All language subtitles for Flower.of.Evil.E12.200909.1080p.WEB-DL.H264.AAC-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,118 --> 00:02:55,313 Hee Seong. 2 00:02:58,658 --> 00:02:59,753 Mom. 3 00:03:02,128 --> 00:03:03,593 What are you doing home? 4 00:03:05,128 --> 00:03:07,093 What on earth are you doing? 5 00:03:10,537 --> 00:03:12,792 Oh. This isn't my fault. 6 00:03:13,808 --> 00:03:16,063 He jumped in front of my car... 7 00:03:17,178 --> 00:03:19,132 and I couldn't get a hold of Dad. 8 00:03:21,208 --> 00:03:22,303 So? 9 00:03:23,218 --> 00:03:24,373 You're... 10 00:03:25,547 --> 00:03:26,642 going to... 11 00:03:27,317 --> 00:03:28,582 bury him... 12 00:03:30,118 --> 00:03:31,283 here? 13 00:03:32,917 --> 00:03:34,322 What other choice do I have? 14 00:03:37,958 --> 00:03:39,093 What? 15 00:03:46,968 --> 00:03:48,132 Mom. 16 00:03:52,308 --> 00:03:53,873 Did you go through my things? 17 00:04:09,327 --> 00:04:10,623 We'll talk later. 18 00:04:12,098 --> 00:04:13,762 For now, head back inside. 19 00:04:14,167 --> 00:04:15,693 You're getting soaked in the rain. 20 00:05:11,487 --> 00:05:12,652 Hee Seong... 21 00:05:13,088 --> 00:05:14,253 You scare me. 22 00:05:15,627 --> 00:05:16,793 I'm scared. 23 00:05:22,328 --> 00:05:23,892 I can't handle you anymore. 24 00:05:38,148 --> 00:05:39,373 Why... 25 00:05:40,487 --> 00:05:42,413 did you have to be home? 26 00:06:02,138 --> 00:06:04,233 Everyone has a secret. 27 00:06:08,078 --> 00:06:09,778 (Episode 12) 28 00:06:09,778 --> 00:06:11,072 Meanwhile, 29 00:06:12,218 --> 00:06:15,043 there are people who know that secret, 30 00:06:17,857 --> 00:06:19,882 and there are people who wish to find out. 31 00:06:25,028 --> 00:06:26,322 One. 32 00:06:28,098 --> 00:06:29,392 Two. 33 00:06:37,607 --> 00:06:39,972 I wonder if I should also include you. 34 00:06:51,258 --> 00:06:52,452 Hey. 35 00:06:53,287 --> 00:06:57,423 Do you really not know how to read lips? 36 00:07:05,497 --> 00:07:08,832 If you keep looking away when I'm talking to you, 37 00:07:10,278 --> 00:07:12,202 it's going to make me feel upset. 38 00:07:23,888 --> 00:07:25,952 Have you... 39 00:07:26,458 --> 00:07:29,853 ever told anyone... 40 00:07:30,797 --> 00:07:32,053 about our family? 41 00:07:49,148 --> 00:07:50,712 I never told anyone. 42 00:07:50,877 --> 00:07:52,613 There's no one to tell. 43 00:07:57,758 --> 00:07:59,152 Can I really trust you? 44 00:08:14,968 --> 00:08:16,832 I found this in Hee Seong's car. 45 00:08:44,167 --> 00:08:47,863 (Incoming Call) 46 00:08:52,078 --> 00:08:54,977 - Hello? - Have you lost your mind? 47 00:08:54,977 --> 00:08:56,243 Where's my money? 48 00:08:56,948 --> 00:08:58,173 Who is this? 49 00:09:00,848 --> 00:09:02,082 You're not Baek Hee Seong. 50 00:09:03,218 --> 00:09:05,313 Hee Seong can't answer the phone right now. 51 00:09:06,958 --> 00:09:10,023 I'm his father. Who am I speaking to? 52 00:09:12,357 --> 00:09:15,423 Hee Seong owes me money. 53 00:09:17,237 --> 00:09:21,633 I met him once to give him money. 54 00:09:21,938 --> 00:09:23,433 Money for what? 55 00:09:25,277 --> 00:09:27,903 Hee Seong apparently asked him to find someone for him. 56 00:09:29,048 --> 00:09:31,372 No way. Was it Do Hae Su? 57 00:09:31,678 --> 00:09:32,913 Probably. 58 00:09:37,418 --> 00:09:41,322 Does Yeom Sang Cheol know about Hee Seong's condition? 59 00:09:42,288 --> 00:09:46,153 No, he doesn't. I told him that Hee Seong went abroad to study. 60 00:09:46,527 --> 00:09:47,722 So what? 61 00:09:48,168 --> 00:09:51,362 You told him to take care of Hyun Su? 62 00:09:53,808 --> 00:09:55,403 Have you lost your mind? 63 00:09:55,737 --> 00:09:56,972 Hyun Su... 64 00:09:57,877 --> 00:10:00,072 kept digging into things. 65 00:10:00,808 --> 00:10:03,102 If we don't do anything, our lives could get destroyed. 66 00:10:03,107 --> 00:10:04,513 I had no other choice. 67 00:10:04,718 --> 00:10:05,972 But still, how could you? 68 00:10:06,517 --> 00:10:08,443 There's no middle ground for us. 69 00:10:09,487 --> 00:10:12,752 Either Hyun Su lives or we do. 70 00:10:13,627 --> 00:10:14,952 Either side will have to lose it all. 71 00:10:40,487 --> 00:10:42,913 - Are you here alone? - Why? 72 00:10:43,757 --> 00:10:46,413 Are you two going to harm me since I'm here all alone? 73 00:10:47,757 --> 00:10:48,883 What? 74 00:10:49,757 --> 00:10:51,752 This is the day we get to arrest the infamous Do Hyun Su. 75 00:10:52,298 --> 00:10:54,622 Maybe I should've brought along the SWAT team. 76 00:10:54,668 --> 00:10:55,893 Jae Seop. 77 00:11:00,137 --> 00:11:01,903 Can I have a cup of coffee? 78 00:11:35,468 --> 00:11:37,232 Mr. Do Hyun Su, you were our informant. 79 00:11:39,078 --> 00:11:42,572 So first of all, let me begin by thanking you. 80 00:11:43,777 --> 00:11:45,813 Thank you for telling us what you knew. 81 00:11:46,918 --> 00:11:48,683 I'm sure it wasn't easy. 82 00:11:48,788 --> 00:11:49,913 Thanks to you, 83 00:11:50,558 --> 00:11:53,183 we were able to get rid of Yeom Sang Cheol's gang. 84 00:11:55,958 --> 00:11:58,752 Did you get any information regarding Do Min Seok's accomplice? 85 00:12:01,367 --> 00:12:02,563 No. 86 00:12:03,598 --> 00:12:05,737 Things didn't go as planned... 87 00:12:05,737 --> 00:12:07,202 because he found out he was being wiretapped. 88 00:12:08,468 --> 00:12:12,273 You'll have to ask Yeom Sang Cheol himself. 89 00:12:23,218 --> 00:12:26,082 Now, as a police detective, 90 00:12:27,428 --> 00:12:30,122 I have a question for you as a wanted criminal. 91 00:12:34,098 --> 00:12:35,322 Do Hyun Su. 92 00:12:37,668 --> 00:12:40,403 In 2002, you killed Kwon Seong Bok, the village foreman of Gakyeongri. 93 00:12:41,907 --> 00:12:43,163 Why did you kill him? 94 00:12:48,407 --> 00:12:49,602 Are you sure? 95 00:12:50,517 --> 00:12:53,443 Are you sure Detective Cha knows everything? 96 00:12:58,458 --> 00:13:00,252 Detective... Detective Cha. 97 00:13:04,257 --> 00:13:05,452 He's gone. 98 00:13:06,428 --> 00:13:07,568 What? 99 00:13:07,568 --> 00:13:10,533 Do Hyun Su is gone. 100 00:13:20,548 --> 00:13:22,072 (Detective Cha Ji Won) 101 00:13:22,708 --> 00:13:24,647 Why do you want to call her? 102 00:13:24,647 --> 00:13:26,712 - Give me that. - No, I can't. 103 00:13:30,887 --> 00:13:33,252 Where are you going? What are you trying to do? 104 00:13:33,487 --> 00:13:34,722 I'm going to turn myself in. 105 00:13:35,527 --> 00:13:37,992 I'm sure you had a motive for murdering him. 106 00:13:39,098 --> 00:13:40,663 Why did you kill him? 107 00:13:41,668 --> 00:13:42,992 - I had no... - It wasn't him. 108 00:13:46,468 --> 00:13:47,663 What? 109 00:13:48,538 --> 00:13:50,303 Have you guys not agreed on what to say yet? 110 00:13:59,017 --> 00:14:00,543 I had no motive. 111 00:14:02,487 --> 00:14:05,683 At 7am on August 30, 2002. 112 00:14:06,357 --> 00:14:07,857 Kwon Seong Bok, the village foreman of Gakyeongri, 113 00:14:07,857 --> 00:14:10,622 was found dead inside his warehouse. 114 00:14:11,298 --> 00:14:14,767 The carotid artery was cut with a sharp weapon. 115 00:14:14,767 --> 00:14:16,198 And he died due to excessive bleeding. 116 00:14:16,198 --> 00:14:18,293 The police found traces of physical violence. 117 00:14:20,098 --> 00:14:21,563 And near the body, 118 00:14:21,907 --> 00:14:23,038 there was a button from a male student's uniform... 119 00:14:23,038 --> 00:14:24,502 who went to Sejin High School. 120 00:14:26,107 --> 00:14:28,742 Move. Move aside. 121 00:14:29,407 --> 00:14:33,413 First, you need to relax. Please, Hae Su. 122 00:14:35,517 --> 00:14:37,517 I want to take responsibility for what I did. 123 00:14:37,517 --> 00:14:38,612 Who are you to stop me? 124 00:14:38,857 --> 00:14:40,923 This is between Hyun Su and Detective Cha. 125 00:14:41,088 --> 00:14:42,822 You won't be able to solve anything by doing this. 126 00:14:43,757 --> 00:14:44,952 If you want to turn yourself in... 127 00:14:45,527 --> 00:14:48,023 because you feel guilty about what you did, 128 00:14:48,867 --> 00:14:50,163 I wouldn't stop you. 129 00:14:51,568 --> 00:14:53,263 "Feel guilty"? 130 00:14:55,208 --> 00:14:56,403 Why should I feel guilty? 131 00:14:57,178 --> 00:14:59,173 After what he did to Hyun Su? 132 00:15:00,377 --> 00:15:02,842 Come here! Come over here! 133 00:15:02,977 --> 00:15:04,747 Move! He's here! 134 00:15:04,747 --> 00:15:05,818 Come here! 135 00:15:05,818 --> 00:15:08,143 He took Hyun Su to exorcism rituals almost every day. 136 00:15:08,747 --> 00:15:11,153 He told people that Hyun Su was possessed with our dad's ghost. 137 00:15:11,387 --> 00:15:14,153 He gathered all the angry villagers... 138 00:15:14,887 --> 00:15:17,053 and made them take out their rage on Hyun Su. 139 00:15:17,657 --> 00:15:20,023 And he was only 18 back then. 140 00:15:22,568 --> 00:15:26,663 In the end, Hyun Su really started to believe... 141 00:15:27,367 --> 00:15:29,102 that he was possessed. 142 00:15:31,477 --> 00:15:34,002 Hyun Su, what's wrong? 143 00:15:38,318 --> 00:15:39,513 Hyun Su. 144 00:15:40,078 --> 00:15:42,183 - Hae Su. - Yes? 145 00:15:43,318 --> 00:15:44,813 I can see Dad. 146 00:15:45,958 --> 00:15:47,222 What? 147 00:15:49,987 --> 00:15:52,553 He keeps talking to me from over there. 148 00:16:00,298 --> 00:16:01,533 Hyun Su. 149 00:16:02,168 --> 00:16:05,173 You're wrong. No one's there. 150 00:16:06,038 --> 00:16:07,803 The village foreman was right. 151 00:16:12,277 --> 00:16:14,742 I'll end up like Dad. 152 00:16:18,017 --> 00:16:19,183 Moo Jin. 153 00:16:21,527 --> 00:16:22,883 You're the same. 154 00:16:23,928 --> 00:16:25,322 You're just like them. 155 00:16:26,157 --> 00:16:28,163 You turned your back on Hyun Su... 156 00:16:28,267 --> 00:16:30,163 just like everyone else. 157 00:16:32,038 --> 00:16:34,763 No one in that town that demon Do Min Seok swept through... 158 00:16:36,438 --> 00:16:39,202 is blameless when it comes to Hyun Su. 159 00:16:41,907 --> 00:16:43,072 You're right. 160 00:16:44,678 --> 00:16:45,813 You're completely right. 161 00:16:46,147 --> 00:16:48,212 While everyone else was becoming a demon, 162 00:16:49,517 --> 00:16:51,582 only Hyun Su remained a human being. 163 00:16:54,428 --> 00:16:56,482 Do Hyun Su, the prime suspect, 164 00:16:56,588 --> 00:16:58,693 fled on the night of the incident. 165 00:16:59,428 --> 00:17:02,523 He burned his house and eliminated all traces of him... 166 00:17:02,867 --> 00:17:04,533 including his fingerprints and photographs. 167 00:17:04,668 --> 00:17:07,702 All this was done by an 18 year old. 168 00:17:10,137 --> 00:17:11,303 However, 169 00:17:12,308 --> 00:17:15,078 why did he dump the murder weapon by the stream... 170 00:17:15,078 --> 00:17:16,643 where it would easily be found? 171 00:17:17,418 --> 00:17:18,513 And... 172 00:17:19,017 --> 00:17:21,487 In a book bag with a textbook that had the name "Do Hyun Su"... 173 00:17:21,487 --> 00:17:23,643 written clearly on it of all things? 174 00:17:24,657 --> 00:17:26,082 Like he wanted it to be found. 175 00:17:35,098 --> 00:17:38,433 I found something interesting in a witness statement. 176 00:17:39,838 --> 00:17:43,333 Everyone said Do Hyun Su was more than capable of doing it, 177 00:17:43,607 --> 00:17:44,972 but one person... 178 00:17:45,877 --> 00:17:47,843 said he would never. 179 00:17:48,447 --> 00:17:49,802 That person was... 180 00:17:50,107 --> 00:17:51,472 I killed him. 181 00:17:58,018 --> 00:17:59,153 I... 182 00:18:00,728 --> 00:18:02,052 killed him. 183 00:18:24,947 --> 00:18:26,472 Thank you for the coffee. 184 00:18:28,617 --> 00:18:30,443 Mr. Baek Hee Seong. 185 00:18:41,167 --> 00:18:42,423 This is for the coffee. 186 00:19:02,318 --> 00:19:03,413 Jae Seop! 187 00:19:09,357 --> 00:19:10,792 Are you just leaving? 188 00:19:11,157 --> 00:19:13,452 Why? Do you want to feed me breakfast too? 189 00:19:14,967 --> 00:19:16,193 What does this mean? 190 00:19:17,397 --> 00:19:19,393 What do you mean by just leaving... 191 00:19:20,467 --> 00:19:21,732 like this? 192 00:19:25,008 --> 00:19:26,502 I'm not stupid. 193 00:19:27,947 --> 00:19:31,843 You say Do Hyun Su is innocent, but you won't dig into it further. 194 00:19:33,048 --> 00:19:34,383 It's obvious why. 195 00:19:36,147 --> 00:19:38,683 The tragedy of a young brother and sister... 196 00:19:38,887 --> 00:19:40,683 who became the enemy of the world overnight. 197 00:19:42,988 --> 00:19:44,992 I don't want to touch it either. 198 00:19:46,457 --> 00:19:47,693 That's all. 199 00:19:50,967 --> 00:19:52,163 Later. 200 00:20:23,397 --> 00:20:26,193 What just happened? 201 00:20:29,738 --> 00:20:33,002 What is Detective Choi up to? What are his intentions? 202 00:20:35,808 --> 00:20:37,002 I can't read him. 203 00:20:39,518 --> 00:20:40,712 That's not it. 204 00:20:42,917 --> 00:20:44,212 Then what? 205 00:20:44,957 --> 00:20:46,512 Detective Choi says... 206 00:20:48,427 --> 00:20:50,653 he isn't interested in Do Hyun Su anymore. 207 00:20:52,397 --> 00:20:53,593 Why not? 208 00:20:54,427 --> 00:20:55,722 Because... 209 00:20:57,098 --> 00:20:58,992 Do Hyun Su isn't a bad person. 210 00:21:09,048 --> 00:21:10,403 Daddy! 211 00:21:12,818 --> 00:21:14,242 Daddy. 212 00:21:15,088 --> 00:21:17,318 I missed you so, so, so, 213 00:21:17,318 --> 00:21:19,212 so very much. 214 00:21:24,697 --> 00:21:26,722 She's acting like they were separated for years. 215 00:21:39,107 --> 00:21:40,732 Is something wrong? 216 00:21:40,947 --> 00:21:42,472 No, not at all. 217 00:21:46,677 --> 00:21:47,943 Gosh. 218 00:21:48,088 --> 00:21:50,183 I've never seen him like that before. 219 00:22:01,397 --> 00:22:03,722 - Hi, Eun Ha. - Hello. 220 00:22:03,798 --> 00:22:04,893 Hello. 221 00:22:06,697 --> 00:22:07,802 Eun Ha. 222 00:22:08,508 --> 00:22:12,073 Be a good girl, listen to your teacher, and have fun. 223 00:22:12,508 --> 00:22:16,103 You too. Don't cry like before because you miss me, okay? 224 00:22:16,548 --> 00:22:18,272 Since you're a grown-up. 225 00:22:19,778 --> 00:22:20,982 Okay. 226 00:22:27,357 --> 00:22:28,552 Let's go inside. 227 00:22:29,887 --> 00:22:31,123 Eun Ha. 228 00:22:31,328 --> 00:22:32,522 Yes? 229 00:22:32,897 --> 00:22:34,262 Daddy... 230 00:22:35,568 --> 00:22:38,893 loves you a lot, Eun Ha. 231 00:22:39,397 --> 00:22:42,833 Me too. I love you, Daddy. 232 00:22:47,748 --> 00:22:49,443 I thought it over. 233 00:22:50,147 --> 00:22:53,772 It'll be too burdensome on the others if I quit now, 234 00:22:54,518 --> 00:22:58,452 so I'll leave once we have enough people so no one is inconvenienced. 235 00:23:00,088 --> 00:23:01,982 I'm sure it'll be hard for you, Jae Seop, 236 00:23:03,028 --> 00:23:04,423 but please bear with me. 237 00:23:05,228 --> 00:23:06,923 I have three things to say. 238 00:23:07,328 --> 00:23:10,163 First. Your life depends on this. 239 00:23:10,228 --> 00:23:12,492 So take plenty of time and think about it seriously. 240 00:23:12,697 --> 00:23:15,933 Second. Think about it one more time. 241 00:23:16,838 --> 00:23:18,232 And third. 242 00:23:19,078 --> 00:23:23,042 We're mad busy, so get over here now and work like crazy. 243 00:23:42,228 --> 00:23:43,863 What were you thinking about... 244 00:23:44,238 --> 00:23:45,693 in front of the store earlier? 245 00:23:48,907 --> 00:23:50,232 I remembered... 246 00:23:51,278 --> 00:23:53,673 the first time I held Eun Ha when she was born. 247 00:23:56,248 --> 00:23:57,742 I remember too. 248 00:23:58,278 --> 00:24:01,312 You looked so nervous because it was your first time holding a baby. 249 00:24:03,248 --> 00:24:04,752 After I met you, 250 00:24:05,617 --> 00:24:07,952 every single moment was filled with first times. 251 00:24:17,167 --> 00:24:19,032 (Gangsu Police Station) 252 00:24:21,167 --> 00:24:22,307 Will you be okay? 253 00:24:22,308 --> 00:24:23,962 Of course, I will. 254 00:24:25,078 --> 00:24:26,333 See you later. 255 00:24:43,228 --> 00:24:45,393 (Reinvestigation Team) 256 00:25:06,318 --> 00:25:08,012 Good morning everyone. 257 00:25:08,548 --> 00:25:09,843 What? "Good morning"? 258 00:25:10,288 --> 00:25:11,583 Are you kidding me? 259 00:25:12,157 --> 00:25:13,552 You're messing with me, right? 260 00:25:13,758 --> 00:25:16,423 Sir. Detective Cha is unaware of the situation. 261 00:25:16,528 --> 00:25:18,452 Her baby was very sick yesterday, 262 00:25:18,897 --> 00:25:21,363 so I sent her home as soon as we were done. 263 00:25:21,927 --> 00:25:24,893 Yeom Sang Cheol got away. He fled from the ER. 264 00:25:25,397 --> 00:25:26,532 What? 265 00:25:26,538 --> 00:25:27,833 Don't just stand there. Sit. 266 00:25:34,137 --> 00:25:35,302 Good work. 267 00:25:36,147 --> 00:25:38,343 We're almost there, so hang in there. 268 00:25:38,848 --> 00:25:39,916 Yes, sir. 269 00:25:39,917 --> 00:25:43,413 How's your kid? Who's sick? Your first or second? 270 00:25:43,988 --> 00:25:46,252 Don't act like you know if you don't know anything. 271 00:25:46,758 --> 00:25:47,883 She has one child. 272 00:25:48,758 --> 00:25:51,022 I know that. I do. 273 00:25:54,598 --> 00:25:55,923 How old is your son? 274 00:25:56,098 --> 00:25:57,738 - She has a daughter. - Okay. 275 00:25:57,738 --> 00:25:59,333 Let's each have one of these. 276 00:25:59,937 --> 00:26:02,907 You need to replenish the energy you spent yesterday. 277 00:26:02,907 --> 00:26:05,272 Take one each. Okay. Here. 278 00:26:06,978 --> 00:26:09,848 Gosh. Give us two each if you're giving them out. 279 00:26:09,848 --> 00:26:12,012 You're so cheap. 280 00:26:12,318 --> 00:26:14,373 Jae Seop. Here, have two then. 281 00:26:14,488 --> 00:26:16,012 You should considering how old you look. 282 00:26:17,988 --> 00:26:19,183 Goodness. 283 00:26:19,558 --> 00:26:21,052 So where were we? 284 00:26:21,328 --> 00:26:22,427 The task force. 285 00:26:22,427 --> 00:26:24,798 The overall investigation into the human trafficking ring... 286 00:26:24,798 --> 00:26:27,058 will be conducted by the special task force. 287 00:26:27,058 --> 00:26:28,927 We'll focus our resources on the arrest of Yeom Sang Cheol... 288 00:26:28,927 --> 00:26:30,598 and Do Min Seok's accomplice. 289 00:26:30,598 --> 00:26:32,363 Arresting Yeom Sang Cheol is more urgent. 290 00:26:32,897 --> 00:26:35,633 There's a burner phone he carries... 291 00:26:35,707 --> 00:26:37,038 and we have a witness saying... 292 00:26:37,038 --> 00:26:39,177 that it's what he conducted his business with. 293 00:26:39,177 --> 00:26:40,403 (Baek Hee Seong) 294 00:26:41,877 --> 00:26:45,542 So I was thinking, after checking the report... 295 00:26:46,117 --> 00:26:47,312 Hello? 296 00:26:47,887 --> 00:26:49,242 I'm at the front gate. 297 00:26:50,147 --> 00:26:52,353 I was hoping we could talk without Ji Won knowing. 298 00:26:54,018 --> 00:26:59,153 (Gangsu Police Station) 299 00:27:04,127 --> 00:27:05,562 Think hard about it. 300 00:27:05,667 --> 00:27:08,103 Whom did you tell this secret to? 301 00:27:09,508 --> 00:27:12,403 Who do you think ratted you out to me? 302 00:27:12,778 --> 00:27:14,002 Who? 303 00:27:21,248 --> 00:27:24,752 If this is to express your gratitude, save it. 304 00:27:26,687 --> 00:27:28,282 I lied earlier... 305 00:27:29,927 --> 00:27:31,552 because I didn't want Ji Won to know. 306 00:27:32,598 --> 00:27:33,792 What lie? 307 00:27:35,127 --> 00:27:38,093 That things went south when Yeom Sang Cheol figured me out. 308 00:27:38,738 --> 00:27:39,962 It was a lie. 309 00:27:40,598 --> 00:27:43,333 During our transaction, he received a phone call. 310 00:27:44,478 --> 00:27:46,802 Someone told Yeom Sang Cheol... 311 00:27:47,607 --> 00:27:50,843 that I was working with the police. 312 00:27:51,818 --> 00:27:53,073 Someone? 313 00:27:53,177 --> 00:27:55,982 This person waited for me to meet with Yeom Sang Cheol. 314 00:27:56,848 --> 00:27:58,712 Killing me was his goal. 315 00:27:59,088 --> 00:28:00,613 And who is this person? 316 00:28:01,887 --> 00:28:03,423 How about we talk someplace else? 317 00:28:04,457 --> 00:28:05,957 The shocking truth behind... 318 00:28:05,957 --> 00:28:08,123 the Yeonju City serial murder case was revealed. 319 00:28:08,298 --> 00:28:11,437 Last night, the police raided a human trafficking ring... 320 00:28:11,437 --> 00:28:14,032 that resulted in the capture of five members. 321 00:28:14,098 --> 00:28:16,967 Since 2002, this ring ran an employment agency... 322 00:28:16,967 --> 00:28:18,538 to draw victims... 323 00:28:18,538 --> 00:28:21,038 and sold them all over the country... 324 00:28:21,038 --> 00:28:23,103 as forced-labor or sex slaves. 325 00:28:23,248 --> 00:28:24,578 Evidence shows how this ring... 326 00:28:24,578 --> 00:28:26,917 was also in business with serial killer Do Min Seok... 327 00:28:26,917 --> 00:28:28,943 which came as a surprise. 328 00:28:29,687 --> 00:28:32,558 Yeom Sang Cheol, the leader of this ring, 329 00:28:32,558 --> 00:28:34,212 escaped custody. 330 00:28:34,288 --> 00:28:37,528 Here is a photo of the man the police is hunting down. 331 00:28:37,528 --> 00:28:38,693 (Police Goes Public with Photos of the Fugitive) 332 00:28:45,038 --> 00:28:46,193 (Police Goes Public with Photos of the Fugitive) 333 00:28:49,008 --> 00:28:53,673 Mom, the world has changed so much. 334 00:28:54,907 --> 00:28:56,173 It's time for your exercise. 335 00:29:08,728 --> 00:29:11,653 I missed the World Cup three times. 336 00:29:12,228 --> 00:29:13,423 How... 337 00:29:14,967 --> 00:29:16,292 is that even important? 338 00:29:17,867 --> 00:29:20,433 During the last one, I cheered for the national team... 339 00:29:20,538 --> 00:29:22,133 in Gwanghwamun. 340 00:29:26,738 --> 00:29:29,173 We should go together the next time. 341 00:29:29,848 --> 00:29:31,712 I'll take you there. 342 00:29:34,018 --> 00:29:35,242 Sure. 343 00:29:38,018 --> 00:29:40,353 If I'm alive until then, I mean. 344 00:29:45,258 --> 00:29:47,123 Dad failed. 345 00:29:48,427 --> 00:29:50,722 Do Hyun Su will soon figure... 346 00:29:54,167 --> 00:29:55,702 everything out. 347 00:30:06,447 --> 00:30:09,183 I'll try and look for Hyun Su, 348 00:30:09,488 --> 00:30:11,752 so don't worry too much. 349 00:30:14,187 --> 00:30:17,782 Also, stop saying that you'll turn yourself in. 350 00:30:18,558 --> 00:30:20,823 My heart shrivels every time I hear it. 351 00:30:22,728 --> 00:30:26,193 I put you in a tight spot earlier. 352 00:30:26,998 --> 00:30:28,232 I'm sorry. 353 00:30:28,967 --> 00:30:31,673 No, that's not it. 354 00:30:32,877 --> 00:30:34,272 I like you, you know. 355 00:30:35,107 --> 00:30:36,673 I just hope you'll consider that. 356 00:30:37,008 --> 00:30:38,518 An eighth of the amount you care for Hyun Su... 357 00:30:38,518 --> 00:30:40,472 would be more than enough. 358 00:30:43,588 --> 00:30:45,512 Here comes a cab. Taxi! 359 00:30:51,228 --> 00:30:52,897 Don't skip your meals... 360 00:30:52,897 --> 00:30:54,353 and call if you want company. 361 00:30:54,357 --> 00:30:55,562 Sure. 362 00:30:55,798 --> 00:30:57,098 Text me when you get home. 363 00:30:57,098 --> 00:30:58,762 I'm off to buy a phone right now. 364 00:30:59,437 --> 00:31:02,062 Can I be on my way? Please close the door. 365 00:31:02,568 --> 00:31:03,802 Right. 366 00:31:05,177 --> 00:31:07,972 She's going to Cheonil-dong. Please take her there safely. 367 00:31:20,217 --> 00:31:22,083 Instead of Cheonil-dong, 368 00:31:25,298 --> 00:31:27,052 please take me to Gangsu Police Station. 369 00:31:31,838 --> 00:31:36,032 So running away isn't the only thing on Yeom Sang Cheol's mind? 370 00:31:36,867 --> 00:31:40,272 The person who asked him to kill me promised him money. 371 00:31:41,907 --> 00:31:45,873 It seems to me that you have a clue as to who this person is. 372 00:31:47,647 --> 00:31:50,542 Out of the people who knew about my transaction with Yeom Sang Cheol, 373 00:31:50,687 --> 00:31:53,312 this person had a motive to kill me. 374 00:31:54,157 --> 00:31:56,823 He also had the money to offer Yeom Sang Cheol. 375 00:31:57,127 --> 00:31:59,623 I'll give you 10 times this amount. 376 00:32:00,357 --> 00:32:02,393 Leave without a trace. 377 00:32:02,427 --> 00:32:03,722 Only one person fits the bill. 378 00:32:05,937 --> 00:32:08,933 Although, it's an assumption at this point. 379 00:32:09,568 --> 00:32:10,903 It'll need to be verified. 380 00:32:11,068 --> 00:32:12,272 Verified? 381 00:32:12,278 --> 00:32:14,272 If I'm right, 382 00:32:14,877 --> 00:32:18,812 you can verify the hit on me and capture Yeom Sang Cheol. 383 00:32:19,717 --> 00:32:22,413 I, myself, will give him the perfect opportunity... 384 00:32:23,318 --> 00:32:24,542 to kill me. 385 00:32:28,887 --> 00:32:33,193 However, in order to do so, I will need... 386 00:32:33,598 --> 00:32:34,823 your help. 387 00:33:05,386 --> 00:33:07,852 (Reporter Kim) 388 00:33:15,436 --> 00:33:18,302 - Yes, Moo Jin. - I just bought a new phone. 389 00:33:19,136 --> 00:33:21,031 I'm calling you as soon as it got activated. 390 00:33:22,307 --> 00:33:23,602 Just saying. 391 00:33:25,307 --> 00:33:26,902 - Thank you. - Moo Jin. 392 00:33:27,906 --> 00:33:28,977 Yes? 393 00:33:28,977 --> 00:33:31,142 You're the only friend Hyun Su has. 394 00:33:32,646 --> 00:33:34,212 That's out of the blue. 395 00:33:34,916 --> 00:33:37,011 I'm here to see Detective Cha. 396 00:33:37,556 --> 00:33:39,881 - I'm turning myself in. - What? 397 00:33:40,927 --> 00:33:43,491 - I'm sorry. - Hae Su? Hae Su! 398 00:33:50,336 --> 00:33:52,266 Yeom Sang Cheol's girlfriend, Na Jin Hee. 399 00:33:52,266 --> 00:33:53,502 (Na Jin Hee) 400 00:33:53,507 --> 00:33:55,372 He's most likely with her. 401 00:33:55,376 --> 00:33:57,536 Shouldn't we sit on her place? 402 00:33:57,536 --> 00:33:59,442 Their relationship is too well-known. 403 00:33:59,577 --> 00:34:02,177 Stationing our people there won't be efficient. 404 00:34:02,177 --> 00:34:03,611 Did Detective Choi go someplace? 405 00:34:04,117 --> 00:34:06,111 Yes, to the Jaerim Control Center. 406 00:34:10,817 --> 00:34:13,522 Someone's here to see Detective Cha. 407 00:34:28,306 --> 00:34:31,372 I'm here to keep the promise I made before. 408 00:34:31,876 --> 00:34:33,142 Remember how I said... 409 00:34:33,376 --> 00:34:35,172 I'd tell you everything when the time was right? 410 00:34:39,347 --> 00:34:41,412 - I'm... - Ms. Do Hae Su. 411 00:34:43,956 --> 00:34:45,752 It must've slipped my mind. 412 00:34:47,987 --> 00:34:49,422 Do Hae Su? 413 00:34:50,597 --> 00:34:52,261 She must be Do Hyun Su's sister. 414 00:34:52,967 --> 00:34:54,666 I had something to ask her, 415 00:34:54,666 --> 00:34:57,462 so I told her to come down here when she had the time. 416 00:35:00,336 --> 00:35:02,531 Ho Joon, where is it? 417 00:35:02,806 --> 00:35:04,531 Where's what? 418 00:35:04,836 --> 00:35:06,801 The list of Yeom Sang Cheol's victims. 419 00:35:08,677 --> 00:35:09,872 Here you go. 420 00:35:11,717 --> 00:35:14,482 Let's go talk outside. 421 00:35:31,496 --> 00:35:32,662 I... 422 00:35:33,836 --> 00:35:35,031 heard... 423 00:35:36,737 --> 00:35:39,772 that you found out everything about Hyun Su. 424 00:35:44,416 --> 00:35:45,542 Hyun Su... 425 00:35:48,016 --> 00:35:50,852 The reason he had to live as Baek Hee Seong... 426 00:35:51,757 --> 00:35:53,122 was because of me. 427 00:35:54,487 --> 00:35:56,792 The person who really killed the village foreman... 428 00:35:59,827 --> 00:36:00,962 was me. 429 00:36:03,297 --> 00:36:05,301 He took the blame for me. 430 00:36:06,407 --> 00:36:08,631 I know you think he's a dangerous person, 431 00:36:08,876 --> 00:36:10,237 but he's not. 432 00:36:10,237 --> 00:36:11,571 Ms. Do. 433 00:36:16,277 --> 00:36:17,841 Hyun Su... 434 00:36:19,387 --> 00:36:22,252 is no longer a little boy that you need to look after. 435 00:36:24,516 --> 00:36:26,181 He's the father of my child. 436 00:36:26,987 --> 00:36:28,422 He's my family. 437 00:36:29,297 --> 00:36:30,591 He's my person. 438 00:36:33,597 --> 00:36:34,962 Now, 439 00:36:36,166 --> 00:36:39,062 he has a wife who will stand by his side... 440 00:36:41,237 --> 00:36:42,602 no matter what happens. 441 00:36:49,016 --> 00:36:50,841 He told me his sister is a very kind person. 442 00:36:52,686 --> 00:36:54,582 Whenever something bad happened when he was young, 443 00:36:55,157 --> 00:36:57,412 he was always the first to be suspected. 444 00:37:00,556 --> 00:37:03,491 He told me you always went around telling people he's innocent. 445 00:37:06,067 --> 00:37:08,562 He didn't care what other people thought, 446 00:37:09,197 --> 00:37:11,692 but you were always the one who cried and felt upset about it. 447 00:37:14,166 --> 00:37:16,031 Because you're so kind, 448 00:37:16,407 --> 00:37:19,442 he thought you wouldn't be able to endure other people's criticisms. 449 00:37:20,277 --> 00:37:21,672 That's why he took the blame. 450 00:37:24,476 --> 00:37:26,611 He didn't care what other people thought about him. 451 00:37:33,027 --> 00:37:34,982 If you turn yourself in, 452 00:37:35,197 --> 00:37:37,392 he'll no longer be a wanted criminal. 453 00:37:39,697 --> 00:37:41,361 But he'll feel guilty... 454 00:37:41,666 --> 00:37:44,031 and indebted to you for the rest of his life. 455 00:37:44,996 --> 00:37:46,431 I don't want that. 456 00:37:47,936 --> 00:37:49,131 So... 457 00:37:49,976 --> 00:37:52,002 please respect your brother's decision. 458 00:37:54,277 --> 00:37:55,642 And... 459 00:37:56,817 --> 00:37:59,982 you should be the one to feel guilty instead. 460 00:38:07,626 --> 00:38:08,991 I'm horrible, aren't I? 461 00:38:17,067 --> 00:38:19,662 Here's what we officially talked about today. 462 00:38:20,467 --> 00:38:22,772 In order to investigate Do Min Seok's crimes, 463 00:38:23,106 --> 00:38:26,376 I asked you if you recognize any of the victims... 464 00:38:26,376 --> 00:38:28,372 among Yeom Sang Cheol's victims. 465 00:38:30,047 --> 00:38:31,412 And you told me... 466 00:38:32,717 --> 00:38:34,482 that you don't recognize anyone. 467 00:38:37,887 --> 00:38:39,082 That's it. 468 00:38:40,657 --> 00:38:41,922 You can go now. 469 00:38:49,097 --> 00:38:50,292 Thank you. 470 00:38:57,277 --> 00:38:59,002 Thank you for trusting Hyun Su. 471 00:39:02,447 --> 00:39:03,611 I'll repay you for this. 472 00:39:04,416 --> 00:39:05,712 I swear... 473 00:39:07,016 --> 00:39:09,151 I'll do everything I can to repay you... 474 00:39:10,586 --> 00:39:11,852 while I'm still alive. 475 00:39:16,556 --> 00:39:18,022 Right now, 476 00:39:19,496 --> 00:39:21,491 Ji Won is probably trying really hard... 477 00:39:23,797 --> 00:39:26,232 to bear with the hardships I gave her. 478 00:39:34,407 --> 00:39:35,642 And in the end, 479 00:39:37,447 --> 00:39:39,781 she might suddenly give up... 480 00:39:42,286 --> 00:39:44,281 because she can't take it anymore. 481 00:39:46,487 --> 00:39:47,752 And that scares me. 482 00:39:50,657 --> 00:39:52,022 So... 483 00:39:52,626 --> 00:39:54,726 please remember what I said. What I told you today... 484 00:39:54,726 --> 00:39:56,332 Okay, I get it. 485 00:39:56,467 --> 00:39:58,662 You've said it enough. 486 00:40:00,706 --> 00:40:02,071 Do me a favor. 487 00:40:04,476 --> 00:40:07,907 How would I be able to tell Ji Won that someone is... 488 00:40:07,907 --> 00:40:09,571 trying to kill her husband? 489 00:40:13,847 --> 00:40:15,011 Thank you. 490 00:40:16,817 --> 00:40:19,151 Once everything is over, 491 00:40:20,286 --> 00:40:21,681 I'll tell her myself. 492 00:40:23,527 --> 00:40:25,422 But are you really not going to tell me... 493 00:40:26,496 --> 00:40:28,022 who wanted you killed? 494 00:40:35,407 --> 00:40:39,002 I'm still very careful. 495 00:40:40,146 --> 00:40:41,901 (Ilshin University Hospital, Director Baek Man Woo) 496 00:40:42,947 --> 00:40:44,042 What? 497 00:40:44,947 --> 00:40:48,011 - You want money? - I'm not asking it for free. 498 00:40:48,286 --> 00:40:49,912 I'll take care of Do Hyun Su. 499 00:40:50,016 --> 00:40:52,681 I'll do everything I can to kill him. 500 00:40:53,427 --> 00:40:56,221 You couldn't even kill him in your own office. 501 00:40:57,226 --> 00:41:00,761 Do you really think you can kill him when you're a wanted criminal? 502 00:41:01,226 --> 00:41:02,431 Yes, I know but... 503 00:41:04,297 --> 00:41:07,962 You just need to lure him to the right location. 504 00:41:08,737 --> 00:41:11,772 Just stay still. Don't do anything rash. 505 00:41:16,246 --> 00:41:17,812 (Hee Seong) 506 00:41:20,047 --> 00:41:21,281 Hey, Hyun Su. 507 00:41:21,956 --> 00:41:23,451 Did everything go well yesterday? 508 00:41:24,416 --> 00:41:27,622 Don't worry. I'm fine. 509 00:41:29,126 --> 00:41:32,792 I'm glad to hear that. What a relief. 510 00:41:34,597 --> 00:41:36,631 Do you have time tomorrow evening? 511 00:41:37,336 --> 00:41:40,801 I feel like I should give you an update about everything. 512 00:41:41,836 --> 00:41:43,401 Okay, sure. 513 00:41:44,637 --> 00:41:47,602 Then I'll go see you tomorrow at 8pm. 514 00:41:48,007 --> 00:41:49,142 I'll say hello to Mother while I'm there. 515 00:41:50,016 --> 00:41:51,241 Okay. 516 00:41:53,047 --> 00:41:54,381 Hey, Hyun Su. 517 00:41:55,146 --> 00:41:57,212 Why didn't you answer my calls? 518 00:41:57,786 --> 00:41:59,082 I was busy. 519 00:41:59,487 --> 00:42:01,122 Hae Su went to Detective Cha. 520 00:42:03,027 --> 00:42:05,252 She went to turn herself in. 521 00:42:07,126 --> 00:42:10,892 Why don't you call her? She always listens to you. 522 00:42:12,237 --> 00:42:13,502 You should go. 523 00:42:14,407 --> 00:42:15,571 What? 524 00:42:16,077 --> 00:42:18,172 I said you should go. You're distracting me. 525 00:42:19,106 --> 00:42:22,412 Hey, she's your sister. Are you not going to do anything? 526 00:42:34,286 --> 00:42:35,451 You should go to Hae Su. 527 00:42:39,726 --> 00:42:42,892 She'll be fine. I'm sure nothing happened. 528 00:42:48,893 --> 00:42:53,893 [VIU Ver] tvN E12 'Flower of Evil' "Hyun Su is Not a Bad Person" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 529 00:42:58,887 --> 00:43:01,341 You don't care about me at all, do you? 530 00:43:02,286 --> 00:43:05,051 I bet you never even thought of how worried I might be. 531 00:43:07,327 --> 00:43:10,091 I don't understand why you're asking me all this. 532 00:43:19,266 --> 00:43:20,861 Why are you looking at me like that? 533 00:43:22,007 --> 00:43:23,672 I know we dated when we were kids, 534 00:43:24,077 --> 00:43:26,801 but it's weird that you still feel the same way about me. 535 00:43:37,757 --> 00:43:38,881 What are you doing? 536 00:43:43,496 --> 00:43:44,622 This is... 537 00:43:48,197 --> 00:43:49,892 How do you have this? 538 00:43:50,496 --> 00:43:51,761 Next time, 539 00:43:53,106 --> 00:43:54,832 throw it away where I can't see it. 540 00:43:57,077 --> 00:43:58,372 I'm sorry... 541 00:43:58,947 --> 00:44:02,142 for still liking you ever since I first saw you... 542 00:44:02,976 --> 00:44:04,471 in fourth grade. 543 00:44:07,916 --> 00:44:10,812 I'll try to get over you. 544 00:44:46,257 --> 00:44:47,551 Do you have trouble sleeping? 545 00:44:51,657 --> 00:44:52,821 I'm sorry. 546 00:44:53,827 --> 00:44:55,122 I must've woken you up. 547 00:44:58,197 --> 00:45:00,901 Why are you here instead of going to bed? 548 00:45:07,177 --> 00:45:08,341 No reason. 549 00:45:14,617 --> 00:45:15,881 I just... 550 00:45:17,817 --> 00:45:19,582 felt strange... 551 00:45:21,086 --> 00:45:22,852 lying next to you. 552 00:45:26,067 --> 00:45:27,361 I couldn't fall asleep. 553 00:45:44,547 --> 00:45:46,942 I've been wanting to ask you something, 554 00:45:49,786 --> 00:45:51,482 but I couldn't get myself to. 555 00:45:53,286 --> 00:45:54,522 What is it? 556 00:45:56,697 --> 00:45:57,991 How was... 557 00:46:00,427 --> 00:46:01,622 your day? 558 00:46:12,277 --> 00:46:13,471 It was... 559 00:46:15,277 --> 00:46:16,571 pretty decent. 560 00:46:38,737 --> 00:46:40,031 Do Hyun Su... 561 00:46:41,036 --> 00:46:42,301 is coming home? 562 00:46:43,177 --> 00:46:46,272 He needs to brief me on everything that happened. 563 00:46:50,317 --> 00:46:52,011 But why is he coming here? 564 00:46:52,646 --> 00:46:54,011 Hyun Su... 565 00:46:55,086 --> 00:46:58,011 doesn't like being seen. 566 00:46:58,956 --> 00:47:00,781 It's nothing unusual. 567 00:47:01,626 --> 00:47:03,192 So Hee Seong, 568 00:47:04,126 --> 00:47:05,651 be careful tonight. 569 00:47:06,996 --> 00:47:10,431 We can't let him know that you woke up. 570 00:47:14,907 --> 00:47:16,272 What about Do Hae Su? 571 00:47:17,436 --> 00:47:21,642 I can control her on my part. 572 00:47:22,577 --> 00:47:24,372 The problem is Yeom Sang Cheol. 573 00:47:26,916 --> 00:47:29,352 It's a problem if the police get him. 574 00:47:29,856 --> 00:47:32,721 It's a problem if we let him run amok as he pleases. 575 00:47:33,887 --> 00:47:37,852 We need him to get rid of Do Hyun Su though. 576 00:47:40,126 --> 00:47:41,462 Stay out of it. 577 00:47:42,396 --> 00:47:43,792 I'll take care of it. 578 00:47:46,137 --> 00:47:47,301 But first... 579 00:47:52,376 --> 00:47:54,042 these are some language programs. 580 00:47:55,177 --> 00:47:56,611 Look through them slowly. 581 00:48:03,856 --> 00:48:05,381 (English Language Training) 582 00:48:20,907 --> 00:48:22,102 What's wrong? 583 00:48:23,637 --> 00:48:24,901 Dad. 584 00:48:26,306 --> 00:48:28,372 It's important that no one hears, 585 00:48:30,746 --> 00:48:32,341 but it's also important that no one sees. 586 00:48:32,817 --> 00:48:34,082 What do you mean? 587 00:48:35,547 --> 00:48:37,752 Nothing. It's nothing. 588 00:48:43,197 --> 00:48:44,551 I don't know anything. 589 00:48:45,726 --> 00:48:47,991 The boss handles the client list on his own. 590 00:48:48,166 --> 00:48:49,462 I don't know. 591 00:48:50,697 --> 00:48:51,931 I understand. 592 00:48:53,336 --> 00:48:56,672 But it'll be worse for you if Yeom Sang Cheol isn't caught. 593 00:48:58,436 --> 00:49:01,102 To be honest, we're not interested in you. 594 00:49:02,246 --> 00:49:05,312 We just have to tie Yeom Sang Cheol to the reinvestigation. 595 00:49:07,146 --> 00:49:09,551 Isn't there any place he could use... 596 00:49:10,086 --> 00:49:11,252 as a safe haven? 597 00:49:12,286 --> 00:49:14,051 Somewhere the police wouldn't know about. 598 00:49:22,637 --> 00:49:23,991 He received a call... 599 00:49:25,197 --> 00:49:26,901 while he was making a deal with Do Hyun Su. 600 00:49:28,436 --> 00:49:31,272 The person asked him to kill Do Hyun Su. 601 00:49:33,077 --> 00:49:36,011 He promised Mr. Yeom money in exchange. 602 00:49:47,286 --> 00:49:48,482 Calm down. 603 00:49:50,097 --> 00:49:51,456 Let's talk somewhere quiet. 604 00:49:51,456 --> 00:49:54,122 Someone is trying to kill Hee Seong. 605 00:49:54,597 --> 00:49:56,367 How can I calm down? 606 00:49:56,367 --> 00:49:58,591 I know. I already know. 607 00:49:59,137 --> 00:50:02,232 What do you mean you already know? 608 00:50:03,077 --> 00:50:05,201 Let's go somewhere else. 609 00:50:05,637 --> 00:50:07,741 How could you not tell me... 610 00:50:07,907 --> 00:50:09,341 something that important? 611 00:50:09,577 --> 00:50:12,372 What choice did I have? Your husband begged me not to. 612 00:50:12,516 --> 00:50:16,352 He said you couldn't handle it if you were to find out. 613 00:50:17,016 --> 00:50:19,951 He said he was afraid you'd break because of him. 614 00:50:32,806 --> 00:50:34,002 Come in. 615 00:50:39,677 --> 00:50:40,971 A volunteer? 616 00:50:41,606 --> 00:50:44,111 He was wearing a bracelet worn by Ilshin Hospital volunteers. 617 00:50:45,617 --> 00:50:47,447 So I asked Director Baek Man Woo to review the material... 618 00:50:47,447 --> 00:50:49,582 on the volunteers from back then. 619 00:50:49,887 --> 00:50:52,821 I thought it may trigger something if he looked through the photos. 620 00:50:55,186 --> 00:50:57,022 Did you feel anything... 621 00:50:57,996 --> 00:50:59,462 when you met Director Baek Man Woo? 622 00:51:01,226 --> 00:51:05,631 Well... I met him after I looked up articles on him online, so... 623 00:51:06,737 --> 00:51:08,431 It was almost 20 years ago, so... 624 00:51:10,206 --> 00:51:12,942 He must've been much younger and thinner than he is now. 625 00:51:20,286 --> 00:51:21,511 Did he look like him? 626 00:51:24,887 --> 00:51:27,352 I'm not sure. My memory is too faint. 627 00:51:28,956 --> 00:51:31,622 I'll undergo hypnosis again tomorrow. 628 00:51:33,697 --> 00:51:34,922 No. 629 00:51:36,637 --> 00:51:38,431 Your memories are probably tainted already. 630 00:51:39,336 --> 00:51:42,261 Because I named him as the culprit. 631 00:51:43,777 --> 00:51:44,971 I was... 632 00:51:46,306 --> 00:51:47,971 of no help, was I? 633 00:51:50,847 --> 00:51:53,381 It's okay. Regardless, 634 00:51:54,586 --> 00:51:56,281 I'm going to confirm it today. 635 00:51:56,617 --> 00:51:57,852 You'll confirm it? 636 00:51:59,356 --> 00:52:00,622 How? 637 00:52:09,936 --> 00:52:13,301 Don't we need Do Hyun Su's help again? 638 00:52:17,777 --> 00:52:21,542 It isn't impossible, so let's at least try. 639 00:52:22,306 --> 00:52:25,272 Let's end the meeting here. Good work everyone. 640 00:52:34,626 --> 00:52:35,821 Hey. 641 00:52:36,626 --> 00:52:39,491 It's raining. Should I pick you up? 642 00:53:02,717 --> 00:53:04,752 You were such an angel. 643 00:53:06,027 --> 00:53:07,681 I ruined you. 644 00:53:20,067 --> 00:53:22,201 I need to tell you something. 645 00:53:35,387 --> 00:53:36,752 I quit. 646 00:53:37,487 --> 00:53:41,082 Thank you for being so kind to me all these years. 647 00:53:42,186 --> 00:53:44,292 Please transfer my severance pay and the money for my silence... 648 00:53:44,496 --> 00:53:47,321 into my account by next week. 649 00:53:48,097 --> 00:53:49,321 Take care of yourself. 650 00:53:49,496 --> 00:53:51,192 Money for your silence? 651 00:53:53,137 --> 00:53:54,732 I know... 652 00:53:55,907 --> 00:53:58,872 a lot more than you think. 653 00:54:16,654 --> 00:54:17,749 You're here. 654 00:54:20,125 --> 00:54:21,249 Just a second. 655 00:54:27,365 --> 00:54:28,760 - How about a walk? - Let's go on a date. 656 00:54:31,734 --> 00:54:32,860 We had the same idea. 657 00:54:34,365 --> 00:54:35,460 Come on. 658 00:54:44,575 --> 00:54:46,079 That was another lie. 659 00:54:48,984 --> 00:54:50,550 My favorite movie. 660 00:54:51,154 --> 00:54:52,579 "Life Is Beautiful"? 661 00:54:53,084 --> 00:54:54,249 Right. 662 00:54:54,785 --> 00:54:56,849 I lied to impress you. 663 00:55:00,095 --> 00:55:03,590 I also lied about not being able to eat raw food. 664 00:55:06,064 --> 00:55:07,929 You said you couldn't... 665 00:55:08,334 --> 00:55:10,199 since a bad stomachache you once had. 666 00:55:12,174 --> 00:55:16,115 Actually, it's because raw food... 667 00:55:16,115 --> 00:55:20,139 reminded me of the smell coming off my father. 668 00:55:23,955 --> 00:55:25,110 Also... 669 00:55:30,125 --> 00:55:32,050 Enough with the confessions. 670 00:55:34,924 --> 00:55:36,729 Instead, 671 00:55:38,595 --> 00:55:40,860 let's talk about ordinary things. 672 00:55:42,305 --> 00:55:43,530 Like what? 673 00:55:54,415 --> 00:55:55,579 That. 674 00:56:12,294 --> 00:56:13,559 Are you all right? 675 00:56:14,964 --> 00:56:16,470 Yes, I am. 676 00:56:19,205 --> 00:56:20,300 Are you really... 677 00:56:22,375 --> 00:56:23,470 all right? 678 00:56:24,944 --> 00:56:26,240 I am. 679 00:56:26,615 --> 00:56:28,840 I am, so why do you keep asking me? 680 00:56:36,455 --> 00:56:38,249 I'm not all right at all. 681 00:56:40,125 --> 00:56:42,860 I'm terrified of what might happen next. 682 00:56:45,035 --> 00:56:48,999 I feel guilty about lying to my colleagues. 683 00:56:50,075 --> 00:56:51,535 I wanted to resent and ask your sister... 684 00:56:51,535 --> 00:56:53,099 why she did what she did, 685 00:56:54,044 --> 00:56:55,970 but I didn't because I shouldn't. 686 00:56:56,944 --> 00:56:59,539 Why must you stay hidden like this? 687 00:57:00,615 --> 00:57:01,809 It's too unfair. 688 00:57:17,865 --> 00:57:19,829 Do you know what hurts the most though? 689 00:57:24,205 --> 00:57:27,070 It's the fact that you kept another secret from me. 690 00:57:35,415 --> 00:57:39,150 What is it that you know? 691 00:57:41,354 --> 00:57:43,289 I asked what you know! 692 00:57:43,595 --> 00:57:45,849 You stabbed your own son. 693 00:57:47,194 --> 00:57:48,564 To cover that, 694 00:57:48,564 --> 00:57:50,360 you made someone else live your son's life. 695 00:57:51,734 --> 00:57:55,130 The man who your son ran over with his car. 696 00:58:00,674 --> 00:58:02,039 Soon Young, 697 00:58:04,015 --> 00:58:05,139 please don't do this. 698 00:58:05,544 --> 00:58:06,840 I'm leaving. 699 00:58:10,714 --> 00:58:11,809 Soon Young. 700 00:58:12,055 --> 00:58:14,753 Aren't we a family? 701 00:58:14,754 --> 00:58:17,349 I always thought of you as family. 702 00:58:18,254 --> 00:58:21,119 No, you can't leave like this. 703 00:58:22,024 --> 00:58:23,964 We've been on good terms. 704 00:58:23,964 --> 00:58:27,599 I even hired you a lawyer when you got divorced. 705 00:58:27,765 --> 00:58:29,800 You said you were in debt forever, 706 00:58:30,134 --> 00:58:32,599 so how could you do this to me? 707 00:58:33,075 --> 00:58:34,900 How could you? 708 00:58:59,234 --> 00:59:00,599 Mom? 709 00:59:13,615 --> 00:59:15,210 What did you just do? 710 00:59:20,754 --> 00:59:22,619 You people are insane. 711 00:59:24,095 --> 00:59:27,119 Wire me the money or I'll expose all of you. 712 00:59:28,365 --> 00:59:29,559 You have until next week. 713 01:00:04,165 --> 01:00:06,729 I knew you weren't one to trust, 714 01:00:09,975 --> 01:00:11,400 Ms. Park. 715 01:01:30,415 --> 01:01:33,079 (Husband) 716 01:01:37,625 --> 01:01:40,820 Honey, you need to come home right now. 717 01:01:41,225 --> 01:01:43,829 I don't know what to do. 718 01:02:18,964 --> 01:02:20,099 Dad. 719 01:02:22,205 --> 01:02:24,269 Mom cut her forehead. 720 01:02:25,904 --> 01:02:27,840 I think she needs stitches. 721 01:02:29,104 --> 01:02:30,269 Sure. 722 01:02:40,424 --> 01:02:42,720 I couldn't think of another way... 723 01:02:42,955 --> 01:02:44,490 to protect you. 724 01:03:42,845 --> 01:03:44,010 Why? 725 01:03:45,415 --> 01:03:46,550 Why? 726 01:03:50,725 --> 01:03:51,820 Why? 727 01:03:55,395 --> 01:03:57,590 She knew too much. 728 01:04:03,305 --> 01:04:05,170 How could you have done this? 729 01:04:06,004 --> 01:04:07,639 What were you thinking? 730 01:04:10,375 --> 01:04:12,670 You made me a promise. 731 01:04:13,285 --> 01:04:16,510 You told me you'll do as I say for helping you get your name back. 732 01:04:17,565 --> 01:04:21,600 Are you trying to destroy us all? 733 01:04:22,574 --> 01:04:24,540 Is that what you want? 734 01:04:28,415 --> 01:04:30,510 You said you wanted to live a proper life. 735 01:04:31,844 --> 01:04:34,410 You said you wanted to live like others! 736 01:04:36,855 --> 01:04:38,220 Let's take care of the mess. 737 01:04:47,465 --> 01:04:50,100 Honey, are you okay? 738 01:04:51,335 --> 01:04:53,729 Park Soon Young blackmailed us first. 739 01:04:54,974 --> 01:04:56,499 She was going to use our weakness against us... 740 01:04:56,904 --> 01:04:58,899 for the rest of our lives. 741 01:05:01,175 --> 01:05:04,109 She stabbed my back first. 742 01:05:06,715 --> 01:05:08,279 If Hee Seong didn't kill her, 743 01:05:09,154 --> 01:05:10,520 I might've done it instead. 744 01:05:12,154 --> 01:05:15,490 Because in that very moment, 745 01:05:16,625 --> 01:05:18,990 I hated her enough to kill her. 746 01:05:21,335 --> 01:05:25,060 I'll fix Hee Seong. 747 01:05:27,675 --> 01:05:29,229 I promise... 748 01:05:30,505 --> 01:05:32,069 I'll fix him. 749 01:05:33,875 --> 01:05:35,040 Right now, 750 01:05:37,844 --> 01:05:39,180 let's just take care of this. 751 01:05:47,494 --> 01:05:48,720 How are we... 752 01:05:49,855 --> 01:05:51,990 going to take care of this? 753 01:05:54,195 --> 01:05:55,459 I have... 754 01:06:00,375 --> 01:06:01,770 an idea. 755 01:06:12,645 --> 01:06:14,510 Hey, Hee Seong. 756 01:06:15,384 --> 01:06:17,350 I'm sorry. 757 01:06:17,454 --> 01:06:20,020 I'll have to cancel our appointment tonight. 758 01:06:20,795 --> 01:06:22,390 I have to go on a business trip. 759 01:06:22,795 --> 01:06:24,160 Oh, really? 760 01:06:25,295 --> 01:06:27,890 That's too bad. Then let's meet next time. 761 01:06:28,534 --> 01:06:29,930 I have a favor to ask. 762 01:06:31,034 --> 01:06:32,229 What's that? 763 01:06:33,574 --> 01:06:36,029 I need to stay at Gapyeong for one night, 764 01:06:36,105 --> 01:06:39,740 so I'd like to sleep at your summer house tonight. 765 01:06:40,744 --> 01:06:44,879 Sure. Why not? I bought it for our family. 766 01:06:46,984 --> 01:06:48,980 What time do you think you'll be there? 767 01:06:50,125 --> 01:06:53,049 I'll have the manager clean the place before you arrive. 768 01:06:55,394 --> 01:06:56,820 I think I'll be there around 10pm. 769 01:06:57,725 --> 01:06:59,690 Okay. 10pm. 770 01:07:00,435 --> 01:07:01,659 Got it. 771 01:07:22,555 --> 01:07:23,820 Your opportunity has come. 772 01:07:24,524 --> 01:07:26,119 Make sure you don't make any mistakes. 773 01:07:28,354 --> 01:07:29,820 Tonight at 10pm. 774 01:07:30,925 --> 01:07:34,030 351, Gyeongjinsan-gil, Gapyeong. 775 01:07:34,694 --> 01:07:35,989 That's the address of my summer house. 776 01:07:36,064 --> 01:07:38,665 (Baek Hee Seong) 777 01:07:38,665 --> 01:07:40,129 It's tonight at 10pm. 778 01:07:42,074 --> 01:07:44,239 351, Gyeongjinsan-gil, Gapyeong. 779 01:07:44,604 --> 01:07:46,400 It's the address of Baek Man Woo's private summer house. 780 01:07:50,045 --> 01:07:52,209 This is my plan. 781 01:07:54,555 --> 01:07:57,320 Are you sure your father... 782 01:07:58,925 --> 01:08:02,049 I mean, are you sure Director Baek is trying to kill you? 783 01:08:04,265 --> 01:08:05,419 I'm sure it's him. 784 01:08:06,394 --> 01:08:09,360 So you're saying Yeom Sang Cheol won't miss this opportunity... 785 01:08:10,835 --> 01:08:13,199 once he hears about this from Baek Man Woo. 786 01:08:15,635 --> 01:08:19,005 Detective Choi and the local cops will be... 787 01:08:19,005 --> 01:08:20,345 waiting near the summer house. 788 01:08:20,345 --> 01:08:22,310 And once Yeom Sang Cheol gets arrested, 789 01:08:22,444 --> 01:08:25,879 we'll be able to confirm that he got the information from Baek Man Woo. 790 01:08:31,555 --> 01:08:33,280 I'm going to go to Hanjeong-dong... 791 01:08:33,824 --> 01:08:35,650 and pressure Director Baek. 792 01:08:37,595 --> 01:08:38,789 I'll make him... 793 01:08:40,394 --> 01:08:41,959 confess everything. 794 01:08:44,505 --> 01:08:45,730 Ji Won. 795 01:08:46,765 --> 01:08:49,030 Once the cops arrest Director Baek, 796 01:08:51,574 --> 01:08:52,869 the world will find out... 797 01:08:54,444 --> 01:08:56,010 who I really am. 798 01:08:56,574 --> 01:08:58,280 I already prepared myself for that. 799 01:08:58,984 --> 01:09:00,209 I'm not scared. 800 01:09:05,555 --> 01:09:06,780 I'll be off now. 801 01:09:10,765 --> 01:09:12,020 Honey. 802 01:09:17,064 --> 01:09:19,629 You haven't forgotten that I'm a cop, right? 803 01:09:22,375 --> 01:09:24,669 I have the right to arrest him without a warrant. 804 01:11:05,975 --> 01:11:07,209 Do Hyun Su? 805 01:11:08,274 --> 01:11:09,669 Do Hyun Su is here. 806 01:12:05,935 --> 01:12:10,604 (Flower of Evil) 807 01:12:10,604 --> 01:12:13,239 How much do you know? 808 01:12:13,404 --> 01:12:16,510 How much are you hiding? 809 01:12:16,715 --> 01:12:18,744 If Do Hyun Su keeps doing this, 810 01:12:18,744 --> 01:12:20,980 we'll have to prepare a gift for him, too. 811 01:12:21,454 --> 01:12:23,919 How do you know about my family? Who are you? 812 01:12:24,484 --> 01:12:25,755 You want to meet Yeom Sang Cheol? 813 01:12:25,755 --> 01:12:27,625 He needs to kill me in order to get paid. 814 01:12:27,625 --> 01:12:29,255 He won't ignore my call. 815 01:12:29,255 --> 01:12:31,520 The culprit doesn't have an ID? 816 01:12:31,524 --> 01:12:32,765 What does this mean? 817 01:12:32,765 --> 01:12:34,564 The fact that they did this right after Yeom Sang Cheol fled... 818 01:12:34,564 --> 01:12:36,364 shows that they're really trying to provoke us. 819 01:12:36,364 --> 01:12:38,900 It wasn't me. I didn't do it. 56088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.