? Confess it.
211
00:15:44,732 --> 00:15:46,176
You raped her. Confess it.
212
00:15:46,232 --> 00:15:47,732
You did it, right? Tell me.
213
00:15:50,165 --> 00:15:51,574
I killed her.
214
00:15:54,299 --> 00:15:56,140
I killed her.
215
00:16:13,432 --> 00:16:14,773
Good morning, sir.
216
00:16:16,698 --> 00:16:18,370
Good morning.
217
00:16:32,631 --> 00:16:34,700
Ajay, he is Inspector Pawar.
218
00:16:40,099 --> 00:16:42,508
Sir, this is the letter.
219
00:16:59,531 --> 00:17:02,009
You have to do it tomorrow.
220
00:17:02,132 --> 00:17:04,507
I've already committed.
Tw to understand.
221
00:17:09,965 --> 00:17:12,943
Mr. Mehra, Mr. Rajguru
is waiting for you.
222
00:17:12,999 --> 00:17:14,306
Please come.
223
00:17:20,366 --> 00:17:21,241
Come in, sir.
224
00:17:24,065 --> 00:17:25,168
Mr. Mehra..
225
00:17:25,399 --> 00:17:26,433
Hi.
226
00:17:26,498 --> 00:17:28,443
What brings you here?
227
00:17:41,965 --> 00:17:44,273
Lokesh, all clear?
- All clear, sir.
228
00:17:52,598 --> 00:17:53,541
Have a nice day.
229
00:17:53,965 --> 00:17:55,170
You too, sir.
230
00:18:14,065 --> 00:18:15,168
Akshay, clear?
231
00:18:16,431 --> 00:18:18,103
Yup, all clear.
232
00:19:16,199 --> 00:19:18,177
Wait. Let the car pass.
233
00:19:18,865 --> 00:19:20,365
Can't you see?
234
00:19:20,898 --> 00:19:22,933
Let's go. Let's go.
235
00:19:56,032 --> 00:19:58,873
Ajay Mehra, you bastard!
236
00:19:59,232 --> 00:20:00,504
You bastard!
237
00:20:01,165 --> 00:20:02,403
Who the hell do you think you are?
238
00:20:02,565 --> 00:20:03,941
You want to mess with me?
239
00:20:04,032 --> 00:20:05,407
With Aditya Rajguru?
240
00:20:05,465 --> 00:20:07,340
You will mess with the Daily Herald?
241
00:20:08,132 --> 00:20:11,110
After a few exposés,
you think you are someone great?
242
00:20:11,165 --> 00:20:13,006
You think you are a media mogul?
243
00:20:13,065 --> 00:20:16,440
These RTA activists,
retired police officers.
244
00:20:16,498 --> 00:20:17,999
You think you can challenge
me with the help of these clowns?
245
00:20:18,065 --> 00:20:19,804
You wanna mess with me! You...
246
00:20:39,232 --> 00:20:41,573
Your mother is a woman.
247
00:20:43,232 --> 00:20:45,334
Your wife is a woman.
248
00:20:45,865 --> 00:20:46,968
A daughten.
249
00:20:47,965 --> 00:20:49,034
A sisten.
250
00:20:54,132 --> 00:20:56,041
Do you recognize her?
251
00:21:05,298 --> 00:21:06,503
Read it.
252
00:21:15,398 --> 00:21:17,842
'Papa, I thought...'
253
00:21:18,099 --> 00:21:23,066
'...l'll come to Mumbai,
get ajob and support you.'
254
00:21:23,465 --> 00:21:28,035
I'll become ajournalist and be the
voice of all the girls in this countw.
255
00:21:28,765 --> 00:21:32,265
But my boss Aditya Rajguru..
256
00:21:32,865 --> 00:21:35,036
'...who is exactly your age.'
257
00:21:35,765 --> 00:21:39,073
Killed my voice.
258
00:21:47,865 --> 00:21:50,866
'He took advantage of my trust.'
259
00:21:51,965 --> 00:21:54,238
'He raped...'
260
00:22:02,765 --> 00:22:05,299
'I don't want to live anymore, papa.'
261
00:22:10,932 --> 00:22:16,877
'How will I ever face you,
or my fiancé Shrikant?'
262
00:22:17,431 --> 00:22:20,103
'I am sorry, P3P3-'
263
00:22:20,164 --> 00:22:22,938
'Please forgive me.'
264
00:22:30,965 --> 00:22:32,840
What does this prove?
265
00:22:39,231 --> 00:22:40,800
I didn't kill her.
266
00:23:01,798 --> 00:23:02,832
Docton.
267
00:23:03,331 --> 00:23:07,139
Between a rapist and
an innocent boy's DNA..
268
00:23:07,198 --> 00:23:09,006
There is a difference, right?
269
00:23:12,065 --> 00:23:13,167
Sorw, sir.
270
00:23:13,231 --> 00:23:14,834
Please forgive me.
271
00:23:15,131 --> 00:23:17,837
The three suspects of
reporter Renu Sharma's rape.
272
00:23:18,065 --> 00:23:20,474
First: The owner of the Daily Herald,
the rapist, Aditya Rajguru.
273
00:23:20,698 --> 00:23:24,642
The entire countw is shocked by the shameful
deed of such high-profiled socialites.
274
00:23:24,732 --> 00:23:25,801
Dr. Poonawala.
275
00:23:25,965 --> 00:23:28,306
Instead of Rajguru's DNA sample...
276
00:23:28,698 --> 00:23:31,175
...he presented Renu's
boyfriend Srikanfs sample.
277
00:23:31,231 --> 00:23:32,334
...and made a false report.
278
00:23:32,598 --> 00:23:35,872
Police commissioner Saurabh Sinha.
He destroyed all the evidences.
279
00:23:35,898 --> 00:23:37,637
He tortured SrikanL.
280
00:23:37,765 --> 00:23:38,970
And forced him to confess.
281
00:23:39,032 --> 00:23:40,907
That he raped Renu Sharma.
282
00:23:40,965 --> 00:23:44,773
S.l. Pawar was instrumental in
Ajay Mehra's unraveling of the case.
283
00:23:44,898 --> 00:23:48,035
This is the biggest and most Sensational
expose done by Mr. Ajay Mehra.
284
00:23:48,098 --> 00:23:50,906
He had torn the suicide note
on being pressurized by his seniors.
285
00:23:50,965 --> 00:23:53,135
But later S.l. Pawar realized"
286
00:23:53,631 --> 00:23:54,802
That he too has a daughter.
287
00:23:54,865 --> 00:23:56,604
Ajay Mehra has done it again.
288
00:23:56,732 --> 00:23:58,641
How does he do it time and again?
- May Ajay Mehra Iivelong.
289
00:23:58,698 --> 00:24:00,937
We will disclose this secret in some time.
- So that our daughters stay safe.
290
00:24:00,999 --> 00:24:03,977
This was Mumbai police'sjob,
but Ajay Mehra did it.
291
00:24:04,032 --> 00:24:06,202
Ajay Mehra should also be in Delhi.
292
00:24:06,264 --> 00:24:08,264
Only then will our girls be safe.
293
00:24:08,531 --> 00:24:12,065
I will regain the trust
people have lost in Mumbai police.
294
00:24:12,131 --> 00:24:13,165
'We used to give sleepless nights...
295
00:24:13,231 --> 00:24:15,231
...and now Ajay Mehra
has done the same to us.'
296
00:24:15,298 --> 00:24:16,970
'Our boss has been arrested...'
297
00:24:16,999 --> 00:24:19,101
'...but keep listening
to Radio Herald uninterrupted.'
298
00:24:19,164 --> 00:24:21,108
The market today opened
with Herald shares.
299
00:24:21,131 --> 00:24:24,041
"Taking a 47% dip in the value.
300
00:24:24,264 --> 00:24:26,833
Experts are predicting
a further fall ahead.
301
00:24:26,898 --> 00:24:28,034
That's great.
302
00:24:29,131 --> 00:24:31,666
Dad, Herald media group is now ours.
303
00:24:32,832 --> 00:24:33,775
That's good, Kabir.
304
00:24:45,264 --> 00:24:47,264
Wow!
Butter chicken!
305
00:24:48,598 --> 00:24:49,541
Ajay Mehra...
306
00:24:52,665 --> 00:24:55,871
That's why you are my
favorite doctor, Ms. Riya.
307
00:24:55,932 --> 00:24:59,876
Because you know how
to keep your patients happy.
308
00:25:01,098 --> 00:25:02,599
Well done, my boy.
309
00:25:02,665 --> 00:25:03,836
JOe!
310
00:25:04,698 --> 00:25:06,073
What are you doing?
311
00:25:06,131 --> 00:25:08,871
Meet them.
312
00:25:09,198 --> 00:25:10,676
Hello.
- Hello.
313
00:25:10,732 --> 00:25:11,869
Hi, dear.
314
00:25:11,998 --> 00:25:14,875
Ajay! I am feeling so proud of you.
315
00:25:15,465 --> 00:25:16,966
Come, come, come.
316
00:25:19,565 --> 00:25:22,600
Evew woman in this world
must be praying for you today.
317
00:25:24,998 --> 00:25:26,738
Wonderful.
318
00:25:29,665 --> 00:25:30,699
Let him eat.
319
00:25:30,765 --> 00:25:31,868
It's okay to have it sometimes.
320
00:25:31,898 --> 00:25:32,898
Sometimes?
321
00:25:32,932 --> 00:25:34,068
He eats it evew day.
322
00:25:34,098 --> 00:25:34,940
Hey!
323
00:25:34,998 --> 00:25:37,738
Sir, what's the progress
of Nanded's case?
324
00:25:38,064 --> 00:25:40,099
Did RTA reply?
325
00:25:41,765 --> 00:25:42,834
Yes.
326
00:25:44,598 --> 00:25:45,871
I had to go there as well.
327
00:25:46,198 --> 00:25:48,767
I asked the principal to come along"
328
00:25:48,832 --> 00:25:50,741
...we would work as
well as romance a little.
329
00:25:50,798 --> 00:25:52,173
Romance?
- So?
330
00:25:52,932 --> 00:25:53,965
Eat.
331
00:25:54,031 --> 00:25:55,600
You should go with him.
332
00:25:55,865 --> 00:25:57,137
Long drives, outings.
333
00:25:57,198 --> 00:25:59,073
Don't listen to him, Riya.
334
00:25:59,398 --> 00:26:02,137
He always has a hidden agenda.
335
00:26:02,832 --> 00:26:06,037
Last time he took my friends
with him to Latur for an outing.
336
00:26:06,531 --> 00:26:09,031
Once there, he parked the
car outside the collectorate.
337
00:26:09,098 --> 00:26:11,599
...he gave us some
plank cards to hold..
338
00:26:11,665 --> 00:26:16,040
"And asked us if we could
protest with him for a while.
339
00:26:16,832 --> 00:26:17,968
I was so embarrassed.
340
00:26:18,031 --> 00:26:19,839
What are you saying?
- Yeah.
341
00:26:20,565 --> 00:26:21,940
Did you really do that?
342
00:26:21,998 --> 00:26:24,101
I killed her.
- She is lying. - What?
343
00:26:24,531 --> 00:26:29,566
I humbly asked them whether
they could protest for a while.
344
00:26:29,931 --> 00:26:31,807
They rudely said "no"!
345
00:26:32,498 --> 00:26:34,840
I said fine. - I won't let
anything happen to you. Trust me.
346
00:26:34,898 --> 00:26:36,068
I killed her, mother.
347
00:26:36,131 --> 00:26:37,734
I killed her.
348
00:26:38,732 --> 00:26:42,574
As you can see Srikant
who was excruciated by the police..
349
00:26:42,631 --> 00:26:45,472
"Has lost his mental balance
completely.
350
00:26:45,531 --> 00:26:47,906
You can see that he is vew scared.
351
00:26:47,964 --> 00:26:49,964
And that police has
tortured him a lot.
352
00:26:52,897 --> 00:26:54,807
I killed her.
- You didn't do anything.
353
00:26:54,865 --> 00:26:56,171
I killed her.
354
00:26:57,897 --> 00:27:00,671
L.. I killed her.
- I am right here with you.
355
00:27:02,631 --> 00:27:04,336
L.. I killed her.
356
00:27:05,832 --> 00:27:07,867
L.. I killed her.
357
00:27:08,098 --> 00:27:09,098
Renu..
358
00:27:09,498 --> 00:27:10,907
Renu..
- Yes?
359
00:27:10,964 --> 00:27:12,567
Renu.. you are here!
- Just relax.
360
00:27:12,631 --> 00:27:13,972
I have been twing to
explain it to them..
361
00:27:14,031 --> 00:27:14,974
Lie down.
362
00:27:15,031 --> 00:27:16,634
I didn't kill you.
- Nothing will happen to you.
363
00:27:16,698 --> 00:27:19,039
I didn't kill you.
You are not Renu. - Just relax.
364
00:27:19,098 --> 00:27:20,075
Where is Renu?
365
00:27:20,331 --> 00:27:22,002
Where is Renu?
You are not Renu!
366
00:27:22,064 --> 00:27:23,770
Where is Renu?
Relax Shrikant.
367
00:27:23,832 --> 00:27:25,776
I want Renu!
368
00:27:25,832 --> 00:27:27,070
Renu!
369
00:27:45,465 --> 00:27:47,534
He'll get 10 more electric shocks?
370
00:27:47,598 --> 00:27:48,769
It's not electric shocks.
371
00:27:48,831 --> 00:27:51,832
It's a therapy which
is vew important for him.
372
00:27:54,064 --> 00:27:55,371
Look at Ajay.
373
00:27:55,998 --> 00:27:57,976
His case was vew serious.
374
00:27:58,531 --> 00:28:00,668
I want to die.
I want to die.
375
00:28:01,031 --> 00:28:02,441
I want to die.
376
00:28:02,765 --> 00:28:04,436
Kill me. Let me die.
377
00:28:04,598 --> 00:28:05,803
Die. I want to die.
378
00:28:06,565 --> 00:28:08,940
Kill me. Kill me.
379
00:28:09,498 --> 00:28:10,998
I want to die.
380
00:28:11,264 --> 00:28:12,503
Kill me.
381
00:28:12,565 --> 00:28:13,837
Kill me.
382
00:28:14,331 --> 00:28:15,933
Be careful.
383
00:28:15,964 --> 00:28:18,408
Calm down.
384
00:28:26,931 --> 00:28:28,534
Are you feeling all right?
385
00:28:30,631 --> 00:28:32,267
Ajay?
- Vars h a?
386
00:28:35,931 --> 00:28:37,307
Relax, Ajay.
- You are not Varsha.
387
00:28:37,365 --> 00:28:39,036
Ward boys!
- You are not Varsha.
388
00:28:39,298 --> 00:28:42,401
Prepare the E.C.T.
- 'Varsha! I want to go to Varsha'
389
00:28:42,431 --> 00:28:43,306
Relax.
390
00:28:43,365 --> 00:28:45,570
'I want to die.
I want to go to Varsha'
391
00:28:45,931 --> 00:28:49,535
After the death of his wife and kids,
he turned suicidal.
392
00:28:49,864 --> 00:28:51,342
But look at him now.
393
00:28:52,565 --> 00:28:53,702
He is absolutely fine.
394
00:28:55,598 --> 00:28:57,836
Srikanfs case is not that serious.
395
00:28:57,897 --> 00:28:59,739
He will get well in a few months.
396
00:28:59,964 --> 00:29:04,806
But he can get well
only when you and others.
397
00:29:04,864 --> 00:29:07,933
"That is, his friends and
family behave positively with him.
398
00:29:09,331 --> 00:29:10,933
We will need to give him a new aim.
399
00:29:11,398 --> 00:29:14,672
When he will get a new aim,
his new life with begin.
400
00:29:23,465 --> 00:29:24,704
What are you thinking?
401
00:29:26,631 --> 00:29:31,870
Superintendent said that
my term here is coming to an end.
402
00:29:32,631 --> 00:29:36,404
I will be released next year.
403
00:29:38,331 --> 00:29:41,434
What will I do once I go outside?
404
00:29:42,398 --> 00:29:44,807
The things which
others can't do, Ajay.
405
00:29:45,565 --> 00:29:51,475
Not even/one has the strength
to endure and to fight as you do.
406
00:29:51,531 --> 00:29:52,940
He is right, Ajay.
407
00:29:53,398 --> 00:29:56,807
And when we are with
you then your aim is close by.
408
00:29:57,465 --> 00:30:00,341
An aim..
- Ajay..
409
00:30:00,398 --> 00:30:04,672
Why don't we get out of here
and help those who are helpless.
410
00:30:04,831 --> 00:30:05,934
Alone..
411
00:30:06,198 --> 00:30:07,732
And feel defeated by the system.
412
00:30:09,231 --> 00:30:10,368
Ajay?
413
00:30:11,565 --> 00:30:12,906
They are leaving.
414
00:30:17,264 --> 00:30:19,367
Your son will get well.
415
00:30:19,897 --> 00:30:21,569
Just like me.
416
00:30:21,964 --> 00:30:24,602
We will always be grateful to you.
417
00:30:24,831 --> 00:30:25,968
Thank you, sir.
418
00:30:26,231 --> 00:30:26,901
Thank you.
419
00:30:26,964 --> 00:30:27,964
Thank you.
420
00:30:32,931 --> 00:30:36,341
Ajay, we're getting late. Shall we?
421
00:30:36,531 --> 00:30:40,498
Let me call on stage,
Mr. Ajay Satyakant Mehra.
422
00:30:40,631 --> 00:30:45,575
He should come here and give
the braveq/ award to these brave kids.
423
00:30:47,431 --> 00:30:50,897
I fell into the fast flowing
water while doing river rafting"
424
00:30:51,298 --> 00:30:54,867
"but these stupid kids saved my life.
425
00:30:57,598 --> 00:30:59,542
Zoya Sehgal.
426
00:31:00,831 --> 00:31:02,138
Varun Jain.
427
00:31:02,198 --> 00:31:03,198
My son.
428
00:31:03,831 --> 00:31:05,672
Thank you. Thank you so much.
- Rohan Kriplani.
429
00:31:05,731 --> 00:31:07,141
Yeah!
430
00:31:08,398 --> 00:31:11,399
Thank you. Thank you, sir.
- Anushka Kulkarni.
431
00:31:12,831 --> 00:31:14,900
Thank you, sir.
Thank you.
432
00:31:16,764 --> 00:31:19,402
Please share a few
words with these kids.
433
00:31:27,664 --> 00:31:30,506
All I would like to say is..
434
00:31:31,731 --> 00:31:34,141
If we are going to support the truth"
435
00:31:35,264 --> 00:31:38,401
...then we shouldn't
give up until we win.
436
00:31:38,465 --> 00:31:40,874
Yes, sir. We won't give up.
437
00:31:40,897 --> 00:31:44,273
Yes, sir. We won't give up.
438
00:31:44,664 --> 00:31:46,903
Yes, sir. We won't give up.
439
00:31:47,431 --> 00:31:48,908
Well said, Ajay.
440
00:31:49,164 --> 00:31:51,301
You are sharing great
knowledge with these kids.
441
00:31:51,365 --> 00:31:55,207
According to this, our kids
should keep doing such stupid things.
442
00:31:55,264 --> 00:31:57,503
See, that wasn't so hard.
- Ajay sir..
443
00:31:57,565 --> 00:31:59,304
I am Zoya.
Zoya Sehgal.
444
00:32:00,064 --> 00:32:02,269
Alnoor sir knows me.
I am a blogger.
445
00:32:02,331 --> 00:32:03,706
Pretending parents.
446
00:32:03,764 --> 00:32:05,265
You have read my blog?
447
00:32:05,331 --> 00:32:06,502
Sir, I am a big fan.
448
00:32:06,565 --> 00:32:07,837
Can I get a selfie with you?
449
00:32:08,098 --> 00:32:08,837
Sure.
- Hello.
450
00:32:09,298 --> 00:32:10,503
Yes.
- Come on.
451
00:32:10,630 --> 00:32:14,006
"Just jump and grab it."
452
00:32:17,498 --> 00:32:22,272
"Just jump and grab it."
453
00:32:26,131 --> 00:32:27,404
"A delicate string" "
454
00:32:27,831 --> 00:32:29,332
"The heart sings."
455
00:32:30,098 --> 00:32:32,837
"May be for others,
we don't bother."
456
00:32:33,797 --> 00:32:35,434
"Even/dalfi-u
457
00:32:35,797 --> 00:32:37,741
"It's today."
458
00:32:37,831 --> 00:32:40,469
"It has nothing to do with tomorrow."
459
00:32:40,697 --> 00:32:44,369
"Sadness, hold a sharp knife."
460
00:32:44,597 --> 00:32:48,440
"How can we avoid
difficulties in our lives?"
461
00:32:48,564 --> 00:32:52,509
"We will change the
direction of the wind."
462
00:32:52,564 --> 00:32:56,304
"We will live our lives as we will."
463
00:32:56,365 --> 00:32:57,206
"Friends."
464
00:32:57,264 --> 00:33:01,265
"Just jump and grab it."
465
00:33:04,530 --> 00:33:09,271
"Just jump and grab it."
466
00:33:36,764 --> 00:33:38,140
"Feeling low."
467
00:33:38,731 --> 00:33:40,300
"Just let it blow."
468
00:33:40,731 --> 00:33:43,572
"It's useless to sulk."
469
00:33:44,664 --> 00:33:48,074
"Build your own opportunities."
470
00:33:48,664 --> 00:33:51,336
"That's our funda, our principle."
471
00:33:51,465 --> 00:33:55,307
"Just jump and grab happiness."
472
00:33:55,497 --> 00:33:59,340
"Juice it, life is nothing
but like a fresh orange."
473
00:33:59,398 --> 00:34:03,240
"We will change the
direction of the wind."
474
00:34:03,298 --> 00:34:07,140
"We will live our lives as we will."
475
00:34:07,198 --> 00:34:12,074
"Just jump and grab it."
476
00:34:15,198 --> 00:34:20,074
"Just jump and grab it."
477
00:34:23,564 --> 00:34:27,338
"The power of our fists."
478
00:34:28,064 --> 00:34:31,133
"We will be our take."
479
00:34:31,497 --> 00:34:35,169
"All the crooked rules.."
480
00:34:35,964 --> 00:34:39,135
"We will break."
481
00:34:39,198 --> 00:34:40,698
"We are not kids,
don't mistake."
482
00:34:40,998 --> 00:34:42,942
"We are not weak, won't break."
483
00:34:42,998 --> 00:34:45,135
"Whatever, whatever it is."
484
00:34:45,198 --> 00:34:47,073
"Back off people."
485
00:34:47,131 --> 00:34:48,608
"Don't stop us."
486
00:34:48,664 --> 00:34:50,642
"Chill, don't nag us."
487
00:34:50,697 --> 00:34:53,107
"Whatever, whatever it is."
488
00:34:53,164 --> 00:34:56,370
"Stop bugging us like this."
489
00:34:56,430 --> 00:35:01,397
"Friends, just jump and grab it."
490
00:35:04,964 --> 00:35:09,430
"Just jump and grab it."
491
00:35:13,264 --> 00:35:17,140
"A friend, a dear friend.."
492
00:35:17,198 --> 00:35:20,403
"lf becomes a special friend."
493
00:35:21,131 --> 00:35:24,472
"Like a gift, godsend."
494
00:35:25,131 --> 00:35:27,972
"Will be with you till the end."
495
00:35:28,031 --> 00:35:31,497
"With a companion,
the journey becomes beautiful."
496
00:35:31,964 --> 00:35:35,601
"How can we stay
away from each other?"
497
00:35:35,897 --> 00:35:39,500
"We will change the
direction of the wind."
498
00:35:39,564 --> 00:35:43,304
"We will live our lives as we will."
499
00:35:43,597 --> 00:35:48,564
"Friends, just jump and grab it."
500
00:35:51,597 --> 00:35:56,405
"Just jump and grab it."
501
00:36:00,031 --> 00:36:04,338
"Just jump and grab it."
502
00:36:04,397 --> 00:36:07,841
"Justjump.. and grab it."
503
00:36:07,931 --> 00:36:12,137
"Just jump and grab it."
504
00:36:12,198 --> 00:36:15,368
"Justjump.. and grab it."
505
00:36:15,430 --> 00:36:18,204
"Just jump and grab it."
506
00:36:18,264 --> 00:36:20,537
"Just jump and grab it."
507
00:36:20,797 --> 00:36:22,002
Grandpa!
508
00:36:22,298 --> 00:36:24,139
My baby.
509
00:36:24,298 --> 00:36:25,570
How are you?
510
00:36:26,430 --> 00:36:27,999
You look tired.
511
00:36:28,064 --> 00:36:29,201
I am so tired.
512
00:36:29,264 --> 00:36:31,139
And now we have to spend
the whole night editing.
513
00:36:31,198 --> 00:36:32,573
Order a few pizzas for us.
514
00:36:32,864 --> 00:36:34,364
We will be working
through the night. Okay?
515
00:36:34,430 --> 00:36:35,170
Okay, bye-
516
00:36:35,231 --> 00:36:37,004
Through the night?
But you are tired.
517
00:36:37,064 --> 00:36:38,564
Grandpa. keep Skype with you.
- Okay.
518
00:36:38,831 --> 00:36:40,138
Feed him.
- Okay.
519
00:36:40,198 --> 00:36:41,267
Don't feed him grapes, okay?
520
00:36:41,330 --> 00:36:43,036
How can I feed him grapes?
521
00:36:43,098 --> 00:36:45,007
Strange girl.
- How are you, grandpa?
522
00:36:45,064 --> 00:36:47,133
I am stan/ing.
I am famished.
523
00:36:47,198 --> 00:36:49,300
Okay. What do you want?
524
00:36:49,364 --> 00:36:51,274
Order 2 cheeseburgers
and coke for me.
525
00:36:51,330 --> 00:36:52,138
Order pizza.
526
00:36:52,231 --> 00:36:54,038
I want to 2 burgers.
527
00:36:54,198 --> 00:36:57,233
Please.
- Okay. I am your grandpa.
528
00:36:57,797 --> 00:36:58,968
And not your grandma.
529
00:36:59,031 --> 00:37:00,303
What are you saying?
530
00:37:00,364 --> 00:37:01,774
Still, you will get even/thing.
- Give me the remote.
531
00:37:01,831 --> 00:37:04,036
Put the match on.
There is a match going on. - Take it.
532
00:37:07,098 --> 00:37:08,370
Hey can you read that?
533
00:37:08,764 --> 00:37:10,867
Utterly, butterly chicken.
534
00:37:10,931 --> 00:37:13,966
Exactly, it suits you perfectly.
535
00:37:56,297 --> 00:37:58,935
Ajay, the accident that
took place on Pen Highway...
536
00:37:59,031 --> 00:38:00,736
D'Souza sir's car was in it.
537
00:38:08,864 --> 00:38:12,138
Sir, there were 8-10 more
people apart from Joe sir.
538
00:38:12,198 --> 00:38:15,835
And the tanker driver
was also burnt to death.
539
00:38:20,797 --> 00:38:22,036
Ajay, sister-in-law..
540
00:38:24,397 --> 00:38:26,034
JOe!
541
00:38:26,098 --> 00:38:27,200
JOe!
542
00:38:27,864 --> 00:38:29,432
I want to see Joe.
543
00:38:29,964 --> 00:38:31,101
0h, my God!
544
00:38:31,397 --> 00:38:32,807
JOe!
545
00:38:38,230 --> 00:38:41,265
Joe! No, Joe! No, Joe!
546
00:38:42,397 --> 00:38:45,137
Joe! My Joe! I want to go..
547
00:38:45,197 --> 00:38:46,800
Let mejust see him once.
548
00:38:46,864 --> 00:38:50,808
Let me.. oh my God.
- 'An Accident on Mumbai-Pen Highway.'
549
00:38:50,864 --> 00:38:54,138
We have got information
that 8-10 died in this accident.
550
00:38:54,197 --> 00:38:57,664
Former deputy commissioner
and RTI activist.
551
00:39:24,864 --> 00:39:27,137
'This incident.'
- Guys! Guys, he killed him.
552
00:39:27,197 --> 00:39:28,174
Joe D'Souza!
- Who?
553
00:39:28,230 --> 00:39:30,139
The RTI activist. Kabir shot him.
554
00:39:30,197 --> 00:39:31,197
Shit, he killed him.
555
00:39:31,263 --> 00:39:32,263
Shit.
556
00:39:32,330 --> 00:39:36,070
I was watching this and suddenly the..
- What happened? - Look at this grandpa.
557
00:39:38,263 --> 00:39:39,105
Raj Bansal.
558
00:39:39,163 --> 00:39:41,005
And that's Kaka Sahib,
that's the home minister. - Shit.
559
00:39:41,064 --> 00:39:42,166
I am going to blog this right now
560
00:39:42,230 --> 00:39:43,207
No, Zoya.
- Why?
561
00:39:43,263 --> 00:39:45,207
It will take only two seconds
to trace its IP address.
562
00:39:45,263 --> 00:39:46,206
Exactly.
- Shit.
563
00:39:46,263 --> 00:39:47,707
We should give it to the police.
564
00:39:47,764 --> 00:39:48,332
Have you lost your mind?
565
00:39:48,597 --> 00:39:49,768
The home minister himself
is involved in this.
566
00:39:49,831 --> 00:39:50,774
Ajay Mehra.
567
00:39:50,831 --> 00:39:52,775
We need to take this to Ajay Mehra.
- No!
568
00:39:53,664 --> 00:39:55,369
No Ajay Mehra.
No!
569
00:39:55,630 --> 00:39:57,266
No one will tell anything to anyone.
570
00:39:57,330 --> 00:39:59,205
You guys don't know anything.
571
00:39:59,364 --> 00:40:00,239
Come with me.
572
00:40:00,297 --> 00:40:04,332
This is the biggest ever road
accident on Mumbai-Pen Highway so far.
573
00:40:04,597 --> 00:40:07,165
8-10 people are believed
to have died in it.
574
00:40:07,230 --> 00:40:07,970
What?
575
00:40:08,031 --> 00:40:10,338
You saw that? - Former deputy
commissioner and RTI activist.
576
00:40:10,597 --> 00:40:11,870
Are you getting it?
577
00:40:12,130 --> 00:40:16,370
They turned a murder into an accident.
578
00:40:16,630 --> 00:40:18,904
They killed 8-10 people.
579
00:40:19,797 --> 00:40:22,900
These images might disturb you.
- Rohan, call up your father.
580
00:40:23,263 --> 00:40:24,707
And ask him to come here immediately.
581
00:40:24,764 --> 00:40:26,207
Yeah, my dad.
582
00:40:26,263 --> 00:40:30,332
It's clear that the Pen Highway
accident in which our founder...
583
00:40:30,597 --> 00:40:33,302
...and other 10 people died..
584
00:40:33,364 --> 00:40:35,968
"Happened due to the
mistake of the tanker driver..
585
00:40:36,031 --> 00:40:38,304
...and road department's mismanagement.
- Vew good.
586
00:40:38,364 --> 00:40:40,968
Satyakam family prays
for Joe D'Souza and"
587
00:40:41,031 --> 00:40:44,372
Mr. BansaL. good riddance.
588
00:40:44,630 --> 00:40:46,904
Troy is just great.
589
00:40:46,964 --> 00:40:50,339
He killed 11 people
along with D'Souza.
590
00:40:50,597 --> 00:40:54,837
That made the accident
quite convincing.
591
00:40:54,897 --> 00:40:58,568
And the way Satyakam confirmed it..
592
00:40:58,630 --> 00:41:00,835
Now I am relaxed.
593
00:41:00,897 --> 00:41:03,602
I am relaxed.
- Good night.
594
00:41:06,764 --> 00:41:07,833
'You socialist rats!'
595
00:41:07,897 --> 00:41:09,067
'Bloody anarchists!'
596
00:41:09,130 --> 00:41:10,870
'What is your contribution
in this countq/'s growth?
597
00:41:10,931 --> 00:41:12,169
'We are the ones who create wealth.'
598
00:41:12,230 --> 00:41:13,833
'We are the ones
who provide employment.'
599
00:41:13,897 --> 00:41:15,238
'We are the ones who
are feeling you all.'
600
00:41:15,297 --> 00:41:17,070
'You always create hurdles for us.'
601
00:41:17,130 --> 00:41:18,107
'All of you should die.'
602
00:41:18,163 --> 00:41:19,869
'And lwill kill all ofyou.'
603
00:41:25,964 --> 00:41:26,964
Where is papa?
604
00:41:27,030 --> 00:41:27,940
Over there.
605
00:41:27,998 --> 00:41:29,031
Ananya!
- Ananya!
606
00:41:29,097 --> 00:41:30,769
Slow down, dear.
607
00:41:32,731 --> 00:41:33,731
Papa!
608
00:41:37,864 --> 00:41:39,000
Look at this, papa.
609
00:41:39,063 --> 00:41:42,200
Mom got an award.
I, too, went on the stage.
610
00:41:42,263 --> 00:41:44,070
Why didn't you come here?
611
00:41:44,897 --> 00:41:47,704
Dear, I was. Prema..
612
00:41:47,764 --> 00:41:50,105
Ananya, you have to
go to school in the morning.
613
00:41:50,163 --> 00:41:51,835
Say good night to even/one.
614
00:41:51,897 --> 00:41:53,704
Good night, papa.
- Good night.
615
00:41:53,931 --> 00:41:56,169
Good night, grandma.
- Good night, dear.
616
00:41:57,097 --> 00:41:58,473
Good night, mom.
617
00:41:58,697 --> 00:41:59,902
Good night, Ananya.
618
00:41:59,964 --> 00:42:03,965
What's wrong, son?
You look upset.
619
00:42:04,197 --> 00:42:08,767
Nothing, mother.
lt'sjust.. You should go and rest.
620
00:42:17,963 --> 00:42:19,703
What is wrong, Raj?
621
00:42:20,597 --> 00:42:25,701
Actually, today, I realized that
the huge empire that my dad built..
622
00:42:26,797 --> 00:42:32,241
...our legacy, our son
won't be able to take it ahead.
623
00:42:37,230 --> 00:42:38,503
Why do you say that?
624
00:42:38,797 --> 00:42:41,138
I wish you could
witness his anger today.
625
00:42:41,697 --> 00:42:44,038
He shot a man today.
And the way he shot.
626
00:42:44,063 --> 00:42:45,473
Shot? What do you mean?
627
00:42:45,530 --> 00:42:47,769
What do you mean by shot?
He killed someone?
628
00:42:48,497 --> 00:42:49,531
Yes.
629
00:42:49,597 --> 00:42:50,836
But the murder has been taken care of.
630
00:42:50,897 --> 00:42:52,965
What are you saying?
- But the murder has been taken care of.
631
00:42:53,030 --> 00:42:54,474
I told you not to give him a gun.
632
00:42:54,497 --> 00:42:55,634
This is not about the gun.
- I had told you..
633
00:42:55,697 --> 00:42:57,470
Tomorrow he kills
someone with his can.
634
00:42:58,963 --> 00:43:01,407
I will! I surely will!
- Please tq/ to understand.
635
00:43:02,664 --> 00:43:05,073
I am shocked by the rage
with which he killed that man.
636
00:43:05,464 --> 00:43:07,032
His attitude, his thoughts.
637
00:43:07,430 --> 00:43:10,499
How will he run such a
big empire with so much anger?
638
00:43:10,564 --> 00:43:12,564
We have failed as parents.
639
00:43:12,797 --> 00:43:14,399
What kind of an upbringing
have you given him?
640
00:43:14,497 --> 00:43:15,736
Me?
- Yes, you.
641
00:43:15,764 --> 00:43:17,867
L..
- You are his mother.
642
00:43:17,930 --> 00:43:20,101
You never let me be a mother, Raj.
643
00:43:20,497 --> 00:43:22,634
I was just a nanny to your prince.
644
00:43:23,063 --> 00:43:27,667
I gave birth to him,
but he got all his values from you.
645
00:43:27,930 --> 00:43:32,773
You didn't stop him when he
insulted his elders or the sen/ants.
646
00:43:32,963 --> 00:43:37,032
You gave him even/thing he wanted.
647
00:43:37,564 --> 00:43:41,098
You made such a big
Bansal world for prince..
648
00:43:41,163 --> 00:43:44,141
...that he thought that he has
a right to anything and even/thing.
649
00:43:44,564 --> 00:43:45,973
You are responsible for it.
650
00:43:46,464 --> 00:43:47,669
You have made him a..
651
00:43:49,130 --> 00:43:50,836
You have made him a murderer.
652
00:44:02,564 --> 00:44:03,803
This is even/thing?
- Yes. - Yes, dad.
653
00:44:03,863 --> 00:44:05,000
There is nothing left behind with you?
- No.
654
00:44:05,063 --> 00:44:06,439
You sure?
- Yes, sir.
655
00:44:06,497 --> 00:44:08,497
Let's go.
- Uncle..
656
00:44:09,063 --> 00:44:10,870
But what are you going to do?
657
00:44:12,764 --> 00:44:15,002
Dear, you know that
I am a lawyer, right?
658
00:44:15,063 --> 00:44:15,904
Yes.
659
00:44:15,963 --> 00:44:18,567
I will do what you want to do.
660
00:44:18,963 --> 00:44:20,669
But in my own way.
661
00:44:22,997 --> 00:44:24,600
Another thing:
662
00:44:24,664 --> 00:44:27,834
You won't mention this to anyone.
663
00:44:29,564 --> 00:44:30,973
Promise?
- Yes, uncle.
664
00:44:31,030 --> 00:44:32,871
Yes, uncle.
- Let's go. - Okay.
665
00:44:47,797 --> 00:44:50,400
Doomed. Oh damn..
666
00:44:55,830 --> 00:44:57,570
What a piece of crap!
667
00:44:57,764 --> 00:45:01,469
This makes it look as if
we are killing him on purpose.
668
00:45:02,263 --> 00:45:03,865
But it was not so.
669
00:45:04,430 --> 00:45:05,839
Well done, Kaka Sahib.
670
00:45:05,896 --> 00:45:09,897
You invited the vew person
I came hereto complain about.
671
00:45:09,963 --> 00:45:11,907
Mr. D'Souza..
672
00:45:11,963 --> 00:45:15,930
You've made a good name for
yourself with your RTI applications.
673
00:45:15,997 --> 00:45:17,634
It's time to call it quits.
674
00:45:17,963 --> 00:45:19,998
Now it's time to join
hands and move ahead.
675
00:45:20,263 --> 00:45:22,332
Kaka Sahib,
how many times do I have to tell you..
676
00:45:22,564 --> 00:45:25,371
I don't wear a uniform anymore.
I am retired.
677
00:45:25,764 --> 00:45:29,503
Hence, I am no longer
forced to follow your orders.
678
00:45:30,364 --> 00:45:32,773
I have instead gotten
into a habit of following up.
679
00:45:35,830 --> 00:45:36,830
Look at this.
680
00:45:36,896 --> 00:45:41,568
3452 families which you have ruined.
681
00:45:41,963 --> 00:45:46,964
Rehabilitate their homes, farms
and animals and the problem is solved.
682
00:45:47,030 --> 00:45:48,406
Mr. D'Souza..
683
00:45:48,997 --> 00:45:53,305
We have given them the compensation
government has ordered us to.
684
00:45:53,364 --> 00:45:56,342
You haven't given them anything,
you have fooled them.
685
00:45:57,464 --> 00:45:59,499
In exchange of a mere compensation,
686
00:45:59,564 --> 00:46:02,235
you've stolen the lands of those
illiterate poor people.
687
00:46:02,297 --> 00:46:03,468
Come on, Mr. D'Souza.
688
00:46:03,630 --> 00:46:06,198
People will get employment
because of the project.
689
00:46:06,263 --> 00:46:08,241
If they don't die due
to stan/ation by then.
690
00:46:08,497 --> 00:46:11,407
Even/thing that we did was
done with government approval.
691
00:46:11,464 --> 00:46:13,771
Which government
are you talking about?
692
00:46:13,963 --> 00:46:17,736
The government that
dances naked to your tunes?
693
00:46:17,796 --> 00:46:21,400
How dare you talk to my father
like that, you rotten slave?
694
00:46:21,430 --> 00:46:22,464
What did you say?
695
00:46:22,530 --> 00:46:25,406
Leave me. - This is what
your father wants to make us.
696
00:46:25,464 --> 00:46:26,635
Mr. D'Souza.
- Leave me.
697
00:46:26,697 --> 00:46:28,799
The government too is your slave.
- Leave me.
698
00:46:28,863 --> 00:46:30,772
Water, electricity, phone network"
- Leave me..
699
00:46:30,863 --> 00:46:32,341
Even/thing belongs to you.
- Leave me or I'll kill you.
700
00:46:32,397 --> 00:46:33,500
Even/thing belongs to your father.
701
00:46:33,564 --> 00:46:35,802
The only thing left is
his image on the currency.
702
00:46:35,863 --> 00:46:37,398
You are making this countm.
703
00:46:38,830 --> 00:46:40,240
Now do you understand?
704
00:46:40,697 --> 00:46:42,299
Yes. I completely understand.
705
00:46:42,497 --> 00:46:44,372
You are not at fault, son.
706
00:46:44,664 --> 00:46:46,971
It isjustified. Justified, he is.
707
00:46:47,330 --> 00:46:51,240
Joe D'Souza is such a man that
this was bound to happen eventually.
708
00:46:51,297 --> 00:46:53,400
Hence, I brought even/thing over here.
709
00:46:53,430 --> 00:46:57,306
Mr. Kriplani, what do you mean to say?
710
00:46:57,664 --> 00:47:00,198
That you have not
made any copies of it?
711
00:47:00,530 --> 00:47:02,667
What? What are you saying?
712
00:47:02,730 --> 00:47:04,730
You must have kept
one for safety sake.
713
00:47:05,297 --> 00:47:06,434
You are accusing me.
714
00:47:06,497 --> 00:47:08,304
You are a lawyer.
715
00:47:09,730 --> 00:47:11,867
You are getting me wrong. l..
716
00:47:12,130 --> 00:47:13,869
Look Mr. Raj, I am a corporate lawyer.
717
00:47:14,130 --> 00:47:16,506
You know me. I did all this"
718
00:47:16,564 --> 00:47:18,337
Kaka Sahib is making
an accusation on me.
719
00:47:18,397 --> 00:47:20,272
Relax Kriplani.
- I did all this for you.
720
00:47:20,330 --> 00:47:21,273
Relax.
721
00:47:21,597 --> 00:47:25,473
He is just reassuring.
And I trust you.
722
00:47:25,530 --> 00:47:27,303
And I appreciate your gesture.
- Thank you.
723
00:47:27,364 --> 00:47:29,671
Vew shortly, you will receive
a call from my accounts department.
724
00:47:29,796 --> 00:47:30,830
No.
725
00:47:31,530 --> 00:47:33,132
Why are you taking it the wrong way?
726
00:47:33,163 --> 00:47:34,505
Look, you are getting it all wrong.
727
00:47:34,530 --> 00:47:36,269
I didn't do all this for the money.
728
00:47:36,330 --> 00:47:39,399
Mr. Kriplani, control yourself.
No, no. Mr. Kriplani, please.
729
00:47:39,464 --> 00:47:41,533
This is the reason I brought
all these things with me. - Calm down.
730
00:47:41,597 --> 00:47:43,870
I spoke about the moneyjust
as a good gesture on our part.
731
00:47:44,130 --> 00:47:45,301
No, I don't want any money.
732
00:47:45,364 --> 00:47:46,636
You don't have to
worw about anything.
733
00:47:46,696 --> 00:47:48,299
Please relax.
- Mr. Kriplani..
734
00:47:48,364 --> 00:47:52,274
I hope you don't mind sharing a few
details of those four kids with us.
735
00:47:52,629 --> 00:47:54,369
They won't utter a word
about this to anyone, sir.
736
00:47:54,430 --> 00:47:57,340
Mr. Kriplani,
Troy is our security chief. - Okay.
737
00:47:57,397 --> 00:47:59,136
It's just a regular security drill.
738
00:47:59,197 --> 00:48:00,765
You don't need to feel scared.
739
00:48:00,796 --> 00:48:03,740
Like you said, my son is
just like your own son.. - Absolutely.
740
00:48:03,796 --> 00:48:07,206
Similarly,
your son is my life my own son.
741
00:48:07,263 --> 00:48:08,536
Okay, relax.
742
00:48:08,763 --> 00:48:09,672
Yeah?
743
00:48:09,730 --> 00:48:12,140
Thank you.
Thank you vew much.
744
00:48:12,430 --> 00:48:13,373
Thank you.
745
00:48:21,063 --> 00:48:22,063
This gull--
746
00:48:22,364 --> 00:48:23,739
He is too funny.
747
00:48:23,796 --> 00:48:25,103
Kabir..
748
00:48:25,796 --> 00:48:28,468
I'm damned"
749
00:48:28,530 --> 00:48:31,337
Stop worming about your son.
750
00:48:31,397 --> 00:48:33,601
We will have to stay alert now.
751
00:48:33,830 --> 00:48:37,172
You know why no one
has ever touched D'Souza?
752
00:48:37,230 --> 00:48:39,333
Because he had Ajay Mehra's support.
753
00:48:39,397 --> 00:48:42,636
He is vew stubborn. You don't know
what kind of a person Ajay Mehra is.
754
00:48:42,830 --> 00:48:47,104
Balwant Rai was once
where you are now.
755
00:48:47,163 --> 00:48:49,697
He killed Ajay Mehra's brother.
756
00:48:49,763 --> 00:48:54,673
The entire Mumbai police, D'Souza
and his men provided him security.
757
00:48:54,730 --> 00:48:57,504
But no one was able
to stop Ajay Mehra.
758
00:48:57,563 --> 00:48:59,598
He gave him 24 hours.
759
00:48:59,663 --> 00:49:03,335
He went inside Balwant
Rai's house and shot him.
760
00:49:04,030 --> 00:49:08,236
And he also killed all
those who were with him.
761
00:49:08,263 --> 00:49:10,434
He killed all of them.
762
00:49:10,696 --> 00:49:13,038
He is a crazy stubborn guy.
763
00:49:14,730 --> 00:49:18,731
Mr. Bansal, he killed even/one.
764
00:49:18,997 --> 00:49:20,997
Did you hear me?
765
00:49:21,063 --> 00:49:23,200
You don't know what Ajay Mehra is.
766
00:49:23,263 --> 00:49:24,240
Who is this Ajay Mehra?
767
00:49:24,297 --> 00:49:27,241
I am thinking about my son
and you are talking about Ajay Mehra.
768
00:49:27,297 --> 00:49:29,241
Who the hell is this Ajay Mehra?
769
00:49:33,197 --> 00:49:35,038
'Why are you staring?'
770
00:49:36,297 --> 00:49:38,434
'Honesty never dies.'
771
00:49:39,297 --> 00:49:44,105
'When a corrupt person dies,
his rein ends.'
772
00:49:44,529 --> 00:49:49,474
'But when an honest man dies,
his rein begins.'
773
00:49:50,263 --> 00:49:53,139
'Satyakams never dies.'
774
00:50:03,430 --> 00:50:05,532
Morning, mom. Morning, dad.
- Good morning.
775
00:50:05,596 --> 00:50:06,630
See you in court.
- Sure, sir.
776
00:50:06,696 --> 00:50:07,537
Morning.
777
00:50:07,763 --> 00:50:09,672
Dad, what did you do with that video?
778
00:50:10,496 --> 00:50:12,236
I mean what's the progress?
779
00:50:12,297 --> 00:50:13,400
My friends were asking"
780
00:50:13,464 --> 00:50:16,169
"as we haven't heard any
news about them getting arrested $0..
781
00:50:16,230 --> 00:50:18,105
Eat this.
- Yes, I'll eat it.
782
00:50:18,297 --> 00:50:20,172
So what's the progress, dad?
783
00:50:20,997 --> 00:50:24,203
Rohan, the progress is
that I have made all of you safe.
784
00:50:24,263 --> 00:50:28,139
Safe? - And I am sure, this
is what other parents wanted as well.
785
00:50:28,330 --> 00:50:30,603
Aren't you getting late?
- Yes. Let's go.
786
00:50:30,663 --> 00:50:31,606
Dad?
787
00:50:32,097 --> 00:50:33,699
Dad! Dad, wait!
788
00:50:34,097 --> 00:50:37,700
Rohan.. - But what
does making us safe mean?
789
00:50:38,529 --> 00:50:41,632
I gave the video to the
ones to whom it belonged.
790
00:50:43,197 --> 00:50:45,697
Kabir Bansal murdered Mr. D'Souza.
791
00:50:46,430 --> 00:50:49,033
And you gave the evidence to him?
792
00:50:49,330 --> 00:50:52,399
Rohan, it's"
- Dad.. dad, he is wrong.
793
00:50:52,463 --> 00:50:53,668
What is wrong?
794
00:50:55,197 --> 00:50:56,436
Is it wrong to be a father?
795
00:50:57,230 --> 00:50:58,605
Is it wrong to save your family?
796
00:50:59,130 --> 00:51:02,505
No, dad. But it wrong to
be scared of the wrong people.
797
00:51:02,629 --> 00:51:04,335
And you are a lawyer!
798
00:51:04,529 --> 00:51:06,371
You stand for truth and justice.
799
00:51:06,430 --> 00:51:08,169
Truth and justice?
800
00:51:09,930 --> 00:51:11,635
You know what is
truth and justice today?
801
00:51:12,263 --> 00:51:15,468
Today truth and justice is Raj Bansal.
802
00:51:16,963 --> 00:51:21,374
Raj Bansal,
today, is truth and justice!
803
00:51:22,364 --> 00:51:24,534
He must be having
his own reasons, Rohan.
804
00:51:24,997 --> 00:51:27,474
He must be genuinely
afraid of Mr. Bansal.
805
00:51:28,163 --> 00:51:29,140
He's a powerful man.
806
00:51:29,197 --> 00:51:30,640
Anushka is right, Rohan.
807
00:51:31,030 --> 00:51:32,439
How is she right?
808
00:51:32,963 --> 00:51:35,600
If a lawyer of his stature
cannot bring justice to someone"
809
00:51:35,930 --> 00:51:38,272
...then how can a common man
hope for anything in this countw?
810
00:51:38,629 --> 00:51:40,504
And our parents are so duplicitous.
811
00:51:40,963 --> 00:51:43,066
They teach us one thing and
they do something just the opposite.
812
00:51:43,130 --> 00:51:45,039
Pretending parents.
- What?
813
00:51:45,230 --> 00:51:46,935
Pretending parents.
814
00:51:48,063 --> 00:51:49,200
You are right, Zoya.
815
00:51:49,364 --> 00:51:50,932
Pretending parents.
816
00:51:51,163 --> 00:51:53,401
That day we should have
given that video to Ajay Mehra.
817
00:51:53,463 --> 00:51:55,339
Then what are you waiting for?
818
00:51:55,396 --> 00:51:56,931
I have taken a backup of that video.
819
00:51:56,997 --> 00:51:59,406
Zoya? When? How did you do it?
820
00:52:00,097 --> 00:52:01,540
What are we waiting for? Let's go.
821
00:52:12,963 --> 00:52:14,634
He will now stay in the
militaq/ academy, mother.
822
00:52:14,896 --> 00:52:18,430
L'm the one who spoilt him, so I'll be
the one who will get him back on track.
823
00:52:41,396 --> 00:52:43,272
No.
- Call him again.
824
00:52:46,463 --> 00:52:48,907
You have a problem bending
before your elders as well?
825
00:52:49,197 --> 00:52:50,266
Touch her feet properly.
826
00:52:51,197 --> 00:52:52,038
Go on.
827
00:52:56,529 --> 00:53:02,236
Your manners help you
win the world and not your ego.
828
00:53:09,197 --> 00:53:10,106
He is not answering it?
829
00:53:12,529 --> 00:53:13,506
Yes, Zoya?
830
00:53:13,563 --> 00:53:15,064
Hello, Alnoor sir..
831
00:53:15,130 --> 00:53:16,130
Can I please speak to Ajay Mehra?
832
00:53:16,230 --> 00:53:17,502
Any emergency?
833
00:53:17,563 --> 00:53:20,007
Sir, Joe D'Souza didn't die
in an accident. He was murdered.
834
00:53:20,063 --> 00:53:21,006
What?
835
00:53:21,063 --> 00:53:23,041
And we have the evidence.
- Are you sure?
836
00:53:23,130 --> 00:53:26,006
Yes, sir.
Can we please talk to Ajay Mehra?
837
00:53:28,197 --> 00:53:30,266
Troy, kids have a copy of the evidence.
And they are going to Ajay Mehra.
838
00:53:30,329 --> 00:53:31,205
Copy that.
839
00:53:31,263 --> 00:53:33,365
Mr. Bansal, the kids
have the copy of the evidence.
840
00:53:33,429 --> 00:53:36,033
And they have made
contact with Ajay Mehra.
841
00:53:37,363 --> 00:53:38,306
Ajay..
842
00:53:40,163 --> 00:53:41,367
There is an emergency.
843
00:53:52,563 --> 00:53:54,166
Hello, Zoya..
- Sir! Ajay sir!
844
00:53:54,230 --> 00:53:56,867
Raj BansaPs son,
Kabir Bansal murdered him.
845
00:53:56,930 --> 00:53:58,101
We have the proof, sir.
846
00:53:58,163 --> 00:53:59,799
What? Whose murder?
847
00:53:59,863 --> 00:54:02,864
We went to Karnala bird
sanctuaw to make a documentaw.
848
00:54:02,930 --> 00:54:07,772
One of our cameras captured
Kabir Bansal shooting at Joe D'Souza.
849
00:54:07,830 --> 00:54:11,501
Our home minister Kaka Sahib and
Raj Bansal were also present there.
850
00:54:11,830 --> 00:54:13,501
Do you know what you are saying?
Are you sure about it?
851
00:54:13,763 --> 00:54:15,331
Yes, sir. We have the proof.
852
00:54:15,396 --> 00:54:17,772
This incident took place
in a farmhouse in Karnala.
853
00:54:17,796 --> 00:54:18,466
Where are you?
854
00:54:18,730 --> 00:54:19,969
In college, sir.
855
00:54:20,296 --> 00:54:21,865
Hello, sir, I am Rohan.
856
00:54:21,896 --> 00:54:23,169
Rohan, do you know where my office is?
857
00:54:23,262 --> 00:54:25,172
Yes, sir.
- Go there. I'm coming here.
858
00:54:25,230 --> 00:54:25,900
O K3Y-
859
00:54:25,963 --> 00:54:27,134
Let's go. Let's go, guys.
860
00:54:27,197 --> 00:54:29,038
Call Kaka Sahib and Kriplani as well.
- Yes, sir.
861
00:54:29,097 --> 00:54:30,369
What's happening, Raj?
862
00:54:30,429 --> 00:54:32,101
You had said that
even/thing would be fine.
863
00:54:32,296 --> 00:54:33,239
What's going on? Tell me something.
864
00:54:33,296 --> 00:54:35,172
Sheetal, please. - Ajay Mehra
is at Mt. Maw Church, Bandra.
865
00:54:35,229 --> 00:54:36,229
Do whatever you have to do.
866
00:54:36,296 --> 00:54:38,036
Just make sure that
Kabir stays unharmed.
867
00:54:38,097 --> 00:54:39,802
I don't let any harm come to my son.
Don't worw, Sheetal. - Zoya is at Pedar Road.
868
00:54:39,863 --> 00:54:41,170
And we are here.
869
00:54:41,229 --> 00:54:42,935
Joshi, what are you waiting for?
870
00:54:42,997 --> 00:54:44,372
You didn't call Kaka saheb?
871
00:54:44,429 --> 00:54:46,066
Zoya has left ?
872
00:54:46,130 --> 00:54:48,266
You can catch them here.
At Senapati Bapat Road.
873
00:54:48,329 --> 00:54:49,932
Keep me posted.
- Yes, sir.
874
00:54:50,197 --> 00:54:51,367
I'll get the kids.
- Get them.
875
00:55:10,830 --> 00:55:11,899
Yes, Mr. Bansal?
876
00:55:11,963 --> 00:55:15,236
Income tax, sen/ice tax,
IT cell, narcotics department.
877
00:55:15,296 --> 00:55:17,934
Use all the departments
and seize Ajay Mehra's office..
878
00:55:17,997 --> 00:55:20,736
...his press and all his properties,
Immediately.
879
00:55:21,030 --> 00:55:22,871
Why? What happened?
880
00:55:22,930 --> 00:55:24,169
Another copy of that
video has showed up.
881
00:55:24,229 --> 00:55:25,901
The kids are going
to give it to Ajay Mehra.
882
00:55:25,963 --> 00:55:27,963
Why are you putting me in a fix?
883
00:55:28,030 --> 00:55:29,064
Just shut up.
884
00:55:29,130 --> 00:55:31,005
Just do as I say.
885
00:55:36,130 --> 00:55:39,108
Kriplani,
if you had given me all the copies.
886
00:55:39,162 --> 00:55:41,367
...then which copy are the
kids going to give to Ajay Mehra?
887
00:55:41,429 --> 00:55:42,702
There is no other copy of it,
Mr. Bansal.
888
00:55:42,763 --> 00:55:44,866
Are you playing with me?
- No, not at all.
889
00:55:44,896 --> 00:55:47,203
Stop your son,
or else I will kill him.
890
00:55:47,262 --> 00:55:48,262
No!
891
00:55:54,763 --> 00:55:55,672
Sir. Jai Hind, sir.
892
00:55:55,730 --> 00:55:56,264
Yes, Jai Hind.
893
00:55:56,329 --> 00:55:59,001
Income tax,
sen/ice tax, narcotics department.
894
00:55:59,063 --> 00:56:01,233
"Has raided Ajay Mehra's Satyakam.
895
00:56:01,296 --> 00:56:02,239
Aiay Mehra?
896
00:56:02,296 --> 00:56:04,365
Yes, he has messed up big time.
897
00:56:08,596 --> 00:56:10,665
Sir, Rohan is not
taking Kriplani's call.
898
00:56:13,097 --> 00:56:15,665
I need your personal supen/ision.
899
00:56:15,730 --> 00:56:18,038
Put sun/eillance on Ajay
Mehra and all his men right away.
900
00:56:18,097 --> 00:56:20,631
Troy, you need to be faster.
901
00:56:21,696 --> 00:56:23,640
Your dad is calling.
- Don't answer it.
902
00:56:24,629 --> 00:56:27,300
Sir, there is only a distance of
800 yards between Troy and the kids.
903
00:56:28,329 --> 00:56:29,705
Yes, Kriplani?
904
00:56:29,763 --> 00:56:30,832
Hello, Kulkarni?
- Yes.
905
00:56:30,896 --> 00:56:31,965
Call up Anushka right away.
906
00:56:32,030 --> 00:56:33,803
Rohan is not answering my phone.
- What happened?
907
00:56:33,830 --> 00:56:35,239
They have made a copy of that video.
908
00:56:35,296 --> 00:56:37,706
The kids are going to give
it to Ajay Mehra. - A copy?
909
00:56:37,763 --> 00:56:38,331
To Ajay Mehra?
910
00:56:38,596 --> 00:56:41,006
Call her up right away,
or all of them will die.
911
00:56:43,162 --> 00:56:44,970
They have taken a left
to Senapati Bapat Road.
912
00:56:47,596 --> 00:56:48,801
Grandpa?
913
00:56:48,863 --> 00:56:50,863
Hello, grandpa?
- What have you done!
914
00:56:50,930 --> 00:56:52,669
From where did you get that copy?
915
00:56:52,730 --> 00:56:55,139
You are going to give
that copy to Ajay Mehra?
916
00:56:55,196 --> 00:56:57,674
You won't give that
copy to Ajay Mehra.
917
00:56:58,162 --> 00:57:00,140
You will instead go straight
to Kriplani's house.
918
00:57:00,196 --> 00:57:01,139
Okay, grandPa-
919
00:57:03,296 --> 00:57:04,797
400 yards.
920
00:57:05,129 --> 00:57:07,129
What happened?
- He is furious.
921
00:57:07,262 --> 00:57:10,706
He has told me not to go
to Ajay Mehra with the hard drive.
922
00:57:10,763 --> 00:57:12,104
200 yards"
923
00:57:13,763 --> 00:57:16,240
I don't get one thing,
how did he learn that..
924
00:57:16,296 --> 00:57:18,171
...we are going to Ajay
Mehra with the hard disk?
925
00:57:18,529 --> 00:57:21,598
Obviously,
Bansal is tapping our phones.
926
00:57:21,663 --> 00:57:23,868
What?
- How else would he know?
927
00:57:24,896 --> 00:57:26,033
100 yards"
928
00:57:31,963 --> 00:57:33,099
Troy, where are you going?
929
00:57:33,162 --> 00:57:35,731
You have just crossed them.
- Stop them.
930
00:57:42,730 --> 00:57:44,571
Now what?
- Who are they?
931
00:57:45,229 --> 00:57:47,298
Guys, they are BansaPs men.
- Oh shit.
932
00:57:52,963 --> 00:57:54,634
No!
- Rohan!
933
00:57:57,596 --> 00:57:59,164
Call Ajay Mehra, now!
934
00:58:08,229 --> 00:58:09,138
Yes, Zoya?
935
00:58:09,763 --> 00:58:10,604
Aiay Sin.
936
00:58:10,663 --> 00:58:12,937
BansaPs men are attacking us.
937
00:58:12,997 --> 00:58:16,031
Sir, our phones are being tapped.
What should we do?
938
00:58:21,730 --> 00:58:22,673
Where are you?
939
00:58:22,730 --> 00:58:24,139
Where are we?
940
00:58:24,730 --> 00:58:26,002
Hang on!
941
00:58:31,529 --> 00:58:32,506
Guys! Where are we, guys?
942
00:58:32,596 --> 00:58:33,733
Phoenix Mall.
943
00:58:33,796 --> 00:58:35,740
Phoenix Mail's parking lot, sir.
944
00:58:35,796 --> 00:58:38,205
Don't worw, Zoya.
First of all, destroy your SIM cards.
945
00:58:38,463 --> 00:58:39,463
I'll come there as soon as possible.
946
00:58:39,529 --> 00:58:40,905
Destroy your SIM cards.
947
00:58:40,963 --> 00:58:42,599
Give me your phones.
948
00:58:42,663 --> 00:58:43,902
Destroy your SIM cards.
949
00:58:45,229 --> 00:58:48,605
Akshay, there's an
emergency at Phoenix Mall.
950
00:58:48,663 --> 00:58:50,106
Four kids are in trouble.
951
00:58:50,162 --> 00:58:51,572
Send help immediately.
952
00:58:51,629 --> 00:58:52,538
Okay, sir.
953
00:59:05,129 --> 00:59:08,630
Bansal has foreign militants
in his security, right?
954
00:59:08,696 --> 00:59:10,037
Highly trained foreigners.
955
00:59:50,863 --> 00:59:52,772
We're going to die, Rohan.
956
00:59:53,563 --> 00:59:54,734
I can't do anything.
957
00:59:54,796 --> 00:59:57,740
Do something.
- It's stuck...it's stuck.
958
00:59:58,663 --> 01:00:00,402
Rohan, the car. Rohan.
959
01:00:19,962 --> 01:00:21,634
Rohan..
- It's not starting.
960
01:00:21,929 --> 01:00:22,998
Skype..
961
01:00:23,496 --> 01:00:24,667
Let's get out. Let's go.
- Skype..
962
01:00:24,730 --> 01:00:25,707
Come on.
963
01:00:27,029 --> 01:00:28,405
Oh no!
964
01:00:33,129 --> 01:00:34,505
They are coming.
- Oh shit!
965
01:00:34,563 --> 01:00:35,972
We need to go.
- Come on. Let's go.
966
01:00:35,996 --> 01:00:37,065
Not that way.
967
01:00:37,162 --> 01:00:38,162
Up..
- Run.
968
01:00:38,429 --> 01:00:39,668
Guys, I am bleeding.
969
01:00:39,996 --> 01:00:41,702
Guys, I am bleeding.
970
01:00:42,663 --> 01:00:43,572
Shit.
971
01:00:48,596 --> 01:00:49,699
Oh my God!
972
01:00:53,696 --> 01:00:54,968
No, Rohan!
- No, Rohan!
973
01:00:55,029 --> 01:00:56,405
No!
- No, Rohan!
974
01:00:58,629 --> 01:01:00,368
If we are going to support the truth"
975
01:01:00,696 --> 01:01:03,037
...we aren't going
to give up until we win.
976
01:01:04,496 --> 01:01:05,973
If we are going to support the truth"
977
01:01:06,363 --> 01:01:08,102
...we aren't going
to give up until we win.
978
01:01:09,629 --> 01:01:11,038
If we are going to support the truth"
979
01:01:11,329 --> 01:01:13,500
...we aren't going
to give up until we win.
980
01:01:30,829 --> 01:01:32,466
Come on. Let's go.
981
01:01:32,895 --> 01:01:34,873
My leg!
982
01:01:35,563 --> 01:01:37,700
Varun, hurw up. They are coming.
983
01:01:37,763 --> 01:01:40,673
Come on! Come on! Come on!
- Let's go guys, come on.
984
01:01:41,062 --> 01:01:42,506
Rohan come!
985
01:01:44,496 --> 01:01:46,030
Have you got them, Troy?
986
01:01:46,096 --> 01:01:47,597
I'll get the kids, sir.
987
01:01:48,763 --> 01:01:50,035
Get the car down.
988
01:01:57,529 --> 01:01:58,835
You two, you go straight.
- Okay sir.
989
01:01:58,862 --> 01:01:59,533
You g0 LIP-
990
01:01:59,596 --> 01:02:00,505
Yes, sir.
991
01:02:00,862 --> 01:02:02,636
Give me the live feed of Phoenix Mall.
- Yes, sir.
992
01:02:02,929 --> 01:02:03,669
Come, come on.
993
01:02:03,730 --> 01:02:05,435
Troy, go to the security room.
994
01:02:05,496 --> 01:02:06,871
Don't worw. I am on it.
995
01:02:08,363 --> 01:02:09,739
What's wrong?
996
01:02:16,563 --> 01:02:18,472
Stop.
- We have reached the mall, sir.
997
01:02:18,529 --> 01:02:20,598
These guys are here too.
998
01:02:23,262 --> 01:02:24,638
We need to keep going, guys.
999
01:02:25,862 --> 01:02:26,965
Let's go. Let's go.
1000
01:02:33,496 --> 01:02:35,337
Come on guys let's go
- I'm coming.
1001
01:02:35,396 --> 01:02:36,533
Let's go. Let's go.
1002
01:02:40,596 --> 01:02:42,631
Who are you?
- Don't worw.
1003
01:02:42,862 --> 01:02:43,999
I am Satyakam.
1004
01:02:44,895 --> 01:02:46,736
Ajay Mehra had called.
He is on his way.
1005
01:02:46,996 --> 01:02:47,905
Come with me.
1006
01:02:48,762 --> 01:02:49,796
It's okay, guys. Come.
- It's okay, guys.
1007
01:02:49,862 --> 01:02:50,704
Come. Come on.
1008
01:02:52,496 --> 01:02:53,973
Boys, they have gone
into Mother Earth.
1009
01:02:54,396 --> 01:02:55,567
You think we are safe here?
1010
01:02:55,596 --> 01:02:57,631
Yes. Ajay Mehra will soon be here.
1011
01:02:57,929 --> 01:03:00,407
You are bleeding too much.
- Water.
1012
01:03:00,596 --> 01:03:02,232
Uncle, do you have
the first-aid box? - Yes.
1013
01:03:02,296 --> 01:03:03,967
Get some tissues, please.
- You all right? - Yeah.
1014
01:03:05,229 --> 01:03:06,934
Close the shutter.
- Yes, sir.
1015
01:03:07,396 --> 01:03:07,930
Close the shutter.
1016
01:03:08,463 --> 01:03:09,338
Hurn/ LIP-
1017
01:03:09,729 --> 01:03:10,537
Close the shutter.
1018
01:03:15,696 --> 01:03:16,832
Shit.
- Get up we need to move.
1019
01:03:16,895 --> 01:03:17,872
Let's go. Come on!
1020
01:03:17,929 --> 01:03:19,635
Come on. Come on.
1021
01:03:19,696 --> 01:03:21,674
Run. Run;
- Go out the back door.
1022
01:03:21,729 --> 01:03:22,729
Hey you!
1023
01:03:24,663 --> 01:03:26,334
Faster!
- Come on, guys.
1024
01:03:26,396 --> 01:03:27,771
Go, g0, 9°-
1025
01:03:29,629 --> 01:03:31,197
Hurn/ LIP-
1026
01:03:33,396 --> 01:03:34,635
They are coming. Let's go.
1027
01:03:34,729 --> 01:03:36,503
Hurry up, Rohan.
" Go! I
1028
01:03:37,762 --> 01:03:39,297
Go.
- Let's go.
1029
01:03:40,663 --> 01:03:41,696
Run, run, run.
1030
01:03:41,929 --> 01:03:43,339
Rohan.
1031
01:03:46,695 --> 01:03:48,332
Let's go.
- Go, go, go!
1032
01:03:48,729 --> 01:03:50,366
Come on, let's go.
- Rohan come on. Rohan.
1033
01:03:51,496 --> 01:03:53,633
Come on, faster.
1034
01:03:55,196 --> 01:03:56,640
Come on.
- Go.
1035
01:03:57,695 --> 01:03:58,764
Whoa, whoa, whoa!
1036
01:03:58,829 --> 01:04:00,330
What happened?
- Get back!
1037
01:04:00,396 --> 01:04:02,340
Cameras.
- Cameras?
1038
01:04:02,396 --> 01:04:03,702
They are watching us.
- What?
1039
01:04:03,762 --> 01:04:05,468
That's how they knew
we were in that shop.
1040
01:04:05,529 --> 01:04:07,302
Then what should we do?
1041
01:04:07,363 --> 01:04:09,341
If we are together,
then we are one target. - Yes.
1042
01:04:09,396 --> 01:04:10,396
I think we should spilt up.
1043
01:04:10,463 --> 01:04:12,202
They won't be able to track us.
- That makes sense, guys.
1044
01:04:12,262 --> 01:04:14,137
Boys. They are all splitting up.
1045
01:04:33,895 --> 01:04:35,634
She is getting away. Faster.
1046
01:04:37,129 --> 01:04:38,800
No. No..
1047
01:04:39,296 --> 01:04:40,399
Leave me..
1048
01:04:40,563 --> 01:04:41,540
Leave me!
1049
01:04:44,162 --> 01:04:46,197
Leave me! Leave me!
1050
01:05:02,262 --> 01:05:03,796
Anushka!
1051
01:05:05,662 --> 01:05:08,140
Joshi, jam all the
signals from this mall. - Yes, sir.
1052
01:05:08,196 --> 01:05:10,333
No videos should
get uploaded from there.
1053
01:05:13,662 --> 01:05:15,072
Sachin, you missed him.
1054
01:05:15,129 --> 01:05:16,402
He's near the food court.
1055
01:05:34,129 --> 01:05:35,402
Leave me!
1056
01:05:35,662 --> 01:05:37,334
Let go of me!
1057
01:05:39,496 --> 01:05:40,768
Leave me!
1058
01:05:41,196 --> 01:05:42,639
Imran, she is right above you.
1059
01:05:43,162 --> 01:05:44,401
Leave me!
1060
01:05:46,363 --> 01:05:47,432
Oh shit!
1061
01:06:17,196 --> 01:06:18,401
Rohan!
1062
01:06:21,162 --> 01:06:22,401
Rohan!
1063
01:06:24,762 --> 01:06:26,206
Rohan!
1064
01:06:32,229 --> 01:06:33,604
Rohan, be careful.
1065
01:06:38,262 --> 01:06:39,399
Come on. Move!
- Let's go!
1066
01:06:40,096 --> 01:06:41,267
Get them! Faster!
1067
01:06:43,129 --> 01:06:44,606
Hurw up, Rohan. Hurw up.
1068
01:06:47,296 --> 01:06:49,001
Boys, bring in the bikes.
1069
01:06:53,096 --> 01:06:54,539
Watch it.
1070
01:06:55,495 --> 01:06:56,996
Rohan!
1071
01:06:57,528 --> 01:06:59,699
Leave him, I say leave him.
1072
01:07:00,595 --> 01:07:02,232
ZOyal
1073
01:07:04,296 --> 01:07:05,399
Rohan, g0, 9°, 9°-
1074
01:07:05,962 --> 01:07:07,099
Leave me!
1075
01:07:08,162 --> 01:07:09,435
Don't think, Rohan. Go!
1076
01:07:09,495 --> 01:07:11,132
Go, Rohan!
1077
01:07:23,096 --> 01:07:25,040
Get her to the parking lot.
1078
01:08:14,562 --> 01:08:15,562
Yes!
1079
01:08:29,462 --> 01:08:30,565
Rohan!
1080
01:08:31,029 --> 01:08:32,200
Rohan!
- Rohan!
1081
01:08:32,262 --> 01:08:33,637
Rohan!
- Rohan!
1082
01:08:33,962 --> 01:08:34,632
Rohan!
1083
01:08:34,862 --> 01:08:36,204
Can you hear me?
1084
01:08:36,996 --> 01:08:37,632
Rohan..
1085
01:08:37,996 --> 01:08:38,973
Rohan..
1086
01:08:38,996 --> 01:08:40,099
Rohan, get up.
1087
01:08:41,695 --> 01:08:46,140
Mr. Bansal, I have sealed
Satyakam and trammeled Ajay Mehra.
1088
01:08:46,395 --> 01:08:47,429
Good.
1089
01:08:49,595 --> 01:08:50,538
Aiay Sin.
1090
01:08:51,162 --> 01:08:51,901
Aiay Sin.
1091
01:08:51,962 --> 01:08:52,530
Sir..
1092
01:09:05,528 --> 01:09:08,938
Come on kids, let's go.
- No, I can't get up.
1093
01:09:15,129 --> 01:09:16,106
Troy!
1094
01:09:34,296 --> 01:09:35,364
Where are they?
1095
01:09:35,862 --> 01:09:37,067
Where did he go?
1096
01:09:37,262 --> 01:09:38,534
Where did they disappear?
1097
01:09:38,795 --> 01:09:41,137
They are outside the mall, sir.
There are no cameras outside.
1098
01:09:42,895 --> 01:09:43,964
JoshL
- Yes, sir.
1099
01:09:44,029 --> 01:09:46,029
I want to talk to
the defense secretaw. - Okay, sir.
1100
01:09:46,428 --> 01:09:48,304
Faster, Joshi.
- Just connecting, sir.
1101
01:09:50,162 --> 01:09:52,071
Akshay, call Riya.
1102
01:09:53,362 --> 01:09:54,033
Hello?
1103
01:09:54,096 --> 01:09:56,334
I want immediate access
to the satellite images of Mumbai!
1104
01:09:56,395 --> 01:09:57,372
What are you talking?
1105
01:09:57,428 --> 01:09:58,929
I am Raj Bansal here!
1106
01:09:58,996 --> 01:10:00,065
So what?
1107
01:10:00,129 --> 01:10:03,334
You could be anybody.
It's a matter of national security.
1108
01:10:56,362 --> 01:10:57,806
Ravi, now!
1109
01:10:57,929 --> 01:10:59,168
Ashok, now!
1110
01:11:06,328 --> 01:11:09,068
Troy, have you got them?
1111
01:11:10,328 --> 01:11:11,305
Troy!
1112
01:11:12,029 --> 01:11:13,098
Have you got them?
1113
01:11:13,129 --> 01:11:14,231
No, sir.
1114
01:11:15,895 --> 01:11:17,804
How can they be so good?
1115
01:11:18,862 --> 01:11:20,464
They are the mercenaries
of truth, sir.
1116
01:11:21,762 --> 01:11:23,172
Truth fanatics.
1117
01:11:24,462 --> 01:11:26,303
Ajay Mehra's soldiers, his A-team..
1118
01:11:26,962 --> 01:11:29,963
Your paid mercenaries can
never match these mercenaries.
1119
01:11:30,729 --> 01:11:31,468
What did you say?
1120
01:11:32,895 --> 01:11:34,066
Come again?
1121
01:11:37,062 --> 01:11:38,368
I've been doing cooperate"
1122
01:11:38,895 --> 01:11:41,032
"espionage and hacking
for you since the past five years.
1123
01:11:41,096 --> 01:11:42,266
That was fine.
1124
01:11:43,996 --> 01:11:46,303
We weren't harming any innocent being.
1125
01:11:49,295 --> 01:11:52,001
But what we are doing
with these kids today"
1126
01:11:53,195 --> 01:11:55,366
Sorw, sir.
I don't want to be a part of all this.
1127
01:11:55,929 --> 01:11:57,907
I am with those kids.
I am a "Satyakam".
1128
01:11:58,228 --> 01:11:59,865
Kabir! Kabir, stop. Stop.
1129
01:11:59,929 --> 01:12:02,032
Kabir! Kabir! Kabir!
1130
01:12:02,129 --> 01:12:03,663
Anyone else here is a "Satyakam"?
1131
01:12:03,795 --> 01:12:04,829
Anyone?
1132
01:12:05,362 --> 01:12:06,362
Anyone?
1133
01:12:42,161 --> 01:12:43,969
Keep it here. Here.
1134
01:12:44,996 --> 01:12:46,337
Nitin, get me some ice.
1135
01:12:46,929 --> 01:12:48,873
I think I've broken my leg.
- I think I've broken my leg.
1136
01:12:48,929 --> 01:12:50,964
Give me the antiseptic.
1137
01:12:51,029 --> 01:12:52,870
- It's just a little spirit, that's all.
1138
01:12:55,895 --> 01:12:57,668
Don't worw.
1139
01:12:57,929 --> 01:13:01,134
Ajay sir.. come with me for a minute.
- Varun, tq/ to open your eyes.
1140
01:13:01,195 --> 01:13:02,172
It's urgent, sir. Please.
- It's paining.
1141
01:13:02,228 --> 01:13:03,968
It's urgent. Please.
- You'll be fine don't worw.
1142
01:13:04,029 --> 01:13:04,904
Open your eyes.
1143
01:13:04,962 --> 01:13:06,701
Many departments have raided together.
1144
01:13:06,862 --> 01:13:08,339
It department, central vigilance"
- What?
1145
01:13:08,595 --> 01:13:09,595
There is too much panic.
1146
01:13:09,662 --> 01:13:10,230
Have a look, sir.
1147
01:13:10,295 --> 01:13:11,170
They have seized the whole office.
1148
01:13:11,228 --> 01:13:12,831
They have arrested our people.
1149
01:13:15,096 --> 01:13:16,232
And look over here, sir.
1150
01:13:16,762 --> 01:13:18,171
Look what the news
channels are telecasting.
1151
01:13:18,195 --> 01:13:19,730
'Ajay Mehra exposed.'
1152
01:13:19,762 --> 01:13:23,171
'Sudden raids by all government departments
have put Ajay Mehra and Satyakam..'
1153
01:13:23,228 --> 01:13:25,638
Sir, there is a lot of confusion
among the members of Satyakam.
1154
01:13:25,795 --> 01:13:28,363
We are getting messages asking us,
what they should do.
1155
01:13:28,729 --> 01:13:30,638
Tell them not to panic.
- Sir..
1156
01:13:30,695 --> 01:13:33,366
How can you just sit here,
Kaka Sahib?
1157
01:13:33,762 --> 01:13:35,797
Call up the police
control room and ask them..
1158
01:13:35,862 --> 01:13:38,738
"To comb the area from
where Ajay Mehra disappeared.
1159
01:13:38,795 --> 01:13:40,830
Alert your cyber cell.
- Okay.
1160
01:13:40,895 --> 01:13:44,896
And ensure that that video
shouldn't be uploaded at any cost.
1161
01:13:45,862 --> 01:13:48,067
Media, judiciaw, bureaucracy..
1162
01:13:48,128 --> 01:13:51,197
Wherever he has sympathizers,
keep them under watch.
1163
01:13:52,161 --> 01:13:55,230
Issue a red alert against
Ajay Mehra and those four kids.
1164
01:13:55,295 --> 01:13:56,739
Okay.
- Immediately.
1165
01:13:57,829 --> 01:13:58,772
All ofyou..
1166
01:13:59,729 --> 01:14:02,263
Hack into Ajay Mehra's
sewer and find out where he is.
1167
01:14:02,528 --> 01:14:04,233
How can he just disappear?
1168
01:14:05,061 --> 01:14:07,665
Akshay, where are our friends.
1169
01:14:08,128 --> 01:14:10,902
Sir, we are twing to contact them,
but we cannot.
1170
01:14:10,962 --> 01:14:12,997
Ajay sir, Rohan wants to talk to you.
1171
01:14:13,061 --> 01:14:14,039
Sir...
1172
01:14:14,228 --> 01:14:15,831
Take it easy son.
- Shit.
1173
01:14:16,029 --> 01:14:17,131
Give me that video.
1174
01:14:17,695 --> 01:14:19,002
I am sorw, sir.
1175
01:14:19,662 --> 01:14:21,606
But they cornered me in the shop"
1176
01:14:23,029 --> 01:14:24,665
Sol hid the hard drive over there..
1177
01:14:24,729 --> 01:14:26,638
It's in the speaker section.
1178
01:14:27,195 --> 01:14:28,901
So that they cannot
get a hold of it.
1179
01:14:35,829 --> 01:14:36,636
Look after the kids.
1180
01:14:36,695 --> 01:14:37,695
O K3Y-
1181
01:14:48,795 --> 01:14:51,204
Mr. Bansal don't worw
filters are activated...
1182
01:14:51,261 --> 01:14:54,603
We won't let any comment video or
data video get uploaded against you.
1183
01:14:54,895 --> 01:14:55,736
Good.
1184
01:14:55,862 --> 01:14:58,237
Why are you guys taking so
much of time to hack into his sewer?
1185
01:14:58,495 --> 01:15:00,700
Do it faster.
It's been more than half an hour.
1186
01:15:01,161 --> 01:15:02,138
Look for him in evew house.
1187
01:15:02,195 --> 01:15:03,832
We are almost here.
- Search each and evew house.
1188
01:15:03,895 --> 01:15:06,668
If you have need to strip
even/one naked then do it.
1189
01:15:06,729 --> 01:15:09,070
I want Ajay Mehra. - Namdev,
who is heading the committee?
1190
01:15:09,128 --> 01:15:11,037
George Awasthi.
- Keep an eye on George Awasthi as well.
1191
01:15:11,095 --> 01:15:11,732
Yes, sir.
1192
01:15:11,795 --> 01:15:13,534
He's a sympathizer of Ajay Mehra.
1193
01:15:13,595 --> 01:15:16,630
Sir. - Yes, sir.
- Hello, control room.
1194
01:15:17,662 --> 01:15:18,969
Send more men.
1195
01:15:19,495 --> 01:15:21,495
I don't have any
idea about the location.
1196
01:15:21,562 --> 01:15:23,631
They took me in a dirty body bag..
1197
01:15:23,695 --> 01:15:26,502
"And then dumped me inside a tempo or a
truck, because I heard a shutter close.
1198
01:15:26,562 --> 01:15:30,199
After that it stopped at
a car park and they took me out.
1199
01:15:30,462 --> 01:15:34,235
Sir, he says it was a car park and
the other person says it was a school.
1200
01:15:34,495 --> 01:15:36,769
What's your full name?
- Ajay Vithal Gaekwad.
1201
01:15:38,228 --> 01:15:39,467
You are working in
the accounts department?
1202
01:15:39,528 --> 01:15:40,164
Since one year.
1203
01:15:40,228 --> 01:15:41,171
I don't know, sir.
1204
01:15:41,228 --> 01:15:43,797
I bloody hell don't want to see this.
1205
01:15:43,895 --> 01:15:47,896
Do you understand? Iwant
to see the bloody extortion list!
1206
01:15:49,462 --> 01:15:50,701
Where were you before this?
1207
01:15:51,128 --> 01:15:52,105
Injail.
1208
01:15:52,895 --> 01:15:54,463
With Ajay Mehra?
- Yes.
1209
01:15:54,528 --> 01:15:57,131
We are getting information
that since the past ten years"
1210
01:15:59,095 --> 01:15:59,698
Yes, sir?
1211
01:15:59,762 --> 01:16:02,831
Set up check posts at all
the roads leading out of Mumbai.
1212
01:16:03,061 --> 01:16:05,539
Ajay Mehra shouldn't leave Mumbai.
1213
01:16:05,595 --> 01:16:07,163
Sir! Sir!
- He won't. don't worw, sir.
1214
01:16:07,428 --> 01:16:08,132
What would you like to say?
1215
01:16:08,395 --> 01:16:10,566
What did you find
inside Satyakam's office?
1216
01:16:10,628 --> 01:16:11,605
I am Satyakam.
1217
01:16:11,662 --> 01:16:13,606
Ajay Mehra has asked us to keep quiet.
1218
01:16:13,662 --> 01:16:16,606
What are the court orders?
1219
01:16:18,829 --> 01:16:20,170
As you can see"
1220
01:16:20,428 --> 01:16:22,030
We have also heard that.
1221
01:16:22,095 --> 01:16:24,095
...Ajay Mehra also makes
juvenile college students...
1222
01:16:24,161 --> 01:16:27,662
...hack email and bank
accounts of famous people.
1223
01:16:27,695 --> 01:16:30,832
For not, there's been a look
out notice issued against 4 students.
1224
01:16:30,862 --> 01:16:33,100
What is she saying about our kids?
1225
01:16:33,395 --> 01:16:35,771
Yes, I, too, heard it.
Please talk softly.
1226
01:16:35,829 --> 01:16:37,465
Why should we talk softly?
1227
01:16:37,528 --> 01:16:40,734
Even/thing is happening
because of your son, Rohan.
1228
01:16:40,795 --> 01:16:42,931
Why are you blaming Rohan?
- He loves to mess around with even/one.
1229
01:16:42,995 --> 01:16:46,064
I kept saying that you shouldn't
get Ajay Mehra involved.
1230
01:16:46,128 --> 01:16:47,834
But this was Anushka's project,
wasn't it?
1231
01:16:47,894 --> 01:16:51,634
Yes, it is.
But Zoya is responsible for this mess.
1232
01:16:51,695 --> 01:16:53,639
What? - She keeps coming
up with weird ideas.
1233
01:16:53,695 --> 01:16:55,400
Why are you involving
my daughter into this?
1234
01:16:55,428 --> 01:16:58,429
If you had given even a little
attention to your daughten.
1235
01:16:58,528 --> 01:17:00,506
Have you ever
read your daughter's blogs?
1236
01:17:00,595 --> 01:17:02,334
Zoya writes blogs?
- Yes.
1237
01:17:02,395 --> 01:17:05,771
Why is the media saying such things
about our kids.. - So what do I do?
1238
01:17:05,829 --> 01:17:06,965
Who is it?
- Kriplani.
1239
01:17:07,028 --> 01:17:08,972
What is he saying? - He's saying that
the media is calling our kids criminals.
1240
01:17:09,028 --> 01:17:10,472
Search evewone's houses.
1241
01:17:10,562 --> 01:17:12,562
I mean even/one.
1242
01:17:12,628 --> 01:17:14,731
We got him, sir.
We are nearly there.
1243
01:17:31,762 --> 01:17:33,103
Shit!
1244
01:17:39,395 --> 01:17:40,429
What happened, sir?
1245
01:17:40,462 --> 01:17:43,406
BansaPs cyber cell was
twing to hack our sewer.
1246
01:17:43,562 --> 01:17:45,971
If it had succeeded, they would've
found out about this hideout.
1247
01:17:46,028 --> 01:17:46,903
But now we are safe.
1248
01:17:46,961 --> 01:17:47,735
Sir..
1249
01:17:47,795 --> 01:17:49,067
Troy wants to talk to you, sir.
1250
01:17:49,729 --> 01:17:50,468
Yeah, Troy.
1251
01:17:50,562 --> 01:17:52,597
Sir, I have tried
my best to break them.
1252
01:17:52,628 --> 01:17:53,934
But they are not talking.
1253
01:17:57,562 --> 01:17:58,834
Troy, just kill one of them.
1254
01:17:58,894 --> 01:18:00,929
Others will speak automatically.
- No, Troy.
1255
01:18:04,528 --> 01:18:06,563
Is this the best solution
you could think of?
1256
01:18:06,628 --> 01:18:07,969
That's the Nazi way, dad.
1257
01:18:08,028 --> 01:18:09,472
Fear of death is worse than death.
1258
01:18:09,528 --> 01:18:10,437
And next what?
1259
01:18:10,729 --> 01:18:12,365
Blow up this whole city with a bomb?
1260
01:18:12,795 --> 01:18:14,897
What do you think,
am I some god or godfather?
1261
01:18:14,961 --> 01:18:16,802
Are we running
a crime syndicate here?
1262
01:18:17,295 --> 01:18:18,829
Why are you shouting at me?
1263
01:18:19,028 --> 01:18:20,631
You are behaving as if
you haven't killed anybody.
1264
01:18:20,695 --> 01:18:21,899
What did you say?
- Raj..
1265
01:18:21,961 --> 01:18:23,564
What did you say?
- Yes, you heard me right.
1266
01:18:23,628 --> 01:18:25,435
You are behaving as if
you haven't killed anybody.
1267
01:18:25,495 --> 01:18:26,904
I didn't kill anyone with my own hands.
- What difference does it make?
1268
01:18:26,961 --> 01:18:28,905
It makes a difference because
we are running a business here.
1269
01:18:28,961 --> 01:18:30,939
We are not running a crime syndicate.
- Just keep quiet, Kabir.
1270
01:18:30,995 --> 01:18:32,973
I had got people killed
for tactical reasons.
1271
01:18:33,261 --> 01:18:35,261
You are a Han/ard graduate.
- So what?
1272
01:18:35,295 --> 01:18:39,262
Don't you understand that
not rage but courage solves problems?
1273
01:18:39,328 --> 01:18:40,862
Go and think over this issue.
- Yes, I am going.
1274
01:18:40,928 --> 01:18:41,770
Go.
- I am going in my room.
1275
01:18:41,828 --> 01:18:42,805
Let me talk.
1276
01:18:42,861 --> 01:18:43,964
Kabir!
1277
01:18:46,328 --> 01:18:46,669
Hello?
1278
01:18:46,729 --> 01:18:49,730
Papa, food has been sewed.
We are waiting for you.
1279
01:18:50,562 --> 01:18:52,506
Give the phone to your grandma, dear.
1280
01:18:55,261 --> 01:18:55,500
Yes?
1281
01:18:55,562 --> 01:18:57,562
We got it, sir.
Here is the hard drive, sir.
1282
01:18:57,628 --> 01:18:58,969
See this.
1283
01:18:59,228 --> 01:19:02,899
Sir, I was scanning the mall's
footage and here's what I found.
1284
01:19:07,761 --> 01:19:09,330
Good. Vew good.
1285
01:19:09,395 --> 01:19:10,737
Oh, we have got the drive!
1286
01:19:10,794 --> 01:19:12,329
My God. Inform Troy.
1287
01:19:12,395 --> 01:19:14,373
Troy is already in the mall, sir.
- Great.
1288
01:19:14,428 --> 01:19:16,201
Give me the live feed
of the shop. Give me. - Yes, sir.
1289
01:19:16,261 --> 01:19:18,864
Ask Troy to reach there quickly.
I want the hard drive now!
1290
01:19:20,595 --> 01:19:21,936
Your papa will come later.
1291
01:19:22,195 --> 01:19:23,502
We should start eating.
1292
01:19:23,562 --> 01:19:24,596
Prema?
1293
01:19:29,695 --> 01:19:30,933
This is the live feed from the mall.
1294
01:19:31,894 --> 01:19:35,736
Mr. Bansal, even Ajay Mehra
must be aware about this, right?
1295
01:19:38,794 --> 01:19:41,738
Doomed. He is already there.
1296
01:19:41,894 --> 01:19:43,201
Troy!
1297
01:19:43,261 --> 01:19:44,500
Where are you, Troy?
1298
01:19:55,761 --> 01:19:56,761
Good.
1299
01:19:57,794 --> 01:19:58,670
Catch him.
1300
01:20:42,595 --> 01:20:43,334
Troy!
1301
01:20:43,395 --> 01:20:45,395
Hard disk should not
go into Ajay Mehra's hand..
1302
01:20:45,462 --> 01:20:47,235
...even if you have to shoot him.
1303
01:20:47,295 --> 01:20:48,238
Kill him.
1304
01:21:15,694 --> 01:21:17,195
Doomed.
1305
01:21:26,894 --> 01:21:28,167
Go!
1306
01:21:53,828 --> 01:21:55,135
Watch out!
1307
01:21:56,362 --> 01:21:57,839
Do you have a death wish?
1308
01:22:11,362 --> 01:22:12,533
Hey, are you mad?
1309
01:22:14,061 --> 01:22:15,334
Have you gone crazy?
1310
01:22:17,428 --> 01:22:19,406
Watch out!
- Are you blind?
1311
01:22:54,761 --> 01:22:56,501
Oh, my God! He's got a gun!
1312
01:23:22,627 --> 01:23:23,764
Move!
1313
01:25:49,261 --> 01:25:50,363
Ajay Mehra.
1314
01:25:51,627 --> 01:25:52,934
That's Ajay Mehra.
1315
01:25:52,995 --> 01:25:55,303
Yes, he's wounded.
1316
01:26:15,295 --> 01:26:16,397
Move.
1317
01:28:35,894 --> 01:28:37,099
Yes Rakesh.
- Yes, sir.
1318
01:28:37,161 --> 01:28:38,070
What happened?
1319
01:28:38,128 --> 01:28:39,901
The news is true, sir.
1320
01:28:40,161 --> 01:28:44,332
We just found Raj Bansal's security
chief's dead body on the railway tracks.
1321
01:28:44,394 --> 01:28:47,338
People have also seen
Ajay Mehra fighting with him.
1322
01:28:47,694 --> 01:28:52,195
This means this issue directly
involves Ajay Mehra and Raj Bansal.
1323
01:28:52,260 --> 01:28:54,034
This is a vew big stow.
1324
01:28:54,061 --> 01:28:54,868
No, hang on.
1325
01:28:55,028 --> 01:28:56,028
Wait for my instructions.
1326
01:28:56,095 --> 01:28:57,697
Don't worw. The hospitaL.
- Sir..
1327
01:28:58,160 --> 01:28:59,604
Who..
- Mr. Kaitan.
1328
01:29:00,828 --> 01:29:01,271
Yes, Kaitan?
1329
01:29:01,327 --> 01:29:03,669
Mr. Bansal, we have been
hearing many rumors since morning..
1330
01:29:03,728 --> 01:29:06,865
"That you and your men are
involved in Ajay Mehra's case today.
1331
01:29:06,928 --> 01:29:07,769
So?
1332
01:29:07,828 --> 01:29:10,863
Nothing. We are not
airing any news against you.
1333
01:29:10,928 --> 01:29:11,667
Don't worw.
1334
01:29:11,728 --> 01:29:14,763
We understand that Ajay Mehra
has become a problem for all of us.
1335
01:29:14,828 --> 01:29:16,101
Good.
- We don't.
1336
01:29:17,928 --> 01:29:20,929
Rakesh, for now we
will only show the truth"
1337
01:29:20,995 --> 01:29:23,165
"that doesn't affect our
channel's business interest. - Okay.
1338
01:29:23,227 --> 01:29:26,137
Keep an eye on the situation
and keep me updated.
1339
01:29:26,227 --> 01:29:26,932
Got it?
1340
01:29:27,028 --> 01:29:27,732
Okay, sir.
1341
01:29:32,361 --> 01:29:33,361
Akshay!
1342
01:29:33,928 --> 01:29:34,803
Yes, sir.
1343
01:29:35,028 --> 01:29:37,266
Sir, this" - Akshay..
Where are the kids and Riya?
1344
01:29:37,327 --> 01:29:39,669
Sir, the kids were in a bad condition
so Riya took them to the hospital.
1345
01:29:39,728 --> 01:29:41,672
But she is on her way back.
- What happened over here?
1346
01:29:42,028 --> 01:29:43,005
All this.
1347
01:29:43,061 --> 01:29:44,732
Sir, Bansal was twing
to track our location.
1348
01:29:44,861 --> 01:29:46,100
"So I had to disconnect even/thing.
1349
01:29:46,127 --> 01:29:48,605
Here. Connect this.
- We had no other option.
1350
01:30:10,761 --> 01:30:11,830
Ajay.
1351
01:30:12,361 --> 01:30:13,634
Riya.
1352
01:30:14,594 --> 01:30:15,697
What happened?
1353
01:30:17,160 --> 01:30:18,160
What happened?
1354
01:30:19,995 --> 01:30:22,064
We had taken the kids
to the hospital.
1355
01:30:23,794 --> 01:30:25,772
Let me go! - Help me!
- How could you just barge in?
1356
01:30:25,828 --> 01:30:28,271
Security! Security! Stop them!
1357
01:30:28,327 --> 01:30:29,828
Help me!
1358
01:30:29,894 --> 01:30:31,667
Security!
- Leave me.
1359
01:30:33,594 --> 01:30:35,936
Leave me! Let go! Let me go!
1360
01:30:35,995 --> 01:30:38,302
Anushka!
- Leave me!
1361
01:30:38,694 --> 01:30:40,365
Somebody help us!
1362
01:30:40,627 --> 01:30:42,730
Let them go!
1363
01:30:42,828 --> 01:30:44,703
Let them go!
1364
01:30:45,094 --> 01:30:47,663
Anushka! Rohan!
1365
01:30:48,094 --> 01:30:50,163
Anushka!
- Rohan!
1366
01:30:50,227 --> 01:30:52,865
Why are you hitting them?
Leave them.
1367
01:30:55,227 --> 01:30:56,603
Rohan!
1368
01:30:56,761 --> 01:30:57,636
M“
"w!
1369
01:30:57,694 --> 01:30:59,672
Ma'am, please help us!
Ma'am! - Let them go!
1370
01:30:59,728 --> 01:31:02,865
Let them go! Leave me!
- Yes, sir.
1371
01:31:02,928 --> 01:31:04,667
Let me go!
- Talkto him.
1372
01:31:04,728 --> 01:31:05,535
Talkto him.
1373
01:31:05,594 --> 01:31:07,697
I could've killed you as well, doctor.
1374
01:31:08,227 --> 01:31:13,171
But I am letting you live.
- Bansal, they are just kids!
1375
01:31:13,227 --> 01:31:14,967
What enmity do you have with them!
1376
01:31:15,027 --> 01:31:17,801
Let them go! - Go and reason
it with your mental patient.
1377
01:31:17,928 --> 01:31:19,928
If he doesn't return the video..
1378
01:31:19,995 --> 01:31:22,973
...then I'll hang their dead bodies
of them at Ajay Mehra's press.
1379
01:31:23,027 --> 01:31:24,801
Do you understand that?
1380
01:31:25,027 --> 01:31:26,767
I couldn't do anything.
1381
01:31:26,995 --> 01:31:30,200
I couldn't do anything. Ajay..
1382
01:31:36,627 --> 01:31:44,697
Satyakam, our years of hard work,
our sacrifices.
1383
01:31:45,594 --> 01:31:51,163
In just a few hours that man
has brought us back to square one.
1384
01:31:52,194 --> 01:31:54,900
The entire systems and machineries..
1385
01:31:55,094 --> 01:31:57,663
"Have become a criminal's agent.
1386
01:31:58,661 --> 01:32:03,071
And people are still just
watching from the sidelines.
1387
01:32:03,694 --> 01:32:06,228
They will side the one who wins.
1388
01:32:06,928 --> 01:32:09,565
They don't give a damn
about the truth or lies.
1389
01:32:13,961 --> 01:32:17,097
Okay, then so be it.
1390
01:32:19,527 --> 01:32:21,937
Akshay, upload it.
1391
01:32:21,994 --> 01:32:23,734
I cannot, sir. The sewer is dead.
1392
01:32:23,794 --> 01:32:26,169
Fine then make copies of it.
1393
01:32:26,227 --> 01:32:28,966
Yes. lwill personally distribute
it across the city.
1394
01:32:29,027 --> 01:32:30,562
Make copies of it.
- Didn't you hear me?
1395
01:32:30,627 --> 01:32:31,968
Make the copies.
- They will kill the kids.
1396
01:32:32,027 --> 01:32:35,471
Let him kills the kids if he wants to!
1397
01:32:35,861 --> 01:32:38,464
He is already on a killing spree.
1398
01:32:38,527 --> 01:32:40,869
He killed Joe D'Souza.
1399
01:32:40,994 --> 01:32:43,529
He killed so many
innocent people as well.
1400
01:32:43,594 --> 01:32:47,766
And today,
he killed our friends in front of you.
1401
01:32:48,194 --> 01:32:49,194
No!
1402
01:32:50,494 --> 01:32:53,802
I will destroy BansaPs empire..
1403
01:32:53,828 --> 01:32:55,828
Iwill have him begging on streets!
1404
01:32:55,894 --> 01:32:58,098
Iwill expose him!
1405
01:32:58,494 --> 01:33:00,130
What are you waiting for?
Make copies of it.
1406
01:33:00,394 --> 01:33:01,872
Make copies of it.
- Stop it.
1407
01:33:01,927 --> 01:33:03,803
Make copies of it. No!
- What are you doing? Stop it.
1408
01:33:03,861 --> 01:33:04,895
I want copies.
1409
01:33:04,960 --> 01:33:06,438
Make copies of it.
- Stop it.
1410
01:33:06,494 --> 01:33:07,494
Copies. Copies
- Stop it.
1411
01:33:07,561 --> 01:33:08,470
I want copies.
- Stop it.
1412
01:33:08,527 --> 01:33:09,903
Come to your senses!
Stop it! Stop it!
1413
01:33:09,960 --> 01:33:11,632
Look at me.
They are kids.
1414
01:33:12,060 --> 01:33:15,129
They are just kids.
They are innocent, Ajay.
1415
01:33:15,394 --> 01:33:18,770
They don't know that this
video could have them killed.
1416
01:33:19,094 --> 01:33:20,868
What do you want?
1417
01:33:21,661 --> 01:33:24,468
You want their photos
on that martyrs' board?
1418
01:33:24,893 --> 01:33:27,064
Can you live with that?
Can you?
1419
01:33:27,427 --> 01:33:33,962
You didn't see how
they killed Joe D'Souza.
1420
01:33:35,160 --> 01:33:38,730
Just look at that.
- I know.
1421
01:33:39,627 --> 01:33:41,627
I know, Ajay. I know.
1422
01:33:42,127 --> 01:33:46,697
But even Joe sir wouldn't
want us to risk the lives of kids.
1423
01:33:46,994 --> 01:33:52,496
And we have no right
to take such a risk with them.
1424
01:33:52,694 --> 01:33:55,638
Please Ajay.. tq/ to understand.
1425
01:33:56,527 --> 01:33:58,368
They are not our kids.
1426
01:34:38,427 --> 01:34:42,735
You thought that you would
come on news channels, as heroes.
1427
01:34:42,960 --> 01:34:43,869
Right?
1428
01:34:53,394 --> 01:34:56,803
For Ajay Satyakam Mehra,
these four kids were blackmailing..
1429
01:34:56,860 --> 01:34:59,838
...money laundering
and hacking accounts.
1430
01:34:59,893 --> 01:35:02,837
The police are yet
to disclose their names.
1431
01:35:02,893 --> 01:35:07,702
But they say that these kids
will soon be in their custody.
1432
01:35:10,728 --> 01:35:12,399
Luckily, all of you are just kids.
1433
01:35:13,827 --> 01:35:14,930
Not you, Rohan.
1434
01:35:15,361 --> 01:35:19,601
You know what treatment
boys like you get in thejail.
1435
01:35:20,361 --> 01:35:21,634
Don't drop the soap"
1436
01:35:21,694 --> 01:35:23,035
No, Rohan.
1437
01:35:27,860 --> 01:35:29,838
She has you whipped, already.
1438
01:35:37,494 --> 01:35:38,903
Kabir!
1439
01:35:39,694 --> 01:35:41,569
Anushka!
- I will kill you!
1440
01:35:44,694 --> 01:35:46,330
Stop, please! No.
1441
01:35:46,394 --> 01:35:47,565
Leave him!
1442
01:35:49,927 --> 01:35:51,927
No!
- Leave him!
1443
01:35:51,994 --> 01:35:54,268
Kabir!
- Leave him!
1444
01:35:54,561 --> 01:35:56,539
No!
- Kabir!
1445
01:36:07,827 --> 01:36:08,827
What?
1446
01:36:09,627 --> 01:36:10,968
What were you doing in there?
1447
01:36:11,227 --> 01:36:12,863
Teaching these slaves a lesson.
1448
01:36:14,494 --> 01:36:15,471
Kabir!
1449
01:36:17,827 --> 01:36:19,430
Have you lost your mind?
1450
01:36:20,627 --> 01:36:22,298
Kabir.. listen to me.
1451
01:36:22,361 --> 01:36:23,304
Stop.
1452
01:36:23,361 --> 01:36:24,236
Stop, Kabir!
1453
01:36:24,361 --> 01:36:25,338
Listen to me.
1454
01:36:25,394 --> 01:36:26,667
Listen to me, Kabir!
1455
01:36:27,494 --> 01:36:28,800
Listen to me.
1456
01:36:29,294 --> 01:36:30,771
Kabir.. listen to me.
1457
01:36:54,760 --> 01:36:55,737
Son..
1458
01:36:57,461 --> 01:37:02,371
One should hide their children's
mistakes, not their crimes..
1459
01:37:08,461 --> 01:37:11,268
I heard someone scream.
1460
01:37:11,594 --> 01:37:13,162
What is happening?
1461
01:37:14,394 --> 01:37:15,531
It's nothing, mother.
1462
01:37:15,594 --> 01:37:16,537
Go to your room.
1463
01:37:16,594 --> 01:37:18,538
I am not blind or deaf, son.
1464
01:37:18,594 --> 01:37:20,469
It's nothing, mother. Come.
1465
01:37:20,527 --> 01:37:23,403
I feel as if something vew bad
is going to happen. - Come with me.
1466
01:37:23,527 --> 01:37:25,334
Why are you hiding it from me?
- Come.
1467
01:37:25,561 --> 01:37:27,300
I am feeling vew scared.
- Mother"
1468
01:37:27,361 --> 01:37:28,634
I am not feeling good..
1469
01:37:28,693 --> 01:37:32,570
Sir.. - Mother,
you should take care of Ananya.
1470
01:37:32,827 --> 01:37:35,203
Please take care of Ananya.
- I am feeling vew scared.
1471
01:37:35,260 --> 01:37:35,896
Please, mother.
1472
01:37:36,160 --> 01:37:38,229
I am not feeling good about this.
1473
01:37:38,461 --> 01:37:40,370
Yes, tell me.
- Vew good news, sir.
1474
01:37:40,427 --> 01:37:42,427
Ajay Mehra is going
to Kriplani's house.
1475
01:37:42,594 --> 01:37:43,662
Kriplani had called.
1476
01:37:43,727 --> 01:37:46,864
He said that Dr. Riya is coming
over to his house with Ajay Mehra.
1477
01:37:48,594 --> 01:37:49,503
Good.
1478
01:37:50,294 --> 01:37:50,737
Good.
1479
01:37:50,793 --> 01:37:53,499
We have our men there.
If you want we could.. - No!
1480
01:38:06,793 --> 01:38:07,567
No!
1481
01:38:07,626 --> 01:38:08,831
My leg!
1482
01:38:09,194 --> 01:38:10,671
My leg!
1483
01:38:26,561 --> 01:38:29,471
Grandma. let's pray.
1484
01:38:29,527 --> 01:38:31,629
Even/thing will be fine.
1485
01:38:32,660 --> 01:38:35,104
Even/thing will be fine, my child.
1486
01:38:40,527 --> 01:38:41,765
Where is my daughter?
- Ajay!
1487
01:38:41,827 --> 01:38:43,328
Where is my daughter?
- Did you find the kids?
1488
01:38:43,427 --> 01:38:46,234
Ajay, give us that evidence video..
- Ajay, how dare you...?
1489
01:38:46,294 --> 01:38:49,204
Ajay, who has given you the right
to put my daughter's life at risk!
1490
01:38:49,260 --> 01:38:50,260
Give that damn thing now!
1491
01:38:50,327 --> 01:38:52,271
We too are concerned
about your children's safety.
1492
01:38:52,327 --> 01:38:55,134
Why would you be concerned? - If you are
concerned then give us the evidence.
1493
01:38:55,194 --> 01:38:57,603
This is not done.
- Let me at least talk.
1494
01:38:57,994 --> 01:39:00,268
My Varun..
- Please listen to me. Hold on. Please listen to me.
1495
01:39:00,327 --> 01:39:02,600
Just listen to me. Listen to me!
1496
01:39:04,160 --> 01:39:08,070
Once Bansal is exposed,
he will be busy saving himself.
1497
01:39:08,127 --> 01:39:09,604
You.. - He won't
do anything to the kids.
1498
01:39:09,660 --> 01:39:11,138
You just need to be patient.
1499
01:39:11,194 --> 01:39:13,194
He has our kids!
- You don't understand.
1500
01:39:13,260 --> 01:39:14,329
If anything happens to Rohan...
1501
01:39:14,394 --> 01:39:17,372
He won't do anything to them!
- How can you say that?
1502
01:39:17,427 --> 01:39:20,166
Once he is exposed, he can do nothing!
- I am worried about my kid.
1503
01:39:20,227 --> 01:39:22,398
He cannot do anything...
- Ajay Mehra.
1504
01:39:22,994 --> 01:39:26,370
You?
- Give them the evidence..
1505
01:39:26,560 --> 01:39:29,061
Or your daughter will die.
1506
01:39:30,160 --> 01:39:32,069
Daughter?
- Yes.
1507
01:39:33,227 --> 01:39:35,727
Anushka is your daughter.
- My daughter?!
1508
01:39:35,994 --> 01:39:37,495
But you said.
1509
01:39:37,727 --> 01:39:41,331
Varsha is dead.
1510
01:39:41,760 --> 01:39:44,670
And her child is also dead.
1511
01:39:44,727 --> 01:39:46,501
Because of you.
1512
01:39:46,760 --> 01:39:49,364
During delivem.
- No. You are lying!
1513
01:39:49,560 --> 01:39:52,004
Both of them..
- I spoke to her a few days ago.
1514
01:39:52,060 --> 01:39:53,765
They are dead because of you.
1515
01:39:54,194 --> 01:39:56,569
Both of them are dead because of you.
1516
01:39:56,626 --> 01:39:58,332
It's your fault.
- No!
1517
01:39:58,593 --> 01:40:00,628
I want to die. I want to die.
1518
01:40:01,127 --> 01:40:03,469
Let me die.
1519
01:40:04,760 --> 01:40:07,102
Ajay, drink this water.
1520
01:40:07,394 --> 01:40:08,735
I want to go to Varsha.
1521
01:40:34,693 --> 01:40:36,671
My daughter is alive.
1522
01:40:38,060 --> 01:40:39,731
You kept her hidden?
1523
01:40:40,693 --> 01:40:42,035
Why?
1524
01:40:43,560 --> 01:40:45,266
Why did you keep my daughter hidden?
1525
01:40:45,327 --> 01:40:48,497
Because I wanted to keep her alive.
1526
01:40:49,626 --> 01:40:52,729
Anyone who was close to you died.
1527
01:40:53,626 --> 01:40:54,660
Your brother.
1528
01:40:55,560 --> 01:40:56,629
Your sister-in-Iaw.
1529
01:40:57,560 --> 01:40:59,197
Your friends.
1530
01:40:59,526 --> 01:41:00,469
Varsha.
1531
01:41:00,626 --> 01:41:02,002
D'Souza.
1532
01:41:02,060 --> 01:41:04,537
All of them.
All of them died.
1533
01:41:05,027 --> 01:41:09,562
Now look, your daughter facing death"
1534
01:41:11,094 --> 01:41:14,163
"as soon as she came close to you.
1535
01:41:14,593 --> 01:41:18,060
Why do you want to kill your daughter?
1536
01:41:18,260 --> 01:41:19,965
You want Anushka dead.
1537
01:41:20,027 --> 01:41:22,198
Enough, uncle,
you have said enough.
1538
01:41:22,260 --> 01:41:23,566
Calm down.
- Varun!
1539
01:41:24,327 --> 01:41:26,066
MY 50h!
1540
01:41:26,394 --> 01:41:27,996
Mother!
1541
01:41:28,127 --> 01:41:29,264
MY 50h!
1542
01:41:29,327 --> 01:41:30,236
Son..
1543
01:41:31,593 --> 01:41:32,935
How did this...
1544
01:41:32,994 --> 01:41:35,131
It's hurting a lot, mother.
- Where?
1545
01:41:35,194 --> 01:41:37,432
It's hurting a lot.
- Where does it hurt, son?
1546
01:41:37,560 --> 01:41:40,004
Oh God, they have hurt him so badly.
1547
01:41:40,160 --> 01:41:42,001
It's hurting. Move aside.
1548
01:41:42,060 --> 01:41:43,231
Please to listen to me.
- Ajay sir..
1549
01:41:43,294 --> 01:41:45,272
Listen to me, Varun. Listen to me.
1550
01:41:45,460 --> 01:41:48,064
Sir, they will kill my friends.
1551
01:41:48,127 --> 01:41:50,196
Sir, they are ruthless.
1552
01:41:50,493 --> 01:41:52,267
Sir, we can't take it anymore.
1553
01:41:52,660 --> 01:41:55,968
Please, sir. - Give them the evidence.
- Now what else do you want, Ajay?
1554
01:41:56,027 --> 01:41:57,164
Please give it.
- Give them the hard drive.
1555
01:41:57,227 --> 01:41:58,636
We can't take it anymore.
1556
01:41:58,994 --> 01:42:00,471
Sir, please give the hard drive.
1557
01:42:01,526 --> 01:42:02,595
Please sir.
1558
01:42:02,860 --> 01:42:05,099
Take this.
- Thank you.
1559
01:42:05,160 --> 01:42:06,103
Thank you, sir.
1560
01:42:06,194 --> 01:42:07,171
Move aside.
1561
01:42:07,227 --> 01:42:08,296
Move aside.
1562
01:42:08,361 --> 01:42:10,929
But you got the hard drive.
- I have to save my friends.
1563
01:42:10,994 --> 01:42:13,471
Varun, stop. Varun..
1564
01:42:13,526 --> 01:42:16,300
Please go along with my son.
1565
01:43:11,127 --> 01:43:12,502
Zoya!
- Varun!
1566
01:43:12,560 --> 01:43:13,300
ZOyal
1567
01:43:13,360 --> 01:43:15,202
Rohan!
- Mom!
1568
01:43:15,360 --> 01:43:18,134
How are you?
- My child..
1569
01:43:21,094 --> 01:43:22,231
What happened?
1570
01:43:22,260 --> 01:43:23,135
I am so hZPPY-
1571
01:43:23,227 --> 01:43:25,932
You are back. I don't want anything else.
- Ajay sir.. sir..
1572
01:43:27,960 --> 01:43:29,335
Anushka..
1573
01:43:31,493 --> 01:43:33,062
She is still there.
1574
01:43:34,094 --> 01:43:36,298
Sir, they were first
going to keep me back.
1575
01:43:36,360 --> 01:43:41,395
But as soon as they learnt that she is
your daughter, they kept her instead.
1576
01:43:43,560 --> 01:43:47,800
Sir, they know even/thing
that is happening here.
1577
01:43:48,194 --> 01:43:49,933
Because of my dad.
1578
01:43:54,227 --> 01:43:55,295
I am sorw.
1579
01:43:55,360 --> 01:43:59,361
Sir, Bansal has given this for you.
1580
01:44:16,393 --> 01:44:18,462
Are you my father?
1581
01:44:21,194 --> 01:44:22,398
Yes, dear.
1582
01:44:23,760 --> 01:44:26,328
Then where have you
been all these years?
1583
01:44:29,194 --> 01:44:31,865
Why was I kept away from you?
1584
01:44:38,194 --> 01:44:41,865
Why did grandpa always
say that my parents are no more?
1585
01:44:42,360 --> 01:44:45,304
I am sorw, dear.
1586
01:44:46,194 --> 01:44:47,171
I am sorw.
1587
01:44:47,827 --> 01:44:51,236
You didn't know that
you had a daughter?
1588
01:44:52,860 --> 01:44:55,394
You didn't know about me?
1589
01:44:56,393 --> 01:44:59,963
I will explain even/thing
when we will meet.
1590
01:45:01,426 --> 01:45:03,665
You are not my father.
1591
01:45:03,727 --> 01:45:06,864
No, dear. I am your papa.
1592
01:45:07,360 --> 01:45:08,861
I will explain even/thing.
1593
01:45:08,927 --> 01:45:11,302
What will you explain?
1594
01:45:12,193 --> 01:45:14,728
When I was small,
and I used to go to schooL.
1595
01:45:14,793 --> 01:45:18,703
...l used to think that all
my friends have parents, but I don't.
1596
01:45:20,193 --> 01:45:23,899
Since childhood I have been
told that I don't have anyone.
1597
01:45:26,960 --> 01:45:28,198
I am sorw, dear.
1598
01:45:28,259 --> 01:45:29,931
I did not have anyone, papa.
1599
01:45:31,160 --> 01:45:31,864
My child..
1600
01:45:31,927 --> 01:45:33,962
I thought that I am alone.
1601
01:45:35,760 --> 01:45:36,737
My child..
1602
01:45:36,793 --> 01:45:39,361
What will you explain,
that why am I here?
1603
01:45:40,094 --> 01:45:42,662
Why they are troubling me?
1604
01:45:42,727 --> 01:45:44,932
Why am I facing these problems?
1605
01:45:45,193 --> 01:45:47,193
What will you explain?
- Dear..
1606
01:45:47,693 --> 01:45:49,967
You are not my father.
1607
01:45:50,027 --> 01:45:51,436
No dear, you shouldn't say that.
1608
01:45:51,660 --> 01:45:53,433
I hate you!
1609
01:45:53,994 --> 01:45:54,869
Dear..
1610
01:45:55,193 --> 01:45:56,170
Anushka!
1611
01:45:56,827 --> 01:45:57,201
My child..
1612
01:45:57,259 --> 01:46:00,169
Don't worw. I will explain
even/thing to your daughter.
1613
01:46:00,760 --> 01:46:04,761
Bansal, I gave you the hard drive.
1614
01:46:05,293 --> 01:46:08,033
Give me my daughter back.
1615
01:46:08,226 --> 01:46:10,795
You are a smart journalist, Ajay.
- Please send her back.
1616
01:46:10,860 --> 01:46:13,303
I am sure you must have
made copies of this video.
1617
01:46:13,660 --> 01:46:16,104
I don't have any copies, Bansal.
I don't.
1618
01:46:16,159 --> 01:46:18,262
This is what was told
to me last time as well.
1619
01:46:18,293 --> 01:46:20,237
But then copies of
that video cropped up.
1620
01:46:20,293 --> 01:46:22,271
Hence, this time
I cannot take any risk.
1621
01:46:22,360 --> 01:46:26,100
Your daughter is the
guarantee of my son's safety.
1622
01:46:26,360 --> 01:46:28,338
Anyway, what difference
does it make to you?
1623
01:46:29,060 --> 01:46:30,628
She has been staying
away from you all this while.
1624
01:46:30,793 --> 01:46:32,828
Stop your nonsense, Bansal.
1625
01:46:33,326 --> 01:46:35,361
Give me my daughter back.
1626
01:46:35,626 --> 01:46:36,194
No!
1627
01:46:36,259 --> 01:46:37,601
Give me my daughter back.
1628
01:46:37,660 --> 01:46:40,160
She will stay with
me till you are alive.
1629
01:46:40,226 --> 01:46:43,329
And remember,
if you do anything stupid"
1630
01:46:43,593 --> 01:46:44,366
Anything.-
1631
01:46:44,960 --> 01:46:47,369
Then you know what you will lose.
1632
01:46:49,126 --> 01:46:51,104
And the discussion ends here.
1633
01:47:01,960 --> 01:47:03,130
Joshi..
- Yes, sir..
1634
01:47:08,927 --> 01:47:11,666
Joshi, take this
girl back to her father.
1635
01:47:11,727 --> 01:47:13,762
Mother!
- What are you...?
1636
01:47:14,526 --> 01:47:17,299
You will kidnap someone's daughter?
1637
01:47:17,560 --> 01:47:19,004
Now this is what you will do?
1638
01:47:19,059 --> 01:47:20,196
Then what do you want?
1639
01:47:20,560 --> 01:47:21,902
That I should shoot Kabir?
1640
01:47:22,059 --> 01:47:24,298
Should I send him tojail?
- Yes, send him tojail.
1641
01:47:24,560 --> 01:47:26,038
He has committed a crime.
1642
01:47:26,093 --> 01:47:27,696
He should be punished.
1643
01:47:27,760 --> 01:47:29,260
What are you saying?
1644
01:47:29,593 --> 01:47:33,799
The stock market will crash if
Kabir even gets a scratch on his body.
1645
01:47:34,027 --> 01:47:36,561
Thousands of investors
will commit suicide.
1646
01:47:36,760 --> 01:47:39,931
You want to kill thousands
to save a single girl?
1647
01:47:39,994 --> 01:47:41,938
You too have a daughter.
1648
01:47:41,994 --> 01:47:43,903
What if someone does this to her?
1649
01:47:43,960 --> 01:47:44,960
Mother!
1650
01:47:45,526 --> 01:47:49,163
If someone touches my daughter,
lwill kill him!
1651
01:47:49,526 --> 01:47:50,936
I am Raj Bansal!
1652
01:47:50,994 --> 01:47:52,300
What do you think?
1653
01:47:52,560 --> 01:47:57,504
Your daughter is valuable
and his daughter is not?
1654
01:47:57,660 --> 01:48:01,627
Raj, anyone's daughter
is always treated like one's own.
1655
01:48:01,693 --> 01:48:04,534
Let me do my work, mother.
Please. Go away from here.
1656
01:48:04,593 --> 01:48:06,195
I won't leave.
- Please leave, mother.
1657
01:48:06,460 --> 01:48:08,836
I will send this
girl back to her father.
1658
01:48:08,893 --> 01:48:11,564
Let me do my work. Sheetal, take her away.
- What you are doing is not right.
1659
01:48:11,626 --> 01:48:13,831
You keep quiet.
You too arejust like him.
1660
01:48:13,893 --> 01:48:15,199
Please leave, mother.
- No.
1661
01:48:15,460 --> 01:48:16,096
Take her away, Sheetal.
- Okay..
1662
01:48:16,159 --> 01:48:17,694
Please. - What you
are doing is not right.
1663
01:48:17,760 --> 01:48:18,703
Let's go, mother.
- Please, mother.
1664
01:48:18,760 --> 01:48:20,066
Something bad is
going to happen to us.
1665
01:48:20,126 --> 01:48:21,968
Please leave.
- You are not getting it, Raj.
1666
01:48:22,727 --> 01:48:24,727
Even/thing will be over.
1667
01:48:25,660 --> 01:48:27,467
What does he think of himself?
- Calm down, mother.
1668
01:48:27,526 --> 01:48:28,629
What does he think of himself?
1669
01:48:28,660 --> 01:48:30,194
A sin is being committed in my house.
- Come with me.119373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.