Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,216 --> 00:02:16,052
Assad.
2
00:02:17,132 --> 00:02:20,884
Not now.
- Come on Assad.
3
00:02:29,592 --> 00:02:32,716
Come on.
- I'm working Rose.
4
00:02:33,800 --> 00:02:35,800
Just one round.
- I'm working.
5
00:02:35,924 --> 00:02:38,216
Come on Assad.
6
00:02:40,716 --> 00:02:43,052
One round.
- Have you trained?
7
00:02:43,216 --> 00:02:47,092
Yes, but I have to practice on you.
- Are you serious?
8
00:02:47,300 --> 00:02:49,924
Bam, bam, bam... Hook.
9
00:02:50,760 --> 00:02:53,340
Bam, bam, bam...
10
00:02:55,092 --> 00:02:58,884
Yes, that's right. Come on.
- Flex your muscles, Assad!
11
00:02:59,052 --> 00:03:00,760
Uh, uh...
12
00:03:14,800 --> 00:03:17,800
Carl Mørck. Leave a message.
13
00:03:31,592 --> 00:03:33,840
I have a new case for Department Q.
14
00:03:35,840 --> 00:03:40,092
It's a message in a bottle.
You might be the only ones who can solve it.
15
00:03:40,300 --> 00:03:43,632
Who is...?
- Pasgård.
16
00:03:43,800 --> 00:03:46,508
Where is Mørck?
- Didn't you know?
17
00:03:46,676 --> 00:03:50,424
Jacobsen put him on sick leave.
It was awful.
18
00:03:50,592 --> 00:03:54,340
He was just walking around, doing nothing.
19
00:03:54,508 --> 00:03:57,716
You couldn't make contact.
It was like, well...
20
00:03:57,840 --> 00:04:02,468
Carl's always in a bad state,
but this time...
21
00:04:02,632 --> 00:04:04,632
It was really bad.
- Rose?
22
00:04:04,800 --> 00:04:06,716
Some times...
- Rose?
23
00:04:07,884 --> 00:04:10,884
He's doing fine.
He'll be back tomorrow.
24
00:04:12,340 --> 00:04:17,340
Where did you get this?
- A retired soldier found it up north.
25
00:04:17,508 --> 00:04:21,800
He thought you should have it.
Have fun.
26
00:04:24,176 --> 00:04:27,340
It was nice to meet you.
- Bye.
27
00:04:27,508 --> 00:04:30,176
Bye.
- My name is Rose.
28
00:04:30,384 --> 00:04:32,760
Right. Pasgård.
29
00:04:35,300 --> 00:04:37,800
Isn't this blood?
30
00:04:37,968 --> 00:04:40,924
Yes, it could be.
31
00:04:42,592 --> 00:04:45,800
We should send it to the lab.
- Yeah.
32
00:05:29,592 --> 00:05:31,340
Carl?
33
00:05:34,008 --> 00:05:36,840
Hey.
- Hey...
34
00:05:37,008 --> 00:05:39,840
The door was open.
- Oh.
35
00:05:41,716 --> 00:05:43,508
Ok.
36
00:05:45,552 --> 00:05:48,592
What's going on?
- Um...
37
00:05:51,924 --> 00:05:54,924
You should have been
back at work.
38
00:05:55,092 --> 00:05:57,592
Yes, I should... Yeah.
39
00:06:02,384 --> 00:06:04,632
Lets take a walk.
- What?
40
00:06:04,800 --> 00:06:07,884
Put on a fresh shirt,
and we'll go for a walk.
41
00:06:27,552 --> 00:06:29,424
Yes...
42
00:06:40,840 --> 00:06:43,508
Remember to fold your hands.
43
00:06:46,008 --> 00:06:49,760
The just lord.
The almighty lord.
44
00:06:49,884 --> 00:06:51,800
The beautiful lord.
45
00:06:55,592 --> 00:07:01,508
Hear us, your faithful servants.
Your eternal servants. Your chosen ones.
46
00:07:09,008 --> 00:07:10,800
Elias?
47
00:07:13,008 --> 00:07:14,424
Come!
48
00:07:17,340 --> 00:07:18,840
Come.
49
00:07:43,508 --> 00:07:46,760
I baptize you in the name of the father...
50
00:07:52,008 --> 00:07:54,924
...in the name of the son.
51
00:08:06,468 --> 00:08:09,800
...repent and accept his will.
52
00:08:57,552 --> 00:08:59,800
We haven't seen you
in church for a while.
53
00:08:59,924 --> 00:09:03,924
I know. Time flies.
Must be more than a year.
54
00:09:06,176 --> 00:09:09,300
It's a nice farm.
55
00:09:10,176 --> 00:09:14,592
Really nice.
Pretty fields... A beautiful place.
56
00:09:14,760 --> 00:09:18,760
It's not a farm anymore.
Just a house.
57
00:09:21,176 --> 00:09:25,340
I had to sell the grounds.
- We're doing fine.
58
00:09:27,840 --> 00:09:31,592
Elias is working at the market garden.
- Please.
59
00:09:32,592 --> 00:09:37,424
I'm doing the congregation's books,
so... we're doing alright.
60
00:09:39,924 --> 00:09:44,968
Elias. Family and faith,
are the most important things.
61
00:09:46,884 --> 00:09:48,760
Right.
62
00:09:50,676 --> 00:09:54,676
Goodnight, mom. Goodnight.
- Goodnight.
63
00:09:54,800 --> 00:09:59,008
Goodnight, dad.
- Goodnight, children.
64
00:10:00,300 --> 00:10:02,760
Goodnight, father.
- Goodnight.
65
00:10:05,508 --> 00:10:08,632
Is it true?
- Yes.
66
00:10:09,840 --> 00:10:14,552
Yes, Magdalena has been chosen
messenger for the entire region.
67
00:10:16,340 --> 00:10:19,052
You know what, Magdalena?
68
00:10:21,092 --> 00:10:25,968
You have a light in your heart,
just like your mom and dad.
69
00:10:39,632 --> 00:10:42,176
Goodnight.
- Goodnight.
70
00:10:44,052 --> 00:10:48,676
It was lovely to see you again.
I feel blessed.
71
00:10:48,800 --> 00:10:53,384
Thank you.
- Yes, thanks, and safe travels.
72
00:10:53,552 --> 00:10:58,840
May God bless you and the children.
- Thank you.
73
00:11:04,840 --> 00:11:06,924
Guess we'll see you in a year?
74
00:11:59,800 --> 00:12:02,676
"Bus stop".
That is correct.
75
00:12:02,800 --> 00:12:06,176
Yes.
- And... here.
76
00:12:07,676 --> 00:12:12,968
Could be "children", right?
- Right. "Mom and dad" for sure.
77
00:12:13,132 --> 00:12:15,924
Right?
- Yes. Um...
78
00:12:17,216 --> 00:12:21,924
Right. We know that the bottle
has been in the water for a long time.
79
00:12:22,092 --> 00:12:24,760
The algae is 6 or 7 years old minimum.
- Yes.
80
00:12:24,884 --> 00:12:28,716
The letter is written in tar.
It could've been dropped off a boat.
81
00:12:28,840 --> 00:12:34,092
There's a lighthouse, so it could
have been thrown close to land.
82
00:12:34,300 --> 00:12:38,216
We've confirmed there's a lot
of blood on the paper.
83
00:12:38,968 --> 00:12:41,968
We know that someone's name
starts with a P.
84
00:12:43,760 --> 00:12:46,884
I think a child wrote it...
85
00:12:47,052 --> 00:12:52,340
...man is misspelled,
and it says mom and dad, right?
86
00:12:52,508 --> 00:12:55,924
What about this us,
it was...
87
00:12:56,092 --> 00:13:00,176
...is it f-o-o-l. fool us?
88
00:13:00,384 --> 00:13:04,340
I think it's an f,
as in far.
89
00:13:04,508 --> 00:13:08,052
Doesn't it? Us far.
- Oh right.
90
00:13:08,216 --> 00:13:10,884
Took us far away.
91
00:13:12,592 --> 00:13:17,676
Lets say you need help
and write a letter.
92
00:13:18,924 --> 00:13:22,924
What would you write first?
- Where you are.
93
00:13:23,800 --> 00:13:26,924
Or who took you.
- Yes.
94
00:13:28,968 --> 00:13:33,968
A man, right?
A man named...
95
00:13:34,132 --> 00:13:38,340
Yes, a child would write
naimed, with an i.
96
00:13:38,508 --> 00:13:40,676
Wait, so it spells...
97
00:13:40,800 --> 00:13:46,216
Jehova... will... save... us.
98
00:13:46,424 --> 00:13:50,092
Jehova will save us.
Jehova's Witnesses.
99
00:13:50,924 --> 00:13:54,760
Lets look at children who've been
reported missing in the last 10 years.
100
00:13:54,884 --> 00:13:57,384
I'll ask around.
101
00:13:59,924 --> 00:14:04,716
Do you realize how many children
have vanished in the last 10 years?
102
00:14:06,300 --> 00:14:07,800
Two.
103
00:14:09,008 --> 00:14:11,508
Both times, the press ran wild.
104
00:14:12,800 --> 00:14:18,716
But there hasn't been a P.
No Jehova's Witness. Nothing.
105
00:14:23,760 --> 00:14:25,468
Well thanks, Carl.
106
00:14:30,716 --> 00:14:35,676
Hey guys. This thing's a bit
of a time waster.
107
00:14:35,800 --> 00:14:39,384
I used seven different colors for the scan,
and it came up short.
108
00:14:39,552 --> 00:14:42,300
Even showed nothing on the infrared.
- It didn't work?
109
00:14:42,468 --> 00:14:46,800
Well then I thought, what could have
washed out the letters?
110
00:14:46,924 --> 00:14:48,384
Can we take a look?
111
00:14:48,552 --> 00:14:52,760
I ended up using a small
mixture of sodiumh...
112
00:14:53,884 --> 00:14:55,508
Thank you.
113
00:14:57,716 --> 00:14:59,800
What does it say?
114
00:14:59,924 --> 00:15:03,340
Lautrupvang.
Sounds like a location.
115
00:15:03,508 --> 00:15:06,552
There is a Lautrupvang in Ballerup.
116
00:15:08,840 --> 00:15:12,468
"There were more kids here."
117
00:15:14,884 --> 00:15:19,052
We don't have any children,
who have gone missing.
118
00:15:19,216 --> 00:15:24,800
Any abuse victims?
- A few unfortunately.
119
00:15:24,968 --> 00:15:28,760
We think the child might have
been a Jehova's Witness.
120
00:15:30,340 --> 00:15:32,384
Trygve?
- Sorry?
121
00:15:32,552 --> 00:15:36,424
I had a Jehova-child in one of
my classes. His name was Trygve.
122
00:15:36,592 --> 00:15:40,592
But I don't think there's anything there.
He seemed like a happy boy.
123
00:15:40,760 --> 00:15:44,508
Do you remember when he was enrolled?
- One moment.
124
00:15:50,924 --> 00:15:55,592
Trygve Holt left school in the
first grade. Parents' wishes.
125
00:15:55,760 --> 00:15:59,300
Parents' wishes?
Can I take a look?
126
00:16:04,092 --> 00:16:08,384
Says here the children didn't
show up for classes one morning.
127
00:16:08,552 --> 00:16:13,508
The parents say the children have been
sent to Australia for a religious awakening.
128
00:16:13,676 --> 00:16:16,800
I don't know what these
people are thinking.
129
00:16:18,008 --> 00:16:20,968
I'm just trying to understand
what's going on.
130
00:16:21,132 --> 00:16:25,132
The kids drop out of school one day
to go to Australia.
131
00:16:25,340 --> 00:16:29,132
They don't return and the school
never follows up?
132
00:16:29,340 --> 00:16:33,760
You don't have to put it like that.
- How else should I put it?
133
00:16:34,760 --> 00:16:38,092
We acted in accordance
with the rules.
134
00:16:46,924 --> 00:16:48,800
Children.
135
00:16:51,176 --> 00:16:56,092
You said children.
So there's more than one.
136
00:17:04,840 --> 00:17:10,340
Poul Holt, 4.b...
Must be Trygve's older brother.
137
00:17:11,132 --> 00:17:12,924
Poul?
138
00:17:13,800 --> 00:17:16,924
Poul Holt? You found your P.
139
00:17:19,968 --> 00:17:23,800
Now lets find Poul and his brother.
They're fine.
140
00:17:23,968 --> 00:17:27,884
They're both fine.
They just switched schools.
141
00:17:28,052 --> 00:17:32,760
They think it's hilarious we found
their bottle after all these years.
142
00:17:37,300 --> 00:17:39,216
Yes.
143
00:18:16,052 --> 00:18:18,468
Can I see?
- No.
144
00:18:22,924 --> 00:18:26,052
I'll tell mom and dad that you
have a magazine.
145
00:18:26,260 --> 00:18:28,552
You're allowed to look at pictures.
146
00:18:30,508 --> 00:18:34,924
Not with short haired girls.
Wearing makeup.
147
00:18:38,716 --> 00:18:41,260
Are you sure,
you are allowed?
148
00:18:41,424 --> 00:18:43,384
No...
- Well.
149
00:18:44,132 --> 00:18:46,924
Look at the moon on these
belts and shoes.
150
00:18:47,132 --> 00:18:49,924
Hey. Hello?
151
00:18:52,008 --> 00:18:54,132
Hello.
- Hello.
152
00:18:54,300 --> 00:18:56,508
Do you want a ride?
153
00:18:56,632 --> 00:19:01,216
Um, no. We're fine.
We'll... just walk.
154
00:19:21,384 --> 00:19:24,052
But it is so far.
155
00:19:25,340 --> 00:19:27,632
Um, we're are used to it.
156
00:19:29,760 --> 00:19:34,676
What if it starts raining?
- Yeah, that's fine.
157
00:19:34,840 --> 00:19:39,592
Are you sure you don't want to?
We'll be home in two minutes.
158
00:19:40,840 --> 00:19:43,716
I thought you had to leave.
- Yes.
159
00:19:43,884 --> 00:19:47,632
But I left something in church,
and I thought I would...
160
00:19:47,760 --> 00:19:51,676
...say goodbye to mom and dad
before I left.
161
00:19:55,632 --> 00:19:58,716
Are you sure,
you don't want a ride?
162
00:19:58,884 --> 00:20:02,716
You can sit in the front, if you want.
Do you want to sit in the front?
163
00:20:02,884 --> 00:20:04,468
Okay.
164
00:20:10,800 --> 00:20:12,924
No! No!
- Sit down.
165
00:20:13,132 --> 00:20:15,508
Let me go!
- Sit down.
166
00:20:15,632 --> 00:20:18,340
Stop! I want to get out!
167
00:20:19,340 --> 00:20:20,632
Stop!
168
00:20:34,800 --> 00:20:38,592
Thanks... Thanks.
169
00:20:38,716 --> 00:20:40,592
You're welcome.
170
00:21:03,424 --> 00:21:05,676
He's going to kill our children!
171
00:21:10,424 --> 00:21:14,176
T-r-y-g-v-e. Trygve.
172
00:21:15,260 --> 00:21:20,008
I have a listing for the parents.
Christian Holt, Ballerup Municipality.
173
00:21:21,468 --> 00:21:23,632
Oh, hell...
174
00:21:23,800 --> 00:21:27,632
He was found dead in his bed
with his wife.
175
00:21:27,800 --> 00:21:31,676
They swallowed six months'
supply of sleeping pills.
176
00:21:31,840 --> 00:21:35,716
Theory is that it was
a religious ritual.
177
00:21:36,716 --> 00:21:40,132
Jehova's Witnesses don't have
any suicide rituals.
178
00:21:41,132 --> 00:21:43,632
They don't have rituals at all.
179
00:21:43,800 --> 00:21:47,632
They just sit around... and chat.
180
00:22:20,676 --> 00:22:24,340
It's the pigs! It's the pigs!
- Settle down!
181
00:22:24,508 --> 00:22:26,300
Fuck off! Get out.
182
00:22:26,468 --> 00:22:27,924
Sit down.
- No.
183
00:22:28,132 --> 00:22:31,800
Go sit down.
- What the fuck are you doing?
184
00:22:31,968 --> 00:22:35,008
Go sit down.
- Sit.
185
00:22:35,216 --> 00:22:37,884
Don't touch me.
- Be calm. Sit down.
186
00:22:38,052 --> 00:22:41,592
What's going on?
- Don't talk to them, Trygve.
187
00:22:41,716 --> 00:22:44,468
- Hey, we just want to talk.
- Trygve?
188
00:22:44,632 --> 00:22:47,716
We want to talk about a letter
from your older brother that we found.
189
00:22:47,884 --> 00:22:51,884
I don't know what you're talking about.
I don't have an older brother.
190
00:22:52,052 --> 00:22:55,260
We know you have a brother.
- My older brother left.
191
00:22:55,424 --> 00:22:58,840
He what?
- He left! I don't know him.
192
00:22:59,008 --> 00:23:03,508
I don't where the fuck he is.
Now fuck off!
193
00:23:25,176 --> 00:23:27,052
We'll wait.
194
00:23:49,260 --> 00:23:51,132
Assad?
195
00:24:01,800 --> 00:24:04,340
Can I see the letter.
196
00:24:43,592 --> 00:24:47,132
Hello.
- Oh God. It's you, Christian.
197
00:24:47,300 --> 00:24:50,800
The door was open.
Who else would it be?
198
00:24:50,968 --> 00:24:54,800
Well I don't know.
It's good to see you.
199
00:24:57,592 --> 00:25:02,424
It's so annoying.
I hate to sit alone, knowing...
200
00:25:08,716 --> 00:25:12,676
It smells like rotting seaweed.
Salt water.
201
00:25:31,632 --> 00:25:36,008
My big brother was there too.
We're both bound.
202
00:25:36,216 --> 00:25:38,632
But he's alive?
- Yes.
203
00:25:41,132 --> 00:25:44,008
I hear a loud noise.
204
00:25:45,424 --> 00:25:48,176
All the time, the same noise.
205
00:25:49,300 --> 00:25:51,300
Where's it coming from?
206
00:25:52,800 --> 00:25:58,424
I don't know. A factory maybe...
A road, I don't know.
207
00:26:00,384 --> 00:26:05,968
Just this continuous...
metal-sounding noise outside.
208
00:26:06,176 --> 00:26:07,884
Can you hear it?
- What?
209
00:26:08,052 --> 00:26:10,052
Can you heart it now?
210
00:26:11,132 --> 00:26:12,632
Yes.
211
00:26:34,340 --> 00:26:38,632
The man who took you. Do you
remember what he looked like?
212
00:26:49,260 --> 00:26:51,508
I couldn't do anything.
213
00:26:51,632 --> 00:26:54,760
He made me watch.
214
00:26:54,924 --> 00:26:56,884
He grabbed his scissors.
215
00:26:59,216 --> 00:27:01,508
He's dead.
216
00:27:01,632 --> 00:27:03,632
Poul is dead.
217
00:27:04,424 --> 00:27:07,176
There... Come on.
218
00:27:09,468 --> 00:27:13,632
It's okay.
- He cut him.
219
00:27:13,800 --> 00:27:15,800
He cut him with the scissor.
220
00:27:15,968 --> 00:27:20,176
They said, if I talked about this
Jehova would punish me.
221
00:27:22,800 --> 00:27:25,008
Viborg police, hello?
222
00:27:26,760 --> 00:27:31,552
You will spend the night here.
Let talk more tomorrow?
223
00:27:33,552 --> 00:27:36,884
So you didn't see,
who grabbed the child?
224
00:27:37,052 --> 00:27:39,840
We'll take a look.
225
00:27:41,384 --> 00:27:45,468
A dog walker saw a child being
forced into a gold-like car.
226
00:27:49,632 --> 00:27:53,552
8 kilometers west of Skals.
- That could be anything.
227
00:27:53,676 --> 00:27:57,300
An argument,
a parent making a joke...
228
00:28:05,716 --> 00:28:09,176
I'll send a car to
check it out.
229
00:28:23,924 --> 00:28:29,052
The bottle was found here. right there.
- Why narrow it to this circle?
230
00:28:29,260 --> 00:28:33,592
We're excluding Kattegat.
The sea currents can't push it that way.
231
00:28:33,716 --> 00:28:37,632
The boy said the perp spoke Norwegian.
Could it have come from Norway?
232
00:28:37,800 --> 00:28:42,884
The Oceanographic Institute says all
west coast currents travel north.
233
00:28:43,052 --> 00:28:46,760
It's a huge area.
- Well, it's only the coast.
234
00:28:46,924 --> 00:28:50,592
It's difficult to throw a bottle into
the water from Herning city square.
235
00:28:50,716 --> 00:28:54,632
Ringkøbing Fjord and Limfjorden...
- and Vadehavet.
236
00:28:54,800 --> 00:28:58,840
Well, if you've got a boat...
- Trygve says there was no boat.
237
00:28:59,008 --> 00:29:02,592
Could be a summer home along
the water, a boat house, a shed...
238
00:29:04,968 --> 00:29:06,800
Department Q, this is Rose.
239
00:29:06,968 --> 00:29:11,424
You're basing this on a 15-year old,
coming down off crystal meth.
240
00:29:11,592 --> 00:29:18,132
Checking that area would cost 0.4% of our
entire budget. It's not going to happen.
241
00:29:23,632 --> 00:29:24,968
Fine.
242
00:29:26,552 --> 00:29:30,632
We'll continue with Trygve
and see if we can narrow it down.
243
00:29:30,800 --> 00:29:35,676
There's also the noise Trygve heard.
We could try that lead.
244
00:29:35,840 --> 00:29:39,468
Okay, listen. What are
we dealing with here?
245
00:29:39,632 --> 00:29:44,216
Child goes missing and the parents
don't tell anyone at all.
246
00:29:44,384 --> 00:29:48,216
That's very strange.
- Yes.
247
00:29:48,384 --> 00:29:51,924
Aren't there sects that do all kinds
of things with children?
248
00:29:52,132 --> 00:29:57,052
They're Jehova's Witnesses. It's...
God damn it.
249
00:29:57,260 --> 00:30:02,968
And this happened this morning?
Wait a second. It's Viborg police.
250
00:30:03,176 --> 00:30:07,468
A witness saw a child being forced
into a car near Skals village.
251
00:30:07,632 --> 00:30:10,424
Guess whats up there.
252
00:30:10,592 --> 00:30:13,592
A religious sect called
The Lord's Disciples.
253
00:30:13,716 --> 00:30:16,924
We have to investigate this.
- What's the problem?
254
00:30:17,132 --> 00:30:20,260
Viborg police will call us,
if they discover anything.
255
00:30:20,424 --> 00:30:24,468
Marcus. Can you extend my
sick leave for a few days?
256
00:30:24,632 --> 00:30:27,968
I have family in Jutland,
that I want to visit.
257
00:30:28,176 --> 00:30:31,132
Right, you haven't seen them in a while.
Uncle Jørgen?
258
00:30:31,300 --> 00:30:33,840
He's gotten problems with his eyes.
259
00:30:34,008 --> 00:30:38,300
Aunt Esther?
- Her too. They've got cataract.
260
00:30:38,468 --> 00:30:41,968
Well, shit.
Yeah, that's fucked up.
261
00:30:42,968 --> 00:30:45,800
Well, that's terrible.
262
00:30:59,508 --> 00:31:03,884
The Lord's Disciples.
They believe Jesus was born in Texas.
263
00:31:04,884 --> 00:31:07,632
We're dealing with the
mentally handicapped.
264
00:31:09,260 --> 00:31:13,632
It's good to have you back.
- Is that sarcasm?
265
00:31:13,800 --> 00:31:19,052
I don't want to have this conversation.
People believe different things.
266
00:31:19,260 --> 00:31:23,176
It's the same thing. Jesus born
in Texas, God up in the sky.
267
00:31:23,340 --> 00:31:27,052
A guy in a cave believes he's a prophet
because a floating man told him so.
268
00:31:27,260 --> 00:31:30,340
That's some psychotic shit.
- So I'm psychotic?
269
00:31:30,508 --> 00:31:33,008
About this? Yeah.
270
00:31:35,676 --> 00:31:40,716
We've known each other for years.
You've never tried to understand my faith.
271
00:31:40,884 --> 00:31:44,632
I had hoped it would pass.
Like a bad habit.
272
00:31:44,760 --> 00:31:47,924
Like smoking or homosexuality.
273
00:31:50,968 --> 00:31:53,340
I have no idea, -
274
00:31:53,508 --> 00:31:57,800
- whether I'm going to Paradise
to see my family when I die.
275
00:31:57,968 --> 00:32:01,008
But I believe in something,
much bigger than us.
276
00:32:01,216 --> 00:32:04,840
It makes me happy to think about.
Do you get that?
277
00:32:05,008 --> 00:32:10,052
That doesn't mean I switch my brain
off, or grow a beard down to my waist.
278
00:32:12,716 --> 00:32:16,632
Something bigger than us?
- Yes. It's not so strange.
279
00:32:16,800 --> 00:32:20,592
A majority of the planet
share that sentiment.
280
00:32:20,716 --> 00:32:23,924
So long as they're not killing each other.
- That's easy to say.
281
00:32:24,132 --> 00:32:29,052
It's easy to speak the truth.
- Should I sign up for your religion?
282
00:32:29,260 --> 00:32:32,592
Mind your blood pressure.
- You believe in a black hole, man.
283
00:32:32,716 --> 00:32:36,216
That it's all meaningless.
No thank you.
284
00:32:37,760 --> 00:32:42,840
With that attitude you'll never
come around to fried pork belly.
285
00:32:47,132 --> 00:32:49,840
That's not funny.
286
00:32:59,340 --> 00:33:01,008
Hello.
- Hello.
287
00:33:01,216 --> 00:33:03,008
Assad.
- Lisa.
288
00:33:03,216 --> 00:33:07,468
Good on you for coming all this way up.
But no one has been reported missing.
289
00:33:07,632 --> 00:33:08,840
Right.
290
00:33:09,008 --> 00:33:12,468
Is that a list of congregation members?
- Yes.
291
00:33:13,300 --> 00:33:17,552
I've highlighted families
with young kids.
292
00:33:17,676 --> 00:33:20,340
Here and here.
- Yes.
293
00:33:22,924 --> 00:33:25,632
Right, thank you.
- Thanks.
294
00:33:35,508 --> 00:33:38,924
Excuse me?
- What did you expect?
295
00:33:39,924 --> 00:33:43,260
To question people without anyone
from the local present?
296
00:33:43,424 --> 00:33:44,840
Yes.
297
00:33:52,176 --> 00:33:55,508
You're a social worker?
- No, I'm a detective constable.
298
00:33:58,592 --> 00:34:01,552
But we could talk
about your childhood.
299
00:35:00,716 --> 00:35:05,924
We're police. Carl Mørck.
Can we ask you some questions?
300
00:35:14,384 --> 00:35:16,632
Sure, what do you want?
301
00:35:17,424 --> 00:35:22,424
We're asking around if anyone noticed
anything unusual these past days.
302
00:35:22,592 --> 00:35:26,132
A witness saw a child being
forced into a car, -
303
00:35:26,300 --> 00:35:29,840
- so we're here to see
if anyone saw something.
304
00:35:30,008 --> 00:35:32,552
No, I haven't.
305
00:35:33,840 --> 00:35:38,552
You've got two kids, Right?
Samuel and Magdalena.
306
00:35:40,260 --> 00:35:42,676
Yes, they're not here.
- They're not here.
307
00:35:42,840 --> 00:35:46,676
No they're, um...
In Sweden with their aunt.
308
00:35:47,632 --> 00:35:50,884
Can we come inside
for a moment, to...?
309
00:35:51,052 --> 00:35:55,300
We don't let strangers into our home.
Especially not his sort.
310
00:35:55,468 --> 00:35:57,840
His sort...?
311
00:35:59,132 --> 00:36:01,340
Because he's from the city?
312
00:36:02,676 --> 00:36:07,424
You're disrupting our prayer.
I haven't seen anything. Bye.
313
00:36:18,340 --> 00:36:21,176
That's not fucking normal.
314
00:36:34,176 --> 00:36:39,052
You have to be quiet.
You have to be quiet. You have to...
315
00:36:39,260 --> 00:36:43,300
No! How am I supposed
to be quiet?!
316
00:36:59,216 --> 00:37:02,340
No, it was lower.
- As in deeper?
317
00:37:04,132 --> 00:37:06,592
Lets try to lower the pitch.
318
00:37:27,216 --> 00:37:30,468
What do you do,
when you're not on the job?
319
00:37:31,216 --> 00:37:32,800
You're asking me?
320
00:37:35,884 --> 00:37:38,132
Why do you ask?
321
00:37:39,384 --> 00:37:44,008
You must have interests.
- I have all kinds of interests.
322
00:37:52,384 --> 00:37:54,716
I'm going to get beer.
323
00:37:58,760 --> 00:38:03,424
Well, she's... She's nice, Carl.
- Huh?
324
00:38:05,384 --> 00:38:08,340
When was the last time
you asked out a girl?
325
00:38:10,340 --> 00:38:13,676
It's been about a week ago now.
Something like that.
326
00:38:13,800 --> 00:38:17,340
You haven't been with anyone,
since your divorce.
327
00:38:19,300 --> 00:38:21,260
Here you go.
328
00:38:21,424 --> 00:38:22,924
Thanks.
329
00:38:32,760 --> 00:38:37,716
What's going on? Its a Wednesday night.
- It's Ascension Day tomorrow.
330
00:38:40,508 --> 00:38:42,300
What?
331
00:38:43,300 --> 00:38:45,716
When were Poul and Trygve taken?
332
00:38:45,840 --> 00:38:47,300
Um...
333
00:38:49,052 --> 00:38:53,468
May 11 2008.
Would that be Whit Sunday?
334
00:38:55,052 --> 00:38:57,800
He's taking the kids on Christian holidays.
- Carl.
335
00:38:57,968 --> 00:39:02,632
Do a cross-country search.
And I mean everyone, even those...
336
00:39:02,760 --> 00:39:07,340
Carl, Carl. Carl!
- Every religious holiday.
337
00:39:07,508 --> 00:39:12,052
Carl, stop it.
Listen, December 2008.
338
00:39:12,260 --> 00:39:17,800
Birgit Torp, a member of the House of Christ,
reports her two daughters missing.
339
00:39:17,968 --> 00:39:21,424
The same night she calls back
to withdraw the report.
340
00:39:21,592 --> 00:39:25,840
The whole family lives in Thailand now,
except the youngest daughter Cecilie.
341
00:39:26,008 --> 00:39:29,468
It's as if she's vanished off
the face of the earth.
342
00:39:29,632 --> 00:39:33,260
Rose found another.
- Right, and it's not the only one.
343
00:39:33,424 --> 00:39:36,468
You asked me to look up
Elias and Rakel Steensgaard.
344
00:39:36,632 --> 00:39:37,924
Yes?
345
00:39:38,092 --> 00:39:41,340
Well you might say I've done that
and then some.
346
00:40:00,384 --> 00:40:02,884
No, let me.
347
00:40:05,132 --> 00:40:08,468
Yes. I have to button your...
348
00:41:25,760 --> 00:41:31,424
Your eternal servant. Your servant.
Your eternal servant.
349
00:41:33,468 --> 00:41:37,260
Hear our prayer.
350
00:41:37,424 --> 00:41:40,716
We need You, oh Lord.
We need You.
351
00:42:09,008 --> 00:42:12,632
I've looked at your magazine a little.
352
00:42:21,468 --> 00:42:23,384
Look at it.
353
00:42:27,340 --> 00:42:29,508
Look at it.
354
00:42:33,052 --> 00:42:35,840
What do you think mom and dad
would say about his?
355
00:42:46,760 --> 00:42:49,424
Look at me.
356
00:43:13,592 --> 00:43:16,716
Only God can help you now.
357
00:43:19,008 --> 00:43:23,468
Pray God that He shall come
and help you now.
358
00:43:30,300 --> 00:43:32,052
Pray!
359
00:43:33,300 --> 00:43:36,884
Your servant. Your eternal servant...
360
00:43:37,884 --> 00:43:40,716
Your servant. Your eternal servant...
361
00:43:47,800 --> 00:43:53,552
Stop speaking like your dad!
I don't want to hear it. Again!
362
00:43:53,716 --> 00:43:57,216
Our Father...
- In Danish, I said. Again.
363
00:44:02,840 --> 00:44:04,508
Stop it!
364
00:44:18,260 --> 00:44:20,968
Elias? We need to talk.
365
00:44:23,052 --> 00:44:26,968
I have to go to work.
You transferred everything to your account.
366
00:44:27,132 --> 00:44:32,924
Your pensions, the company,
Rakel's parents. 670.000 total.
367
00:44:33,092 --> 00:44:35,924
What's the money for?
368
00:44:37,132 --> 00:44:41,760
Listen. We asked a neighbor to
check on your sister in Lund.
369
00:44:41,924 --> 00:44:45,716
There weren't any children, Elias.
Listen.
370
00:44:48,216 --> 00:44:53,632
Stay out of it! How the fuck do
you know all this? Who are you?
371
00:44:53,760 --> 00:44:58,216
Easy. We just want to know what
happened to Samuel and Magdalena.
372
00:44:58,384 --> 00:45:02,468
You don't get it! If he finds out
I talked to the police...
373
00:45:02,632 --> 00:45:05,924
Stop, Elias!
- It's not his first time.
374
00:45:06,092 --> 00:45:10,008
Last time only one of
the children returned.
375
00:45:19,468 --> 00:45:21,716
Well, lets talk.
376
00:45:21,840 --> 00:45:25,340
Speak!
I'm not talking to him.
377
00:45:26,676 --> 00:45:30,716
They're here for the sake
of the children. Can't you see?
378
00:45:34,468 --> 00:45:36,468
Come inside.
379
00:45:43,924 --> 00:45:45,924
Both of you.
380
00:45:47,884 --> 00:45:50,716
Carl.
- What?
381
00:45:51,592 --> 00:45:53,424
The shoes.
382
00:46:00,132 --> 00:46:04,552
So this is the children's room...
383
00:46:05,592 --> 00:46:09,216
Magdalena sleeps here.
And Samuel.
384
00:46:36,632 --> 00:46:40,508
We didn't even notice
they were gone...
385
00:46:40,676 --> 00:46:43,340
...until he called.
386
00:46:43,508 --> 00:46:45,468
He called here?
- Yes.
387
00:46:50,508 --> 00:46:53,716
And he spoke Norwegian?
- Yes.
388
00:46:53,884 --> 00:46:54,968
Yes?
389
00:46:55,132 --> 00:47:00,300
Yes, he said he had Magdalena
and Samuel, and that...
390
00:47:00,468 --> 00:47:04,216
We had to cash out all our money.
He...
391
00:47:04,384 --> 00:47:07,424
He knew exactly
how much we had.
392
00:47:07,592 --> 00:47:12,632
How did his voice sound on the phone?
Was it young? Old?
393
00:47:13,468 --> 00:47:16,968
No, we know him.
His name is Johannes.
394
00:47:21,508 --> 00:47:23,260
You know him?
395
00:47:24,340 --> 00:47:25,924
Yes...
396
00:47:27,716 --> 00:47:29,340
Yes.
397
00:47:58,300 --> 00:48:02,132
He visited the church a few
times the last couple of years.
398
00:48:02,340 --> 00:48:05,508
He said that he was
a missionary for the congregation.
399
00:48:05,676 --> 00:48:09,468
We had dinner with him two nights ago.
Right where you're sitting now.
400
00:48:10,384 --> 00:48:15,592
Johannes is probably not his true
name. Do you have a photo of him?
401
00:48:16,760 --> 00:48:19,468
No.
- How is the money being handed over?
402
00:48:21,424 --> 00:48:26,840
I have to put it in a bag and
get on a train to Hamburg tonight.
403
00:48:27,716 --> 00:48:30,552
He will call and tell me
where to hide the bag, -
404
00:48:30,716 --> 00:48:35,468
- and then I have to get off
at the following stop...
405
00:48:35,632 --> 00:48:39,924
When he has the money, he will release
the children somewhere familiar to them.
406
00:48:40,092 --> 00:48:44,260
If we don't do as he says,
or tell somebody...
407
00:48:44,424 --> 00:48:47,340
...he will kill them.
408
00:48:48,508 --> 00:48:52,924
But first he will make sure,
they can't enter Paradise.
409
00:48:54,800 --> 00:48:58,924
He will... do things to them.
410
00:49:02,052 --> 00:49:07,968
So... you can see why we
can't let you get involved.
411
00:49:09,632 --> 00:49:11,340
Good.
412
00:49:14,384 --> 00:49:18,132
You have hand over the money,
but we have to be there.
413
00:49:18,340 --> 00:49:21,008
No.
- You can't. If he sees you.
414
00:49:21,216 --> 00:49:23,340
He won't know we're there.
- No.
415
00:49:23,508 --> 00:49:28,132
We won't do anything until we have an open
opportunity. This isn't his first time.
416
00:49:28,340 --> 00:49:32,884
I said I won't allow it!
- He's killed at least one child.
417
00:49:33,052 --> 00:49:34,840
I won't allow it.
418
00:49:35,008 --> 00:49:39,132
The other children's parents
have let him get away with it, -
419
00:49:39,340 --> 00:49:43,676
- because they put their faith in God
rather than the police. So I'll ask again.
420
00:49:43,800 --> 00:49:47,384
Could you live with the fact that you did
nothing to save your children's lives?
421
00:49:47,552 --> 00:49:50,340
Carl, Carl... Take it easy.
- Could you?
422
00:49:50,508 --> 00:49:52,552
Easy, Carl.
423
00:49:54,676 --> 00:49:56,300
Elias.
424
00:50:01,092 --> 00:50:05,676
It's your kids.
Your call.
425
00:50:09,632 --> 00:50:11,552
But Carl is right.
426
00:50:12,340 --> 00:50:17,468
If we don't stop him,
you'll never see your children again.
427
00:50:37,884 --> 00:50:42,800
No... No.
- Yes, Elias. Yes.
428
00:50:46,632 --> 00:50:48,592
Yes.
- No.
429
00:50:51,340 --> 00:50:54,260
We can't do it alone.
430
00:51:14,676 --> 00:51:17,384
If something goes wrong...
431
00:51:19,592 --> 00:51:22,300
...and you're to blame...
432
00:51:28,424 --> 00:51:32,092
I promise we'll do everything we can.
433
00:51:33,552 --> 00:51:38,468
There's 11 stops to Hamburg and we need
two plainclothes officers at every station.
434
00:51:38,632 --> 00:51:42,008
To officers are on the train from Randers,
another will board along side Elias, -
435
00:51:42,216 --> 00:51:47,052
- and we've got to cars along the
route, in case he slips past us.
436
00:51:47,260 --> 00:51:49,424
That's 25 plainclothes officers.
437
00:51:49,592 --> 00:51:53,052
True plainclothes. No windbreakers
or tight jeans.
438
00:51:53,260 --> 00:51:55,676
I'll change to a blue suit.
439
00:51:55,800 --> 00:51:58,968
We've got five and a half hours
to get everything in place, -
440
00:51:59,132 --> 00:52:01,632
- those with the largest distance to cover,
should go now.
441
00:52:01,760 --> 00:52:06,216
We need a helicopter,
in case we lose sight...
442
00:52:06,384 --> 00:52:09,968
...or if he's got someone helping him.
443
00:52:10,132 --> 00:52:13,716
Will Carl and Assad be on the train?
- No, you'll take one of the cars.
444
00:52:13,884 --> 00:52:16,716
Sorry, have I
missed something?
445
00:52:16,840 --> 00:52:20,092
28 officers and a helicopter
for a single arrest.
446
00:52:20,300 --> 00:52:25,300
This is kidnapping for ransom,
and we don't even know if he's armed.
447
00:52:26,052 --> 00:52:29,924
We don't believe he's doing it for money.
- He's toying with the families.
448
00:52:30,092 --> 00:52:35,216
He spends years to get to know them and
takes their children on Christian holidays.
449
00:52:35,384 --> 00:52:38,924
He forced a 7-year old boy to witness
the murder of his own brother, -
450
00:52:39,092 --> 00:52:43,968
- and we know of the siblings case in 2008,
when a 9-year old girl vanished.
451
00:52:44,132 --> 00:52:47,300
He's not a kidnapper.
He's a serial killer.
452
00:52:48,132 --> 00:52:53,260
If we lose him, we risk losing
one the children. Maybe both.
453
00:52:55,552 --> 00:52:58,924
Anything else... before we head out?
454
00:52:59,092 --> 00:53:03,760
We know he speaks Norwegian. Other
than that, this drawing is all we have.
455
00:53:04,968 --> 00:53:09,300
We have no trace of him,
not today or back in 2008.
456
00:53:10,092 --> 00:53:14,468
He called them from a stolen phone
that's been recovered from a ditch.
457
00:53:14,632 --> 00:53:16,716
He's not stupid.
458
00:53:26,760 --> 00:53:30,884
...a large scale aid-effort on
the African continent...
459
00:53:31,052 --> 00:53:34,592
I'm afraid I have to go now.
- Yes.
460
00:53:35,468 --> 00:53:38,008
See you.
- Yes.
461
00:54:10,884 --> 00:54:12,924
This is Cop 1
462
00:54:13,092 --> 00:54:15,884
Helicopter 1.
Are we in touch with Mørck?
463
00:54:16,052 --> 00:54:19,800
Yes, this is Mørck.
- Did you check the route?
464
00:54:19,968 --> 00:54:24,552
In some places we're further
than 4 kilometers away from the train.
465
00:54:27,384 --> 00:54:31,132
You've got to say:
"Heli, Bravo, Whiskey, over and out."
466
00:54:31,340 --> 00:54:34,468
What?
- Else he won't get it.
467
00:54:34,632 --> 00:54:37,092
"Hello, Bravo",
what the fuck are you talking about?
468
00:54:37,300 --> 00:54:42,632
They won't know you're addressing them.
It's very important.
469
00:54:44,632 --> 00:54:48,592
"Heli, Bravo, Whiskey, over and out."
- Sure thing, Carl.
470
00:54:53,092 --> 00:54:56,468
I was just kidding.
- Dial it down a little down there.
471
00:54:56,632 --> 00:54:58,840
Right, sorry.
472
00:55:38,300 --> 00:55:44,052
Can I help, Rakel?
- You can put the books down over there.
473
00:55:57,468 --> 00:55:59,968
The train's arriving.
474
00:56:01,552 --> 00:56:04,216
Elias? Are you ready?
475
00:56:13,340 --> 00:56:15,632
Elias?
476
00:56:46,092 --> 00:56:50,300
The train for Hamburg will be
arriving shortly on track 1.
477
00:56:51,800 --> 00:56:56,716
I repeat: The train for Hamburg
will be arriving shortly on track 1.
478
00:56:59,716 --> 00:57:01,676
Can I help you?
- What?
479
00:57:01,800 --> 00:57:04,884
You can get your tickets over here.
- Right.
480
00:57:09,968 --> 00:57:12,924
Stop looking around.
481
00:57:13,092 --> 00:57:17,300
Thanks... I'm glad you're
coming with me.
482
00:57:17,468 --> 00:57:20,884
I don't get the kind of people
the police force accepts.
483
00:57:21,052 --> 00:57:26,552
I know, it's shit.
Stop looking around.
484
00:57:26,716 --> 00:57:30,340
There's a chance he's
getting on the train with us.
485
00:57:30,508 --> 00:57:33,676
From this point we don't talk.
Safe travels.
486
00:57:39,508 --> 00:57:43,968
Why do you think the bottle
found us, Carl?
487
00:57:44,132 --> 00:57:47,424
I mean, why now?
488
00:57:49,092 --> 00:57:51,800
Right before this goes down.
489
00:57:53,384 --> 00:57:57,092
Otherwise we wouldn't know
about Samuel and Magdalena.
490
00:58:01,052 --> 00:58:04,840
We might save two children because of a
letter, that was in the water for 8 years.
491
00:58:05,008 --> 00:58:09,800
What are you trying to say?
That God sent us a message in a bottle?
492
00:58:12,716 --> 00:58:16,508
What if it's true, Carl?
What if some force is watching us.
493
00:58:16,676 --> 00:58:21,008
Standing by in car 23,
seats 33 and 34.
494
00:58:21,216 --> 00:58:25,092
Leading us all towards good.
All we have to do is listen for it.
495
00:58:25,300 --> 00:58:28,508
Quit that bullshit.
- Stop calling it bullshit.
496
00:58:28,676 --> 00:58:31,132
Do you want to talk about elfs too?
497
00:58:31,340 --> 00:58:35,384
If you want to be my friend then
stop being arrogant about my faith.
498
00:58:35,552 --> 00:58:40,508
It's embarrassing. How can someone so
clever believe in something so stupid?
499
00:58:40,676 --> 00:58:43,840
Your opinion on right and wrong
can't be taken seriously.
500
00:58:44,008 --> 00:58:45,216
Okay.
501
00:58:45,384 --> 00:58:49,592
You've got half of your life left
and you've already given up.
502
00:58:49,716 --> 00:58:53,092
Don't you ever wonder
about life's mysteries?
503
00:58:57,840 --> 00:58:59,508
No.
504
00:59:31,968 --> 00:59:36,008
This is Cop 1.
The train is departing Hadsten Station.
505
01:00:26,384 --> 01:00:27,800
He's calling.
506
01:00:27,968 --> 01:00:32,132
How far are we?
- Two kilometers.
507
01:00:36,300 --> 01:00:37,468
Yes?
508
01:00:37,632 --> 01:00:40,092
We have contact.
- I see him.
509
01:00:40,300 --> 01:00:44,384
Which car are you in?
- 22.
510
01:00:44,552 --> 01:00:47,592
Go to the nearest restroom.
511
01:00:49,552 --> 01:00:52,508
You have 30 seconds
to reach it.
512
01:00:53,716 --> 01:00:59,132
I want to speak to them first.
- 30 seconds. Don't ask again.
513
01:01:01,092 --> 01:01:05,508
Focus, Elias.
Go to the nearest restroom.
514
01:01:17,676 --> 01:01:20,800
Where are we?
- Take a right next.
515
01:01:20,968 --> 01:01:25,840
On the right side in front of you
there's a red handle, next to the door.
516
01:01:26,008 --> 01:01:28,924
Pull it and force the door open.
- What?
517
01:01:29,092 --> 01:01:32,216
Do it.
- I can't.
518
01:01:32,384 --> 01:01:35,840
No more questions.
Do as I say. Now.
519
01:01:37,840 --> 01:01:40,884
He's opening the door.
- What door?
520
01:01:45,716 --> 01:01:48,216
What?
- He's opened the outer door.
521
01:01:49,216 --> 01:01:53,384
He is not on the train.
- He is not on the train.
522
01:01:56,092 --> 01:02:00,884
Which side, Pasgård?
- He opened the outer door.
523
01:02:01,760 --> 01:02:04,632
Pasgård, on which side?
- The right side.
524
01:02:04,760 --> 01:02:07,968
What should I do?
- Stand by.
525
01:02:09,052 --> 01:02:12,716
Prepare to throw the bag.
- How do I know I'll get them both?
526
01:02:12,884 --> 01:02:17,592
What do you mean? Who said
you'll get them both back?
527
01:02:23,592 --> 01:02:27,508
We've made contact again.
We see Elias.
528
01:02:27,676 --> 01:02:30,968
In 15 seconds you'll pass
a gate and then a forest.
529
01:02:31,132 --> 01:02:34,884
Prepare to throw the bag.
- I want to see them first!
530
01:02:35,052 --> 01:02:39,592
Elias, do you want to see
your kids again? Elias?
531
01:02:39,716 --> 01:02:42,968
You're crazy. You're lying.
- Do as I say.
532
01:02:44,216 --> 01:02:45,840
Elias?
533
01:02:59,468 --> 01:03:01,800
Where's the next crossing?
- What?
534
01:03:01,968 --> 01:03:05,800
Where's the next crossing?
- In two kilometers.
535
01:03:05,968 --> 01:03:09,760
Cop 1. The train is entering the forest.
We won't have contact.
536
01:03:09,924 --> 01:03:13,300
Prepare to throw the
bag in 3 seconds.
537
01:03:13,468 --> 01:03:16,968
I will kill them if you
don’t throw it... now.
538
01:03:19,716 --> 01:03:21,300
Hello?
539
01:03:26,716 --> 01:03:28,216
Elias!
540
01:03:32,676 --> 01:03:34,340
Fuck.
541
01:03:34,508 --> 01:03:36,216
He jumped!
542
01:03:36,384 --> 01:03:40,552
A man has jumped off the train.
We don't have visual contact.
543
01:03:51,760 --> 01:03:53,260
Carl!
544
01:03:54,092 --> 01:03:56,884
What the fuck are you doing, Carl?
545
01:03:57,052 --> 01:04:00,008
What?
God's protecting us, right?
546
01:04:02,840 --> 01:04:06,384
Repeat, a man has jumped off.
- Fuck.
547
01:04:07,260 --> 01:04:10,716
What does it mean?
- Be calm, Rakel.
548
01:04:12,716 --> 01:04:15,216
Easy, sit down.
549
01:04:32,884 --> 01:04:35,340
Carl? Carl, where are you?
550
01:04:36,340 --> 01:04:38,840
Carl, come in. Where are you?
551
01:05:12,760 --> 01:05:14,052
Elias?
552
01:05:17,968 --> 01:05:19,800
Where are my children?
553
01:05:25,760 --> 01:05:27,008
Ssh.
554
01:05:41,092 --> 01:05:43,132
Do you see me now?
555
01:05:52,132 --> 01:05:53,884
Elias?
556
01:05:54,884 --> 01:05:56,468
Elias?
557
01:06:39,716 --> 01:06:41,468
Carl!
558
01:06:50,384 --> 01:06:52,968
Carl, get the helicopter.
559
01:06:56,384 --> 01:06:59,800
Carl, where are you?
- Get the helicopter back.
560
01:06:59,968 --> 01:07:03,800
What?
- Elias needs to go to the hospital.
561
01:07:05,300 --> 01:07:07,632
Elias? Elias?
562
01:07:57,508 --> 01:08:00,800
The police has not provided many
details about this operation, -
563
01:08:00,968 --> 01:08:04,260
- which TV2 News has learned
went wrong, resulting in, -
564
01:08:04,424 --> 01:08:09,052
- a 40-year old man jumping off
the train earlier tonight.
565
01:08:09,260 --> 01:08:13,008
Speculations of a kidnapping
have been raised.
566
01:08:13,216 --> 01:08:17,260
According to witnesses, the man's two
children haven been absent from school.
567
01:08:19,132 --> 01:08:22,840
We have an exclusive on the
events taking place on the train.
568
01:08:23,008 --> 01:08:26,676
The police are still reluctant
provide details in order to protect...
569
01:08:26,800 --> 01:08:32,384
Why is it...? Why are
my children on it?
570
01:08:36,008 --> 01:08:37,716
What?
571
01:08:40,260 --> 01:08:43,424
You promised you would help.
572
01:08:45,384 --> 01:08:47,676
You promised.
573
01:08:49,592 --> 01:08:53,424
Now Elias is up there.
574
01:08:54,468 --> 01:08:56,716
And my children...
575
01:09:00,884 --> 01:09:03,468
I'll never see them again.
576
01:09:06,800 --> 01:09:09,008
And it's your fault!
577
01:09:53,216 --> 01:09:57,760
You did everything you could,
and she knows that.
578
01:10:14,092 --> 01:10:17,260
How long have you had that, Carl?
579
01:10:18,260 --> 01:10:19,676
What?
580
01:10:19,800 --> 01:10:24,716
I've had many colleagues, who went
through unpleasant experiences.
581
01:10:28,384 --> 01:10:33,384
You need help. You're shaking like
someone who's about to fall apart.
582
01:10:34,216 --> 01:10:36,508
Oh.
583
01:10:37,716 --> 01:10:40,760
I better see someone about that.
584
01:10:43,760 --> 01:10:45,468
Okay.
585
01:10:56,800 --> 01:10:59,800
...an improved infrastructure
will increase the possibility...
586
01:10:59,968 --> 01:11:05,840
...of active and long term
investments, which naturally...
587
01:11:07,052 --> 01:11:10,340
In the case of the two kidnapped
children, TV2 News has tried...
588
01:11:10,508 --> 01:11:13,468
...to reach Carl Mørck...
589
01:11:13,632 --> 01:11:18,052
...who did not wish to comment
on tonight's events.
590
01:11:25,552 --> 01:11:27,216
Yes...
591
01:11:30,132 --> 01:11:32,260
Look at me.
592
01:11:37,216 --> 01:11:39,716
Look at me.
593
01:11:41,676 --> 01:11:43,508
Are you watching?
594
01:12:07,716 --> 01:12:10,052
Mhm, yes please.
595
01:12:10,968 --> 01:12:13,384
Yes please, yes please.
596
01:12:13,552 --> 01:12:16,592
Hey. Who are you talking to?
597
01:12:17,968 --> 01:12:21,132
What's going on? Christian?
598
01:12:30,424 --> 01:12:33,840
I think it's been taken
somewhere between '93 and '96.
599
01:12:34,008 --> 01:12:36,552
Can you move in closer?
600
01:12:38,340 --> 01:12:40,924
Look at her eyes.
- Yes.
601
01:12:45,468 --> 01:12:47,884
Did Vejle police find any prints?
602
01:12:48,052 --> 01:12:52,840
None that shows in the database.
Neither Denmark or IFAD.
603
01:13:05,924 --> 01:13:06,968
Yes?
604
01:13:07,132 --> 01:13:10,552
It's central. We have someone
who wants to talk to you.
605
01:13:10,716 --> 01:13:14,300
He has information about the kids.
Do you want to speak to him?
606
01:13:14,468 --> 01:13:16,884
Yes.
- Go ahead.
607
01:13:18,716 --> 01:13:21,384
Hello?
- What do you believe in?
608
01:13:21,552 --> 01:13:25,716
Who is this?
- Are you a religious man, Carl Mørck?
609
01:13:26,592 --> 01:13:28,132
Yes.
610
01:13:28,924 --> 01:13:32,468
You made a big mistake,
but I think you know already.
611
01:13:32,632 --> 01:13:36,008
Yes... I know.
612
01:13:37,132 --> 01:13:41,468
We should have left you alone.
- You're probably right about that.
613
01:13:41,632 --> 01:13:45,552
I understand, that you're angry...
- The children will die now.
614
01:13:45,716 --> 01:13:50,592
Listen...
- Both of them. This is your fault, Carl.
615
01:13:52,676 --> 01:13:55,840
I think you care more about me,
than the children.
616
01:13:56,008 --> 01:13:58,592
Hey... What do you want?
- Do you?
617
01:13:58,716 --> 01:14:01,632
Tell me what you want.
- Maybe we'll see each other.
618
01:14:01,760 --> 01:14:05,216
Hello? Hello?
619
01:14:06,008 --> 01:14:07,884
Hello?
620
01:15:46,608 --> 01:15:48,524
He is here.
621
01:15:51,900 --> 01:15:55,860
He's here at the hospital.
He's here. He's here!
622
01:15:56,024 --> 01:15:59,524
Block all exits.
Block all exits.
623
01:16:01,024 --> 01:16:02,860
Elias.
624
01:16:04,816 --> 01:16:08,152
Mrs. Steensgaard,
he's waking up now.
625
01:16:16,652 --> 01:16:18,484
Can we get a doctor...?
626
01:16:53,024 --> 01:16:57,024
What the fuck is happening?
Where's the alarm?
627
01:17:00,608 --> 01:17:04,440
Hello, can you hear me?
- Elias, are you there? Can you hear me?
628
01:17:04,608 --> 01:17:08,776
I need some help over here.
- We need a doctor.
629
01:17:14,900 --> 01:17:18,192
ICU, ward 3.14.
We need a doctor.
630
01:17:18,360 --> 01:17:21,024
Elias?
- Yes, right away.
631
01:17:32,400 --> 01:17:36,652
Hey.
- We have a pulse. 20.21.
632
01:17:36,816 --> 01:17:41,068
Jo...
- Johannes? I know.
633
01:17:41,276 --> 01:17:42,652
Lift.
634
01:17:44,524 --> 01:17:46,024
What.
635
01:17:46,232 --> 01:17:47,652
Here.
636
01:17:51,568 --> 01:17:53,360
What's the pulse?
637
01:17:53,524 --> 01:17:56,440
He was wearing scrubs?
- Mhm.
638
01:18:05,652 --> 01:18:09,568
Yes?
- Carl, he's wearing scrubs.
639
01:18:09,692 --> 01:18:13,900
Whats that?
- Carl, he's wearing scrubs.
640
01:18:14,068 --> 01:18:17,652
Carl...
- Assad? Behind you.
641
01:18:21,192 --> 01:18:24,068
Carl?
- Elias, stay with me.
642
01:18:24,276 --> 01:18:27,568
Elias?
His going into cardiac arrest.
643
01:18:29,652 --> 01:18:32,276
Do you need a priest?
Do you have a priest?
644
01:18:32,440 --> 01:18:35,732
Yes.
- Can it be a regular priest?
645
01:18:50,652 --> 01:18:52,692
Step away from the patient.
646
01:18:52,860 --> 01:18:56,652
...8, 9, 10.
1, 2, 3, 4, 5, 6...
647
01:19:14,152 --> 01:19:15,360
Come.
648
01:19:16,692 --> 01:19:18,860
Hey, lock the door.
649
01:19:26,984 --> 01:19:28,692
In there.
650
01:20:33,152 --> 01:20:35,024
Pasgård?
651
01:20:59,776 --> 01:21:01,692
Pasgård!
652
01:21:17,860 --> 01:21:21,440
No, no, no...
Pasgård. Pasgård.
653
01:21:22,524 --> 01:21:26,232
Easy, calm down. What's happening?
What should I do?
654
01:21:27,776 --> 01:21:31,860
We need paramedics in the
parking garage. Level 3, now.
655
01:21:32,024 --> 01:21:34,192
Carl, where the hell are you?
656
01:21:35,732 --> 01:21:39,440
Carl! Carl!
Fuck, fuck!
657
01:22:53,192 --> 01:22:57,152
He didn't do anything.
- Have you done nothing wrong?
658
01:22:57,900 --> 01:23:01,024
We didn't do anything!
- God doesn't want you!
659
01:23:01,232 --> 01:23:03,316
We didn't do anything!
660
01:23:21,152 --> 01:23:25,152
Where the hell is he?
- That's the last trace of him.
661
01:23:26,940 --> 01:23:29,692
After that he's gone.
662
01:23:29,860 --> 01:23:34,652
Neither level 4 or in the basement.
- Have you checked the cars?
663
01:23:36,900 --> 01:23:39,316
Where the hell are you, Carl?
664
01:23:41,152 --> 01:23:43,068
There.
665
01:23:44,860 --> 01:23:47,400
The convertible.
666
01:23:48,192 --> 01:23:50,940
It's not registered
to any of the staff.
667
01:23:51,152 --> 01:23:56,860
We have a registration number.
YJ 47 512.
668
01:23:57,024 --> 01:24:01,192
Mia Hansen. The address
is half an hour away.
669
01:24:02,652 --> 01:24:06,568
Okay. We want all of
you to listen to this.
670
01:24:06,692 --> 01:24:09,440
Trygve, who was taken
8 years ago, -
671
01:24:09,608 --> 01:24:13,652
- has identified the noise he heard,
when he was held captive.
672
01:24:13,776 --> 01:24:18,568
It's the only lead right now,
that points to the children's location.
673
01:24:22,940 --> 01:24:25,440
And I know that...
674
01:24:26,860 --> 01:24:30,652
...there's a chance
we won't find them...
675
01:24:34,192 --> 01:24:36,652
...or Carl alive.
676
01:25:27,776 --> 01:25:30,940
Various factories have been excluded.
- A generator?
677
01:25:31,152 --> 01:25:34,776
No, they run in a faster tempo
and have a more constant sound.
678
01:25:34,940 --> 01:25:38,568
He might not remember exactly...
- Um...
679
01:25:41,652 --> 01:25:45,608
You said a boat house, so
it's by the water, right?
680
01:25:45,732 --> 01:25:48,692
Right.
- I think I know what it is.
681
01:26:55,524 --> 01:26:58,608
Hey, Rose.
- The sound could be a windmill.
682
01:26:58,732 --> 01:27:03,068
We're making a list of addresses,
where you can hear windmills.
683
01:27:03,276 --> 01:27:06,900
It's more than 100 possibilities...
- Good job, Rose.
684
01:27:28,940 --> 01:27:30,652
"Becca".
685
01:27:40,816 --> 01:27:45,524
Rebecca Henriksen? My name is Assad.
I'm a police officer.
686
01:27:45,652 --> 01:27:49,484
Did something happen?
- Can I come in for a moment?
687
01:27:50,940 --> 01:27:53,732
My brother speaks Norwegian...
688
01:27:53,900 --> 01:27:56,568
...but his name is Thomas.
689
01:27:56,692 --> 01:27:59,068
Do you know where he lives?
- He travels a lot...
690
01:27:59,276 --> 01:28:04,360
He's lived in Germany for a few years.
He's an executive.
691
01:28:05,652 --> 01:28:09,984
He bought this... house for me.
692
01:28:10,192 --> 01:28:13,068
He always took care of me.
693
01:28:14,068 --> 01:28:19,484
We're looking for someone who kidnapped
two kids from The Lord's Disciples.
694
01:28:22,692 --> 01:28:25,732
He's done it more
times before that.
695
01:28:26,984 --> 01:28:28,360
Yes...
696
01:28:28,524 --> 01:28:32,816
Always siblings who come from
very religious families.
697
01:28:32,984 --> 01:28:36,524
It was in the news this morning.
- Rebecca...
698
01:28:37,860 --> 01:28:42,732
Do you think it might be your brother?
Rebecca?
699
01:28:50,232 --> 01:28:53,316
He doesn't live in Germany.
700
01:28:53,484 --> 01:28:56,316
He has a place in
Denmark, by the water.
701
01:29:24,484 --> 01:29:27,192
She says he has a boat house.
By the North Sea.
702
01:29:27,360 --> 01:29:30,776
Begin with areas
close to windmills.
703
01:29:44,024 --> 01:29:47,524
Continue along the coast
and go north west.
704
01:30:36,376 --> 01:30:40,668
Don't worry about her now.
It's just you and me.
705
01:30:43,168 --> 01:30:45,624
Do you know what I am?
706
01:30:47,000 --> 01:30:48,832
You've done this before.
707
01:30:49,000 --> 01:30:53,500
One thing at a time.
First answer my question.
708
01:30:53,668 --> 01:30:56,540
Do you know what I am?
709
01:30:59,708 --> 01:31:01,376
No.
710
01:31:03,460 --> 01:31:05,916
I'm the son of the Devil.
711
01:31:09,832 --> 01:31:12,832
I know how it sounds.
- No no...
712
01:31:13,000 --> 01:31:16,040
I know how it sounds.
713
01:31:16,252 --> 01:31:21,040
I don't believe I am the sole
chosen son of the Devil.
714
01:31:21,252 --> 01:31:24,624
Because I'm not.
I'm one of his many sons.
715
01:31:24,752 --> 01:31:27,252
We're his soldiers,
one might say.
716
01:31:31,416 --> 01:31:35,624
The Devil's? Satan's?
717
01:31:36,792 --> 01:31:39,752
So that's why you're doing this?
718
01:32:12,832 --> 01:32:14,752
Hello.
719
01:32:14,916 --> 01:32:18,752
He came to me,
when I needed him the most.
720
01:32:26,460 --> 01:32:28,500
Hello, mom.
721
01:32:28,668 --> 01:32:31,540
He made me strong,
when I was weak.
722
01:32:49,832 --> 01:32:53,752
And then I was his.
From that moment on.
723
01:33:03,960 --> 01:33:08,708
So you kill children?
To sacrifice them to him?
724
01:33:08,876 --> 01:33:13,252
Does he get their souls in hell?
- This has nothing to do with children.
725
01:33:13,416 --> 01:33:17,332
I understand how it might
seem like that, but it's not.
726
01:33:17,500 --> 01:33:21,460
I found the purest way to
serve his sacred will.
727
01:33:21,624 --> 01:33:24,624
Enough of that.
We need to beat God.
728
01:33:24,752 --> 01:33:29,584
I take their faith away.
From the child, the parents, the family.
729
01:33:29,708 --> 01:33:33,708
Everyone loses their faith,
and it spreads. And now...
730
01:33:38,500 --> 01:33:40,500
And now...
731
01:33:43,332 --> 01:33:46,960
I'll take away your faith.
732
01:33:54,832 --> 01:33:59,332
You're wasting time.
I don't believe in God.
733
01:34:00,376 --> 01:34:02,540
I don't believe in anything.
734
01:34:17,332 --> 01:34:18,668
Johannes.
735
01:34:21,876 --> 01:34:23,876
Johannes.
736
01:34:26,040 --> 01:34:29,668
Listen, Johannes...
No, no, no...
737
01:34:29,832 --> 01:34:33,292
No!
- No! Do you hear me?
738
01:34:33,460 --> 01:34:36,624
Listen to me.
Take me instead.
739
01:34:40,252 --> 01:34:44,292
Take me instead, Johannes,
take me instead. Samuel.
740
01:34:48,460 --> 01:34:52,792
You're rescuing people you've never met.
Of course you have faith.
741
01:34:56,252 --> 01:34:57,332
Samuel.
742
01:34:57,500 --> 01:35:01,584
I've never met anyone,
who's had as much faith as you..
743
01:35:02,960 --> 01:35:06,500
Johannes, Johannes.
It's just a little boy.
744
01:35:06,668 --> 01:35:09,540
He didn't do anything.
- Oh yeah?
745
01:35:09,668 --> 01:35:15,708
He is just a little boy. So
why is no one helping him?
746
01:35:15,876 --> 01:35:19,876
Take me in his stead.
Johannes, take me instead.
747
01:35:23,916 --> 01:35:26,832
Samuel, look at me. Samuel!
748
01:35:27,792 --> 01:35:31,460
No, no, no...
Johannes. Johannes!
749
01:35:35,500 --> 01:35:37,084
Take me!
750
01:35:37,292 --> 01:35:42,168
Do you wish God would make you
powerful enough to stop me?
751
01:35:57,668 --> 01:36:03,252
Johannes... Get him up.
- I think you will remember this day.
752
01:36:03,416 --> 01:36:06,292
Get him up. Listen to me.
753
01:36:08,416 --> 01:36:10,460
You were here...
754
01:36:13,168 --> 01:36:15,376
...and it changed nothing.
755
01:36:20,624 --> 01:36:23,624
And God... never showed.
756
01:36:47,792 --> 01:36:51,332
Johannes, what...?
Johannes?
757
01:36:51,500 --> 01:36:54,208
Don't do this.
Take me instead.
758
01:36:55,208 --> 01:36:58,668
Now you take this...
- Johannes.
759
01:36:58,832 --> 01:37:01,000
And then you get your revenge.
760
01:37:03,040 --> 01:37:06,416
Then you will be his,
then you will be free.
761
01:37:22,752 --> 01:37:24,668
Stab me.
762
01:37:27,416 --> 01:37:30,084
Stab me, and you'll be free.
763
01:37:34,668 --> 01:37:36,876
You disappoint.
764
01:37:46,752 --> 01:37:50,084
Now you've seen.
Now you must live.
765
01:37:53,624 --> 01:37:56,332
I see a house on the water.
766
01:37:58,000 --> 01:38:01,208
Assad, put down the machine.
Find Carl and the kids.
767
01:38:01,376 --> 01:38:04,332
I have to land on the beach, Assad.
768
01:38:16,668 --> 01:38:21,084
Magdalena. Magdalena!
Help me.
769
01:38:21,292 --> 01:38:25,332
Find something over there to cut
these strips. Come, come...
770
01:38:25,500 --> 01:38:28,208
Here, here.
771
01:38:53,832 --> 01:38:55,960
Samuel! Samuel!
772
01:38:57,376 --> 01:38:58,624
Hurry!
773
01:39:07,876 --> 01:39:10,668
Just put me down here.
774
01:39:22,876 --> 01:39:24,960
Please come back.
775
01:39:32,876 --> 01:39:35,416
Samuel? Samuel?
- Samuel...
776
01:39:35,584 --> 01:39:37,752
Samuel?
- Samuel...
777
01:39:39,668 --> 01:39:41,292
Carl?
778
01:39:42,292 --> 01:39:44,416
He's out there somewhere.
779
01:39:46,040 --> 01:39:49,168
Are you ok?
- I'll stay here.
780
01:41:08,540 --> 01:41:10,668
Hm, yes...
781
01:42:49,040 --> 01:42:54,460
You and the others must go on living
in gratitude of all the things...
782
01:42:54,624 --> 01:42:56,376
...you got from Poul.
783
01:42:56,540 --> 01:43:01,332
Short as his life might have been,
you received something very valuable.
784
01:43:01,500 --> 01:43:06,460
You must live, Trygve and
trust that he is with God now.
785
01:43:06,624 --> 01:43:08,668
Just as we are with God.
786
01:43:08,792 --> 01:43:12,332
God reaches across the
border that is death, -
787
01:43:12,500 --> 01:43:17,376
- giving a sense of community
between the living and the dead.
788
01:43:18,208 --> 01:43:23,624
He gives us hope that life is
stronger than death. Amen.
789
01:43:24,624 --> 01:43:26,332
Amen.
790
01:43:27,168 --> 01:43:32,292
Lovely is the Earth!
791
01:43:32,460 --> 01:43:37,876
glorious is God's heaven!
792
01:43:38,040 --> 01:43:42,460
wonderous are the souls
793
01:43:42,624 --> 01:43:47,332
pilgrimage!
794
01:43:47,500 --> 01:43:52,292
Through the great
795
01:43:52,460 --> 01:43:57,084
kingdoms on earth
796
01:43:57,292 --> 01:44:01,668
we go to Paradise
797
01:44:01,832 --> 01:44:05,040
with song.
798
01:44:06,832 --> 01:44:11,752
Era's will come
799
01:44:11,916 --> 01:44:16,752
era's will be passing
800
01:44:16,916 --> 01:44:22,292
generations will follow
801
01:44:22,460 --> 01:44:26,332
generations;
802
01:44:27,540 --> 01:44:32,460
never will silence
803
01:44:32,624 --> 01:44:37,292
the sound from the heaven
804
01:44:37,460 --> 01:44:44,416
in the happy song of pilgrim souls.
805
01:44:46,916 --> 01:44:51,876
The angels were singing
806
01:44:52,040 --> 01:44:57,416
first for shepherds in the fields;
807
01:44:57,584 --> 01:45:01,540
wonderful from soul
808
01:45:01,668 --> 01:45:06,000
to soul, the words:
809
01:45:07,332 --> 01:45:11,708
Peace on the Earth!
810
01:45:38,584 --> 01:45:40,540
Lets go.
811
01:46:20,168 --> 01:46:21,960
Thank you.
812
01:46:40,000 --> 01:46:43,376
I've always looked at
those kids and thought:
813
01:46:43,540 --> 01:46:46,708
"What a bunch of idiots."
814
01:46:48,540 --> 01:46:51,084
Dreaming about everything.
815
01:46:54,252 --> 01:46:56,832
They have no idea.
816
01:47:04,168 --> 01:47:06,540
But perhaps that's alright.
60864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.