Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,880 --> 00:02:29,040
WwW.SubYab.CoM
THE STORY OF MY YOUTH.
2
00:02:29,120 --> 00:02:32,800
In the era of internet...
3
00:02:32,880 --> 00:02:35,600
the world is enjoyingporn on their smartphones.
4
00:02:35,840 --> 00:02:41,440
But Sunny is an old-school purist,
5
00:02:41,560 --> 00:02:43,840
who prefers adult literature.
6
00:02:50,960 --> 00:02:51,760
Yeah, Pappi.
7
00:02:52,680 --> 00:02:53,800
Sunny, hurry up!
8
00:02:53,960 --> 00:02:55,840
Meet Mr. Sunil Bhateja.
9
00:02:56,000 --> 00:02:59,800
He's been cleverly living in his friend,Goldie's house for the past 30 years.
10
00:03:00,000 --> 00:03:01,720
He's almost divorced.
11
00:03:01,840 --> 00:03:05,280
You can call him a helplesshusband or a concerned father.
12
00:03:05,760 --> 00:03:06,840
I am running late.
13
00:03:07,080 --> 00:03:08,320
The book's awesome.
14
00:03:08,400 --> 00:03:10,200
When is the next edition coming out?
15
00:03:10,760 --> 00:03:11,600
Really?
16
00:03:11,680 --> 00:03:13,360
Okay, I'll meet you in college.
Bye.
17
00:03:14,760 --> 00:03:15,640
Hurry up.
18
00:03:17,520 --> 00:03:18,640
Just a minute, Papa!
19
00:03:22,280 --> 00:03:23,160
Hey, Sunny!
20
00:03:23,760 --> 00:03:25,600
What on earth are you doing in there?
21
00:03:25,760 --> 00:03:27,200
I'll be late to the office!
22
00:03:27,280 --> 00:03:28,720
Don't you have to go to college?
23
00:03:28,800 --> 00:03:30,880
I was just pooping.
I'm feeling constipated.
24
00:03:30,960 --> 00:03:32,840
You feel constipated every bloody day!
25
00:03:32,920 --> 00:03:33,960
What are you eating?
26
00:03:34,040 --> 00:03:36,000
Aren't you running late?
Go on.
27
00:04:03,160 --> 00:04:04,440
You're up early today?
28
00:04:04,800 --> 00:04:05,600
What?
29
00:04:12,640 --> 00:04:13,760
You're up early today.
30
00:04:14,200 --> 00:04:15,720
I get up early every day.
31
00:04:16,279 --> 00:04:17,680
I guess, I get up late.
32
00:04:17,760 --> 00:04:20,240
Her father wakes up early as well!
33
00:04:22,640 --> 00:04:23,440
And you!
34
00:04:24,920 --> 00:04:27,440
Why the hell do you have to
go up there every morning?
35
00:04:27,520 --> 00:04:29,080
You give this idiot an excuse--
36
00:04:30,600 --> 00:04:31,400
Hey!
37
00:04:31,480 --> 00:04:32,720
Where did he go?
38
00:04:32,880 --> 00:04:34,520
What's wrong?
Why are you yelling?
39
00:04:34,600 --> 00:04:35,440
The same thing!
40
00:04:35,520 --> 00:04:36,920
The rascal's hitting on her!
41
00:04:37,000 --> 00:04:38,320
I'll deal with him!
42
00:04:38,760 --> 00:04:40,520
Let's finish this!
Stay right there!
43
00:04:41,800 --> 00:04:43,360
Meet Mrs. Darshan Bhateja.
44
00:04:43,520 --> 00:04:47,240
Nearly 30 years ago,during the golden era of Doordarshan...
45
00:04:47,560 --> 00:04:49,280
she had an accident.
46
00:04:49,560 --> 00:04:51,280
She has been in a coma ever since.
47
00:04:52,720 --> 00:04:53,520
Yes.
48
00:04:53,680 --> 00:04:54,560
Hey, Sunil!
49
00:04:55,040 --> 00:04:56,000
I don't know.
50
00:04:56,080 --> 00:04:56,960
Hey, Sunil!
51
00:04:57,280 --> 00:04:58,120
We need to talk!
52
00:05:00,000 --> 00:05:02,160
What's wrong, Goldie?
Why are you yelling?
53
00:05:02,240 --> 00:05:03,040
What's wrong?
54
00:05:03,120 --> 00:05:04,200
Talk to your son.
55
00:05:04,560 --> 00:05:06,440
He hits on my daughter every day.
56
00:05:09,880 --> 00:05:10,680
Come here.
57
00:05:11,880 --> 00:05:12,840
Come here.
58
00:05:13,560 --> 00:05:14,440
What is he saying?
59
00:05:14,680 --> 00:05:15,480
What?
60
00:05:15,560 --> 00:05:16,520
Papa, I was brushing my teeth.
61
00:05:16,600 --> 00:05:17,840
She was standing there.
It's not my fault.
62
00:05:17,920 --> 00:05:20,320
But she must be standing in her own home.
63
00:05:20,400 --> 00:05:22,120
Why don't you brush your teeth in
the bathroom in front of the mirror?
64
00:05:22,200 --> 00:05:23,240
But you were pooping in there.
65
00:05:23,320 --> 00:05:25,480
-What is this pooping?
-Sunil, I've had it.
66
00:05:25,640 --> 00:05:27,920
Next time I will report
this to the police.
67
00:05:28,120 --> 00:05:30,800
You'll report such a
trivial matter to the police?
68
00:05:31,120 --> 00:05:32,840
Does our friendship
mean nothing to you?
69
00:05:32,920 --> 00:05:34,760
Okay, fine.
I'll let him off the hook this time.
70
00:05:34,840 --> 00:05:36,120
But I won't be so generous next time.
71
00:05:36,200 --> 00:05:38,560
You have been living
here all these years.
72
00:05:38,640 --> 00:05:40,600
-We pay the rent. 800 rupees every month!
-Shut up.
73
00:05:40,680 --> 00:05:42,000
-Wow!
-What?
74
00:05:42,080 --> 00:05:43,440
800 rupees!
75
00:05:43,520 --> 00:05:44,880
You call that rent?
76
00:05:45,200 --> 00:05:46,800
What can you buy for 800 rupees?
77
00:05:48,280 --> 00:05:50,080
Fine, we'll vacate the place.
78
00:05:50,160 --> 00:05:51,160
-Pack your stuff!
-Not at all, brother.
79
00:05:51,240 --> 00:05:52,040
Wait a minute.
80
00:05:52,280 --> 00:05:53,280
That is not what he meant.
81
00:05:53,360 --> 00:05:55,000
He means to say that
800 rupees isn't enough!
82
00:05:55,080 --> 00:05:57,920
We pay our maid 2,500
rupees every month.
83
00:05:58,000 --> 00:06:00,120
You're embarrassing me, sister-in-law.
84
00:06:00,200 --> 00:06:03,840
I keep telling you that we'll
leave as soon as Mom recovers.
85
00:06:03,920 --> 00:06:05,800
Try to understand.
We've spent our childhood here.
86
00:06:05,880 --> 00:06:08,600
Why don't you spend the
rest of your life here as well?
87
00:06:09,120 --> 00:06:10,160
Let's do one thing.
88
00:06:10,720 --> 00:06:12,520
Why don't we leave this place?
Is that okay?
89
00:06:12,600 --> 00:06:15,080
The thing about his mom is,
who knows when she will recover.
90
00:06:15,160 --> 00:06:17,040
Please talk to him, sister-in-law?
91
00:06:17,120 --> 00:06:19,280
-What is he saying--
-No, no. I won't talk to him.
92
00:06:19,360 --> 00:06:20,960
You two fight and
patch up the next day.
93
00:06:21,040 --> 00:06:22,360
I'm the one who ends
up being the bad cop.
94
00:06:22,440 --> 00:06:23,680
I don't want to interfere.
95
00:06:23,760 --> 00:06:25,840
But, if you don't mind,
I want to say something.
96
00:06:25,920 --> 00:06:27,400
Now that Priya isn't here,
97
00:06:27,480 --> 00:06:29,040
this boy's getting out of hand.
98
00:06:29,160 --> 00:06:31,480
You always get me humiliated.
99
00:06:32,080 --> 00:06:32,960
Yeah?
100
00:06:33,040 --> 00:06:34,760
Is there anyone else in the
house you would like to invite?
101
00:06:34,840 --> 00:06:37,200
I just came here to
check if everything's fine...
102
00:06:37,280 --> 00:06:39,080
I know what you're here to check.
103
00:06:39,160 --> 00:06:40,080
Go back!
104
00:06:41,360 --> 00:06:43,040
Can I get some breakfast?
105
00:06:43,240 --> 00:06:44,560
Yes, there's some
flatbread and potato curry.
106
00:06:44,640 --> 00:06:46,120
-Let's go and eat.
-Yes.
107
00:06:47,400 --> 00:06:48,840
Send him some breakfast as well.
108
00:06:48,920 --> 00:06:49,920
I won't eat.
109
00:06:50,480 --> 00:06:52,560
I'll send four flatbreads,
with extra butter.
110
00:06:52,640 --> 00:06:53,840
-Okay.
-But none for him.
111
00:06:55,840 --> 00:06:56,640
Idiot!
112
00:06:56,800 --> 00:06:58,320
You've destroyed my reputation.
113
00:06:58,800 --> 00:07:00,760
Meet Sunil's daughter Sweety.
114
00:07:00,840 --> 00:07:03,800
She often gets to theschool after the gate is shut.
115
00:07:03,960 --> 00:07:07,440
And this is Bunty, it's verydifficult to understand him.
116
00:07:07,520 --> 00:07:08,480
You can try.
117
00:07:08,560 --> 00:07:09,840
We're late yet again!
118
00:07:10,240 --> 00:07:11,200
How are we gonna get in?
119
00:07:11,280 --> 00:07:12,640
Just like we do every day.
120
00:07:13,720 --> 00:07:15,680
Why do schools build these high walls?
121
00:07:15,760 --> 00:07:16,920
I've to scale it every day.
122
00:07:17,000 --> 00:07:19,680
Yeah, I feel they increase
the height every day.
123
00:07:25,280 --> 00:07:26,120
Yes, ma'am?
124
00:07:26,200 --> 00:07:27,800
Mr. Bunty, our company iswilling to give you a loan
125
00:07:27,880 --> 00:07:29,240
on behalf of the bank.
126
00:07:29,320 --> 00:07:30,560
How much can I get?
127
00:07:30,640 --> 00:07:31,960
How much do you need, sir?
128
00:07:33,280 --> 00:07:34,760
Would you like some fritters?
129
00:07:35,560 --> 00:07:36,800
With a cold drink?
130
00:07:37,360 --> 00:07:38,280
Of course.
131
00:07:38,840 --> 00:07:39,800
Okay, yeah...
132
00:07:39,920 --> 00:07:40,960
can I get a loan of 250 rupees?
133
00:07:41,040 --> 00:07:42,080
Are you joking, sir?
134
00:07:42,320 --> 00:07:44,360
We can give you a loan of 250,000 rupees.
135
00:07:44,440 --> 00:07:46,000
And who's gonna repay it?
Your father?
136
00:07:46,080 --> 00:07:46,880
Hang up!
137
00:07:47,440 --> 00:07:48,400
Why are you screaming?
138
00:07:48,480 --> 00:07:51,000
These bloody dicks from the
bank keep offering me loans!
139
00:07:51,080 --> 00:07:51,920
Kneel.
140
00:07:58,920 --> 00:07:59,720
-Okay.
-Great.
141
00:07:59,800 --> 00:08:00,680
Come on.
142
00:08:02,000 --> 00:08:03,320
How am I supposed to climb?
143
00:08:06,160 --> 00:08:07,000
Bro!
144
00:08:07,280 --> 00:08:08,120
Come here.
145
00:08:12,000 --> 00:08:13,560
Can you bend over for a minute?
146
00:08:14,360 --> 00:08:15,280
Out here?
147
00:08:15,360 --> 00:08:16,160
Let's go home.
148
00:08:16,240 --> 00:08:18,800
I want to scale this
wall and go to school.
149
00:08:18,880 --> 00:08:19,800
Come on. Bend over.
150
00:08:19,880 --> 00:08:21,680
Okay, I get it.
151
00:08:25,440 --> 00:08:26,720
Not like that.
152
00:08:27,400 --> 00:08:28,320
I mean--
153
00:08:28,480 --> 00:08:29,320
Move.
154
00:08:29,960 --> 00:08:31,400
Down. Down.
155
00:08:33,720 --> 00:08:34,520
Great.
156
00:08:34,799 --> 00:08:36,159
Now, wait.
157
00:08:38,080 --> 00:08:39,640
-Up!
-Think about it one more time.
158
00:08:39,880 --> 00:08:41,679
You won't have to scale a wall at home.
159
00:08:43,640 --> 00:08:44,440
Come on.
160
00:08:44,520 --> 00:08:46,520
I'll take you to the Principal's office!
161
00:08:47,200 --> 00:08:48,640
Is your house available?
162
00:08:49,440 --> 00:08:50,320
Let's go.
163
00:08:53,000 --> 00:08:58,280
Meet Pappi,Sunny's friend, philosopher and guide.
164
00:08:58,400 --> 00:09:00,560
A brilliant student of Hindi honors.
165
00:09:05,720 --> 00:09:09,800
He's an obscene obscenity expert!
166
00:09:10,280 --> 00:09:13,760
And the sole supplierof Sunny's adult literature.
167
00:09:23,400 --> 00:09:24,960
-We're late. Hurry up.
-Come on.
168
00:09:25,040 --> 00:09:26,400
We'll be in trouble!
169
00:09:26,720 --> 00:09:28,720
-Where were you?
-We're here. We're here.
170
00:09:31,080 --> 00:09:33,440
Do you need my permission
to walk into a toilet?
171
00:09:33,640 --> 00:09:35,400
The class is next door!
Idiot!
172
00:09:35,480 --> 00:09:37,400
I thought he is waiting for us.
173
00:09:37,480 --> 00:09:38,280
Let's go.
174
00:09:39,480 --> 00:09:41,520
Bro, I need to use the bathroom.
175
00:09:41,640 --> 00:09:43,360
But what about the Hindi lecture--
176
00:09:43,440 --> 00:09:45,360
-But we're already here...
-Come on.
177
00:09:46,040 --> 00:09:47,560
Students, today we'll...
178
00:09:47,640 --> 00:09:50,800
study about Soundarya Rass in Hindi
Literature.
179
00:09:55,360 --> 00:09:56,560
Welcome.
180
00:09:56,800 --> 00:10:00,120
I'm really blessed to have
you in my class.
181
00:10:00,200 --> 00:10:01,400
Why are you late?
182
00:10:01,480 --> 00:10:03,120
We had to use the bathroom.
183
00:10:03,200 --> 00:10:04,640
We won't be late again.
184
00:10:04,720 --> 00:10:07,800
Frequent trips to the bathroom
could be a symptom of diabetes.
185
00:10:08,160 --> 00:10:09,280
Get a health checkup.
186
00:10:09,640 --> 00:10:11,520
And maintain the dignity of this class.
187
00:10:11,600 --> 00:10:13,120
Don't turn it into a restroom.
188
00:10:13,920 --> 00:10:14,800
Take a seat.
189
00:10:16,880 --> 00:10:17,920
You wait.
190
00:10:19,920 --> 00:10:23,920
I had the privilege of checking
your examination sheet.
191
00:10:24,920 --> 00:10:28,200
You were asked to write
an essay on festivals.
192
00:10:28,280 --> 00:10:31,640
"Sister's wild celebration!"
Really?
193
00:10:36,000 --> 00:10:38,080
You either forget or you
misplace your vowels.
194
00:10:38,160 --> 00:10:39,760
You are really shabby!
195
00:10:41,320 --> 00:10:43,400
I fail to understand who gave you this.
196
00:10:43,960 --> 00:10:47,760
I mean who gave you Hindi honors?
197
00:10:47,960 --> 00:10:48,920
You did, sir.
198
00:10:49,120 --> 00:10:51,520
Well, I admit I was wrong.
199
00:10:52,080 --> 00:10:53,360
Take your seat.
200
00:10:53,520 --> 00:10:55,800
And try to learn something nice.
201
00:10:55,920 --> 00:10:57,240
Alliterations.
202
00:11:28,480 --> 00:11:33,480
"She steals the heart of a heart-stealer
with her capricious glance."
203
00:11:33,760 --> 00:11:34,640
Amazing.
204
00:11:36,000 --> 00:11:37,600
This old man's going to bore us.
205
00:11:38,720 --> 00:11:40,800
-I have the latest edition for you.
-Really?
206
00:11:43,360 --> 00:11:45,400
-Hey, move.
-There's another example of this.
207
00:11:46,560 --> 00:11:51,360
Chester Cheetah chews a
chunk of cheap cheddar cheese.
208
00:11:51,440 --> 00:11:54,520
-First edition. Yeah!
-My juicy neighbor.
209
00:11:54,600 --> 00:11:55,680
-Open it. Open it.
-Yes.
210
00:11:56,440 --> 00:12:01,640
I mean the sound "C" is being repeated...
211
00:12:01,720 --> 00:12:04,960
over and over again.
212
00:12:05,640 --> 00:12:06,960
Sounds so beautiful, right?
213
00:12:07,040 --> 00:12:09,280
"C" with different vowels.
214
00:12:09,360 --> 00:12:12,280
The "C" word is being used
extensively in our book as well.
215
00:12:13,360 --> 00:12:14,520
"C" with different vowels.
216
00:12:23,680 --> 00:12:24,800
What are you doing?
217
00:12:25,240 --> 00:12:26,560
Where are you?
Are you at college?
218
00:12:26,640 --> 00:12:27,960
I am in class.
219
00:12:28,680 --> 00:12:29,800
I am studying. Don't disturb me.
220
00:12:29,880 --> 00:12:31,480
Okay, fine.
Continue studying, son.
221
00:12:31,560 --> 00:12:32,680
What are you studying?
222
00:12:32,920 --> 00:12:35,560
-I am in a lecture right now.
-Let's read this.
223
00:12:35,640 --> 00:12:36,920
My Hindi's a little weak, so--
224
00:12:37,000 --> 00:12:40,920
-The alliterations are important.
-Alliterations.
225
00:12:41,200 --> 00:12:43,080
We were studying about alliterations.
226
00:12:49,480 --> 00:12:50,600
I'll talk to you later.
227
00:12:51,400 --> 00:12:53,080
What book are you reading?
228
00:12:53,160 --> 00:12:54,760
Sir, Soundarya Rass.
229
00:12:54,920 --> 00:12:56,160
MY JUICY NEIGHBOR
230
00:12:57,680 --> 00:12:59,000
My juicy neighbor?
231
00:12:59,480 --> 00:13:01,400
-It's the first edition, sir.
-Part one.
232
00:13:03,840 --> 00:13:05,600
Which college is it available in?
233
00:13:07,760 --> 00:13:08,760
Ours, sir.
234
00:13:09,200 --> 00:13:10,320
Can I read it?
235
00:13:10,560 --> 00:13:12,640
-Keep it, sir. It's all yours.
-Thank you.
236
00:13:12,920 --> 00:13:13,720
Forgive us.
237
00:13:13,800 --> 00:13:14,600
Thank you.
238
00:13:23,840 --> 00:13:26,160
Sir, why did you call me?
239
00:13:28,280 --> 00:13:29,280
I was getting bored.
240
00:13:30,840 --> 00:13:33,920
I thought why not play some Ludo with you.
241
00:13:35,280 --> 00:13:37,480
-What do you mean, sir?
-What do you think?
242
00:13:39,280 --> 00:13:41,400
Do you know what
your son does in college?
243
00:13:45,480 --> 00:13:46,280
Ask him.
244
00:13:46,360 --> 00:13:47,400
He studies, sir.
245
00:13:47,680 --> 00:13:48,640
What does he study?
246
00:13:51,600 --> 00:13:52,640
Literature.
247
00:13:53,160 --> 00:13:54,320
Literature, sir.
248
00:13:54,480 --> 00:13:56,560
Let me show you what
your son is studying.
249
00:13:57,520 --> 00:13:58,760
MY JUICY NEIGHBOR
250
00:13:58,840 --> 00:14:00,600
This is what your son was studying.
251
00:14:05,840 --> 00:14:06,800
No, sir.
252
00:14:07,160 --> 00:14:10,880
I spoke to him this morning
and he was reading his books--
253
00:14:11,520 --> 00:14:12,360
I--
254
00:14:12,560 --> 00:14:13,920
My son won't read this.
255
00:14:14,000 --> 00:14:15,040
You think I'm lying?
256
00:14:19,720 --> 00:14:20,520
Sir...
257
00:14:21,720 --> 00:14:23,200
please forgive him this time.
258
00:14:23,280 --> 00:14:24,280
He's just a child.
259
00:14:24,400 --> 00:14:25,640
I'll be grateful.
260
00:14:26,840 --> 00:14:27,800
I'll forgive him!
261
00:14:28,800 --> 00:14:29,640
I'll forgive him.
262
00:14:30,640 --> 00:14:31,560
Take this dice.
263
00:14:31,920 --> 00:14:34,560
Roll a six and I'll forgive him.
264
00:14:34,640 --> 00:14:36,040
But if you can't roll a six...
265
00:14:36,480 --> 00:14:38,400
I'll break his legs...
266
00:14:39,080 --> 00:14:40,360
and he will never forget it.
267
00:14:40,960 --> 00:14:41,760
Roll a six.
268
00:15:03,280 --> 00:15:05,360
Six!
269
00:15:06,880 --> 00:15:07,920
Get up!
270
00:15:14,360 --> 00:15:15,560
How did you roll a six?
271
00:15:16,280 --> 00:15:18,120
Luck, sir.
272
00:15:20,960 --> 00:15:22,880
Actually, you roll it with your hands.
273
00:15:22,960 --> 00:15:24,400
You should try using this.
274
00:15:24,480 --> 00:15:25,320
It really helps.
275
00:15:25,400 --> 00:15:27,000
-Are you sure?
-Keep trying, sir.
276
00:15:27,760 --> 00:15:28,760
Try it, sir.
277
00:15:29,000 --> 00:15:29,840
Get out.
278
00:15:30,160 --> 00:15:33,480
If you do this again,
I will rusticate you.
279
00:15:33,560 --> 00:15:34,800
-He won't do it, sir.
-Leave.
280
00:15:34,920 --> 00:15:36,400
-Thank you, sir.
-I said leave.
281
00:15:39,440 --> 00:15:41,720
-I'll get rid of it, sir.
-No, I'll do it.
282
00:15:41,800 --> 00:15:42,960
These things don't suit your age.
283
00:15:43,040 --> 00:15:44,040
-Please leave.
-Okay.
284
00:15:46,440 --> 00:15:47,400
Send Pappi.
285
00:15:48,400 --> 00:15:49,760
Let's play some Ludo with him as well.
286
00:15:49,840 --> 00:15:51,640
Papa, how did you roll a six?
287
00:15:51,840 --> 00:15:52,680
Shut up!
288
00:15:52,760 --> 00:15:54,040
"How did you roll a six?"
289
00:15:54,440 --> 00:15:55,640
Focus on your studies!
290
00:15:56,080 --> 00:15:57,680
Goldie's always complaining about you.
291
00:15:57,760 --> 00:15:59,240
You've been hitting on his daughter.
292
00:15:59,320 --> 00:16:00,600
Have you seen yourself?
293
00:16:00,920 --> 00:16:02,640
Why are you hitting on the poor girl?
294
00:16:02,720 --> 00:16:04,560
He begs all day.
295
00:16:04,640 --> 00:16:06,800
-"Please, say yes. Say yes."
-You shut up.
296
00:16:07,480 --> 00:16:09,360
I'm getting complaints
about you as well!
297
00:16:09,440 --> 00:16:11,040
You're late to school every day!
298
00:16:11,360 --> 00:16:13,520
If you two don't want to study,
please spare me.
299
00:16:13,720 --> 00:16:15,120
You schools are expensive!
300
00:16:15,200 --> 00:16:17,720
And your books are expensive
enough to bankrupt me!
301
00:16:18,120 --> 00:16:19,800
And books remind me...
302
00:16:19,880 --> 00:16:21,800
where do you get these adult books?
303
00:16:24,120 --> 00:16:25,120
Laugh all you want, son.
304
00:16:25,200 --> 00:16:26,680
You'll realize the importance
of education in the future
305
00:16:26,760 --> 00:16:28,560
when you line up for
unemployment benefits!
306
00:16:28,640 --> 00:16:29,600
Are you getting it?
307
00:16:30,040 --> 00:16:32,160
Your father topped his
class for four years in a row.
308
00:16:32,240 --> 00:16:33,040
Four years!
309
00:16:33,120 --> 00:16:33,920
I'm not joking.
310
00:16:34,400 --> 00:16:38,520
Sometimes, I feel that your mother is
divorcing me because of you two.
311
00:16:41,720 --> 00:16:42,560
Who is it?
312
00:16:44,440 --> 00:16:45,240
Mom.
313
00:16:46,840 --> 00:16:50,480
Answer it. I am not the father who asks
his children to pick a side.
314
00:16:50,560 --> 00:16:51,720
Answer it, mama's boy.
315
00:16:54,280 --> 00:16:55,080
Yes, Mom.
316
00:16:56,000 --> 00:16:56,960
I am fine.
317
00:16:57,840 --> 00:16:59,160
Yeah, Sweety's fine as well.
318
00:17:01,120 --> 00:17:02,280
I don't know about him.
319
00:17:02,640 --> 00:17:04,400
-Yeah, why would you know?
-Yes.
320
00:17:04,480 --> 00:17:06,760
Your mother never calls me.
321
00:17:06,839 --> 00:17:07,839
She always calls him.
322
00:17:07,920 --> 00:17:09,200
You talk to her.
323
00:17:09,720 --> 00:17:10,560
I don't want to.
324
00:17:10,640 --> 00:17:11,960
Great, let me talk.
325
00:17:12,960 --> 00:17:13,960
Okay, Mom.
326
00:17:14,720 --> 00:17:15,560
What?
327
00:17:16,160 --> 00:17:17,118
Okay, fine.
328
00:17:21,280 --> 00:17:23,240
What happened?
Why are you shocked?
329
00:17:25,920 --> 00:17:27,920
Mom says she's filing for divorce.
330
00:17:28,240 --> 00:17:30,000
Nice!
When is she sending the paperwork?
331
00:17:30,080 --> 00:17:31,680
Tell her I am not going to sign it!
332
00:17:31,760 --> 00:17:32,760
Are you getting me?
333
00:17:32,840 --> 00:17:35,720
She was the one who left!
334
00:17:35,800 --> 00:17:37,800
She has to come back,
sit and talk to me.
335
00:17:38,000 --> 00:17:39,120
Then, I'll think about it.
336
00:17:39,200 --> 00:17:40,400
Why don't you tell her yourself?
337
00:17:40,480 --> 00:17:41,600
Stop making tall
claims behind her back.
338
00:17:41,680 --> 00:17:43,160
"I'll do this! I'll do that!"
339
00:17:44,240 --> 00:17:45,240
Hey!
340
00:17:45,840 --> 00:17:47,760
Is this the way you talk to your father?
341
00:17:47,840 --> 00:17:48,640
Am I Pappi?
342
00:17:49,680 --> 00:17:51,080
What is this language?
343
00:17:53,400 --> 00:17:55,000
You don't even let me eat properly.
344
00:17:56,640 --> 00:17:57,600
Have you lost it?
345
00:17:57,760 --> 00:17:58,920
Did you have to say that?
346
00:17:59,000 --> 00:17:59,800
You shut up.
347
00:18:01,400 --> 00:18:02,720
This has been going on
for the past six months.
348
00:18:02,800 --> 00:18:04,480
Mom sends divorce
papers every month...
349
00:18:04,560 --> 00:18:05,720
but he doesn't sign them.
350
00:18:06,000 --> 00:18:07,080
And who has to bear the brunt?
351
00:18:07,160 --> 00:18:08,120
The two of us.
352
00:18:08,560 --> 00:18:09,840
You don't know anything.
353
00:18:16,600 --> 00:18:17,680
Meet Priya.
354
00:18:17,760 --> 00:18:21,520
Once upon a time, she used to be thedarling of Old Delhi Chandni Chowk.
355
00:18:22,040 --> 00:18:24,080
She has lost faith in marriage.
356
00:18:31,520 --> 00:18:33,200
Mr. Malhotra didn't check his mail.
357
00:18:33,280 --> 00:18:35,280
Yes, that's the reason there was a delay.
358
00:18:37,040 --> 00:18:38,440
Yes. Yes.
No, sir.
359
00:18:38,520 --> 00:18:39,360
Where is Sunil?
360
00:18:39,440 --> 00:18:40,360
Call him!
361
00:18:42,000 --> 00:18:43,680
I'll call you back in a while, sir.
362
00:18:44,000 --> 00:18:44,800
Yes, sir.
363
00:18:47,280 --> 00:18:48,240
Yeah...
364
00:18:48,840 --> 00:18:49,840
tell me!
365
00:18:50,000 --> 00:18:51,160
I am standing right here!
366
00:18:51,720 --> 00:18:52,880
Sunny told me everything.
367
00:18:53,240 --> 00:18:54,640
That bloody...
368
00:18:55,960 --> 00:18:56,920
Speak up!
369
00:18:57,120 --> 00:18:58,240
Why are you quiet?
370
00:18:58,360 --> 00:18:59,760
Did the cat get your tongue?
371
00:19:00,480 --> 00:19:01,880
This is my office. Calm down.
372
00:19:01,960 --> 00:19:02,920
Why should I?
373
00:19:04,600 --> 00:19:05,720
Nice!
374
00:19:06,400 --> 00:19:08,960
You get a new secretary
as soon as I leave you!
375
00:19:09,320 --> 00:19:10,720
Why didn't you just tell me?
376
00:19:10,960 --> 00:19:12,560
That you want to marry her!
377
00:19:13,000 --> 00:19:13,960
And you...
378
00:19:14,080 --> 00:19:15,640
don't marry this man.
379
00:19:15,720 --> 00:19:16,880
He will bore you to death
380
00:19:16,960 --> 00:19:18,520
with his words and his snoring.
381
00:19:18,680 --> 00:19:19,840
Sir, what is she saying?
382
00:19:19,920 --> 00:19:21,480
Please, wait outside.
383
00:19:21,560 --> 00:19:23,360
Get these signed
and send an email.
384
00:19:24,320 --> 00:19:26,080
And close the door.
385
00:19:28,920 --> 00:19:30,840
I won't sign the papers.
386
00:19:31,560 --> 00:19:33,320
I can get you father to sign it as well!
387
00:19:33,400 --> 00:19:35,440
Fine, meet him in heaven
and get the papers signed.
388
00:19:35,520 --> 00:19:36,320
Are you getting me?
389
00:19:36,400 --> 00:19:38,840
Every week you show up
with these fake documents.
390
00:19:38,920 --> 00:19:39,880
Talk to me!
391
00:19:39,960 --> 00:19:41,760
Let's end these emotions
first if you have the guts.
392
00:19:41,840 --> 00:19:44,320
I'll sign these papers in two minutes.
393
00:19:44,400 --> 00:19:46,840
Do you think I am crazy?
394
00:19:47,520 --> 00:19:48,720
Do you think I am crazy?
395
00:19:50,080 --> 00:19:51,760
"Don't do this! Don't do that!"
396
00:19:52,360 --> 00:19:54,560
"Come home immediately
after you leave the office!"
397
00:19:54,640 --> 00:19:55,720
And before we got married...
398
00:19:55,800 --> 00:19:57,840
"Darling, you can do this, do that."
399
00:19:57,920 --> 00:19:58,920
What happened?
400
00:19:59,000 --> 00:20:00,520
Yeah, so what?
Do you remember your lines?
401
00:20:00,600 --> 00:20:03,640
"I'll cook delicious okra for you!
You won't stop licking your fingers!"
402
00:20:03,720 --> 00:20:05,480
Who makes okra with gravy?
403
00:20:05,560 --> 00:20:06,640
Or cauliflower with gravy?
404
00:20:06,720 --> 00:20:08,280
Fine, I don't know how to cook.
405
00:20:08,440 --> 00:20:09,400
I don't know.
406
00:20:09,680 --> 00:20:11,400
Just sign the bloody divorce papers.
407
00:20:11,480 --> 00:20:12,800
Fine. Come back next week.
408
00:20:13,280 --> 00:20:14,240
-I'll sign them.
-Really?
409
00:20:14,320 --> 00:20:15,960
I'm not asking for a donation.
410
00:20:16,160 --> 00:20:17,360
"Come back next week."
411
00:20:19,720 --> 00:20:20,800
Fine!
412
00:20:21,920 --> 00:20:23,680
Give me the papers, I'll sign them.
413
00:20:23,800 --> 00:20:24,600
Let's do this.
414
00:20:28,680 --> 00:20:29,560
You--
415
00:20:30,600 --> 00:20:31,920
Will you sign the papers?
416
00:20:32,040 --> 00:20:32,880
I will sign them.
417
00:20:34,120 --> 00:20:34,920
I knew it!
418
00:20:35,480 --> 00:20:37,160
I knew you wanted to sign them.
419
00:20:37,240 --> 00:20:38,360
This is what you want.
420
00:20:38,520 --> 00:20:39,960
You want to get rid of me!
421
00:20:40,040 --> 00:20:41,720
You want to marry your secretary!
422
00:20:41,840 --> 00:20:43,640
You've ruined my life!
423
00:20:43,920 --> 00:20:45,800
What do you want, Priya?
424
00:20:45,880 --> 00:20:47,360
Do you want me to sign the papers or not?
425
00:20:47,440 --> 00:20:50,000
Or should I die contemplating if
I should I sign the papers or not?
426
00:20:50,080 --> 00:20:51,640
Just tell me what you want!
427
00:20:53,240 --> 00:20:54,080
Alright.
428
00:20:55,280 --> 00:20:56,520
I need a week.
429
00:20:56,600 --> 00:20:57,880
What will you do in a week?
430
00:20:58,000 --> 00:20:59,240
What will you do?
431
00:20:59,320 --> 00:21:01,080
Let's just get this out of the way.
432
00:21:01,200 --> 00:21:02,080
Let's finish it.
433
00:21:02,160 --> 00:21:03,520
My mother got me in this mess.
434
00:21:03,600 --> 00:21:04,600
She's the culprit.
435
00:21:04,680 --> 00:21:06,160
She said, "She studies
with you in school.
436
00:21:06,240 --> 00:21:08,280
You two look so cute together.
437
00:21:08,360 --> 00:21:09,680
Marry her."
438
00:21:09,760 --> 00:21:11,600
How would I know that
the cute girl would be so stubborn,
439
00:21:11,680 --> 00:21:13,960
that she would
follow me to the office!
440
00:21:14,040 --> 00:21:15,280
I followed you?
441
00:21:15,360 --> 00:21:17,040
You were the one who followed me!
442
00:21:17,480 --> 00:21:18,440
My photo...
443
00:21:18,680 --> 00:21:20,120
Oh, my God!
444
00:21:20,840 --> 00:21:22,560
You put a tape on my picture.
445
00:21:26,880 --> 00:21:28,320
That was a mistake, Priya.
446
00:21:28,840 --> 00:21:30,360
I've had enough of this!
447
00:21:31,040 --> 00:21:33,600
All these years,
I didn't say a word because of Mom.
448
00:21:33,920 --> 00:21:34,880
Now it's over!
449
00:21:35,360 --> 00:21:38,160
Next time, I'll get the papers
and I'll get your signature!
450
00:21:38,520 --> 00:21:39,560
Go to hell.
451
00:21:39,720 --> 00:21:40,600
Go to hell!
452
00:21:40,680 --> 00:21:42,440
-It was a mistake, Priya.
-Get lost.
453
00:21:44,040 --> 00:21:44,920
Idiot!
454
00:21:55,120 --> 00:21:56,160
Here we go.
455
00:21:56,680 --> 00:21:57,760
See you tomorrow.
456
00:21:58,480 --> 00:22:00,160
Where's your girlfriend?
457
00:22:00,840 --> 00:22:02,080
Her father's right here.
458
00:22:02,160 --> 00:22:03,440
Hello, Uncle!
459
00:22:06,520 --> 00:22:07,600
He's always in a bad mood.
460
00:22:07,680 --> 00:22:09,600
He thinks his daughter is Ms. World.
461
00:22:11,440 --> 00:22:13,520
-Okay, fine.
-Okay, fine. Bye.
462
00:22:13,960 --> 00:22:15,760
See you, Uncle, bye.
463
00:22:37,240 --> 00:22:40,000
Let's take a selfie with my sexy grandma.
464
00:22:41,040 --> 00:22:42,240
Straighten your face.
465
00:22:49,160 --> 00:22:50,280
You have a great life, Grandma.
466
00:22:50,360 --> 00:22:51,760
You don't have to
worry about food...
467
00:22:51,840 --> 00:22:52,680
or work.
468
00:22:52,760 --> 00:22:54,720
All you have to do is sleep peacefully!
469
00:23:05,240 --> 00:23:06,640
Get back, Grandma.
470
00:23:07,200 --> 00:23:09,160
Why do you hide
these under your bed?
471
00:23:20,920 --> 00:23:21,720
You?
472
00:23:21,800 --> 00:23:22,960
What are you doing here?
473
00:23:23,040 --> 00:23:24,040
Forget about me.
474
00:23:24,120 --> 00:23:25,600
-What's happening down there?
-What?
475
00:23:25,680 --> 00:23:26,840
Your girlfriend's parents
are looking for her.
476
00:23:26,920 --> 00:23:27,760
Where is she?
477
00:23:27,880 --> 00:23:29,800
-Did she elope with someone else?
-Hey--
478
00:23:29,880 --> 00:23:30,760
Son, you've got--
479
00:23:38,160 --> 00:23:39,640
Oh, dear Lord.
480
00:23:41,560 --> 00:23:42,760
There she is!
481
00:23:43,440 --> 00:23:46,200
If her father finds out,
he's not going to spare you.
482
00:23:46,880 --> 00:23:49,040
He won't spare me either.
483
00:23:50,280 --> 00:23:52,640
You know what, get out of here.
484
00:23:52,720 --> 00:23:54,880
Tell your father that
you were on the roof.
485
00:23:55,680 --> 00:23:56,640
Go on!
486
00:23:56,960 --> 00:23:58,240
Will we be in trouble?
487
00:23:58,320 --> 00:24:00,280
You should have thought
about that before coming here.
488
00:24:00,360 --> 00:24:02,880
If you stay here,
you will definitely be in trouble!
489
00:24:02,960 --> 00:24:04,320
Go on.
Keep your head down.
490
00:24:09,680 --> 00:24:10,840
Where did she go?
491
00:24:14,280 --> 00:24:16,160
-What's wrong?
-Have you seen Twinkle?
492
00:24:17,120 --> 00:24:18,200
No. I was sleeping.
493
00:24:18,280 --> 00:24:19,120
I wonder where she is.
494
00:24:19,200 --> 00:24:20,040
Hey!
495
00:24:20,240 --> 00:24:21,640
Do you know where Twinkle is?
496
00:24:21,720 --> 00:24:23,560
I don't know.
She must be downstairs.
497
00:24:23,880 --> 00:24:24,880
I don't see her.
498
00:24:25,080 --> 00:24:26,320
Pappi, have you seen her?
499
00:24:26,480 --> 00:24:27,960
Yeah. No.
500
00:24:28,040 --> 00:24:29,200
How would he know?
501
00:24:29,400 --> 00:24:31,240
She might be upstairs
getting the clothes.
502
00:24:33,960 --> 00:24:35,240
What's wrong, Papa?
503
00:24:35,960 --> 00:24:37,880
-What are you doing up there?
-Getting the clothes.
504
00:24:37,960 --> 00:24:38,920
Come here!
505
00:24:39,640 --> 00:24:41,600
Why the hell are you always up there?
506
00:24:41,720 --> 00:24:42,560
Come here!
507
00:24:44,640 --> 00:24:45,520
Hey!
508
00:24:45,880 --> 00:24:47,600
Why do you always have
your eyes on my daughter?
509
00:24:47,680 --> 00:24:48,920
You seem to know
everything about her!
510
00:24:49,000 --> 00:24:50,640
Should I walk around with my eyes closed?
511
00:24:50,720 --> 00:24:53,240
Insolent kid. I'll slap you.
512
00:24:53,320 --> 00:24:55,000
Auntie--
Go inside.
513
00:24:55,080 --> 00:24:55,920
Calm down.
514
00:24:56,360 --> 00:24:58,560
-Why are you apologizing?
-Stop it. Sorry. Sorry.
515
00:25:05,880 --> 00:25:07,200
We'll be late for school.
516
00:25:10,800 --> 00:25:11,920
Forget this wreck.
517
00:25:12,040 --> 00:25:13,080
I'll drop you guys.
518
00:25:13,400 --> 00:25:15,400
Why? Do you have a
problem with my scooter?
519
00:25:15,480 --> 00:25:17,240
No, I have a problem with you!
520
00:25:17,320 --> 00:25:18,560
I'm not fond of you either!
521
00:25:18,640 --> 00:25:19,680
Bloody Old Delhi folk.
522
00:25:19,760 --> 00:25:22,440
You used to visit Old Delhi all the
time when you were trying to woo me.
523
00:25:22,520 --> 00:25:23,720
-I was an idiot--
-Stop it, guys!
524
00:25:23,800 --> 00:25:25,520
-You're fighting on the street!
-I don't care.
525
00:25:25,600 --> 00:25:27,280
I'm dropping you guys off.
End of discussion.
526
00:25:27,360 --> 00:25:29,080
Auntie, I'm coming with you.
527
00:25:30,360 --> 00:25:32,360
See? He understands a mother's love!
528
00:25:32,600 --> 00:25:34,880
No, I just love the bike.
529
00:25:35,840 --> 00:25:37,040
Get down! Get down!
530
00:25:37,280 --> 00:25:38,480
Get on that wreck.
531
00:25:42,040 --> 00:25:43,600
You can rot here.
532
00:25:44,040 --> 00:25:44,840
Mom!
533
00:25:45,080 --> 00:25:45,880
Get lost.
534
00:25:49,720 --> 00:25:51,040
Bloody biker!
535
00:25:51,400 --> 00:25:53,040
Uncle, why don't you buy a bike?
536
00:25:53,240 --> 00:25:55,520
Why do you bring this turncoat along?
537
00:25:55,600 --> 00:25:56,960
He switched sides!
538
00:25:57,040 --> 00:25:58,160
Papa, I know he's crazy.
539
00:25:58,240 --> 00:26:00,320
But what were you doing?
You were fighting on the street!
540
00:26:00,400 --> 00:26:01,480
What was I doing?
Is this my fault?
541
00:26:01,560 --> 00:26:04,240
Our scooter broke down
and she wanted to pick a fight!
542
00:26:07,880 --> 00:26:08,960
Who's texting you?
543
00:26:09,040 --> 00:26:10,520
It's Mom.
544
00:26:10,800 --> 00:26:11,640
What is she saying?
545
00:26:12,320 --> 00:26:13,320
Cover your ears.
546
00:26:15,120 --> 00:26:18,360
She is saying that after the divorce
you and Sunny will stay with me.
547
00:26:18,440 --> 00:26:19,800
What? I won't divorce her!
548
00:26:19,880 --> 00:26:21,120
How can you live with her?
549
00:26:21,200 --> 00:26:22,800
Why don't you sign on the divorce papers?
550
00:26:22,880 --> 00:26:23,960
Just get on the scooter.
551
00:26:24,040 --> 00:26:26,360
-I'll sign the papers.
-Mind your own business!
552
00:26:46,040 --> 00:26:46,880
Read this.
553
00:26:46,960 --> 00:26:48,280
This is the latest edition.
Cheer up!
554
00:26:48,360 --> 00:26:49,320
Bimla's Stories.
555
00:26:50,480 --> 00:26:51,280
I don't want to.
556
00:26:51,680 --> 00:26:52,600
Read it.
557
00:26:53,360 --> 00:26:54,400
I don't want to!
558
00:27:00,280 --> 00:27:01,560
Fine, no one's forcing you to read.
559
00:27:01,640 --> 00:27:02,680
But I will read it.
560
00:27:03,320 --> 00:27:04,200
Listen up, Grandma.
561
00:27:06,160 --> 00:27:07,360
Once upon a time...
562
00:27:08,280 --> 00:27:09,600
there was an innocent kid.
563
00:27:10,760 --> 00:27:12,120
His name was Sunny.
564
00:27:12,920 --> 00:27:14,240
His name was Fatso.
Read it.
565
00:27:14,320 --> 00:27:15,800
I'm not making this up.
It says, "Sunny".
566
00:27:15,880 --> 00:27:17,000
"Not making this up."
567
00:27:18,080 --> 00:27:21,800
Sunny crept into his neighbor,
Mrs. Bimla's room.
568
00:27:24,960 --> 00:27:27,520
Mrs. Bimla embraced Sunny
as soon as she saw him.
569
00:27:27,600 --> 00:27:28,560
She said...
570
00:27:33,800 --> 00:27:36,640
"Sunny, why do you make me pine?"
571
00:27:37,560 --> 00:27:40,920
Sunny took Mrs. Bimla to her bedroom.
572
00:27:42,000 --> 00:27:44,920
He pushed Mrs. Bimla on
her bed and whispered...
573
00:27:46,000 --> 00:27:48,080
"Bimla, you are very beautiful!"
574
00:27:48,160 --> 00:27:50,440
Very beautiful! Very beautiful!
575
00:27:55,200 --> 00:27:56,480
Mrs. Bimla loved it.
576
00:27:56,800 --> 00:27:57,720
She started moaning.
577
00:27:57,800 --> 00:28:00,360
Moaning! Moaning!
578
00:28:01,240 --> 00:28:03,320
As soon as Sunny touched Mrs. Bimla...
579
00:28:04,080 --> 00:28:05,120
her hands...
580
00:28:05,640 --> 00:28:06,600
started shivering.
581
00:28:06,680 --> 00:28:08,000
Shivering! Shivering!
582
00:28:08,080 --> 00:28:11,600
Her body was now shuddering.
583
00:28:11,760 --> 00:28:14,240
Shuddering! Shuddering!
584
00:28:14,440 --> 00:28:15,720
Mrs. Bimla whispered...
585
00:28:15,800 --> 00:28:17,440
Whispered! Whispered!
586
00:28:17,600 --> 00:28:18,760
Do you know what she said?
587
00:28:21,400 --> 00:28:23,280
-What did she say?
-Mrs. Bimla whispered...
588
00:28:23,360 --> 00:28:24,400
What did she say?
589
00:28:25,440 --> 00:28:27,360
Mrs. Bimla whispered...
590
00:28:28,000 --> 00:28:31,120
Who is Bimla?
591
00:28:32,400 --> 00:28:35,600
Who is Bimla?
592
00:28:36,200 --> 00:28:37,240
She has been possessed!
593
00:28:37,600 --> 00:28:39,120
She has been possessed!
594
00:28:42,440 --> 00:28:43,920
Who is Bimla?
595
00:28:48,240 --> 00:28:50,240
Were you there
when she woke up?
596
00:28:50,640 --> 00:28:52,120
-Yeah.
-No, Papa.
597
00:28:52,200 --> 00:28:53,720
-No.
-We were studying.
598
00:28:53,840 --> 00:28:55,680
I mean, we were right outside.
599
00:28:55,760 --> 00:28:58,520
And suddenly, we heard
her screaming and shouting.
600
00:28:59,920 --> 00:29:01,400
And we came in running.
601
00:29:01,520 --> 00:29:03,680
-And we saw her, she was acting weird!
-Very weird!
602
00:29:03,760 --> 00:29:06,640
-And she fainted right after she saw us!
-Right, fainted--
603
00:29:07,960 --> 00:29:09,240
There's no need to worry.
604
00:29:11,400 --> 00:29:13,560
She should regain
consciousness by tomorrow.
605
00:29:13,760 --> 00:29:15,080
She'll be conscious again?
606
00:29:15,320 --> 00:29:16,800
You should be happy.
607
00:29:17,280 --> 00:29:18,840
I am happy.
608
00:29:18,920 --> 00:29:22,480
But, you see,
she'll be waking up after 30 years--
609
00:29:24,160 --> 00:29:26,080
-This is nothing short of a miracle.
-Yes.
610
00:29:26,160 --> 00:29:29,000
But make sure you don't stress
her for the next couple of days.
611
00:29:29,080 --> 00:29:31,760
She will be a little stressed.
I mean, it's been 30 years.
612
00:29:31,960 --> 00:29:33,960
I know you're right.
613
00:29:34,040 --> 00:29:34,960
Give her some time.
614
00:29:35,120 --> 00:29:36,080
Like a week or two.
615
00:29:36,160 --> 00:29:37,920
You can gradually tell her everything.
616
00:29:38,000 --> 00:29:38,800
Okay.
617
00:29:39,520 --> 00:29:41,760
Do you think she
heard Bimla's story?
618
00:29:42,480 --> 00:29:43,920
That's what I'm worried about.
619
00:29:46,840 --> 00:29:49,520
Congratulations, brother.
Auntie has finally woken up.
620
00:29:49,920 --> 00:29:53,120
I am really delighted to
hear that she is awake.
621
00:29:53,200 --> 00:29:54,400
But how did this miracle happen?
622
00:29:54,480 --> 00:29:56,400
How would I know?
I'm as surprised as you are.
623
00:29:56,480 --> 00:29:57,280
But the doctor said--
624
00:29:57,360 --> 00:29:59,440
No, brother, please let us meet her.
625
00:29:59,520 --> 00:30:01,640
You can't meet her right now.
She is fine.
626
00:30:01,720 --> 00:30:02,920
But she isn't awake yet.
627
00:30:03,000 --> 00:30:04,440
Doesn't matter.
We'll meet with her later.
628
00:30:04,520 --> 00:30:06,160
Look, your mom is awake.
629
00:30:06,240 --> 00:30:07,680
That's all that matters.
630
00:30:08,320 --> 00:30:09,600
Will you vacate my home?
631
00:30:09,680 --> 00:30:11,520
What the hell is wrong with you, man?
632
00:30:11,600 --> 00:30:12,640
Don't you have some humanity left?
633
00:30:12,720 --> 00:30:13,760
Calm down, Papa!
634
00:30:13,840 --> 00:30:16,080
Okay, fine.
You can take your time.
635
00:30:16,160 --> 00:30:17,520
Calm down, man.
636
00:30:17,600 --> 00:30:21,120
Auntie will be really happy
to see you and me again.
637
00:30:21,200 --> 00:30:22,000
Right?
638
00:30:22,240 --> 00:30:23,360
Our childhood friendship!
639
00:30:23,440 --> 00:30:24,680
We were born in this house.
640
00:30:24,760 --> 00:30:26,240
We grew up together.
641
00:30:26,320 --> 00:30:28,200
She had grandkids in this house.
642
00:30:28,280 --> 00:30:29,240
Just do one more thing,
643
00:30:29,320 --> 00:30:31,760
-convince Priya to come back!
-Right!
644
00:30:31,840 --> 00:30:32,920
Your family will be complete.
645
00:30:33,000 --> 00:30:34,720
Answer my question, Goldie.
646
00:30:34,800 --> 00:30:36,200
When did Mom slip into a coma?
647
00:30:36,960 --> 00:30:39,040
-Uncle died in...
-In 88.
648
00:30:39,120 --> 00:30:40,400
-So a year after that, in 89.
-Right.
649
00:30:40,480 --> 00:30:42,720
After that,
I got married and had these kids.
650
00:30:42,880 --> 00:30:44,560
Today, I am going through a divorce.
651
00:30:44,640 --> 00:30:47,400
If I dump all this new information
on her, she will be shocked!
652
00:30:47,480 --> 00:30:48,960
The doctor says it could be fatal!
653
00:30:49,040 --> 00:30:50,840
And even if I bring Priya back,
654
00:30:50,920 --> 00:30:53,400
-you will end up ruining it!
-Calm down, Papa!
655
00:30:53,480 --> 00:30:56,560
No, please don't tell
her about your divorce.
656
00:30:56,640 --> 00:30:58,680
You can say that
you're not married.
657
00:30:59,200 --> 00:31:00,800
-Tell her that I am not married?
-No.
658
00:31:01,240 --> 00:31:02,440
-Really?
-Yeah!
659
00:31:03,440 --> 00:31:04,720
Do you have to interfere?
660
00:31:04,800 --> 00:31:05,760
I was just saying--
661
00:31:05,840 --> 00:31:07,080
"Don't tell her about the divorce."
662
00:31:07,160 --> 00:31:09,200
What do you mean?
Where did these kids come from?
663
00:31:09,280 --> 00:31:10,320
No.
664
00:31:10,640 --> 00:31:11,480
Brother...
665
00:31:12,120 --> 00:31:13,000
but...
666
00:31:13,520 --> 00:31:14,960
what are you gonna
do with the kids?
667
00:31:15,040 --> 00:31:16,280
That is exactly what I'm worried about.
668
00:31:16,360 --> 00:31:19,880
I wanted to request you if you can
keep them at your place for a few days
669
00:31:19,960 --> 00:31:21,840
I'll be very happy.
Please say yes.
670
00:31:21,920 --> 00:31:23,080
I'm not letting him in my house!
671
00:31:23,160 --> 00:31:25,080
He's always stuck
to my daughter like glue.
672
00:31:25,160 --> 00:31:26,720
I don't want to live with him either!
673
00:31:26,800 --> 00:31:28,360
He's so arrogant, just because
he has a beautiful daughter.
674
00:31:28,440 --> 00:31:29,600
Has he ever seen his face?
675
00:31:29,680 --> 00:31:31,320
Insolent kid. I'll slap you.
676
00:31:31,400 --> 00:31:32,320
I'll punch you.
677
00:31:32,400 --> 00:31:33,960
-Just punch him.
-Yes, I will.
678
00:31:34,040 --> 00:31:37,000
I'm prepared to be your servant,
but I'll not live with him.
679
00:31:37,720 --> 00:31:38,520
Right.
680
00:31:40,040 --> 00:31:40,840
That's great.
681
00:31:41,440 --> 00:31:42,240
What?
682
00:31:42,520 --> 00:31:44,080
-Your problem's solved.
-What?
683
00:31:44,400 --> 00:31:45,680
He's your servant.
684
00:31:46,840 --> 00:31:48,400
Auntie has never seen him, right?
685
00:31:49,640 --> 00:31:51,680
Bless you!
686
00:31:51,760 --> 00:31:55,880
Now, you're going to be my servant.
687
00:31:55,960 --> 00:31:58,520
And brother, you will have to help me.
688
00:31:58,600 --> 00:32:00,200
We've to recreate 1989!
689
00:32:06,720 --> 00:32:10,480
The world's mood keeps swinging
690
00:32:14,000 --> 00:32:17,760
A band around a fingerIs known as a ring
691
00:32:21,120 --> 00:32:24,560
The world's mood keeps swinging
692
00:32:24,640 --> 00:32:28,080
A band around a fingerIs known as a ring
693
00:32:28,160 --> 00:32:31,680
You never knowHow quickly things change
694
00:32:31,760 --> 00:32:35,000
How do I tell youWhat the true colors of this world are?
695
00:32:35,080 --> 00:32:39,400
It's colorful, it's good and bad,Sometimes, it's black and sometimes white
696
00:32:41,360 --> 00:32:45,160
Sorry for the interruption
697
00:33:00,000 --> 00:33:02,240
No interruption, please
698
00:33:02,560 --> 00:33:06,040
Sometimes, it's selfish
699
00:33:06,120 --> 00:33:09,160
Sometimes, it's as sweet as sugar
700
00:33:16,520 --> 00:33:20,200
Sometimes, it's selfish
701
00:33:20,280 --> 00:33:23,480
Sometimes, it's as sweet as sugar
702
00:33:23,600 --> 00:33:27,200
The world's been reduced to a selfie
703
00:33:27,280 --> 00:33:30,320
The family photo weeps in the corner
704
00:33:30,400 --> 00:33:34,120
Relationships are now emotionless, Lord
705
00:33:34,200 --> 00:33:37,440
Everyone's running after money
706
00:33:37,760 --> 00:33:39,400
No matter how much you lie
707
00:33:39,480 --> 00:33:41,040
Every pocket's got a hole
708
00:33:41,120 --> 00:33:44,760
Sorry for the interruption
709
00:33:58,800 --> 00:34:02,720
Sorry for the interruption
710
00:34:10,600 --> 00:34:12,400
Papa, when will she wake up?
711
00:34:12,480 --> 00:34:13,280
It's morning.
712
00:34:13,360 --> 00:34:15,159
How would I know?
I am not a doctor.
713
00:34:15,920 --> 00:34:17,080
Let me call the doctor.
714
00:34:21,120 --> 00:34:22,320
That phone doesn't work.
715
00:34:22,600 --> 00:34:23,880
It's fake. It's for Grandma.
716
00:34:23,960 --> 00:34:25,639
Sorry, I completely forgot.
717
00:34:25,719 --> 00:34:27,600
Where is my cell phone?
718
00:34:27,840 --> 00:34:29,400
Why do you forget things, Papa?
719
00:34:30,719 --> 00:34:31,880
Your phone's out there.
720
00:34:34,360 --> 00:34:35,880
-I'll be right back.
-Okay.
721
00:34:36,639 --> 00:34:40,000
Lord, I hope Grandma hasn't heard...
722
00:34:42,280 --> 00:34:44,080
What's wrong with you?
It's just a few days!
723
00:34:44,159 --> 00:34:44,960
Shut up.
724
00:35:06,480 --> 00:35:08,280
Who's Chiku?
Go and call Papa.
725
00:35:10,320 --> 00:35:12,640
Papa, Grandma's awake and she wants Chiku.
726
00:35:15,280 --> 00:35:16,120
Mom!
727
00:35:17,800 --> 00:35:19,960
Mom, your Chiku is here.
728
00:35:20,360 --> 00:35:21,200
You're awake.
729
00:35:23,280 --> 00:35:24,560
Papa's nickname is Chiku?
730
00:35:25,920 --> 00:35:26,880
We didn't know that.
731
00:35:29,640 --> 00:35:31,680
What happened to me?
732
00:35:31,760 --> 00:35:33,520
You had an accident.
733
00:35:33,800 --> 00:35:35,480
You don't remember anything...
734
00:35:36,240 --> 00:35:38,520
but you're alright, Mom.
735
00:35:38,600 --> 00:35:39,640
It's fine.
736
00:35:40,920 --> 00:35:41,760
I--
737
00:35:41,840 --> 00:35:43,360
I remember something.
738
00:35:43,440 --> 00:35:45,680
If she remembers what
happened 30 years ago...
739
00:35:45,760 --> 00:35:47,960
she must definitely
remember about yesterday.
740
00:35:49,240 --> 00:35:50,120
Mom!
741
00:35:52,040 --> 00:35:53,360
What is it, Mom?
742
00:35:55,880 --> 00:35:57,760
You've gained weight.
743
00:36:02,520 --> 00:36:03,440
Well, I--
744
00:36:04,000 --> 00:36:06,600
I've got a thyroid problem,
so I've put on some weight.
745
00:36:11,760 --> 00:36:15,080
Mom, you weren't awake.
You were unconscious.
746
00:36:15,280 --> 00:36:17,240
So, I had employed
them to take care of you.
747
00:36:17,320 --> 00:36:19,160
Now that you're fine,
they will look after you.
748
00:36:19,240 --> 00:36:20,680
-Yes, I will.
-You both will, right?
749
00:36:20,760 --> 00:36:22,400
It's okay, dear.
Go, get back to work.
750
00:36:22,480 --> 00:36:25,120
Let me talk to my mother.
751
00:36:26,720 --> 00:36:27,640
Mom...
752
00:36:31,720 --> 00:36:32,960
You should learn how to cook.
753
00:36:33,040 --> 00:36:34,720
You might have to cook for her!
754
00:36:34,800 --> 00:36:36,120
You can't feed her
food from the restaurant.
755
00:36:36,200 --> 00:36:37,040
And you...
756
00:36:37,120 --> 00:36:39,480
you should learn how to clean and dust.
757
00:36:40,400 --> 00:36:41,280
It's okay. Okay.
758
00:36:41,360 --> 00:36:43,120
-Is that better?
-Yeah.
759
00:36:43,880 --> 00:36:45,200
Are you comfortable?
760
00:36:46,480 --> 00:36:48,200
But my body...
761
00:36:49,200 --> 00:36:50,120
it...
762
00:36:50,720 --> 00:36:52,920
feels frozen like ice.
763
00:36:53,080 --> 00:36:55,320
-Let me rub your palms.
-Frozen.
764
00:36:57,760 --> 00:36:58,560
Is this better?
765
00:36:58,640 --> 00:36:59,480
Oh, God!
766
00:36:59,560 --> 00:37:00,480
Is it fine?
767
00:37:01,520 --> 00:37:02,600
My hands!
768
00:37:02,880 --> 00:37:05,840
My hands feel frail like old people.
769
00:37:05,920 --> 00:37:08,440
My nerves are starting to show.
770
00:37:08,520 --> 00:37:09,640
No, Mom.
771
00:37:11,600 --> 00:37:12,440
This--
772
00:37:12,520 --> 00:37:15,440
This is due to low calcium and vitamins.
773
00:37:15,640 --> 00:37:18,680
You've been in this bed
just for the past six months.
774
00:37:20,640 --> 00:37:21,920
Six months?
775
00:37:22,800 --> 00:37:24,800
You took care of me for six months?
776
00:37:28,240 --> 00:37:34,960
You cleaned my potty and pee?
777
00:37:36,920 --> 00:37:38,080
It doesn't matter, Mom.
778
00:37:38,600 --> 00:37:40,360
You used to clean up after me.
779
00:37:40,560 --> 00:37:43,400
Me cleaning up after
you is not a big deal.
780
00:37:46,240 --> 00:37:49,280
Why are you crying?
781
00:37:51,080 --> 00:37:53,080
I am better now.
782
00:37:53,160 --> 00:37:53,960
Yes, Mom.
783
00:37:54,160 --> 00:37:55,400
Don't worry.
784
00:37:58,000 --> 00:37:58,840
What's wrong, Mom?
785
00:37:59,280 --> 00:38:00,240
My vision...
786
00:38:00,800 --> 00:38:03,800
it's blurred.
787
00:38:04,400 --> 00:38:06,960
I guess my eyes have become weak.
788
00:38:07,040 --> 00:38:09,400
-Get me my glasses.
-Yes, I will.
789
00:38:09,520 --> 00:38:12,120
I'll get you a pair of
glasses as soon as I can.
790
00:38:12,200 --> 00:38:15,000
Okay. Get some rest, Mom.
791
00:38:15,080 --> 00:38:16,040
I'll see you.
792
00:38:16,560 --> 00:38:17,840
What's wrong, Mom?
793
00:38:18,040 --> 00:38:19,000
What's wrong?
794
00:38:19,400 --> 00:38:21,320
Do you know Bimla?
795
00:38:21,400 --> 00:38:22,640
Who's Bimla?
796
00:38:24,080 --> 00:38:25,520
Bimla is Pappi's mom.
797
00:38:27,640 --> 00:38:29,720
How does my mom know Pappi's mom?
798
00:38:29,800 --> 00:38:30,720
They've never met.
799
00:38:32,240 --> 00:38:33,120
I don't know.
800
00:38:33,200 --> 00:38:36,080
She has been in a coma for 30 years.
Maybe she dreamt about her.
801
00:38:36,160 --> 00:38:37,000
Strange.
802
00:38:37,280 --> 00:38:38,680
-Sorry. Sorry, Pappi.
-Hey!
803
00:38:38,760 --> 00:38:40,960
-Stop! I will clobber you with this shoe.
-Sorry, man!
804
00:38:41,040 --> 00:38:41,880
Stop!
805
00:38:42,600 --> 00:38:43,560
Sorry, man.
806
00:38:46,560 --> 00:38:48,680
What the hell do you
mean by Bimla is my mom?
807
00:38:48,840 --> 00:38:49,680
What could I do?
808
00:38:49,760 --> 00:38:51,400
Your mom was the first thing
that popped up in my mind.
809
00:38:51,480 --> 00:38:52,720
Really?
810
00:38:52,800 --> 00:38:55,480
-You and your father should thank me.
-Why?
811
00:38:55,560 --> 00:38:56,960
Thanks to Bimla's story...
812
00:38:57,040 --> 00:38:59,400
your grandma, who has been in a
coma for the past 30 years, woke up.
813
00:38:59,480 --> 00:39:02,240
And thanks to your Bimla,
my father's made me the servant.
814
00:39:02,440 --> 00:39:03,280
Really?
815
00:39:03,720 --> 00:39:04,960
And what role is Sweety playing?
816
00:39:05,040 --> 00:39:06,760
Are you serious or are you kidding?
817
00:39:07,000 --> 00:39:07,920
Seriously.
818
00:39:09,080 --> 00:39:10,760
She is the maid of the house!
819
00:39:10,840 --> 00:39:11,680
And, Papa?
820
00:39:15,480 --> 00:39:16,480
Papa, wait!
821
00:39:16,640 --> 00:39:18,480
Don't forget Grandma's glasses?
822
00:39:18,560 --> 00:39:20,280
Am I looking like a schoolboy?
823
00:39:21,160 --> 00:39:22,320
Fix your tie!
824
00:39:23,080 --> 00:39:24,480
You can't be dressed
shabbily for school.
825
00:39:24,560 --> 00:39:27,040
I always get nervous
about going to school.
826
00:39:27,120 --> 00:39:27,920
Wait.
827
00:39:29,160 --> 00:39:30,080
Okay.
828
00:39:32,160 --> 00:39:34,480
Mom, wait a minute.
829
00:39:34,560 --> 00:39:36,160
What are you doing?
830
00:39:36,840 --> 00:39:39,160
Please don't get up.
You need to rest for a month.
831
00:39:39,480 --> 00:39:41,040
And you can get up after that.
832
00:39:41,160 --> 00:39:42,480
Tell me if you need anything.
833
00:39:43,520 --> 00:39:45,440
I mean, once you're better
834
00:39:45,520 --> 00:39:47,640
you'll be fit enough
to go for a jog.
835
00:39:48,120 --> 00:39:49,760
Here are your glasses.
836
00:39:49,840 --> 00:39:51,640
-You brought my glasses?
-Yes.
837
00:39:52,520 --> 00:39:55,560
Can you wear them on your own?
Try it.
838
00:39:55,640 --> 00:39:57,720
Try doing these little
things on your own.
839
00:39:58,240 --> 00:39:59,280
Great.
840
00:40:00,120 --> 00:40:02,080
Isn't that great, Mom?
841
00:40:03,120 --> 00:40:05,160
This is much better.
842
00:40:09,040 --> 00:40:10,240
Look at her!
843
00:40:11,400 --> 00:40:14,360
Princess is rocking herself on the chair.
844
00:40:14,440 --> 00:40:15,240
Hey!
845
00:40:16,920 --> 00:40:19,320
Does that chair belong to your father?
846
00:40:19,560 --> 00:40:20,360
Get up!
847
00:40:20,880 --> 00:40:21,680
Get up!
848
00:40:22,680 --> 00:40:23,640
Sit on the ground.
849
00:40:24,280 --> 00:40:25,160
On the ground.
850
00:40:28,040 --> 00:40:29,320
Where is the other one?
851
00:40:30,440 --> 00:40:32,360
He's sleeping, Auntie.
852
00:40:33,200 --> 00:40:36,960
I wonder where you found these pigeons?
853
00:40:39,280 --> 00:40:42,400
Go get some stuffed bread for my Chiku.
854
00:40:45,200 --> 00:40:46,360
Yes, Auntie.
855
00:40:47,040 --> 00:40:49,040
How many pieces would you like, sir?
856
00:40:49,120 --> 00:40:50,520
Do you prefer more potatoes?
857
00:40:50,760 --> 00:40:51,960
I prefer more potatoes--
858
00:40:52,040 --> 00:40:53,520
Wait a minute.
859
00:40:53,920 --> 00:40:55,320
What do you mean by how many?
860
00:40:55,560 --> 00:40:57,840
Chiku always eats four
pieces of stuffed bread.
861
00:40:58,440 --> 00:40:59,240
Four pieces.
862
00:40:59,320 --> 00:41:01,640
Go ahead, make four.
863
00:41:04,200 --> 00:41:05,840
Get in your character.
864
00:41:06,080 --> 00:41:07,360
Hello, Auntie.
865
00:41:07,840 --> 00:41:09,760
Here comes the other one.
866
00:41:10,080 --> 00:41:12,000
Why are you late?
867
00:41:12,560 --> 00:41:13,720
It's okay, Mom.
868
00:41:14,200 --> 00:41:15,200
-He's a--
-Don't worry.
869
00:41:15,720 --> 00:41:16,600
It's okay.
870
00:41:17,040 --> 00:41:18,400
-Forget about him.
-Okay.
871
00:41:18,960 --> 00:41:21,480
-You're going to school, right?
-Yes, Mom.
872
00:41:21,800 --> 00:41:24,000
And listen to me, don't talk to Goldie.
873
00:41:25,280 --> 00:41:28,000
-And why didn't his parents come see me?
-I won't.
874
00:41:28,080 --> 00:41:29,240
He--
875
00:41:29,760 --> 00:41:30,560
His parents...
876
00:41:30,840 --> 00:41:32,360
They are on a pilgrimage.
877
00:41:33,880 --> 00:41:34,760
What?
878
00:41:34,920 --> 00:41:36,320
They are on a pilgrimage, Mom.
879
00:41:36,400 --> 00:41:41,240
I used to think people go on a
pilgrimage when they grow old.
880
00:41:41,320 --> 00:41:42,800
But these idiots...
881
00:41:42,920 --> 00:41:44,320
Forget it.
882
00:41:45,080 --> 00:41:45,880
You know what--
883
00:41:46,480 --> 00:41:48,600
-Help me up.
-Yes.
884
00:41:48,880 --> 00:41:50,600
Stay away from Goldie.
885
00:41:50,680 --> 00:41:51,920
He smokes cigarettes.
886
00:41:52,080 --> 00:41:54,320
-I've seen him with my own eyes.
-Are you serious?
887
00:41:54,400 --> 00:41:55,360
Stay away from him.
888
00:41:55,480 --> 00:41:56,400
Stay away from him.
889
00:41:56,480 --> 00:41:57,400
Don't talk to him.
890
00:41:57,960 --> 00:41:59,400
You should...
891
00:42:00,080 --> 00:42:01,720
go with Billo.
892
00:42:02,720 --> 00:42:04,520
-She is a very sweet kid.
-Yes.
893
00:42:05,360 --> 00:42:07,480
Did she visit me?
894
00:42:09,320 --> 00:42:10,800
-Yes, she did.
-She did.
895
00:42:10,880 --> 00:42:12,760
I am sure she did.
896
00:42:12,840 --> 00:42:14,920
She loves me a lot.
897
00:42:15,120 --> 00:42:17,920
I want to talk to her.
Please call her.
898
00:42:18,200 --> 00:42:20,000
Mom, I am getting late for school--
899
00:42:20,080 --> 00:42:23,040
You aren't going to achieve
anything in school anyway.
900
00:42:23,160 --> 00:42:25,840
Go on, son. Please give her a call.
901
00:42:25,920 --> 00:42:28,760
Please have your tea.
Here you go.
902
00:42:45,160 --> 00:42:47,360
Hello, Auntie, Sunil here.
903
00:42:47,440 --> 00:42:48,480
Let me talk.
904
00:42:48,560 --> 00:42:49,480
Wait a second.
905
00:42:50,080 --> 00:42:52,160
The wire is too short, Mom.
I can't get it there!
906
00:42:52,240 --> 00:42:53,840
Okay, fine.
Give her my regards.
907
00:42:54,680 --> 00:42:56,280
Mom sends her regards.
908
00:42:57,000 --> 00:42:59,840
Auntie, is Billo home?
909
00:43:01,280 --> 00:43:02,240
Did she leave?
910
00:43:03,520 --> 00:43:05,400
Yeah, I'm leaving for school as well.
911
00:43:06,600 --> 00:43:09,880
Tell her to call me back when she returns.
912
00:43:10,520 --> 00:43:12,840
Yes. Mom wants to talk to her.
913
00:43:13,200 --> 00:43:14,760
Yes. Alright.
914
00:43:18,760 --> 00:43:20,840
Sir, who is Billo?
915
00:43:21,480 --> 00:43:22,440
She is a girl.
916
00:43:22,680 --> 00:43:24,680
They study in the same school.
917
00:43:24,840 --> 00:43:26,720
You remember Ms. Priya, right?
918
00:43:28,840 --> 00:43:33,200
Mom, Billo's already left for school.
919
00:43:33,280 --> 00:43:35,520
She'll be late.
I'll tell you when she calls back.
920
00:43:35,600 --> 00:43:38,880
Yes, tell her.
And I want to meet her tomorrow!
921
00:43:39,720 --> 00:43:40,640
Okay, Mom.
922
00:43:41,840 --> 00:43:42,920
I'll bring her over.
923
00:43:44,280 --> 00:43:45,960
-Bye, okay.
-Okay, son.
924
00:43:50,040 --> 00:43:50,920
Hey!
925
00:43:51,640 --> 00:43:52,480
Come here.
926
00:43:53,040 --> 00:43:54,320
Come here.
927
00:43:54,400 --> 00:43:55,440
Yes, Auntie.
928
00:43:55,520 --> 00:43:57,480
Play some devotional songs.
929
00:43:58,720 --> 00:44:00,520
I am in a big mess, Goldie.
930
00:44:00,800 --> 00:44:02,320
I don't know what to do.
931
00:44:03,000 --> 00:44:04,400
How do I get Priya here?
932
00:44:06,240 --> 00:44:08,240
Mom keeps asking about her all the time!
933
00:44:08,520 --> 00:44:10,080
"When is Priya coming?"
934
00:44:12,720 --> 00:44:13,800
You want my advice?
935
00:44:15,520 --> 00:44:16,760
Talk to her and bring her home.
936
00:44:16,840 --> 00:44:18,480
"Talk to her and bring her home?"
937
00:44:18,560 --> 00:44:20,800
Talk to her politely and
bring her home, brother.
938
00:44:21,720 --> 00:44:24,920
These days, she doesn't
understand politeness.
939
00:44:25,040 --> 00:44:27,480
-She is in a different zone.
-Everyone understands love!
940
00:44:27,560 --> 00:44:28,360
Am I right?
941
00:44:28,440 --> 00:44:30,760
How would I know?
Have you ever tried it?
942
00:44:31,160 --> 00:44:32,040
Go inside.
943
00:44:34,920 --> 00:44:35,800
What is she doing?
944
00:44:35,880 --> 00:44:38,480
I played devotional songs for her.
She's enjoying it.
945
00:44:39,240 --> 00:44:41,520
That's all she's been doing these days.
946
00:44:42,840 --> 00:44:44,160
Mothers are always helpless.
947
00:44:44,240 --> 00:44:45,440
Enough, man!
948
00:44:45,520 --> 00:44:47,560
I told you to go inside,
Twinkle is alone in there!
949
00:44:47,640 --> 00:44:48,680
Can I go?
950
00:44:49,040 --> 00:44:50,160
Can I beat you up?
951
00:44:51,720 --> 00:44:54,120
Brother, listen to me carefully.
952
00:44:55,160 --> 00:44:56,400
Get off at the Red Fort...
953
00:44:56,480 --> 00:44:59,120
and visit the Gauri Shankar temple.
954
00:45:00,080 --> 00:45:02,000
Pray to God,
955
00:45:02,080 --> 00:45:04,400
take the offerings and
go straight to Priya.
956
00:45:04,480 --> 00:45:07,040
I am telling you God will fix everything.
957
00:45:09,120 --> 00:45:10,600
God is my last refuge.
958
00:45:11,880 --> 00:45:13,000
I'll try this.
959
00:45:13,640 --> 00:45:15,280
I have to get Priya home after all.
960
00:45:18,160 --> 00:45:20,320
-Let's go, son.
-Be polite with her, brother.
961
00:45:21,920 --> 00:45:23,320
Let's enjoy devotional songs.
962
00:45:23,680 --> 00:45:25,800
-Be polite with her, brother.
-Yes.
963
00:45:26,040 --> 00:45:28,600
-Be polite.
-Stop it.
964
00:45:31,960 --> 00:45:33,560
Be polite with her, brother.
965
00:45:33,640 --> 00:45:34,600
She won't listen.
966
00:46:12,640 --> 00:46:13,720
Come, son.
967
00:46:14,160 --> 00:46:14,960
How are you?
968
00:46:15,040 --> 00:46:17,360
I am happy to hear that
Darshan's woken up.
969
00:46:19,240 --> 00:46:20,120
How are you?
970
00:46:20,200 --> 00:46:21,160
I am fine.
971
00:46:28,240 --> 00:46:29,040
Hey, Priya.
972
00:46:30,520 --> 00:46:31,520
Come back.
973
00:46:33,600 --> 00:46:34,560
Please forgive me.
974
00:46:39,120 --> 00:46:40,520
You've shaved your mustache.
975
00:46:40,880 --> 00:46:42,120
You're wearing jeans.
976
00:46:43,080 --> 00:46:45,760
You never listened to me when
I asked you to do these.
977
00:46:47,560 --> 00:46:49,720
I'll tell you why I did this.
978
00:46:50,640 --> 00:46:51,920
But let's go home.
979
00:46:52,640 --> 00:46:54,360
All couples fight.
980
00:46:57,160 --> 00:46:58,760
Come on, forgive him.
981
00:46:59,600 --> 00:47:01,840
Every couple fights.
982
00:47:01,920 --> 00:47:03,480
It's okay.
983
00:47:03,560 --> 00:47:04,920
All he did was shave his mustache.
984
00:47:05,000 --> 00:47:09,320
Are you going to argue with him about
his mustache for the rest of your life?
985
00:47:09,520 --> 00:47:12,200
He's here just because
his mother woke up.
986
00:47:12,680 --> 00:47:14,800
Otherwise, he doesn't
even talk to me properly.
987
00:47:14,880 --> 00:47:16,120
He's right here, ask him!
988
00:47:21,080 --> 00:47:21,960
Okay, fine.
989
00:47:22,840 --> 00:47:24,760
I admit I was wrong.
990
00:47:25,400 --> 00:47:27,280
I admit my mistake. I beg you.
991
00:47:28,160 --> 00:47:30,040
Please come back.
Don't break this family.
992
00:47:31,320 --> 00:47:33,080
If not for me,
come home for my mother.
993
00:47:34,720 --> 00:47:37,240
For the past few days,
all she has been asking is...
994
00:47:38,080 --> 00:47:40,040
"Where is Priya?
I want to meet Priya."
995
00:47:48,400 --> 00:47:49,360
See you.
996
00:47:49,680 --> 00:47:50,760
I'll take your leave.
997
00:47:51,160 --> 00:47:53,600
There's no point in having this
conversation if there's no humanity left.
998
00:47:59,880 --> 00:48:02,280
What is wrong with you?
999
00:48:03,040 --> 00:48:04,040
Please, Auntie.
1000
00:48:04,160 --> 00:48:05,960
We won't discuss this topic anymore.
1001
00:48:15,880 --> 00:48:17,600
Papa, can I get you some water?
1002
00:48:19,080 --> 00:48:20,040
No.
1003
00:48:23,400 --> 00:48:25,200
Papa, is she coming back?
1004
00:48:31,960 --> 00:48:33,440
You must have said something!
1005
00:48:35,320 --> 00:48:36,160
I--
1006
00:48:36,600 --> 00:48:37,720
Am I crazy?
1007
00:48:38,880 --> 00:48:40,440
Am I crazy to always yell at her?
1008
00:48:42,240 --> 00:48:45,000
Your mother claims
that it's always my fault.
1009
00:48:50,760 --> 00:48:52,240
I've had enough of this drama.
1010
00:48:52,680 --> 00:48:54,240
I am going to tell Mom the truth.
1011
00:48:54,320 --> 00:48:56,520
-I cannot beg and plead anymore.
-Sorry, Papa.
1012
00:48:56,600 --> 00:48:57,640
But Papa, she is...
1013
00:48:58,480 --> 00:48:59,920
Bloody cassettes!
1014
00:49:00,000 --> 00:49:01,480
They've made my life hell.
1015
00:49:01,560 --> 00:49:02,560
CDs were a lot better.
1016
00:49:02,640 --> 00:49:04,480
-Did you say something?
-No, Auntie.
1017
00:49:04,560 --> 00:49:05,520
Mom.
1018
00:49:07,040 --> 00:49:08,760
My son is back!
1019
00:49:08,840 --> 00:49:09,720
What are you doing?
1020
00:49:10,480 --> 00:49:11,600
Come here.
1021
00:49:13,400 --> 00:49:15,040
Turn that thing off and go outside.
1022
00:49:20,600 --> 00:49:21,880
What can I do, son?
1023
00:49:21,960 --> 00:49:24,480
I was listening to some songs.
I was getting bored.
1024
00:49:28,040 --> 00:49:31,040
Mom, I've to tell you something important.
1025
00:49:32,040 --> 00:49:36,760
My dear son, we can
talk all day if you want to!
1026
00:49:40,560 --> 00:49:42,160
Mom, I lied to you.
1027
00:49:46,840 --> 00:49:48,160
Lied to me?
1028
00:49:48,880 --> 00:49:50,760
For the past six months...
1029
00:49:51,000 --> 00:49:52,120
Where is Sunil?
1030
00:49:56,280 --> 00:49:57,480
Where did she come from?
1031
00:49:58,120 --> 00:49:59,440
Billo, my dear!
1032
00:50:02,520 --> 00:50:05,400
This is what you wanted to tell me?
1033
00:50:06,680 --> 00:50:09,240
This was your surprise?
1034
00:50:09,640 --> 00:50:12,680
Come here, my child.
1035
00:50:13,520 --> 00:50:15,600
-My child.
-How are you, Mom?
1036
00:50:18,480 --> 00:50:19,880
I feel so relaxed now.
1037
00:50:19,960 --> 00:50:21,040
I am much better, dear.
1038
00:50:21,480 --> 00:50:22,880
How are you?
1039
00:50:26,440 --> 00:50:28,600
It feels so nice to see you.
1040
00:50:29,600 --> 00:50:33,280
Why didn't your aunt come to see me?
1041
00:50:35,560 --> 00:50:36,720
She is in Punjab.
1042
00:50:37,000 --> 00:50:37,880
But--
1043
00:50:38,360 --> 00:50:40,680
Didn't you call her yesterday?
1044
00:50:41,320 --> 00:50:43,120
-You called my aunt?
-Yes.
1045
00:50:43,200 --> 00:50:44,680
She left this morning.
1046
00:50:45,240 --> 00:50:47,160
Didn't she leave early in the morning?
1047
00:50:48,080 --> 00:50:49,080
Yes, she did.
1048
00:50:49,160 --> 00:50:54,160
Actually, Mom,
her brother, who lives in Punjab, is sick.
1049
00:50:54,240 --> 00:50:55,800
Okay. Okay.
1050
00:50:56,520 --> 00:50:57,360
You--
1051
00:50:57,440 --> 00:50:58,880
Come here, dear.
Sit down.
1052
00:51:01,240 --> 00:51:04,120
You've put on some weight as well.
1053
00:51:06,400 --> 00:51:07,680
She has thyroid problems.
1054
00:51:08,120 --> 00:51:09,120
Oh, God!
1055
00:51:09,800 --> 00:51:13,760
I wake up after six months,
and everyone's got thyroid problems.
1056
00:51:13,920 --> 00:51:14,760
Six months?
1057
00:51:14,840 --> 00:51:18,120
-But, Mom--
-Billo, I wanted to tell you that
1058
00:51:18,200 --> 00:51:20,240
we have some extra classes.
1059
00:51:20,320 --> 00:51:23,320
And we've to go to school as well.
We've our exams coming up.
1060
00:51:23,520 --> 00:51:26,200
Just shut up when I am talking.
1061
00:51:26,320 --> 00:51:27,760
Do you have to interfere?
1062
00:51:28,080 --> 00:51:30,080
She's visiting me after a long time.
1063
00:51:30,160 --> 00:51:32,560
Aren't you going to offer her some water?
1064
00:51:33,360 --> 00:51:34,280
Girl!
1065
00:51:34,720 --> 00:51:36,800
Get a glass of water immediately.
1066
00:51:37,760 --> 00:51:40,200
You can stop worrying about me, dear.
1067
00:51:40,280 --> 00:51:43,120
Your Aunt Darshan is getting better.
1068
00:51:43,400 --> 00:51:45,400
Look how tensed you look!
1069
00:51:45,720 --> 00:51:50,120
You look like the mother
of two kids right now.
1070
00:51:51,480 --> 00:51:53,040
What? What happened?
1071
00:51:53,440 --> 00:51:54,760
Someone's thinking about me.
1072
00:51:54,840 --> 00:51:57,120
Yeah, someone's
definitely thinking about you.
1073
00:51:59,640 --> 00:52:00,680
What--
1074
00:52:02,440 --> 00:52:03,960
Sweety, what are you wearing?
1075
00:52:04,040 --> 00:52:04,840
She...
1076
00:52:06,880 --> 00:52:09,880
Ma'am, I--
Please talk to sir.
1077
00:52:11,840 --> 00:52:12,800
That's okay.
1078
00:52:13,240 --> 00:52:14,680
She is the maid, dear.
1079
00:52:14,760 --> 00:52:16,960
They are the ones who make mistakes.
1080
00:52:17,080 --> 00:52:19,600
How many times have I
told you to comb your hair?
1081
00:52:19,680 --> 00:52:20,800
You look like a witch!
1082
00:52:21,480 --> 00:52:24,000
You've completely drenched her.
1083
00:52:24,080 --> 00:52:25,120
And my bedsheet as well!
1084
00:52:25,200 --> 00:52:26,640
Go and send the other one in.
1085
00:52:26,720 --> 00:52:28,200
Send him in with the mop.
1086
00:52:28,280 --> 00:52:29,640
Please try and understand.
1087
00:52:29,840 --> 00:52:31,080
It's okay, dear.
It's okay.
1088
00:52:31,240 --> 00:52:32,720
-You're okay.
-But I am drenched.
1089
00:52:34,360 --> 00:52:35,920
What do you want me to clean?
1090
00:52:37,280 --> 00:52:38,640
Clean my head.
1091
00:52:39,200 --> 00:52:42,480
Stupid fool, clean the floor!
1092
00:52:42,560 --> 00:52:43,440
Hello, Ms. Billo.
1093
00:52:48,200 --> 00:52:51,360
Chiku, can we please
talk outside for a minute?
1094
00:52:52,240 --> 00:52:53,320
What is it, dear?
1095
00:52:53,400 --> 00:52:56,640
We need to discuss the homework.
1096
00:52:56,720 --> 00:52:57,560
Let's go.
1097
00:52:58,720 --> 00:53:01,800
Listen, girl, do you know her?
1098
00:53:02,400 --> 00:53:03,200
Who?
1099
00:53:06,800 --> 00:53:08,280
She just doesn't let go of Bimla.
1100
00:53:08,960 --> 00:53:11,120
-Who is Bimla?
-Bimla is Pappi's mom.
1101
00:53:11,200 --> 00:53:12,840
I wonder why Grandma
keeps thinking about her.
1102
00:53:12,920 --> 00:53:13,960
Get to the point.
1103
00:53:14,040 --> 00:53:15,200
Just wait. Let me explain.
1104
00:53:15,280 --> 00:53:16,760
Explain what?
1105
00:53:17,240 --> 00:53:19,800
He goes to school every day,
but he's made us servants.
1106
00:53:19,880 --> 00:53:22,520
I can't even cook instant noodles.
And he's making me cook.
1107
00:53:22,600 --> 00:53:23,440
Liar.
1108
00:53:23,520 --> 00:53:24,720
She orders food from
the restaurant every day.
1109
00:53:24,800 --> 00:53:26,800
Get lost.
You're glued to Twinkle all the time.
1110
00:53:26,880 --> 00:53:28,760
Really?
So this is why you wanted me--
1111
00:53:39,080 --> 00:53:39,960
Look, Sunil...
1112
00:53:43,240 --> 00:53:44,800
I am ready to help you.
1113
00:53:47,720 --> 00:53:49,800
I am ready to live here for 15 days.
1114
00:53:50,240 --> 00:53:52,800
But you must tell her the
truth as soon as possible.
1115
00:53:54,120 --> 00:53:56,200
-What are you saying, Mom?
-Stay out of this!
1116
00:53:58,520 --> 00:54:00,360
He thinks everything's a joke!
1117
00:54:02,720 --> 00:54:04,200
You want a divorce, right?
1118
00:54:04,640 --> 00:54:05,880
I will divorce you.
1119
00:54:06,080 --> 00:54:07,840
But please, for my mother's sake...
1120
00:54:08,480 --> 00:54:11,840
call your aunt and tell her you'll be
living here for a couple of months.
1121
00:54:11,920 --> 00:54:13,040
15 days!
1122
00:54:13,600 --> 00:54:15,000
Not a day more.
1123
00:54:20,000 --> 00:54:20,800
Shit.
1124
00:54:21,120 --> 00:54:22,600
Where's my phone?
1125
00:54:23,800 --> 00:54:25,160
Sunny, try calling me.
1126
00:54:25,560 --> 00:54:26,400
Did you lose it?
1127
00:54:26,480 --> 00:54:28,120
Papa, we'll find it.
1128
00:54:29,640 --> 00:54:31,600
Your phone's ringing.
It must be here.
1129
00:54:33,440 --> 00:54:34,560
I guess I left it in Mom's room.
1130
00:54:34,640 --> 00:54:35,520
-What?
-What?
1131
00:54:36,080 --> 00:54:37,240
What have you done?
1132
00:54:37,960 --> 00:54:39,640
I really should divorce you!
1133
00:54:39,720 --> 00:54:40,520
What?
1134
00:54:42,640 --> 00:54:43,520
What--
1135
00:54:43,640 --> 00:54:44,560
What is this?
1136
00:54:45,960 --> 00:54:47,160
What is this?
1137
00:54:47,960 --> 00:54:49,080
Mom...
1138
00:54:49,160 --> 00:54:50,120
What is this?
1139
00:54:51,360 --> 00:54:52,160
Mom...
1140
00:54:53,240 --> 00:54:54,200
Okay...
1141
00:54:55,200 --> 00:54:57,960
is this a mirror?
1142
00:54:58,720 --> 00:55:00,160
My darlingYou've ruined Munni's life
1143
00:55:00,240 --> 00:55:01,080
What are you doing, Mom?
1144
00:55:01,160 --> 00:55:02,680
It's just a radio.
Turn it off.
1145
00:55:06,480 --> 00:55:07,960
That's a really tiny radio!
1146
00:55:08,120 --> 00:55:09,440
-Yes, Mom.
-Is it a new model?
1147
00:55:09,520 --> 00:55:10,360
Yes, it is.
1148
00:55:10,440 --> 00:55:11,280
I want one!
1149
00:55:11,360 --> 00:55:12,400
How much does it cost?
1150
00:55:12,480 --> 00:55:14,960
It costs 15,000 rupees.
1151
00:55:15,120 --> 00:55:17,560
My uncle from London bought it for me.
1152
00:55:17,640 --> 00:55:19,240
And I had asked him
to get me a couple more.
1153
00:55:19,320 --> 00:55:20,120
Okay...
1154
00:55:20,680 --> 00:55:22,120
15,000 rupees?
1155
00:55:22,720 --> 00:55:23,640
Yes.
1156
00:55:24,160 --> 00:55:24,960
Okay.
1157
00:55:25,360 --> 00:55:28,880
Can you watch Doordarshan on it?
1158
00:55:28,960 --> 00:55:30,280
Yes, you can!
1159
00:55:30,840 --> 00:55:31,640
Shut up!
1160
00:55:31,720 --> 00:55:32,520
"Yes, you can."
1161
00:55:32,600 --> 00:55:34,160
This thing costs 15,000 rupees.
1162
00:55:34,360 --> 00:55:36,920
Have you ever seen
15,000 rupees in your life?
1163
00:55:38,640 --> 00:55:39,680
Have you?
1164
00:55:39,840 --> 00:55:41,520
I don't think so.
Just keep quiet.
1165
00:55:42,520 --> 00:55:47,160
What was that song?
It was about some Goddess Munni?
1166
00:55:47,240 --> 00:55:48,800
-It's a song.
-It's a new song.
1167
00:55:55,640 --> 00:55:56,920
He has it!
1168
00:55:57,360 --> 00:55:58,560
He has it!
1169
00:55:59,560 --> 00:56:01,200
-He must have stolen it.
-No, I didn't!
1170
00:56:01,280 --> 00:56:02,280
Call the police.
1171
00:56:02,400 --> 00:56:03,480
Just call the police.
1172
00:56:03,560 --> 00:56:06,360
Mom, please let it go.
Stop thinking about the radio.
1173
00:56:06,440 --> 00:56:08,520
Get some rest.
Stop worrying about these things.
1174
00:56:08,600 --> 00:56:09,960
I'll get him arrested!
1175
00:56:10,040 --> 00:56:10,960
But how does he...
1176
00:56:11,400 --> 00:56:13,040
-Get some rest.
-Okay...
1177
00:56:13,400 --> 00:56:14,200
Alright.
1178
00:56:14,320 --> 00:56:15,640
Get some rest, Mom.
1179
00:56:15,720 --> 00:56:16,920
Let's go.
1180
00:56:17,880 --> 00:56:19,800
"Get some rest! Get some rest!"
1181
00:56:20,040 --> 00:56:21,280
Why should I get some rest?
1182
00:56:21,360 --> 00:56:23,840
The servants have a radio as well!
1183
00:56:23,920 --> 00:56:25,360
But your mother doesn't have one.
1184
00:56:25,440 --> 00:56:26,960
How does that make you feel?
1185
00:56:27,360 --> 00:56:29,720
What will you do with a radio, Mom?
1186
00:56:29,960 --> 00:56:32,040
Please try to understand.
1187
00:56:32,120 --> 00:56:35,280
I'll listen to the show in the
morning...
1188
00:56:35,360 --> 00:56:37,040
presented by Mr. Ameen Sayani himself.
1189
00:56:37,120 --> 00:56:37,960
And I'll--
1190
00:56:38,040 --> 00:56:39,160
Forget it!
1191
00:56:39,680 --> 00:56:40,600
Sweetheart...
1192
00:56:42,240 --> 00:56:46,240
can you ask your uncle
in London to get one for me?
1193
00:56:46,720 --> 00:56:47,600
Sure, Auntie.
1194
00:56:49,600 --> 00:56:52,160
Auntie, forget the radio.
Get a cable TV connection instead.
1195
00:56:52,240 --> 00:56:54,360
Or you can get a
Dish TV connection for her.
1196
00:56:54,440 --> 00:56:56,160
She can watch some
TV shows if she's bored.
1197
00:56:56,240 --> 00:56:58,560
And I won't have to keep
slogging with the cassettes.
1198
00:56:58,640 --> 00:56:59,640
I'll get you a Dish TV.
1199
00:56:59,720 --> 00:57:00,920
Get out! Focus on your job.
1200
00:57:01,400 --> 00:57:02,280
Come on.
1201
00:57:02,600 --> 00:57:03,400
Both of you.
1202
00:57:04,400 --> 00:57:09,200
Have they changed
Doordarshan's name to Dish TV.
1203
00:57:09,280 --> 00:57:11,560
No, it's a new TV
show on Doordarshan.
1204
00:57:11,640 --> 00:57:12,480
Yeah.
1205
00:57:12,560 --> 00:57:13,560
Okay.
1206
00:57:13,960 --> 00:57:15,360
Alright, it's okay.
1207
00:57:15,480 --> 00:57:17,320
Forget the radio.
1208
00:57:17,400 --> 00:57:18,800
Let's get Doordarshan instead.
1209
00:57:20,080 --> 00:57:21,640
Son, please understand.
1210
00:57:21,720 --> 00:57:24,000
I can watch Buniyaad.
1211
00:57:24,080 --> 00:57:28,760
By the way, is Mr. Vilayiti Ram back yet?
1212
00:57:28,840 --> 00:57:30,280
-Yeah.
-Really?
1213
00:57:30,440 --> 00:57:36,440
You see, I've had enough of
these boring old cassettes as well.
1214
00:57:36,520 --> 00:57:38,320
Please do it for your mother.
1215
00:57:38,400 --> 00:57:40,640
Mom, I mean...
1216
00:57:41,120 --> 00:57:42,800
the antenna's broken.
1217
00:57:42,880 --> 00:57:45,000
And that's the reason
our TV isn't working.
1218
00:57:45,360 --> 00:57:46,560
That's easy, son.
1219
00:57:46,800 --> 00:57:48,680
Just go upstairs and fix the antenna.
1220
00:57:50,280 --> 00:57:54,120
Your father and I were
experts in fixing the antenna.
1221
00:57:54,200 --> 00:57:56,600
Remember, your father
used to go upstairs...
1222
00:57:56,880 --> 00:57:59,320
and he used to scream,
"Is it fixed?"
1223
00:58:00,760 --> 00:58:03,560
And I would say "Not yet".
1224
00:58:03,840 --> 00:58:07,600
And he used to help
his father fix the antenna!
1225
00:58:07,680 --> 00:58:08,520
Yeah.
1226
00:58:08,720 --> 00:58:10,840
-But, Auntie--
-What is it?
1227
00:58:10,920 --> 00:58:11,720
Son...
1228
00:58:12,560 --> 00:58:14,880
please do it for your mother.
1229
00:58:18,000 --> 00:58:19,880
It's really easy to fix the antenna!
1230
00:58:22,080 --> 00:58:24,120
Okay, Mom, I'll go fix the antenna.
1231
00:58:24,200 --> 00:58:25,480
-Okay? Okay.
-Go on, son.
1232
00:58:25,880 --> 00:58:27,200
Go on.
1233
00:58:31,480 --> 00:58:32,800
Uncle, I was just here to meet Sunny.
1234
00:58:32,880 --> 00:58:34,360
Why are you making me do this?
1235
00:58:34,440 --> 00:58:36,840
You meet Sunny every day, son.
1236
00:58:36,920 --> 00:58:38,400
We're doing this for Grandma--
1237
00:58:38,480 --> 00:58:39,840
Please try and understand the emotion.
1238
00:58:39,920 --> 00:58:41,800
You should do these
things for your friends!
1239
00:58:41,880 --> 00:58:43,320
It's just a matter of few days.
1240
00:58:43,400 --> 00:58:45,200
You changed my
mother's name to Bimla!
1241
00:58:45,280 --> 00:58:46,120
-Isn't that enough?
-Shut up!
1242
00:58:46,200 --> 00:58:47,440
-Come on...
-What are you--
1243
00:58:47,520 --> 00:58:48,480
Listen to me.
1244
00:58:48,560 --> 00:58:49,760
You can discuss
your secrets later.
1245
00:58:49,840 --> 00:58:51,400
Is everything ready?
1246
00:58:51,480 --> 00:58:52,960
-Yes.
-You found everything?
1247
00:58:53,040 --> 00:58:55,760
-Yes, we did.
-My mother is really sharp!
1248
00:58:55,840 --> 00:58:58,360
She would catch all
my mistakes in a jiffy.
1249
00:58:59,240 --> 00:59:00,440
What if she catches me?
1250
00:59:00,520 --> 00:59:02,240
-Son--
-Why are you such a coward?
1251
00:59:02,400 --> 00:59:03,840
She couldn't even recognize her family.
1252
00:59:03,920 --> 00:59:04,920
How will she recognize you?
1253
00:59:05,000 --> 00:59:06,520
-You're an outsider.
-Yeah.
1254
00:59:06,880 --> 00:59:07,880
He's my friend!
1255
00:59:08,080 --> 00:59:09,560
-She called me an outsider.
-She was just joking.
1256
00:59:09,640 --> 00:59:11,040
-I am not doing this.
-Come on, son.
1257
00:59:11,120 --> 00:59:13,360
-Stop it, man!
-You're my child. You're like my son.
1258
00:59:13,440 --> 00:59:15,240
-Please do this.
-Learn some manners!
1259
00:59:16,160 --> 00:59:17,600
Do well.
Wait a minute.
1260
00:59:20,680 --> 00:59:22,200
-Go on, son.
-Come on.
1261
00:59:22,480 --> 00:59:23,280
Okay.
1262
00:59:27,440 --> 00:59:28,920
Is Mr. Sunil home?
1263
00:59:29,000 --> 00:59:31,120
No. Who are you?
1264
00:59:34,240 --> 00:59:35,680
I'm here to fix the antenna.
1265
00:59:35,800 --> 00:59:37,160
Mr. Sunil has asked me to fix it.
1266
00:59:37,240 --> 00:59:38,160
Right!
1267
00:59:38,240 --> 00:59:40,600
You guys are really efficient!
1268
00:59:40,680 --> 00:59:43,160
Go and change the antenna.
1269
00:59:43,240 --> 00:59:45,280
And you only have 15 minutes.
1270
00:59:45,400 --> 00:59:47,160
My favorite music
show is about to start.
1271
00:59:47,240 --> 00:59:48,400
And I don't want to miss it.
1272
00:59:48,480 --> 00:59:49,640
I will slap you if I miss it!
1273
00:59:49,720 --> 00:59:51,760
Auntie, I'll fix it in ten minutes.
1274
00:59:51,880 --> 00:59:53,440
Where do you want me to put it?
1275
00:59:53,600 --> 00:59:55,560
-Put it on my head.
-Here you go.
1276
00:59:55,640 --> 00:59:57,680
You fool, are you trying to kill me?
1277
00:59:57,760 --> 00:59:58,840
Help me!
1278
00:59:59,040 --> 01:00:01,200
-This idiot--
-Brother, you're here.
1279
01:00:02,560 --> 01:00:04,000
Brother, you're late.
1280
01:00:04,800 --> 01:00:06,080
She's gonna miss her favorite show.
1281
01:00:06,160 --> 01:00:07,520
-Fix it on time.
-Come.
1282
01:00:07,960 --> 01:00:09,720
I'll show you the spot.
1283
01:00:10,360 --> 01:00:11,480
Just give me ten minutes.
1284
01:00:11,560 --> 01:00:13,200
You only have 13 minutes now.
1285
01:00:13,280 --> 01:00:14,440
Ten minutes!
1286
01:00:16,360 --> 01:00:19,080
-Why aren't you coming to school?
-What is he doing here?
1287
01:00:19,160 --> 01:00:19,960
I called him.
1288
01:00:20,040 --> 01:00:21,160
I should know what's going on in school.
1289
01:00:21,240 --> 01:00:23,320
-You're keeping me engrossed here.
-Stay engrossed, dear.
1290
01:00:23,400 --> 01:00:24,880
Can't you stay engrossed
for Grandma's sake?
1291
01:00:24,960 --> 01:00:26,320
Now that you're here, son...
1292
01:00:26,480 --> 01:00:28,560
help us out.
We need some people.
1293
01:00:28,640 --> 01:00:29,840
Okay. Stay here.
1294
01:00:29,920 --> 01:00:31,000
Take it, son.
1295
01:00:31,960 --> 01:00:33,040
I can't do it!
1296
01:00:33,120 --> 01:00:34,760
Don't worry, just do it!
1297
01:00:34,840 --> 01:00:36,440
Really?
She says I only have 15 minutes.
1298
01:00:36,520 --> 01:00:38,280
She wants to watch
some musical show.
1299
01:00:38,360 --> 01:00:40,440
She will bore me to death if I
don't fix this. And slap me as well.
1300
01:00:40,520 --> 01:00:41,680
I cannot do this.
1301
01:00:41,760 --> 01:00:47,440
But son, you just have to pretend to
fix this for three minutes.
1302
01:00:47,520 --> 01:00:48,640
And then Sunny will--
1303
01:00:48,720 --> 01:00:49,680
Where is Sunny?
Sunny?
1304
01:00:49,760 --> 01:00:51,320
-Did you get the stuff?
-I did.
1305
01:00:51,400 --> 01:00:53,240
He will have one end of the wire.
1306
01:00:53,320 --> 01:00:55,040
You will have the other.
Just throw the wire down.
1307
01:00:55,120 --> 01:00:57,360
And don't let my mom find out.
1308
01:00:57,440 --> 01:00:59,360
If she gets suspicious,
just start yelling.
1309
01:00:59,440 --> 01:01:02,320
-Use this excuse to connect the wires.
-Sure. Sure.
1310
01:01:02,400 --> 01:01:04,160
-Did you get the DVD?
-Yes, I got the DVD as well.
1311
01:01:04,240 --> 01:01:05,480
Just connect the wire,
and I'll handle the rest.
1312
01:01:05,560 --> 01:01:06,480
That's it!
1313
01:01:07,720 --> 01:01:08,800
This wire's too long!
1314
01:01:08,880 --> 01:01:10,520
Why do you need a smaller wire?
For skipping?
1315
01:01:10,600 --> 01:01:11,520
You ask so many questions.
1316
01:01:11,600 --> 01:01:13,840
Go inside.
Son, go give him a hand.
1317
01:01:13,920 --> 01:01:14,880
Go on.
1318
01:01:14,960 --> 01:01:16,640
-Give your brother a hand.
-Come on.
1319
01:01:16,920 --> 01:01:17,800
-Get some work done.
-Go on, son.
1320
01:01:17,880 --> 01:01:19,360
Hurry up, we're all
depending on you.
1321
01:01:19,440 --> 01:01:20,560
Of course, Papa.
1322
01:01:45,240 --> 01:01:47,600
-There, it's fixed.
-Come here, Chiku.
1323
01:01:47,680 --> 01:01:50,600
-We'll watch the show together.
-Yes, mom.
1324
01:01:50,880 --> 01:01:52,080
-Here you go.
-Yes, Mom.
1325
01:01:59,040 --> 01:02:00,520
What is this?
1326
01:02:01,200 --> 01:02:02,840
It's stuck.
1327
01:02:02,920 --> 01:02:04,960
Fix the bloody antenna!
1328
01:02:05,640 --> 01:02:06,880
Come here.
1329
01:02:07,080 --> 01:02:08,760
Hit the TV. Hit it!
1330
01:02:08,840 --> 01:02:09,680
Hard!
1331
01:02:10,600 --> 01:02:13,320
Male and female are ready to mate.
1332
01:02:13,800 --> 01:02:16,080
-During the monsoon, animals are
-Monkeys.
1333
01:02:16,160 --> 01:02:17,400
usually inclined--
1334
01:02:19,800 --> 01:02:20,800
Hey! Hey!
1335
01:02:21,280 --> 01:02:22,600
What is this...
1336
01:02:32,400 --> 01:02:33,440
SORRY FOR THE INTERRUPTION
1337
01:02:33,520 --> 01:02:34,320
There you go.
1338
01:02:34,400 --> 01:02:35,760
-There it goes.
-It's over.
1339
01:02:35,840 --> 01:02:37,160
"Sorry for the interruption."
1340
01:02:37,240 --> 01:02:38,320
Just as I expected.
1341
01:02:38,400 --> 01:02:39,920
It's just bad transmission, Mom.
1342
01:02:40,320 --> 01:02:43,320
But what was that thing we saw?
1343
01:02:43,400 --> 01:02:47,440
Those naked monkeys,
and girls dressed in short skirts!
1344
01:02:47,520 --> 01:02:50,800
I guess the antenna tuned
into some American show.
1345
01:02:53,560 --> 01:02:55,040
Tuned in to America?
1346
01:02:55,120 --> 01:02:57,920
And those rascals can't
show us our own bloody shows!
1347
01:02:58,000 --> 01:03:00,240
No Buniyaad, no musical show,
I missed everything.
1348
01:03:00,320 --> 01:03:01,800
Don't worry, ma'am.
I'm here for you!
1349
01:03:01,880 --> 01:03:03,080
I'll fix it tomorrow.
1350
01:03:03,920 --> 01:03:07,480
It takes at least a
week to fix this thing.
1351
01:03:08,480 --> 01:03:11,320
If he claims he'll fix
it tomorrow, he'll do it.
1352
01:03:11,640 --> 01:03:13,960
Sir, if he fixes the TV tomorrow...
1353
01:03:14,040 --> 01:03:16,520
she can watch the news.
1354
01:03:16,600 --> 01:03:18,320
Finally, someone
spoke up for me!
1355
01:03:18,400 --> 01:03:19,320
She is right.
1356
01:03:19,400 --> 01:03:21,520
I'll watch the news.
1357
01:03:21,760 --> 01:03:22,840
What's wrong?
1358
01:03:26,360 --> 01:03:28,080
You just had to exaggerate!
1359
01:03:28,240 --> 01:03:29,520
"I'll fix it tomorrow!"
1360
01:03:29,600 --> 01:03:30,400
And you!
1361
01:03:30,480 --> 01:03:32,120
Couldn't you just hold the wire
for a couple of minutes?
1362
01:03:32,200 --> 01:03:33,960
-Uncle, I was tired.
-Shut up. I'll slap you.
1363
01:03:34,040 --> 01:03:35,640
Stop it, Sunil.
1364
01:03:36,040 --> 01:03:37,360
They had no clue.
1365
01:03:37,640 --> 01:03:38,760
Please go home.
1366
01:03:39,480 --> 01:03:40,360
You're really nice.
1367
01:03:42,800 --> 01:03:45,320
My heart's sinking.
I think my blood pressure's rising.
1368
01:03:45,400 --> 01:03:46,480
Do you want some water?
1369
01:03:46,560 --> 01:03:47,720
Give me some poison.
1370
01:03:47,800 --> 01:03:48,960
You are the one who said yes.
1371
01:03:49,040 --> 01:03:50,840
You could've just said that it's
broken and cannot be fixed.
1372
01:03:50,920 --> 01:03:52,320
Who is going to deal with this?
1373
01:03:52,400 --> 01:03:54,480
Yes, Papa. First, we had to pretend
that a cell phone is a radio...
1374
01:03:54,560 --> 01:03:56,360
then fix an antenna.
God knows what's next.
1375
01:03:56,440 --> 01:03:57,280
You got us in this mess.
1376
01:03:57,360 --> 01:03:59,440
Mom was right to divorce you!
You deserve it!
1377
01:04:03,960 --> 01:04:06,920
He has enough problems to deal with!
What is wrong with you?
1378
01:04:08,400 --> 01:04:09,840
She is his mother.
1379
01:04:10,040 --> 01:04:12,160
He'll do whatever he wants for her.
1380
01:04:13,880 --> 01:04:17,120
In fact, you two wouldn't even
have offered me a glass of water.
1381
01:04:17,720 --> 01:04:19,360
Let it go, Priya.
1382
01:04:20,240 --> 01:04:21,360
I was expecting this.
1383
01:04:36,760 --> 01:04:37,680
Brother...
1384
01:04:39,000 --> 01:04:40,320
we were wrong.
1385
01:04:40,840 --> 01:04:41,640
I know.
1386
01:04:44,320 --> 01:04:45,760
You shouldn't have said it.
1387
01:04:46,880 --> 01:04:47,680
It's done.
1388
01:04:47,760 --> 01:04:49,040
There's no way to fix this.
1389
01:04:50,200 --> 01:04:52,800
You should apologize
to him in the morning.
1390
01:04:52,880 --> 01:04:53,680
And Mom as well.
1391
01:04:54,000 --> 01:04:55,240
I am not saying sorry.
1392
01:04:57,000 --> 01:04:58,280
You are very stubborn.
1393
01:04:58,400 --> 01:04:59,840
Just like Papa.
1394
01:04:59,920 --> 01:05:02,440
Sometimes, when I look at Sunny,
I feel maybe...
1395
01:05:04,120 --> 01:05:05,920
I was like him.
1396
01:05:08,800 --> 01:05:11,480
I must have misbehaved
with my parents as well.
1397
01:05:12,680 --> 01:05:17,400
And you know what, one day, his
children will misbehave with him.
1398
01:05:17,720 --> 01:05:19,200
Stop thinking about it.
1399
01:05:21,160 --> 01:05:23,040
One has to think sometimes, Priya...
1400
01:05:25,320 --> 01:05:28,720
about these arguments
over trivial things.
1401
01:05:29,960 --> 01:05:34,840
Look where not thinking
about these things has gotten us.
1402
01:05:35,960 --> 01:05:37,560
Priya, when we were in school...
1403
01:05:39,280 --> 01:05:40,760
we would fight sometimes.
1404
01:05:40,840 --> 01:05:42,160
We would have a big fight.
1405
01:05:42,720 --> 01:05:43,960
But we would handle it.
1406
01:05:47,120 --> 01:05:49,480
We would always say that...
1407
01:05:50,480 --> 01:05:51,960
we'll never leave each other.
1408
01:05:55,080 --> 01:05:56,600
We were kids back then, Sunil.
1409
01:06:01,160 --> 01:06:02,440
We've grown up.
1410
01:06:03,080 --> 01:06:04,000
We're adults.
1411
01:06:10,800 --> 01:06:12,680
We've to work on
Doordarshan tomorrow.
1412
01:06:30,800 --> 01:06:33,280
-Just end this. Apologize!
-No, I won't.
1413
01:06:33,360 --> 01:06:35,120
Do it for me, please.
1414
01:06:35,240 --> 01:06:36,480
-Please, brother.
-Not me.
1415
01:06:36,560 --> 01:06:37,720
Please, please, say it.
1416
01:06:41,480 --> 01:06:42,400
What is it?
1417
01:06:44,320 --> 01:06:45,120
Nothing.
1418
01:06:48,880 --> 01:06:50,480
Papa, I...
1419
01:06:53,160 --> 01:06:54,360
Sorry for last night.
1420
01:07:00,720 --> 01:07:02,520
You're an adult now, act wisely.
1421
01:07:03,000 --> 01:07:04,120
Come here.
1422
01:07:07,200 --> 01:07:08,160
You too.
1423
01:07:26,080 --> 01:07:27,240
You're looking great.
1424
01:07:27,680 --> 01:07:29,080
Did you take your schoolbag?
1425
01:07:29,320 --> 01:07:30,120
Hey...
1426
01:07:31,120 --> 01:07:33,000
I had to work really
hard to get this uniform!
1427
01:07:33,080 --> 01:07:34,200
But it still fits me.
1428
01:07:37,080 --> 01:07:38,040
Shall we leave?
1429
01:07:41,760 --> 01:07:44,800
-You used to wear these in school--
-Billo and Chiku!
1430
01:07:45,920 --> 01:07:47,360
She said it.
1431
01:07:48,480 --> 01:07:50,200
Hail Goddess.
1432
01:07:50,600 --> 01:07:51,400
Mom!
1433
01:07:51,480 --> 01:07:52,840
What are you doing?
1434
01:07:53,000 --> 01:07:54,960
Mom! Please sit down.
1435
01:07:55,040 --> 01:07:56,320
No, Mom, you'll hurt yourself!
1436
01:07:56,400 --> 01:07:57,400
What are you doing?
1437
01:07:57,480 --> 01:07:59,960
I don't want to lie down.
1438
01:08:00,040 --> 01:08:02,000
I am tired. I am tired.
1439
01:08:02,080 --> 01:08:03,240
Calm down.
1440
01:08:03,320 --> 01:08:05,120
Lie down, Mom.
1441
01:08:05,360 --> 01:08:08,000
I keep having...
1442
01:08:09,200 --> 01:08:11,880
really weird and strange dreams...
1443
01:08:12,040 --> 01:08:13,760
in this room.
1444
01:08:13,840 --> 01:08:16,040
Strange dreams?
What do you mean?
1445
01:08:18,040 --> 01:08:20,000
-I dream of Bimla.
-What?
1446
01:08:20,080 --> 01:08:21,319
I've had enough of this Bimla!
1447
01:08:21,399 --> 01:08:25,040
Every time I think of her
my body shudders.
1448
01:08:25,279 --> 01:08:27,960
Please change my room.
1449
01:08:28,040 --> 01:08:29,000
-Not me--
-Listen to me.
1450
01:08:29,080 --> 01:08:31,319
Your room is extremely comfortable.
1451
01:08:31,399 --> 01:08:33,520
The other rooms aren't as comfortable.
1452
01:08:35,520 --> 01:08:37,319
Please don't be stubborn.
1453
01:08:40,040 --> 01:08:42,160
Mom, I need to leave.
1454
01:08:42,240 --> 01:08:43,479
Take care, dear.
1455
01:08:43,560 --> 01:08:45,040
Let's go to school.
1456
01:08:45,120 --> 01:08:47,279
The teacher's going
to thrash us if we're late.
1457
01:08:47,359 --> 01:08:49,439
And you, dear, take
care of my mom.
1458
01:08:49,520 --> 01:08:52,279
Feed her on time.
Get some rest, Mom.
1459
01:08:52,359 --> 01:08:55,640
-My child, do well in your exams you two.
-Yes.
1460
01:08:55,720 --> 01:08:57,359
-Yes. Bye, Mom.
-Go.
1461
01:08:59,920 --> 01:09:00,720
Careful.
1462
01:09:01,000 --> 01:09:03,800
I'll call you back in a couple of minutes.
1463
01:09:07,040 --> 01:09:08,760
Where are you going?
1464
01:09:09,000 --> 01:09:12,439
His mom is sick.
We were going to see her.
1465
01:09:12,800 --> 01:09:14,279
Your mom's name is Bimla, right?
1466
01:09:15,800 --> 01:09:16,920
Yes, yes.
1467
01:09:17,680 --> 01:09:18,880
Why are you asking, Papa?
1468
01:09:18,960 --> 01:09:21,040
Why do you think?
1469
01:09:21,120 --> 01:09:24,040
My mother starts shuddering
when she hears your mother's name.
1470
01:09:24,600 --> 01:09:27,040
Well, if that's the case,
we'll leave, we're running late.
1471
01:09:27,120 --> 01:09:28,200
Sure.
1472
01:09:28,960 --> 01:09:30,200
-Be back on time, son.
-Yes.
1473
01:09:30,279 --> 01:09:31,279
Bye, Uncle.
1474
01:09:31,439 --> 01:09:33,920
Can you please give me a lift today?
1475
01:09:34,000 --> 01:09:35,720
There's a problem with my scooter.
1476
01:09:36,439 --> 01:09:37,479
I'll drive.
1477
01:09:38,640 --> 01:09:41,960
You're heading straight
to your aunt's home, right?
1478
01:09:42,040 --> 01:09:43,240
After you drop me at the office?
1479
01:09:43,319 --> 01:09:44,359
Where else will I go?
1480
01:09:44,439 --> 01:09:45,840
And anyway, we aren't divorced yet.
1481
01:09:45,920 --> 01:09:48,120
I'll look for a partner
only after I get divorced.
1482
01:09:48,200 --> 01:09:50,680
Fine, you can do as you please.
Don't threaten me.
1483
01:09:51,600 --> 01:09:54,480
-Hey, stop! Stop!
-That's your dad!
1484
01:09:54,560 --> 01:09:56,880
Weren't you supposed to
meet Pappi's sick mother?
1485
01:09:56,960 --> 01:09:58,000
What are you doing?
1486
01:09:58,280 --> 01:09:59,160
Papa, I--
1487
01:10:00,360 --> 01:10:03,120
I'll break your bones.
Her father will kill me.
1488
01:10:03,200 --> 01:10:04,320
Catch them. Catch them.
1489
01:10:04,400 --> 01:10:06,240
-Stop screaming!
-What do you mean?
1490
01:10:06,320 --> 01:10:08,240
Are you going to school, Uncle?
1491
01:10:08,320 --> 01:10:10,360
Get that rascal.
1492
01:10:10,440 --> 01:10:12,480
Make up your mind.
Who do you want me to chase?
1493
01:10:12,560 --> 01:10:13,360
Let's go home.
1494
01:10:13,440 --> 01:10:14,320
Come on.
1495
01:10:14,400 --> 01:10:16,440
I'll deal with him when he gets home.
1496
01:10:18,640 --> 01:10:20,000
Swear on your mom...
1497
01:10:20,080 --> 01:10:21,360
and tell me the truth.
1498
01:10:21,600 --> 01:10:24,400
I can see it in your eyes.
But I want to hear it from you.
1499
01:10:24,480 --> 01:10:26,120
We love each other, Papa.
1500
01:10:31,720 --> 01:10:32,640
What?
1501
01:10:33,080 --> 01:10:33,960
Yes.
1502
01:10:48,040 --> 01:10:49,120
You love him as well?
1503
01:10:50,960 --> 01:10:51,840
Yes, Uncle.
1504
01:10:52,920 --> 01:10:53,720
Are you blind?
1505
01:10:54,960 --> 01:10:56,200
Look at his face!
1506
01:10:56,280 --> 01:10:57,320
What are you saying?
1507
01:10:57,400 --> 01:10:59,040
Look at this couple. I mean...
1508
01:11:04,520 --> 01:11:07,040
Go downstairs, dear,
before your dad gets home.
1509
01:11:07,120 --> 01:11:07,920
Go on.
1510
01:11:12,000 --> 01:11:12,920
What is this?
1511
01:11:15,240 --> 01:11:16,040
Greetings, Uncle.
1512
01:11:16,800 --> 01:11:17,600
Greetings, Auntie.
1513
01:11:19,280 --> 01:11:20,120
Hey...
1514
01:11:22,400 --> 01:11:23,600
where were they?
1515
01:11:29,000 --> 01:11:30,880
Bimla's in the hospital.
1516
01:11:30,960 --> 01:11:33,760
Bimla Devi, my mom,
she is in the hospital.
1517
01:11:33,840 --> 01:11:34,920
They wanted to meet her.
1518
01:11:35,080 --> 01:11:36,560
It's a group of liars.
1519
01:11:37,680 --> 01:11:39,280
Papa knows everything.
Tell him where we were.
1520
01:11:39,360 --> 01:11:40,240
What the hell, man!
1521
01:11:40,320 --> 01:11:42,080
Please tell me if
I'm supposed to lie or tell the truth.
1522
01:11:42,160 --> 01:11:43,720
You're embarrassing me, man!
1523
01:11:44,160 --> 01:11:45,000
It doesn't matter.
1524
01:11:45,920 --> 01:11:47,720
She had some auditions.
That's where they went.
1525
01:11:47,800 --> 01:11:49,880
You could've just told us
the truth in the first place.
1526
01:11:49,960 --> 01:11:52,120
I'm already burdened
with looking after Grandma.
1527
01:11:52,440 --> 01:11:54,520
Will he let me go
if I tell him the truth?
1528
01:11:54,920 --> 01:11:55,760
Come here.
1529
01:12:02,040 --> 01:12:05,360
You've wooed the landlord's daughter.
1530
01:12:07,040 --> 01:12:08,000
Get lost.
1531
01:12:08,840 --> 01:12:12,200
-Uncle, may I have my keys back?
-Yeah, just take your key and leave.
1532
01:12:12,280 --> 01:12:13,280
-I have them.
-You have the keys!
1533
01:12:13,360 --> 01:12:14,840
I hope you didn't scratch it.
1534
01:12:14,920 --> 01:12:17,120
-I will slap you.
-You didn't...
1535
01:12:18,040 --> 01:12:18,920
Unbelievable.
1536
01:12:19,280 --> 01:12:20,880
You didn't make this a big deal.
1537
01:12:22,040 --> 01:12:24,040
It just reminded me
of our time together.
1538
01:12:24,200 --> 01:12:27,040
Do you remember, I took
you to that singing competition.
1539
01:12:27,120 --> 01:12:28,800
And you crashed the scooter as well.
1540
01:12:29,520 --> 01:12:31,880
That is exactly why
I learnt how to ride a bike.
1541
01:12:32,120 --> 01:12:33,520
But I was the one who was hurt.
1542
01:12:33,600 --> 01:12:35,600
-I have a scar right here.
-Enough of this.
1543
01:12:35,680 --> 01:12:36,760
What about Mom?
1544
01:12:38,240 --> 01:12:40,440
What if we subscribe to Doordarshan?
1545
01:12:40,560 --> 01:12:42,920
Doordarshan is available on TV these days.
1546
01:12:43,720 --> 01:12:46,680
How am I supposed to subscribe
to the Doordarshan from 1989!
1547
01:12:49,120 --> 01:12:50,320
Where will I get this?
1548
01:12:51,120 --> 01:12:53,360
-What if we make up the news?
-How?
1549
01:12:53,680 --> 01:12:55,440
Take these uniforms off.
1550
01:12:55,600 --> 01:12:56,480
Come with me.
1551
01:12:56,920 --> 01:13:00,760
You know, brother, her father
won't spare me if I talk to him.
1552
01:13:00,840 --> 01:13:02,680
We'll make sure he doesn't find out.
1553
01:13:02,760 --> 01:13:04,160
We'll make something up.
1554
01:13:05,160 --> 01:13:07,040
-Mom.
-Fine, you can take her.
1555
01:13:08,280 --> 01:13:10,040
Stay back.
I'll slap you.
1556
01:13:10,920 --> 01:13:12,400
And, focus on studies.
1557
01:13:12,480 --> 01:13:13,960
Your father will be here any minute.
1558
01:13:14,040 --> 01:13:15,440
-Go inside.
-Don't scold her.
1559
01:13:16,480 --> 01:13:19,960
Brother, please get me a role as well.
1560
01:13:20,680 --> 01:13:25,000
I've had a passion for
acting since I was in school.
1561
01:13:29,480 --> 01:13:31,720
DOORDARSHAN
1562
01:13:40,080 --> 01:13:43,680
The world's mood keeps swinging
1563
01:13:47,160 --> 01:13:50,960
A band around a fingerIs known as a ring
1564
01:13:54,280 --> 01:13:57,720
The world's mood keeps swinging
1565
01:13:57,800 --> 01:14:01,120
A band around a fingerIs also known as a ring
1566
01:14:01,200 --> 01:14:04,720
You never knowHow quickly things change
1567
01:14:04,920 --> 01:14:08,160
How do I tell youWhat the true colors of this world are?
1568
01:14:08,240 --> 01:14:12,640
It's colorful, it's good and bad,Sometimes, it's black and sometimes white
1569
01:14:13,560 --> 01:14:17,280
Sorry for the interruption
1570
01:14:26,760 --> 01:14:28,440
DOORDARSHAN
1571
01:14:32,080 --> 01:14:34,360
No interruption, please
1572
01:14:34,760 --> 01:14:38,360
Switch on the TV,Save your chores for later
1573
01:14:38,440 --> 01:14:42,000
Sit on the couchAnd everybody watch Doordarshan
1574
01:14:42,080 --> 01:14:43,560
Ram-Lakhan's dance
1575
01:14:43,640 --> 01:14:45,600
And Chandni's songs
1576
01:14:45,680 --> 01:14:46,800
Beat will play on the floor
1577
01:14:46,880 --> 01:14:49,040
Join us, because all theSongs we'll play are superhit
1578
01:14:49,120 --> 01:14:52,880
Turn on the TVAnd mend everyone's broken heart
1579
01:14:52,960 --> 01:14:56,280
Everyone dance and break the floor
1580
01:14:56,360 --> 01:14:59,720
Just like stuffed breadTastes better with pickle
1581
01:14:59,800 --> 01:15:03,360
The shows on Doordarshan are a class apart
1582
01:15:06,280 --> 01:15:07,920
Ma'am, I've told you many
times that I am in school.
1583
01:15:08,000 --> 01:15:09,120
I don't want a loan.
1584
01:15:09,320 --> 01:15:12,040
-But, sir--
-Stop calling me.
1585
01:15:12,480 --> 01:15:13,440
Who's calling you?
1586
01:15:13,520 --> 01:15:14,480
Is it some girl?
1587
01:15:14,720 --> 01:15:16,200
The dicks from the
bank are harassing me!
1588
01:15:16,280 --> 01:15:17,360
Learn some manners, you idiot!
1589
01:15:17,440 --> 01:15:19,080
Why are you using these words?
1590
01:15:19,160 --> 01:15:20,080
What did I say?
1591
01:15:20,200 --> 01:15:21,840
I said, "The dicks from the
bank are harassing me!"
1592
01:15:21,920 --> 01:15:24,880
Have you lost your mind?
His parents are here!
1593
01:15:24,960 --> 01:15:26,480
-Mind your language!
-What the hell--
1594
01:15:26,560 --> 01:15:27,560
I just said,
1595
01:15:27,640 --> 01:15:29,600
-"Those dicks are harassing me!"
-Oh, I get it! I get it!
1596
01:15:29,680 --> 01:15:31,400
Wait a minute. Wait a minute.
1597
01:15:32,280 --> 01:15:36,000
He means to say that, "The pricks
from the bank are harassing him."
1598
01:15:36,080 --> 01:15:37,200
They keep calling me for a loan.
1599
01:15:37,280 --> 01:15:39,080
They keep calling for a loan.
It's okay, son. Sorry.
1600
01:15:39,160 --> 01:15:41,080
That's what I said. The dicks
from the bank are harassing me!
1601
01:15:41,160 --> 01:15:42,560
-Apologize to him.
-Sorry, man. Sorry.
1602
01:15:42,640 --> 01:15:43,720
Everyone apologize to him.
1603
01:15:43,800 --> 01:15:47,600
Sorry for the interruption
1604
01:15:52,560 --> 01:15:54,360
DOORDARSHAN
1605
01:15:58,160 --> 01:15:59,560
In today's news...
1606
01:15:59,960 --> 01:16:03,080
the Prime Minister will, once again,be visiting a foreign country.
1607
01:16:03,160 --> 01:16:06,080
She is talking about Rajiv Gandhi.
1608
01:16:06,160 --> 01:16:07,760
Yes, yes.
1609
01:16:08,400 --> 01:16:12,600
On the other hand, Rakhi finds herselfa new groom in Rakhi's Swayamvar.
1610
01:16:13,440 --> 01:16:17,240
Son, I have heard about
Sita's Swayamvar.
1611
01:16:17,320 --> 01:16:18,120
Yeah.
1612
01:16:18,200 --> 01:16:20,400
But what is Rakhi's Swayamvar?
1613
01:16:21,240 --> 01:16:22,600
These guys are stupid.
1614
01:16:22,680 --> 01:16:24,600
I wonder who employs them.
1615
01:16:24,880 --> 01:16:26,640
She means to say Sita.
1616
01:16:28,680 --> 01:16:30,160
Now it's time for Sports news.
1617
01:16:30,240 --> 01:16:32,400
In the One Day International match...
1618
01:16:32,600 --> 01:16:35,040
Virat scored his first double century.
1619
01:16:35,120 --> 01:16:38,720
He scored of 14 sixes
and seven boundaries.
1620
01:16:38,800 --> 01:16:39,960
What happened to Kapil Dev?
1621
01:16:40,040 --> 01:16:41,120
Wasn't he playing?
1622
01:16:41,840 --> 01:16:42,760
Yeah--
1623
01:16:43,680 --> 01:16:45,040
I--
1624
01:16:45,360 --> 01:16:47,680
Virat is the new kid, Mom.
He's a good player.
1625
01:16:47,760 --> 01:16:50,560
He's an amazing player.
1626
01:16:50,800 --> 01:16:53,760
Yeah, whatever. But no one
can match Kapil Dev's brilliance!
1627
01:16:53,840 --> 01:16:55,520
No one's as good as him.
1628
01:16:55,720 --> 01:16:57,520
Now we'll look at somepictures of missing people.
1629
01:16:57,600 --> 01:17:00,320
This child, he's 16 years old.
1630
01:17:00,800 --> 01:17:02,640
His height is five feet and seven inches.
1631
01:17:02,720 --> 01:17:03,720
He has a short body.
1632
01:17:03,800 --> 01:17:04,720
Poor thing.
1633
01:17:04,800 --> 01:17:07,320
He's been missing for 15 days.
1634
01:17:08,080 --> 01:17:10,720
This child, he is 19 years old.
1635
01:17:11,680 --> 01:17:13,400
His height is five feet nine inches.
1636
01:17:13,480 --> 01:17:15,320
And his name is Pappu.
1637
01:17:15,440 --> 01:17:16,760
And his mother's name is Bimla.
1638
01:17:16,840 --> 01:17:18,600
He has been missing for a week.
1639
01:17:18,680 --> 01:17:22,760
-If you see any of these...
-I don't know why...
1640
01:17:22,840 --> 01:17:25,960
but Bimla's name makes me restless.
1641
01:17:26,040 --> 01:17:27,800
Mom, she said Nirmala.
1642
01:17:27,880 --> 01:17:28,720
She said Nirmala.
1643
01:17:28,800 --> 01:17:30,160
Two, five--
1644
01:17:32,960 --> 01:17:34,280
Oh, God!
1645
01:17:37,520 --> 01:17:39,640
These are definitely your kids!
1646
01:17:39,760 --> 01:17:43,160
I told you record news from 1989!
Was that from 1989?
1647
01:17:43,480 --> 01:17:46,000
Fatso and Lisper wrote the script!
1648
01:17:46,080 --> 01:17:48,120
Stop it. They are just kids.
1649
01:17:48,200 --> 01:17:49,120
What do you mean?
1650
01:17:49,200 --> 01:17:52,880
-Chiku! Chiku, come here!
-Forget it, Papa. She's looking for you.
1651
01:17:52,960 --> 01:17:53,760
Go on.
1652
01:17:58,880 --> 01:18:00,000
Hail Lord Ram.
1653
01:18:04,680 --> 01:18:06,480
Hail Lord Ram.
1654
01:18:07,360 --> 01:18:09,040
Hail Lord Ram.
1655
01:18:11,200 --> 01:18:12,160
Yes, Mom?
1656
01:18:12,440 --> 01:18:14,600
Why do you keep jumping
around like a monkey?
1657
01:18:18,480 --> 01:18:20,480
-Did Billo leave?
-No, she's outside.
1658
01:18:20,560 --> 01:18:22,320
-Should I send her?
-No.
1659
01:18:26,240 --> 01:18:27,640
Look behind you.
1660
01:18:29,280 --> 01:18:31,240
RAMAYAN
1661
01:18:31,320 --> 01:18:34,040
They are a really cute couple, right?
1662
01:18:34,360 --> 01:18:37,720
Hail Sita! Hail Ram!
1663
01:18:38,760 --> 01:18:40,800
Hail Sita! Hail Ram!
1664
01:18:42,000 --> 01:18:44,480
How will I get the episodes of Ramayan?
1665
01:18:44,560 --> 01:18:46,400
Hail Sita! Hail Ram!
1666
01:18:46,520 --> 01:18:48,800
Did you say something?
1667
01:18:48,880 --> 01:18:53,280
I was saying that they have stopped
broadcasting Ramayan for some time.
1668
01:18:53,360 --> 01:18:56,000
My innocent kid. Stupid one...
1669
01:18:56,080 --> 01:18:57,280
You're so innocent!
1670
01:18:57,360 --> 01:18:58,760
-You won't get it.
-Yes.
1671
01:18:58,840 --> 01:19:00,240
My dear son.
1672
01:19:02,240 --> 01:19:07,960
Do one thing,
call up Billo's aunt for me.
1673
01:19:08,440 --> 01:19:15,040
Hail Sita! Hail Ram!
1674
01:19:16,600 --> 01:19:19,120
What's wrong with you, Papa?
Why are you worried?
1675
01:19:21,240 --> 01:19:22,240
Marriage.
1676
01:19:22,680 --> 01:19:24,120
I am ready, Papa.
Get me married to Twinkle.
1677
01:19:24,200 --> 01:19:26,760
Talk to her father.
We won't have to pay rent either.
1678
01:19:26,960 --> 01:19:28,240
My marriage you fool!
1679
01:19:28,760 --> 01:19:29,960
My marriage!
1680
01:19:30,040 --> 01:19:31,200
What do you mean?
1681
01:19:31,480 --> 01:19:33,080
We're not divorced yet.
1682
01:19:33,160 --> 01:19:35,440
And you have to sign the papers first.
1683
01:19:35,560 --> 01:19:36,920
And under Hindu Marriage Act--
1684
01:19:37,000 --> 01:19:40,080
My dear lawyer,
she wants us to get married!
1685
01:19:40,160 --> 01:19:42,800
There's a young man in the family but
no one's concerned about his marriage.
1686
01:19:42,880 --> 01:19:43,880
You want to get married twice!
1687
01:19:43,960 --> 01:19:46,720
We'll be the only kids to
dance at our parents' wedding.
1688
01:19:47,040 --> 01:19:48,960
-You could've just refused.
-Why would he?
1689
01:19:49,040 --> 01:19:51,280
Why would he give up a
shot at second honeymoon?
1690
01:19:51,360 --> 01:19:53,080
Believe me, I will kill him.
1691
01:19:53,160 --> 01:19:55,120
-Talk to your brother.
-Shut up, Sunny.
1692
01:19:55,880 --> 01:19:57,000
Sweety's sitting here quietly.
1693
01:19:57,080 --> 01:19:58,240
Is she saying anything?
1694
01:19:58,480 --> 01:19:59,560
What can I say?
1695
01:20:00,040 --> 01:20:03,640
I don't know whether we'll be
on the bride's side or the groom's.
1696
01:20:05,080 --> 01:20:07,880
Go and check if she
has had her dinner.
1697
01:20:08,040 --> 01:20:09,480
I've had enough of this drama--
1698
01:20:11,960 --> 01:20:13,280
Please get us out of this.
1699
01:20:14,080 --> 01:20:15,680
What am I going to say?
1700
01:20:15,920 --> 01:20:20,080
Tell her that we're young,
we want to study, we're kids.
1701
01:20:20,160 --> 01:20:21,400
How can we get married?
1702
01:20:21,480 --> 01:20:22,520
She will listen to you.
1703
01:20:26,120 --> 01:20:27,080
Let me think.
1704
01:20:28,200 --> 01:20:32,960
You've been feeding me pilaf every
day since the day I've woken up!
1705
01:20:33,640 --> 01:20:34,960
And it's really salty!
1706
01:20:38,120 --> 01:20:39,160
See?
I've been--
1707
01:20:39,240 --> 01:20:41,560
I've been belching all day.
1708
01:20:42,680 --> 01:20:45,040
Go away.
Get some poison for me instead.
1709
01:20:45,120 --> 01:20:46,840
-Kill me.
-Shall I get it from outside?
1710
01:20:48,080 --> 01:20:50,600
I'll slap you.
1711
01:20:50,960 --> 01:20:51,760
Go!
1712
01:20:51,960 --> 01:20:54,800
Go and ask Chiku for two rupees
1713
01:20:54,880 --> 01:20:57,880
and get some fresh
fitters from Lala's store.
1714
01:20:57,960 --> 01:20:59,280
-Go!
-Sure.
1715
01:20:59,760 --> 01:21:01,960
And don't forget the sauce.
The red sauce.
1716
01:21:02,680 --> 01:21:04,160
-Go, get it.
-Okay.
1717
01:21:07,280 --> 01:21:09,880
Auntie, you wanted to see me?
1718
01:21:09,960 --> 01:21:12,840
My princess.
Come, have a seat.
1719
01:21:12,920 --> 01:21:13,760
Oh, God!
1720
01:21:13,960 --> 01:21:14,840
Sit here.
1721
01:21:20,400 --> 01:21:23,080
I need to talk to your aunt.
1722
01:21:23,480 --> 01:21:27,240
I want to fix your marriage
with Chiku before I go.
1723
01:21:27,600 --> 01:21:29,280
Are you ready?
1724
01:21:30,240 --> 01:21:31,360
But, Auntie...
1725
01:21:31,880 --> 01:21:33,520
is it really important to
get married right now?
1726
01:21:33,600 --> 01:21:34,440
Yes!
1727
01:21:34,720 --> 01:21:36,440
It is really important!
1728
01:21:36,720 --> 01:21:38,280
I won't lie to you.
1729
01:21:38,440 --> 01:21:41,000
You two are starting
to look like old folks.
1730
01:21:41,200 --> 01:21:42,240
And these wrinkles--
1731
01:21:42,440 --> 01:21:44,040
No, I mean...
1732
01:21:44,200 --> 01:21:46,600
do you want to get married
when you get wrinkles?
1733
01:21:49,680 --> 01:21:50,520
What is it?
1734
01:21:51,760 --> 01:21:53,920
I just wanted to know
if you need my help.
1735
01:21:54,720 --> 01:21:56,200
No, son.
I don't need your help.
1736
01:22:01,000 --> 01:22:02,360
I don't see Sweety around.
1737
01:22:02,960 --> 01:22:04,760
She's getting fritters for you.
1738
01:22:05,320 --> 01:22:06,840
-She knew I was coming?
-Yes.
1739
01:22:07,120 --> 01:22:09,040
Papa, the drain's clogged!
There's water everywhere.
1740
01:22:09,120 --> 01:22:11,520
Oh, God!
I forgot about it...
1741
01:22:16,640 --> 01:22:17,600
But, Auntie...
1742
01:22:18,880 --> 01:22:19,960
But?
1743
01:22:21,600 --> 01:22:23,680
If you don't like Chiku...
1744
01:22:24,080 --> 01:22:24,920
just tell me.
1745
01:22:25,560 --> 01:22:27,640
I will get him married to someone else.
1746
01:22:30,560 --> 01:22:33,600
I love someone else.
1747
01:22:34,920 --> 01:22:35,760
Really?
1748
01:22:36,600 --> 01:22:38,920
Does Chiku know him?
1749
01:22:39,280 --> 01:22:42,560
He's the one who introduced us.
1750
01:22:42,640 --> 01:22:43,440
He--
1751
01:22:43,760 --> 01:22:44,960
His name is Bunty.
1752
01:22:54,600 --> 01:22:55,640
What are you doing?
1753
01:22:57,760 --> 01:22:59,320
Are you just going to stand there?
1754
01:23:02,680 --> 01:23:06,040
By the way,
Chiku sounds much better.
1755
01:23:06,520 --> 01:23:08,640
But it doesn't matter, dear.
1756
01:23:08,720 --> 01:23:12,080
If you've made your decision...
1757
01:23:15,200 --> 01:23:18,120
You'll be happy with him, right?
1758
01:23:19,600 --> 01:23:21,640
Yes, I will be happy.
1759
01:23:22,240 --> 01:23:23,080
Princess...
1760
01:23:23,800 --> 01:23:26,040
Chiku is one in a million.
1761
01:23:26,680 --> 01:23:31,880
But now, I want to get you
married to that stupid Bunty.
1762
01:23:37,480 --> 01:23:39,640
Auntie, here are your
fritters with red sauce.
1763
01:23:39,720 --> 01:23:41,160
Great. Give her some.
1764
01:23:43,240 --> 01:23:44,080
Try it.
1765
01:23:44,520 --> 01:23:46,160
Open your mouth.
1766
01:23:49,080 --> 01:23:51,280
You should marry Bunty.
1767
01:23:51,360 --> 01:23:53,160
I will talk to Chiku.
1768
01:23:57,560 --> 01:23:58,440
Auntie, I...
1769
01:23:59,120 --> 01:24:02,120
I'm ready to marry Chiku.
1770
01:24:04,200 --> 01:24:05,160
What?
1771
01:24:05,480 --> 01:24:06,360
Really?
1772
01:24:06,520 --> 01:24:07,800
Are you out of your mind?
1773
01:24:08,520 --> 01:24:13,440
You just said that
you want to marry Bunty.
1774
01:24:14,000 --> 01:24:15,320
I...
1775
01:24:16,320 --> 01:24:17,280
Auntie, I...
1776
01:24:17,640 --> 01:24:20,360
I don't even know Bunty.
1777
01:24:20,440 --> 01:24:22,840
So, I should marry Chiku instead.
1778
01:24:23,200 --> 01:24:24,280
And...
1779
01:24:25,120 --> 01:24:26,840
I won't get a mother-in-law like you.
1780
01:24:34,520 --> 01:24:36,240
You're making me cry.
1781
01:24:40,520 --> 01:24:43,480
You know what...
1782
01:24:43,560 --> 01:24:46,080
I don't want a grand wedding.
1783
01:24:46,160 --> 01:24:49,640
You guys should have
a simple wedding!
1784
01:24:50,200 --> 01:24:52,840
We can have a small
function at home.
1785
01:24:56,880 --> 01:24:59,360
I won't be able to join you guys.
1786
01:24:59,760 --> 01:25:04,000
My arms and my legs hurt.
1787
01:25:04,560 --> 01:25:06,880
I can't even walk.
1788
01:25:08,040 --> 01:25:09,920
Hail Goddess.
1789
01:25:11,120 --> 01:25:12,120
Sauce.
1790
01:25:13,320 --> 01:25:16,760
Stop staring at my face!
1791
01:25:17,000 --> 01:25:18,520
Start preparing for the wedding.
1792
01:25:18,600 --> 01:25:20,400
-Yes, Auntie.
-Go on. Leave.
1793
01:25:20,480 --> 01:25:22,240
Give me the sauce!
1794
01:25:28,840 --> 01:25:29,960
How are you, Bunty?
1795
01:25:31,360 --> 01:25:32,800
Why are you laughing?
1796
01:25:33,520 --> 01:25:34,840
Mom, forget him.
1797
01:25:34,920 --> 01:25:37,040
He's crazy.
He's always grinning like an idiot.
1798
01:25:37,160 --> 01:25:38,040
What happened?
1799
01:25:38,560 --> 01:25:41,040
You are really useless, Sunny.
1800
01:25:41,120 --> 01:25:42,400
What happened?
1801
01:25:42,480 --> 01:25:44,600
He was supposed
to turn the tap like this,
1802
01:25:44,680 --> 01:25:45,960
but he turned it the other way.
1803
01:25:46,040 --> 01:25:48,520
The motor was on, and
the entire place is drenched.
1804
01:25:49,360 --> 01:25:51,560
Did you talk to Mom about the wedding?
1805
01:25:51,840 --> 01:25:54,480
Please try to understand the situation.
1806
01:25:56,440 --> 01:25:57,400
I said yes.
1807
01:25:57,760 --> 01:25:58,720
What?
1808
01:25:58,800 --> 01:26:01,360
But, Priya, first you
need to get divorced.
1809
01:26:01,440 --> 01:26:03,040
I'll marry you only if you're divorced.
1810
01:26:03,120 --> 01:26:03,920
What?
1811
01:26:09,400 --> 01:26:10,520
What nonsense?
1812
01:26:10,600 --> 01:26:12,320
-Have you lost your mind?
-Shut up!
1813
01:26:13,000 --> 01:26:15,040
Your mom is leaving your dad.
1814
01:26:16,320 --> 01:26:17,320
You're...
1815
01:26:17,680 --> 01:26:19,080
marrying him?
1816
01:26:19,560 --> 01:26:20,600
Are you crazy?
1817
01:26:20,680 --> 01:26:23,080
I was trying to come up with
an excuse to not get married.
1818
01:26:23,160 --> 01:26:25,000
Take this idiot outside.
He's crazy.
1819
01:26:26,200 --> 01:26:27,600
You've betrayed me!
1820
01:26:29,280 --> 01:26:31,280
-Come with me!
-Get lost.
1821
01:26:32,360 --> 01:26:33,280
He's crazy.
1822
01:26:33,840 --> 01:26:34,840
Enough of this.
1823
01:26:36,120 --> 01:26:38,200
I was trying to come up with
an excuse to not get married...
1824
01:26:38,280 --> 01:26:39,800
and I couldn't think
of any other name.
1825
01:26:39,880 --> 01:26:41,160
I took Bunty's name.
1826
01:26:42,200 --> 01:26:43,560
Yeah, that's alright.
1827
01:26:43,880 --> 01:26:46,000
But you told Mom
that you'll get married.
1828
01:26:46,480 --> 01:26:47,280
-Right?
-Yes.
1829
01:26:47,880 --> 01:26:50,200
But who are you going to marry?
Me or Lisper?
1830
01:26:50,360 --> 01:26:51,400
You, of course.
1831
01:26:51,480 --> 01:26:52,560
Me, of course.
1832
01:26:53,040 --> 01:26:54,480
My heart was starting to sink.
1833
01:26:58,640 --> 01:27:00,120
Once we wrap this up...
1834
01:27:00,720 --> 01:27:02,920
I will divorce you.
1835
01:27:03,040 --> 01:27:05,680
Yeah, it's alright.
But we need to prepare for the wedding.
1836
01:27:05,920 --> 01:27:09,160
Talk to Mr. Goldie, and invite a
some people. We need a crowd.
1837
01:27:09,240 --> 01:27:10,760
It should look like a wedding.
1838
01:27:10,880 --> 01:27:12,560
Sometimes, I wonder...
1839
01:27:12,720 --> 01:27:14,120
if this is really my house.
1840
01:27:15,240 --> 01:27:16,040
What happened?
1841
01:27:16,120 --> 01:27:17,240
What do you mean?
1842
01:27:17,720 --> 01:27:19,520
You're installing Doordarshan upstairs.
1843
01:27:19,600 --> 01:27:21,360
You're hosting a wedding down here.
1844
01:27:22,400 --> 01:27:23,920
It's a small function.
1845
01:27:24,000 --> 01:27:25,280
It's not even real.
1846
01:27:25,760 --> 01:27:27,320
Please do it for me.
1847
01:27:27,400 --> 01:27:28,760
What do you want me to do?
1848
01:27:29,280 --> 01:27:31,840
How are you gonna get
the relatives from 1989?
1849
01:27:32,280 --> 01:27:33,120
Well...
1850
01:27:33,640 --> 01:27:34,560
you can be a guest.
1851
01:27:34,640 --> 01:27:35,520
Did you forget?
1852
01:27:35,600 --> 01:27:38,160
Auntie has asked you
to stay away from me.
1853
01:27:38,800 --> 01:27:40,000
I am sure you
used to hit on girls!
1854
01:27:40,080 --> 01:27:41,280
That's the reason she
wants him to stay away.
1855
01:27:41,360 --> 01:27:42,840
Yes, I did once.
1856
01:27:42,920 --> 01:27:44,040
I am still paying for it.
1857
01:27:44,880 --> 01:27:45,680
Brother...
1858
01:27:45,760 --> 01:27:46,720
I don't care about him.
1859
01:27:46,800 --> 01:27:48,040
Me and Twinkle will
definitely be there!
1860
01:27:48,120 --> 01:27:49,440
-Twinkle is not going!
-Why?
1861
01:27:49,520 --> 01:27:53,240
His son could end up marrying
my daughter at his wedding.
1862
01:27:53,320 --> 01:27:54,240
Come on.
1863
01:27:54,880 --> 01:27:55,800
I will come!
1864
01:27:56,840 --> 01:27:57,640
How?
1865
01:27:57,840 --> 01:27:59,040
How will you face her?
1866
01:27:59,120 --> 01:28:00,880
She doesn't like you!
1867
01:28:00,960 --> 01:28:02,920
-She knows everything.
-Of course.
1868
01:28:03,000 --> 01:28:04,840
All these things can be managed.
1869
01:28:04,920 --> 01:28:07,800
I want you and Twinkle to be there.
For my mother's sake.
1870
01:28:08,000 --> 01:28:08,960
For the emotions.
1871
01:28:09,560 --> 01:28:11,320
And you for the sake of your daughter.
1872
01:28:11,400 --> 01:28:12,360
And for me as well.
1873
01:28:12,440 --> 01:28:14,480
Okay, wait.
Let me think about how I can show up.
1874
01:28:14,560 --> 01:28:16,800
Think. I'll think about
how to invite our relatives.
1875
01:28:16,880 --> 01:28:18,080
How will you face her?
1876
01:28:18,160 --> 01:28:19,400
She doesn't like you!
1877
01:28:26,640 --> 01:28:31,000
She's wearing a netted topLook at the way she moves
1878
01:28:31,080 --> 01:28:35,400
Everyone applauds,Girls rejoice when they watch her dance
1879
01:28:35,480 --> 01:28:39,840
She's wearing a netted topLook at the way she moves
1880
01:28:39,920 --> 01:28:44,480
Everyone applauds,Girls rejoice when they watch her dance
1881
01:28:53,200 --> 01:28:57,640
Your henna designAnd your earrings are beautiful
1882
01:28:57,720 --> 01:29:01,920
The embellishments on your veilHave the moon hiding its face
1883
01:29:02,000 --> 01:29:06,240
Your henna designAnd your earrings are beautiful
1884
01:29:06,400 --> 01:29:11,160
The embellishments on your veilHave the moon hiding its face
1885
01:29:11,240 --> 01:29:15,560
Today, music will be played nonstop
1886
01:29:15,640 --> 01:29:19,520
Today, your beloved will hold your handAnd look the best
1887
01:29:19,600 --> 01:29:24,520
He is here to take you away
1888
01:29:24,600 --> 01:29:27,720
He is here, my dear
1889
01:29:27,800 --> 01:29:32,000
Your beloved is here to marry you
1890
01:29:32,280 --> 01:29:36,960
He is here to fill your life with joyMy dear
1891
01:29:37,040 --> 01:29:41,920
Your beloved is here to marry you
1892
01:30:00,760 --> 01:30:03,000
Looks like the moon is your fan
1893
01:30:03,080 --> 01:30:05,440
It's tough to take one's eyes off you
1894
01:30:05,520 --> 01:30:09,680
You outshine the stars
1895
01:30:14,080 --> 01:30:16,280
Looks like the moon is your fan
1896
01:30:16,360 --> 01:30:18,760
It's tough to take one's eyes off you
1897
01:30:18,840 --> 01:30:22,360
You outshine the stars
1898
01:30:22,680 --> 01:30:25,080
It's time to bid your friends goodbye
1899
01:30:25,160 --> 01:30:31,480
It's time to leave with meThis is what the music tells you
1900
01:30:31,800 --> 01:30:36,040
Your dress and hairdo are beautiful
1901
01:30:36,240 --> 01:30:40,880
You are so beautiful thatEveryone keeps staring at you
1902
01:30:40,960 --> 01:30:45,280
Today, music will be played nonstop
1903
01:30:45,360 --> 01:30:49,240
Today, your beloved will hold your handAnd look the best
1904
01:30:49,320 --> 01:30:52,000
He is here to take you away
1905
01:30:52,080 --> 01:30:55,960
He is here, my dear
1906
01:30:56,040 --> 01:31:01,960
Your beloved is here to marry you
1907
01:31:02,040 --> 01:31:06,680
He is here to fill your life with joy
1908
01:31:06,760 --> 01:31:11,440
Your beloved is here to marry you
1909
01:31:28,280 --> 01:31:32,680
She's wearing a netted topLook at the way she moves
1910
01:31:32,760 --> 01:31:37,320
Everyone applauds,Girls rejoice when they watch her dance
1911
01:31:49,520 --> 01:31:50,720
Hey, you fool.
1912
01:31:51,200 --> 01:31:52,400
Idiot!
1913
01:31:52,600 --> 01:31:54,200
You're drinking all alone!
1914
01:31:54,320 --> 01:31:56,280
Who's gonna fix me a drink?
1915
01:31:56,360 --> 01:31:58,080
Sorry, Auntie.
I forgot about you.
1916
01:31:58,160 --> 01:31:59,240
Idiot.
1917
01:32:00,040 --> 01:32:01,320
Do your bloody job.
1918
01:32:02,720 --> 01:32:05,360
I'll tell Chiku to deduct your salary...
1919
01:32:06,400 --> 01:32:07,960
if you don't focus on your job.
1920
01:32:09,280 --> 01:32:10,120
Mom.
1921
01:32:10,520 --> 01:32:11,440
-Shit.
-Mom.
1922
01:32:13,160 --> 01:32:15,160
-Mom, are you asleep?
-No.
1923
01:32:15,240 --> 01:32:18,680
Harder. Harder.
1924
01:32:19,600 --> 01:32:21,840
-What are you doing here?
-Giving her a massage.
1925
01:32:21,920 --> 01:32:24,840
I called him!
1926
01:32:25,160 --> 01:32:27,800
My feet are hurting.
1927
01:32:28,640 --> 01:32:29,720
Give her a proper massage.
1928
01:32:29,800 --> 01:32:31,080
Harder. Harder.
1929
01:32:32,760 --> 01:32:34,280
Did you have your dinner, Mom?
1930
01:32:39,240 --> 01:32:41,080
Are you going to Billo's room?
1931
01:32:41,800 --> 01:32:42,800
Yeah.
1932
01:32:44,400 --> 01:32:45,360
You--
1933
01:32:46,080 --> 01:32:47,120
Calm down.
1934
01:32:47,440 --> 01:32:48,680
Don't get too excited.
1935
01:32:48,760 --> 01:32:53,120
I mean, we Punjabi's
tend to get overexcited.
1936
01:32:53,200 --> 01:32:54,480
Come here.
1937
01:32:55,360 --> 01:32:58,440
-Just be careful and be calm.
-Okay, Mom.
1938
01:32:58,920 --> 01:33:01,600
We wouldn't be in this
position if he could be calm.
1939
01:33:01,920 --> 01:33:03,600
Mom, may I leave?
1940
01:33:04,680 --> 01:33:05,520
Go.
1941
01:33:06,280 --> 01:33:07,520
"May I leave?"
1942
01:33:08,800 --> 01:33:10,640
You seem to be in a hurry!
1943
01:33:10,760 --> 01:33:11,600
Why?
1944
01:33:11,680 --> 01:33:14,960
You're forgetting your
mom's love and her blessings.
1945
01:33:17,280 --> 01:33:18,920
Mom, what's that stink?
1946
01:33:21,480 --> 01:33:23,320
It happens, son.
1947
01:33:23,400 --> 01:33:25,640
Go on, Billo is waiting for you.
1948
01:33:25,720 --> 01:33:27,760
-Go, go on.
-Yes, yes...
1949
01:33:28,160 --> 01:33:29,960
-Go! And close the door.
-Yes, Mom.
1950
01:33:30,320 --> 01:33:31,200
Yes, yes...
1951
01:33:31,720 --> 01:33:33,240
-The door.
-Yes.
1952
01:33:34,080 --> 01:33:35,920
-Take care.
-Oh, God!
1953
01:33:36,040 --> 01:33:36,920
Oh, God!
1954
01:33:37,000 --> 01:33:38,560
Stop massaging my feet!
1955
01:33:38,640 --> 01:33:39,480
Take this.
1956
01:33:39,560 --> 01:33:41,880
And fix me a drink quickly.
1957
01:33:42,320 --> 01:33:43,200
Listen...
1958
01:33:43,720 --> 01:33:46,480
fix me a strong one.
1959
01:33:47,600 --> 01:33:50,440
Auntie, I am scared.
1960
01:33:50,520 --> 01:33:51,840
What if he walks in on us?
1961
01:33:51,960 --> 01:33:54,320
Don't be scared. Don't be scared.
1962
01:33:54,800 --> 01:33:58,440
He won't be coming back. He's busy.
1963
01:33:58,600 --> 01:34:01,920
He won't even miss his mother anymore.
1964
01:34:04,240 --> 01:34:08,320
Chiku weds Billo.
1965
01:34:10,400 --> 01:34:11,600
Are you out of your mind?
1966
01:34:12,040 --> 01:34:12,960
Do your job.
1967
01:34:13,040 --> 01:34:14,000
I've done it!
1968
01:34:14,400 --> 01:34:15,400
See?
1969
01:34:15,960 --> 01:34:17,280
Chiku weds Billo.
1970
01:34:19,520 --> 01:34:21,720
What have you written?
1971
01:34:22,080 --> 01:34:24,360
Chiku weds... Billo.
1972
01:34:24,440 --> 01:34:25,440
Who wrote this?
1973
01:34:25,520 --> 01:34:26,720
I wrote it!
1974
01:34:26,800 --> 01:34:27,760
Is it wrong?
1975
01:34:27,840 --> 01:34:29,680
-That's nice. Great.
-Great?
1976
01:34:29,760 --> 01:34:31,240
No, I mean...
1977
01:34:31,760 --> 01:34:33,320
Please leave.
What are you doing here?
1978
01:34:33,400 --> 01:34:35,040
Why are you worried?
1979
01:34:35,120 --> 01:34:36,600
It's just your wedding night.
1980
01:34:36,840 --> 01:34:39,000
You're lucky to celebrate
it the second time.
1981
01:34:40,240 --> 01:34:41,600
Doesn't he have to go home?
1982
01:34:41,960 --> 01:34:43,120
He is leaving.
1983
01:34:43,200 --> 01:34:44,880
-He has worked really hard!
-Exactly!
1984
01:34:44,960 --> 01:34:46,640
The least you could do is thank him.
1985
01:34:46,720 --> 01:34:47,880
I worked really hard.
1986
01:34:47,960 --> 01:34:49,120
Thank you, brother.
1987
01:34:49,800 --> 01:34:50,960
Please, take him away.
1988
01:34:55,880 --> 01:34:58,520
Uncle, just call me if you
need a glass of milk.
1989
01:34:58,600 --> 01:35:00,040
Get out.
1990
01:35:00,240 --> 01:35:02,120
-Come on.
-You seem to be in a hurry!
1991
01:35:02,760 --> 01:35:05,400
The mess I am in,
a glass of milk won't help.
1992
01:35:08,920 --> 01:35:10,720
-This chapter's over.
-Done. Over.
1993
01:35:11,960 --> 01:35:12,880
Thanks, Lisper.
1994
01:35:13,240 --> 01:35:15,240
You helped me a lot today.
1995
01:35:15,960 --> 01:35:17,880
What do you mean by "Thank you"?
1996
01:35:17,960 --> 01:35:20,120
You were looking really
cute today, you know.
1997
01:35:21,640 --> 01:35:22,640
Come on!
1998
01:35:22,720 --> 01:35:25,200
These dicks from the
bank are calling me at night!
1999
01:35:26,080 --> 01:35:27,880
Forget it. Hang up.
2000
01:35:33,160 --> 01:35:34,240
Priya, can I...
2001
01:35:35,560 --> 01:35:36,480
Can I say something?
2002
01:35:36,680 --> 01:35:37,520
Say it.
2003
01:35:39,280 --> 01:35:40,280
I hope you won't mind.
2004
01:35:40,800 --> 01:35:42,880
Stop beating around the bush.
Just say it.
2005
01:35:45,240 --> 01:35:46,680
Promise me you won't mind.
2006
01:35:46,800 --> 01:35:48,960
Just say it, Sunil.
2007
01:35:49,040 --> 01:35:50,600
This is our second chance.
2008
01:35:52,600 --> 01:35:53,480
I mean...
2009
01:35:54,720 --> 01:35:58,800
I mean, this is our second shot at
a wedding night, so if you wanna--
2010
01:35:58,880 --> 01:36:00,600
Listen to me.
2011
01:36:02,720 --> 01:36:03,800
Idiot!
2012
01:36:04,320 --> 01:36:06,040
I told him to stay calm!
2013
01:36:06,640 --> 01:36:07,760
It was just a request.
2014
01:36:12,480 --> 01:36:13,760
Calm down! Calm down!
2015
01:36:14,280 --> 01:36:16,280
Auntie, do you need another drink?
2016
01:36:16,800 --> 01:36:17,640
Shut up.
2017
01:36:17,720 --> 01:36:19,680
You're in a hurry, they are in a hurry.
2018
01:36:20,040 --> 01:36:21,000
Calm down!
2019
01:36:25,040 --> 01:36:27,400
Curse him. Bloody fool!
2020
01:36:28,040 --> 01:36:30,760
I told him to stay calm
and handle his excitement!
2021
01:36:31,120 --> 01:36:33,080
Come on! I need a drink!
2022
01:36:38,520 --> 01:36:40,320
You're forgetting everything, Priya.
2023
01:36:41,280 --> 01:36:42,880
I used to be your Chiku, remember.
2024
01:36:43,880 --> 01:36:44,800
Wait a second.
2025
01:37:00,920 --> 01:37:03,760
Your favorite, Maine Pyaar Kiya.
2026
01:37:04,560 --> 01:37:07,760
Remember how we skipped school
and watched this movie at Chanakyapuri.
2027
01:37:10,800 --> 01:37:12,280
You still have it?
2028
01:37:13,240 --> 01:37:15,360
I am used to keeping
your memories close.
2029
01:37:18,640 --> 01:37:21,920
But now that we're getting divorced,
I thought I should return it.
2030
01:37:23,960 --> 01:37:26,080
I don't want to keep
your memories anymore.
2031
01:37:26,680 --> 01:37:28,160
They hurt.
2032
01:37:31,160 --> 01:37:32,640
I may be a little hot-headed.
2033
01:37:34,040 --> 01:37:36,280
I talk a lot, I snore.
2034
01:37:37,520 --> 01:37:38,800
I may be irritating as well.
2035
01:37:40,160 --> 01:37:41,160
But you know what...
2036
01:37:42,640 --> 01:37:43,800
I miss you.
2037
01:37:44,120 --> 01:37:45,600
I cannot live without you.
2038
01:37:47,800 --> 01:37:49,200
That is all I have to say.
2039
01:37:49,920 --> 01:37:51,200
You know what, Sunil?
2040
01:37:52,120 --> 01:37:53,000
What?
2041
01:37:53,320 --> 01:37:55,280
What is the biggest reason for a divorce?
2042
01:37:57,760 --> 01:37:59,240
-What?
-Marriage.
2043
01:38:00,760 --> 01:38:03,000
No marriage. No divorce.
2044
01:38:04,920 --> 01:38:08,680
We will no longer be husband and wife.
2045
01:38:09,000 --> 01:38:10,040
What?
2046
01:38:10,960 --> 01:38:12,320
We'll be friends.
2047
01:38:13,240 --> 01:38:15,680
-Give me a chance.
-Like in school?
2048
01:38:16,520 --> 01:38:17,400
Yes.
2049
01:38:30,320 --> 01:38:32,040
I can't live without you either.
2050
01:38:32,360 --> 01:38:33,240
Really?
2051
01:38:35,040 --> 01:38:36,160
So, no divorce?
2052
01:38:38,840 --> 01:38:39,640
Come on.
2053
01:38:41,320 --> 01:38:42,560
Let's get some sleep.
2054
01:38:43,960 --> 01:38:45,200
We've work to do tomorrow.
2055
01:38:46,600 --> 01:38:47,520
Really?
2056
01:38:48,200 --> 01:38:49,560
How can we just sleep?
2057
01:38:49,880 --> 01:38:52,760
I am not letting go of a second
shot at our wedding night!
2058
01:38:53,520 --> 01:38:56,200
You are great.
2059
01:38:59,920 --> 01:39:04,320
Who was that girl in the orange suit?
2060
01:39:04,680 --> 01:39:07,200
Don't be shy.
2061
01:39:07,480 --> 01:39:08,680
Her name is Twinkle.
2062
01:39:10,680 --> 01:39:12,040
I love her.
2063
01:39:12,600 --> 01:39:14,200
Nice!
2064
01:39:14,400 --> 01:39:15,280
Great!
2065
01:39:20,280 --> 01:39:21,160
Hey!
2066
01:39:21,640 --> 01:39:24,640
You stupid fool...
2067
01:39:26,080 --> 01:39:31,240
She is a princess and you are a pauper.
2068
01:39:31,320 --> 01:39:34,160
-Grandma!
-I'm not your grandma!
2069
01:39:34,320 --> 01:39:35,640
Auntie, you're my grandma.
2070
01:39:36,320 --> 01:39:41,040
And that girl in the orange
suit is Goldie's daughter.
2071
01:39:42,200 --> 01:39:43,600
Who's Goldie?
2072
01:39:43,680 --> 01:39:46,120
The guy who dressed
up as a eunuch yesterday.
2073
01:39:47,520 --> 01:39:48,800
The one who was clapping.
2074
01:39:49,520 --> 01:39:51,880
Your son's best friend.
2075
01:39:52,040 --> 01:39:54,000
The one you've asked
him to stay away from!
2076
01:39:54,080 --> 01:39:54,960
Shut up.
2077
01:39:55,320 --> 01:39:58,400
He is not a friend.
2078
01:40:00,720 --> 01:40:04,720
-His mouth stinks. Stinks like hell.
-Really?
2079
01:40:05,320 --> 01:40:08,440
He smokes cigarettes.
I saw it with my own eyes.
2080
01:40:08,600 --> 01:40:09,480
Really?
2081
01:40:10,040 --> 01:40:12,800
And he hits on girls!
2082
01:40:13,280 --> 01:40:15,040
He harasses them.
2083
01:40:15,120 --> 01:40:16,480
He flirts with them.
2084
01:40:16,560 --> 01:40:18,280
Flirts with them?
2085
01:40:18,480 --> 01:40:21,080
If I talk to his daughter...
2086
01:40:21,280 --> 01:40:22,680
he turns into a villain.
2087
01:40:23,000 --> 01:40:26,880
"I will kill you. Slice you.
Do this, do that."
2088
01:40:27,040 --> 01:40:28,400
-You do one thing.
-Okay.
2089
01:40:29,520 --> 01:40:33,840
Just kill that bloody villain.
2090
01:40:33,960 --> 01:40:35,880
Kill him.
2091
01:40:35,960 --> 01:40:37,080
Of course, Grandma.
2092
01:40:37,320 --> 01:40:38,120
Oh, God.
2093
01:40:38,200 --> 01:40:39,440
Give me a hand.
2094
01:40:39,520 --> 01:40:40,320
I--
2095
01:40:41,840 --> 01:40:44,240
I am a little confused.
2096
01:40:45,800 --> 01:40:50,160
Goldie isn't even married!
2097
01:40:50,400 --> 01:40:52,600
How does he have a daughter?
2098
01:40:52,960 --> 01:40:55,720
That's the game you are not aware of!
2099
01:40:56,360 --> 01:41:00,040
My papa lied to you so well,
you will never believe it.
2100
01:41:00,120 --> 01:41:02,560
Just tell me one thing.
2101
01:41:02,880 --> 01:41:05,400
I'll tell you everything, Grandma.
2102
01:41:05,560 --> 01:41:06,960
You promise, you'll tell me everything?
2103
01:41:07,040 --> 01:41:09,800
I promise, Grandma,
I will tell you everything.
2104
01:41:11,520 --> 01:41:13,160
Who is Bimla?
2105
01:41:20,000 --> 01:41:21,320
Idiot.
2106
01:41:23,000 --> 01:41:25,920
He must be dreaming about Bimla.
2107
01:41:31,000 --> 01:41:32,360
Stupid fool.
2108
01:41:33,520 --> 01:41:35,160
Stupid fool.
2109
01:41:44,240 --> 01:41:45,200
Hey!
2110
01:41:49,320 --> 01:41:50,160
Hey!
2111
01:41:51,920 --> 01:41:55,600
He looks like he passed out last night!
2112
01:41:56,200 --> 01:41:57,360
Hey, wake up!
2113
01:42:01,160 --> 01:42:04,280
Hail Goddess.
2114
01:42:06,440 --> 01:42:07,760
Yeah, I'm coming.
2115
01:42:08,640 --> 01:42:10,080
Where is everybody?
2116
01:42:10,520 --> 01:42:13,480
Oh, God! Oh, God!
2117
01:42:13,720 --> 01:42:14,960
Yeah, I'm coming!
2118
01:42:29,600 --> 01:42:30,480
Yeah--
2119
01:42:31,400 --> 01:42:32,640
I'm coming.
2120
01:42:41,360 --> 01:42:42,440
Hello, ma'am!
2121
01:42:44,480 --> 01:42:48,000
Here is Mr. Sunil's bill.
2122
01:42:49,920 --> 01:42:51,040
Please give it to him.
2123
01:42:54,000 --> 01:42:55,840
And here's today's newspaper.
2124
01:43:02,360 --> 01:43:03,280
Goodbye.
2125
01:43:05,080 --> 01:43:06,320
Goodbye.
2126
01:43:09,400 --> 01:43:10,280
What...
2127
01:43:10,600 --> 01:43:11,520
2019...
2128
01:43:44,600 --> 01:43:46,440
Hey! Where's Grandma?
2129
01:43:46,600 --> 01:43:48,000
She must be around.
Take a look.
2130
01:43:51,720 --> 01:43:54,520
-Where did Grandma go last night?
-I don't know. Go away.
2131
01:44:30,280 --> 01:44:31,080
Hey!
2132
01:44:31,160 --> 01:44:32,080
Where's Mom?
2133
01:44:32,160 --> 01:44:33,760
Get up. Where is she?
2134
01:45:09,720 --> 01:45:12,200
Goldie,
Mom has been missing since morning.
2135
01:45:12,280 --> 01:45:13,760
I don't know where she is.
2136
01:45:20,160 --> 01:45:21,080
Mom.
2137
01:45:23,360 --> 01:45:24,520
We were looking for you!
2138
01:45:25,240 --> 01:45:26,200
Where were you?
2139
01:45:27,360 --> 01:45:29,120
I told you to not get out of bed.
2140
01:45:31,560 --> 01:45:33,160
I took too long to get up.
2141
01:45:34,200 --> 01:45:35,600
But at least I got up.
2142
01:45:37,320 --> 01:45:38,360
30 years.
2143
01:45:40,200 --> 01:45:43,800
You turned 30 years into six months.
2144
01:45:43,960 --> 01:45:45,440
I was going to tell you, Mom.
2145
01:45:45,640 --> 01:45:46,480
Good...
2146
01:45:47,120 --> 01:45:49,160
It's good that you didn't tell me.
2147
01:45:52,160 --> 01:45:54,200
The world has completely changed.
2148
01:45:54,680 --> 01:45:57,720
People don't care about
relationships these days!
2149
01:45:58,480 --> 01:46:02,720
They build and end relationships
on these radios-- these phones!
2150
01:46:06,600 --> 01:46:07,680
You know...
2151
01:46:09,800 --> 01:46:15,080
if someone's dying,
they won't help him!
2152
01:46:15,160 --> 01:46:16,720
These idiots, they--
2153
01:46:17,000 --> 01:46:19,960
They are more interested in
clicking pictures instead.
2154
01:46:21,840 --> 01:46:24,120
No one tries to help...
2155
01:46:25,880 --> 01:46:28,520
-Auntie, I know what Sunil did was wrong.
-No!
2156
01:46:29,200 --> 01:46:30,720
You shut up, Goldie.
2157
01:46:32,400 --> 01:46:36,680
I want to talk to your parents,
Kamlesh and Mr. Arora.
2158
01:46:40,360 --> 01:46:41,760
They are dead, Mom.
2159
01:46:42,480 --> 01:46:43,520
They are no more.
2160
01:46:53,320 --> 01:46:54,800
That's better.
2161
01:46:56,080 --> 01:47:00,520
They would've hated this world anyway.
2162
01:47:04,560 --> 01:47:07,480
If there's anything else,
tell me right now.
2163
01:47:12,080 --> 01:47:14,600
We'll tell you gradually, Mom.
2164
01:47:18,480 --> 01:47:22,360
Look at everyone
standing with long faces.
2165
01:47:24,280 --> 01:47:25,280
Hey, Goldie!
2166
01:47:27,360 --> 01:47:29,280
You still smoke cigarettes, right?
2167
01:47:29,600 --> 01:47:30,800
You smoke cigarettes?
2168
01:47:30,920 --> 01:47:31,760
Shut up.
2169
01:47:32,080 --> 01:47:33,760
Try and understand the situation.
2170
01:47:33,840 --> 01:47:34,680
Hey!
2171
01:47:35,680 --> 01:47:38,440
She is your wife.
Talk to her politely.
2172
01:47:42,280 --> 01:47:43,280
Bless you.
2173
01:47:46,880 --> 01:47:48,240
Yes, Mom. It's a thyroid problem.
2174
01:47:48,320 --> 01:47:49,560
What?
2175
01:47:50,200 --> 01:47:52,240
-Nothing.
-Yes, it's a thyroid problem.
2176
01:47:53,840 --> 01:47:56,200
-There's something I need to tell you.
-Tell me.
2177
01:47:56,400 --> 01:47:58,400
You've been mad
at him all these years.
2178
01:47:58,480 --> 01:48:00,880
It wasn't Goldie who
used to smoke cigarettes.
2179
01:48:00,960 --> 01:48:02,720
I used to smoke cigarettes.
2180
01:48:02,880 --> 01:48:05,920
-He was holding my cigarette--
-God!
2181
01:48:06,760 --> 01:48:08,120
I'm gonna hit you!
2182
01:48:08,200 --> 01:48:09,800
Come here, Billo.
2183
01:48:10,200 --> 01:48:11,280
Sit.
2184
01:48:12,120 --> 01:48:13,240
Tell me...
2185
01:48:13,760 --> 01:48:16,440
who did you marry?
Chiku or Bunty?
2186
01:48:16,880 --> 01:48:18,680
Mom, I married Chiku.
2187
01:48:19,120 --> 01:48:22,800
And you got
married again just for me?
2188
01:48:22,880 --> 01:48:24,000
Yes, Mom.
2189
01:48:24,080 --> 01:48:25,840
I am floored.
2190
01:48:25,960 --> 01:48:27,760
I am floored.
2191
01:48:28,520 --> 01:48:32,240
The two of you took care
of me for the past 30 years.
2192
01:48:33,840 --> 01:48:34,920
Not me, Mom.
2193
01:48:35,360 --> 01:48:37,960
It was Sunil and these two servants.
2194
01:48:40,320 --> 01:48:41,560
These guys are servants?
2195
01:48:42,800 --> 01:48:44,560
Move! Who is she?
2196
01:48:44,640 --> 01:48:46,680
Auntie, she is my daughter.
2197
01:48:46,760 --> 01:48:47,760
Your daughter?
2198
01:48:48,160 --> 01:48:49,880
But she is having an
affair with this servant.
2199
01:48:49,960 --> 01:48:52,480
Sunil, I've always warned you!
2200
01:48:52,560 --> 01:48:55,360
Just wait a minute, man!
Try to understand the situation.
2201
01:48:55,760 --> 01:48:57,360
What's going on?
2202
01:48:57,480 --> 01:49:00,960
You want to let our
daughters marry the servants?
2203
01:49:01,040 --> 01:49:01,880
Nonsense!
2204
01:49:02,240 --> 01:49:05,440
And he was serving me liquor all night!
2205
01:49:05,520 --> 01:49:07,720
He was drinking as well!
It was some cheap liquor!
2206
01:49:07,800 --> 01:49:11,520
And he fainted as soon
as I asked him about Bimla!
2207
01:49:11,600 --> 01:49:12,800
I served you alcohol, Grandma?
2208
01:49:12,880 --> 01:49:15,880
You were the one who
asked me to get alcohol for you!
2209
01:49:15,960 --> 01:49:18,080
Oh, God!
Goddess will curse you.
2210
01:49:18,160 --> 01:49:19,560
Stop lying!
2211
01:49:19,640 --> 01:49:20,880
Stop lying!
2212
01:49:21,720 --> 01:49:25,280
He's such a bad kid!
He must be a curse to his parents!
2213
01:49:25,360 --> 01:49:27,520
Thank God!
You don't have a kid like him.
2214
01:49:27,640 --> 01:49:29,920
Mom, this bad kid--
2215
01:49:30,000 --> 01:49:31,800
Come here, Sweety.
These are my children.
2216
01:49:32,200 --> 01:49:34,600
Really?
They are very sweet!
2217
01:49:34,840 --> 01:49:37,280
Don't just stand there, Goldie!
2218
01:49:37,360 --> 01:49:40,200
You are very lucky
to have a son-in-law like him.
2219
01:49:42,920 --> 01:49:45,920
My sweet children!
Come here!
2220
01:49:46,080 --> 01:49:50,000
-You used to cook for me?
-Yes, Grandma.
2221
01:49:50,080 --> 01:49:50,880
Liar!
2222
01:49:50,960 --> 01:49:53,160
Grandma, she used to get it
from the restaurant next door.
2223
01:49:53,240 --> 01:49:54,960
These kids are useless!
2224
01:49:59,520 --> 01:50:02,080
Sunil, please pay some more rent, man!
2225
01:50:05,120 --> 01:50:06,240
Guess what I got for you.
2226
01:50:06,320 --> 01:50:07,240
Is it a new book?
2227
01:50:12,040 --> 01:50:12,840
What is it?
2228
01:50:12,920 --> 01:50:14,680
This is the latest version
of Bimla's stories on DVD.
2229
01:50:14,760 --> 01:50:15,600
Really?
2230
01:50:15,680 --> 01:50:18,200
We've only studied theory so far.
Now it's time to watch the real stuff!
2231
01:50:18,280 --> 01:50:20,480
I've changed the name.
Nobody will know.
2232
01:50:27,080 --> 01:50:29,600
I want to watch Ramayan.
2233
01:50:29,840 --> 01:50:31,320
How am I supposed to get Ramayan?
2234
01:50:31,400 --> 01:50:33,000
I'll have to go all the
way to Palika Market!
2235
01:50:33,080 --> 01:50:34,400
We have it.
Do you want me to get it?
2236
01:50:34,480 --> 01:50:35,400
-What?
-Great!
2237
01:50:36,200 --> 01:50:37,240
Get it.
2238
01:50:37,640 --> 01:50:39,800
Your children are smarter than you are!
2239
01:50:39,880 --> 01:50:41,160
-You're a fool.
-I work very hard--
2240
01:50:41,240 --> 01:50:43,440
Grandma, your "Girl in
the orange dress" is here.
2241
01:50:43,560 --> 01:50:44,480
Come in.
2242
01:50:45,000 --> 01:50:46,960
Come in, my child.
2243
01:50:47,120 --> 01:50:48,520
You're so sweet.
2244
01:50:52,880 --> 01:50:54,480
Goldie will kill us.
What are you doing?
2245
01:50:54,560 --> 01:50:55,440
Shut up!
2246
01:50:55,920 --> 01:50:58,480
I will handle Goldie.
I know everything!
2247
01:50:58,560 --> 01:51:00,120
I will talk to him!
2248
01:51:01,440 --> 01:51:02,800
Grandma, here's the DVD!
2249
01:51:02,880 --> 01:51:04,200
Great! Let's watch it!
2250
01:51:04,280 --> 01:51:05,600
-Move.
-Come on, guys!
2251
01:51:05,680 --> 01:51:06,840
What are we watching?
2252
01:51:07,880 --> 01:51:09,360
I found it under your bed.
2253
01:51:09,760 --> 01:51:10,600
Wait...
2254
01:51:11,240 --> 01:51:12,600
Come on, Mom!
2255
01:51:13,800 --> 01:51:15,960
-BIMLA'S STORIES.
-Bimla, my dear, you're really beautiful!
2256
01:51:16,040 --> 01:51:17,400
Beautiful! Beautiful!
2257
01:51:17,480 --> 01:51:19,320
-Bimla is here as well!
-Grandma!
2258
01:51:19,400 --> 01:51:22,640
-Sorry for the interruption!
-I will break his legs--
2259
01:51:23,400 --> 01:51:24,200
What was my line?
2260
01:51:24,280 --> 01:51:25,720
I was right in front of you, sir!
2261
01:51:25,800 --> 01:51:27,120
I don't know...
2262
01:51:27,280 --> 01:51:29,000
What am I supposed
to do with these kids?
2263
01:51:29,080 --> 01:51:29,880
What should I do?
2264
01:51:29,960 --> 01:51:32,000
Bro, what are my lines?
2265
01:51:34,440 --> 01:51:36,280
Why are you in a hurry?
2266
01:51:36,360 --> 01:51:37,520
Stand here!
2267
01:51:37,600 --> 01:51:39,480
Just get off the bike.
Why are you getting emotional?
2268
01:51:39,560 --> 01:51:40,720
-I got off the bike.
-She is my wife not yours.
2269
01:51:40,800 --> 01:51:42,560
-But the bike--
-The bike goes away.
2270
01:51:42,640 --> 01:51:43,840
You get off and you go there.
2271
01:51:43,920 --> 01:51:45,200
-That's it.
-Okay, got it.
2272
01:51:47,560 --> 01:51:48,720
When will you go?
2273
01:51:48,800 --> 01:51:49,600
Got it.
2274
01:51:51,880 --> 01:51:53,960
Let them honk.
Come on.
2275
01:51:54,280 --> 01:51:55,760
Someone please say, "Action".
2276
01:51:56,760 --> 01:51:57,640
Brother...
2277
01:52:00,360 --> 01:52:02,000
-Did you forget?
-What was my line?
2278
01:52:02,080 --> 01:52:04,960
Shit! I did it again!
2279
01:52:05,920 --> 01:52:07,120
Please get him some tea.
2280
01:52:08,440 --> 01:52:09,240
Oh, shit.
2281
01:52:09,320 --> 01:52:10,200
It was good,
2282
01:52:10,280 --> 01:52:11,200
-just don't laugh.
-Oh, God!
2283
01:52:11,280 --> 01:52:12,600
It was good, just don't laugh.
2284
01:52:12,680 --> 01:52:14,360
Will he let me go
if I tell him the truth?
2285
01:52:14,440 --> 01:52:15,240
Tell me.
2286
01:52:18,080 --> 01:52:19,560
Let's do another take.
2287
01:52:20,680 --> 01:52:23,600
-Don't hit him!
-Mind your language!
2288
01:52:23,680 --> 01:52:25,240
-What do you mean by that?
-Hey! Stop!
2289
01:52:25,320 --> 01:52:27,080
They are right here.
Take a look!
2290
01:52:27,160 --> 01:52:27,960
Come on.
2291
01:52:28,040 --> 01:52:31,000
What was the line?
Let's do it again.
2292
01:52:32,960 --> 01:52:36,040
He doesn't listen to me.
Let's just cut this!
2293
01:52:37,200 --> 01:52:44,080
If you listen to me,
all your problems will be solved.
2294
01:52:45,480 --> 01:52:47,080
Now, these guys won't say "Cut".
2295
01:52:47,320 --> 01:52:48,520
-They won't!
-They never do!
2296
01:52:49,920 --> 01:52:50,720
Great.
148587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.