All language subtitles for Endeavour.S03E01.720p.BluRay.FLAC2.0.x264-NTb-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,128 --> 00:00:05,423 The finding of this board is that the tragic events 2 00:00:05,589 --> 00:00:06,799 of last December, 3 00:00:06,966 --> 00:00:09,218 which led to the shooting of DI Thursday 4 00:00:09,385 --> 00:00:11,846 and the arrest of DS Morse, 5 00:00:12,013 --> 00:00:13,514 were due solely to a mental breakdown 6 00:00:13,681 --> 00:00:17,435 suffered by A.C.C. Clive Deare. 7 00:00:17,601 --> 00:00:19,481 We are also of a view that further investigation 8 00:00:19,520 --> 00:00:22,690 into other extraneous matters 9 00:00:22,857 --> 00:00:25,943 would not be in the national interest. 10 00:00:26,110 --> 00:00:28,279 To which end, all investigative materials 11 00:00:28,446 --> 00:00:30,448 relating to Blenheim Vale Boy's Home 12 00:00:30,614 --> 00:00:34,285 are to be sealed for 50 years. 13 00:00:40,624 --> 00:00:45,588 ♪♪ 14 00:01:03,314 --> 00:01:05,274 ♪♪ 15 00:01:07,943 --> 00:01:10,654 Donald Campbell's heroic attempt 16 00:01:10,821 --> 00:01:14,408 at the speed record on Coniston Water ended in tragedy. 17 00:01:24,418 --> 00:01:26,295 Oxford, all change. 18 00:01:37,014 --> 00:01:39,642 ♪♪ 19 00:02:26,480 --> 00:02:29,191 I require assistance of a beautiful lady. 20 00:02:29,358 --> 00:02:30,693 Put your hand up. 21 00:02:30,860 --> 00:02:32,403 Me? 22 00:02:32,570 --> 00:02:34,071 And a brave gentleman. 23 00:02:47,001 --> 00:02:49,920 ♪♪ 24 00:03:04,226 --> 00:03:05,561 Get off me. 25 00:03:05,728 --> 00:03:07,354 Jeannie, Jeannie! 26 00:03:07,521 --> 00:03:09,231 Come on. 27 00:03:10,691 --> 00:03:11,901 Will you not talk about it? 28 00:03:12,067 --> 00:03:13,652 Can't. 29 00:03:13,819 --> 00:03:15,571 Jeannie! 30 00:03:49,772 --> 00:03:50,981 What was all that? 31 00:03:51,148 --> 00:03:53,150 Oh, frog in my throat, that's all. 32 00:03:53,317 --> 00:03:54,985 Bullet in your chest more like. 33 00:03:55,152 --> 00:03:56,487 Come on, don't fuss. 34 00:03:56,654 --> 00:03:57,654 Fuss? 35 00:03:57,738 --> 00:03:59,698 You weren't due back till Tuesday. 36 00:03:59,865 --> 00:04:01,617 It's work I'm off to, not the front. 37 00:04:01,784 --> 00:04:02,785 You said that last time. 38 00:04:05,120 --> 00:04:06,789 Here. What's that? 39 00:04:06,956 --> 00:04:07,998 That for the fair. 40 00:04:08,165 --> 00:04:09,416 Win us all a goldfish. 41 00:04:09,583 --> 00:04:11,543 Now let me say cheerio to your mother. 42 00:04:14,463 --> 00:04:16,215 Here. 43 00:04:16,382 --> 00:04:17,967 If you're going. 44 00:04:23,639 --> 00:04:24,932 Where is it we're going? 45 00:04:25,099 --> 00:04:29,061 About 12 miles out, the woods by Lake Silence. 46 00:04:31,981 --> 00:04:33,399 Have you seen him? 47 00:04:36,068 --> 00:04:37,444 Not since he got out. 48 00:04:39,822 --> 00:04:40,906 No one has. 49 00:05:15,107 --> 00:05:16,107 I wasn't sure who it was. 50 00:05:17,359 --> 00:05:18,861 Hello, Morse! 51 00:05:19,028 --> 00:05:20,154 What happened there? 52 00:05:22,114 --> 00:05:23,198 Oh, damn! 53 00:05:23,365 --> 00:05:24,575 Bloody pheasant. 54 00:05:24,742 --> 00:05:26,744 Thought I'd missed it. 55 00:05:26,910 --> 00:05:28,203 How are you getting on? 56 00:05:28,370 --> 00:05:30,748 Oh, you know. 57 00:05:30,914 --> 00:05:32,958 I thought you might fancy a drive. 58 00:05:33,125 --> 00:05:34,376 Take you out of yourself. 59 00:05:34,543 --> 00:05:36,337 Really? 60 00:05:37,963 --> 00:05:39,631 Where? 61 00:05:39,798 --> 00:05:41,133 Surprise. Best bib and tucker. 62 00:05:48,015 --> 00:05:49,308 How are you? 63 00:05:49,475 --> 00:05:53,771 Right now it's not the state of my health concerns me. 64 00:05:53,937 --> 00:05:56,690 Dead about eight hours. 65 00:05:56,857 --> 00:05:58,609 Say between 1:00 and 3:00 this morning. 66 00:05:58,776 --> 00:06:00,319 But you didn't call me out here 67 00:06:00,486 --> 00:06:01,504 'cause she was hit by a car. 68 00:06:01,528 --> 00:06:02,738 No. 69 00:06:02,905 --> 00:06:05,491 I called you out because she was hit by the same car 70 00:06:05,657 --> 00:06:07,868 several times. 71 00:06:08,035 --> 00:06:11,413 Initial impact about 50 yards that way. 72 00:06:11,580 --> 00:06:13,248 There's a shoe. 73 00:06:13,415 --> 00:06:15,584 She's been thrown, then hit again 74 00:06:15,751 --> 00:06:18,962 and dragged under the vehicle. 75 00:06:19,129 --> 00:06:22,132 Finally, the car's reversed over her. 76 00:06:24,009 --> 00:06:24,843 Stand to. 77 00:06:25,010 --> 00:06:26,010 Morning, sir. 78 00:06:26,095 --> 00:06:28,055 Thursday, Doctor. 79 00:06:30,140 --> 00:06:31,475 Well... 80 00:06:33,560 --> 00:06:34,937 Here we all are again. 81 00:06:42,403 --> 00:06:43,779 Where are we going? 82 00:06:43,946 --> 00:06:46,532 To see some pals on the other side of the lake. 83 00:06:46,698 --> 00:06:48,409 You remember Bruce? 84 00:06:48,575 --> 00:06:49,785 My second cousin? 85 00:06:49,952 --> 00:06:51,870 Loosehead in the varsity match? 86 00:06:52,037 --> 00:06:54,456 East Indies Steamship Company, wasn't it? 87 00:06:54,623 --> 00:06:55,916 The family firm. That's right. 88 00:06:56,083 --> 00:06:57,668 Well remembered. 89 00:06:57,835 --> 00:06:59,211 So, do I "my lord" it or what? 90 00:06:59,378 --> 00:07:00,378 Stick to "Bruce." 91 00:07:00,421 --> 00:07:03,632 It's all terribly egalitarian with the bluebloods these days. 92 00:07:03,799 --> 00:07:04,799 Even I'm "Tony." 93 00:07:11,557 --> 00:07:13,237 What's the trouble, officer? Accident, sir. 94 00:07:13,350 --> 00:07:14,935 Fatal. 95 00:07:15,102 --> 00:07:16,103 Pretty little thing too. 96 00:07:16,270 --> 00:07:17,271 Redhead. 97 00:07:17,438 --> 00:07:18,730 Where is it you're trying to go? 98 00:07:18,897 --> 00:07:20,149 North side of the lake. 99 00:07:20,315 --> 00:07:21,876 It's only about two miles up the road. Take a left. 100 00:07:21,900 --> 00:07:23,700 I don't suppose you could just let me through. 101 00:07:23,735 --> 00:07:24,754 Take a left, I know a detour. 102 00:07:24,778 --> 00:07:25,946 Thank you, officer. 103 00:07:39,501 --> 00:07:40,711 Just as a matter of interest, 104 00:07:40,878 --> 00:07:42,398 what are you going to do with yourself? 105 00:07:42,963 --> 00:07:44,965 Oh, here he is. 106 00:07:46,884 --> 00:07:48,510 What in God's name do you call that? 107 00:07:48,677 --> 00:07:51,013 Bluebell, actually. 108 00:07:51,180 --> 00:07:53,020 Hundred quid says I make it to the house first. 109 00:08:03,734 --> 00:08:06,445 That's a hundred quid you owe me, Tony. 110 00:08:06,612 --> 00:08:07,696 Bruce, you remember Morse. 111 00:08:07,863 --> 00:08:08,697 I don't... 112 00:08:08,864 --> 00:08:10,199 Pagan?! 113 00:08:10,365 --> 00:08:11,909 Good God! 114 00:08:12,075 --> 00:08:13,744 Where the hell did Tony find you? 115 00:08:13,911 --> 00:08:15,430 He's at my parents' old dascha for the summer. 116 00:08:15,454 --> 00:08:16,454 Is he? 117 00:08:16,580 --> 00:08:17,664 Well, come on in. 118 00:08:24,379 --> 00:08:25,672 See anything of the old gang? 119 00:08:25,839 --> 00:08:26,924 Not much. 120 00:08:27,090 --> 00:08:28,568 No, you never were the clubbable type. 121 00:08:28,592 --> 00:08:30,153 Always thought too much, that was your problem. 122 00:08:30,177 --> 00:08:31,178 Was it? 123 00:08:31,345 --> 00:08:32,447 So, what have you been up to? 124 00:08:32,471 --> 00:08:33,555 Oh, this and that. 125 00:08:33,722 --> 00:08:34,922 But not much of the other, eh? 126 00:08:35,015 --> 00:08:36,892 Same old Pagan. 127 00:08:37,059 --> 00:08:39,728 Still falling for the wrong girl too, I'll bet? 128 00:08:39,895 --> 00:08:41,939 Line your excuses up for lunch. 129 00:08:42,105 --> 00:08:43,357 I must talk business with Tony. 130 00:08:43,524 --> 00:08:44,608 Drinks in the drawing room. 131 00:08:44,775 --> 00:08:45,984 Just follow the music. 132 00:09:30,028 --> 00:09:31,113 Are you married? 133 00:09:31,280 --> 00:09:33,240 No. 134 00:09:33,407 --> 00:09:34,658 Good. 135 00:09:34,825 --> 00:09:37,953 I was hoping to fix Elva up with Julius Hanbury. 136 00:09:39,955 --> 00:09:41,081 But look... 137 00:09:41,248 --> 00:09:44,042 Bagged by a bloody actress. 138 00:09:44,209 --> 00:09:45,877 As if I care. 139 00:09:46,044 --> 00:09:48,547 Baronets are ten a penny in Annabel's these days. 140 00:09:50,674 --> 00:09:52,968 Perhaps I shall throw you two together instead. 141 00:09:53,135 --> 00:09:55,512 Well, you might at least introduce us first. 142 00:09:55,679 --> 00:09:56,679 Elva Piper, this is... 143 00:09:56,763 --> 00:09:59,683 Morse. 144 00:09:59,850 --> 00:10:01,435 And I'm Kay. 145 00:10:02,978 --> 00:10:03,978 Champagne? 146 00:10:04,062 --> 00:10:05,772 Why not? 147 00:10:05,939 --> 00:10:08,400 Thank you. 148 00:10:08,567 --> 00:10:10,110 What do you do, Mr. Morse? 149 00:10:10,277 --> 00:10:12,404 Nothing at present. 150 00:10:12,571 --> 00:10:13,905 Are you one of the idle rich? 151 00:10:14,072 --> 00:10:15,532 Idle, certainly. 152 00:10:15,699 --> 00:10:18,076 What about yourself, Miss Piper? 153 00:10:18,243 --> 00:10:20,412 I play a little tennis. 154 00:10:20,579 --> 00:10:21,997 Don't tease. 155 00:10:22,164 --> 00:10:23,957 Elva just happened to win a little trophy 156 00:10:24,124 --> 00:10:26,835 at the little French Open. 157 00:10:30,339 --> 00:10:31,779 I thought I knew all Bruce's friends. 158 00:10:31,840 --> 00:10:34,468 It's Anthony I know better. 159 00:10:34,635 --> 00:10:35,761 Anthony Donn. 160 00:10:35,927 --> 00:10:37,095 He brought me over. 161 00:10:37,262 --> 00:10:38,347 From London? 162 00:10:38,513 --> 00:10:39,598 No. 163 00:10:39,765 --> 00:10:41,183 From just across the water. 164 00:10:41,350 --> 00:10:42,601 Who do you know there? 165 00:10:42,768 --> 00:10:45,020 No one, really. 166 00:10:45,187 --> 00:10:46,980 You must know Bixby. 167 00:10:47,147 --> 00:10:48,482 Everyone knows Bixby. 168 00:10:48,649 --> 00:10:50,442 Just bought that vulgar pile. 169 00:10:50,609 --> 00:10:52,277 Right on the lake. Bixby? 170 00:10:52,444 --> 00:10:53,654 Mmm. 171 00:10:53,820 --> 00:10:55,197 What Bixby? 172 00:11:11,630 --> 00:11:13,340 It's my Jeannie. 173 00:11:13,507 --> 00:11:16,051 She left the kiddie with me last night when she went out, 174 00:11:16,218 --> 00:11:18,095 only she never got back. 175 00:11:18,261 --> 00:11:19,656 All right, Mrs. Hearne, let's just take it slowly. 176 00:11:19,680 --> 00:11:20,430 Went out where? 177 00:11:20,597 --> 00:11:21,973 To the fair. 178 00:11:22,140 --> 00:11:23,684 With some fella from the depot. 179 00:11:23,850 --> 00:11:25,519 A mechanic, Albert. 180 00:11:25,686 --> 00:11:26,520 Which depot? 181 00:11:26,687 --> 00:11:27,729 Town and District. 182 00:11:27,896 --> 00:11:29,056 She's a clippie on the buses. 183 00:11:30,440 --> 00:11:31,733 Sorry, he's teething. 184 00:11:39,950 --> 00:11:41,618 Albert Potter? 185 00:11:41,785 --> 00:11:43,745 DS Jakes, City Police. 186 00:11:43,912 --> 00:11:44,912 DI Thursday. 187 00:11:45,038 --> 00:11:46,039 You got a minute? 188 00:11:46,206 --> 00:11:47,999 Did you see her home? 189 00:11:48,166 --> 00:11:51,545 No, she went on the Ghost Train and I kind of lost her. 190 00:11:51,712 --> 00:11:53,422 Kind of how? 191 00:11:53,588 --> 00:11:55,924 Well, she wanted a toffee apple. 192 00:11:56,091 --> 00:11:59,136 Only there was a queue and when I got back, she was gone. 193 00:11:59,302 --> 00:12:00,470 What time was this? 194 00:12:00,637 --> 00:12:02,264 Gone 10:00. 195 00:12:02,431 --> 00:12:06,476 I had a bit of a look for her, but, I give up and went home. 196 00:12:08,103 --> 00:12:09,103 We should do something. 197 00:12:09,229 --> 00:12:10,856 I am doing something. 198 00:12:11,022 --> 00:12:13,734 Beside getting drunk. 199 00:12:13,900 --> 00:12:14,651 Why don't I get the Yi Jing? 200 00:12:14,818 --> 00:12:15,610 Have you done it? 201 00:12:15,777 --> 00:12:16,778 No. 202 00:12:16,945 --> 00:12:18,029 It's fantastic. 203 00:12:18,196 --> 00:12:20,949 It's a kind of Chinese fortune telling book. 204 00:12:21,116 --> 00:12:22,784 Darling, I know I married a model, 205 00:12:22,951 --> 00:12:24,345 but you really don't have to fulfill everyone's expectations 206 00:12:24,369 --> 00:12:25,620 of vacuity. 207 00:12:27,414 --> 00:12:28,749 God's sake! 208 00:12:28,915 --> 00:12:30,959 Is he going to do that all day long? 209 00:12:32,210 --> 00:12:33,712 There's talk 210 00:12:33,879 --> 00:12:35,606 he's going to attempt to break the speed record. 211 00:12:35,630 --> 00:12:37,215 He's a daredevil. 212 00:12:37,382 --> 00:12:38,925 He's my neighbor. 213 00:12:39,092 --> 00:12:42,053 He has these parties. 214 00:12:42,220 --> 00:12:43,263 Bixby's a bloody chancer. 215 00:12:43,430 --> 00:12:47,017 Him and the rest of his Belvedere set, so called! 216 00:12:47,184 --> 00:12:49,269 Don't go on, it's so boring. 217 00:12:49,436 --> 00:12:51,605 What the bloody hell's this about now? 218 00:12:51,772 --> 00:12:53,815 I didn't tell you, did I? 219 00:12:53,982 --> 00:12:55,776 We came across an accident on the way over. 220 00:12:55,942 --> 00:12:57,861 Young girl got herself more or less cut in half. 221 00:12:58,028 --> 00:13:00,363 Some rather toothsome redhead, 222 00:13:00,530 --> 00:13:02,365 according to the constable. 223 00:13:02,532 --> 00:13:04,135 I can't think what they want to come bothering us about it for. 224 00:13:04,159 --> 00:13:05,911 They're probably speaking to everyone local, 225 00:13:06,077 --> 00:13:08,079 see if anyone knew her, I'd expect. 226 00:13:08,246 --> 00:13:11,458 Why don't the three of us go into town and tie one on? 227 00:13:11,625 --> 00:13:13,265 There's a fair, isn't there, on the green? 228 00:13:13,418 --> 00:13:14,252 We could all go. 229 00:13:14,419 --> 00:13:15,670 I hate fairs. 230 00:13:15,837 --> 00:13:17,005 Well, I must be on my way. 231 00:13:17,172 --> 00:13:18,256 Thank you. Tomorrow, then. 232 00:13:18,423 --> 00:13:19,883 We'll come and dig you out! 233 00:13:20,050 --> 00:13:22,803 Have some bloody fun. 234 00:13:39,528 --> 00:13:40,612 All right, sir? 235 00:13:40,779 --> 00:13:41,988 Will you follow me, please? 236 00:13:50,038 --> 00:13:54,125 ♪♪ 237 00:14:13,353 --> 00:14:14,563 All done? 238 00:14:14,729 --> 00:14:17,148 All done. 239 00:14:17,315 --> 00:14:18,984 Like nothing ever happened. 240 00:14:48,221 --> 00:14:51,850 What was Jeannie Hans' body doing at Lake Silence? 241 00:14:52,017 --> 00:14:55,854 If she was taken from the fair? 242 00:14:56,021 --> 00:14:57,522 Somewhere quiet. 243 00:14:57,689 --> 00:14:59,149 Nobody about at that time of night. 244 00:14:59,316 --> 00:15:01,318 Very well. Carry on. 245 00:15:01,484 --> 00:15:02,569 Sir. Oh... 246 00:15:02,736 --> 00:15:06,323 I had an inquiry from Gerald Ashborne's parents. 247 00:15:06,489 --> 00:15:10,744 Student found dead in his rooms at Carlyle College this morning. 248 00:15:10,911 --> 00:15:13,079 The family are keen to have the body 249 00:15:13,246 --> 00:15:14,581 unless there's anything untoward. 250 00:15:14,748 --> 00:15:17,334 His mother knows my wife. 251 00:15:17,500 --> 00:15:19,794 Flower arranging. 252 00:15:19,961 --> 00:15:21,379 Of course, sir. 253 00:15:21,546 --> 00:15:22,756 I'll chase it up. 254 00:15:54,371 --> 00:15:55,580 ♪♪ 255 00:16:23,066 --> 00:16:25,026 It's just you and Miss...? 256 00:16:25,193 --> 00:16:26,486 Brawton. Roselle. 257 00:16:26,653 --> 00:16:27,988 And Mr. Swopes. 258 00:16:28,154 --> 00:16:30,198 My brother-in-law. 259 00:16:30,365 --> 00:16:31,741 He's a mute. 260 00:16:31,908 --> 00:16:33,243 His lungs. 261 00:16:33,410 --> 00:16:35,245 He was home on leave when Coventry got bombed. 262 00:16:35,412 --> 00:16:36,871 Wonderful what the surgeons can do. 263 00:16:37,038 --> 00:16:38,206 But even so. 264 00:16:38,373 --> 00:16:39,916 So, what, he helps you out, does he? 265 00:16:40,083 --> 00:16:42,002 With certain, my stage affects. 266 00:16:42,168 --> 00:16:43,753 Been hard for him to find work. 267 00:16:43,920 --> 00:16:46,006 People are funny. 268 00:16:46,172 --> 00:16:47,716 What's all this about? 269 00:16:47,882 --> 00:16:50,510 Young woman found dead by Lake Silence 270 00:16:50,677 --> 00:16:52,012 yesterday morning. 271 00:16:52,178 --> 00:16:54,139 She attended the fair Thursday night. 272 00:16:54,305 --> 00:16:56,099 Red head, twenties. 273 00:16:56,266 --> 00:16:58,268 We're just looking to see if anybody remembers her. 274 00:16:58,435 --> 00:17:00,079 We don't really see anything of the punters, 275 00:17:00,103 --> 00:17:01,896 they're just shadows beyond the footlights. 276 00:17:02,063 --> 00:17:04,250 Her boyfriend said she came up and helped out with your act. 277 00:17:04,274 --> 00:17:05,274 Really? 278 00:17:05,400 --> 00:17:06,560 You don't remember her, then? 279 00:17:06,609 --> 00:17:08,236 No. I'm sorry. 280 00:17:08,403 --> 00:17:10,739 No. 281 00:17:10,905 --> 00:17:12,198 All right, thank you, Mr. Newton. 282 00:17:12,365 --> 00:17:13,950 That'll be all for now. 283 00:17:14,951 --> 00:17:16,661 Next! 284 00:17:16,828 --> 00:17:18,246 This way, sir. 285 00:17:35,096 --> 00:17:36,181 Miss Hicks? 286 00:17:39,976 --> 00:17:42,937 I'm only to use it in an emergency. 287 00:17:43,104 --> 00:17:45,440 Any message, if I find him? 288 00:17:48,610 --> 00:17:51,154 I'll leave you to get on, Miss. 289 00:17:52,614 --> 00:17:53,698 Mr. Thursday... 290 00:17:55,617 --> 00:17:57,452 He doesn't want to be found. 291 00:18:45,250 --> 00:18:46,459 No, I'm fine. 292 00:19:00,390 --> 00:19:02,767 Mr. Morse, how are you? 293 00:19:02,934 --> 00:19:04,686 I can't hear you. 294 00:19:04,853 --> 00:19:06,563 Oh come, come with me. 295 00:19:10,483 --> 00:19:12,902 He has a man flies around scouring the palaces of princes 296 00:19:13,069 --> 00:19:14,362 and maharajahs. 297 00:19:14,529 --> 00:19:16,281 Can you imagine? 298 00:19:16,447 --> 00:19:18,533 The loot of the world. 299 00:19:18,700 --> 00:19:20,451 Some of these pieces are priceless. 300 00:19:20,618 --> 00:19:22,078 Literally. 301 00:19:22,245 --> 00:19:23,997 Some of them are worthless... Literally. 302 00:19:24,164 --> 00:19:26,082 This... it's a copy. 303 00:19:26,249 --> 00:19:27,584 Fake. 304 00:19:27,750 --> 00:19:29,127 A good one, but... I doubt that. 305 00:19:29,294 --> 00:19:30,920 He's as rich as Croesus. 306 00:19:31,087 --> 00:19:32,087 I've seen it. 307 00:19:32,213 --> 00:19:34,799 The real painting hangs in the Rijksmuseum. 308 00:19:34,966 --> 00:19:36,092 How do you know? 309 00:19:36,259 --> 00:19:38,469 Maybe this is the real one, 310 00:19:38,636 --> 00:19:40,388 and the one in the Rijksmuseum is the fake. 311 00:19:40,555 --> 00:19:43,349 I think the curators might've noticed. 312 00:19:43,516 --> 00:19:45,768 They might. 313 00:19:51,107 --> 00:19:52,442 Then again... 314 00:19:52,609 --> 00:19:54,420 Perhaps for your next trick you can pull our host 315 00:19:54,444 --> 00:19:56,029 from that top hat, and we can ask him. 316 00:19:56,196 --> 00:19:57,655 Be delighted. 317 00:20:00,909 --> 00:20:02,368 Et voilà. 318 00:20:02,535 --> 00:20:04,120 I'm sorry, old man, 319 00:20:04,287 --> 00:20:05,413 I thought you knew. 320 00:20:05,580 --> 00:20:07,165 I'm Bixby; my friends call me Bix. 321 00:20:07,332 --> 00:20:08,666 Morse, isn't it? 322 00:20:08,833 --> 00:20:10,084 Anthony said it was. 323 00:20:10,251 --> 00:20:11,920 Yes... you know Anthony? 324 00:20:12,086 --> 00:20:14,422 He's been my guest many times, both here and in London. 325 00:20:14,589 --> 00:20:16,192 I've a place on Berkeley Square, the Belvedere. 326 00:20:16,216 --> 00:20:18,218 Perhaps you know? 327 00:20:20,678 --> 00:20:22,448 I'm afraid there are things to which I must attend. 328 00:20:22,472 --> 00:20:23,890 Do you have everything you want? 329 00:20:24,057 --> 00:20:25,558 Which of us can answer yes to that? 330 00:20:25,725 --> 00:20:26,893 Present company, obviously. 331 00:20:28,561 --> 00:20:30,772 If you're free tomorrow, come and watch me put Redtail 332 00:20:30,939 --> 00:20:32,815 through her paces... My hydroplane. 333 00:20:32,982 --> 00:20:34,901 Say about 11:00? 334 00:20:35,068 --> 00:20:36,128 Bix, I must speak to you... 335 00:20:36,152 --> 00:20:37,153 Not now, Roddy. 336 00:20:45,453 --> 00:20:47,288 Harry! Bix! 337 00:20:59,384 --> 00:21:01,177 How are you? 338 00:21:01,344 --> 00:21:03,054 Oh... 339 00:21:03,221 --> 00:21:06,474 You know. 340 00:21:06,641 --> 00:21:08,268 Liver still works. 341 00:21:08,434 --> 00:21:09,644 How did you find me? 342 00:21:11,604 --> 00:21:14,190 It was my lung got a hole in it, not my brain. 343 00:21:15,650 --> 00:21:17,777 Monica. 344 00:21:17,944 --> 00:21:20,196 She's worried. 345 00:21:20,363 --> 00:21:21,864 How long you been holed up here? 346 00:21:22,031 --> 00:21:24,617 Since I got out. 347 00:21:24,784 --> 00:21:26,703 I went to your flat. 348 00:21:26,869 --> 00:21:28,329 They put you in hospital 349 00:21:28,496 --> 00:21:30,665 and tried to frame me for murder. 350 00:21:30,832 --> 00:21:32,333 Couldn't put anyone else at risk. 351 00:21:32,500 --> 00:21:33,500 You might tell her that. 352 00:21:37,839 --> 00:21:39,215 You've seen the findings, then. 353 00:21:39,382 --> 00:21:40,466 The white wash. 354 00:21:40,633 --> 00:21:41,467 What did you expect? 355 00:21:41,634 --> 00:21:42,468 Better. 356 00:21:42,635 --> 00:21:43,928 We broke them. 357 00:21:44,095 --> 00:21:45,221 The worst are gone. 358 00:21:45,388 --> 00:21:48,016 What's left scattered to the four winds. 359 00:21:48,182 --> 00:21:50,518 And I'm light one bag man. 360 00:21:50,685 --> 00:21:51,685 Ask Jakes. 361 00:21:51,811 --> 00:21:52,811 Situation's not vacant. 362 00:21:52,937 --> 00:21:55,148 He spoke for you, Strange too. 363 00:21:55,315 --> 00:21:56,858 Mr. Bright... it's over. 364 00:21:57,025 --> 00:21:58,776 Not for me. 365 00:22:01,904 --> 00:22:04,407 You live in the shadows long enough you forget the sunlight. 366 00:22:04,574 --> 00:22:06,367 I'm... I'm finished with it. 367 00:22:06,534 --> 00:22:08,411 You didn't put your papers in. 368 00:22:08,578 --> 00:22:10,288 Oh, I'm still suspended, pending inquiry. 369 00:22:10,455 --> 00:22:12,165 They want me gone, they can fire me. 370 00:22:12,332 --> 00:22:13,708 Then what? 371 00:22:13,875 --> 00:22:16,586 You're just going to sit here feeling sorry for yourself? 372 00:22:16,753 --> 00:22:18,880 We've got a woman disappeared off the ghost train 373 00:22:19,047 --> 00:22:20,590 at the fair last night. 374 00:22:20,757 --> 00:22:23,027 She was found dead this morning about three miles from here. 375 00:22:23,051 --> 00:22:23,885 I can't. 376 00:22:24,052 --> 00:22:25,303 I'm not the same. 377 00:22:25,470 --> 00:22:27,430 I wouldn't be any use to you. 378 00:22:32,143 --> 00:22:33,186 No? 379 00:22:33,353 --> 00:22:34,353 No. 380 00:22:37,315 --> 00:22:38,941 Well. 381 00:22:41,694 --> 00:22:42,987 Fair enough. 382 00:22:51,287 --> 00:22:52,789 Mind how you go. 383 00:22:56,834 --> 00:22:58,252 Why would you go back? 384 00:22:59,295 --> 00:23:02,465 After everything? 385 00:23:02,632 --> 00:23:04,467 There's a town needs looking to. 386 00:23:04,634 --> 00:23:07,762 That doesn't change just because I've dropped a suit size. 387 00:23:07,929 --> 00:23:09,931 Throw the towel in now, it was all for nothing 388 00:23:10,098 --> 00:23:11,140 and the bastards won. 389 00:23:17,105 --> 00:23:18,272 I found something. 390 00:23:18,439 --> 00:23:20,650 Back up the road from the body. 391 00:23:24,153 --> 00:23:26,572 It's a scorecard from the North Oxford Golf Club. 392 00:23:26,739 --> 00:23:28,533 Yesterday's date. 393 00:23:28,699 --> 00:23:30,243 The players' names haven't been entered 394 00:23:30,410 --> 00:23:33,287 but their handicaps and the scores per hole. 395 00:23:33,454 --> 00:23:35,706 Should narrow it down. 396 00:23:35,873 --> 00:23:40,086 There's a Cowley telephone number on the back. 397 00:23:40,253 --> 00:23:41,462 That's the best I can do. 398 00:23:43,548 --> 00:23:45,341 Good luck with it. 399 00:23:56,769 --> 00:23:58,604 I've spoken to the club, sir. 400 00:24:00,148 --> 00:24:02,024 They're running me off a list of members 401 00:24:02,191 --> 00:24:04,652 who booked to play a round on Thursday. 402 00:24:04,819 --> 00:24:06,195 And the telephone number? 403 00:24:06,362 --> 00:24:07,738 A call-box sir. 404 00:24:07,905 --> 00:24:10,116 Across the road from Jeannie Hearne's house. 405 00:24:10,283 --> 00:24:11,367 Ah, Jakes. 406 00:24:11,534 --> 00:24:13,202 Any luck at the fair? 407 00:24:13,369 --> 00:24:15,371 One or two with minor form, sir. 408 00:24:15,538 --> 00:24:16,914 Nothing like this. 409 00:24:17,081 --> 00:24:18,721 We've been over Jeannie Hearne's footsteps 410 00:24:18,749 --> 00:24:20,960 so far as Albert Potter can remember them. 411 00:24:21,127 --> 00:24:22,211 And? 412 00:24:22,378 --> 00:24:23,588 They went on a few rides, 413 00:24:23,754 --> 00:24:25,339 took in a magic show, shooting gallery. 414 00:24:25,506 --> 00:24:27,341 Potter says he won her a monkey. 415 00:24:27,508 --> 00:24:28,551 500 pounds? 416 00:24:28,718 --> 00:24:30,928 Stuffed, sir. 417 00:24:31,095 --> 00:24:31,679 What? 418 00:24:31,846 --> 00:24:32,638 Soft toy. 419 00:24:32,805 --> 00:24:34,724 Ah. 420 00:24:34,891 --> 00:24:36,434 No sign of it as yet, sir. 421 00:24:36,601 --> 00:24:38,686 Nor her handbag. 422 00:24:38,853 --> 00:24:41,481 You must be mad. 423 00:24:41,647 --> 00:24:43,983 Why would you risk all this? 424 00:24:44,150 --> 00:24:45,627 "If you can make a heap of all your winnings; 425 00:24:45,651 --> 00:24:49,155 and risk it all in one turn of pitch and toss..." 426 00:24:52,116 --> 00:24:53,396 Did you hear about this dead girl 427 00:24:53,451 --> 00:24:54,911 found on the lake road yesterday? 428 00:24:55,077 --> 00:24:56,787 A constable came by. 429 00:24:56,954 --> 00:24:58,789 I don't think she was local. 430 00:24:58,956 --> 00:25:00,517 Staff, maybe from one of the houses on the north side. 431 00:25:00,541 --> 00:25:02,001 Speaking of which, 432 00:25:02,168 --> 00:25:04,921 Tony said you know the Belboroughs. 433 00:25:05,087 --> 00:25:06,464 You must bring them over. 434 00:25:06,631 --> 00:25:08,716 I don't think Bruce is your cup of tea. 435 00:25:08,883 --> 00:25:10,384 Lady Belborough, then. 436 00:25:10,551 --> 00:25:12,803 I should like to know all my neighbors. 437 00:25:12,970 --> 00:25:16,265 A matter of fact, I'm having a masked ball here tomorrow night. 438 00:25:16,432 --> 00:25:17,642 You should invite them. 439 00:25:17,808 --> 00:25:19,810 Another party? 440 00:25:19,977 --> 00:25:21,747 You can have too much of a good thing, you know. 441 00:25:21,771 --> 00:25:22,771 Oh, can you? 442 00:25:22,855 --> 00:25:25,274 I can't. 443 00:25:26,776 --> 00:25:28,816 Tony tells me that you were both at Oxford with him. 444 00:25:28,945 --> 00:25:30,196 With Belborough. 445 00:25:30,363 --> 00:25:31,781 Yes. 446 00:25:31,948 --> 00:25:32,948 For a while. 447 00:25:32,990 --> 00:25:34,700 I was at Harvard myself. 448 00:25:34,867 --> 00:25:37,267 But all the important things in life I learned at the tables. 449 00:25:37,411 --> 00:25:38,412 You a betting man? 450 00:25:38,579 --> 00:25:40,623 My father played the horses. 451 00:25:40,790 --> 00:25:43,834 One gambler in the family's quiet enough. 452 00:25:44,001 --> 00:25:45,229 Oh, you must come to the Belvedere. 453 00:25:45,253 --> 00:25:46,712 As my guest, of course. 454 00:25:46,879 --> 00:25:49,173 You get to know the truth of a man at cards. 455 00:25:51,509 --> 00:25:54,887 And what's the truth of you? 456 00:25:55,054 --> 00:25:56,931 Sportsman? Gambler? 457 00:25:57,098 --> 00:25:59,392 Tycoon? 458 00:25:59,559 --> 00:26:01,477 Who's the real Joss Bixby? 459 00:26:01,644 --> 00:26:04,230 I wonder myself, old man. 460 00:26:06,649 --> 00:26:07,900 I wonder myself. 461 00:26:18,244 --> 00:26:19,787 Bruce? 462 00:26:24,250 --> 00:26:25,334 Really, old man, 463 00:26:25,501 --> 00:26:27,086 it's nothing very remarkable. 464 00:26:27,253 --> 00:26:29,005 My parents died when I was young. 465 00:26:29,171 --> 00:26:31,757 My inheritance was held in trust until I reached majority. 466 00:26:31,924 --> 00:26:34,427 I traveled a bit, I got to know the stocks business. 467 00:26:34,594 --> 00:26:37,722 You see, the truth of it's altogether dull. 468 00:26:37,888 --> 00:26:40,641 But these are my real passion. 469 00:26:40,808 --> 00:26:43,060 The new Klipspringer Continental. 470 00:26:43,227 --> 00:26:44,371 She was delivered this morning. 471 00:26:44,395 --> 00:26:47,148 Why don't you take her for a spin? 472 00:26:47,315 --> 00:26:49,191 Ah, it's a bit too fast for me. 473 00:26:49,358 --> 00:26:52,236 I'd be more at home in something like that, maybe. 474 00:26:52,403 --> 00:26:53,529 She's yours. 475 00:26:53,696 --> 00:26:55,281 Don't be ridiculous. 476 00:26:55,448 --> 00:26:57,491 You hardly know me. 477 00:26:57,658 --> 00:26:58,743 Gambler's instinct. 478 00:26:58,909 --> 00:27:00,244 You're a straight bat, old man. 479 00:27:00,411 --> 00:27:02,538 Knew it as soon as I saw you. 480 00:27:02,705 --> 00:27:04,266 What's your line, if you don't mind me asking? 481 00:27:04,290 --> 00:27:06,167 Didn't Anthony say? 482 00:27:06,334 --> 00:27:07,894 He said you'd had a bit of trouble somewhere, 483 00:27:07,918 --> 00:27:09,962 but he didn't say what kind. 484 00:27:10,129 --> 00:27:11,255 And I didn't press him. 485 00:27:11,422 --> 00:27:12,506 He was discreet. 486 00:27:15,259 --> 00:27:18,346 Let's just say I am reviewing my options. 487 00:27:18,512 --> 00:27:20,056 Well, I could use 488 00:27:20,222 --> 00:27:22,308 a good corner man. 489 00:27:22,475 --> 00:27:24,955 Why don't you come and work for me while you make your mind up? 490 00:27:25,061 --> 00:27:26,479 Doing what, exactly? 491 00:27:26,646 --> 00:27:28,272 Keeping me out of trouble, in the main. 492 00:27:28,439 --> 00:27:29,899 Why, do you get much of that? 493 00:27:30,066 --> 00:27:33,277 Anyone who ever made a deal made an enemy. 494 00:27:33,444 --> 00:27:35,029 You seem to be doing all right so far. 495 00:27:35,196 --> 00:27:36,280 Luck of the draw, old man. 496 00:27:36,447 --> 00:27:40,201 One was damned and one was saved. 497 00:27:40,368 --> 00:27:42,078 The toss of a single coin. 498 00:27:42,244 --> 00:27:44,872 God called it, not me. 499 00:27:54,006 --> 00:27:55,007 Jesus! 500 00:27:55,174 --> 00:27:58,469 Bit before his time actually. 501 00:27:58,636 --> 00:28:03,432 Book of Numbers, chapter 32, verse 23. 502 00:28:03,599 --> 00:28:05,768 "You have sinned against the Lord 503 00:28:05,935 --> 00:28:07,853 and be sure your sin will find you out." 504 00:28:14,110 --> 00:28:16,028 I've found something under her nails. 505 00:28:16,195 --> 00:28:17,780 I've sent it for analysis. 506 00:28:17,947 --> 00:28:20,408 Let you have the findings as soon they're through. 507 00:28:21,867 --> 00:28:25,746 Blood results in on your sudden. 508 00:28:25,913 --> 00:28:28,332 Undergrad Gerald Ashborne. 509 00:28:28,499 --> 00:28:29,709 Chinese heroin. 510 00:28:29,875 --> 00:28:31,127 Number three variety. 511 00:28:31,293 --> 00:28:33,713 New for these parts, and rather worrying. 512 00:28:33,879 --> 00:28:35,464 How's that? 513 00:28:35,631 --> 00:28:38,926 This Chinese stuff varies in strength enormously. 514 00:28:39,093 --> 00:28:41,137 Results are somewhat hit, 515 00:28:41,303 --> 00:28:43,806 and in the case of the late Gerald Ashborne, 516 00:28:43,973 --> 00:28:46,225 a rather resounding miss. 517 00:28:46,392 --> 00:28:47,643 Right. 518 00:28:47,810 --> 00:28:48,810 Thank you, Doctor. 519 00:30:00,508 --> 00:30:02,092 ♪♪ 520 00:30:29,411 --> 00:30:30,746 ♪♪ 521 00:30:57,648 --> 00:31:00,734 Evening, officer. 522 00:31:00,901 --> 00:31:02,528 Hello, matey. 523 00:31:02,695 --> 00:31:04,530 Last place I'd have expected to see you. 524 00:31:04,697 --> 00:31:05,697 I mean... 525 00:31:05,823 --> 00:31:06,823 Not sure it's your color. 526 00:31:06,907 --> 00:31:07,926 Bloody pickpockets, isn't it? 527 00:31:07,950 --> 00:31:09,070 Where they dump the empties. 528 00:31:09,201 --> 00:31:11,495 Here, cop that. 529 00:31:11,662 --> 00:31:12,997 There's a few more under there. 530 00:31:13,163 --> 00:31:16,500 Not belonging to this dead girl there's not. 531 00:31:16,667 --> 00:31:18,270 Leopard print handbag, wasn't it, the paper said? 532 00:31:18,294 --> 00:31:19,378 Jeannie Hearne? 533 00:31:19,545 --> 00:31:20,629 Trust you! 534 00:31:20,796 --> 00:31:23,090 We've been tearing the county apart looking for that. 535 00:31:23,257 --> 00:31:24,300 You found it, not me. 536 00:31:24,466 --> 00:31:28,220 Congratulations, by the way, Sergeant Strange. 537 00:31:30,055 --> 00:31:32,558 Yeah, well. 538 00:31:32,725 --> 00:31:34,268 Not piles, eh? 539 00:31:38,606 --> 00:31:40,357 Any leads on this dead woman? 540 00:31:40,524 --> 00:31:42,902 The brains trust have retraced her route around the fair. 541 00:31:43,068 --> 00:31:45,237 Shooting gallery, magic show. 542 00:31:45,404 --> 00:31:47,031 Did you look at the Ghost Train? 543 00:31:47,197 --> 00:31:49,199 They did. 544 00:31:49,366 --> 00:31:51,160 And no sign she was ever there. 545 00:31:51,327 --> 00:31:53,329 No blood, nothing. 546 00:31:54,997 --> 00:31:56,557 What are you doing poking around anyway? 547 00:31:56,582 --> 00:32:00,711 Actually I came to have a go on the attractions. 548 00:32:00,878 --> 00:32:02,212 If you say so. 549 00:32:04,590 --> 00:32:06,759 We were all rooting for you. 550 00:32:06,926 --> 00:32:09,053 And the old man. 551 00:32:09,219 --> 00:32:11,847 Bright had him under 24-hour armed watch. 552 00:32:12,014 --> 00:32:13,934 Never left his side till he was out of the woods. 553 00:32:15,768 --> 00:32:16,977 How was it? 554 00:32:18,312 --> 00:32:19,688 "It"? 555 00:32:19,855 --> 00:32:21,982 Prison "it"? 556 00:32:22,149 --> 00:32:23,275 How do you think? 557 00:32:24,902 --> 00:32:26,142 Safest place you could've been. 558 00:32:26,195 --> 00:32:27,631 It didn't feel very safe at the time. 559 00:32:27,655 --> 00:32:30,366 You being banged up bought us room to get it squared away, 560 00:32:30,532 --> 00:32:31,825 clear your name. 561 00:32:34,453 --> 00:32:37,289 Well, I'd better get this back to the nick. 562 00:32:42,586 --> 00:32:44,463 I'll be seeing you. 563 00:32:46,048 --> 00:32:47,675 The item is... 564 00:32:50,552 --> 00:32:51,637 A gentleman's wallet! 565 00:32:55,766 --> 00:32:58,727 And now, for my next trick, 566 00:32:58,894 --> 00:33:02,731 I require the assistance of a beautiful woman 567 00:33:02,898 --> 00:33:06,819 and a very brave gentleman. 568 00:33:06,986 --> 00:33:08,779 Yes, madam, you! 569 00:33:08,946 --> 00:33:12,408 And you, perhaps you, sir, if you'll be so kind. 570 00:33:14,827 --> 00:33:17,788 Let's give them a round of applause. 571 00:33:26,422 --> 00:33:27,673 It is you! 572 00:33:27,840 --> 00:33:28,966 Oh. 573 00:33:29,133 --> 00:33:30,613 We called at the house to pick you up. 574 00:33:30,676 --> 00:33:31,676 Everyone's here. 575 00:33:31,760 --> 00:33:33,053 You didn't fancy the show? 576 00:33:33,220 --> 00:33:34,722 I told you, I don't like fairs. 577 00:33:34,888 --> 00:33:37,558 Besides, you've seen one trick... 578 00:33:37,725 --> 00:33:39,852 Come and buy me a drink. 579 00:33:40,019 --> 00:33:41,854 Then you can win me something. 580 00:33:47,443 --> 00:33:48,527 Five out of six. 581 00:33:48,694 --> 00:33:49,820 Five? You sure? 582 00:33:51,989 --> 00:33:53,258 I do believe he's got you, Bruce. 583 00:33:53,282 --> 00:33:54,450 What's for the face card? 584 00:33:54,616 --> 00:33:55,784 That's the big prize. 585 00:33:55,951 --> 00:33:57,327 Oh! 586 00:33:57,494 --> 00:33:58,871 Well done, old man! 587 00:33:59,038 --> 00:34:00,122 Well done. 588 00:34:02,875 --> 00:34:04,710 A kiss was for the runner-up, wasn't it? 589 00:34:04,877 --> 00:34:06,045 Oh look, 590 00:34:06,211 --> 00:34:07,211 a man-eater. 591 00:34:07,254 --> 00:34:08,254 How apt. 592 00:34:22,019 --> 00:34:23,395 Keep me warm. 593 00:34:35,115 --> 00:34:36,909 Wotcher. 594 00:34:37,076 --> 00:34:39,161 Any word on Jeannie Hearn's handbag? 595 00:34:39,328 --> 00:34:40,537 Oh yeah, well done, Jim. 596 00:34:40,704 --> 00:34:42,831 It's with the old man. 597 00:34:42,998 --> 00:34:44,558 Actually it was Morse who identified it. 598 00:34:44,708 --> 00:34:46,335 He was there, wasn't he, 599 00:34:46,502 --> 00:34:48,337 at the fair, having a poke around? 600 00:34:48,504 --> 00:34:49,713 Thursday's seen him. 601 00:34:49,880 --> 00:34:52,674 Apparently he's living in some shack in the woods, 602 00:34:52,841 --> 00:34:55,636 running with some posh set by the lake over Cacklebury. 603 00:34:55,803 --> 00:34:58,263 Posh set? 604 00:34:58,430 --> 00:35:00,015 It doesn't sound like him. 605 00:35:00,182 --> 00:35:01,475 Prison, maybe. 606 00:35:01,642 --> 00:35:02,642 Changes a man. 607 00:35:04,228 --> 00:35:06,355 So is he coming back or what? 608 00:35:06,522 --> 00:35:08,899 Your guess is as good as mine. 609 00:35:09,066 --> 00:35:10,609 I wouldn't hold your breath. 610 00:36:08,959 --> 00:36:11,128 What's this? Eat, drink, and be merry? 611 00:36:11,295 --> 00:36:12,415 As the fellow says, old man, 612 00:36:12,546 --> 00:36:13,773 it's just one go round the board. 613 00:36:13,797 --> 00:36:15,174 Harry Rose, 614 00:36:15,340 --> 00:36:17,926 meet my good friend and neighbor, Mr. Morse. 615 00:36:18,093 --> 00:36:20,053 I want you to look after him for me this evening. 616 00:36:20,220 --> 00:36:21,889 Make sure that he has a good time. 617 00:36:22,055 --> 00:36:23,140 Be a pleasure. 618 00:36:23,307 --> 00:36:25,017 Will you excuse me, Bix? 619 00:36:25,184 --> 00:36:27,477 Who's that? 620 00:36:27,644 --> 00:36:29,980 The man that fixed the World Cup. 621 00:36:30,147 --> 00:36:31,667 The trophy that went missing last year? 622 00:36:31,815 --> 00:36:33,615 All that in the papers about a dog finding it? 623 00:36:33,650 --> 00:36:35,110 It was Harry got it back. 624 00:36:35,277 --> 00:36:37,046 Made a nice bit of money as a finder's fee too. 625 00:36:37,070 --> 00:36:38,405 Look, here's Tony. 626 00:36:38,572 --> 00:36:40,908 I must leave you, old man. 627 00:36:41,074 --> 00:36:42,367 Someone's pushed the boat out. 628 00:36:42,534 --> 00:36:44,661 He's got a trial run at the record tomorrow. 629 00:36:44,828 --> 00:36:46,163 Let's get a drink. 630 00:36:46,330 --> 00:36:48,874 Heard anything more about this dead girl we saw? 631 00:36:49,041 --> 00:36:50,918 I told you, I'm out of it. 632 00:36:51,084 --> 00:36:53,128 Says in the papers she went missing at the fair. 633 00:36:53,295 --> 00:36:55,088 It's all anyone's talking about. 634 00:36:55,255 --> 00:36:57,341 Found right on the doorstep, as it were... 635 00:36:57,507 --> 00:36:59,009 Well, well, Mr. Morse. 636 00:36:59,176 --> 00:37:00,761 Back for seconds? 637 00:37:03,263 --> 00:37:04,348 Now there's a turn up. 638 00:37:07,226 --> 00:37:08,352 Is this your doing? 639 00:37:08,518 --> 00:37:11,772 No. Really? 640 00:37:11,939 --> 00:37:12,773 Bruce! 641 00:37:12,940 --> 00:37:14,100 Ah, hello, Tony, how are you? 642 00:37:14,233 --> 00:37:15,359 Oh, Pagan. 643 00:37:15,525 --> 00:37:16,193 Hello. Hello, darling. 644 00:37:16,360 --> 00:37:17,360 Kay. 645 00:37:22,366 --> 00:37:24,368 Bruce, may I introduce Joss Bixby. 646 00:37:24,534 --> 00:37:26,578 Bix, this is Lord Belborough 647 00:37:26,745 --> 00:37:28,413 and his wife, Lady... 648 00:37:28,580 --> 00:37:29,580 Hello, Kay. 649 00:37:29,665 --> 00:37:30,665 You've met? 650 00:37:32,125 --> 00:37:35,254 Just now on the stairs. 651 00:37:37,881 --> 00:37:39,549 Tony tells me a man might get 652 00:37:39,716 --> 00:37:41,134 a decent game of cards around here. 653 00:37:41,301 --> 00:37:43,512 You might. 654 00:37:43,679 --> 00:37:44,763 Later, perhaps. 655 00:37:49,476 --> 00:37:50,476 All work, Bixby? 656 00:37:50,519 --> 00:37:51,853 I'm sorry, old man? 657 00:37:52,020 --> 00:37:53,105 Trade. 658 00:37:53,272 --> 00:37:54,439 The White Man's Burden. 659 00:37:56,483 --> 00:37:58,193 If you'll excuse me a moment. 660 00:37:58,360 --> 00:38:02,781 You won't forget about our game of cards, will you, old man? 661 00:38:02,948 --> 00:38:05,033 Bloody upstart. 662 00:38:05,200 --> 00:38:05,951 He's all right. 663 00:38:06,118 --> 00:38:07,119 Oh, is he? 664 00:38:07,286 --> 00:38:08,745 Is he? 665 00:38:08,912 --> 00:38:10,473 Did you hear that, Tony? Pagan says he's all right. 666 00:38:10,497 --> 00:38:12,257 If it's going to be bloody, why did you come? 667 00:38:12,332 --> 00:38:15,377 Same reason as everybody else here. 668 00:38:15,544 --> 00:38:18,630 To see what all the fuss was about. 669 00:38:42,904 --> 00:38:45,198 You'll have to forgive my husband. 670 00:38:45,365 --> 00:38:46,992 He's been drinking since... 671 00:38:47,159 --> 00:38:48,399 You don't have to make excuses. 672 00:38:48,452 --> 00:38:49,244 Not to me. 673 00:38:49,411 --> 00:38:51,246 I know Bruce of old. 674 00:38:58,962 --> 00:38:59,962 Dance with me. 675 00:39:00,756 --> 00:39:03,425 Please. 676 00:39:15,020 --> 00:39:16,897 Is everything all right? 677 00:39:20,901 --> 00:39:22,986 I've been a fool, that's all. 678 00:39:26,323 --> 00:39:28,617 If there's anything I can do... 679 00:39:31,661 --> 00:39:34,456 I never should have agreed to come. 680 00:39:34,623 --> 00:39:36,625 Mind if I cut in, old man? 681 00:39:44,966 --> 00:39:46,426 Hello. 682 00:39:52,808 --> 00:39:54,309 Is it really you? 683 00:40:14,287 --> 00:40:15,414 Cigar? 684 00:40:15,580 --> 00:40:16,665 No, no, thank you. 685 00:40:19,209 --> 00:40:21,670 They make a nice couple, don't you think? 686 00:40:24,005 --> 00:40:25,382 How is it you know Bixby? 687 00:40:25,549 --> 00:40:29,302 He advises me on my investments now and again. 688 00:40:29,469 --> 00:40:32,806 But as friends we go back a long way. 689 00:40:32,973 --> 00:40:34,808 Bix's got everything, wouldn't you say? 690 00:40:34,975 --> 00:40:36,268 Pretty much. 691 00:40:36,435 --> 00:40:37,978 Deserves it, too. 692 00:40:38,145 --> 00:40:39,187 Nobody more. 693 00:40:41,398 --> 00:40:43,358 Now if only he could find himself a nice girl 694 00:40:43,525 --> 00:40:45,360 and settle down. 695 00:40:47,070 --> 00:40:48,947 Well, it's from the Belvedere, 696 00:40:49,114 --> 00:40:51,783 but how this Miss Hearne came by it...? 697 00:40:51,950 --> 00:40:54,202 Any chance she was here? 698 00:40:54,369 --> 00:40:55,620 Well, it's possible. 699 00:40:55,787 --> 00:40:58,123 Either here, or in London, or she knew someone who has. 700 00:40:58,290 --> 00:40:59,810 There must be thousands of these chips. 701 00:40:59,916 --> 00:41:01,334 People hang on to them sometimes. 702 00:41:01,501 --> 00:41:03,879 For luck. 703 00:41:04,045 --> 00:41:07,257 Didn't bring Miss Hearne much of that, however she came by it. 704 00:41:07,424 --> 00:41:10,177 Well, unless there was anything else, Inspector, 705 00:41:10,343 --> 00:41:12,304 it's a poor host neglects his guests. 706 00:41:12,471 --> 00:41:13,513 Sir. 707 00:41:21,938 --> 00:41:23,523 Excuse me a moment, will you? 708 00:41:37,496 --> 00:41:39,998 Sir. 709 00:41:40,165 --> 00:41:42,334 What was all that? 710 00:41:42,501 --> 00:41:43,835 Police business. 711 00:41:44,002 --> 00:41:45,545 I might ask you the same. 712 00:41:45,712 --> 00:41:47,380 Harry Rose? Who is he? 713 00:41:47,547 --> 00:41:49,424 King of the one-armed bandits. 714 00:41:49,591 --> 00:41:50,776 There isn't a slot machine in England 715 00:41:50,800 --> 00:41:51,986 doesn't have his dabs all over 'em. 716 00:41:52,010 --> 00:41:53,220 He's been away. 717 00:41:53,386 --> 00:41:55,972 Got out Thursday morning. 718 00:41:56,139 --> 00:41:58,767 The same day Jeannie Hearne was killed. 719 00:41:58,934 --> 00:42:00,936 His number's in her address book. 720 00:42:01,102 --> 00:42:04,397 And this was in her handbag. 721 00:42:04,564 --> 00:42:06,733 It's from the Belvedere. 722 00:42:06,900 --> 00:42:08,485 Bixby's place. 723 00:42:08,652 --> 00:42:11,446 Some nice company you're keeping. 724 00:42:11,613 --> 00:42:14,908 Oh, and Mr. Bright's seen your inquiry lifted by the way, 725 00:42:15,075 --> 00:42:16,993 you ever decide you want to get back to work. 726 00:42:19,704 --> 00:42:21,706 Why does Bruce call you Pagan? 727 00:42:21,873 --> 00:42:24,376 Long story. 728 00:42:24,543 --> 00:42:27,546 It's a joke at my expense 729 00:42:27,712 --> 00:42:30,340 because I don't have a Christian name. 730 00:42:30,507 --> 00:42:31,967 You must. 731 00:42:32,133 --> 00:42:34,427 Not one that I care to use. 732 00:42:34,594 --> 00:42:36,846 What does it start with? 733 00:42:39,474 --> 00:42:40,892 I bet I can guess. 734 00:42:43,019 --> 00:42:44,354 Hold out your hands. 735 00:42:44,521 --> 00:42:45,605 Kay... 736 00:42:45,772 --> 00:42:49,734 Hold out your hands. 737 00:42:49,901 --> 00:42:51,152 Right. 738 00:42:51,319 --> 00:42:54,072 Now. 739 00:42:54,239 --> 00:42:55,991 Look into my eyes. 740 00:42:58,868 --> 00:43:04,249 A? B? C? D? 741 00:43:04,416 --> 00:43:06,376 E? F? 742 00:43:06,543 --> 00:43:07,586 E? 743 00:43:07,752 --> 00:43:09,004 It is, isn't it? 744 00:43:10,714 --> 00:43:12,048 Quite a trick. 745 00:43:12,215 --> 00:43:14,551 Where did you pick that up? 746 00:43:14,718 --> 00:43:16,052 A misspent youth. 747 00:43:16,219 --> 00:43:17,429 Don't change the subject. 748 00:43:17,596 --> 00:43:20,849 E... E for what? 749 00:43:21,016 --> 00:43:22,851 Embarrassment mostly. 750 00:43:23,018 --> 00:43:24,144 It's just a name. 751 00:43:24,311 --> 00:43:28,440 Almost nobody in modeling goes by their real name. 752 00:43:28,607 --> 00:43:31,109 "A rose by any other..." 753 00:43:35,947 --> 00:43:37,741 What? 754 00:43:39,409 --> 00:43:40,493 You remind me of someone. 755 00:43:40,660 --> 00:43:42,454 Good someone or bad someone? 756 00:43:44,247 --> 00:43:46,708 Both. 757 00:43:49,753 --> 00:43:51,379 Are you falling in love with me? 758 00:43:53,632 --> 00:43:55,634 Men do. 759 00:43:57,594 --> 00:43:59,179 I can see how that might happen. 760 00:43:59,346 --> 00:44:02,057 Then why don't you kiss me? 761 00:44:14,152 --> 00:44:17,072 It's Elva you're supposed to fall for. 762 00:44:17,238 --> 00:44:19,032 Bruce... 763 00:44:19,199 --> 00:44:21,201 Bruce doesn't give a damn. 764 00:44:21,368 --> 00:44:23,078 He's got a girl in town. 765 00:44:23,244 --> 00:44:24,537 Don't you know that? 766 00:44:24,704 --> 00:44:27,457 A bus conductress of all things. 767 00:44:29,751 --> 00:44:30,877 "Room for one more on top!" 768 00:44:32,462 --> 00:44:33,546 There you are! 769 00:44:33,713 --> 00:44:37,509 Thank God. 770 00:44:37,676 --> 00:44:39,594 Don't "old man" me. 771 00:44:39,761 --> 00:44:41,721 You could've left the table any time you wanted. 772 00:44:41,888 --> 00:44:43,598 No one was holding a gun to your head. 773 00:44:43,765 --> 00:44:46,309 I bet you could probably arrange for that too, couldn't you? 774 00:44:46,476 --> 00:44:47,852 Where's Kay? We're leaving. 775 00:44:48,019 --> 00:44:49,955 Welch here, and there won't be a table open to you in London. 776 00:44:49,979 --> 00:44:51,231 You lost fair and square. 777 00:44:51,398 --> 00:44:53,858 I'll lose to a straight house, not to a crooked racket. 778 00:44:54,025 --> 00:44:55,193 Keep your voice down. 779 00:44:55,360 --> 00:44:57,779 Oh, you want your money, don't you? 780 00:44:57,946 --> 00:45:01,074 All these people here can't see what you are, 781 00:45:01,241 --> 00:45:02,534 but I can. 782 00:45:02,701 --> 00:45:04,077 And what's that, old man? 783 00:45:04,244 --> 00:45:05,578 Afraud. 784 00:45:05,745 --> 00:45:07,622 Well, sooner a fraud 785 00:45:07,789 --> 00:45:08,998 than a Blackshirt's bastard. 786 00:45:10,667 --> 00:45:12,043 Bruce, please! 787 00:45:12,210 --> 00:45:13,229 What are you, his big pal now? 788 00:45:13,253 --> 00:45:15,588 Don't forget who your real friends are. 789 00:45:15,755 --> 00:45:17,465 Where's my wife? 790 00:45:17,632 --> 00:45:19,884 You don't have to go. 791 00:45:21,010 --> 00:45:22,554 I'll be back. 792 00:45:28,768 --> 00:45:30,061 "You don't have to go." 793 00:45:30,228 --> 00:45:32,480 That's what Harry was getting at too. 794 00:45:32,647 --> 00:45:34,232 It's Kay. 795 00:45:34,399 --> 00:45:36,359 That's who it's about? That's what you want? 796 00:45:36,526 --> 00:45:38,153 Wouldn't you? 797 00:45:41,489 --> 00:45:43,408 If you loved someone and lost them 798 00:45:43,575 --> 00:45:45,160 and had a chance to make it right. 799 00:45:45,326 --> 00:45:48,997 No matter how much you want it, you can't turn the clock back. 800 00:45:49,164 --> 00:45:50,248 Of course you can. 801 00:45:50,415 --> 00:45:54,836 Of course you can, old man. 802 00:45:55,003 --> 00:45:56,004 What do they say? 803 00:45:56,171 --> 00:45:58,214 Time is money. 804 00:45:58,381 --> 00:46:00,508 I'd have killed every man in that room to have lived 805 00:46:00,675 --> 00:46:02,177 just one more hour in her eyes. 806 00:46:02,343 --> 00:46:05,930 Bix, you could have any woman in the world. 807 00:46:10,518 --> 00:46:12,198 What were you doing at the fair last night? 808 00:46:12,312 --> 00:46:13,396 I saw you there. 809 00:46:16,357 --> 00:46:18,419 I wondered if any of the sideshows might be available 810 00:46:18,443 --> 00:46:20,904 for this evening. 811 00:46:21,070 --> 00:46:24,365 Nothing to do with Jeannie Hearne, then? 812 00:46:24,532 --> 00:46:26,785 That's twice I've heard that name tonight. 813 00:46:26,951 --> 00:46:28,536 The first person to ask was a policeman. 814 00:46:32,248 --> 00:46:33,541 So's the second. 815 00:46:40,757 --> 00:46:41,841 Ah. 816 00:46:47,096 --> 00:46:48,389 I don't know her. 817 00:46:51,100 --> 00:46:52,268 Sorry, old man. 818 00:46:55,980 --> 00:46:57,273 Come on. 819 00:46:59,859 --> 00:47:01,110 I need to clear my head. 820 00:47:05,615 --> 00:47:08,910 On a night like this, 821 00:47:09,077 --> 00:47:11,037 a man might believe anything's possible. 822 00:47:13,248 --> 00:47:15,416 Will you come and watch tomorrow, 823 00:47:15,583 --> 00:47:17,627 when I go for the run? 824 00:47:20,463 --> 00:47:22,131 I've seen enough death. 825 00:47:22,298 --> 00:47:24,801 What do you need to prove? 826 00:47:27,262 --> 00:47:30,348 That I'm as good a man as Bruce. 827 00:47:30,515 --> 00:47:33,309 If she sees that, she might... 828 00:47:33,476 --> 00:47:36,229 Well, maybe she'll come back. 829 00:47:36,396 --> 00:47:37,522 Don't you think? 830 00:47:39,691 --> 00:47:41,901 Anything's possible. 831 00:47:45,989 --> 00:47:47,532 Good luck. 832 00:47:49,659 --> 00:47:50,660 You too, old man. 833 00:47:52,579 --> 00:47:53,705 You too. 834 00:48:53,264 --> 00:48:54,390 Bix? 835 00:48:54,557 --> 00:48:55,683 Bixby? 836 00:49:00,855 --> 00:49:02,440 Bixby? 837 00:49:24,462 --> 00:49:26,047 All right? 838 00:49:26,214 --> 00:49:27,214 Morse? 839 00:49:31,469 --> 00:49:32,845 There was a car. 840 00:49:33,012 --> 00:49:34,931 I saw its headlamps through the trees. 841 00:49:35,098 --> 00:49:37,558 That was around half five. 842 00:49:37,725 --> 00:49:40,561 The shot came about 20 minutes later. 843 00:49:40,728 --> 00:49:43,064 Did he ever mention any enemies? 844 00:49:43,231 --> 00:49:44,983 No, not to me. 845 00:49:45,149 --> 00:49:47,169 But somebody vandalized one of his cars the other day. 846 00:49:47,193 --> 00:49:50,655 Left him some kind of, I don't know, a warning. 847 00:49:50,822 --> 00:49:52,156 About what? 848 00:49:52,323 --> 00:49:54,450 It was Old Testament stuff. 849 00:49:54,617 --> 00:49:57,286 "Be sure your sin will find you out." 850 00:49:57,453 --> 00:50:00,498 Any chance he did for himself? 851 00:50:00,665 --> 00:50:03,251 Oh, I wouldn't have said so. 852 00:50:03,418 --> 00:50:05,086 She's up on his bedroom wall. 853 00:50:05,253 --> 00:50:06,838 He must have carried a torch. 854 00:50:07,005 --> 00:50:09,799 They were both here last night, Bruce and Kay. 855 00:50:09,966 --> 00:50:12,301 Bixby took Bruce for 75,000. 856 00:50:12,468 --> 00:50:14,595 75,000? Pounds? 857 00:50:14,762 --> 00:50:16,556 That's nothing to Bruce. 858 00:50:16,723 --> 00:50:18,016 It wasn't about the money. 859 00:50:18,182 --> 00:50:20,268 What was it about? 860 00:50:20,435 --> 00:50:24,439 He just wanted to make Bruce look small in Kay's eyes. 861 00:50:24,605 --> 00:50:26,000 Bruce got it into his head to call Bixby a cheat. 862 00:50:26,024 --> 00:50:27,900 There was a row. 863 00:50:28,067 --> 00:50:29,152 Where will I find them? 864 00:50:29,318 --> 00:50:30,570 Across the lake. 865 00:50:32,196 --> 00:50:35,825 There's something Kay said to me last night. 866 00:50:35,992 --> 00:50:38,411 She'd an idea Bruce had a mistress. 867 00:50:38,578 --> 00:50:40,538 In town, a bus conductress. 868 00:50:40,705 --> 00:50:42,415 Jeannie Hearne? 869 00:50:44,751 --> 00:50:47,712 Bruce is a bully... always has been... but a murderer? 870 00:50:47,879 --> 00:50:48,880 I can't see it. 871 00:50:56,471 --> 00:50:57,471 Shotgun. 872 00:50:59,098 --> 00:51:00,641 Point blank to the face. 873 00:51:02,477 --> 00:51:05,104 Any chance it could have been self-inflicted? 874 00:51:05,271 --> 00:51:07,231 No weapon would suggest not. 875 00:51:07,398 --> 00:51:08,775 Given the injuries, 876 00:51:08,941 --> 00:51:11,402 I'll need a set of latent prints from the house 877 00:51:11,569 --> 00:51:12,737 to confirm it's Bixby. 878 00:51:12,904 --> 00:51:14,197 Check his right-hand pocket, 879 00:51:14,363 --> 00:51:15,549 you'll find a gold gambling chip. 880 00:51:15,573 --> 00:51:16,657 His lucky charm. 881 00:51:16,824 --> 00:51:19,911 Get the lake dragged, 50-yard arc. 882 00:51:20,078 --> 00:51:22,163 See if the gun's in there. 883 00:51:22,330 --> 00:51:24,082 You'll have to come in. 884 00:51:24,248 --> 00:51:25,792 Tomorrow'll do. 885 00:51:25,958 --> 00:51:27,502 Get your head down for a few hours. 886 00:51:27,668 --> 00:51:28,668 You've been up all night. 887 00:51:28,753 --> 00:51:29,587 No, I'm fine. 888 00:51:29,754 --> 00:51:31,422 I can start now. 889 00:51:31,589 --> 00:51:34,509 I meant to make a statement. 890 00:51:34,675 --> 00:51:36,803 I found him. 891 00:51:36,969 --> 00:51:38,304 He's a... 892 00:51:38,471 --> 00:51:39,847 Afriend? 893 00:51:40,014 --> 00:51:42,391 You know these people, you can't be part of this inquiry. 894 00:51:44,560 --> 00:51:46,687 You want to make yourself useful, see if you can't get 895 00:51:46,854 --> 00:51:48,414 any further on the Jeannie Hearne angle. 896 00:51:48,564 --> 00:51:51,317 Step to, then. 897 00:51:51,484 --> 00:51:54,487 I thought... 898 00:51:54,654 --> 00:51:57,198 It doesn't matter how far you run, or how hard you scrub, 899 00:51:57,365 --> 00:51:58,950 it's there. 900 00:51:59,117 --> 00:52:01,661 The stench of it. 901 00:52:01,828 --> 00:52:03,371 Everything we touch. 902 00:52:03,538 --> 00:52:05,665 It gets so you don't notice. 903 00:52:05,832 --> 00:52:07,208 That's what worries me. 904 00:53:00,761 --> 00:53:01,804 Morse? 905 00:53:04,098 --> 00:53:06,058 Good heavens. 906 00:53:06,225 --> 00:53:08,644 Inspector Thursday said you might be in, 907 00:53:08,811 --> 00:53:10,646 but I didn't think today. 908 00:53:10,813 --> 00:53:12,249 Well, the fair packs up tomorrow, sir. 909 00:53:12,273 --> 00:53:13,441 Just so. 910 00:53:15,318 --> 00:53:17,862 What happened, I... 911 00:53:21,908 --> 00:53:25,786 I can't change yesterday, but... 912 00:53:25,953 --> 00:53:27,246 A better tomorrow, yes? 913 00:53:29,207 --> 00:53:30,583 For all of us. 914 00:53:30,750 --> 00:53:32,877 Sir. 915 00:53:43,846 --> 00:53:45,640 I think I met Bixby 916 00:53:45,806 --> 00:53:50,728 briefly some years ago in Juan-les-Pins. 917 00:53:50,895 --> 00:53:52,495 And there was never anything between you? 918 00:53:52,647 --> 00:53:54,607 No. 919 00:53:54,774 --> 00:53:55,774 Not on my part. 920 00:53:55,816 --> 00:53:57,401 And there's no reason you can think of 921 00:53:57,568 --> 00:54:00,363 why he'd have a photograph of you on his bedroom wall? 922 00:54:02,657 --> 00:54:04,575 None. 923 00:54:08,871 --> 00:54:11,374 You told someone last night that you believed your husband 924 00:54:11,540 --> 00:54:12,959 was involved with a bus conductress. 925 00:54:13,125 --> 00:54:14,752 I told Morse that in confidence. 926 00:54:14,919 --> 00:54:18,256 And Detective Constable Morse repeated it to me in confidence. 927 00:54:21,259 --> 00:54:22,802 Where did you hear it? 928 00:54:22,969 --> 00:54:26,430 Afriend. 929 00:54:26,597 --> 00:54:27,597 Elva Piper. 930 00:54:27,640 --> 00:54:29,058 Friends like that. 931 00:54:29,225 --> 00:54:31,811 Did Miss Piper give you the name of this woman? 932 00:54:31,978 --> 00:54:33,271 No. 933 00:54:33,437 --> 00:54:34,605 It's just gossip. 934 00:54:34,772 --> 00:54:36,148 I wonder, then, Lady Belborough, 935 00:54:36,315 --> 00:54:39,735 if you could account for your movements Thursday evening. 936 00:54:39,902 --> 00:54:41,529 I was here. 937 00:54:42,697 --> 00:54:43,906 Alone. 938 00:54:46,492 --> 00:54:50,413 We went on a few rides... Merry-go-round, 939 00:54:50,579 --> 00:54:53,457 dodgems, magic show. 940 00:54:53,624 --> 00:54:57,712 Jeannie wanted me to go on stage with her for a trick, 941 00:54:57,878 --> 00:55:01,215 but the magician picked some other bloke out of the audience. 942 00:55:01,382 --> 00:55:03,092 What did he look like? 943 00:55:03,259 --> 00:55:04,802 Normal working bloke. 944 00:55:04,969 --> 00:55:06,679 Thirties, specs. 945 00:55:06,846 --> 00:55:08,931 Doug, he gave his name as. 946 00:55:09,098 --> 00:55:10,641 You didn't notice him or anyone else 947 00:55:10,808 --> 00:55:12,810 following you around the fair afterwards? 948 00:55:12,977 --> 00:55:14,437 No. 949 00:55:14,603 --> 00:55:16,105 No, why? 950 00:55:16,272 --> 00:55:19,191 We were just having fun. 951 00:55:19,358 --> 00:55:21,336 You won her a prize at the shooting gallery, is that right? 952 00:55:21,360 --> 00:55:22,611 A monkey? 953 00:55:22,778 --> 00:55:25,406 I think the fella must've felt sorry for me. 954 00:55:25,573 --> 00:55:27,033 Or else he fancied Jeannie. 955 00:55:27,199 --> 00:55:30,494 I couldn't hit a barn door at ten paces. 956 00:55:32,079 --> 00:55:34,790 Where were you between 4:00 and 6:00 this morning? 957 00:55:34,957 --> 00:55:36,500 Asleep on the sofa. 958 00:55:36,667 --> 00:55:40,171 Tony Donn and my wife will confirm that. 959 00:55:40,338 --> 00:55:41,714 What about Thursday? 960 00:55:41,881 --> 00:55:43,549 Play any golf, my lord? 961 00:55:43,716 --> 00:55:46,093 I'm afraid I side with those that think 962 00:55:46,260 --> 00:55:47,636 it's a good walk spoiled. 963 00:55:47,803 --> 00:55:49,096 And the evening? 964 00:55:49,263 --> 00:55:51,682 I had some drinks in town with Tony. 965 00:55:51,849 --> 00:55:52,849 Why? 966 00:55:52,892 --> 00:55:54,185 There was a woman found dead 967 00:55:54,352 --> 00:55:55,936 Good Friday morning on the lake road 968 00:55:56,103 --> 00:55:58,564 about two miles from here. 969 00:55:58,731 --> 00:55:59,899 Jeannie Hearne. 970 00:56:00,066 --> 00:56:02,234 Did you know her? No. 971 00:56:02,401 --> 00:56:04,403 Whatever gave you that idea? 972 00:56:04,570 --> 00:56:05,988 Actually, sir, your wife. 973 00:56:06,155 --> 00:56:08,407 She's of the impression you were carrying on 974 00:56:08,574 --> 00:56:10,284 with a bus conductress. 975 00:56:10,451 --> 00:56:13,120 It happens Miss Hearne was a clippie. 976 00:56:13,287 --> 00:56:16,248 My wife, Inspector, is very highly strung, 977 00:56:16,415 --> 00:56:21,128 an hysteric personality often given to flights of fancy. 978 00:56:21,295 --> 00:56:23,714 You'll have no objection if Sergeant Jakes has a look 979 00:56:23,881 --> 00:56:25,257 at your car, then? 980 00:56:25,424 --> 00:56:26,544 I'm afraid my car was stolen 981 00:56:26,675 --> 00:56:29,136 from Oxford station on Wednesday. 982 00:56:29,303 --> 00:56:32,056 You'll find that I made a full report. 983 00:56:32,223 --> 00:56:33,974 All the good it'll do. 984 00:56:41,107 --> 00:56:43,442 Well, her boyfriend said you gave her a stuffed toy. 985 00:56:43,609 --> 00:56:45,111 Why was that? 986 00:56:45,277 --> 00:56:46,517 He said he hadn't won anything. 987 00:56:46,612 --> 00:56:48,155 Got to cast your bread. 988 00:56:48,322 --> 00:56:50,783 Punters see a good-looking girl walking round with a prize, 989 00:56:50,950 --> 00:56:52,201 might have a go themselves. 990 00:56:52,368 --> 00:56:54,662 Where are they from, the prizes? 991 00:56:54,829 --> 00:56:58,124 I don't know... Far East, maybe? 992 00:56:58,290 --> 00:57:00,459 I'm looking after the pitch for a pal. 993 00:57:00,626 --> 00:57:02,211 He's laid up. 994 00:57:02,378 --> 00:57:03,170 Done his back. 995 00:57:03,337 --> 00:57:06,048 Why, what's your usual line? 996 00:57:06,215 --> 00:57:08,217 Dreamland, Margate. 997 00:57:08,384 --> 00:57:10,511 Penny arcade there, slots. 998 00:57:13,389 --> 00:57:15,808 Didn't you say that was Harry Rose's business? 999 00:57:15,975 --> 00:57:17,476 Slots, drugs. 1000 00:57:17,643 --> 00:57:19,145 Racketeering, you name it. 1001 00:57:19,311 --> 00:57:22,982 Harry Rose has been at it since the devil was in short trousers. 1002 00:57:24,942 --> 00:57:27,069 Right. 1003 00:57:27,236 --> 00:57:29,613 Have you seen them? 1004 00:57:29,780 --> 00:57:30,865 Cheese and pickle. 1005 00:57:31,031 --> 00:57:31,657 The Belboroughs? 1006 00:57:31,824 --> 00:57:33,993 All bar the tennis player. 1007 00:57:34,160 --> 00:57:35,995 She stayed at the Randolph. 1008 00:57:36,162 --> 00:57:39,206 The rest haven't had a decent alibi between them for Bixby. 1009 00:57:39,373 --> 00:57:43,002 Though your mate Anthony Donn says he was with Belborough 1010 00:57:43,169 --> 00:57:44,587 the night Jeannie was killed. 1011 00:57:47,298 --> 00:57:49,276 You really think there's a connection between that bloke 1012 00:57:49,300 --> 00:57:51,677 at the shooting gallery and Jeannie Hearne? 1013 00:57:52,720 --> 00:57:54,305 Oh, I don't know. 1014 00:57:54,472 --> 00:57:57,850 Maybe it was free advertising giving Jeannie that monkey. 1015 00:57:58,017 --> 00:57:59,894 I'm just stumbling around, really. 1016 00:58:00,060 --> 00:58:01,645 It's what you're good at. 1017 00:58:13,032 --> 00:58:16,535 The first week I hardly slept at all. 1018 00:58:16,702 --> 00:58:18,370 Kept thinking I'd be found 1019 00:58:18,537 --> 00:58:19,997 hanging from the bars of the cell 1020 00:58:20,164 --> 00:58:21,707 or take a dive from the top walk. 1021 00:58:25,252 --> 00:58:27,505 I kept expecting to hear boots on the landing, 1022 00:58:27,671 --> 00:58:32,092 the key in the door, but nobody came. 1023 00:58:32,259 --> 00:58:33,344 A month. 1024 00:58:35,304 --> 00:58:37,014 I didn't know if you were alive or dead. 1025 00:58:37,181 --> 00:58:40,017 That was the worst of it. 1026 00:58:40,184 --> 00:58:41,727 Well, no, not quite. 1027 00:58:41,894 --> 00:58:45,356 The worst was knowing it was my fault. 1028 00:58:46,857 --> 00:58:48,984 I was too slow. 1029 00:58:49,151 --> 00:58:51,904 My stupidity almost left Mrs. Thursday a widow, and... 1030 00:58:52,071 --> 00:58:56,242 I knew walking into Blenheim Vale that I might not walk out. 1031 00:58:56,408 --> 00:58:58,911 That's the job, I suppose. 1032 00:58:59,078 --> 00:59:03,290 Something bad like that? 1033 00:59:03,457 --> 00:59:10,005 Sometimes you've to put all you are against all they've got. 1034 00:59:10,172 --> 00:59:12,758 It was my decision. 1035 00:59:12,925 --> 00:59:15,302 I'd do it again without a second thought. 1036 00:59:15,469 --> 00:59:16,679 Don't ever blame yourself. 1037 00:59:16,845 --> 00:59:18,156 If I'd have been quicker off the mark... 1038 00:59:18,180 --> 00:59:20,474 You were there at the end, nobody else. 1039 00:59:20,641 --> 00:59:23,394 You had the chance to run, to look to your own neck. 1040 00:59:23,561 --> 00:59:25,604 You didn't. You stood. 1041 00:59:27,815 --> 00:59:32,444 A pinch like that, it's not brain that counts, it's guts. 1042 00:59:32,611 --> 00:59:34,738 I won't forget it. 1043 00:59:34,905 --> 00:59:35,905 Ever. 1044 00:59:47,585 --> 00:59:49,461 Oh, for God's sake, I can't stand this. 1045 00:59:49,628 --> 00:59:50,045 I'm getting out of here. 1046 00:59:50,212 --> 00:59:51,380 To see her? 1047 00:59:52,715 --> 00:59:55,551 Well? Aren't you? 1048 00:59:55,718 --> 00:59:57,136 Coward. 1049 00:59:57,303 --> 01:00:00,180 Joss Bixby's more of a man dead than you'll ever be alive. 1050 01:00:00,347 --> 01:00:00,806 Bruce! 1051 01:00:00,973 --> 01:00:01,973 Stay out of it, Tony! 1052 01:00:02,057 --> 01:00:04,393 This is between me and my wife. 1053 01:00:04,560 --> 01:00:06,270 I'm going to stay at the club. 1054 01:00:06,437 --> 01:00:07,813 Of course you are. 1055 01:00:10,816 --> 01:00:13,527 Where do they all come from? 1056 01:00:13,694 --> 01:00:15,487 The props and so forth? 1057 01:00:15,654 --> 01:00:18,240 Oh, some I've had made 1058 01:00:18,407 --> 01:00:19,527 and others I got at auction. 1059 01:00:19,617 --> 01:00:21,660 What about this? 1060 01:00:21,827 --> 01:00:24,079 Oh, that's from a collection. 1061 01:00:24,246 --> 01:00:27,708 I bought them from James Green, a colleague of mine. 1062 01:00:27,875 --> 01:00:31,503 The right illusion can keep a magician in work for years. 1063 01:00:31,670 --> 01:00:34,173 I'm quite partial to the old abracadabra. 1064 01:00:34,340 --> 01:00:36,050 I had an uncle used to magic a penny 1065 01:00:36,216 --> 01:00:37,616 from behind my ear when I was a boy. 1066 01:00:37,718 --> 01:00:39,428 I could never work it out. 1067 01:00:39,595 --> 01:00:42,556 Years of preparation and rehearsal 1068 01:00:42,723 --> 01:00:45,559 come down to a single heartbeat 1069 01:00:45,726 --> 01:00:48,937 in which one makes the impossible... 1070 01:00:50,439 --> 01:00:52,232 A reality. 1071 01:00:52,399 --> 01:00:54,276 Miss Hearne's boyfriend said she took part 1072 01:00:54,443 --> 01:00:56,779 in some kind of a gun trick here the night she died. 1073 01:00:56,945 --> 01:00:58,656 She had red hair, if that helps. 1074 01:00:58,822 --> 01:00:59,990 Didn't notice. 1075 01:01:00,157 --> 01:01:01,742 Sorry. 1076 01:01:01,909 --> 01:01:05,704 The gun trick requires absolute concentration. 1077 01:01:05,871 --> 01:01:10,376 You see, we have here a revolver. 1078 01:01:10,542 --> 01:01:13,379 If you care to examine it, you will see 1079 01:01:13,545 --> 01:01:15,839 it is perfectly normal in all regards. 1080 01:01:16,006 --> 01:01:21,136 Likewise, two bullets, if you would be so good. 1081 01:01:21,303 --> 01:01:22,763 Your brother-in-law, 1082 01:01:22,930 --> 01:01:25,766 Mr. Swopes, might he have seen anything? 1083 01:01:25,933 --> 01:01:27,685 No, he would have been backstage, 1084 01:01:27,851 --> 01:01:30,479 preparing the props for the next bit of the show. 1085 01:01:30,646 --> 01:01:34,692 Anyway, his eyesight is rather poor. 1086 01:01:36,860 --> 01:01:39,113 We can agree this pistol has worked. 1087 01:01:39,279 --> 01:01:41,240 Roselle? 1088 01:01:41,407 --> 01:01:42,616 Inspector? 1089 01:01:46,704 --> 01:01:48,747 You must stay 1090 01:01:48,914 --> 01:01:50,165 perfectly still. 1091 01:01:51,834 --> 01:01:52,960 Behold, 1092 01:01:53,127 --> 01:01:55,546 I show you a mystery! 1093 01:02:08,934 --> 01:02:10,436 So the second bullet was a blank. 1094 01:02:10,602 --> 01:02:15,065 A magician must keep his secrets, Inspector. 1095 01:02:15,232 --> 01:02:17,443 Even unto the grave. 1096 01:02:17,609 --> 01:02:20,112 Perhaps Mr. Swopes will be more forthcoming. 1097 01:02:28,579 --> 01:02:30,038 Mr. Swopes? 1098 01:02:33,876 --> 01:02:35,002 Mr. Swopes? 1099 01:03:04,573 --> 01:03:06,492 I can't believe it. 1100 01:03:06,658 --> 01:03:07,785 Andrew? 1101 01:03:07,951 --> 01:03:10,078 Murder a woman for drugs? 1102 01:03:10,245 --> 01:03:12,122 He hadn't exactly taken the trouble 1103 01:03:12,289 --> 01:03:14,833 to conceal the evidence, Mr. Newton. 1104 01:03:15,000 --> 01:03:17,294 The soft toy was just lying there in his caravan. 1105 01:03:17,461 --> 01:03:20,380 Of course, he's never been right after Coventry. 1106 01:03:20,547 --> 01:03:22,174 He might've got over Betty. 1107 01:03:22,341 --> 01:03:25,469 But his son, babe in arms. 1108 01:03:25,636 --> 01:03:27,221 Terrible thing to lose a son. 1109 01:03:27,387 --> 01:03:31,183 Whatever he lost doesn't excuse murder. 1110 01:03:31,350 --> 01:03:32,684 We've put out a general alert. 1111 01:03:32,851 --> 01:03:34,812 He won't get far. 1112 01:03:34,978 --> 01:03:37,105 Not with a face like that. 1113 01:03:37,272 --> 01:03:38,982 It just doesn't seem like Mr. Swopes. 1114 01:03:39,149 --> 01:03:41,193 He was always so kind. 1115 01:03:41,360 --> 01:03:44,071 And I'd get upset sometimes over my mum and dad, 1116 01:03:44,238 --> 01:03:45,989 and he'd do his best to cheer me up. 1117 01:03:46,156 --> 01:03:49,701 Even lent me his scrapbooks. 1118 01:03:49,868 --> 01:03:51,453 Why, what happened to your parents? 1119 01:03:51,620 --> 01:03:54,081 They died, two years this June. 1120 01:03:54,248 --> 01:03:56,583 Car accident. 1121 01:03:56,750 --> 01:03:58,168 How I ended up doing this. 1122 01:03:58,335 --> 01:03:59,962 Make ends meet. 1123 01:04:00,128 --> 01:04:02,506 This'll finish Mr. Newton... 1124 01:04:02,673 --> 01:04:03,715 Zambezi. 1125 01:04:05,509 --> 01:04:07,511 I'll need to keep hold of these. 1126 01:04:07,678 --> 01:04:10,597 I'll let you have them back when I'm done with them. 1127 01:04:10,764 --> 01:04:13,725 We've had it tested, 1128 01:04:13,892 --> 01:04:17,437 what our little friend had stuffed in his belly. 1129 01:04:17,604 --> 01:04:20,190 It's confirmed. 1130 01:04:20,357 --> 01:04:22,067 Chinese heroin. 1131 01:04:22,234 --> 01:04:23,711 Jeannie Hearne was the go-between, right? 1132 01:04:23,735 --> 01:04:26,613 That's why you gave her the prize. 1133 01:04:26,780 --> 01:04:29,241 It was nothing to do with "casting your bread." 1134 01:04:29,408 --> 01:04:30,659 Drug run, was it? 1135 01:04:30,826 --> 01:04:33,161 Fair's in town every bank holiday. 1136 01:04:33,328 --> 01:04:35,330 You pass a new shipment on to Jeannie Hearne. 1137 01:04:35,497 --> 01:04:36,748 Then who's it meant for? 1138 01:04:36,915 --> 01:04:38,625 Harry Rose? 1139 01:04:38,792 --> 01:04:40,627 Bixby? 1140 01:04:40,794 --> 01:04:42,045 And where does Swopes fit in? 1141 01:04:42,212 --> 01:04:43,881 Or was he just helping himself? 1142 01:04:44,047 --> 01:04:47,509 Look, you're just a small cog in a big machine, 1143 01:04:47,676 --> 01:04:50,012 but we've got a kid dead of the stuff. 1144 01:04:50,178 --> 01:04:51,889 An Oxford student, Gerald Ashborne, 1145 01:04:52,055 --> 01:04:54,349 killed by your heroin. 1146 01:04:54,516 --> 01:04:56,602 It's a long stretch, Clem. 1147 01:04:56,768 --> 01:04:58,896 You scratch our back... 1148 01:04:59,062 --> 01:05:01,982 I'm saying nothing till I've seen my brief. 1149 01:05:02,149 --> 01:05:03,567 So save your breath. 1150 01:05:11,575 --> 01:05:14,453 Thought you'd turned in your tin star. 1151 01:05:14,620 --> 01:05:16,371 I thought there was a choice. 1152 01:05:16,538 --> 01:05:17,998 Seems we were both wrong. 1153 01:05:18,165 --> 01:05:21,543 I went by Bixby's. Ah. 1154 01:05:21,710 --> 01:05:24,004 Seems very forlorn... Lights out, staff gone. 1155 01:05:24,171 --> 01:05:25,756 Look... 1156 01:05:25,923 --> 01:05:30,719 If things go bad, can you keep me out of it? 1157 01:05:30,886 --> 01:05:31,970 For old times? 1158 01:05:33,931 --> 01:05:37,351 Bruce said he was with you the night Jeannie Hearne was killed. 1159 01:05:37,517 --> 01:05:42,397 I was with him the early part of the evening, but about 9:00, 1160 01:05:42,564 --> 01:05:45,108 I lent him the keys to my car and he went out. 1161 01:05:45,275 --> 01:05:46,360 Where? 1162 01:05:46,526 --> 01:05:47,653 To meet Jeannie Hearne? 1163 01:05:47,819 --> 01:05:52,658 It's really not me you should be asking. 1164 01:05:52,824 --> 01:05:54,826 Six months ago, you introduced Jeannie Hearne 1165 01:05:54,993 --> 01:05:56,244 to Bruce Belborough, 1166 01:05:56,411 --> 01:05:57,889 the chairman of the East Indies Shipping Company. 1167 01:05:57,913 --> 01:06:00,207 A useful connection, 1168 01:06:00,374 --> 01:06:01,643 if you're looking to import Chinese heroin. 1169 01:06:01,667 --> 01:06:03,752 Maybe your pal Bixby was in on it. 1170 01:06:03,919 --> 01:06:06,838 You sure you won't try the moules? 1171 01:06:07,005 --> 01:06:08,590 No one does them quite like Pedro. 1172 01:06:08,757 --> 01:06:10,357 It was the same variety of Chinese heroin 1173 01:06:10,384 --> 01:06:13,053 that did for Gerald Ashborne, a student at Carlisle College. 1174 01:06:13,220 --> 01:06:14,554 We think Jeannie Hearne 1175 01:06:14,721 --> 01:06:16,783 was skimming off your heroin and making up the shortfall 1176 01:06:16,807 --> 01:06:18,725 with milk powder, knocking out the difference 1177 01:06:18,892 --> 01:06:20,119 to students for a bit of bunce. 1178 01:06:20,143 --> 01:06:21,853 Maybe you took exception to that. 1179 01:06:23,480 --> 01:06:25,983 Saturday night, I saw Bixby at the fairground. 1180 01:06:26,149 --> 01:06:26,984 What was he doing? 1181 01:06:27,150 --> 01:06:28,402 Looking for your heroin? 1182 01:06:28,568 --> 01:06:29,611 You're wrong. 1183 01:06:29,778 --> 01:06:30,570 You couldn't have seen him. 1184 01:06:30,737 --> 01:06:32,322 No? Why not? 1185 01:06:32,489 --> 01:06:33,991 Because I was with him at his place 1186 01:06:34,157 --> 01:06:36,284 till, well, well after the fair closed down. 1187 01:06:36,451 --> 01:06:37,285 Maybe Bixby did a deal 1188 01:06:37,452 --> 01:06:39,246 with Jeannie and Swopes. 1189 01:06:39,413 --> 01:06:40,622 Then they double crossed you. 1190 01:06:40,789 --> 01:06:42,916 Now two of them are dead and the third's gone AWOL. 1191 01:06:43,083 --> 01:06:44,793 But I loved Bix 1192 01:06:44,960 --> 01:06:47,421 like my own a son. 1193 01:06:47,587 --> 01:06:49,423 A son. 1194 01:06:49,589 --> 01:06:51,133 Do you think I could harm a hair...? 1195 01:06:54,720 --> 01:06:56,805 Your theory is this Clem character 1196 01:06:56,972 --> 01:07:00,142 brings the heroin to Oxford and passes it 1197 01:07:00,308 --> 01:07:03,437 to Jeannie Hearne, who was acting as some sort of 1198 01:07:03,603 --> 01:07:04,646 go-between for Rose? 1199 01:07:04,813 --> 01:07:06,857 That's about the size of it, sir. 1200 01:07:07,024 --> 01:07:09,276 Either Swopes was in on it from the start 1201 01:07:09,443 --> 01:07:11,862 or most likely got wise to their racket 1202 01:07:12,029 --> 01:07:13,905 and decided to help himself. 1203 01:07:14,072 --> 01:07:17,159 Did Swopes kill Jeannie Hearne for the heroin? 1204 01:07:17,325 --> 01:07:19,494 She had something under her nails, didn't she? 1205 01:07:19,661 --> 01:07:20,787 Drug related? 1206 01:07:20,954 --> 01:07:22,456 Too soon to say, sir. 1207 01:07:22,622 --> 01:07:24,416 Dr. DeBryn has sent it for analysis. 1208 01:07:24,583 --> 01:07:25,703 And where does Bixby fit in? 1209 01:07:25,834 --> 01:07:26,960 He doesn't. 1210 01:07:27,127 --> 01:07:29,755 Beyond the fact that he knew Harry Rose. 1211 01:07:29,921 --> 01:07:31,149 And the gold chip from the Belvedere 1212 01:07:31,173 --> 01:07:32,442 found in Jeannie Hearne's handbag. 1213 01:07:32,466 --> 01:07:33,735 I don't think we can take that as proof 1214 01:07:33,759 --> 01:07:34,968 he had anything to do with it. 1215 01:07:35,135 --> 01:07:37,554 Well, it could have been given to her by Harry Rose. 1216 01:07:37,721 --> 01:07:39,890 Who was he, Bixby? 1217 01:07:40,057 --> 01:07:41,159 Dr. DeBryn has not been able to locate 1218 01:07:41,183 --> 01:07:42,303 any medical records for him. 1219 01:07:42,392 --> 01:07:44,311 No records of any sort 1220 01:07:44,478 --> 01:07:47,272 until he materialized four years ago to open this gambling club 1221 01:07:47,439 --> 01:07:48,439 in Berkley Square. 1222 01:07:48,523 --> 01:07:49,733 Man of mystery. 1223 01:07:49,900 --> 01:07:50,984 Just so, sir. 1224 01:07:51,151 --> 01:07:52,486 Well, somebody killed him. 1225 01:07:52,652 --> 01:07:55,447 Perhaps there's evidence at the house. 1226 01:07:55,614 --> 01:07:57,991 I'll take a look, unless there's any objection. 1227 01:07:58,158 --> 01:07:59,993 All right, Morse, don't let us keep you. 1228 01:08:06,208 --> 01:08:08,085 It's good to have him back around the place. 1229 01:08:08,251 --> 01:08:09,920 Both of you, of course. 1230 01:08:10,087 --> 01:08:13,465 But is he up to it, because Bixby was his friend? 1231 01:08:13,632 --> 01:08:16,093 Morse knows his duty, sir. 1232 01:09:52,772 --> 01:09:53,857 ♪♪ 1233 01:10:27,474 --> 01:10:29,559 Kay? 1234 01:10:31,478 --> 01:10:32,520 Kay? 1235 01:10:34,689 --> 01:10:36,608 Kay... Kay, can you hear me? 1236 01:10:36,775 --> 01:10:38,026 Kay? 1237 01:10:48,954 --> 01:10:51,706 Come on, the doctor will be here soon. 1238 01:10:51,873 --> 01:10:52,874 Kay? 1239 01:10:57,003 --> 01:10:58,443 Can you hear me? Come on, stay awake. 1240 01:10:58,505 --> 01:10:59,589 That's it. 1241 01:11:19,567 --> 01:11:20,568 A policeman? 1242 01:11:21,778 --> 01:11:23,989 Yes. 1243 01:11:24,155 --> 01:11:25,282 You took us in. 1244 01:11:25,448 --> 01:11:26,950 That was never my intent. 1245 01:11:27,117 --> 01:11:28,868 What was? 1246 01:11:31,371 --> 01:11:34,457 He was in love with you. 1247 01:11:34,624 --> 01:11:36,876 I can't help that. 1248 01:11:37,043 --> 01:11:38,044 You knew him. 1249 01:11:38,211 --> 01:11:40,046 No. Yes. 1250 01:11:40,213 --> 01:11:41,256 Before. 1251 01:11:41,423 --> 01:11:42,549 I found a letter. 1252 01:11:42,716 --> 01:11:44,676 Don't, please. 1253 01:11:44,843 --> 01:11:46,553 "By the time you read this, I'll be gone. 1254 01:11:46,720 --> 01:11:48,263 "Don't come after me. 1255 01:11:48,430 --> 01:11:52,976 "You're my heart, Charlie Greel, but every time I look at you... 1256 01:11:53,143 --> 01:11:55,103 "I've got to put it behind me and start again. 1257 01:11:55,270 --> 01:11:56,271 "We let the stars go. 1258 01:11:56,438 --> 01:11:57,689 Kathy." 1259 01:11:57,856 --> 01:11:59,983 You're Kathy. 1260 01:12:00,150 --> 01:12:02,319 And Bixby was Charlie. 1261 01:12:06,573 --> 01:12:08,825 "Every time I look at you..." 1262 01:12:10,493 --> 01:12:12,620 What? 1263 01:12:12,787 --> 01:12:14,581 What is it you had to put behind you? 1264 01:12:16,666 --> 01:12:18,960 Don't you want to know what killed him? 1265 01:12:22,213 --> 01:12:24,174 Will that bring him back? 1266 01:12:26,259 --> 01:12:28,053 Well, if you... if you loved him... 1267 01:12:28,219 --> 01:12:29,596 Love? 1268 01:12:29,763 --> 01:12:31,014 We were kids. 1269 01:12:31,181 --> 01:12:32,265 You wouldn't understand. 1270 01:12:34,142 --> 01:12:36,686 No, I don't. 1271 01:12:38,021 --> 01:12:39,105 You see? 1272 01:12:39,272 --> 01:12:41,066 How soon it turns. 1273 01:12:41,232 --> 01:12:42,317 Us in the car. 1274 01:12:44,319 --> 01:12:46,780 That night under the trees. 1275 01:12:46,946 --> 01:12:49,491 If Tony hadn't found us when he did... 1276 01:12:52,911 --> 01:12:54,120 You can still have me. 1277 01:12:58,208 --> 01:12:59,876 Kay... 1278 01:13:00,043 --> 01:13:03,046 Bruce is in town, the staff are gone. 1279 01:13:03,213 --> 01:13:05,840 Make me feel something. 1280 01:13:06,007 --> 01:13:07,175 Anything. 1281 01:13:12,305 --> 01:13:13,306 Oh, God. 1282 01:13:23,233 --> 01:13:25,944 It was your car I saw. 1283 01:13:26,111 --> 01:13:29,364 You came back. 1284 01:13:29,531 --> 01:13:32,867 To tell him to forget about me. 1285 01:13:33,034 --> 01:13:35,036 He said... 1286 01:13:35,203 --> 01:13:37,414 He said he couldn't. 1287 01:13:37,580 --> 01:13:40,875 Did you see anyone else hanging around the grounds? 1288 01:13:43,878 --> 01:13:47,090 I came back when I heard the shot. 1289 01:13:47,257 --> 01:13:49,926 There was no sign of him. 1290 01:13:50,093 --> 01:13:51,761 Only you. 1291 01:14:31,718 --> 01:14:33,052 Morse? 1292 01:14:37,682 --> 01:14:38,766 What the hell's going on? 1293 01:14:42,979 --> 01:14:44,481 There was a call. 1294 01:14:44,647 --> 01:14:46,483 Very late, a business emergency. 1295 01:14:46,649 --> 01:14:49,402 I had to leave at once for London. 1296 01:14:49,569 --> 01:14:51,613 We all thought it was you. 1297 01:14:51,779 --> 01:14:54,616 Oh, one evening suit looks very much like another, I suppose. 1298 01:14:54,782 --> 01:14:57,327 It must have been Roddy Farthingale. 1299 01:14:57,494 --> 01:15:00,121 You saw him before, I think, that night we met. 1300 01:15:00,830 --> 01:15:02,707 What happened? 1301 01:15:02,874 --> 01:15:04,768 When I got back to the house, Roddy was still there, 1302 01:15:04,792 --> 01:15:06,169 looking rather the worse. 1303 01:15:06,336 --> 01:15:08,880 He'd gambled away his family fortune at the table. 1304 01:15:09,047 --> 01:15:10,632 And more. 1305 01:15:10,798 --> 01:15:13,134 I told him to go abroad, get out of the country. 1306 01:15:13,301 --> 01:15:14,886 He must not have been able to face it, 1307 01:15:15,053 --> 01:15:17,472 took his own life, poor chap. 1308 01:15:17,639 --> 01:15:19,682 But we found your gold poker chip in his pocket. 1309 01:15:19,849 --> 01:15:23,311 He was in such a state, I gave it to him for luck. 1310 01:15:23,478 --> 01:15:25,980 If I hadn't been called away... 1311 01:15:26,147 --> 01:15:28,000 Well, you ought to let Kay know you're all right. 1312 01:15:28,024 --> 01:15:30,235 She's in a pretty bad way. 1313 01:15:30,401 --> 01:15:32,362 This is yours. 1314 01:15:32,529 --> 01:15:35,698 I've read it, I'm afraid. 1315 01:15:35,865 --> 01:15:37,575 Charlie Greel? 1316 01:15:39,494 --> 01:15:42,288 Is dead and gone. 1317 01:15:42,455 --> 01:15:48,545 If East End barrow boys can become world famous snappers... 1318 01:15:48,711 --> 01:15:50,338 The world has changed. 1319 01:15:50,505 --> 01:15:52,924 You can be anything you want. 1320 01:15:53,091 --> 01:15:55,635 I chose to be Joss Bixby. 1321 01:16:00,306 --> 01:16:03,810 The porter hasn't seen Ronnie Farthingale 1322 01:16:03,977 --> 01:16:05,353 since Friday. 1323 01:16:05,520 --> 01:16:08,189 Not that one would expect to over Easter necessarily. 1324 01:16:10,066 --> 01:16:12,986 We thought he must have gone back to his estate. 1325 01:16:14,612 --> 01:16:15,989 I'll need his next of kin. 1326 01:16:16,155 --> 01:16:18,324 Well, there's a great-aunt, I believe, 1327 01:16:18,491 --> 01:16:19,701 but his parents are deceased. 1328 01:16:19,867 --> 01:16:21,619 What about friends? 1329 01:16:23,621 --> 01:16:26,666 Someone who might shed some light on his state of mind? 1330 01:16:33,590 --> 01:16:35,633 Did Roddy Farthingale know Gerald Ashborne? 1331 01:16:35,800 --> 01:16:37,969 Gerald Ashborne? The overdose? 1332 01:16:38,136 --> 01:16:40,054 They were inseparable, according to the bursar. 1333 01:16:40,221 --> 01:16:42,724 I found these in Roddy Farthingale's bureau. 1334 01:16:42,890 --> 01:16:46,102 Presumably Roddy found Gerald dead and tidied up. 1335 01:16:46,269 --> 01:16:48,229 Spare his parents' feelings. 1336 01:16:48,396 --> 01:16:50,607 Unless they were both addicts. 1337 01:16:50,773 --> 01:16:51,899 This is the body 1338 01:16:52,066 --> 01:16:55,028 of Roddy Farthingale, then, not Joss Bixby. 1339 01:16:55,194 --> 01:16:58,656 The coroner does tend to get picky about that sort of thing. 1340 01:16:58,823 --> 01:17:01,117 Ah, and the last word on Jeannie Hearne. 1341 01:17:01,284 --> 01:17:03,995 It's polyurethane under her nails. 1342 01:17:04,162 --> 01:17:06,789 Results came in this morning. 1343 01:17:06,956 --> 01:17:08,082 Also traces of rosin, 1344 01:17:08,249 --> 01:17:10,293 copal, isopropyl alcohol, 1345 01:17:10,460 --> 01:17:12,629 and silica. 1346 01:17:33,399 --> 01:17:34,942 When they said you were dead... 1347 01:18:00,510 --> 01:18:03,304 North Oxford Golf Club's finally got their finger out. 1348 01:18:03,471 --> 01:18:05,723 About that scorecard you found. 1349 01:18:05,890 --> 01:18:09,060 There's two members played that day with a seven handicap. 1350 01:18:09,227 --> 01:18:10,603 One of them was Bruce Belborough. 1351 01:18:12,355 --> 01:18:15,108 Only the game was booked in the name of his oppo, 1352 01:18:15,274 --> 01:18:16,984 a Mr. Outis. 1353 01:18:17,151 --> 01:18:19,570 We're bringing him in now. 1354 01:18:19,737 --> 01:18:20,738 Want to come? 1355 01:18:22,990 --> 01:18:24,200 Was your lead. 1356 01:18:24,367 --> 01:18:26,619 He was a friend once. Sort of. 1357 01:18:26,786 --> 01:18:28,079 Bad luck. 1358 01:18:46,848 --> 01:18:48,182 Alva, call my solicitor. 1359 01:18:48,349 --> 01:18:49,767 Oh, God. 1360 01:18:51,644 --> 01:18:54,147 Search the grounds, Jim. 1361 01:19:26,387 --> 01:19:27,388 Twelve-bore. 1362 01:19:27,555 --> 01:19:30,600 36-inch barrel. 1363 01:19:30,767 --> 01:19:34,437 Spot the deliberate mistake. 1364 01:19:34,604 --> 01:19:38,983 Or rather, I suspect, non-deliberate. 1365 01:19:39,150 --> 01:19:43,154 The barrel's too long for his fingers to reach the trigger. 1366 01:19:43,321 --> 01:19:44,822 This wasn't suicide, 1367 01:19:44,989 --> 01:19:47,658 it was murder. 1368 01:19:47,825 --> 01:19:51,412 What are we doing here, Charlie, of all places? 1369 01:19:51,579 --> 01:19:52,705 The last night of the pitch 1370 01:19:52,872 --> 01:19:55,124 always belongs to the show folk, Kathy. 1371 01:19:55,291 --> 01:19:58,252 You know that. 1372 01:19:58,419 --> 01:20:00,689 Do you remember we always used to go round the attractions 1373 01:20:00,713 --> 01:20:05,885 when the fair had closed and all the punters had gone home? 1374 01:20:06,052 --> 01:20:07,845 It was just you and me in the whole world. 1375 01:20:08,012 --> 01:20:11,015 It was never just you and me, though, was it? 1376 01:20:11,182 --> 01:20:13,684 No. 1377 01:20:13,851 --> 01:20:15,728 No, but it is now. 1378 01:20:19,482 --> 01:20:21,108 Sir. 1379 01:20:21,275 --> 01:20:22,652 I've just come from Dr. DeBryn. 1380 01:20:22,819 --> 01:20:24,695 Roddy Farthingale wasn't suicide. 1381 01:20:24,862 --> 01:20:26,405 There's more. 1382 01:20:26,572 --> 01:20:28,699 Roddy always wore a diamond-point bow tie. 1383 01:20:28,866 --> 01:20:31,410 But the body I dragged from the lake was wearing a club round. 1384 01:20:31,577 --> 01:20:33,830 There's a reason magicians always use doves 1385 01:20:33,996 --> 01:20:35,623 and white rabbits in their act. 1386 01:20:42,839 --> 01:20:44,006 Charlie? 1387 01:20:45,633 --> 01:20:46,926 Long time. 1388 01:20:48,511 --> 01:20:51,055 I brought an old friend to see you. 1389 01:21:04,902 --> 01:21:06,487 We found your car. 1390 01:21:08,614 --> 01:21:11,993 I know things didn't end so good. 1391 01:21:12,159 --> 01:21:15,997 But I've done all right, made something of myself. 1392 01:21:18,124 --> 01:21:19,292 When I saw you were in town, 1393 01:21:19,458 --> 01:21:20,853 it was just too good a chance to miss. 1394 01:21:20,877 --> 01:21:24,505 That's why I'm here, I want to make it up to you. 1395 01:21:24,672 --> 01:21:26,215 Just like old times. 1396 01:21:27,633 --> 01:21:29,260 Morse? 1397 01:21:30,595 --> 01:21:34,056 Inspector... Everything all right? 1398 01:21:34,223 --> 01:21:36,809 Lady Belborough's husband has been arrested 1399 01:21:36,976 --> 01:21:38,561 for the murder of Jeannie Hearne. 1400 01:21:38,728 --> 01:21:40,104 What? 1401 01:21:40,271 --> 01:21:41,731 Bruce... are you sure? 1402 01:21:41,898 --> 01:21:42,982 Thursday afternoon, 1403 01:21:43,149 --> 01:21:44,668 he played nine holes at North Oxford Golf Club 1404 01:21:44,692 --> 01:21:46,068 with a Mr. Outis. 1405 01:21:46,235 --> 01:21:48,404 Morse turned up their scorecard 1406 01:21:48,571 --> 01:21:49,947 not far from Jeannie Hearne's body. 1407 01:21:50,114 --> 01:21:52,575 And he's confirmed this, has he, this Outis? 1408 01:21:52,742 --> 01:21:54,535 Well, we haven't been able to find him yet, 1409 01:21:54,702 --> 01:21:57,622 but we found Bruce's car on the estate earlier this evening. 1410 01:21:57,788 --> 01:21:59,348 There's no doubt it was the vehicle used 1411 01:21:59,498 --> 01:22:01,459 to run down Jeannie Hearne. 1412 01:22:01,626 --> 01:22:03,145 Oh, my God. Oh, darling, it's all right. 1413 01:22:03,169 --> 01:22:04,169 You're with me now. 1414 01:22:04,211 --> 01:22:05,713 Oh, Bix... 1415 01:22:05,880 --> 01:22:07,965 I went through Roddy's effects. 1416 01:22:08,132 --> 01:22:09,467 Thought you might want this. 1417 01:22:12,470 --> 01:22:15,056 Of course, it wasn't Roddy Farthingale's pocket 1418 01:22:15,222 --> 01:22:16,349 we found it in 1419 01:22:16,515 --> 01:22:18,368 any more than it was Roddy I dragged from the lake. 1420 01:22:18,392 --> 01:22:20,353 Not Roddy? 1421 01:22:20,519 --> 01:22:22,063 Then who was it? 1422 01:22:22,229 --> 01:22:24,065 I'm sorry, Kay. 1423 01:22:24,231 --> 01:22:25,483 It was Joss Bixby. 1424 01:22:25,650 --> 01:22:27,318 The real Bixby. 1425 01:22:30,196 --> 01:22:31,280 What's going on? 1426 01:22:31,447 --> 01:22:33,366 James Green and Co.... 1427 01:22:33,532 --> 01:22:35,677 Isn't that where you picked up some of your props, Mr. Newton? 1428 01:22:35,701 --> 01:22:36,911 What of it? 1429 01:22:37,078 --> 01:22:38,746 It's a rather lackluster name 1430 01:22:38,913 --> 01:22:40,373 for a magician, don't you think? 1431 01:22:40,539 --> 01:22:42,833 It's not a patch on Janus Greel and Conrad, 1432 01:22:43,000 --> 01:22:44,627 the original name of your act. 1433 01:22:44,794 --> 01:22:49,298 It could just as easily have been Janus Greel and Sons. 1434 01:22:49,465 --> 01:22:51,968 Charlie and Conrad Greel. 1435 01:22:52,134 --> 01:22:53,928 Two boys, born within an hour of each other, 1436 01:22:54,095 --> 01:22:55,221 identical in every way. 1437 01:22:55,388 --> 01:22:56,847 Except for one. 1438 01:22:57,014 --> 01:22:58,742 But as soon as Conrad removed his spectacles, 1439 01:22:58,766 --> 01:22:59,926 no one could tell them apart. 1440 01:22:59,976 --> 01:23:01,060 Certainly not the audience. 1441 01:23:03,062 --> 01:23:04,647 The illusion depended 1442 01:23:04,814 --> 01:23:06,333 on everyone believing there was only one boy, 1443 01:23:06,357 --> 01:23:08,818 an illusion that you maintained amongst the other show folk. 1444 01:23:08,985 --> 01:23:11,779 "A magician keeps his secrets, even unto the grave." 1445 01:23:11,946 --> 01:23:13,572 Isn't that what you told us? 1446 01:23:13,739 --> 01:23:16,534 So? 1447 01:23:16,701 --> 01:23:19,620 So one boy had to be kept hidden from the world. 1448 01:23:19,787 --> 01:23:23,916 He existed only for those few moments on stage. 1449 01:23:24,083 --> 01:23:27,044 The rest of the time, he lived in shadow. 1450 01:23:27,211 --> 01:23:30,631 What that might do to a young soul I don't like to think. 1451 01:23:33,342 --> 01:23:34,635 Then Kay... 1452 01:23:34,802 --> 01:23:36,971 Kathy... joined the act. 1453 01:23:39,515 --> 01:23:40,641 You fell for Charlie 1454 01:23:40,808 --> 01:23:43,936 and Charlie fell for you too. 1455 01:23:44,103 --> 01:23:46,981 But Conrad wanted you also. 1456 01:23:47,148 --> 01:23:49,650 "You're my heart, Charlie Greel, 1457 01:23:49,817 --> 01:23:53,362 but every time I look at you..." 1458 01:23:53,529 --> 01:23:54,613 What? 1459 01:23:56,198 --> 01:23:58,617 I saw Conrad. 1460 01:23:58,784 --> 01:24:00,494 And that was too much to bear. 1461 01:24:00,661 --> 01:24:02,121 He took advantage of you? 1462 01:24:02,288 --> 01:24:04,790 I thought he was Charlie. 1463 01:24:15,217 --> 01:24:17,553 We ran away that night. 1464 01:24:17,720 --> 01:24:19,096 I tried. 1465 01:24:19,263 --> 01:24:21,474 I really tried, but in the end... 1466 01:24:21,640 --> 01:24:23,440 You couldn't forget what his brother had done. 1467 01:24:25,603 --> 01:24:27,938 We lost one another. 1468 01:24:28,105 --> 01:24:30,191 But Charlie never forgot you. 1469 01:24:30,357 --> 01:24:33,527 One fine morning, somehow, somewhere, 1470 01:24:33,694 --> 01:24:36,614 he discovered that you were to marry Bruce Belborough. 1471 01:24:36,781 --> 01:24:40,659 Bruce was rich, titled, successful. 1472 01:24:40,826 --> 01:24:42,146 If that's what it took to win you, 1473 01:24:42,203 --> 01:24:44,121 then that's what Charlie would become. 1474 01:24:44,288 --> 01:24:47,166 All he needed was a patron. 1475 01:24:47,333 --> 01:24:48,918 So Bixby was born. 1476 01:24:50,753 --> 01:24:51,921 A man with no past... 1477 01:24:52,088 --> 01:24:56,342 The perfectlegitimate front for Harry Rose. 1478 01:24:56,509 --> 01:24:58,677 Really, Kathy, that's not what happened. 1479 01:24:59,845 --> 01:25:01,180 You still insist you're Charlie? 1480 01:25:01,347 --> 01:25:02,556 Of course he is! 1481 01:25:02,723 --> 01:25:07,144 It's Charlie, it's you. 1482 01:25:07,311 --> 01:25:09,146 You tell them. 1483 01:25:09,313 --> 01:25:11,774 Oh, I'm sorry, Mr. Newton, I know you want to believe it. 1484 01:25:11,941 --> 01:25:13,261 You think I don't know my own son? 1485 01:25:13,400 --> 01:25:15,361 I think after Charlie and Kay ran away, 1486 01:25:15,528 --> 01:25:17,571 you pulled off one final disappearing act. 1487 01:25:17,738 --> 01:25:20,574 To maintain the secrecy of the original act, 1488 01:25:20,741 --> 01:25:23,911 Janus Greel became the Great Zambezi. 1489 01:25:24,078 --> 01:25:25,538 And Conrad became... 1490 01:25:25,704 --> 01:25:30,000 Swopes and every other audience plant the act could ever need. 1491 01:25:30,167 --> 01:25:32,336 Now, what am I, some sort of man of a thousand faces? 1492 01:25:32,503 --> 01:25:34,397 You were here when Jeannie Hearn got on the stage 1493 01:25:34,421 --> 01:25:36,340 and you were there at the wheel of Bruce's car 1494 01:25:36,507 --> 01:25:37,591 when Jeannie came to, 1495 01:25:37,758 --> 01:25:39,677 afraid and wondering how the hell she got there 1496 01:25:39,844 --> 01:25:40,844 from the ghost train. 1497 01:25:48,811 --> 01:25:51,647 It was polyurethane found under Jeannie Hearne's fingernails, 1498 01:25:51,814 --> 01:25:53,500 part of your disguise that she'd scratched from your face 1499 01:25:53,524 --> 01:25:54,724 while she fought for her life. 1500 01:25:56,193 --> 01:25:57,193 You knew the scorecard 1501 01:25:57,236 --> 01:25:58,654 would lead us to Lord Belborough, 1502 01:25:58,821 --> 01:26:01,282 that we'd find out about his affair with Jeannie Hearne 1503 01:26:01,448 --> 01:26:03,075 and that it was his car used to kill her. 1504 01:26:03,242 --> 01:26:04,285 Help! 1505 01:26:07,580 --> 01:26:09,206 Having framed Bruce, 1506 01:26:09,373 --> 01:26:12,585 the only thing that stood in your way was Joss Bixby. 1507 01:26:12,751 --> 01:26:18,716 While Bixby drew breath, you would be forever Swopes. 1508 01:26:18,883 --> 01:26:22,970 So you decided to take back the life you'd always been denied. 1509 01:26:23,137 --> 01:26:26,807 A man who wasn't there slew a man who didn't exist 1510 01:26:26,974 --> 01:26:29,393 and became someone. 1511 01:26:35,691 --> 01:26:37,818 Swopes takes a powder. 1512 01:26:37,985 --> 01:26:40,070 You take Bixby's place. 1513 01:26:40,237 --> 01:26:41,447 You get the money, the girl, 1514 01:26:41,614 --> 01:26:43,157 the whole shebang. 1515 01:26:43,324 --> 01:26:45,492 It's a hell of a trick. 1516 01:26:45,659 --> 01:26:49,371 An impossible murder... No victim, no killer. 1517 01:26:49,538 --> 01:26:50,831 It's the perfect crime. 1518 01:26:50,998 --> 01:26:54,084 Not quite. Mr. Outis. 1519 01:26:54,251 --> 01:26:56,587 If you're going to choose an alias, 1520 01:26:56,754 --> 01:26:57,914 don't pick the same pseudonym 1521 01:26:58,005 --> 01:27:02,176 Odysseus used to fight Polyphemus. 1522 01:27:02,343 --> 01:27:03,823 Not in a town filled with classicists. 1523 01:27:07,139 --> 01:27:09,934 You killed Charlie. 1524 01:27:10,100 --> 01:27:11,560 It was the only way. 1525 01:27:11,727 --> 01:27:13,437 I just wanted you both to look at me 1526 01:27:13,604 --> 01:27:15,814 the way you looked at him. 1527 01:27:15,981 --> 01:27:17,292 We could have lived the rest of our lives together, 1528 01:27:17,316 --> 01:27:18,108 and you'd never have known. 1529 01:27:18,275 --> 01:27:20,110 It would have been a lie. 1530 01:27:20,277 --> 01:27:21,320 And you and Bruce is what? 1531 01:27:23,656 --> 01:27:25,741 At least with me, you'd have been loved. 1532 01:27:25,908 --> 01:27:27,701 We were meant to be together, Kathy. 1533 01:27:28,869 --> 01:27:29,870 I love you. 1534 01:27:41,215 --> 01:27:43,008 What put you onto it? Something he said? 1535 01:27:43,175 --> 01:27:45,344 Actually, sir, it was something he didn't say. 1536 01:27:48,222 --> 01:27:49,741 Bixby affected the habit of calling everyone "old man." 1537 01:27:49,765 --> 01:27:51,284 But when I saw him again at the house, he didn't say it. 1538 01:27:51,308 --> 01:27:52,393 Not once. 1539 01:27:52,559 --> 01:27:55,396 And Roddy Farthingale? 1540 01:27:55,562 --> 01:27:58,440 I think Conrad intended just to take his brother's place, 1541 01:27:58,607 --> 01:28:00,150 to bury him somewhere on the estate, 1542 01:28:00,317 --> 01:28:02,444 and none of us would be any the wiser. 1543 01:28:02,611 --> 01:28:04,256 Only Morse arrived before Conrad had the chance 1544 01:28:04,280 --> 01:28:05,781 to drag Charlie out of the water. 1545 01:28:05,948 --> 01:28:08,659 Someone else had to die. 1546 01:28:08,826 --> 01:28:11,704 If Conrad was Bixby, 1547 01:28:11,870 --> 01:28:14,164 another body had to be recovered from the lake? 1548 01:28:14,331 --> 01:28:15,541 There you go. 1549 01:28:17,209 --> 01:28:18,335 Why Conrad's name 1550 01:28:18,502 --> 01:28:20,182 if it was Charlie who performed the tricks? 1551 01:28:20,254 --> 01:28:22,923 It looked better on the playbill. 1552 01:28:23,090 --> 01:28:26,051 I tried it both ways. 1553 01:28:26,218 --> 01:28:32,099 Janus Greel and Conrad brought more people to the tent. 1554 01:28:33,726 --> 01:28:37,396 It had class. 1555 01:28:37,563 --> 01:28:40,024 How could you do it? 1556 01:28:40,190 --> 01:28:41,275 Your own son? 1557 01:28:41,442 --> 01:28:47,114 All art... demands sacrifice. 1558 01:28:47,281 --> 01:28:48,991 But how do you decide? 1559 01:28:49,158 --> 01:28:51,744 How does a father choose 1560 01:28:51,910 --> 01:28:55,289 which son gets a life, and which is condemned to darkness? 1561 01:29:11,722 --> 01:29:13,766 Just like that. 1562 01:29:28,405 --> 01:29:32,242 Morris, bring the car around. 1563 01:29:33,702 --> 01:29:34,995 So, you're leaving. 1564 01:29:35,162 --> 01:29:36,955 Safari. 1565 01:29:37,122 --> 01:29:38,499 Kenya. 1566 01:29:38,665 --> 01:29:40,542 Guy Mortmain has a place out there. 1567 01:29:40,709 --> 01:29:43,670 Bruce thought a change of scene might be good for me. 1568 01:29:43,837 --> 01:29:45,339 Bixby's funeral. 1569 01:29:45,506 --> 01:29:48,300 You can just walk away? 1570 01:29:50,386 --> 01:29:53,514 He wasn't the only one who changed. 1571 01:30:35,681 --> 01:30:38,934 Bixby didn't belong in their world any more than I do. 1572 01:30:39,101 --> 01:30:40,436 Did. 1573 01:30:40,602 --> 01:30:43,313 I wanted to tell him that the last night I saw him. 1574 01:30:43,480 --> 01:30:45,566 That he was better than that. 1575 01:30:46,900 --> 01:30:48,140 THURSDAY Nobody gets to choose. 1576 01:30:49,987 --> 01:30:52,072 The further a man runs away from his nature, 1577 01:30:52,239 --> 01:30:54,116 the sooner it'll find him out. 1578 01:30:54,283 --> 01:30:56,326 So what does that make me? 1579 01:30:56,493 --> 01:30:59,204 A good detective. 1580 01:30:59,371 --> 01:31:00,747 And a poor policeman. 1581 01:31:00,914 --> 01:31:02,541 That too. 1582 01:31:05,419 --> 01:31:07,337 If only I'd have told him. 1583 01:31:07,504 --> 01:31:09,548 Wouldn't have made the blindest bit of difference. 1584 01:31:09,715 --> 01:31:11,341 He was set on the girl. 1585 01:31:11,508 --> 01:31:13,051 His memory of her at least. 1586 01:31:15,387 --> 01:31:16,680 Zambezi was right. 1587 01:31:16,847 --> 01:31:20,684 There's no real magic in this world. 1588 01:31:20,851 --> 01:31:23,979 Only love. 1589 01:31:24,146 --> 01:31:27,232 The rest is just smoke and mirrors. 1590 01:31:33,864 --> 01:31:34,948 Back to work, then. 1591 01:31:37,618 --> 01:31:38,827 Back to work. 108612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.