All language subtitles for Door Ke Darshan 2020 NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,880 --> 00:02:29,040 WwW.SubYab.CoM THE STORY OF MY YOUTH. 2 00:02:29,120 --> 00:02:32,800 In the era of internet... 3 00:02:32,880 --> 00:02:35,600 the world is enjoying porn on their smartphones. 4 00:02:35,840 --> 00:02:41,440 But Sunny is an old-school purist, 5 00:02:41,560 --> 00:02:43,840 who prefers adult literature. 6 00:02:50,960 --> 00:02:51,760 Yeah, Pappi. 7 00:02:52,680 --> 00:02:53,800 Sunny, hurry up! 8 00:02:53,960 --> 00:02:55,840 Meet Mr. Sunil Bhateja. 9 00:02:56,000 --> 00:02:59,800 He's been cleverly living in his friend, Goldie's house for the past 30 years. 10 00:03:00,000 --> 00:03:01,720 He's almost divorced. 11 00:03:01,840 --> 00:03:05,280 You can call him a helpless husband or a concerned father. 12 00:03:05,760 --> 00:03:06,840 I am running late. 13 00:03:07,080 --> 00:03:08,320 The book's awesome. 14 00:03:08,400 --> 00:03:10,200 When is the next edition coming out? 15 00:03:10,760 --> 00:03:11,600 Really? 16 00:03:11,680 --> 00:03:13,360 Okay, I'll meet you in college. Bye. 17 00:03:14,760 --> 00:03:15,640 Hurry up. 18 00:03:17,520 --> 00:03:18,640 Just a minute, Papa! 19 00:03:22,280 --> 00:03:23,160 Hey, Sunny! 20 00:03:23,760 --> 00:03:25,600 What on earth are you doing in there? 21 00:03:25,760 --> 00:03:27,200 I'll be late to the office! 22 00:03:27,280 --> 00:03:28,720 Don't you have to go to college? 23 00:03:28,800 --> 00:03:30,880 I was just pooping. I'm feeling constipated. 24 00:03:30,960 --> 00:03:32,840 You feel constipated every bloody day! 25 00:03:32,920 --> 00:03:33,960 What are you eating? 26 00:03:34,040 --> 00:03:36,000 Aren't you running late? Go on. 27 00:04:03,160 --> 00:04:04,440 You're up early today? 28 00:04:04,800 --> 00:04:05,600 What? 29 00:04:12,640 --> 00:04:13,760 You're up early today. 30 00:04:14,200 --> 00:04:15,720 I get up early every day. 31 00:04:16,279 --> 00:04:17,680 I guess, I get up late. 32 00:04:17,760 --> 00:04:20,240 Her father wakes up early as well! 33 00:04:22,640 --> 00:04:23,440 And you! 34 00:04:24,920 --> 00:04:27,440 Why the hell do you have to go up there every morning? 35 00:04:27,520 --> 00:04:29,080 You give this idiot an excuse-- 36 00:04:30,600 --> 00:04:31,400 Hey! 37 00:04:31,480 --> 00:04:32,720 Where did he go? 38 00:04:32,880 --> 00:04:34,520 What's wrong? Why are you yelling? 39 00:04:34,600 --> 00:04:35,440 The same thing! 40 00:04:35,520 --> 00:04:36,920 The rascal's hitting on her! 41 00:04:37,000 --> 00:04:38,320 I'll deal with him! 42 00:04:38,760 --> 00:04:40,520 Let's finish this! Stay right there! 43 00:04:41,800 --> 00:04:43,360 Meet Mrs. Darshan Bhateja. 44 00:04:43,520 --> 00:04:47,240 Nearly 30 years ago, during the golden era of Doordarshan... 45 00:04:47,560 --> 00:04:49,280 she had an accident. 46 00:04:49,560 --> 00:04:51,280 She has been in a coma ever since. 47 00:04:52,720 --> 00:04:53,520 Yes. 48 00:04:53,680 --> 00:04:54,560 Hey, Sunil! 49 00:04:55,040 --> 00:04:56,000 I don't know. 50 00:04:56,080 --> 00:04:56,960 Hey, Sunil! 51 00:04:57,280 --> 00:04:58,120 We need to talk! 52 00:05:00,000 --> 00:05:02,160 What's wrong, Goldie? Why are you yelling? 53 00:05:02,240 --> 00:05:03,040 What's wrong? 54 00:05:03,120 --> 00:05:04,200 Talk to your son. 55 00:05:04,560 --> 00:05:06,440 He hits on my daughter every day. 56 00:05:09,880 --> 00:05:10,680 Come here. 57 00:05:11,880 --> 00:05:12,840 Come here. 58 00:05:13,560 --> 00:05:14,440 What is he saying? 59 00:05:14,680 --> 00:05:15,480 What? 60 00:05:15,560 --> 00:05:16,520 Papa, I was brushing my teeth. 61 00:05:16,600 --> 00:05:17,840 She was standing there. It's not my fault. 62 00:05:17,920 --> 00:05:20,320 But she must be standing in her own home. 63 00:05:20,400 --> 00:05:22,120 Why don't you brush your teeth in the bathroom in front of the mirror? 64 00:05:22,200 --> 00:05:23,240 But you were pooping in there. 65 00:05:23,320 --> 00:05:25,480 -What is this pooping? -Sunil, I've had it. 66 00:05:25,640 --> 00:05:27,920 Next time I will report this to the police. 67 00:05:28,120 --> 00:05:30,800 You'll report such a trivial matter to the police? 68 00:05:31,120 --> 00:05:32,840 Does our friendship mean nothing to you? 69 00:05:32,920 --> 00:05:34,760 Okay, fine. I'll let him off the hook this time. 70 00:05:34,840 --> 00:05:36,120 But I won't be so generous next time. 71 00:05:36,200 --> 00:05:38,560 You have been living here all these years. 72 00:05:38,640 --> 00:05:40,600 -We pay the rent. 800 rupees every month! -Shut up. 73 00:05:40,680 --> 00:05:42,000 -Wow! -What? 74 00:05:42,080 --> 00:05:43,440 800 rupees! 75 00:05:43,520 --> 00:05:44,880 You call that rent? 76 00:05:45,200 --> 00:05:46,800 What can you buy for 800 rupees? 77 00:05:48,280 --> 00:05:50,080 Fine, we'll vacate the place. 78 00:05:50,160 --> 00:05:51,160 -Pack your stuff! -Not at all, brother. 79 00:05:51,240 --> 00:05:52,040 Wait a minute. 80 00:05:52,280 --> 00:05:53,280 That is not what he meant. 81 00:05:53,360 --> 00:05:55,000 He means to say that 800 rupees isn't enough! 82 00:05:55,080 --> 00:05:57,920 We pay our maid 2,500 rupees every month. 83 00:05:58,000 --> 00:06:00,120 You're embarrassing me, sister-in-law. 84 00:06:00,200 --> 00:06:03,840 I keep telling you that we'll leave as soon as Mom recovers. 85 00:06:03,920 --> 00:06:05,800 Try to understand. We've spent our childhood here. 86 00:06:05,880 --> 00:06:08,600 Why don't you spend the rest of your life here as well? 87 00:06:09,120 --> 00:06:10,160 Let's do one thing. 88 00:06:10,720 --> 00:06:12,520 Why don't we leave this place? Is that okay? 89 00:06:12,600 --> 00:06:15,080 The thing about his mom is, who knows when she will recover. 90 00:06:15,160 --> 00:06:17,040 Please talk to him, sister-in-law? 91 00:06:17,120 --> 00:06:19,280 -What is he saying-- -No, no. I won't talk to him. 92 00:06:19,360 --> 00:06:20,960 You two fight and patch up the next day. 93 00:06:21,040 --> 00:06:22,360 I'm the one who ends up being the bad cop. 94 00:06:22,440 --> 00:06:23,680 I don't want to interfere. 95 00:06:23,760 --> 00:06:25,840 But, if you don't mind, I want to say something. 96 00:06:25,920 --> 00:06:27,400 Now that Priya isn't here, 97 00:06:27,480 --> 00:06:29,040 this boy's getting out of hand. 98 00:06:29,160 --> 00:06:31,480 You always get me humiliated. 99 00:06:32,080 --> 00:06:32,960 Yeah? 100 00:06:33,040 --> 00:06:34,760 Is there anyone else in the house you would like to invite? 101 00:06:34,840 --> 00:06:37,200 I just came here to check if everything's fine... 102 00:06:37,280 --> 00:06:39,080 I know what you're here to check. 103 00:06:39,160 --> 00:06:40,080 Go back! 104 00:06:41,360 --> 00:06:43,040 Can I get some breakfast? 105 00:06:43,240 --> 00:06:44,560 Yes, there's some flatbread and potato curry. 106 00:06:44,640 --> 00:06:46,120 -Let's go and eat. -Yes. 107 00:06:47,400 --> 00:06:48,840 Send him some breakfast as well. 108 00:06:48,920 --> 00:06:49,920 I won't eat. 109 00:06:50,480 --> 00:06:52,560 I'll send four flatbreads, with extra butter. 110 00:06:52,640 --> 00:06:53,840 -Okay. -But none for him. 111 00:06:55,840 --> 00:06:56,640 Idiot! 112 00:06:56,800 --> 00:06:58,320 You've destroyed my reputation. 113 00:06:58,800 --> 00:07:00,760 Meet Sunil's daughter Sweety. 114 00:07:00,840 --> 00:07:03,800 She often gets to the school after the gate is shut. 115 00:07:03,960 --> 00:07:07,440 And this is Bunty, it's very difficult to understand him. 116 00:07:07,520 --> 00:07:08,480 You can try. 117 00:07:08,560 --> 00:07:09,840 We're late yet again! 118 00:07:10,240 --> 00:07:11,200 How are we gonna get in? 119 00:07:11,280 --> 00:07:12,640 Just like we do every day. 120 00:07:13,720 --> 00:07:15,680 Why do schools build these high walls? 121 00:07:15,760 --> 00:07:16,920 I've to scale it every day. 122 00:07:17,000 --> 00:07:19,680 Yeah, I feel they increase the height every day. 123 00:07:25,280 --> 00:07:26,120 Yes, ma'am? 124 00:07:26,200 --> 00:07:27,800 Mr. Bunty, our company is willing to give you a loan 125 00:07:27,880 --> 00:07:29,240 on behalf of the bank. 126 00:07:29,320 --> 00:07:30,560 How much can I get? 127 00:07:30,640 --> 00:07:31,960 How much do you need, sir? 128 00:07:33,280 --> 00:07:34,760 Would you like some fritters? 129 00:07:35,560 --> 00:07:36,800 With a cold drink? 130 00:07:37,360 --> 00:07:38,280 Of course. 131 00:07:38,840 --> 00:07:39,800 Okay, yeah... 132 00:07:39,920 --> 00:07:40,960 can I get a loan of 250 rupees? 133 00:07:41,040 --> 00:07:42,080 Are you joking, sir? 134 00:07:42,320 --> 00:07:44,360 We can give you a loan of 250,000 rupees. 135 00:07:44,440 --> 00:07:46,000 And who's gonna repay it? Your father? 136 00:07:46,080 --> 00:07:46,880 Hang up! 137 00:07:47,440 --> 00:07:48,400 Why are you screaming? 138 00:07:48,480 --> 00:07:51,000 These bloody dicks from the bank keep offering me loans! 139 00:07:51,080 --> 00:07:51,920 Kneel. 140 00:07:58,920 --> 00:07:59,720 -Okay. -Great. 141 00:07:59,800 --> 00:08:00,680 Come on. 142 00:08:02,000 --> 00:08:03,320 How am I supposed to climb? 143 00:08:06,160 --> 00:08:07,000 Bro! 144 00:08:07,280 --> 00:08:08,120 Come here. 145 00:08:12,000 --> 00:08:13,560 Can you bend over for a minute? 146 00:08:14,360 --> 00:08:15,280 Out here? 147 00:08:15,360 --> 00:08:16,160 Let's go home. 148 00:08:16,240 --> 00:08:18,800 I want to scale this wall and go to school. 149 00:08:18,880 --> 00:08:19,800 Come on. Bend over. 150 00:08:19,880 --> 00:08:21,680 Okay, I get it. 151 00:08:25,440 --> 00:08:26,720 Not like that. 152 00:08:27,400 --> 00:08:28,320 I mean-- 153 00:08:28,480 --> 00:08:29,320 Move. 154 00:08:29,960 --> 00:08:31,400 Down. Down. 155 00:08:33,720 --> 00:08:34,520 Great. 156 00:08:34,799 --> 00:08:36,159 Now, wait. 157 00:08:38,080 --> 00:08:39,640 -Up! -Think about it one more time. 158 00:08:39,880 --> 00:08:41,679 You won't have to scale a wall at home. 159 00:08:43,640 --> 00:08:44,440 Come on. 160 00:08:44,520 --> 00:08:46,520 I'll take you to the Principal's office! 161 00:08:47,200 --> 00:08:48,640 Is your house available? 162 00:08:49,440 --> 00:08:50,320 Let's go. 163 00:08:53,000 --> 00:08:58,280 Meet Pappi, Sunny's friend, philosopher and guide. 164 00:08:58,400 --> 00:09:00,560 A brilliant student of Hindi honors. 165 00:09:05,720 --> 00:09:09,800 He's an obscene obscenity expert! 166 00:09:10,280 --> 00:09:13,760 And the sole supplier of Sunny's adult literature. 167 00:09:23,400 --> 00:09:24,960 -We're late. Hurry up. -Come on. 168 00:09:25,040 --> 00:09:26,400 We'll be in trouble! 169 00:09:26,720 --> 00:09:28,720 -Where were you? -We're here. We're here. 170 00:09:31,080 --> 00:09:33,440 Do you need my permission to walk into a toilet? 171 00:09:33,640 --> 00:09:35,400 The class is next door! Idiot! 172 00:09:35,480 --> 00:09:37,400 I thought he is waiting for us. 173 00:09:37,480 --> 00:09:38,280 Let's go. 174 00:09:39,480 --> 00:09:41,520 Bro, I need to use the bathroom. 175 00:09:41,640 --> 00:09:43,360 But what about the Hindi lecture-- 176 00:09:43,440 --> 00:09:45,360 -But we're already here... -Come on. 177 00:09:46,040 --> 00:09:47,560 Students, today we'll... 178 00:09:47,640 --> 00:09:50,800 study about Soundarya Rass in Hindi Literature. 179 00:09:55,360 --> 00:09:56,560 Welcome. 180 00:09:56,800 --> 00:10:00,120 I'm really blessed to have you in my class. 181 00:10:00,200 --> 00:10:01,400 Why are you late? 182 00:10:01,480 --> 00:10:03,120 We had to use the bathroom. 183 00:10:03,200 --> 00:10:04,640 We won't be late again. 184 00:10:04,720 --> 00:10:07,800 Frequent trips to the bathroom could be a symptom of diabetes. 185 00:10:08,160 --> 00:10:09,280 Get a health checkup. 186 00:10:09,640 --> 00:10:11,520 And maintain the dignity of this class. 187 00:10:11,600 --> 00:10:13,120 Don't turn it into a restroom. 188 00:10:13,920 --> 00:10:14,800 Take a seat. 189 00:10:16,880 --> 00:10:17,920 You wait. 190 00:10:19,920 --> 00:10:23,920 I had the privilege of checking your examination sheet. 191 00:10:24,920 --> 00:10:28,200 You were asked to write an essay on festivals. 192 00:10:28,280 --> 00:10:31,640 "Sister's wild celebration!" Really? 193 00:10:36,000 --> 00:10:38,080 You either forget or you misplace your vowels. 194 00:10:38,160 --> 00:10:39,760 You are really shabby! 195 00:10:41,320 --> 00:10:43,400 I fail to understand who gave you this. 196 00:10:43,960 --> 00:10:47,760 I mean who gave you Hindi honors? 197 00:10:47,960 --> 00:10:48,920 You did, sir. 198 00:10:49,120 --> 00:10:51,520 Well, I admit I was wrong. 199 00:10:52,080 --> 00:10:53,360 Take your seat. 200 00:10:53,520 --> 00:10:55,800 And try to learn something nice. 201 00:10:55,920 --> 00:10:57,240 Alliterations. 202 00:11:28,480 --> 00:11:33,480 "She steals the heart of a heart-stealer with her capricious glance." 203 00:11:33,760 --> 00:11:34,640 Amazing. 204 00:11:36,000 --> 00:11:37,600 This old man's going to bore us. 205 00:11:38,720 --> 00:11:40,800 -I have the latest edition for you. -Really? 206 00:11:43,360 --> 00:11:45,400 -Hey, move. -There's another example of this. 207 00:11:46,560 --> 00:11:51,360 Chester Cheetah chews a chunk of cheap cheddar cheese. 208 00:11:51,440 --> 00:11:54,520 -First edition. Yeah! -My juicy neighbor. 209 00:11:54,600 --> 00:11:55,680 -Open it. Open it. -Yes. 210 00:11:56,440 --> 00:12:01,640 I mean the sound "C" is being repeated... 211 00:12:01,720 --> 00:12:04,960 over and over again. 212 00:12:05,640 --> 00:12:06,960 Sounds so beautiful, right? 213 00:12:07,040 --> 00:12:09,280 "C" with different vowels. 214 00:12:09,360 --> 00:12:12,280 The "C" word is being used extensively in our book as well. 215 00:12:13,360 --> 00:12:14,520 "C" with different vowels. 216 00:12:23,680 --> 00:12:24,800 What are you doing? 217 00:12:25,240 --> 00:12:26,560 Where are you? Are you at college? 218 00:12:26,640 --> 00:12:27,960 I am in class. 219 00:12:28,680 --> 00:12:29,800 I am studying. Don't disturb me. 220 00:12:29,880 --> 00:12:31,480 Okay, fine. Continue studying, son. 221 00:12:31,560 --> 00:12:32,680 What are you studying? 222 00:12:32,920 --> 00:12:35,560 -I am in a lecture right now. -Let's read this. 223 00:12:35,640 --> 00:12:36,920 My Hindi's a little weak, so-- 224 00:12:37,000 --> 00:12:40,920 -The alliterations are important. -Alliterations. 225 00:12:41,200 --> 00:12:43,080 We were studying about alliterations. 226 00:12:49,480 --> 00:12:50,600 I'll talk to you later. 227 00:12:51,400 --> 00:12:53,080 What book are you reading? 228 00:12:53,160 --> 00:12:54,760 Sir, Soundarya Rass. 229 00:12:54,920 --> 00:12:56,160 MY JUICY NEIGHBOR 230 00:12:57,680 --> 00:12:59,000 My juicy neighbor? 231 00:12:59,480 --> 00:13:01,400 -It's the first edition, sir. -Part one. 232 00:13:03,840 --> 00:13:05,600 Which college is it available in? 233 00:13:07,760 --> 00:13:08,760 Ours, sir. 234 00:13:09,200 --> 00:13:10,320 Can I read it? 235 00:13:10,560 --> 00:13:12,640 -Keep it, sir. It's all yours. -Thank you. 236 00:13:12,920 --> 00:13:13,720 Forgive us. 237 00:13:13,800 --> 00:13:14,600 Thank you. 238 00:13:23,840 --> 00:13:26,160 Sir, why did you call me? 239 00:13:28,280 --> 00:13:29,280 I was getting bored. 240 00:13:30,840 --> 00:13:33,920 I thought why not play some Ludo with you. 241 00:13:35,280 --> 00:13:37,480 -What do you mean, sir? -What do you think? 242 00:13:39,280 --> 00:13:41,400 Do you know what your son does in college? 243 00:13:45,480 --> 00:13:46,280 Ask him. 244 00:13:46,360 --> 00:13:47,400 He studies, sir. 245 00:13:47,680 --> 00:13:48,640 What does he study? 246 00:13:51,600 --> 00:13:52,640 Literature. 247 00:13:53,160 --> 00:13:54,320 Literature, sir. 248 00:13:54,480 --> 00:13:56,560 Let me show you what your son is studying. 249 00:13:57,520 --> 00:13:58,760 MY JUICY NEIGHBOR 250 00:13:58,840 --> 00:14:00,600 This is what your son was studying. 251 00:14:05,840 --> 00:14:06,800 No, sir. 252 00:14:07,160 --> 00:14:10,880 I spoke to him this morning and he was reading his books-- 253 00:14:11,520 --> 00:14:12,360 I-- 254 00:14:12,560 --> 00:14:13,920 My son won't read this. 255 00:14:14,000 --> 00:14:15,040 You think I'm lying? 256 00:14:19,720 --> 00:14:20,520 Sir... 257 00:14:21,720 --> 00:14:23,200 please forgive him this time. 258 00:14:23,280 --> 00:14:24,280 He's just a child. 259 00:14:24,400 --> 00:14:25,640 I'll be grateful. 260 00:14:26,840 --> 00:14:27,800 I'll forgive him! 261 00:14:28,800 --> 00:14:29,640 I'll forgive him. 262 00:14:30,640 --> 00:14:31,560 Take this dice. 263 00:14:31,920 --> 00:14:34,560 Roll a six and I'll forgive him. 264 00:14:34,640 --> 00:14:36,040 But if you can't roll a six... 265 00:14:36,480 --> 00:14:38,400 I'll break his legs... 266 00:14:39,080 --> 00:14:40,360 and he will never forget it. 267 00:14:40,960 --> 00:14:41,760 Roll a six. 268 00:15:03,280 --> 00:15:05,360 Six! 269 00:15:06,880 --> 00:15:07,920 Get up! 270 00:15:14,360 --> 00:15:15,560 How did you roll a six? 271 00:15:16,280 --> 00:15:18,120 Luck, sir. 272 00:15:20,960 --> 00:15:22,880 Actually, you roll it with your hands. 273 00:15:22,960 --> 00:15:24,400 You should try using this. 274 00:15:24,480 --> 00:15:25,320 It really helps. 275 00:15:25,400 --> 00:15:27,000 -Are you sure? -Keep trying, sir. 276 00:15:27,760 --> 00:15:28,760 Try it, sir. 277 00:15:29,000 --> 00:15:29,840 Get out. 278 00:15:30,160 --> 00:15:33,480 If you do this again, I will rusticate you. 279 00:15:33,560 --> 00:15:34,800 -He won't do it, sir. -Leave. 280 00:15:34,920 --> 00:15:36,400 -Thank you, sir. -I said leave. 281 00:15:39,440 --> 00:15:41,720 -I'll get rid of it, sir. -No, I'll do it. 282 00:15:41,800 --> 00:15:42,960 These things don't suit your age. 283 00:15:43,040 --> 00:15:44,040 -Please leave. -Okay. 284 00:15:46,440 --> 00:15:47,400 Send Pappi. 285 00:15:48,400 --> 00:15:49,760 Let's play some Ludo with him as well. 286 00:15:49,840 --> 00:15:51,640 Papa, how did you roll a six? 287 00:15:51,840 --> 00:15:52,680 Shut up! 288 00:15:52,760 --> 00:15:54,040 "How did you roll a six?" 289 00:15:54,440 --> 00:15:55,640 Focus on your studies! 290 00:15:56,080 --> 00:15:57,680 Goldie's always complaining about you. 291 00:15:57,760 --> 00:15:59,240 You've been hitting on his daughter. 292 00:15:59,320 --> 00:16:00,600 Have you seen yourself? 293 00:16:00,920 --> 00:16:02,640 Why are you hitting on the poor girl? 294 00:16:02,720 --> 00:16:04,560 He begs all day. 295 00:16:04,640 --> 00:16:06,800 -"Please, say yes. Say yes." -You shut up. 296 00:16:07,480 --> 00:16:09,360 I'm getting complaints about you as well! 297 00:16:09,440 --> 00:16:11,040 You're late to school every day! 298 00:16:11,360 --> 00:16:13,520 If you two don't want to study, please spare me. 299 00:16:13,720 --> 00:16:15,120 You schools are expensive! 300 00:16:15,200 --> 00:16:17,720 And your books are expensive enough to bankrupt me! 301 00:16:18,120 --> 00:16:19,800 And books remind me... 302 00:16:19,880 --> 00:16:21,800 where do you get these adult books? 303 00:16:24,120 --> 00:16:25,120 Laugh all you want, son. 304 00:16:25,200 --> 00:16:26,680 You'll realize the importance of education in the future 305 00:16:26,760 --> 00:16:28,560 when you line up for unemployment benefits! 306 00:16:28,640 --> 00:16:29,600 Are you getting it? 307 00:16:30,040 --> 00:16:32,160 Your father topped his class for four years in a row. 308 00:16:32,240 --> 00:16:33,040 Four years! 309 00:16:33,120 --> 00:16:33,920 I'm not joking. 310 00:16:34,400 --> 00:16:38,520 Sometimes, I feel that your mother is divorcing me because of you two. 311 00:16:41,720 --> 00:16:42,560 Who is it? 312 00:16:44,440 --> 00:16:45,240 Mom. 313 00:16:46,840 --> 00:16:50,480 Answer it. I am not the father who asks his children to pick a side. 314 00:16:50,560 --> 00:16:51,720 Answer it, mama's boy. 315 00:16:54,280 --> 00:16:55,080 Yes, Mom. 316 00:16:56,000 --> 00:16:56,960 I am fine. 317 00:16:57,840 --> 00:16:59,160 Yeah, Sweety's fine as well. 318 00:17:01,120 --> 00:17:02,280 I don't know about him. 319 00:17:02,640 --> 00:17:04,400 -Yeah, why would you know? -Yes. 320 00:17:04,480 --> 00:17:06,760 Your mother never calls me. 321 00:17:06,839 --> 00:17:07,839 She always calls him. 322 00:17:07,920 --> 00:17:09,200 You talk to her. 323 00:17:09,720 --> 00:17:10,560 I don't want to. 324 00:17:10,640 --> 00:17:11,960 Great, let me talk. 325 00:17:12,960 --> 00:17:13,960 Okay, Mom. 326 00:17:14,720 --> 00:17:15,560 What? 327 00:17:16,160 --> 00:17:17,118 Okay, fine. 328 00:17:21,280 --> 00:17:23,240 What happened? Why are you shocked? 329 00:17:25,920 --> 00:17:27,920 Mom says she's filing for divorce. 330 00:17:28,240 --> 00:17:30,000 Nice! When is she sending the paperwork? 331 00:17:30,080 --> 00:17:31,680 Tell her I am not going to sign it! 332 00:17:31,760 --> 00:17:32,760 Are you getting me? 333 00:17:32,840 --> 00:17:35,720 She was the one who left! 334 00:17:35,800 --> 00:17:37,800 She has to come back, sit and talk to me. 335 00:17:38,000 --> 00:17:39,120 Then, I'll think about it. 336 00:17:39,200 --> 00:17:40,400 Why don't you tell her yourself? 337 00:17:40,480 --> 00:17:41,600 Stop making tall claims behind her back. 338 00:17:41,680 --> 00:17:43,160 "I'll do this! I'll do that!" 339 00:17:44,240 --> 00:17:45,240 Hey! 340 00:17:45,840 --> 00:17:47,760 Is this the way you talk to your father? 341 00:17:47,840 --> 00:17:48,640 Am I Pappi? 342 00:17:49,680 --> 00:17:51,080 What is this language? 343 00:17:53,400 --> 00:17:55,000 You don't even let me eat properly. 344 00:17:56,640 --> 00:17:57,600 Have you lost it? 345 00:17:57,760 --> 00:17:58,920 Did you have to say that? 346 00:17:59,000 --> 00:17:59,800 You shut up. 347 00:18:01,400 --> 00:18:02,720 This has been going on for the past six months. 348 00:18:02,800 --> 00:18:04,480 Mom sends divorce papers every month... 349 00:18:04,560 --> 00:18:05,720 but he doesn't sign them. 350 00:18:06,000 --> 00:18:07,080 And who has to bear the brunt? 351 00:18:07,160 --> 00:18:08,120 The two of us. 352 00:18:08,560 --> 00:18:09,840 You don't know anything. 353 00:18:16,600 --> 00:18:17,680 Meet Priya. 354 00:18:17,760 --> 00:18:21,520 Once upon a time, she used to be the darling of Old Delhi Chandni Chowk. 355 00:18:22,040 --> 00:18:24,080 She has lost faith in marriage. 356 00:18:31,520 --> 00:18:33,200 Mr. Malhotra didn't check his mail. 357 00:18:33,280 --> 00:18:35,280 Yes, that's the reason there was a delay. 358 00:18:37,040 --> 00:18:38,440 Yes. Yes. No, sir. 359 00:18:38,520 --> 00:18:39,360 Where is Sunil? 360 00:18:39,440 --> 00:18:40,360 Call him! 361 00:18:42,000 --> 00:18:43,680 I'll call you back in a while, sir. 362 00:18:44,000 --> 00:18:44,800 Yes, sir. 363 00:18:47,280 --> 00:18:48,240 Yeah... 364 00:18:48,840 --> 00:18:49,840 tell me! 365 00:18:50,000 --> 00:18:51,160 I am standing right here! 366 00:18:51,720 --> 00:18:52,880 Sunny told me everything. 367 00:18:53,240 --> 00:18:54,640 That bloody... 368 00:18:55,960 --> 00:18:56,920 Speak up! 369 00:18:57,120 --> 00:18:58,240 Why are you quiet? 370 00:18:58,360 --> 00:18:59,760 Did the cat get your tongue? 371 00:19:00,480 --> 00:19:01,880 This is my office. Calm down. 372 00:19:01,960 --> 00:19:02,920 Why should I? 373 00:19:04,600 --> 00:19:05,720 Nice! 374 00:19:06,400 --> 00:19:08,960 You get a new secretary as soon as I leave you! 375 00:19:09,320 --> 00:19:10,720 Why didn't you just tell me? 376 00:19:10,960 --> 00:19:12,560 That you want to marry her! 377 00:19:13,000 --> 00:19:13,960 And you... 378 00:19:14,080 --> 00:19:15,640 don't marry this man. 379 00:19:15,720 --> 00:19:16,880 He will bore you to death 380 00:19:16,960 --> 00:19:18,520 with his words and his snoring. 381 00:19:18,680 --> 00:19:19,840 Sir, what is she saying? 382 00:19:19,920 --> 00:19:21,480 Please, wait outside. 383 00:19:21,560 --> 00:19:23,360 Get these signed and send an email. 384 00:19:24,320 --> 00:19:26,080 And close the door. 385 00:19:28,920 --> 00:19:30,840 I won't sign the papers. 386 00:19:31,560 --> 00:19:33,320 I can get you father to sign it as well! 387 00:19:33,400 --> 00:19:35,440 Fine, meet him in heaven and get the papers signed. 388 00:19:35,520 --> 00:19:36,320 Are you getting me? 389 00:19:36,400 --> 00:19:38,840 Every week you show up with these fake documents. 390 00:19:38,920 --> 00:19:39,880 Talk to me! 391 00:19:39,960 --> 00:19:41,760 Let's end these emotions first if you have the guts. 392 00:19:41,840 --> 00:19:44,320 I'll sign these papers in two minutes. 393 00:19:44,400 --> 00:19:46,840 Do you think I am crazy? 394 00:19:47,520 --> 00:19:48,720 Do you think I am crazy? 395 00:19:50,080 --> 00:19:51,760 "Don't do this! Don't do that!" 396 00:19:52,360 --> 00:19:54,560 "Come home immediately after you leave the office!" 397 00:19:54,640 --> 00:19:55,720 And before we got married... 398 00:19:55,800 --> 00:19:57,840 "Darling, you can do this, do that." 399 00:19:57,920 --> 00:19:58,920 What happened? 400 00:19:59,000 --> 00:20:00,520 Yeah, so what? Do you remember your lines? 401 00:20:00,600 --> 00:20:03,640 "I'll cook delicious okra for you! You won't stop licking your fingers!" 402 00:20:03,720 --> 00:20:05,480 Who makes okra with gravy? 403 00:20:05,560 --> 00:20:06,640 Or cauliflower with gravy? 404 00:20:06,720 --> 00:20:08,280 Fine, I don't know how to cook. 405 00:20:08,440 --> 00:20:09,400 I don't know. 406 00:20:09,680 --> 00:20:11,400 Just sign the bloody divorce papers. 407 00:20:11,480 --> 00:20:12,800 Fine. Come back next week. 408 00:20:13,280 --> 00:20:14,240 -I'll sign them. -Really? 409 00:20:14,320 --> 00:20:15,960 I'm not asking for a donation. 410 00:20:16,160 --> 00:20:17,360 "Come back next week." 411 00:20:19,720 --> 00:20:20,800 Fine! 412 00:20:21,920 --> 00:20:23,680 Give me the papers, I'll sign them. 413 00:20:23,800 --> 00:20:24,600 Let's do this. 414 00:20:28,680 --> 00:20:29,560 You-- 415 00:20:30,600 --> 00:20:31,920 Will you sign the papers? 416 00:20:32,040 --> 00:20:32,880 I will sign them. 417 00:20:34,120 --> 00:20:34,920 I knew it! 418 00:20:35,480 --> 00:20:37,160 I knew you wanted to sign them. 419 00:20:37,240 --> 00:20:38,360 This is what you want. 420 00:20:38,520 --> 00:20:39,960 You want to get rid of me! 421 00:20:40,040 --> 00:20:41,720 You want to marry your secretary! 422 00:20:41,840 --> 00:20:43,640 You've ruined my life! 423 00:20:43,920 --> 00:20:45,800 What do you want, Priya? 424 00:20:45,880 --> 00:20:47,360 Do you want me to sign the papers or not? 425 00:20:47,440 --> 00:20:50,000 Or should I die contemplating if I should I sign the papers or not? 426 00:20:50,080 --> 00:20:51,640 Just tell me what you want! 427 00:20:53,240 --> 00:20:54,080 Alright. 428 00:20:55,280 --> 00:20:56,520 I need a week. 429 00:20:56,600 --> 00:20:57,880 What will you do in a week? 430 00:20:58,000 --> 00:20:59,240 What will you do? 431 00:20:59,320 --> 00:21:01,080 Let's just get this out of the way. 432 00:21:01,200 --> 00:21:02,080 Let's finish it. 433 00:21:02,160 --> 00:21:03,520 My mother got me in this mess. 434 00:21:03,600 --> 00:21:04,600 She's the culprit. 435 00:21:04,680 --> 00:21:06,160 She said, "She studies with you in school. 436 00:21:06,240 --> 00:21:08,280 You two look so cute together. 437 00:21:08,360 --> 00:21:09,680 Marry her." 438 00:21:09,760 --> 00:21:11,600 How would I know that the cute girl would be so stubborn, 439 00:21:11,680 --> 00:21:13,960 that she would follow me to the office! 440 00:21:14,040 --> 00:21:15,280 I followed you? 441 00:21:15,360 --> 00:21:17,040 You were the one who followed me! 442 00:21:17,480 --> 00:21:18,440 My photo... 443 00:21:18,680 --> 00:21:20,120 Oh, my God! 444 00:21:20,840 --> 00:21:22,560 You put a tape on my picture. 445 00:21:26,880 --> 00:21:28,320 That was a mistake, Priya. 446 00:21:28,840 --> 00:21:30,360 I've had enough of this! 447 00:21:31,040 --> 00:21:33,600 All these years, I didn't say a word because of Mom. 448 00:21:33,920 --> 00:21:34,880 Now it's over! 449 00:21:35,360 --> 00:21:38,160 Next time, I'll get the papers and I'll get your signature! 450 00:21:38,520 --> 00:21:39,560 Go to hell. 451 00:21:39,720 --> 00:21:40,600 Go to hell! 452 00:21:40,680 --> 00:21:42,440 -It was a mistake, Priya. -Get lost. 453 00:21:44,040 --> 00:21:44,920 Idiot! 454 00:21:55,120 --> 00:21:56,160 Here we go. 455 00:21:56,680 --> 00:21:57,760 See you tomorrow. 456 00:21:58,480 --> 00:22:00,160 Where's your girlfriend? 457 00:22:00,840 --> 00:22:02,080 Her father's right here. 458 00:22:02,160 --> 00:22:03,440 Hello, Uncle! 459 00:22:06,520 --> 00:22:07,600 He's always in a bad mood. 460 00:22:07,680 --> 00:22:09,600 He thinks his daughter is Ms. World. 461 00:22:11,440 --> 00:22:13,520 -Okay, fine. -Okay, fine. Bye. 462 00:22:13,960 --> 00:22:15,760 See you, Uncle, bye. 463 00:22:37,240 --> 00:22:40,000 Let's take a selfie with my sexy grandma. 464 00:22:41,040 --> 00:22:42,240 Straighten your face. 465 00:22:49,160 --> 00:22:50,280 You have a great life, Grandma. 466 00:22:50,360 --> 00:22:51,760 You don't have to worry about food... 467 00:22:51,840 --> 00:22:52,680 or work. 468 00:22:52,760 --> 00:22:54,720 All you have to do is sleep peacefully! 469 00:23:05,240 --> 00:23:06,640 Get back, Grandma. 470 00:23:07,200 --> 00:23:09,160 Why do you hide these under your bed? 471 00:23:20,920 --> 00:23:21,720 You? 472 00:23:21,800 --> 00:23:22,960 What are you doing here? 473 00:23:23,040 --> 00:23:24,040 Forget about me. 474 00:23:24,120 --> 00:23:25,600 -What's happening down there? -What? 475 00:23:25,680 --> 00:23:26,840 Your girlfriend's parents are looking for her. 476 00:23:26,920 --> 00:23:27,760 Where is she? 477 00:23:27,880 --> 00:23:29,800 -Did she elope with someone else? -Hey-- 478 00:23:29,880 --> 00:23:30,760 Son, you've got-- 479 00:23:38,160 --> 00:23:39,640 Oh, dear Lord. 480 00:23:41,560 --> 00:23:42,760 There she is! 481 00:23:43,440 --> 00:23:46,200 If her father finds out, he's not going to spare you. 482 00:23:46,880 --> 00:23:49,040 He won't spare me either. 483 00:23:50,280 --> 00:23:52,640 You know what, get out of here. 484 00:23:52,720 --> 00:23:54,880 Tell your father that you were on the roof. 485 00:23:55,680 --> 00:23:56,640 Go on! 486 00:23:56,960 --> 00:23:58,240 Will we be in trouble? 487 00:23:58,320 --> 00:24:00,280 You should have thought about that before coming here. 488 00:24:00,360 --> 00:24:02,880 If you stay here, you will definitely be in trouble! 489 00:24:02,960 --> 00:24:04,320 Go on. Keep your head down. 490 00:24:09,680 --> 00:24:10,840 Where did she go? 491 00:24:14,280 --> 00:24:16,160 -What's wrong? -Have you seen Twinkle? 492 00:24:17,120 --> 00:24:18,200 No. I was sleeping. 493 00:24:18,280 --> 00:24:19,120 I wonder where she is. 494 00:24:19,200 --> 00:24:20,040 Hey! 495 00:24:20,240 --> 00:24:21,640 Do you know where Twinkle is? 496 00:24:21,720 --> 00:24:23,560 I don't know. She must be downstairs. 497 00:24:23,880 --> 00:24:24,880 I don't see her. 498 00:24:25,080 --> 00:24:26,320 Pappi, have you seen her? 499 00:24:26,480 --> 00:24:27,960 Yeah. No. 500 00:24:28,040 --> 00:24:29,200 How would he know? 501 00:24:29,400 --> 00:24:31,240 She might be upstairs getting the clothes. 502 00:24:33,960 --> 00:24:35,240 What's wrong, Papa? 503 00:24:35,960 --> 00:24:37,880 -What are you doing up there? -Getting the clothes. 504 00:24:37,960 --> 00:24:38,920 Come here! 505 00:24:39,640 --> 00:24:41,600 Why the hell are you always up there? 506 00:24:41,720 --> 00:24:42,560 Come here! 507 00:24:44,640 --> 00:24:45,520 Hey! 508 00:24:45,880 --> 00:24:47,600 Why do you always have your eyes on my daughter? 509 00:24:47,680 --> 00:24:48,920 You seem to know everything about her! 510 00:24:49,000 --> 00:24:50,640 Should I walk around with my eyes closed? 511 00:24:50,720 --> 00:24:53,240 Insolent kid. I'll slap you. 512 00:24:53,320 --> 00:24:55,000 Auntie-- Go inside. 513 00:24:55,080 --> 00:24:55,920 Calm down. 514 00:24:56,360 --> 00:24:58,560 -Why are you apologizing? -Stop it. Sorry. Sorry. 515 00:25:05,880 --> 00:25:07,200 We'll be late for school. 516 00:25:10,800 --> 00:25:11,920 Forget this wreck. 517 00:25:12,040 --> 00:25:13,080 I'll drop you guys. 518 00:25:13,400 --> 00:25:15,400 Why? Do you have a problem with my scooter? 519 00:25:15,480 --> 00:25:17,240 No, I have a problem with you! 520 00:25:17,320 --> 00:25:18,560 I'm not fond of you either! 521 00:25:18,640 --> 00:25:19,680 Bloody Old Delhi folk. 522 00:25:19,760 --> 00:25:22,440 You used to visit Old Delhi all the time when you were trying to woo me. 523 00:25:22,520 --> 00:25:23,720 -I was an idiot-- -Stop it, guys! 524 00:25:23,800 --> 00:25:25,520 -You're fighting on the street! -I don't care. 525 00:25:25,600 --> 00:25:27,280 I'm dropping you guys off. End of discussion. 526 00:25:27,360 --> 00:25:29,080 Auntie, I'm coming with you. 527 00:25:30,360 --> 00:25:32,360 See? He understands a mother's love! 528 00:25:32,600 --> 00:25:34,880 No, I just love the bike. 529 00:25:35,840 --> 00:25:37,040 Get down! Get down! 530 00:25:37,280 --> 00:25:38,480 Get on that wreck. 531 00:25:42,040 --> 00:25:43,600 You can rot here. 532 00:25:44,040 --> 00:25:44,840 Mom! 533 00:25:45,080 --> 00:25:45,880 Get lost. 534 00:25:49,720 --> 00:25:51,040 Bloody biker! 535 00:25:51,400 --> 00:25:53,040 Uncle, why don't you buy a bike? 536 00:25:53,240 --> 00:25:55,520 Why do you bring this turncoat along? 537 00:25:55,600 --> 00:25:56,960 He switched sides! 538 00:25:57,040 --> 00:25:58,160 Papa, I know he's crazy. 539 00:25:58,240 --> 00:26:00,320 But what were you doing? You were fighting on the street! 540 00:26:00,400 --> 00:26:01,480 What was I doing? Is this my fault? 541 00:26:01,560 --> 00:26:04,240 Our scooter broke down and she wanted to pick a fight! 542 00:26:07,880 --> 00:26:08,960 Who's texting you? 543 00:26:09,040 --> 00:26:10,520 It's Mom. 544 00:26:10,800 --> 00:26:11,640 What is she saying? 545 00:26:12,320 --> 00:26:13,320 Cover your ears. 546 00:26:15,120 --> 00:26:18,360 She is saying that after the divorce you and Sunny will stay with me. 547 00:26:18,440 --> 00:26:19,800 What? I won't divorce her! 548 00:26:19,880 --> 00:26:21,120 How can you live with her? 549 00:26:21,200 --> 00:26:22,800 Why don't you sign on the divorce papers? 550 00:26:22,880 --> 00:26:23,960 Just get on the scooter. 551 00:26:24,040 --> 00:26:26,360 -I'll sign the papers. -Mind your own business! 552 00:26:46,040 --> 00:26:46,880 Read this. 553 00:26:46,960 --> 00:26:48,280 This is the latest edition. Cheer up! 554 00:26:48,360 --> 00:26:49,320 Bimla's Stories. 555 00:26:50,480 --> 00:26:51,280 I don't want to. 556 00:26:51,680 --> 00:26:52,600 Read it. 557 00:26:53,360 --> 00:26:54,400 I don't want to! 558 00:27:00,280 --> 00:27:01,560 Fine, no one's forcing you to read. 559 00:27:01,640 --> 00:27:02,680 But I will read it. 560 00:27:03,320 --> 00:27:04,200 Listen up, Grandma. 561 00:27:06,160 --> 00:27:07,360 Once upon a time... 562 00:27:08,280 --> 00:27:09,600 there was an innocent kid. 563 00:27:10,760 --> 00:27:12,120 His name was Sunny. 564 00:27:12,920 --> 00:27:14,240 His name was Fatso. Read it. 565 00:27:14,320 --> 00:27:15,800 I'm not making this up. It says, "Sunny". 566 00:27:15,880 --> 00:27:17,000 "Not making this up." 567 00:27:18,080 --> 00:27:21,800 Sunny crept into his neighbor, Mrs. Bimla's room. 568 00:27:24,960 --> 00:27:27,520 Mrs. Bimla embraced Sunny as soon as she saw him. 569 00:27:27,600 --> 00:27:28,560 She said... 570 00:27:33,800 --> 00:27:36,640 "Sunny, why do you make me pine?" 571 00:27:37,560 --> 00:27:40,920 Sunny took Mrs. Bimla to her bedroom. 572 00:27:42,000 --> 00:27:44,920 He pushed Mrs. Bimla on her bed and whispered... 573 00:27:46,000 --> 00:27:48,080 "Bimla, you are very beautiful!" 574 00:27:48,160 --> 00:27:50,440 Very beautiful! Very beautiful! 575 00:27:55,200 --> 00:27:56,480 Mrs. Bimla loved it. 576 00:27:56,800 --> 00:27:57,720 She started moaning. 577 00:27:57,800 --> 00:28:00,360 Moaning! Moaning! 578 00:28:01,240 --> 00:28:03,320 As soon as Sunny touched Mrs. Bimla... 579 00:28:04,080 --> 00:28:05,120 her hands... 580 00:28:05,640 --> 00:28:06,600 started shivering. 581 00:28:06,680 --> 00:28:08,000 Shivering! Shivering! 582 00:28:08,080 --> 00:28:11,600 Her body was now shuddering. 583 00:28:11,760 --> 00:28:14,240 Shuddering! Shuddering! 584 00:28:14,440 --> 00:28:15,720 Mrs. Bimla whispered... 585 00:28:15,800 --> 00:28:17,440 Whispered! Whispered! 586 00:28:17,600 --> 00:28:18,760 Do you know what she said? 587 00:28:21,400 --> 00:28:23,280 -What did she say? -Mrs. Bimla whispered... 588 00:28:23,360 --> 00:28:24,400 What did she say? 589 00:28:25,440 --> 00:28:27,360 Mrs. Bimla whispered... 590 00:28:28,000 --> 00:28:31,120 Who is Bimla? 591 00:28:32,400 --> 00:28:35,600 Who is Bimla? 592 00:28:36,200 --> 00:28:37,240 She has been possessed! 593 00:28:37,600 --> 00:28:39,120 She has been possessed! 594 00:28:42,440 --> 00:28:43,920 Who is Bimla? 595 00:28:48,240 --> 00:28:50,240 Were you there when she woke up? 596 00:28:50,640 --> 00:28:52,120 -Yeah. -No, Papa. 597 00:28:52,200 --> 00:28:53,720 -No. -We were studying. 598 00:28:53,840 --> 00:28:55,680 I mean, we were right outside. 599 00:28:55,760 --> 00:28:58,520 And suddenly, we heard her screaming and shouting. 600 00:28:59,920 --> 00:29:01,400 And we came in running. 601 00:29:01,520 --> 00:29:03,680 -And we saw her, she was acting weird! -Very weird! 602 00:29:03,760 --> 00:29:06,640 -And she fainted right after she saw us! -Right, fainted-- 603 00:29:07,960 --> 00:29:09,240 There's no need to worry. 604 00:29:11,400 --> 00:29:13,560 She should regain consciousness by tomorrow. 605 00:29:13,760 --> 00:29:15,080 She'll be conscious again? 606 00:29:15,320 --> 00:29:16,800 You should be happy. 607 00:29:17,280 --> 00:29:18,840 I am happy. 608 00:29:18,920 --> 00:29:22,480 But, you see, she'll be waking up after 30 years-- 609 00:29:24,160 --> 00:29:26,080 -This is nothing short of a miracle. -Yes. 610 00:29:26,160 --> 00:29:29,000 But make sure you don't stress her for the next couple of days. 611 00:29:29,080 --> 00:29:31,760 She will be a little stressed. I mean, it's been 30 years. 612 00:29:31,960 --> 00:29:33,960 I know you're right. 613 00:29:34,040 --> 00:29:34,960 Give her some time. 614 00:29:35,120 --> 00:29:36,080 Like a week or two. 615 00:29:36,160 --> 00:29:37,920 You can gradually tell her everything. 616 00:29:38,000 --> 00:29:38,800 Okay. 617 00:29:39,520 --> 00:29:41,760 Do you think she heard Bimla's story? 618 00:29:42,480 --> 00:29:43,920 That's what I'm worried about. 619 00:29:46,840 --> 00:29:49,520 Congratulations, brother. Auntie has finally woken up. 620 00:29:49,920 --> 00:29:53,120 I am really delighted to hear that she is awake. 621 00:29:53,200 --> 00:29:54,400 But how did this miracle happen? 622 00:29:54,480 --> 00:29:56,400 How would I know? I'm as surprised as you are. 623 00:29:56,480 --> 00:29:57,280 But the doctor said-- 624 00:29:57,360 --> 00:29:59,440 No, brother, please let us meet her. 625 00:29:59,520 --> 00:30:01,640 You can't meet her right now. She is fine. 626 00:30:01,720 --> 00:30:02,920 But she isn't awake yet. 627 00:30:03,000 --> 00:30:04,440 Doesn't matter. We'll meet with her later. 628 00:30:04,520 --> 00:30:06,160 Look, your mom is awake. 629 00:30:06,240 --> 00:30:07,680 That's all that matters. 630 00:30:08,320 --> 00:30:09,600 Will you vacate my home? 631 00:30:09,680 --> 00:30:11,520 What the hell is wrong with you, man? 632 00:30:11,600 --> 00:30:12,640 Don't you have some humanity left? 633 00:30:12,720 --> 00:30:13,760 Calm down, Papa! 634 00:30:13,840 --> 00:30:16,080 Okay, fine. You can take your time. 635 00:30:16,160 --> 00:30:17,520 Calm down, man. 636 00:30:17,600 --> 00:30:21,120 Auntie will be really happy to see you and me again. 637 00:30:21,200 --> 00:30:22,000 Right? 638 00:30:22,240 --> 00:30:23,360 Our childhood friendship! 639 00:30:23,440 --> 00:30:24,680 We were born in this house. 640 00:30:24,760 --> 00:30:26,240 We grew up together. 641 00:30:26,320 --> 00:30:28,200 She had grandkids in this house. 642 00:30:28,280 --> 00:30:29,240 Just do one more thing, 643 00:30:29,320 --> 00:30:31,760 -convince Priya to come back! -Right! 644 00:30:31,840 --> 00:30:32,920 Your family will be complete. 645 00:30:33,000 --> 00:30:34,720 Answer my question, Goldie. 646 00:30:34,800 --> 00:30:36,200 When did Mom slip into a coma? 647 00:30:36,960 --> 00:30:39,040 -Uncle died in... -In 88. 648 00:30:39,120 --> 00:30:40,400 -So a year after that, in 89. -Right. 649 00:30:40,480 --> 00:30:42,720 After that, I got married and had these kids. 650 00:30:42,880 --> 00:30:44,560 Today, I am going through a divorce. 651 00:30:44,640 --> 00:30:47,400 If I dump all this new information on her, she will be shocked! 652 00:30:47,480 --> 00:30:48,960 The doctor says it could be fatal! 653 00:30:49,040 --> 00:30:50,840 And even if I bring Priya back, 654 00:30:50,920 --> 00:30:53,400 -you will end up ruining it! -Calm down, Papa! 655 00:30:53,480 --> 00:30:56,560 No, please don't tell her about your divorce. 656 00:30:56,640 --> 00:30:58,680 You can say that you're not married. 657 00:30:59,200 --> 00:31:00,800 -Tell her that I am not married? -No. 658 00:31:01,240 --> 00:31:02,440 -Really? -Yeah! 659 00:31:03,440 --> 00:31:04,720 Do you have to interfere? 660 00:31:04,800 --> 00:31:05,760 I was just saying-- 661 00:31:05,840 --> 00:31:07,080 "Don't tell her about the divorce." 662 00:31:07,160 --> 00:31:09,200 What do you mean? Where did these kids come from? 663 00:31:09,280 --> 00:31:10,320 No. 664 00:31:10,640 --> 00:31:11,480 Brother... 665 00:31:12,120 --> 00:31:13,000 but... 666 00:31:13,520 --> 00:31:14,960 what are you gonna do with the kids? 667 00:31:15,040 --> 00:31:16,280 That is exactly what I'm worried about. 668 00:31:16,360 --> 00:31:19,880 I wanted to request you if you can keep them at your place for a few days 669 00:31:19,960 --> 00:31:21,840 I'll be very happy. Please say yes. 670 00:31:21,920 --> 00:31:23,080 I'm not letting him in my house! 671 00:31:23,160 --> 00:31:25,080 He's always stuck to my daughter like glue. 672 00:31:25,160 --> 00:31:26,720 I don't want to live with him either! 673 00:31:26,800 --> 00:31:28,360 He's so arrogant, just because he has a beautiful daughter. 674 00:31:28,440 --> 00:31:29,600 Has he ever seen his face? 675 00:31:29,680 --> 00:31:31,320 Insolent kid. I'll slap you. 676 00:31:31,400 --> 00:31:32,320 I'll punch you. 677 00:31:32,400 --> 00:31:33,960 -Just punch him. -Yes, I will. 678 00:31:34,040 --> 00:31:37,000 I'm prepared to be your servant, but I'll not live with him. 679 00:31:37,720 --> 00:31:38,520 Right. 680 00:31:40,040 --> 00:31:40,840 That's great. 681 00:31:41,440 --> 00:31:42,240 What? 682 00:31:42,520 --> 00:31:44,080 -Your problem's solved. -What? 683 00:31:44,400 --> 00:31:45,680 He's your servant. 684 00:31:46,840 --> 00:31:48,400 Auntie has never seen him, right? 685 00:31:49,640 --> 00:31:51,680 Bless you! 686 00:31:51,760 --> 00:31:55,880 Now, you're going to be my servant. 687 00:31:55,960 --> 00:31:58,520 And brother, you will have to help me. 688 00:31:58,600 --> 00:32:00,200 We've to recreate 1989! 689 00:32:06,720 --> 00:32:10,480 The world's mood keeps swinging 690 00:32:14,000 --> 00:32:17,760 A band around a finger Is known as a ring 691 00:32:21,120 --> 00:32:24,560 The world's mood keeps swinging 692 00:32:24,640 --> 00:32:28,080 A band around a finger Is known as a ring 693 00:32:28,160 --> 00:32:31,680 You never know How quickly things change 694 00:32:31,760 --> 00:32:35,000 How do I tell you What the true colors of this world are? 695 00:32:35,080 --> 00:32:39,400 It's colorful, it's good and bad, Sometimes, it's black and sometimes white 696 00:32:41,360 --> 00:32:45,160 Sorry for the interruption 697 00:33:00,000 --> 00:33:02,240 No interruption, please 698 00:33:02,560 --> 00:33:06,040 Sometimes, it's selfish 699 00:33:06,120 --> 00:33:09,160 Sometimes, it's as sweet as sugar 700 00:33:16,520 --> 00:33:20,200 Sometimes, it's selfish 701 00:33:20,280 --> 00:33:23,480 Sometimes, it's as sweet as sugar 702 00:33:23,600 --> 00:33:27,200 The world's been reduced to a selfie 703 00:33:27,280 --> 00:33:30,320 The family photo weeps in the corner 704 00:33:30,400 --> 00:33:34,120 Relationships are now emotionless, Lord 705 00:33:34,200 --> 00:33:37,440 Everyone's running after money 706 00:33:37,760 --> 00:33:39,400 No matter how much you lie 707 00:33:39,480 --> 00:33:41,040 Every pocket's got a hole 708 00:33:41,120 --> 00:33:44,760 Sorry for the interruption 709 00:33:58,800 --> 00:34:02,720 Sorry for the interruption 710 00:34:10,600 --> 00:34:12,400 Papa, when will she wake up? 711 00:34:12,480 --> 00:34:13,280 It's morning. 712 00:34:13,360 --> 00:34:15,159 How would I know? I am not a doctor. 713 00:34:15,920 --> 00:34:17,080 Let me call the doctor. 714 00:34:21,120 --> 00:34:22,320 That phone doesn't work. 715 00:34:22,600 --> 00:34:23,880 It's fake. It's for Grandma. 716 00:34:23,960 --> 00:34:25,639 Sorry, I completely forgot. 717 00:34:25,719 --> 00:34:27,600 Where is my cell phone? 718 00:34:27,840 --> 00:34:29,400 Why do you forget things, Papa? 719 00:34:30,719 --> 00:34:31,880 Your phone's out there. 720 00:34:34,360 --> 00:34:35,880 -I'll be right back. -Okay. 721 00:34:36,639 --> 00:34:40,000 Lord, I hope Grandma hasn't heard... 722 00:34:42,280 --> 00:34:44,080 What's wrong with you? It's just a few days! 723 00:34:44,159 --> 00:34:44,960 Shut up. 724 00:35:06,480 --> 00:35:08,280 Who's Chiku? Go and call Papa. 725 00:35:10,320 --> 00:35:12,640 Papa, Grandma's awake and she wants Chiku. 726 00:35:15,280 --> 00:35:16,120 Mom! 727 00:35:17,800 --> 00:35:19,960 Mom, your Chiku is here. 728 00:35:20,360 --> 00:35:21,200 You're awake. 729 00:35:23,280 --> 00:35:24,560 Papa's nickname is Chiku? 730 00:35:25,920 --> 00:35:26,880 We didn't know that. 731 00:35:29,640 --> 00:35:31,680 What happened to me? 732 00:35:31,760 --> 00:35:33,520 You had an accident. 733 00:35:33,800 --> 00:35:35,480 You don't remember anything... 734 00:35:36,240 --> 00:35:38,520 but you're alright, Mom. 735 00:35:38,600 --> 00:35:39,640 It's fine. 736 00:35:40,920 --> 00:35:41,760 I-- 737 00:35:41,840 --> 00:35:43,360 I remember something. 738 00:35:43,440 --> 00:35:45,680 If she remembers what happened 30 years ago... 739 00:35:45,760 --> 00:35:47,960 she must definitely remember about yesterday. 740 00:35:49,240 --> 00:35:50,120 Mom! 741 00:35:52,040 --> 00:35:53,360 What is it, Mom? 742 00:35:55,880 --> 00:35:57,760 You've gained weight. 743 00:36:02,520 --> 00:36:03,440 Well, I-- 744 00:36:04,000 --> 00:36:06,600 I've got a thyroid problem, so I've put on some weight. 745 00:36:11,760 --> 00:36:15,080 Mom, you weren't awake. You were unconscious. 746 00:36:15,280 --> 00:36:17,240 So, I had employed them to take care of you. 747 00:36:17,320 --> 00:36:19,160 Now that you're fine, they will look after you. 748 00:36:19,240 --> 00:36:20,680 -Yes, I will. -You both will, right? 749 00:36:20,760 --> 00:36:22,400 It's okay, dear. Go, get back to work. 750 00:36:22,480 --> 00:36:25,120 Let me talk to my mother. 751 00:36:26,720 --> 00:36:27,640 Mom... 752 00:36:31,720 --> 00:36:32,960 You should learn how to cook. 753 00:36:33,040 --> 00:36:34,720 You might have to cook for her! 754 00:36:34,800 --> 00:36:36,120 You can't feed her food from the restaurant. 755 00:36:36,200 --> 00:36:37,040 And you... 756 00:36:37,120 --> 00:36:39,480 you should learn how to clean and dust. 757 00:36:40,400 --> 00:36:41,280 It's okay. Okay. 758 00:36:41,360 --> 00:36:43,120 -Is that better? -Yeah. 759 00:36:43,880 --> 00:36:45,200 Are you comfortable? 760 00:36:46,480 --> 00:36:48,200 But my body... 761 00:36:49,200 --> 00:36:50,120 it... 762 00:36:50,720 --> 00:36:52,920 feels frozen like ice. 763 00:36:53,080 --> 00:36:55,320 -Let me rub your palms. -Frozen. 764 00:36:57,760 --> 00:36:58,560 Is this better? 765 00:36:58,640 --> 00:36:59,480 Oh, God! 766 00:36:59,560 --> 00:37:00,480 Is it fine? 767 00:37:01,520 --> 00:37:02,600 My hands! 768 00:37:02,880 --> 00:37:05,840 My hands feel frail like old people. 769 00:37:05,920 --> 00:37:08,440 My nerves are starting to show. 770 00:37:08,520 --> 00:37:09,640 No, Mom. 771 00:37:11,600 --> 00:37:12,440 This-- 772 00:37:12,520 --> 00:37:15,440 This is due to low calcium and vitamins. 773 00:37:15,640 --> 00:37:18,680 You've been in this bed just for the past six months. 774 00:37:20,640 --> 00:37:21,920 Six months? 775 00:37:22,800 --> 00:37:24,800 You took care of me for six months? 776 00:37:28,240 --> 00:37:34,960 You cleaned my potty and pee? 777 00:37:36,920 --> 00:37:38,080 It doesn't matter, Mom. 778 00:37:38,600 --> 00:37:40,360 You used to clean up after me. 779 00:37:40,560 --> 00:37:43,400 Me cleaning up after you is not a big deal. 780 00:37:46,240 --> 00:37:49,280 Why are you crying? 781 00:37:51,080 --> 00:37:53,080 I am better now. 782 00:37:53,160 --> 00:37:53,960 Yes, Mom. 783 00:37:54,160 --> 00:37:55,400 Don't worry. 784 00:37:58,000 --> 00:37:58,840 What's wrong, Mom? 785 00:37:59,280 --> 00:38:00,240 My vision... 786 00:38:00,800 --> 00:38:03,800 it's blurred. 787 00:38:04,400 --> 00:38:06,960 I guess my eyes have become weak. 788 00:38:07,040 --> 00:38:09,400 -Get me my glasses. -Yes, I will. 789 00:38:09,520 --> 00:38:12,120 I'll get you a pair of glasses as soon as I can. 790 00:38:12,200 --> 00:38:15,000 Okay. Get some rest, Mom. 791 00:38:15,080 --> 00:38:16,040 I'll see you. 792 00:38:16,560 --> 00:38:17,840 What's wrong, Mom? 793 00:38:18,040 --> 00:38:19,000 What's wrong? 794 00:38:19,400 --> 00:38:21,320 Do you know Bimla? 795 00:38:21,400 --> 00:38:22,640 Who's Bimla? 796 00:38:24,080 --> 00:38:25,520 Bimla is Pappi's mom. 797 00:38:27,640 --> 00:38:29,720 How does my mom know Pappi's mom? 798 00:38:29,800 --> 00:38:30,720 They've never met. 799 00:38:32,240 --> 00:38:33,120 I don't know. 800 00:38:33,200 --> 00:38:36,080 She has been in a coma for 30 years. Maybe she dreamt about her. 801 00:38:36,160 --> 00:38:37,000 Strange. 802 00:38:37,280 --> 00:38:38,680 -Sorry. Sorry, Pappi. -Hey! 803 00:38:38,760 --> 00:38:40,960 -Stop! I will clobber you with this shoe. -Sorry, man! 804 00:38:41,040 --> 00:38:41,880 Stop! 805 00:38:42,600 --> 00:38:43,560 Sorry, man. 806 00:38:46,560 --> 00:38:48,680 What the hell do you mean by Bimla is my mom? 807 00:38:48,840 --> 00:38:49,680 What could I do? 808 00:38:49,760 --> 00:38:51,400 Your mom was the first thing that popped up in my mind. 809 00:38:51,480 --> 00:38:52,720 Really? 810 00:38:52,800 --> 00:38:55,480 -You and your father should thank me. -Why? 811 00:38:55,560 --> 00:38:56,960 Thanks to Bimla's story... 812 00:38:57,040 --> 00:38:59,400 your grandma, who has been in a coma for the past 30 years, woke up. 813 00:38:59,480 --> 00:39:02,240 And thanks to your Bimla, my father's made me the servant. 814 00:39:02,440 --> 00:39:03,280 Really? 815 00:39:03,720 --> 00:39:04,960 And what role is Sweety playing? 816 00:39:05,040 --> 00:39:06,760 Are you serious or are you kidding? 817 00:39:07,000 --> 00:39:07,920 Seriously. 818 00:39:09,080 --> 00:39:10,760 She is the maid of the house! 819 00:39:10,840 --> 00:39:11,680 And, Papa? 820 00:39:15,480 --> 00:39:16,480 Papa, wait! 821 00:39:16,640 --> 00:39:18,480 Don't forget Grandma's glasses? 822 00:39:18,560 --> 00:39:20,280 Am I looking like a schoolboy? 823 00:39:21,160 --> 00:39:22,320 Fix your tie! 824 00:39:23,080 --> 00:39:24,480 You can't be dressed shabbily for school. 825 00:39:24,560 --> 00:39:27,040 I always get nervous about going to school. 826 00:39:27,120 --> 00:39:27,920 Wait. 827 00:39:29,160 --> 00:39:30,080 Okay. 828 00:39:32,160 --> 00:39:34,480 Mom, wait a minute. 829 00:39:34,560 --> 00:39:36,160 What are you doing? 830 00:39:36,840 --> 00:39:39,160 Please don't get up. You need to rest for a month. 831 00:39:39,480 --> 00:39:41,040 And you can get up after that. 832 00:39:41,160 --> 00:39:42,480 Tell me if you need anything. 833 00:39:43,520 --> 00:39:45,440 I mean, once you're better 834 00:39:45,520 --> 00:39:47,640 you'll be fit enough to go for a jog. 835 00:39:48,120 --> 00:39:49,760 Here are your glasses. 836 00:39:49,840 --> 00:39:51,640 -You brought my glasses? -Yes. 837 00:39:52,520 --> 00:39:55,560 Can you wear them on your own? Try it. 838 00:39:55,640 --> 00:39:57,720 Try doing these little things on your own. 839 00:39:58,240 --> 00:39:59,280 Great. 840 00:40:00,120 --> 00:40:02,080 Isn't that great, Mom? 841 00:40:03,120 --> 00:40:05,160 This is much better. 842 00:40:09,040 --> 00:40:10,240 Look at her! 843 00:40:11,400 --> 00:40:14,360 Princess is rocking herself on the chair. 844 00:40:14,440 --> 00:40:15,240 Hey! 845 00:40:16,920 --> 00:40:19,320 Does that chair belong to your father? 846 00:40:19,560 --> 00:40:20,360 Get up! 847 00:40:20,880 --> 00:40:21,680 Get up! 848 00:40:22,680 --> 00:40:23,640 Sit on the ground. 849 00:40:24,280 --> 00:40:25,160 On the ground. 850 00:40:28,040 --> 00:40:29,320 Where is the other one? 851 00:40:30,440 --> 00:40:32,360 He's sleeping, Auntie. 852 00:40:33,200 --> 00:40:36,960 I wonder where you found these pigeons? 853 00:40:39,280 --> 00:40:42,400 Go get some stuffed bread for my Chiku. 854 00:40:45,200 --> 00:40:46,360 Yes, Auntie. 855 00:40:47,040 --> 00:40:49,040 How many pieces would you like, sir? 856 00:40:49,120 --> 00:40:50,520 Do you prefer more potatoes? 857 00:40:50,760 --> 00:40:51,960 I prefer more potatoes-- 858 00:40:52,040 --> 00:40:53,520 Wait a minute. 859 00:40:53,920 --> 00:40:55,320 What do you mean by how many? 860 00:40:55,560 --> 00:40:57,840 Chiku always eats four pieces of stuffed bread. 861 00:40:58,440 --> 00:40:59,240 Four pieces. 862 00:40:59,320 --> 00:41:01,640 Go ahead, make four. 863 00:41:04,200 --> 00:41:05,840 Get in your character. 864 00:41:06,080 --> 00:41:07,360 Hello, Auntie. 865 00:41:07,840 --> 00:41:09,760 Here comes the other one. 866 00:41:10,080 --> 00:41:12,000 Why are you late? 867 00:41:12,560 --> 00:41:13,720 It's okay, Mom. 868 00:41:14,200 --> 00:41:15,200 -He's a-- -Don't worry. 869 00:41:15,720 --> 00:41:16,600 It's okay. 870 00:41:17,040 --> 00:41:18,400 -Forget about him. -Okay. 871 00:41:18,960 --> 00:41:21,480 -You're going to school, right? -Yes, Mom. 872 00:41:21,800 --> 00:41:24,000 And listen to me, don't talk to Goldie. 873 00:41:25,280 --> 00:41:28,000 -And why didn't his parents come see me? -I won't. 874 00:41:28,080 --> 00:41:29,240 He-- 875 00:41:29,760 --> 00:41:30,560 His parents... 876 00:41:30,840 --> 00:41:32,360 They are on a pilgrimage. 877 00:41:33,880 --> 00:41:34,760 What? 878 00:41:34,920 --> 00:41:36,320 They are on a pilgrimage, Mom. 879 00:41:36,400 --> 00:41:41,240 I used to think people go on a pilgrimage when they grow old. 880 00:41:41,320 --> 00:41:42,800 But these idiots... 881 00:41:42,920 --> 00:41:44,320 Forget it. 882 00:41:45,080 --> 00:41:45,880 You know what-- 883 00:41:46,480 --> 00:41:48,600 -Help me up. -Yes. 884 00:41:48,880 --> 00:41:50,600 Stay away from Goldie. 885 00:41:50,680 --> 00:41:51,920 He smokes cigarettes. 886 00:41:52,080 --> 00:41:54,320 -I've seen him with my own eyes. -Are you serious? 887 00:41:54,400 --> 00:41:55,360 Stay away from him. 888 00:41:55,480 --> 00:41:56,400 Stay away from him. 889 00:41:56,480 --> 00:41:57,400 Don't talk to him. 890 00:41:57,960 --> 00:41:59,400 You should... 891 00:42:00,080 --> 00:42:01,720 go with Billo. 892 00:42:02,720 --> 00:42:04,520 -She is a very sweet kid. -Yes. 893 00:42:05,360 --> 00:42:07,480 Did she visit me? 894 00:42:09,320 --> 00:42:10,800 -Yes, she did. -She did. 895 00:42:10,880 --> 00:42:12,760 I am sure she did. 896 00:42:12,840 --> 00:42:14,920 She loves me a lot. 897 00:42:15,120 --> 00:42:17,920 I want to talk to her. Please call her. 898 00:42:18,200 --> 00:42:20,000 Mom, I am getting late for school-- 899 00:42:20,080 --> 00:42:23,040 You aren't going to achieve anything in school anyway. 900 00:42:23,160 --> 00:42:25,840 Go on, son. Please give her a call. 901 00:42:25,920 --> 00:42:28,760 Please have your tea. Here you go. 902 00:42:45,160 --> 00:42:47,360 Hello, Auntie, Sunil here. 903 00:42:47,440 --> 00:42:48,480 Let me talk. 904 00:42:48,560 --> 00:42:49,480 Wait a second. 905 00:42:50,080 --> 00:42:52,160 The wire is too short, Mom. I can't get it there! 906 00:42:52,240 --> 00:42:53,840 Okay, fine. Give her my regards. 907 00:42:54,680 --> 00:42:56,280 Mom sends her regards. 908 00:42:57,000 --> 00:42:59,840 Auntie, is Billo home? 909 00:43:01,280 --> 00:43:02,240 Did she leave? 910 00:43:03,520 --> 00:43:05,400 Yeah, I'm leaving for school as well. 911 00:43:06,600 --> 00:43:09,880 Tell her to call me back when she returns. 912 00:43:10,520 --> 00:43:12,840 Yes. Mom wants to talk to her. 913 00:43:13,200 --> 00:43:14,760 Yes. Alright. 914 00:43:18,760 --> 00:43:20,840 Sir, who is Billo? 915 00:43:21,480 --> 00:43:22,440 She is a girl. 916 00:43:22,680 --> 00:43:24,680 They study in the same school. 917 00:43:24,840 --> 00:43:26,720 You remember Ms. Priya, right? 918 00:43:28,840 --> 00:43:33,200 Mom, Billo's already left for school. 919 00:43:33,280 --> 00:43:35,520 She'll be late. I'll tell you when she calls back. 920 00:43:35,600 --> 00:43:38,880 Yes, tell her. And I want to meet her tomorrow! 921 00:43:39,720 --> 00:43:40,640 Okay, Mom. 922 00:43:41,840 --> 00:43:42,920 I'll bring her over. 923 00:43:44,280 --> 00:43:45,960 -Bye, okay. -Okay, son. 924 00:43:50,040 --> 00:43:50,920 Hey! 925 00:43:51,640 --> 00:43:52,480 Come here. 926 00:43:53,040 --> 00:43:54,320 Come here. 927 00:43:54,400 --> 00:43:55,440 Yes, Auntie. 928 00:43:55,520 --> 00:43:57,480 Play some devotional songs. 929 00:43:58,720 --> 00:44:00,520 I am in a big mess, Goldie. 930 00:44:00,800 --> 00:44:02,320 I don't know what to do. 931 00:44:03,000 --> 00:44:04,400 How do I get Priya here? 932 00:44:06,240 --> 00:44:08,240 Mom keeps asking about her all the time! 933 00:44:08,520 --> 00:44:10,080 "When is Priya coming?" 934 00:44:12,720 --> 00:44:13,800 You want my advice? 935 00:44:15,520 --> 00:44:16,760 Talk to her and bring her home. 936 00:44:16,840 --> 00:44:18,480 "Talk to her and bring her home?" 937 00:44:18,560 --> 00:44:20,800 Talk to her politely and bring her home, brother. 938 00:44:21,720 --> 00:44:24,920 These days, she doesn't understand politeness. 939 00:44:25,040 --> 00:44:27,480 -She is in a different zone. -Everyone understands love! 940 00:44:27,560 --> 00:44:28,360 Am I right? 941 00:44:28,440 --> 00:44:30,760 How would I know? Have you ever tried it? 942 00:44:31,160 --> 00:44:32,040 Go inside. 943 00:44:34,920 --> 00:44:35,800 What is she doing? 944 00:44:35,880 --> 00:44:38,480 I played devotional songs for her. She's enjoying it. 945 00:44:39,240 --> 00:44:41,520 That's all she's been doing these days. 946 00:44:42,840 --> 00:44:44,160 Mothers are always helpless. 947 00:44:44,240 --> 00:44:45,440 Enough, man! 948 00:44:45,520 --> 00:44:47,560 I told you to go inside, Twinkle is alone in there! 949 00:44:47,640 --> 00:44:48,680 Can I go? 950 00:44:49,040 --> 00:44:50,160 Can I beat you up? 951 00:44:51,720 --> 00:44:54,120 Brother, listen to me carefully. 952 00:44:55,160 --> 00:44:56,400 Get off at the Red Fort... 953 00:44:56,480 --> 00:44:59,120 and visit the Gauri Shankar temple. 954 00:45:00,080 --> 00:45:02,000 Pray to God, 955 00:45:02,080 --> 00:45:04,400 take the offerings and go straight to Priya. 956 00:45:04,480 --> 00:45:07,040 I am telling you God will fix everything. 957 00:45:09,120 --> 00:45:10,600 God is my last refuge. 958 00:45:11,880 --> 00:45:13,000 I'll try this. 959 00:45:13,640 --> 00:45:15,280 I have to get Priya home after all. 960 00:45:18,160 --> 00:45:20,320 -Let's go, son. -Be polite with her, brother. 961 00:45:21,920 --> 00:45:23,320 Let's enjoy devotional songs. 962 00:45:23,680 --> 00:45:25,800 -Be polite with her, brother. -Yes. 963 00:45:26,040 --> 00:45:28,600 -Be polite. -Stop it. 964 00:45:31,960 --> 00:45:33,560 Be polite with her, brother. 965 00:45:33,640 --> 00:45:34,600 She won't listen. 966 00:46:12,640 --> 00:46:13,720 Come, son. 967 00:46:14,160 --> 00:46:14,960 How are you? 968 00:46:15,040 --> 00:46:17,360 I am happy to hear that Darshan's woken up. 969 00:46:19,240 --> 00:46:20,120 How are you? 970 00:46:20,200 --> 00:46:21,160 I am fine. 971 00:46:28,240 --> 00:46:29,040 Hey, Priya. 972 00:46:30,520 --> 00:46:31,520 Come back. 973 00:46:33,600 --> 00:46:34,560 Please forgive me. 974 00:46:39,120 --> 00:46:40,520 You've shaved your mustache. 975 00:46:40,880 --> 00:46:42,120 You're wearing jeans. 976 00:46:43,080 --> 00:46:45,760 You never listened to me when I asked you to do these. 977 00:46:47,560 --> 00:46:49,720 I'll tell you why I did this. 978 00:46:50,640 --> 00:46:51,920 But let's go home. 979 00:46:52,640 --> 00:46:54,360 All couples fight. 980 00:46:57,160 --> 00:46:58,760 Come on, forgive him. 981 00:46:59,600 --> 00:47:01,840 Every couple fights. 982 00:47:01,920 --> 00:47:03,480 It's okay. 983 00:47:03,560 --> 00:47:04,920 All he did was shave his mustache. 984 00:47:05,000 --> 00:47:09,320 Are you going to argue with him about his mustache for the rest of your life? 985 00:47:09,520 --> 00:47:12,200 He's here just because his mother woke up. 986 00:47:12,680 --> 00:47:14,800 Otherwise, he doesn't even talk to me properly. 987 00:47:14,880 --> 00:47:16,120 He's right here, ask him! 988 00:47:21,080 --> 00:47:21,960 Okay, fine. 989 00:47:22,840 --> 00:47:24,760 I admit I was wrong. 990 00:47:25,400 --> 00:47:27,280 I admit my mistake. I beg you. 991 00:47:28,160 --> 00:47:30,040 Please come back. Don't break this family. 992 00:47:31,320 --> 00:47:33,080 If not for me, come home for my mother. 993 00:47:34,720 --> 00:47:37,240 For the past few days, all she has been asking is... 994 00:47:38,080 --> 00:47:40,040 "Where is Priya? I want to meet Priya." 995 00:47:48,400 --> 00:47:49,360 See you. 996 00:47:49,680 --> 00:47:50,760 I'll take your leave. 997 00:47:51,160 --> 00:47:53,600 There's no point in having this conversation if there's no humanity left. 998 00:47:59,880 --> 00:48:02,280 What is wrong with you? 999 00:48:03,040 --> 00:48:04,040 Please, Auntie. 1000 00:48:04,160 --> 00:48:05,960 We won't discuss this topic anymore. 1001 00:48:15,880 --> 00:48:17,600 Papa, can I get you some water? 1002 00:48:19,080 --> 00:48:20,040 No. 1003 00:48:23,400 --> 00:48:25,200 Papa, is she coming back? 1004 00:48:31,960 --> 00:48:33,440 You must have said something! 1005 00:48:35,320 --> 00:48:36,160 I-- 1006 00:48:36,600 --> 00:48:37,720 Am I crazy? 1007 00:48:38,880 --> 00:48:40,440 Am I crazy to always yell at her? 1008 00:48:42,240 --> 00:48:45,000 Your mother claims that it's always my fault. 1009 00:48:50,760 --> 00:48:52,240 I've had enough of this drama. 1010 00:48:52,680 --> 00:48:54,240 I am going to tell Mom the truth. 1011 00:48:54,320 --> 00:48:56,520 -I cannot beg and plead anymore. -Sorry, Papa. 1012 00:48:56,600 --> 00:48:57,640 But Papa, she is... 1013 00:48:58,480 --> 00:48:59,920 Bloody cassettes! 1014 00:49:00,000 --> 00:49:01,480 They've made my life hell. 1015 00:49:01,560 --> 00:49:02,560 CDs were a lot better. 1016 00:49:02,640 --> 00:49:04,480 -Did you say something? -No, Auntie. 1017 00:49:04,560 --> 00:49:05,520 Mom. 1018 00:49:07,040 --> 00:49:08,760 My son is back! 1019 00:49:08,840 --> 00:49:09,720 What are you doing? 1020 00:49:10,480 --> 00:49:11,600 Come here. 1021 00:49:13,400 --> 00:49:15,040 Turn that thing off and go outside. 1022 00:49:20,600 --> 00:49:21,880 What can I do, son? 1023 00:49:21,960 --> 00:49:24,480 I was listening to some songs. I was getting bored. 1024 00:49:28,040 --> 00:49:31,040 Mom, I've to tell you something important. 1025 00:49:32,040 --> 00:49:36,760 My dear son, we can talk all day if you want to! 1026 00:49:40,560 --> 00:49:42,160 Mom, I lied to you. 1027 00:49:46,840 --> 00:49:48,160 Lied to me? 1028 00:49:48,880 --> 00:49:50,760 For the past six months... 1029 00:49:51,000 --> 00:49:52,120 Where is Sunil? 1030 00:49:56,280 --> 00:49:57,480 Where did she come from? 1031 00:49:58,120 --> 00:49:59,440 Billo, my dear! 1032 00:50:02,520 --> 00:50:05,400 This is what you wanted to tell me? 1033 00:50:06,680 --> 00:50:09,240 This was your surprise? 1034 00:50:09,640 --> 00:50:12,680 Come here, my child. 1035 00:50:13,520 --> 00:50:15,600 -My child. -How are you, Mom? 1036 00:50:18,480 --> 00:50:19,880 I feel so relaxed now. 1037 00:50:19,960 --> 00:50:21,040 I am much better, dear. 1038 00:50:21,480 --> 00:50:22,880 How are you? 1039 00:50:26,440 --> 00:50:28,600 It feels so nice to see you. 1040 00:50:29,600 --> 00:50:33,280 Why didn't your aunt come to see me? 1041 00:50:35,560 --> 00:50:36,720 She is in Punjab. 1042 00:50:37,000 --> 00:50:37,880 But-- 1043 00:50:38,360 --> 00:50:40,680 Didn't you call her yesterday? 1044 00:50:41,320 --> 00:50:43,120 -You called my aunt? -Yes. 1045 00:50:43,200 --> 00:50:44,680 She left this morning. 1046 00:50:45,240 --> 00:50:47,160 Didn't she leave early in the morning? 1047 00:50:48,080 --> 00:50:49,080 Yes, she did. 1048 00:50:49,160 --> 00:50:54,160 Actually, Mom, her brother, who lives in Punjab, is sick. 1049 00:50:54,240 --> 00:50:55,800 Okay. Okay. 1050 00:50:56,520 --> 00:50:57,360 You-- 1051 00:50:57,440 --> 00:50:58,880 Come here, dear. Sit down. 1052 00:51:01,240 --> 00:51:04,120 You've put on some weight as well. 1053 00:51:06,400 --> 00:51:07,680 She has thyroid problems. 1054 00:51:08,120 --> 00:51:09,120 Oh, God! 1055 00:51:09,800 --> 00:51:13,760 I wake up after six months, and everyone's got thyroid problems. 1056 00:51:13,920 --> 00:51:14,760 Six months? 1057 00:51:14,840 --> 00:51:18,120 -But, Mom-- -Billo, I wanted to tell you that 1058 00:51:18,200 --> 00:51:20,240 we have some extra classes. 1059 00:51:20,320 --> 00:51:23,320 And we've to go to school as well. We've our exams coming up. 1060 00:51:23,520 --> 00:51:26,200 Just shut up when I am talking. 1061 00:51:26,320 --> 00:51:27,760 Do you have to interfere? 1062 00:51:28,080 --> 00:51:30,080 She's visiting me after a long time. 1063 00:51:30,160 --> 00:51:32,560 Aren't you going to offer her some water? 1064 00:51:33,360 --> 00:51:34,280 Girl! 1065 00:51:34,720 --> 00:51:36,800 Get a glass of water immediately. 1066 00:51:37,760 --> 00:51:40,200 You can stop worrying about me, dear. 1067 00:51:40,280 --> 00:51:43,120 Your Aunt Darshan is getting better. 1068 00:51:43,400 --> 00:51:45,400 Look how tensed you look! 1069 00:51:45,720 --> 00:51:50,120 You look like the mother of two kids right now. 1070 00:51:51,480 --> 00:51:53,040 What? What happened? 1071 00:51:53,440 --> 00:51:54,760 Someone's thinking about me. 1072 00:51:54,840 --> 00:51:57,120 Yeah, someone's definitely thinking about you. 1073 00:51:59,640 --> 00:52:00,680 What-- 1074 00:52:02,440 --> 00:52:03,960 Sweety, what are you wearing? 1075 00:52:04,040 --> 00:52:04,840 She... 1076 00:52:06,880 --> 00:52:09,880 Ma'am, I-- Please talk to sir. 1077 00:52:11,840 --> 00:52:12,800 That's okay. 1078 00:52:13,240 --> 00:52:14,680 She is the maid, dear. 1079 00:52:14,760 --> 00:52:16,960 They are the ones who make mistakes. 1080 00:52:17,080 --> 00:52:19,600 How many times have I told you to comb your hair? 1081 00:52:19,680 --> 00:52:20,800 You look like a witch! 1082 00:52:21,480 --> 00:52:24,000 You've completely drenched her. 1083 00:52:24,080 --> 00:52:25,120 And my bedsheet as well! 1084 00:52:25,200 --> 00:52:26,640 Go and send the other one in. 1085 00:52:26,720 --> 00:52:28,200 Send him in with the mop. 1086 00:52:28,280 --> 00:52:29,640 Please try and understand. 1087 00:52:29,840 --> 00:52:31,080 It's okay, dear. It's okay. 1088 00:52:31,240 --> 00:52:32,720 -You're okay. -But I am drenched. 1089 00:52:34,360 --> 00:52:35,920 What do you want me to clean? 1090 00:52:37,280 --> 00:52:38,640 Clean my head. 1091 00:52:39,200 --> 00:52:42,480 Stupid fool, clean the floor! 1092 00:52:42,560 --> 00:52:43,440 Hello, Ms. Billo. 1093 00:52:48,200 --> 00:52:51,360 Chiku, can we please talk outside for a minute? 1094 00:52:52,240 --> 00:52:53,320 What is it, dear? 1095 00:52:53,400 --> 00:52:56,640 We need to discuss the homework. 1096 00:52:56,720 --> 00:52:57,560 Let's go. 1097 00:52:58,720 --> 00:53:01,800 Listen, girl, do you know her? 1098 00:53:02,400 --> 00:53:03,200 Who? 1099 00:53:06,800 --> 00:53:08,280 She just doesn't let go of Bimla. 1100 00:53:08,960 --> 00:53:11,120 -Who is Bimla? -Bimla is Pappi's mom. 1101 00:53:11,200 --> 00:53:12,840 I wonder why Grandma keeps thinking about her. 1102 00:53:12,920 --> 00:53:13,960 Get to the point. 1103 00:53:14,040 --> 00:53:15,200 Just wait. Let me explain. 1104 00:53:15,280 --> 00:53:16,760 Explain what? 1105 00:53:17,240 --> 00:53:19,800 He goes to school every day, but he's made us servants. 1106 00:53:19,880 --> 00:53:22,520 I can't even cook instant noodles. And he's making me cook. 1107 00:53:22,600 --> 00:53:23,440 Liar. 1108 00:53:23,520 --> 00:53:24,720 She orders food from the restaurant every day. 1109 00:53:24,800 --> 00:53:26,800 Get lost. You're glued to Twinkle all the time. 1110 00:53:26,880 --> 00:53:28,760 Really? So this is why you wanted me-- 1111 00:53:39,080 --> 00:53:39,960 Look, Sunil... 1112 00:53:43,240 --> 00:53:44,800 I am ready to help you. 1113 00:53:47,720 --> 00:53:49,800 I am ready to live here for 15 days. 1114 00:53:50,240 --> 00:53:52,800 But you must tell her the truth as soon as possible. 1115 00:53:54,120 --> 00:53:56,200 -What are you saying, Mom? -Stay out of this! 1116 00:53:58,520 --> 00:54:00,360 He thinks everything's a joke! 1117 00:54:02,720 --> 00:54:04,200 You want a divorce, right? 1118 00:54:04,640 --> 00:54:05,880 I will divorce you. 1119 00:54:06,080 --> 00:54:07,840 But please, for my mother's sake... 1120 00:54:08,480 --> 00:54:11,840 call your aunt and tell her you'll be living here for a couple of months. 1121 00:54:11,920 --> 00:54:13,040 15 days! 1122 00:54:13,600 --> 00:54:15,000 Not a day more. 1123 00:54:20,000 --> 00:54:20,800 Shit. 1124 00:54:21,120 --> 00:54:22,600 Where's my phone? 1125 00:54:23,800 --> 00:54:25,160 Sunny, try calling me. 1126 00:54:25,560 --> 00:54:26,400 Did you lose it? 1127 00:54:26,480 --> 00:54:28,120 Papa, we'll find it. 1128 00:54:29,640 --> 00:54:31,600 Your phone's ringing. It must be here. 1129 00:54:33,440 --> 00:54:34,560 I guess I left it in Mom's room. 1130 00:54:34,640 --> 00:54:35,520 -What? -What? 1131 00:54:36,080 --> 00:54:37,240 What have you done? 1132 00:54:37,960 --> 00:54:39,640 I really should divorce you! 1133 00:54:39,720 --> 00:54:40,520 What? 1134 00:54:42,640 --> 00:54:43,520 What-- 1135 00:54:43,640 --> 00:54:44,560 What is this? 1136 00:54:45,960 --> 00:54:47,160 What is this? 1137 00:54:47,960 --> 00:54:49,080 Mom... 1138 00:54:49,160 --> 00:54:50,120 What is this? 1139 00:54:51,360 --> 00:54:52,160 Mom... 1140 00:54:53,240 --> 00:54:54,200 Okay... 1141 00:54:55,200 --> 00:54:57,960 is this a mirror? 1142 00:54:58,720 --> 00:55:00,160 My darling You've ruined Munni's life 1143 00:55:00,240 --> 00:55:01,080 What are you doing, Mom? 1144 00:55:01,160 --> 00:55:02,680 It's just a radio. Turn it off. 1145 00:55:06,480 --> 00:55:07,960 That's a really tiny radio! 1146 00:55:08,120 --> 00:55:09,440 -Yes, Mom. -Is it a new model? 1147 00:55:09,520 --> 00:55:10,360 Yes, it is. 1148 00:55:10,440 --> 00:55:11,280 I want one! 1149 00:55:11,360 --> 00:55:12,400 How much does it cost? 1150 00:55:12,480 --> 00:55:14,960 It costs 15,000 rupees. 1151 00:55:15,120 --> 00:55:17,560 My uncle from London bought it for me. 1152 00:55:17,640 --> 00:55:19,240 And I had asked him to get me a couple more. 1153 00:55:19,320 --> 00:55:20,120 Okay... 1154 00:55:20,680 --> 00:55:22,120 15,000 rupees? 1155 00:55:22,720 --> 00:55:23,640 Yes. 1156 00:55:24,160 --> 00:55:24,960 Okay. 1157 00:55:25,360 --> 00:55:28,880 Can you watch Doordarshan on it? 1158 00:55:28,960 --> 00:55:30,280 Yes, you can! 1159 00:55:30,840 --> 00:55:31,640 Shut up! 1160 00:55:31,720 --> 00:55:32,520 "Yes, you can." 1161 00:55:32,600 --> 00:55:34,160 This thing costs 15,000 rupees. 1162 00:55:34,360 --> 00:55:36,920 Have you ever seen 15,000 rupees in your life? 1163 00:55:38,640 --> 00:55:39,680 Have you? 1164 00:55:39,840 --> 00:55:41,520 I don't think so. Just keep quiet. 1165 00:55:42,520 --> 00:55:47,160 What was that song? It was about some Goddess Munni? 1166 00:55:47,240 --> 00:55:48,800 -It's a song. -It's a new song. 1167 00:55:55,640 --> 00:55:56,920 He has it! 1168 00:55:57,360 --> 00:55:58,560 He has it! 1169 00:55:59,560 --> 00:56:01,200 -He must have stolen it. -No, I didn't! 1170 00:56:01,280 --> 00:56:02,280 Call the police. 1171 00:56:02,400 --> 00:56:03,480 Just call the police. 1172 00:56:03,560 --> 00:56:06,360 Mom, please let it go. Stop thinking about the radio. 1173 00:56:06,440 --> 00:56:08,520 Get some rest. Stop worrying about these things. 1174 00:56:08,600 --> 00:56:09,960 I'll get him arrested! 1175 00:56:10,040 --> 00:56:10,960 But how does he... 1176 00:56:11,400 --> 00:56:13,040 -Get some rest. -Okay... 1177 00:56:13,400 --> 00:56:14,200 Alright. 1178 00:56:14,320 --> 00:56:15,640 Get some rest, Mom. 1179 00:56:15,720 --> 00:56:16,920 Let's go. 1180 00:56:17,880 --> 00:56:19,800 "Get some rest! Get some rest!" 1181 00:56:20,040 --> 00:56:21,280 Why should I get some rest? 1182 00:56:21,360 --> 00:56:23,840 The servants have a radio as well! 1183 00:56:23,920 --> 00:56:25,360 But your mother doesn't have one. 1184 00:56:25,440 --> 00:56:26,960 How does that make you feel? 1185 00:56:27,360 --> 00:56:29,720 What will you do with a radio, Mom? 1186 00:56:29,960 --> 00:56:32,040 Please try to understand. 1187 00:56:32,120 --> 00:56:35,280 I'll listen to the show in the morning... 1188 00:56:35,360 --> 00:56:37,040 presented by Mr. Ameen Sayani himself. 1189 00:56:37,120 --> 00:56:37,960 And I'll-- 1190 00:56:38,040 --> 00:56:39,160 Forget it! 1191 00:56:39,680 --> 00:56:40,600 Sweetheart... 1192 00:56:42,240 --> 00:56:46,240 can you ask your uncle in London to get one for me? 1193 00:56:46,720 --> 00:56:47,600 Sure, Auntie. 1194 00:56:49,600 --> 00:56:52,160 Auntie, forget the radio. Get a cable TV connection instead. 1195 00:56:52,240 --> 00:56:54,360 Or you can get a Dish TV connection for her. 1196 00:56:54,440 --> 00:56:56,160 She can watch some TV shows if she's bored. 1197 00:56:56,240 --> 00:56:58,560 And I won't have to keep slogging with the cassettes. 1198 00:56:58,640 --> 00:56:59,640 I'll get you a Dish TV. 1199 00:56:59,720 --> 00:57:00,920 Get out! Focus on your job. 1200 00:57:01,400 --> 00:57:02,280 Come on. 1201 00:57:02,600 --> 00:57:03,400 Both of you. 1202 00:57:04,400 --> 00:57:09,200 Have they changed Doordarshan's name to Dish TV. 1203 00:57:09,280 --> 00:57:11,560 No, it's a new TV show on Doordarshan. 1204 00:57:11,640 --> 00:57:12,480 Yeah. 1205 00:57:12,560 --> 00:57:13,560 Okay. 1206 00:57:13,960 --> 00:57:15,360 Alright, it's okay. 1207 00:57:15,480 --> 00:57:17,320 Forget the radio. 1208 00:57:17,400 --> 00:57:18,800 Let's get Doordarshan instead. 1209 00:57:20,080 --> 00:57:21,640 Son, please understand. 1210 00:57:21,720 --> 00:57:24,000 I can watch Buniyaad. 1211 00:57:24,080 --> 00:57:28,760 By the way, is Mr. Vilayiti Ram back yet? 1212 00:57:28,840 --> 00:57:30,280 -Yeah. -Really? 1213 00:57:30,440 --> 00:57:36,440 You see, I've had enough of these boring old cassettes as well. 1214 00:57:36,520 --> 00:57:38,320 Please do it for your mother. 1215 00:57:38,400 --> 00:57:40,640 Mom, I mean... 1216 00:57:41,120 --> 00:57:42,800 the antenna's broken. 1217 00:57:42,880 --> 00:57:45,000 And that's the reason our TV isn't working. 1218 00:57:45,360 --> 00:57:46,560 That's easy, son. 1219 00:57:46,800 --> 00:57:48,680 Just go upstairs and fix the antenna. 1220 00:57:50,280 --> 00:57:54,120 Your father and I were experts in fixing the antenna. 1221 00:57:54,200 --> 00:57:56,600 Remember, your father used to go upstairs... 1222 00:57:56,880 --> 00:57:59,320 and he used to scream, "Is it fixed?" 1223 00:58:00,760 --> 00:58:03,560 And I would say "Not yet". 1224 00:58:03,840 --> 00:58:07,600 And he used to help his father fix the antenna! 1225 00:58:07,680 --> 00:58:08,520 Yeah. 1226 00:58:08,720 --> 00:58:10,840 -But, Auntie-- -What is it? 1227 00:58:10,920 --> 00:58:11,720 Son... 1228 00:58:12,560 --> 00:58:14,880 please do it for your mother. 1229 00:58:18,000 --> 00:58:19,880 It's really easy to fix the antenna! 1230 00:58:22,080 --> 00:58:24,120 Okay, Mom, I'll go fix the antenna. 1231 00:58:24,200 --> 00:58:25,480 -Okay? Okay. -Go on, son. 1232 00:58:25,880 --> 00:58:27,200 Go on. 1233 00:58:31,480 --> 00:58:32,800 Uncle, I was just here to meet Sunny. 1234 00:58:32,880 --> 00:58:34,360 Why are you making me do this? 1235 00:58:34,440 --> 00:58:36,840 You meet Sunny every day, son. 1236 00:58:36,920 --> 00:58:38,400 We're doing this for Grandma-- 1237 00:58:38,480 --> 00:58:39,840 Please try and understand the emotion. 1238 00:58:39,920 --> 00:58:41,800 You should do these things for your friends! 1239 00:58:41,880 --> 00:58:43,320 It's just a matter of few days. 1240 00:58:43,400 --> 00:58:45,200 You changed my mother's name to Bimla! 1241 00:58:45,280 --> 00:58:46,120 -Isn't that enough? -Shut up! 1242 00:58:46,200 --> 00:58:47,440 -Come on... -What are you-- 1243 00:58:47,520 --> 00:58:48,480 Listen to me. 1244 00:58:48,560 --> 00:58:49,760 You can discuss your secrets later. 1245 00:58:49,840 --> 00:58:51,400 Is everything ready? 1246 00:58:51,480 --> 00:58:52,960 -Yes. -You found everything? 1247 00:58:53,040 --> 00:58:55,760 -Yes, we did. -My mother is really sharp! 1248 00:58:55,840 --> 00:58:58,360 She would catch all my mistakes in a jiffy. 1249 00:58:59,240 --> 00:59:00,440 What if she catches me? 1250 00:59:00,520 --> 00:59:02,240 -Son-- -Why are you such a coward? 1251 00:59:02,400 --> 00:59:03,840 She couldn't even recognize her family. 1252 00:59:03,920 --> 00:59:04,920 How will she recognize you? 1253 00:59:05,000 --> 00:59:06,520 -You're an outsider. -Yeah. 1254 00:59:06,880 --> 00:59:07,880 He's my friend! 1255 00:59:08,080 --> 00:59:09,560 -She called me an outsider. -She was just joking. 1256 00:59:09,640 --> 00:59:11,040 -I am not doing this. -Come on, son. 1257 00:59:11,120 --> 00:59:13,360 -Stop it, man! -You're my child. You're like my son. 1258 00:59:13,440 --> 00:59:15,240 -Please do this. -Learn some manners! 1259 00:59:16,160 --> 00:59:17,600 Do well. Wait a minute. 1260 00:59:20,680 --> 00:59:22,200 -Go on, son. -Come on. 1261 00:59:22,480 --> 00:59:23,280 Okay. 1262 00:59:27,440 --> 00:59:28,920 Is Mr. Sunil home? 1263 00:59:29,000 --> 00:59:31,120 No. Who are you? 1264 00:59:34,240 --> 00:59:35,680 I'm here to fix the antenna. 1265 00:59:35,800 --> 00:59:37,160 Mr. Sunil has asked me to fix it. 1266 00:59:37,240 --> 00:59:38,160 Right! 1267 00:59:38,240 --> 00:59:40,600 You guys are really efficient! 1268 00:59:40,680 --> 00:59:43,160 Go and change the antenna. 1269 00:59:43,240 --> 00:59:45,280 And you only have 15 minutes. 1270 00:59:45,400 --> 00:59:47,160 My favorite music show is about to start. 1271 00:59:47,240 --> 00:59:48,400 And I don't want to miss it. 1272 00:59:48,480 --> 00:59:49,640 I will slap you if I miss it! 1273 00:59:49,720 --> 00:59:51,760 Auntie, I'll fix it in ten minutes. 1274 00:59:51,880 --> 00:59:53,440 Where do you want me to put it? 1275 00:59:53,600 --> 00:59:55,560 -Put it on my head. -Here you go. 1276 00:59:55,640 --> 00:59:57,680 You fool, are you trying to kill me? 1277 00:59:57,760 --> 00:59:58,840 Help me! 1278 00:59:59,040 --> 01:00:01,200 -This idiot-- -Brother, you're here. 1279 01:00:02,560 --> 01:00:04,000 Brother, you're late. 1280 01:00:04,800 --> 01:00:06,080 She's gonna miss her favorite show. 1281 01:00:06,160 --> 01:00:07,520 -Fix it on time. -Come. 1282 01:00:07,960 --> 01:00:09,720 I'll show you the spot. 1283 01:00:10,360 --> 01:00:11,480 Just give me ten minutes. 1284 01:00:11,560 --> 01:00:13,200 You only have 13 minutes now. 1285 01:00:13,280 --> 01:00:14,440 Ten minutes! 1286 01:00:16,360 --> 01:00:19,080 -Why aren't you coming to school? -What is he doing here? 1287 01:00:19,160 --> 01:00:19,960 I called him. 1288 01:00:20,040 --> 01:00:21,160 I should know what's going on in school. 1289 01:00:21,240 --> 01:00:23,320 -You're keeping me engrossed here. -Stay engrossed, dear. 1290 01:00:23,400 --> 01:00:24,880 Can't you stay engrossed for Grandma's sake? 1291 01:00:24,960 --> 01:00:26,320 Now that you're here, son... 1292 01:00:26,480 --> 01:00:28,560 help us out. We need some people. 1293 01:00:28,640 --> 01:00:29,840 Okay. Stay here. 1294 01:00:29,920 --> 01:00:31,000 Take it, son. 1295 01:00:31,960 --> 01:00:33,040 I can't do it! 1296 01:00:33,120 --> 01:00:34,760 Don't worry, just do it! 1297 01:00:34,840 --> 01:00:36,440 Really? She says I only have 15 minutes. 1298 01:00:36,520 --> 01:00:38,280 She wants to watch some musical show. 1299 01:00:38,360 --> 01:00:40,440 She will bore me to death if I don't fix this. And slap me as well. 1300 01:00:40,520 --> 01:00:41,680 I cannot do this. 1301 01:00:41,760 --> 01:00:47,440 But son, you just have to pretend to fix this for three minutes. 1302 01:00:47,520 --> 01:00:48,640 And then Sunny will-- 1303 01:00:48,720 --> 01:00:49,680 Where is Sunny? Sunny? 1304 01:00:49,760 --> 01:00:51,320 -Did you get the stuff? -I did. 1305 01:00:51,400 --> 01:00:53,240 He will have one end of the wire. 1306 01:00:53,320 --> 01:00:55,040 You will have the other. Just throw the wire down. 1307 01:00:55,120 --> 01:00:57,360 And don't let my mom find out. 1308 01:00:57,440 --> 01:00:59,360 If she gets suspicious, just start yelling. 1309 01:00:59,440 --> 01:01:02,320 -Use this excuse to connect the wires. -Sure. Sure. 1310 01:01:02,400 --> 01:01:04,160 -Did you get the DVD? -Yes, I got the DVD as well. 1311 01:01:04,240 --> 01:01:05,480 Just connect the wire, and I'll handle the rest. 1312 01:01:05,560 --> 01:01:06,480 That's it! 1313 01:01:07,720 --> 01:01:08,800 This wire's too long! 1314 01:01:08,880 --> 01:01:10,520 Why do you need a smaller wire? For skipping? 1315 01:01:10,600 --> 01:01:11,520 You ask so many questions. 1316 01:01:11,600 --> 01:01:13,840 Go inside. Son, go give him a hand. 1317 01:01:13,920 --> 01:01:14,880 Go on. 1318 01:01:14,960 --> 01:01:16,640 -Give your brother a hand. -Come on. 1319 01:01:16,920 --> 01:01:17,800 -Get some work done. -Go on, son. 1320 01:01:17,880 --> 01:01:19,360 Hurry up, we're all depending on you. 1321 01:01:19,440 --> 01:01:20,560 Of course, Papa. 1322 01:01:45,240 --> 01:01:47,600 -There, it's fixed. -Come here, Chiku. 1323 01:01:47,680 --> 01:01:50,600 -We'll watch the show together. -Yes, mom. 1324 01:01:50,880 --> 01:01:52,080 -Here you go. -Yes, Mom. 1325 01:01:59,040 --> 01:02:00,520 What is this? 1326 01:02:01,200 --> 01:02:02,840 It's stuck. 1327 01:02:02,920 --> 01:02:04,960 Fix the bloody antenna! 1328 01:02:05,640 --> 01:02:06,880 Come here. 1329 01:02:07,080 --> 01:02:08,760 Hit the TV. Hit it! 1330 01:02:08,840 --> 01:02:09,680 Hard! 1331 01:02:10,600 --> 01:02:13,320 Male and female are ready to mate. 1332 01:02:13,800 --> 01:02:16,080 -During the monsoon, animals are -Monkeys. 1333 01:02:16,160 --> 01:02:17,400 usually inclined-- 1334 01:02:19,800 --> 01:02:20,800 Hey! Hey! 1335 01:02:21,280 --> 01:02:22,600 What is this... 1336 01:02:32,400 --> 01:02:33,440 SORRY FOR THE INTERRUPTION 1337 01:02:33,520 --> 01:02:34,320 There you go. 1338 01:02:34,400 --> 01:02:35,760 -There it goes. -It's over. 1339 01:02:35,840 --> 01:02:37,160 "Sorry for the interruption." 1340 01:02:37,240 --> 01:02:38,320 Just as I expected. 1341 01:02:38,400 --> 01:02:39,920 It's just bad transmission, Mom. 1342 01:02:40,320 --> 01:02:43,320 But what was that thing we saw? 1343 01:02:43,400 --> 01:02:47,440 Those naked monkeys, and girls dressed in short skirts! 1344 01:02:47,520 --> 01:02:50,800 I guess the antenna tuned into some American show. 1345 01:02:53,560 --> 01:02:55,040 Tuned in to America? 1346 01:02:55,120 --> 01:02:57,920 And those rascals can't show us our own bloody shows! 1347 01:02:58,000 --> 01:03:00,240 No Buniyaad, no musical show, I missed everything. 1348 01:03:00,320 --> 01:03:01,800 Don't worry, ma'am. I'm here for you! 1349 01:03:01,880 --> 01:03:03,080 I'll fix it tomorrow. 1350 01:03:03,920 --> 01:03:07,480 It takes at least a week to fix this thing. 1351 01:03:08,480 --> 01:03:11,320 If he claims he'll fix it tomorrow, he'll do it. 1352 01:03:11,640 --> 01:03:13,960 Sir, if he fixes the TV tomorrow... 1353 01:03:14,040 --> 01:03:16,520 she can watch the news. 1354 01:03:16,600 --> 01:03:18,320 Finally, someone spoke up for me! 1355 01:03:18,400 --> 01:03:19,320 She is right. 1356 01:03:19,400 --> 01:03:21,520 I'll watch the news. 1357 01:03:21,760 --> 01:03:22,840 What's wrong? 1358 01:03:26,360 --> 01:03:28,080 You just had to exaggerate! 1359 01:03:28,240 --> 01:03:29,520 "I'll fix it tomorrow!" 1360 01:03:29,600 --> 01:03:30,400 And you! 1361 01:03:30,480 --> 01:03:32,120 Couldn't you just hold the wire for a couple of minutes? 1362 01:03:32,200 --> 01:03:33,960 -Uncle, I was tired. -Shut up. I'll slap you. 1363 01:03:34,040 --> 01:03:35,640 Stop it, Sunil. 1364 01:03:36,040 --> 01:03:37,360 They had no clue. 1365 01:03:37,640 --> 01:03:38,760 Please go home. 1366 01:03:39,480 --> 01:03:40,360 You're really nice. 1367 01:03:42,800 --> 01:03:45,320 My heart's sinking. I think my blood pressure's rising. 1368 01:03:45,400 --> 01:03:46,480 Do you want some water? 1369 01:03:46,560 --> 01:03:47,720 Give me some poison. 1370 01:03:47,800 --> 01:03:48,960 You are the one who said yes. 1371 01:03:49,040 --> 01:03:50,840 You could've just said that it's broken and cannot be fixed. 1372 01:03:50,920 --> 01:03:52,320 Who is going to deal with this? 1373 01:03:52,400 --> 01:03:54,480 Yes, Papa. First, we had to pretend that a cell phone is a radio... 1374 01:03:54,560 --> 01:03:56,360 then fix an antenna. God knows what's next. 1375 01:03:56,440 --> 01:03:57,280 You got us in this mess. 1376 01:03:57,360 --> 01:03:59,440 Mom was right to divorce you! You deserve it! 1377 01:04:03,960 --> 01:04:06,920 He has enough problems to deal with! What is wrong with you? 1378 01:04:08,400 --> 01:04:09,840 She is his mother. 1379 01:04:10,040 --> 01:04:12,160 He'll do whatever he wants for her. 1380 01:04:13,880 --> 01:04:17,120 In fact, you two wouldn't even have offered me a glass of water. 1381 01:04:17,720 --> 01:04:19,360 Let it go, Priya. 1382 01:04:20,240 --> 01:04:21,360 I was expecting this. 1383 01:04:36,760 --> 01:04:37,680 Brother... 1384 01:04:39,000 --> 01:04:40,320 we were wrong. 1385 01:04:40,840 --> 01:04:41,640 I know. 1386 01:04:44,320 --> 01:04:45,760 You shouldn't have said it. 1387 01:04:46,880 --> 01:04:47,680 It's done. 1388 01:04:47,760 --> 01:04:49,040 There's no way to fix this. 1389 01:04:50,200 --> 01:04:52,800 You should apologize to him in the morning. 1390 01:04:52,880 --> 01:04:53,680 And Mom as well. 1391 01:04:54,000 --> 01:04:55,240 I am not saying sorry. 1392 01:04:57,000 --> 01:04:58,280 You are very stubborn. 1393 01:04:58,400 --> 01:04:59,840 Just like Papa. 1394 01:04:59,920 --> 01:05:02,440 Sometimes, when I look at Sunny, I feel maybe... 1395 01:05:04,120 --> 01:05:05,920 I was like him. 1396 01:05:08,800 --> 01:05:11,480 I must have misbehaved with my parents as well. 1397 01:05:12,680 --> 01:05:17,400 And you know what, one day, his children will misbehave with him. 1398 01:05:17,720 --> 01:05:19,200 Stop thinking about it. 1399 01:05:21,160 --> 01:05:23,040 One has to think sometimes, Priya... 1400 01:05:25,320 --> 01:05:28,720 about these arguments over trivial things. 1401 01:05:29,960 --> 01:05:34,840 Look where not thinking about these things has gotten us. 1402 01:05:35,960 --> 01:05:37,560 Priya, when we were in school... 1403 01:05:39,280 --> 01:05:40,760 we would fight sometimes. 1404 01:05:40,840 --> 01:05:42,160 We would have a big fight. 1405 01:05:42,720 --> 01:05:43,960 But we would handle it. 1406 01:05:47,120 --> 01:05:49,480 We would always say that... 1407 01:05:50,480 --> 01:05:51,960 we'll never leave each other. 1408 01:05:55,080 --> 01:05:56,600 We were kids back then, Sunil. 1409 01:06:01,160 --> 01:06:02,440 We've grown up. 1410 01:06:03,080 --> 01:06:04,000 We're adults. 1411 01:06:10,800 --> 01:06:12,680 We've to work on Doordarshan tomorrow. 1412 01:06:30,800 --> 01:06:33,280 -Just end this. Apologize! -No, I won't. 1413 01:06:33,360 --> 01:06:35,120 Do it for me, please. 1414 01:06:35,240 --> 01:06:36,480 -Please, brother. -Not me. 1415 01:06:36,560 --> 01:06:37,720 Please, please, say it. 1416 01:06:41,480 --> 01:06:42,400 What is it? 1417 01:06:44,320 --> 01:06:45,120 Nothing. 1418 01:06:48,880 --> 01:06:50,480 Papa, I... 1419 01:06:53,160 --> 01:06:54,360 Sorry for last night. 1420 01:07:00,720 --> 01:07:02,520 You're an adult now, act wisely. 1421 01:07:03,000 --> 01:07:04,120 Come here. 1422 01:07:07,200 --> 01:07:08,160 You too. 1423 01:07:26,080 --> 01:07:27,240 You're looking great. 1424 01:07:27,680 --> 01:07:29,080 Did you take your schoolbag? 1425 01:07:29,320 --> 01:07:30,120 Hey... 1426 01:07:31,120 --> 01:07:33,000 I had to work really hard to get this uniform! 1427 01:07:33,080 --> 01:07:34,200 But it still fits me. 1428 01:07:37,080 --> 01:07:38,040 Shall we leave? 1429 01:07:41,760 --> 01:07:44,800 -You used to wear these in school-- -Billo and Chiku! 1430 01:07:45,920 --> 01:07:47,360 She said it. 1431 01:07:48,480 --> 01:07:50,200 Hail Goddess. 1432 01:07:50,600 --> 01:07:51,400 Mom! 1433 01:07:51,480 --> 01:07:52,840 What are you doing? 1434 01:07:53,000 --> 01:07:54,960 Mom! Please sit down. 1435 01:07:55,040 --> 01:07:56,320 No, Mom, you'll hurt yourself! 1436 01:07:56,400 --> 01:07:57,400 What are you doing? 1437 01:07:57,480 --> 01:07:59,960 I don't want to lie down. 1438 01:08:00,040 --> 01:08:02,000 I am tired. I am tired. 1439 01:08:02,080 --> 01:08:03,240 Calm down. 1440 01:08:03,320 --> 01:08:05,120 Lie down, Mom. 1441 01:08:05,360 --> 01:08:08,000 I keep having... 1442 01:08:09,200 --> 01:08:11,880 really weird and strange dreams... 1443 01:08:12,040 --> 01:08:13,760 in this room. 1444 01:08:13,840 --> 01:08:16,040 Strange dreams? What do you mean? 1445 01:08:18,040 --> 01:08:20,000 -I dream of Bimla. -What? 1446 01:08:20,080 --> 01:08:21,319 I've had enough of this Bimla! 1447 01:08:21,399 --> 01:08:25,040 Every time I think of her my body shudders. 1448 01:08:25,279 --> 01:08:27,960 Please change my room. 1449 01:08:28,040 --> 01:08:29,000 -Not me-- -Listen to me. 1450 01:08:29,080 --> 01:08:31,319 Your room is extremely comfortable. 1451 01:08:31,399 --> 01:08:33,520 The other rooms aren't as comfortable. 1452 01:08:35,520 --> 01:08:37,319 Please don't be stubborn. 1453 01:08:40,040 --> 01:08:42,160 Mom, I need to leave. 1454 01:08:42,240 --> 01:08:43,479 Take care, dear. 1455 01:08:43,560 --> 01:08:45,040 Let's go to school. 1456 01:08:45,120 --> 01:08:47,279 The teacher's going to thrash us if we're late. 1457 01:08:47,359 --> 01:08:49,439 And you, dear, take care of my mom. 1458 01:08:49,520 --> 01:08:52,279 Feed her on time. Get some rest, Mom. 1459 01:08:52,359 --> 01:08:55,640 -My child, do well in your exams you two. -Yes. 1460 01:08:55,720 --> 01:08:57,359 -Yes. Bye, Mom. -Go. 1461 01:08:59,920 --> 01:09:00,720 Careful. 1462 01:09:01,000 --> 01:09:03,800 I'll call you back in a couple of minutes. 1463 01:09:07,040 --> 01:09:08,760 Where are you going? 1464 01:09:09,000 --> 01:09:12,439 His mom is sick. We were going to see her. 1465 01:09:12,800 --> 01:09:14,279 Your mom's name is Bimla, right? 1466 01:09:15,800 --> 01:09:16,920 Yes, yes. 1467 01:09:17,680 --> 01:09:18,880 Why are you asking, Papa? 1468 01:09:18,960 --> 01:09:21,040 Why do you think? 1469 01:09:21,120 --> 01:09:24,040 My mother starts shuddering when she hears your mother's name. 1470 01:09:24,600 --> 01:09:27,040 Well, if that's the case, we'll leave, we're running late. 1471 01:09:27,120 --> 01:09:28,200 Sure. 1472 01:09:28,960 --> 01:09:30,200 -Be back on time, son. -Yes. 1473 01:09:30,279 --> 01:09:31,279 Bye, Uncle. 1474 01:09:31,439 --> 01:09:33,920 Can you please give me a lift today? 1475 01:09:34,000 --> 01:09:35,720 There's a problem with my scooter. 1476 01:09:36,439 --> 01:09:37,479 I'll drive. 1477 01:09:38,640 --> 01:09:41,960 You're heading straight to your aunt's home, right? 1478 01:09:42,040 --> 01:09:43,240 After you drop me at the office? 1479 01:09:43,319 --> 01:09:44,359 Where else will I go? 1480 01:09:44,439 --> 01:09:45,840 And anyway, we aren't divorced yet. 1481 01:09:45,920 --> 01:09:48,120 I'll look for a partner only after I get divorced. 1482 01:09:48,200 --> 01:09:50,680 Fine, you can do as you please. Don't threaten me. 1483 01:09:51,600 --> 01:09:54,480 -Hey, stop! Stop! -That's your dad! 1484 01:09:54,560 --> 01:09:56,880 Weren't you supposed to meet Pappi's sick mother? 1485 01:09:56,960 --> 01:09:58,000 What are you doing? 1486 01:09:58,280 --> 01:09:59,160 Papa, I-- 1487 01:10:00,360 --> 01:10:03,120 I'll break your bones. Her father will kill me. 1488 01:10:03,200 --> 01:10:04,320 Catch them. Catch them. 1489 01:10:04,400 --> 01:10:06,240 -Stop screaming! -What do you mean? 1490 01:10:06,320 --> 01:10:08,240 Are you going to school, Uncle? 1491 01:10:08,320 --> 01:10:10,360 Get that rascal. 1492 01:10:10,440 --> 01:10:12,480 Make up your mind. Who do you want me to chase? 1493 01:10:12,560 --> 01:10:13,360 Let's go home. 1494 01:10:13,440 --> 01:10:14,320 Come on. 1495 01:10:14,400 --> 01:10:16,440 I'll deal with him when he gets home. 1496 01:10:18,640 --> 01:10:20,000 Swear on your mom... 1497 01:10:20,080 --> 01:10:21,360 and tell me the truth. 1498 01:10:21,600 --> 01:10:24,400 I can see it in your eyes. But I want to hear it from you. 1499 01:10:24,480 --> 01:10:26,120 We love each other, Papa. 1500 01:10:31,720 --> 01:10:32,640 What? 1501 01:10:33,080 --> 01:10:33,960 Yes. 1502 01:10:48,040 --> 01:10:49,120 You love him as well? 1503 01:10:50,960 --> 01:10:51,840 Yes, Uncle. 1504 01:10:52,920 --> 01:10:53,720 Are you blind? 1505 01:10:54,960 --> 01:10:56,200 Look at his face! 1506 01:10:56,280 --> 01:10:57,320 What are you saying? 1507 01:10:57,400 --> 01:10:59,040 Look at this couple. I mean... 1508 01:11:04,520 --> 01:11:07,040 Go downstairs, dear, before your dad gets home. 1509 01:11:07,120 --> 01:11:07,920 Go on. 1510 01:11:12,000 --> 01:11:12,920 What is this? 1511 01:11:15,240 --> 01:11:16,040 Greetings, Uncle. 1512 01:11:16,800 --> 01:11:17,600 Greetings, Auntie. 1513 01:11:19,280 --> 01:11:20,120 Hey... 1514 01:11:22,400 --> 01:11:23,600 where were they? 1515 01:11:29,000 --> 01:11:30,880 Bimla's in the hospital. 1516 01:11:30,960 --> 01:11:33,760 Bimla Devi, my mom, she is in the hospital. 1517 01:11:33,840 --> 01:11:34,920 They wanted to meet her. 1518 01:11:35,080 --> 01:11:36,560 It's a group of liars. 1519 01:11:37,680 --> 01:11:39,280 Papa knows everything. Tell him where we were. 1520 01:11:39,360 --> 01:11:40,240 What the hell, man! 1521 01:11:40,320 --> 01:11:42,080 Please tell me if I'm supposed to lie or tell the truth. 1522 01:11:42,160 --> 01:11:43,720 You're embarrassing me, man! 1523 01:11:44,160 --> 01:11:45,000 It doesn't matter. 1524 01:11:45,920 --> 01:11:47,720 She had some auditions. That's where they went. 1525 01:11:47,800 --> 01:11:49,880 You could've just told us the truth in the first place. 1526 01:11:49,960 --> 01:11:52,120 I'm already burdened with looking after Grandma. 1527 01:11:52,440 --> 01:11:54,520 Will he let me go if I tell him the truth? 1528 01:11:54,920 --> 01:11:55,760 Come here. 1529 01:12:02,040 --> 01:12:05,360 You've wooed the landlord's daughter. 1530 01:12:07,040 --> 01:12:08,000 Get lost. 1531 01:12:08,840 --> 01:12:12,200 -Uncle, may I have my keys back? -Yeah, just take your key and leave. 1532 01:12:12,280 --> 01:12:13,280 -I have them. -You have the keys! 1533 01:12:13,360 --> 01:12:14,840 I hope you didn't scratch it. 1534 01:12:14,920 --> 01:12:17,120 -I will slap you. -You didn't... 1535 01:12:18,040 --> 01:12:18,920 Unbelievable. 1536 01:12:19,280 --> 01:12:20,880 You didn't make this a big deal. 1537 01:12:22,040 --> 01:12:24,040 It just reminded me of our time together. 1538 01:12:24,200 --> 01:12:27,040 Do you remember, I took you to that singing competition. 1539 01:12:27,120 --> 01:12:28,800 And you crashed the scooter as well. 1540 01:12:29,520 --> 01:12:31,880 That is exactly why I learnt how to ride a bike. 1541 01:12:32,120 --> 01:12:33,520 But I was the one who was hurt. 1542 01:12:33,600 --> 01:12:35,600 -I have a scar right here. -Enough of this. 1543 01:12:35,680 --> 01:12:36,760 What about Mom? 1544 01:12:38,240 --> 01:12:40,440 What if we subscribe to Doordarshan? 1545 01:12:40,560 --> 01:12:42,920 Doordarshan is available on TV these days. 1546 01:12:43,720 --> 01:12:46,680 How am I supposed to subscribe to the Doordarshan from 1989! 1547 01:12:49,120 --> 01:12:50,320 Where will I get this? 1548 01:12:51,120 --> 01:12:53,360 -What if we make up the news? -How? 1549 01:12:53,680 --> 01:12:55,440 Take these uniforms off. 1550 01:12:55,600 --> 01:12:56,480 Come with me. 1551 01:12:56,920 --> 01:13:00,760 You know, brother, her father won't spare me if I talk to him. 1552 01:13:00,840 --> 01:13:02,680 We'll make sure he doesn't find out. 1553 01:13:02,760 --> 01:13:04,160 We'll make something up. 1554 01:13:05,160 --> 01:13:07,040 -Mom. -Fine, you can take her. 1555 01:13:08,280 --> 01:13:10,040 Stay back. I'll slap you. 1556 01:13:10,920 --> 01:13:12,400 And, focus on studies. 1557 01:13:12,480 --> 01:13:13,960 Your father will be here any minute. 1558 01:13:14,040 --> 01:13:15,440 -Go inside. -Don't scold her. 1559 01:13:16,480 --> 01:13:19,960 Brother, please get me a role as well. 1560 01:13:20,680 --> 01:13:25,000 I've had a passion for acting since I was in school. 1561 01:13:29,480 --> 01:13:31,720 DOORDARSHAN 1562 01:13:40,080 --> 01:13:43,680 The world's mood keeps swinging 1563 01:13:47,160 --> 01:13:50,960 A band around a finger Is known as a ring 1564 01:13:54,280 --> 01:13:57,720 The world's mood keeps swinging 1565 01:13:57,800 --> 01:14:01,120 A band around a finger Is also known as a ring 1566 01:14:01,200 --> 01:14:04,720 You never know How quickly things change 1567 01:14:04,920 --> 01:14:08,160 How do I tell you What the true colors of this world are? 1568 01:14:08,240 --> 01:14:12,640 It's colorful, it's good and bad, Sometimes, it's black and sometimes white 1569 01:14:13,560 --> 01:14:17,280 Sorry for the interruption 1570 01:14:26,760 --> 01:14:28,440 DOORDARSHAN 1571 01:14:32,080 --> 01:14:34,360 No interruption, please 1572 01:14:34,760 --> 01:14:38,360 Switch on the TV, Save your chores for later 1573 01:14:38,440 --> 01:14:42,000 Sit on the couch And everybody watch Doordarshan 1574 01:14:42,080 --> 01:14:43,560 Ram-Lakhan's dance 1575 01:14:43,640 --> 01:14:45,600 And Chandni's songs 1576 01:14:45,680 --> 01:14:46,800 Beat will play on the floor 1577 01:14:46,880 --> 01:14:49,040 Join us, because all the Songs we'll play are superhit 1578 01:14:49,120 --> 01:14:52,880 Turn on the TV And mend everyone's broken heart 1579 01:14:52,960 --> 01:14:56,280 Everyone dance and break the floor 1580 01:14:56,360 --> 01:14:59,720 Just like stuffed bread Tastes better with pickle 1581 01:14:59,800 --> 01:15:03,360 The shows on Doordarshan are a class apart 1582 01:15:06,280 --> 01:15:07,920 Ma'am, I've told you many times that I am in school. 1583 01:15:08,000 --> 01:15:09,120 I don't want a loan. 1584 01:15:09,320 --> 01:15:12,040 -But, sir-- -Stop calling me. 1585 01:15:12,480 --> 01:15:13,440 Who's calling you? 1586 01:15:13,520 --> 01:15:14,480 Is it some girl? 1587 01:15:14,720 --> 01:15:16,200 The dicks from the bank are harassing me! 1588 01:15:16,280 --> 01:15:17,360 Learn some manners, you idiot! 1589 01:15:17,440 --> 01:15:19,080 Why are you using these words? 1590 01:15:19,160 --> 01:15:20,080 What did I say? 1591 01:15:20,200 --> 01:15:21,840 I said, "The dicks from the bank are harassing me!" 1592 01:15:21,920 --> 01:15:24,880 Have you lost your mind? His parents are here! 1593 01:15:24,960 --> 01:15:26,480 -Mind your language! -What the hell-- 1594 01:15:26,560 --> 01:15:27,560 I just said, 1595 01:15:27,640 --> 01:15:29,600 -"Those dicks are harassing me!" -Oh, I get it! I get it! 1596 01:15:29,680 --> 01:15:31,400 Wait a minute. Wait a minute. 1597 01:15:32,280 --> 01:15:36,000 He means to say that, "The pricks from the bank are harassing him." 1598 01:15:36,080 --> 01:15:37,200 They keep calling me for a loan. 1599 01:15:37,280 --> 01:15:39,080 They keep calling for a loan. It's okay, son. Sorry. 1600 01:15:39,160 --> 01:15:41,080 That's what I said. The dicks from the bank are harassing me! 1601 01:15:41,160 --> 01:15:42,560 -Apologize to him. -Sorry, man. Sorry. 1602 01:15:42,640 --> 01:15:43,720 Everyone apologize to him. 1603 01:15:43,800 --> 01:15:47,600 Sorry for the interruption 1604 01:15:52,560 --> 01:15:54,360 DOORDARSHAN 1605 01:15:58,160 --> 01:15:59,560 In today's news... 1606 01:15:59,960 --> 01:16:03,080 the Prime Minister will, once again, be visiting a foreign country. 1607 01:16:03,160 --> 01:16:06,080 She is talking about Rajiv Gandhi. 1608 01:16:06,160 --> 01:16:07,760 Yes, yes. 1609 01:16:08,400 --> 01:16:12,600 On the other hand, Rakhi finds herself a new groom in Rakhi's Swayamvar. 1610 01:16:13,440 --> 01:16:17,240 Son, I have heard about Sita's Swayamvar. 1611 01:16:17,320 --> 01:16:18,120 Yeah. 1612 01:16:18,200 --> 01:16:20,400 But what is Rakhi's Swayamvar? 1613 01:16:21,240 --> 01:16:22,600 These guys are stupid. 1614 01:16:22,680 --> 01:16:24,600 I wonder who employs them. 1615 01:16:24,880 --> 01:16:26,640 She means to say Sita. 1616 01:16:28,680 --> 01:16:30,160 Now it's time for Sports news. 1617 01:16:30,240 --> 01:16:32,400 In the One Day International match... 1618 01:16:32,600 --> 01:16:35,040 Virat scored his first double century. 1619 01:16:35,120 --> 01:16:38,720 He scored of 14 sixes and seven boundaries. 1620 01:16:38,800 --> 01:16:39,960 What happened to Kapil Dev? 1621 01:16:40,040 --> 01:16:41,120 Wasn't he playing? 1622 01:16:41,840 --> 01:16:42,760 Yeah-- 1623 01:16:43,680 --> 01:16:45,040 I-- 1624 01:16:45,360 --> 01:16:47,680 Virat is the new kid, Mom. He's a good player. 1625 01:16:47,760 --> 01:16:50,560 He's an amazing player. 1626 01:16:50,800 --> 01:16:53,760 Yeah, whatever. But no one can match Kapil Dev's brilliance! 1627 01:16:53,840 --> 01:16:55,520 No one's as good as him. 1628 01:16:55,720 --> 01:16:57,520 Now we'll look at some pictures of missing people. 1629 01:16:57,600 --> 01:17:00,320 This child, he's 16 years old. 1630 01:17:00,800 --> 01:17:02,640 His height is five feet and seven inches. 1631 01:17:02,720 --> 01:17:03,720 He has a short body. 1632 01:17:03,800 --> 01:17:04,720 Poor thing. 1633 01:17:04,800 --> 01:17:07,320 He's been missing for 15 days. 1634 01:17:08,080 --> 01:17:10,720 This child, he is 19 years old. 1635 01:17:11,680 --> 01:17:13,400 His height is five feet nine inches. 1636 01:17:13,480 --> 01:17:15,320 And his name is Pappu. 1637 01:17:15,440 --> 01:17:16,760 And his mother's name is Bimla. 1638 01:17:16,840 --> 01:17:18,600 He has been missing for a week. 1639 01:17:18,680 --> 01:17:22,760 -If you see any of these... -I don't know why... 1640 01:17:22,840 --> 01:17:25,960 but Bimla's name makes me restless. 1641 01:17:26,040 --> 01:17:27,800 Mom, she said Nirmala. 1642 01:17:27,880 --> 01:17:28,720 She said Nirmala. 1643 01:17:28,800 --> 01:17:30,160 Two, five-- 1644 01:17:32,960 --> 01:17:34,280 Oh, God! 1645 01:17:37,520 --> 01:17:39,640 These are definitely your kids! 1646 01:17:39,760 --> 01:17:43,160 I told you record news from 1989! Was that from 1989? 1647 01:17:43,480 --> 01:17:46,000 Fatso and Lisper wrote the script! 1648 01:17:46,080 --> 01:17:48,120 Stop it. They are just kids. 1649 01:17:48,200 --> 01:17:49,120 What do you mean? 1650 01:17:49,200 --> 01:17:52,880 -Chiku! Chiku, come here! -Forget it, Papa. She's looking for you. 1651 01:17:52,960 --> 01:17:53,760 Go on. 1652 01:17:58,880 --> 01:18:00,000 Hail Lord Ram. 1653 01:18:04,680 --> 01:18:06,480 Hail Lord Ram. 1654 01:18:07,360 --> 01:18:09,040 Hail Lord Ram. 1655 01:18:11,200 --> 01:18:12,160 Yes, Mom? 1656 01:18:12,440 --> 01:18:14,600 Why do you keep jumping around like a monkey? 1657 01:18:18,480 --> 01:18:20,480 -Did Billo leave? -No, she's outside. 1658 01:18:20,560 --> 01:18:22,320 -Should I send her? -No. 1659 01:18:26,240 --> 01:18:27,640 Look behind you. 1660 01:18:29,280 --> 01:18:31,240 RAMAYAN 1661 01:18:31,320 --> 01:18:34,040 They are a really cute couple, right? 1662 01:18:34,360 --> 01:18:37,720 Hail Sita! Hail Ram! 1663 01:18:38,760 --> 01:18:40,800 Hail Sita! Hail Ram! 1664 01:18:42,000 --> 01:18:44,480 How will I get the episodes of Ramayan? 1665 01:18:44,560 --> 01:18:46,400 Hail Sita! Hail Ram! 1666 01:18:46,520 --> 01:18:48,800 Did you say something? 1667 01:18:48,880 --> 01:18:53,280 I was saying that they have stopped broadcasting Ramayan for some time. 1668 01:18:53,360 --> 01:18:56,000 My innocent kid. Stupid one... 1669 01:18:56,080 --> 01:18:57,280 You're so innocent! 1670 01:18:57,360 --> 01:18:58,760 -You won't get it. -Yes. 1671 01:18:58,840 --> 01:19:00,240 My dear son. 1672 01:19:02,240 --> 01:19:07,960 Do one thing, call up Billo's aunt for me. 1673 01:19:08,440 --> 01:19:15,040 Hail Sita! Hail Ram! 1674 01:19:16,600 --> 01:19:19,120 What's wrong with you, Papa? Why are you worried? 1675 01:19:21,240 --> 01:19:22,240 Marriage. 1676 01:19:22,680 --> 01:19:24,120 I am ready, Papa. Get me married to Twinkle. 1677 01:19:24,200 --> 01:19:26,760 Talk to her father. We won't have to pay rent either. 1678 01:19:26,960 --> 01:19:28,240 My marriage you fool! 1679 01:19:28,760 --> 01:19:29,960 My marriage! 1680 01:19:30,040 --> 01:19:31,200 What do you mean? 1681 01:19:31,480 --> 01:19:33,080 We're not divorced yet. 1682 01:19:33,160 --> 01:19:35,440 And you have to sign the papers first. 1683 01:19:35,560 --> 01:19:36,920 And under Hindu Marriage Act-- 1684 01:19:37,000 --> 01:19:40,080 My dear lawyer, she wants us to get married! 1685 01:19:40,160 --> 01:19:42,800 There's a young man in the family but no one's concerned about his marriage. 1686 01:19:42,880 --> 01:19:43,880 You want to get married twice! 1687 01:19:43,960 --> 01:19:46,720 We'll be the only kids to dance at our parents' wedding. 1688 01:19:47,040 --> 01:19:48,960 -You could've just refused. -Why would he? 1689 01:19:49,040 --> 01:19:51,280 Why would he give up a shot at second honeymoon? 1690 01:19:51,360 --> 01:19:53,080 Believe me, I will kill him. 1691 01:19:53,160 --> 01:19:55,120 -Talk to your brother. -Shut up, Sunny. 1692 01:19:55,880 --> 01:19:57,000 Sweety's sitting here quietly. 1693 01:19:57,080 --> 01:19:58,240 Is she saying anything? 1694 01:19:58,480 --> 01:19:59,560 What can I say? 1695 01:20:00,040 --> 01:20:03,640 I don't know whether we'll be on the bride's side or the groom's. 1696 01:20:05,080 --> 01:20:07,880 Go and check if she has had her dinner. 1697 01:20:08,040 --> 01:20:09,480 I've had enough of this drama-- 1698 01:20:11,960 --> 01:20:13,280 Please get us out of this. 1699 01:20:14,080 --> 01:20:15,680 What am I going to say? 1700 01:20:15,920 --> 01:20:20,080 Tell her that we're young, we want to study, we're kids. 1701 01:20:20,160 --> 01:20:21,400 How can we get married? 1702 01:20:21,480 --> 01:20:22,520 She will listen to you. 1703 01:20:26,120 --> 01:20:27,080 Let me think. 1704 01:20:28,200 --> 01:20:32,960 You've been feeding me pilaf every day since the day I've woken up! 1705 01:20:33,640 --> 01:20:34,960 And it's really salty! 1706 01:20:38,120 --> 01:20:39,160 See? I've been-- 1707 01:20:39,240 --> 01:20:41,560 I've been belching all day. 1708 01:20:42,680 --> 01:20:45,040 Go away. Get some poison for me instead. 1709 01:20:45,120 --> 01:20:46,840 -Kill me. -Shall I get it from outside? 1710 01:20:48,080 --> 01:20:50,600 I'll slap you. 1711 01:20:50,960 --> 01:20:51,760 Go! 1712 01:20:51,960 --> 01:20:54,800 Go and ask Chiku for two rupees 1713 01:20:54,880 --> 01:20:57,880 and get some fresh fitters from Lala's store. 1714 01:20:57,960 --> 01:20:59,280 -Go! -Sure. 1715 01:20:59,760 --> 01:21:01,960 And don't forget the sauce. The red sauce. 1716 01:21:02,680 --> 01:21:04,160 -Go, get it. -Okay. 1717 01:21:07,280 --> 01:21:09,880 Auntie, you wanted to see me? 1718 01:21:09,960 --> 01:21:12,840 My princess. Come, have a seat. 1719 01:21:12,920 --> 01:21:13,760 Oh, God! 1720 01:21:13,960 --> 01:21:14,840 Sit here. 1721 01:21:20,400 --> 01:21:23,080 I need to talk to your aunt. 1722 01:21:23,480 --> 01:21:27,240 I want to fix your marriage with Chiku before I go. 1723 01:21:27,600 --> 01:21:29,280 Are you ready? 1724 01:21:30,240 --> 01:21:31,360 But, Auntie... 1725 01:21:31,880 --> 01:21:33,520 is it really important to get married right now? 1726 01:21:33,600 --> 01:21:34,440 Yes! 1727 01:21:34,720 --> 01:21:36,440 It is really important! 1728 01:21:36,720 --> 01:21:38,280 I won't lie to you. 1729 01:21:38,440 --> 01:21:41,000 You two are starting to look like old folks. 1730 01:21:41,200 --> 01:21:42,240 And these wrinkles-- 1731 01:21:42,440 --> 01:21:44,040 No, I mean... 1732 01:21:44,200 --> 01:21:46,600 do you want to get married when you get wrinkles? 1733 01:21:49,680 --> 01:21:50,520 What is it? 1734 01:21:51,760 --> 01:21:53,920 I just wanted to know if you need my help. 1735 01:21:54,720 --> 01:21:56,200 No, son. I don't need your help. 1736 01:22:01,000 --> 01:22:02,360 I don't see Sweety around. 1737 01:22:02,960 --> 01:22:04,760 She's getting fritters for you. 1738 01:22:05,320 --> 01:22:06,840 -She knew I was coming? -Yes. 1739 01:22:07,120 --> 01:22:09,040 Papa, the drain's clogged! There's water everywhere. 1740 01:22:09,120 --> 01:22:11,520 Oh, God! I forgot about it... 1741 01:22:16,640 --> 01:22:17,600 But, Auntie... 1742 01:22:18,880 --> 01:22:19,960 But? 1743 01:22:21,600 --> 01:22:23,680 If you don't like Chiku... 1744 01:22:24,080 --> 01:22:24,920 just tell me. 1745 01:22:25,560 --> 01:22:27,640 I will get him married to someone else. 1746 01:22:30,560 --> 01:22:33,600 I love someone else. 1747 01:22:34,920 --> 01:22:35,760 Really? 1748 01:22:36,600 --> 01:22:38,920 Does Chiku know him? 1749 01:22:39,280 --> 01:22:42,560 He's the one who introduced us. 1750 01:22:42,640 --> 01:22:43,440 He-- 1751 01:22:43,760 --> 01:22:44,960 His name is Bunty. 1752 01:22:54,600 --> 01:22:55,640 What are you doing? 1753 01:22:57,760 --> 01:22:59,320 Are you just going to stand there? 1754 01:23:02,680 --> 01:23:06,040 By the way, Chiku sounds much better. 1755 01:23:06,520 --> 01:23:08,640 But it doesn't matter, dear. 1756 01:23:08,720 --> 01:23:12,080 If you've made your decision... 1757 01:23:15,200 --> 01:23:18,120 You'll be happy with him, right? 1758 01:23:19,600 --> 01:23:21,640 Yes, I will be happy. 1759 01:23:22,240 --> 01:23:23,080 Princess... 1760 01:23:23,800 --> 01:23:26,040 Chiku is one in a million. 1761 01:23:26,680 --> 01:23:31,880 But now, I want to get you married to that stupid Bunty. 1762 01:23:37,480 --> 01:23:39,640 Auntie, here are your fritters with red sauce. 1763 01:23:39,720 --> 01:23:41,160 Great. Give her some. 1764 01:23:43,240 --> 01:23:44,080 Try it. 1765 01:23:44,520 --> 01:23:46,160 Open your mouth. 1766 01:23:49,080 --> 01:23:51,280 You should marry Bunty. 1767 01:23:51,360 --> 01:23:53,160 I will talk to Chiku. 1768 01:23:57,560 --> 01:23:58,440 Auntie, I... 1769 01:23:59,120 --> 01:24:02,120 I'm ready to marry Chiku. 1770 01:24:04,200 --> 01:24:05,160 What? 1771 01:24:05,480 --> 01:24:06,360 Really? 1772 01:24:06,520 --> 01:24:07,800 Are you out of your mind? 1773 01:24:08,520 --> 01:24:13,440 You just said that you want to marry Bunty. 1774 01:24:14,000 --> 01:24:15,320 I... 1775 01:24:16,320 --> 01:24:17,280 Auntie, I... 1776 01:24:17,640 --> 01:24:20,360 I don't even know Bunty. 1777 01:24:20,440 --> 01:24:22,840 So, I should marry Chiku instead. 1778 01:24:23,200 --> 01:24:24,280 And... 1779 01:24:25,120 --> 01:24:26,840 I won't get a mother-in-law like you. 1780 01:24:34,520 --> 01:24:36,240 You're making me cry. 1781 01:24:40,520 --> 01:24:43,480 You know what... 1782 01:24:43,560 --> 01:24:46,080 I don't want a grand wedding. 1783 01:24:46,160 --> 01:24:49,640 You guys should have a simple wedding! 1784 01:24:50,200 --> 01:24:52,840 We can have a small function at home. 1785 01:24:56,880 --> 01:24:59,360 I won't be able to join you guys. 1786 01:24:59,760 --> 01:25:04,000 My arms and my legs hurt. 1787 01:25:04,560 --> 01:25:06,880 I can't even walk. 1788 01:25:08,040 --> 01:25:09,920 Hail Goddess. 1789 01:25:11,120 --> 01:25:12,120 Sauce. 1790 01:25:13,320 --> 01:25:16,760 Stop staring at my face! 1791 01:25:17,000 --> 01:25:18,520 Start preparing for the wedding. 1792 01:25:18,600 --> 01:25:20,400 -Yes, Auntie. -Go on. Leave. 1793 01:25:20,480 --> 01:25:22,240 Give me the sauce! 1794 01:25:28,840 --> 01:25:29,960 How are you, Bunty? 1795 01:25:31,360 --> 01:25:32,800 Why are you laughing? 1796 01:25:33,520 --> 01:25:34,840 Mom, forget him. 1797 01:25:34,920 --> 01:25:37,040 He's crazy. He's always grinning like an idiot. 1798 01:25:37,160 --> 01:25:38,040 What happened? 1799 01:25:38,560 --> 01:25:41,040 You are really useless, Sunny. 1800 01:25:41,120 --> 01:25:42,400 What happened? 1801 01:25:42,480 --> 01:25:44,600 He was supposed to turn the tap like this, 1802 01:25:44,680 --> 01:25:45,960 but he turned it the other way. 1803 01:25:46,040 --> 01:25:48,520 The motor was on, and the entire place is drenched. 1804 01:25:49,360 --> 01:25:51,560 Did you talk to Mom about the wedding? 1805 01:25:51,840 --> 01:25:54,480 Please try to understand the situation. 1806 01:25:56,440 --> 01:25:57,400 I said yes. 1807 01:25:57,760 --> 01:25:58,720 What? 1808 01:25:58,800 --> 01:26:01,360 But, Priya, first you need to get divorced. 1809 01:26:01,440 --> 01:26:03,040 I'll marry you only if you're divorced. 1810 01:26:03,120 --> 01:26:03,920 What? 1811 01:26:09,400 --> 01:26:10,520 What nonsense? 1812 01:26:10,600 --> 01:26:12,320 -Have you lost your mind? -Shut up! 1813 01:26:13,000 --> 01:26:15,040 Your mom is leaving your dad. 1814 01:26:16,320 --> 01:26:17,320 You're... 1815 01:26:17,680 --> 01:26:19,080 marrying him? 1816 01:26:19,560 --> 01:26:20,600 Are you crazy? 1817 01:26:20,680 --> 01:26:23,080 I was trying to come up with an excuse to not get married. 1818 01:26:23,160 --> 01:26:25,000 Take this idiot outside. He's crazy. 1819 01:26:26,200 --> 01:26:27,600 You've betrayed me! 1820 01:26:29,280 --> 01:26:31,280 -Come with me! -Get lost. 1821 01:26:32,360 --> 01:26:33,280 He's crazy. 1822 01:26:33,840 --> 01:26:34,840 Enough of this. 1823 01:26:36,120 --> 01:26:38,200 I was trying to come up with an excuse to not get married... 1824 01:26:38,280 --> 01:26:39,800 and I couldn't think of any other name. 1825 01:26:39,880 --> 01:26:41,160 I took Bunty's name. 1826 01:26:42,200 --> 01:26:43,560 Yeah, that's alright. 1827 01:26:43,880 --> 01:26:46,000 But you told Mom that you'll get married. 1828 01:26:46,480 --> 01:26:47,280 -Right? -Yes. 1829 01:26:47,880 --> 01:26:50,200 But who are you going to marry? Me or Lisper? 1830 01:26:50,360 --> 01:26:51,400 You, of course. 1831 01:26:51,480 --> 01:26:52,560 Me, of course. 1832 01:26:53,040 --> 01:26:54,480 My heart was starting to sink. 1833 01:26:58,640 --> 01:27:00,120 Once we wrap this up... 1834 01:27:00,720 --> 01:27:02,920 I will divorce you. 1835 01:27:03,040 --> 01:27:05,680 Yeah, it's alright. But we need to prepare for the wedding. 1836 01:27:05,920 --> 01:27:09,160 Talk to Mr. Goldie, and invite a some people. We need a crowd. 1837 01:27:09,240 --> 01:27:10,760 It should look like a wedding. 1838 01:27:10,880 --> 01:27:12,560 Sometimes, I wonder... 1839 01:27:12,720 --> 01:27:14,120 if this is really my house. 1840 01:27:15,240 --> 01:27:16,040 What happened? 1841 01:27:16,120 --> 01:27:17,240 What do you mean? 1842 01:27:17,720 --> 01:27:19,520 You're installing Doordarshan upstairs. 1843 01:27:19,600 --> 01:27:21,360 You're hosting a wedding down here. 1844 01:27:22,400 --> 01:27:23,920 It's a small function. 1845 01:27:24,000 --> 01:27:25,280 It's not even real. 1846 01:27:25,760 --> 01:27:27,320 Please do it for me. 1847 01:27:27,400 --> 01:27:28,760 What do you want me to do? 1848 01:27:29,280 --> 01:27:31,840 How are you gonna get the relatives from 1989? 1849 01:27:32,280 --> 01:27:33,120 Well... 1850 01:27:33,640 --> 01:27:34,560 you can be a guest. 1851 01:27:34,640 --> 01:27:35,520 Did you forget? 1852 01:27:35,600 --> 01:27:38,160 Auntie has asked you to stay away from me. 1853 01:27:38,800 --> 01:27:40,000 I am sure you used to hit on girls! 1854 01:27:40,080 --> 01:27:41,280 That's the reason she wants him to stay away. 1855 01:27:41,360 --> 01:27:42,840 Yes, I did once. 1856 01:27:42,920 --> 01:27:44,040 I am still paying for it. 1857 01:27:44,880 --> 01:27:45,680 Brother... 1858 01:27:45,760 --> 01:27:46,720 I don't care about him. 1859 01:27:46,800 --> 01:27:48,040 Me and Twinkle will definitely be there! 1860 01:27:48,120 --> 01:27:49,440 -Twinkle is not going! -Why? 1861 01:27:49,520 --> 01:27:53,240 His son could end up marrying my daughter at his wedding. 1862 01:27:53,320 --> 01:27:54,240 Come on. 1863 01:27:54,880 --> 01:27:55,800 I will come! 1864 01:27:56,840 --> 01:27:57,640 How? 1865 01:27:57,840 --> 01:27:59,040 How will you face her? 1866 01:27:59,120 --> 01:28:00,880 She doesn't like you! 1867 01:28:00,960 --> 01:28:02,920 -She knows everything. -Of course. 1868 01:28:03,000 --> 01:28:04,840 All these things can be managed. 1869 01:28:04,920 --> 01:28:07,800 I want you and Twinkle to be there. For my mother's sake. 1870 01:28:08,000 --> 01:28:08,960 For the emotions. 1871 01:28:09,560 --> 01:28:11,320 And you for the sake of your daughter. 1872 01:28:11,400 --> 01:28:12,360 And for me as well. 1873 01:28:12,440 --> 01:28:14,480 Okay, wait. Let me think about how I can show up. 1874 01:28:14,560 --> 01:28:16,800 Think. I'll think about how to invite our relatives. 1875 01:28:16,880 --> 01:28:18,080 How will you face her? 1876 01:28:18,160 --> 01:28:19,400 She doesn't like you! 1877 01:28:26,640 --> 01:28:31,000 She's wearing a netted top Look at the way she moves 1878 01:28:31,080 --> 01:28:35,400 Everyone applauds, Girls rejoice when they watch her dance 1879 01:28:35,480 --> 01:28:39,840 She's wearing a netted top Look at the way she moves 1880 01:28:39,920 --> 01:28:44,480 Everyone applauds, Girls rejoice when they watch her dance 1881 01:28:53,200 --> 01:28:57,640 Your henna design And your earrings are beautiful 1882 01:28:57,720 --> 01:29:01,920 The embellishments on your veil Have the moon hiding its face 1883 01:29:02,000 --> 01:29:06,240 Your henna design And your earrings are beautiful 1884 01:29:06,400 --> 01:29:11,160 The embellishments on your veil Have the moon hiding its face 1885 01:29:11,240 --> 01:29:15,560 Today, music will be played nonstop 1886 01:29:15,640 --> 01:29:19,520 Today, your beloved will hold your hand And look the best 1887 01:29:19,600 --> 01:29:24,520 He is here to take you away 1888 01:29:24,600 --> 01:29:27,720 He is here, my dear 1889 01:29:27,800 --> 01:29:32,000 Your beloved is here to marry you 1890 01:29:32,280 --> 01:29:36,960 He is here to fill your life with joy My dear 1891 01:29:37,040 --> 01:29:41,920 Your beloved is here to marry you 1892 01:30:00,760 --> 01:30:03,000 Looks like the moon is your fan 1893 01:30:03,080 --> 01:30:05,440 It's tough to take one's eyes off you 1894 01:30:05,520 --> 01:30:09,680 You outshine the stars 1895 01:30:14,080 --> 01:30:16,280 Looks like the moon is your fan 1896 01:30:16,360 --> 01:30:18,760 It's tough to take one's eyes off you 1897 01:30:18,840 --> 01:30:22,360 You outshine the stars 1898 01:30:22,680 --> 01:30:25,080 It's time to bid your friends goodbye 1899 01:30:25,160 --> 01:30:31,480 It's time to leave with me This is what the music tells you 1900 01:30:31,800 --> 01:30:36,040 Your dress and hairdo are beautiful 1901 01:30:36,240 --> 01:30:40,880 You are so beautiful that Everyone keeps staring at you 1902 01:30:40,960 --> 01:30:45,280 Today, music will be played nonstop 1903 01:30:45,360 --> 01:30:49,240 Today, your beloved will hold your hand And look the best 1904 01:30:49,320 --> 01:30:52,000 He is here to take you away 1905 01:30:52,080 --> 01:30:55,960 He is here, my dear 1906 01:30:56,040 --> 01:31:01,960 Your beloved is here to marry you 1907 01:31:02,040 --> 01:31:06,680 He is here to fill your life with joy 1908 01:31:06,760 --> 01:31:11,440 Your beloved is here to marry you 1909 01:31:28,280 --> 01:31:32,680 She's wearing a netted top Look at the way she moves 1910 01:31:32,760 --> 01:31:37,320 Everyone applauds, Girls rejoice when they watch her dance 1911 01:31:49,520 --> 01:31:50,720 Hey, you fool. 1912 01:31:51,200 --> 01:31:52,400 Idiot! 1913 01:31:52,600 --> 01:31:54,200 You're drinking all alone! 1914 01:31:54,320 --> 01:31:56,280 Who's gonna fix me a drink? 1915 01:31:56,360 --> 01:31:58,080 Sorry, Auntie. I forgot about you. 1916 01:31:58,160 --> 01:31:59,240 Idiot. 1917 01:32:00,040 --> 01:32:01,320 Do your bloody job. 1918 01:32:02,720 --> 01:32:05,360 I'll tell Chiku to deduct your salary... 1919 01:32:06,400 --> 01:32:07,960 if you don't focus on your job. 1920 01:32:09,280 --> 01:32:10,120 Mom. 1921 01:32:10,520 --> 01:32:11,440 -Shit. -Mom. 1922 01:32:13,160 --> 01:32:15,160 -Mom, are you asleep? -No. 1923 01:32:15,240 --> 01:32:18,680 Harder. Harder. 1924 01:32:19,600 --> 01:32:21,840 -What are you doing here? -Giving her a massage. 1925 01:32:21,920 --> 01:32:24,840 I called him! 1926 01:32:25,160 --> 01:32:27,800 My feet are hurting. 1927 01:32:28,640 --> 01:32:29,720 Give her a proper massage. 1928 01:32:29,800 --> 01:32:31,080 Harder. Harder. 1929 01:32:32,760 --> 01:32:34,280 Did you have your dinner, Mom? 1930 01:32:39,240 --> 01:32:41,080 Are you going to Billo's room? 1931 01:32:41,800 --> 01:32:42,800 Yeah. 1932 01:32:44,400 --> 01:32:45,360 You-- 1933 01:32:46,080 --> 01:32:47,120 Calm down. 1934 01:32:47,440 --> 01:32:48,680 Don't get too excited. 1935 01:32:48,760 --> 01:32:53,120 I mean, we Punjabi's tend to get overexcited. 1936 01:32:53,200 --> 01:32:54,480 Come here. 1937 01:32:55,360 --> 01:32:58,440 -Just be careful and be calm. -Okay, Mom. 1938 01:32:58,920 --> 01:33:01,600 We wouldn't be in this position if he could be calm. 1939 01:33:01,920 --> 01:33:03,600 Mom, may I leave? 1940 01:33:04,680 --> 01:33:05,520 Go. 1941 01:33:06,280 --> 01:33:07,520 "May I leave?" 1942 01:33:08,800 --> 01:33:10,640 You seem to be in a hurry! 1943 01:33:10,760 --> 01:33:11,600 Why? 1944 01:33:11,680 --> 01:33:14,960 You're forgetting your mom's love and her blessings. 1945 01:33:17,280 --> 01:33:18,920 Mom, what's that stink? 1946 01:33:21,480 --> 01:33:23,320 It happens, son. 1947 01:33:23,400 --> 01:33:25,640 Go on, Billo is waiting for you. 1948 01:33:25,720 --> 01:33:27,760 -Go, go on. -Yes, yes... 1949 01:33:28,160 --> 01:33:29,960 -Go! And close the door. -Yes, Mom. 1950 01:33:30,320 --> 01:33:31,200 Yes, yes... 1951 01:33:31,720 --> 01:33:33,240 -The door. -Yes. 1952 01:33:34,080 --> 01:33:35,920 -Take care. -Oh, God! 1953 01:33:36,040 --> 01:33:36,920 Oh, God! 1954 01:33:37,000 --> 01:33:38,560 Stop massaging my feet! 1955 01:33:38,640 --> 01:33:39,480 Take this. 1956 01:33:39,560 --> 01:33:41,880 And fix me a drink quickly. 1957 01:33:42,320 --> 01:33:43,200 Listen... 1958 01:33:43,720 --> 01:33:46,480 fix me a strong one. 1959 01:33:47,600 --> 01:33:50,440 Auntie, I am scared. 1960 01:33:50,520 --> 01:33:51,840 What if he walks in on us? 1961 01:33:51,960 --> 01:33:54,320 Don't be scared. Don't be scared. 1962 01:33:54,800 --> 01:33:58,440 He won't be coming back. He's busy. 1963 01:33:58,600 --> 01:34:01,920 He won't even miss his mother anymore. 1964 01:34:04,240 --> 01:34:08,320 Chiku weds Billo. 1965 01:34:10,400 --> 01:34:11,600 Are you out of your mind? 1966 01:34:12,040 --> 01:34:12,960 Do your job. 1967 01:34:13,040 --> 01:34:14,000 I've done it! 1968 01:34:14,400 --> 01:34:15,400 See? 1969 01:34:15,960 --> 01:34:17,280 Chiku weds Billo. 1970 01:34:19,520 --> 01:34:21,720 What have you written? 1971 01:34:22,080 --> 01:34:24,360 Chiku weds... Billo. 1972 01:34:24,440 --> 01:34:25,440 Who wrote this? 1973 01:34:25,520 --> 01:34:26,720 I wrote it! 1974 01:34:26,800 --> 01:34:27,760 Is it wrong? 1975 01:34:27,840 --> 01:34:29,680 -That's nice. Great. -Great? 1976 01:34:29,760 --> 01:34:31,240 No, I mean... 1977 01:34:31,760 --> 01:34:33,320 Please leave. What are you doing here? 1978 01:34:33,400 --> 01:34:35,040 Why are you worried? 1979 01:34:35,120 --> 01:34:36,600 It's just your wedding night. 1980 01:34:36,840 --> 01:34:39,000 You're lucky to celebrate it the second time. 1981 01:34:40,240 --> 01:34:41,600 Doesn't he have to go home? 1982 01:34:41,960 --> 01:34:43,120 He is leaving. 1983 01:34:43,200 --> 01:34:44,880 -He has worked really hard! -Exactly! 1984 01:34:44,960 --> 01:34:46,640 The least you could do is thank him. 1985 01:34:46,720 --> 01:34:47,880 I worked really hard. 1986 01:34:47,960 --> 01:34:49,120 Thank you, brother. 1987 01:34:49,800 --> 01:34:50,960 Please, take him away. 1988 01:34:55,880 --> 01:34:58,520 Uncle, just call me if you need a glass of milk. 1989 01:34:58,600 --> 01:35:00,040 Get out. 1990 01:35:00,240 --> 01:35:02,120 -Come on. -You seem to be in a hurry! 1991 01:35:02,760 --> 01:35:05,400 The mess I am in, a glass of milk won't help. 1992 01:35:08,920 --> 01:35:10,720 -This chapter's over. -Done. Over. 1993 01:35:11,960 --> 01:35:12,880 Thanks, Lisper. 1994 01:35:13,240 --> 01:35:15,240 You helped me a lot today. 1995 01:35:15,960 --> 01:35:17,880 What do you mean by "Thank you"? 1996 01:35:17,960 --> 01:35:20,120 You were looking really cute today, you know. 1997 01:35:21,640 --> 01:35:22,640 Come on! 1998 01:35:22,720 --> 01:35:25,200 These dicks from the bank are calling me at night! 1999 01:35:26,080 --> 01:35:27,880 Forget it. Hang up. 2000 01:35:33,160 --> 01:35:34,240 Priya, can I... 2001 01:35:35,560 --> 01:35:36,480 Can I say something? 2002 01:35:36,680 --> 01:35:37,520 Say it. 2003 01:35:39,280 --> 01:35:40,280 I hope you won't mind. 2004 01:35:40,800 --> 01:35:42,880 Stop beating around the bush. Just say it. 2005 01:35:45,240 --> 01:35:46,680 Promise me you won't mind. 2006 01:35:46,800 --> 01:35:48,960 Just say it, Sunil. 2007 01:35:49,040 --> 01:35:50,600 This is our second chance. 2008 01:35:52,600 --> 01:35:53,480 I mean... 2009 01:35:54,720 --> 01:35:58,800 I mean, this is our second shot at a wedding night, so if you wanna-- 2010 01:35:58,880 --> 01:36:00,600 Listen to me. 2011 01:36:02,720 --> 01:36:03,800 Idiot! 2012 01:36:04,320 --> 01:36:06,040 I told him to stay calm! 2013 01:36:06,640 --> 01:36:07,760 It was just a request. 2014 01:36:12,480 --> 01:36:13,760 Calm down! Calm down! 2015 01:36:14,280 --> 01:36:16,280 Auntie, do you need another drink? 2016 01:36:16,800 --> 01:36:17,640 Shut up. 2017 01:36:17,720 --> 01:36:19,680 You're in a hurry, they are in a hurry. 2018 01:36:20,040 --> 01:36:21,000 Calm down! 2019 01:36:25,040 --> 01:36:27,400 Curse him. Bloody fool! 2020 01:36:28,040 --> 01:36:30,760 I told him to stay calm and handle his excitement! 2021 01:36:31,120 --> 01:36:33,080 Come on! I need a drink! 2022 01:36:38,520 --> 01:36:40,320 You're forgetting everything, Priya. 2023 01:36:41,280 --> 01:36:42,880 I used to be your Chiku, remember. 2024 01:36:43,880 --> 01:36:44,800 Wait a second. 2025 01:37:00,920 --> 01:37:03,760 Your favorite, Maine Pyaar Kiya. 2026 01:37:04,560 --> 01:37:07,760 Remember how we skipped school and watched this movie at Chanakyapuri. 2027 01:37:10,800 --> 01:37:12,280 You still have it? 2028 01:37:13,240 --> 01:37:15,360 I am used to keeping your memories close. 2029 01:37:18,640 --> 01:37:21,920 But now that we're getting divorced, I thought I should return it. 2030 01:37:23,960 --> 01:37:26,080 I don't want to keep your memories anymore. 2031 01:37:26,680 --> 01:37:28,160 They hurt. 2032 01:37:31,160 --> 01:37:32,640 I may be a little hot-headed. 2033 01:37:34,040 --> 01:37:36,280 I talk a lot, I snore. 2034 01:37:37,520 --> 01:37:38,800 I may be irritating as well. 2035 01:37:40,160 --> 01:37:41,160 But you know what... 2036 01:37:42,640 --> 01:37:43,800 I miss you. 2037 01:37:44,120 --> 01:37:45,600 I cannot live without you. 2038 01:37:47,800 --> 01:37:49,200 That is all I have to say. 2039 01:37:49,920 --> 01:37:51,200 You know what, Sunil? 2040 01:37:52,120 --> 01:37:53,000 What? 2041 01:37:53,320 --> 01:37:55,280 What is the biggest reason for a divorce? 2042 01:37:57,760 --> 01:37:59,240 -What? -Marriage. 2043 01:38:00,760 --> 01:38:03,000 No marriage. No divorce. 2044 01:38:04,920 --> 01:38:08,680 We will no longer be husband and wife. 2045 01:38:09,000 --> 01:38:10,040 What? 2046 01:38:10,960 --> 01:38:12,320 We'll be friends. 2047 01:38:13,240 --> 01:38:15,680 -Give me a chance. -Like in school? 2048 01:38:16,520 --> 01:38:17,400 Yes. 2049 01:38:30,320 --> 01:38:32,040 I can't live without you either. 2050 01:38:32,360 --> 01:38:33,240 Really? 2051 01:38:35,040 --> 01:38:36,160 So, no divorce? 2052 01:38:38,840 --> 01:38:39,640 Come on. 2053 01:38:41,320 --> 01:38:42,560 Let's get some sleep. 2054 01:38:43,960 --> 01:38:45,200 We've work to do tomorrow. 2055 01:38:46,600 --> 01:38:47,520 Really? 2056 01:38:48,200 --> 01:38:49,560 How can we just sleep? 2057 01:38:49,880 --> 01:38:52,760 I am not letting go of a second shot at our wedding night! 2058 01:38:53,520 --> 01:38:56,200 You are great. 2059 01:38:59,920 --> 01:39:04,320 Who was that girl in the orange suit? 2060 01:39:04,680 --> 01:39:07,200 Don't be shy. 2061 01:39:07,480 --> 01:39:08,680 Her name is Twinkle. 2062 01:39:10,680 --> 01:39:12,040 I love her. 2063 01:39:12,600 --> 01:39:14,200 Nice! 2064 01:39:14,400 --> 01:39:15,280 Great! 2065 01:39:20,280 --> 01:39:21,160 Hey! 2066 01:39:21,640 --> 01:39:24,640 You stupid fool... 2067 01:39:26,080 --> 01:39:31,240 She is a princess and you are a pauper. 2068 01:39:31,320 --> 01:39:34,160 -Grandma! -I'm not your grandma! 2069 01:39:34,320 --> 01:39:35,640 Auntie, you're my grandma. 2070 01:39:36,320 --> 01:39:41,040 And that girl in the orange suit is Goldie's daughter. 2071 01:39:42,200 --> 01:39:43,600 Who's Goldie? 2072 01:39:43,680 --> 01:39:46,120 The guy who dressed up as a eunuch yesterday. 2073 01:39:47,520 --> 01:39:48,800 The one who was clapping. 2074 01:39:49,520 --> 01:39:51,880 Your son's best friend. 2075 01:39:52,040 --> 01:39:54,000 The one you've asked him to stay away from! 2076 01:39:54,080 --> 01:39:54,960 Shut up. 2077 01:39:55,320 --> 01:39:58,400 He is not a friend. 2078 01:40:00,720 --> 01:40:04,720 -His mouth stinks. Stinks like hell. -Really? 2079 01:40:05,320 --> 01:40:08,440 He smokes cigarettes. I saw it with my own eyes. 2080 01:40:08,600 --> 01:40:09,480 Really? 2081 01:40:10,040 --> 01:40:12,800 And he hits on girls! 2082 01:40:13,280 --> 01:40:15,040 He harasses them. 2083 01:40:15,120 --> 01:40:16,480 He flirts with them. 2084 01:40:16,560 --> 01:40:18,280 Flirts with them? 2085 01:40:18,480 --> 01:40:21,080 If I talk to his daughter... 2086 01:40:21,280 --> 01:40:22,680 he turns into a villain. 2087 01:40:23,000 --> 01:40:26,880 "I will kill you. Slice you. Do this, do that." 2088 01:40:27,040 --> 01:40:28,400 -You do one thing. -Okay. 2089 01:40:29,520 --> 01:40:33,840 Just kill that bloody villain. 2090 01:40:33,960 --> 01:40:35,880 Kill him. 2091 01:40:35,960 --> 01:40:37,080 Of course, Grandma. 2092 01:40:37,320 --> 01:40:38,120 Oh, God. 2093 01:40:38,200 --> 01:40:39,440 Give me a hand. 2094 01:40:39,520 --> 01:40:40,320 I-- 2095 01:40:41,840 --> 01:40:44,240 I am a little confused. 2096 01:40:45,800 --> 01:40:50,160 Goldie isn't even married! 2097 01:40:50,400 --> 01:40:52,600 How does he have a daughter? 2098 01:40:52,960 --> 01:40:55,720 That's the game you are not aware of! 2099 01:40:56,360 --> 01:41:00,040 My papa lied to you so well, you will never believe it. 2100 01:41:00,120 --> 01:41:02,560 Just tell me one thing. 2101 01:41:02,880 --> 01:41:05,400 I'll tell you everything, Grandma. 2102 01:41:05,560 --> 01:41:06,960 You promise, you'll tell me everything? 2103 01:41:07,040 --> 01:41:09,800 I promise, Grandma, I will tell you everything. 2104 01:41:11,520 --> 01:41:13,160 Who is Bimla? 2105 01:41:20,000 --> 01:41:21,320 Idiot. 2106 01:41:23,000 --> 01:41:25,920 He must be dreaming about Bimla. 2107 01:41:31,000 --> 01:41:32,360 Stupid fool. 2108 01:41:33,520 --> 01:41:35,160 Stupid fool. 2109 01:41:44,240 --> 01:41:45,200 Hey! 2110 01:41:49,320 --> 01:41:50,160 Hey! 2111 01:41:51,920 --> 01:41:55,600 He looks like he passed out last night! 2112 01:41:56,200 --> 01:41:57,360 Hey, wake up! 2113 01:42:01,160 --> 01:42:04,280 Hail Goddess. 2114 01:42:06,440 --> 01:42:07,760 Yeah, I'm coming. 2115 01:42:08,640 --> 01:42:10,080 Where is everybody? 2116 01:42:10,520 --> 01:42:13,480 Oh, God! Oh, God! 2117 01:42:13,720 --> 01:42:14,960 Yeah, I'm coming! 2118 01:42:29,600 --> 01:42:30,480 Yeah-- 2119 01:42:31,400 --> 01:42:32,640 I'm coming. 2120 01:42:41,360 --> 01:42:42,440 Hello, ma'am! 2121 01:42:44,480 --> 01:42:48,000 Here is Mr. Sunil's bill. 2122 01:42:49,920 --> 01:42:51,040 Please give it to him. 2123 01:42:54,000 --> 01:42:55,840 And here's today's newspaper. 2124 01:43:02,360 --> 01:43:03,280 Goodbye. 2125 01:43:05,080 --> 01:43:06,320 Goodbye. 2126 01:43:09,400 --> 01:43:10,280 What... 2127 01:43:10,600 --> 01:43:11,520 2019... 2128 01:43:44,600 --> 01:43:46,440 Hey! Where's Grandma? 2129 01:43:46,600 --> 01:43:48,000 She must be around. Take a look. 2130 01:43:51,720 --> 01:43:54,520 -Where did Grandma go last night? -I don't know. Go away. 2131 01:44:30,280 --> 01:44:31,080 Hey! 2132 01:44:31,160 --> 01:44:32,080 Where's Mom? 2133 01:44:32,160 --> 01:44:33,760 Get up. Where is she? 2134 01:45:09,720 --> 01:45:12,200 Goldie, Mom has been missing since morning. 2135 01:45:12,280 --> 01:45:13,760 I don't know where she is. 2136 01:45:20,160 --> 01:45:21,080 Mom. 2137 01:45:23,360 --> 01:45:24,520 We were looking for you! 2138 01:45:25,240 --> 01:45:26,200 Where were you? 2139 01:45:27,360 --> 01:45:29,120 I told you to not get out of bed. 2140 01:45:31,560 --> 01:45:33,160 I took too long to get up. 2141 01:45:34,200 --> 01:45:35,600 But at least I got up. 2142 01:45:37,320 --> 01:45:38,360 30 years. 2143 01:45:40,200 --> 01:45:43,800 You turned 30 years into six months. 2144 01:45:43,960 --> 01:45:45,440 I was going to tell you, Mom. 2145 01:45:45,640 --> 01:45:46,480 Good... 2146 01:45:47,120 --> 01:45:49,160 It's good that you didn't tell me. 2147 01:45:52,160 --> 01:45:54,200 The world has completely changed. 2148 01:45:54,680 --> 01:45:57,720 People don't care about relationships these days! 2149 01:45:58,480 --> 01:46:02,720 They build and end relationships on these radios-- these phones! 2150 01:46:06,600 --> 01:46:07,680 You know... 2151 01:46:09,800 --> 01:46:15,080 if someone's dying, they won't help him! 2152 01:46:15,160 --> 01:46:16,720 These idiots, they-- 2153 01:46:17,000 --> 01:46:19,960 They are more interested in clicking pictures instead. 2154 01:46:21,840 --> 01:46:24,120 No one tries to help... 2155 01:46:25,880 --> 01:46:28,520 -Auntie, I know what Sunil did was wrong. -No! 2156 01:46:29,200 --> 01:46:30,720 You shut up, Goldie. 2157 01:46:32,400 --> 01:46:36,680 I want to talk to your parents, Kamlesh and Mr. Arora. 2158 01:46:40,360 --> 01:46:41,760 They are dead, Mom. 2159 01:46:42,480 --> 01:46:43,520 They are no more. 2160 01:46:53,320 --> 01:46:54,800 That's better. 2161 01:46:56,080 --> 01:47:00,520 They would've hated this world anyway. 2162 01:47:04,560 --> 01:47:07,480 If there's anything else, tell me right now. 2163 01:47:12,080 --> 01:47:14,600 We'll tell you gradually, Mom. 2164 01:47:18,480 --> 01:47:22,360 Look at everyone standing with long faces. 2165 01:47:24,280 --> 01:47:25,280 Hey, Goldie! 2166 01:47:27,360 --> 01:47:29,280 You still smoke cigarettes, right? 2167 01:47:29,600 --> 01:47:30,800 You smoke cigarettes? 2168 01:47:30,920 --> 01:47:31,760 Shut up. 2169 01:47:32,080 --> 01:47:33,760 Try and understand the situation. 2170 01:47:33,840 --> 01:47:34,680 Hey! 2171 01:47:35,680 --> 01:47:38,440 She is your wife. Talk to her politely. 2172 01:47:42,280 --> 01:47:43,280 Bless you. 2173 01:47:46,880 --> 01:47:48,240 Yes, Mom. It's a thyroid problem. 2174 01:47:48,320 --> 01:47:49,560 What? 2175 01:47:50,200 --> 01:47:52,240 -Nothing. -Yes, it's a thyroid problem. 2176 01:47:53,840 --> 01:47:56,200 -There's something I need to tell you. -Tell me. 2177 01:47:56,400 --> 01:47:58,400 You've been mad at him all these years. 2178 01:47:58,480 --> 01:48:00,880 It wasn't Goldie who used to smoke cigarettes. 2179 01:48:00,960 --> 01:48:02,720 I used to smoke cigarettes. 2180 01:48:02,880 --> 01:48:05,920 -He was holding my cigarette-- -God! 2181 01:48:06,760 --> 01:48:08,120 I'm gonna hit you! 2182 01:48:08,200 --> 01:48:09,800 Come here, Billo. 2183 01:48:10,200 --> 01:48:11,280 Sit. 2184 01:48:12,120 --> 01:48:13,240 Tell me... 2185 01:48:13,760 --> 01:48:16,440 who did you marry? Chiku or Bunty? 2186 01:48:16,880 --> 01:48:18,680 Mom, I married Chiku. 2187 01:48:19,120 --> 01:48:22,800 And you got married again just for me? 2188 01:48:22,880 --> 01:48:24,000 Yes, Mom. 2189 01:48:24,080 --> 01:48:25,840 I am floored. 2190 01:48:25,960 --> 01:48:27,760 I am floored. 2191 01:48:28,520 --> 01:48:32,240 The two of you took care of me for the past 30 years. 2192 01:48:33,840 --> 01:48:34,920 Not me, Mom. 2193 01:48:35,360 --> 01:48:37,960 It was Sunil and these two servants. 2194 01:48:40,320 --> 01:48:41,560 These guys are servants? 2195 01:48:42,800 --> 01:48:44,560 Move! Who is she? 2196 01:48:44,640 --> 01:48:46,680 Auntie, she is my daughter. 2197 01:48:46,760 --> 01:48:47,760 Your daughter? 2198 01:48:48,160 --> 01:48:49,880 But she is having an affair with this servant. 2199 01:48:49,960 --> 01:48:52,480 Sunil, I've always warned you! 2200 01:48:52,560 --> 01:48:55,360 Just wait a minute, man! Try to understand the situation. 2201 01:48:55,760 --> 01:48:57,360 What's going on? 2202 01:48:57,480 --> 01:49:00,960 You want to let our daughters marry the servants? 2203 01:49:01,040 --> 01:49:01,880 Nonsense! 2204 01:49:02,240 --> 01:49:05,440 And he was serving me liquor all night! 2205 01:49:05,520 --> 01:49:07,720 He was drinking as well! It was some cheap liquor! 2206 01:49:07,800 --> 01:49:11,520 And he fainted as soon as I asked him about Bimla! 2207 01:49:11,600 --> 01:49:12,800 I served you alcohol, Grandma? 2208 01:49:12,880 --> 01:49:15,880 You were the one who asked me to get alcohol for you! 2209 01:49:15,960 --> 01:49:18,080 Oh, God! Goddess will curse you. 2210 01:49:18,160 --> 01:49:19,560 Stop lying! 2211 01:49:19,640 --> 01:49:20,880 Stop lying! 2212 01:49:21,720 --> 01:49:25,280 He's such a bad kid! He must be a curse to his parents! 2213 01:49:25,360 --> 01:49:27,520 Thank God! You don't have a kid like him. 2214 01:49:27,640 --> 01:49:29,920 Mom, this bad kid-- 2215 01:49:30,000 --> 01:49:31,800 Come here, Sweety. These are my children. 2216 01:49:32,200 --> 01:49:34,600 Really? They are very sweet! 2217 01:49:34,840 --> 01:49:37,280 Don't just stand there, Goldie! 2218 01:49:37,360 --> 01:49:40,200 You are very lucky to have a son-in-law like him. 2219 01:49:42,920 --> 01:49:45,920 My sweet children! Come here! 2220 01:49:46,080 --> 01:49:50,000 -You used to cook for me? -Yes, Grandma. 2221 01:49:50,080 --> 01:49:50,880 Liar! 2222 01:49:50,960 --> 01:49:53,160 Grandma, she used to get it from the restaurant next door. 2223 01:49:53,240 --> 01:49:54,960 These kids are useless! 2224 01:49:59,520 --> 01:50:02,080 Sunil, please pay some more rent, man! 2225 01:50:05,120 --> 01:50:06,240 Guess what I got for you. 2226 01:50:06,320 --> 01:50:07,240 Is it a new book? 2227 01:50:12,040 --> 01:50:12,840 What is it? 2228 01:50:12,920 --> 01:50:14,680 This is the latest version of Bimla's stories on DVD. 2229 01:50:14,760 --> 01:50:15,600 Really? 2230 01:50:15,680 --> 01:50:18,200 We've only studied theory so far. Now it's time to watch the real stuff! 2231 01:50:18,280 --> 01:50:20,480 I've changed the name. Nobody will know. 2232 01:50:27,080 --> 01:50:29,600 I want to watch Ramayan. 2233 01:50:29,840 --> 01:50:31,320 How am I supposed to get Ramayan? 2234 01:50:31,400 --> 01:50:33,000 I'll have to go all the way to Palika Market! 2235 01:50:33,080 --> 01:50:34,400 We have it. Do you want me to get it? 2236 01:50:34,480 --> 01:50:35,400 -What? -Great! 2237 01:50:36,200 --> 01:50:37,240 Get it. 2238 01:50:37,640 --> 01:50:39,800 Your children are smarter than you are! 2239 01:50:39,880 --> 01:50:41,160 -You're a fool. -I work very hard-- 2240 01:50:41,240 --> 01:50:43,440 Grandma, your "Girl in the orange dress" is here. 2241 01:50:43,560 --> 01:50:44,480 Come in. 2242 01:50:45,000 --> 01:50:46,960 Come in, my child. 2243 01:50:47,120 --> 01:50:48,520 You're so sweet. 2244 01:50:52,880 --> 01:50:54,480 Goldie will kill us. What are you doing? 2245 01:50:54,560 --> 01:50:55,440 Shut up! 2246 01:50:55,920 --> 01:50:58,480 I will handle Goldie. I know everything! 2247 01:50:58,560 --> 01:51:00,120 I will talk to him! 2248 01:51:01,440 --> 01:51:02,800 Grandma, here's the DVD! 2249 01:51:02,880 --> 01:51:04,200 Great! Let's watch it! 2250 01:51:04,280 --> 01:51:05,600 -Move. -Come on, guys! 2251 01:51:05,680 --> 01:51:06,840 What are we watching? 2252 01:51:07,880 --> 01:51:09,360 I found it under your bed. 2253 01:51:09,760 --> 01:51:10,600 Wait... 2254 01:51:11,240 --> 01:51:12,600 Come on, Mom! 2255 01:51:13,800 --> 01:51:15,960 -BIMLA'S STORIES. -Bimla, my dear, you're really beautiful! 2256 01:51:16,040 --> 01:51:17,400 Beautiful! Beautiful! 2257 01:51:17,480 --> 01:51:19,320 -Bimla is here as well! -Grandma! 2258 01:51:19,400 --> 01:51:22,640 -Sorry for the interruption! -I will break his legs-- 2259 01:51:23,400 --> 01:51:24,200 What was my line? 2260 01:51:24,280 --> 01:51:25,720 I was right in front of you, sir! 2261 01:51:25,800 --> 01:51:27,120 I don't know... 2262 01:51:27,280 --> 01:51:29,000 What am I supposed to do with these kids? 2263 01:51:29,080 --> 01:51:29,880 What should I do? 2264 01:51:29,960 --> 01:51:32,000 Bro, what are my lines? 2265 01:51:34,440 --> 01:51:36,280 Why are you in a hurry? 2266 01:51:36,360 --> 01:51:37,520 Stand here! 2267 01:51:37,600 --> 01:51:39,480 Just get off the bike. Why are you getting emotional? 2268 01:51:39,560 --> 01:51:40,720 -I got off the bike. -She is my wife not yours. 2269 01:51:40,800 --> 01:51:42,560 -But the bike-- -The bike goes away. 2270 01:51:42,640 --> 01:51:43,840 You get off and you go there. 2271 01:51:43,920 --> 01:51:45,200 -That's it. -Okay, got it. 2272 01:51:47,560 --> 01:51:48,720 When will you go? 2273 01:51:48,800 --> 01:51:49,600 Got it. 2274 01:51:51,880 --> 01:51:53,960 Let them honk. Come on. 2275 01:51:54,280 --> 01:51:55,760 Someone please say, "Action". 2276 01:51:56,760 --> 01:51:57,640 Brother... 2277 01:52:00,360 --> 01:52:02,000 -Did you forget? -What was my line? 2278 01:52:02,080 --> 01:52:04,960 Shit! I did it again! 2279 01:52:05,920 --> 01:52:07,120 Please get him some tea. 2280 01:52:08,440 --> 01:52:09,240 Oh, shit. 2281 01:52:09,320 --> 01:52:10,200 It was good, 2282 01:52:10,280 --> 01:52:11,200 -just don't laugh. -Oh, God! 2283 01:52:11,280 --> 01:52:12,600 It was good, just don't laugh. 2284 01:52:12,680 --> 01:52:14,360 Will he let me go if I tell him the truth? 2285 01:52:14,440 --> 01:52:15,240 Tell me. 2286 01:52:18,080 --> 01:52:19,560 Let's do another take. 2287 01:52:20,680 --> 01:52:23,600 -Don't hit him! -Mind your language! 2288 01:52:23,680 --> 01:52:25,240 -What do you mean by that? -Hey! Stop! 2289 01:52:25,320 --> 01:52:27,080 They are right here. Take a look! 2290 01:52:27,160 --> 01:52:27,960 Come on. 2291 01:52:28,040 --> 01:52:31,000 What was the line? Let's do it again. 2292 01:52:32,960 --> 01:52:36,040 He doesn't listen to me. Let's just cut this! 2293 01:52:37,200 --> 01:52:44,080 If you listen to me, all your problems will be solved. 2294 01:52:45,480 --> 01:52:47,080 Now, these guys won't say "Cut". 2295 01:52:47,320 --> 01:52:48,520 -They won't! -They never do! 2296 01:52:49,920 --> 01:52:50,720 Great. 148587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.