Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,500 --> 00:00:48,708
Got a job, a big case
2
00:00:50,875 --> 00:00:54,583
You promised me one more vote at the end
3
00:00:55,042 --> 00:00:57,458
Because the background is too big, no one wants to do it
4
00:00:58,458 --> 00:00:59,792
who is it?
5
00:01:00,417 --> 00:01:02,208
Daisuke
6
00:01:02,500 --> 00:01:04,875
Tokyo Branch Minister of the Kanto Organization
7
00:01:05,125 --> 00:01:07,958
He killed more than one or two women
8
00:01:08,042 --> 00:01:10,125
(Japan Tokyo)
9
00:01:10,167 --> 00:01:12,458
Is the bastard of the bastard
10
00:01:23,917 --> 00:01:24,917
Miura...
11
00:01:37,000 --> 00:01:39,375
How is it? Fast pass
12
00:01:44,125 --> 00:01:46,375
How dare you touch my woman?
13
00:01:54,250 --> 00:01:55,292
Hey
14
00:01:56,000 --> 00:01:56,958
Is it a branch?
15
00:01:58,042 --> 00:01:59,208
who are you?
16
00:02:00,125 --> 00:02:01,500
Are you a branch?
17
00:02:02,208 --> 00:02:03,583
I ask who you are!
18
00:02:05,083 --> 00:02:05,833
Who?
19
00:02:10,708 --> 00:02:12,333
Fuck me
20
00:02:20,375 --> 00:02:21,333
Hey
21
00:02:21,625 --> 00:02:22,792
Is anyone here?
22
00:02:24,708 --> 00:02:25,917
Yamamoto!
23
00:02:27,583 --> 00:02:28,792
Yamamoto!
24
00:02:33,875 --> 00:02:34,917
Yoshida!
25
00:02:37,208 --> 00:02:38,750
Who will speak to me soon!
26
00:02:42,000 --> 00:02:43,875
Damn
27
00:03:25,167 --> 00:03:26,333
Are you going to kill me?
28
00:03:27,125 --> 00:03:28,583
Can you kill me?
29
00:03:49,708 --> 00:03:52,917
Be quiet
30
00:04:38,083 --> 00:04:43,917
"Devil Showdown"
31
00:04:58,792 --> 00:05:00,542
I care a little every time
32
00:05:02,250 --> 00:05:04,375
Although there is no need to dress up for the target
33
00:05:04,417 --> 00:05:06,083
Should always shave
34
00:05:09,250 --> 00:05:10,708
Boss, give me beer
35
00:05:12,125 --> 00:05:13,917
Have you decided where to go?
36
00:05:15,208 --> 00:05:16,125
Thank you
37
00:05:18,667 --> 00:05:20,292
I'm still thinking
38
00:05:20,500 --> 00:05:23,333
You really want to leave, making me a little bit reluctant
39
00:05:24,542 --> 00:05:27,500
There is no one as reliable as you recently
40
00:05:27,542 --> 00:05:29,708
All half-hearted
41
00:05:30,625 --> 00:05:31,875
He can speak korean
42
00:05:31,917 --> 00:05:33,000
Who?
43
00:05:38,458 --> 00:05:39,667
Because he is an overseas Korean
44
00:05:39,708 --> 00:05:42,458
Have North Korean blood like me
45
00:05:42,542 --> 00:05:45,208
He broke out in this circle by himself
46
00:05:46,875 --> 00:05:49,417
Do you want to do another case last?
47
00:05:53,333 --> 00:05:55,000
Okay, do
48
00:05:55,625 --> 00:05:59,167
Staying here will only keep smelling blood
49
00:06:00,208 --> 00:06:01,500
I will go through the underground bank
50
00:06:01,583 --> 00:06:03,083
Send all the money there
51
00:06:03,667 --> 00:06:06,958
The commission fee is 15%, OK?
52
00:06:11,875 --> 00:06:15,500
But do you want one more vote at the end?
53
00:06:16,750 --> 00:06:19,750
If you don’t follow the agreement, you will be the last
54
00:06:28,667 --> 00:06:30,375
Do you want to deposit all into your account?
55
00:06:32,083 --> 00:06:33,000
The guests
56
00:06:35,333 --> 00:06:36,333
please
57
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
I know
58
00:06:49,458 --> 00:06:52,167
Sorry
59
00:06:52,583 --> 00:06:54,167
sorry to keep you waiting
60
00:07:00,125 --> 00:07:00,833
Fujimoto
61
00:07:00,875 --> 00:07:02,042
Yes
62
00:07:02,083 --> 00:07:04,042
Do you know where the sea is?
63
00:07:04,417 --> 00:07:06,542
I haven't looked at the painting carefully
64
00:07:06,708 --> 00:07:07,917
Please wait, sorry to borrow
65
00:07:09,667 --> 00:07:10,542
Panama
66
00:07:11,375 --> 00:07:12,583
It says Panama
67
00:07:13,667 --> 00:07:15,125
Panama
68
00:07:27,458 --> 00:07:29,167
Republic of Panama
69
00:07:29,292 --> 00:07:31,875
A paradise for the rich in the world
70
00:07:32,083 --> 00:07:35,125
You can hide there any money you take
71
00:07:35,167 --> 00:07:36,833
Can you find out for me?
72
00:07:36,875 --> 00:07:40,333
No need to ask, you can go in and out freely there
73
00:07:40,625 --> 00:07:43,292
The weather is super nice, tropical beach
74
00:07:43,333 --> 00:07:45,958
Adding South American women, it's great, right?
75
00:07:47,042 --> 00:07:48,625
how long it takes?
76
00:07:48,667 --> 00:07:50,500
Soon, a week
77
00:07:50,792 --> 00:07:52,208
Have you decided yet?
78
00:07:53,500 --> 00:07:57,917
Okay, soak in the sea for the rest of your life
79
00:07:58,000 --> 00:07:59,500
Rest and play
80
00:07:59,542 --> 00:08:00,833
Even death is better than death here...
81
00:08:17,333 --> 00:08:18,500
Where do you say that company is?
82
00:08:18,542 --> 00:08:20,417
-Mom, what am I wearing today?
-Yes
83
00:08:20,792 --> 00:08:22,625
(Thailand Bangkok)
You eat first
84
00:08:22,667 --> 00:08:25,333
I am not sure where
85
00:08:25,417 --> 00:08:27,875
Could you please send me the information?
86
00:08:37,625 --> 00:08:39,292
Little princess, please get off
87
00:08:41,457 --> 00:08:43,792
Back bag well, good
88
00:08:44,042 --> 00:08:45,417
Wei Wen
89
00:08:45,708 --> 00:08:47,750
Do you know that the babysitter is here to pick you up today?
90
00:08:47,792 --> 00:08:48,417
Ok
91
00:08:48,458 --> 00:08:50,750
You must call mom first when you get home
92
00:08:50,792 --> 00:08:52,833
Mom, I want to see that
93
00:08:52,875 --> 00:08:53,750
what?
94
00:08:53,958 --> 00:08:55,958
I want to watch change magic
95
00:08:56,000 --> 00:08:58,500
Change magic? now?
96
00:08:59,208 --> 00:09:01,417
It’s not easy to succeed in the morning
97
00:09:01,917 --> 00:09:03,833
Wait, do I have change?
98
00:09:04,792 --> 00:09:06,125
found it
99
00:09:09,042 --> 00:09:11,208
Heaven and Earth Spirit and Spirit...
100
00:09:11,625 --> 00:09:13,667
Gone, where did you go?
101
00:09:13,875 --> 00:09:15,083
Wei Wen
102
00:09:18,167 --> 00:09:19,250
Wei Wen
103
00:09:19,292 --> 00:09:20,167
Ok?
104
00:09:20,208 --> 00:09:21,750
Did you forget something?
105
00:09:25,375 --> 00:09:28,208
Baby girl, i love you, see you later
106
00:09:32,292 --> 00:09:35,292
Thailand does not have such a great golf course
107
00:09:36,917 --> 00:09:38,750
You can see that almost all Koreans
108
00:09:38,833 --> 00:09:41,000
Easier to manage
109
00:09:41,833 --> 00:09:45,125
Pay back in almost two years
110
00:09:45,167 --> 00:09:48,917
Then it's all profit
111
00:09:52,833 --> 00:09:57,208
Just pay the deposit within this week
112
00:10:00,750 --> 00:10:05,042
You also know that such conditions are really rare
113
00:10:06,000 --> 00:10:08,708
If paying the deposit is stressful for you...
114
00:10:08,750 --> 00:10:11,250
No problem with the deposit
115
00:10:11,583 --> 00:10:15,875
It’s just that the conditions are so good that I’m a little worried
116
00:10:17,208 --> 00:10:20,125
In that case, should you think about it for a few more days?
117
00:10:25,167 --> 00:10:29,500
(H.M.C International School)
118
00:10:54,250 --> 00:10:56,083
-come
-Where to go?
119
00:10:56,125 --> 00:10:58,292
We are going to find mom
120
00:11:06,708 --> 00:11:07,625
Go fast
121
00:11:08,042 --> 00:11:09,500
Stop smoking
122
00:11:29,625 --> 00:11:30,542
(Panama Holiday Tour)
123
00:11:55,667 --> 00:11:58,000
see it? how about it?
124
00:11:58,208 --> 00:11:59,333
Ok
125
00:11:59,875 --> 00:12:01,458
See your reaction
126
00:12:02,625 --> 00:12:06,042
Do you know Kim Chun Sung in Incheon?
127
00:12:09,000 --> 00:12:10,375
Know, why?
128
00:12:10,583 --> 00:12:12,500
He said he wanted to talk to you on the phone
129
00:12:18,042 --> 00:12:19,917
Actually I am a little hesitant
130
00:12:19,958 --> 00:12:22,917
Even if you know it's no good
131
00:12:23,375 --> 00:12:27,167
But I still have to tell, because it's related to you
132
00:12:27,667 --> 00:12:31,250
A man named Young Joo calling from Bangkok
133
00:12:35,167 --> 00:12:36,375
Are you listening?
134
00:12:38,583 --> 00:12:39,625
Yes
135
00:12:39,833 --> 00:12:43,042
She beg me, hope to contact you
136
00:12:43,083 --> 00:12:47,125
I feel something, but I ask her but don’t say
137
00:12:47,958 --> 00:12:49,125
So?
138
00:12:49,375 --> 00:12:52,917
I just said I don't know where you are
139
00:12:54,292 --> 00:12:55,458
What are you going to do?
140
00:12:57,917 --> 00:13:00,000
It's all past
141
00:13:00,042 --> 00:13:02,875
If you call again, I'll say I'm dead
142
00:13:23,417 --> 00:13:26,333
Is there a way to contact him directly?
143
00:13:34,333 --> 00:13:37,542
If you can contact him, please
144
00:13:50,208 --> 00:13:53,792
how about it? Is there anything to add?
145
00:13:55,042 --> 00:13:57,167
Will anyone report this?
146
00:13:57,375 --> 00:14:00,042
She smuggled over from Yanbian
147
00:14:00,333 --> 00:14:02,208
Send this out as much as possible first
148
00:14:02,250 --> 00:14:04,542
Get personal information to have follow-up actions
149
00:14:04,583 --> 00:14:07,458
I knew I was kidnapped or ran away
150
00:14:08,208 --> 00:14:11,833
How can you run away from home at the age of nine?
151
00:14:13,000 --> 00:14:18,125
Because no gangsters came to blackmail
152
00:14:19,167 --> 00:14:21,750
So they can form an investigation team
153
00:14:21,792 --> 00:14:22,917
Please wait
154
00:14:23,792 --> 00:14:25,042
Yes consul
155
00:14:31,000 --> 00:14:32,375
Is this correct?
156
00:15:25,875 --> 00:15:26,667
Hey?
157
00:15:26,792 --> 00:15:28,375
Miss, found it
158
00:15:29,375 --> 00:15:32,500
Lingling's nanny who took Wei Wen away
159
00:15:32,583 --> 00:15:36,417
Where's Wei Wen?
160
00:15:36,458 --> 00:15:37,500
Not clear yet
161
00:15:37,542 --> 00:15:39,542
My people found her, but it seems something is wrong
162
00:15:39,583 --> 00:15:42,250
I heard she only wants money, I'm on my way
163
00:15:42,333 --> 00:15:43,792
So you come here too
164
00:15:43,833 --> 00:15:45,583
What about the police?
165
00:15:45,792 --> 00:15:47,958
No, you cannot take the police there
166
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
We just have to pay
167
00:15:49,042 --> 00:15:50,333
You can safely take Wei Wen back
168
00:15:50,375 --> 00:15:52,375
what should I do now?
169
00:15:52,417 --> 00:15:53,708
First come here as soon as possible
170
00:15:53,750 --> 00:15:57,250
Don't tell others, you know?
171
00:16:36,083 --> 00:16:36,875
Hey?
172
00:16:37,208 --> 00:16:40,167
I received a message, it's that guy
173
00:16:40,833 --> 00:16:42,417
He told me to tell you
174
00:16:42,750 --> 00:16:43,750
Who?
175
00:16:43,792 --> 00:16:47,375
Jin Chuncheng, the message is simple
176
00:16:47,417 --> 00:16:49,042
Seo Young Joo is dead
177
00:16:49,667 --> 00:16:53,208
The South Korean police asked if they should get the body back
178
00:16:53,250 --> 00:16:55,208
Who is Seo Young Joo?
179
00:16:55,583 --> 00:16:57,667
Hey? Hey!
180
00:17:01,625 --> 00:17:06,041
(Eight years ago)
According to legend, the National Intelligence Agency was involved in this accident
181
00:17:06,125 --> 00:17:08,000
According to this exposure
182
00:17:08,041 --> 00:17:12,041
The National Intelligence Agency has a confidential team that handles foreign affairs
183
00:17:12,083 --> 00:17:17,166
The members even received assassination training to cause shock
184
00:17:30,083 --> 00:17:32,792
He sneaked into the dormitory and wanted to kill me
185
00:17:44,292 --> 00:17:47,125
Section chief, who sent him?
186
00:17:47,875 --> 00:17:49,792
This is the instruction from above
187
00:17:50,000 --> 00:17:52,167
Disband our department from today
188
00:17:53,750 --> 00:17:57,083
It's useless, so abandon us?
189
00:18:03,125 --> 00:18:05,125
Go to the airport now
190
00:18:06,000 --> 00:18:08,042
This is the last task for you
191
00:18:08,458 --> 00:18:12,000
You can go wherever you want
192
00:18:18,917 --> 00:18:20,792
Hurry up when you can leave
193
00:18:21,458 --> 00:18:23,000
The world has changed
194
00:18:26,875 --> 00:18:29,042
When will I hide?
195
00:18:30,542 --> 00:18:32,292
Because of that woman?
196
00:18:35,333 --> 00:18:37,375
You know what you should do
197
00:18:49,208 --> 00:18:50,417
Scared me
198
00:18:50,625 --> 00:18:53,208
what happened? Without contacting in advance
199
00:18:54,750 --> 00:18:57,417
what happened to your hand?
200
00:18:58,500 --> 00:19:00,000
Is there a problem?
201
00:19:00,833 --> 00:19:03,542
I come to see you before I go abroad
202
00:19:05,000 --> 00:19:06,250
Going abroad?
203
00:19:07,458 --> 00:19:09,792
I may never come back
204
00:19:14,042 --> 00:19:15,833
Are you kidding me?
205
00:19:24,083 --> 00:19:26,125
Don't do this, i'm very upset
206
00:20:13,167 --> 00:20:17,667
(South Korea Incheon)
207
00:20:22,167 --> 00:20:24,792
When Ms. Seo Yingzhu declared the missing child
208
00:20:25,042 --> 00:20:28,792
Your name is written in the contact person
209
00:20:31,250 --> 00:20:33,458
The body was badly damaged
210
00:20:34,125 --> 00:20:35,667
Are you ok?
211
00:20:42,583 --> 00:20:46,417
It seems that I wanted to dispose of the body but discarded it
212
00:20:46,625 --> 00:20:50,500
Even if you are not a family member
213
00:20:50,708 --> 00:20:52,167
Do you want to get it back?
214
00:21:07,125 --> 00:21:10,042
The angler found her near the pier
215
00:21:10,208 --> 00:21:14,708
Local police searched nearby and found wallet
216
00:21:15,000 --> 00:21:17,708
The money and ID card were taken away
217
00:21:18,458 --> 00:21:21,458
But I found a picture of the child inside
218
00:21:22,500 --> 00:21:26,000
The embassy uses this to confirm
219
00:21:26,833 --> 00:21:28,667
Because it is a relic, please take it away
220
00:21:33,000 --> 00:21:34,667
Goodbye
221
00:21:36,125 --> 00:21:36,917
That one…
222
00:21:39,375 --> 00:21:41,417
How is the child?
223
00:21:42,667 --> 00:21:44,833
I heard I'm still looking for
224
00:21:44,875 --> 00:21:47,042
But the security over there is not very good
225
00:21:47,333 --> 00:21:50,292
There are also many cases of disappearance and abduction
226
00:21:50,708 --> 00:21:53,333
We have to wait for their investigation results
227
00:23:19,792 --> 00:23:21,292
You already knew it?
228
00:23:26,875 --> 00:23:30,833
Soon after that, she came to me
229
00:23:33,542 --> 00:23:37,708
She said she was pregnant and asked me what to do
230
00:23:38,917 --> 00:23:40,792
I asked her to make a choice
231
00:23:41,042 --> 00:23:42,958
Want kids
232
00:23:44,250 --> 00:23:46,750
Still go to you
233
00:23:56,458 --> 00:23:58,333
That is her own choice
234
00:24:21,917 --> 00:24:23,792
We are in trouble
235
00:24:24,750 --> 00:24:27,000
-Hey?
-You said
236
00:24:27,083 --> 00:24:29,375
The last thing you deal with is the branch
237
00:24:29,417 --> 00:24:31,417
Ray had been to his funeral
238
00:24:31,500 --> 00:24:32,583
mine?
239
00:24:33,250 --> 00:24:34,667
You mean that butcher?
240
00:24:52,000 --> 00:24:53,375
I asked
241
00:24:53,500 --> 00:24:56,542
Ye Zhi grew up in this circle
242
00:24:56,583 --> 00:24:58,708
Have a brother who grew up together
243
00:25:03,458 --> 00:25:08,417
It turns out that Lei’s butcher is Zhi’s brother
244
00:25:13,042 --> 00:25:17,125
They haven’t contacted for a long time, so no one knows
245
00:25:17,792 --> 00:25:19,417
He wanted to find the guy who killed his brother
246
00:25:19,458 --> 00:25:21,458
Kill everywhere
247
00:25:22,125 --> 00:25:24,042
He will find us soon
248
00:25:24,958 --> 00:25:27,208
Have you heard that guy hang people up
249
00:25:27,250 --> 00:25:29,292
Rumors of breaking the stomach again?
250
00:25:30,167 --> 00:25:33,333
He is paranoid and will never give up his prey
251
00:25:34,833 --> 00:25:36,833
Nothing will change even then
252
00:25:36,875 --> 00:25:38,208
Just follow the plan
253
00:25:38,750 --> 00:25:41,292
Anyway you plan to go to panama
254
00:25:41,500 --> 00:25:42,458
Narita Airport
255
00:25:42,500 --> 00:25:43,250
Yes
256
00:25:44,625 --> 00:25:47,000
You knew it had something to do with Ray
257
00:25:48,167 --> 00:25:49,958
Will you give it to me?
258
00:25:50,000 --> 00:25:53,125
So I said that I would make another vote at the end
259
00:25:53,208 --> 00:25:55,500
It's time to kill Ray
260
00:25:56,083 --> 00:25:59,500
It's too late anyway
261
00:26:00,000 --> 00:26:03,792
I warn you, you better leave immediately
262
00:26:11,792 --> 00:26:14,083
Hello, play some music
263
00:26:35,875 --> 00:26:37,000
Lei is coming
264
00:26:38,583 --> 00:26:41,417
When he arrives, I can’t do anything next
265
00:26:44,875 --> 00:26:46,417
Where is Jin Rennam?
266
00:26:49,000 --> 00:26:49,917
Incheon
267
00:26:50,583 --> 00:26:54,083
I really only know these, I mean it
268
00:27:01,000 --> 00:27:03,333
I told you everything I knew
269
00:27:03,375 --> 00:27:05,958
You also know how we work
270
00:27:06,875 --> 00:27:11,167
I told him to go to Incheon to find Jin Chuncheng
271
00:27:12,417 --> 00:27:15,208
We are all compatriots
272
00:27:15,250 --> 00:27:17,000
No need to do this level
273
00:27:19,083 --> 00:27:20,500
Compatriots?
274
00:27:22,167 --> 00:27:25,875
Yes, my dad is Korean
275
00:27:26,667 --> 00:27:31,583
After independence, he smuggled from Busan to Osaka by boat
276
00:27:32,292 --> 00:27:35,708
Because he came with empty hands
277
00:27:35,750 --> 00:27:41,500
I started as a butcher in the market
278
00:27:42,542 --> 00:27:45,625
Slaughter animals during the day
279
00:27:45,708 --> 00:27:50,583
Come back drunk at night and beat our brother
280
00:27:51,333 --> 00:27:55,167
He said that when he saw us, he remembered the woman who ran away
281
00:27:55,958 --> 00:27:58,042
So i mean
282
00:27:58,083 --> 00:28:01,833
I slaughtered pigs and dogs since I was young
283
00:28:07,625 --> 00:28:12,875
Unfortunately, this is my way
284
00:28:31,500 --> 00:28:33,167
This is from Bangkok
285
00:28:33,792 --> 00:28:36,917
There is a man named Lee Young Bae, he is in Bangkok
286
00:28:37,958 --> 00:28:41,083
When you get there, call the number above to meet him
287
00:28:41,667 --> 00:28:43,458
But don’t expect too much
288
00:28:44,667 --> 00:28:47,250
What should I say to meet that kid?
289
00:28:48,958 --> 00:28:50,333
smile
290
00:29:11,125 --> 00:29:13,958
Jin Zhicheng set a bogey record on the 11th hole
291
00:29:14,000 --> 00:29:16,125
Currently 9 under par and one stroke difference
292
00:29:16,167 --> 00:29:18,750
Slipped to the third joint ranking
293
00:29:53,792 --> 00:29:59,625
(Looking for the missing child, a 9-year-old Korean girl)
294
00:30:10,125 --> 00:30:11,083
Bangkok?
295
00:30:12,083 --> 00:30:13,875
Are you going to Bangkok?
296
00:30:17,375 --> 00:30:19,333
Is this enough?
297
00:30:22,542 --> 00:30:24,542
He killed it
298
00:30:24,583 --> 00:30:27,250
I'm going to make a close by myself
299
00:30:27,292 --> 00:30:29,792
Help me prepare two people locally
300
00:30:30,958 --> 00:30:33,958
(Thailand Bangkok)
301
00:31:05,167 --> 00:31:07,500
Brother Chuncheng contacted me, are you a junior?
302
00:31:08,250 --> 00:31:11,375
I heard that you are a killer, how come there are no wounds?
303
00:31:13,500 --> 00:31:16,708
He asked me so he inquired
304
00:31:26,792 --> 00:31:27,875
Aren't you hot?
305
00:31:31,250 --> 00:31:32,583
Koreans come here
306
00:31:32,625 --> 00:31:35,375
Usually hire locals as helpers
307
00:31:35,417 --> 00:31:37,500
We think living together is family
308
00:31:37,542 --> 00:31:39,125
But they are not
309
00:31:39,167 --> 00:31:41,458
So I get stabbed very often
310
00:31:41,542 --> 00:31:43,958
Give money to the babysitter and ask her to abduct the child
311
00:31:44,000 --> 00:31:45,583
It's commonplace in this area
312
00:31:46,500 --> 00:31:49,833
The problem is that this time it’s not like pure abduction
313
00:31:49,875 --> 00:31:52,125
All the money in her account was taken away
314
00:31:52,167 --> 00:31:53,917
It feels well designed
315
00:31:54,250 --> 00:31:55,458
Means someone knows
316
00:31:55,500 --> 00:31:57,625
She has a lot of money in her account recently
317
00:31:57,667 --> 00:32:01,625
So I investigated the people around me
318
00:32:05,458 --> 00:32:06,542
His name is Han Zongxiu
319
00:32:06,583 --> 00:32:08,667
Real estate guy
320
00:32:08,750 --> 00:32:10,208
Wanted for fraud in South Korea
321
00:32:10,250 --> 00:32:11,792
Been here for a while
322
00:32:11,875 --> 00:32:15,375
Using real estate investment as bait, specializing in fraud by Koreans
323
00:32:15,417 --> 00:32:19,333
It's been about a year since I've been close to Seo Youngju
324
00:32:19,375 --> 00:32:21,708
To invest in real estate recently
325
00:32:21,792 --> 00:32:23,167
Go around to see things together
326
00:32:24,750 --> 00:32:26,750
I think this is the guy
327
00:32:54,208 --> 00:32:58,125
Such a high class house is suitable for two people
328
00:32:58,292 --> 00:33:01,417
There is also a large courtyard, suitable for children to run and jump
329
00:33:01,458 --> 00:33:03,958
What's the child's name?
330
00:33:04,000 --> 00:33:05,208
Shiyu, Zheng Shiyu
331
00:33:05,250 --> 00:33:07,750
Shiyu, Shiyu must really like it
332
00:33:08,375 --> 00:33:09,750
See you on the signing day
333
00:33:09,792 --> 00:33:10,958
Thank you
334
00:33:21,875 --> 00:33:24,792
And tell your husband
335
00:33:24,917 --> 00:33:26,958
Don't talk nonsense everywhere
336
00:33:27,458 --> 00:33:30,042
I mean not to say it
337
00:33:30,417 --> 00:33:31,500
dry
338
00:33:31,542 --> 00:33:33,667
Be careful with your mouth, do you know?
339
00:33:35,333 --> 00:33:39,208
Are you deaf? Why don't you understand
340
00:34:01,958 --> 00:34:03,500
Why are you doing this to me?
341
00:34:03,583 --> 00:34:05,792
I don't know, don't know anything
342
00:34:05,833 --> 00:34:10,250
You have admitted the wrong person, not me!
343
00:34:11,958 --> 00:34:15,250
Why? Do you want to chop it off? No way?
344
00:34:27,625 --> 00:34:29,542
I use real estate as bait
345
00:34:29,583 --> 00:34:33,000
Let her prepare the deposit to kidnap the child
346
00:34:33,042 --> 00:34:34,750
Then call her over...
347
00:34:37,833 --> 00:34:38,875
go on
348
00:34:40,583 --> 00:34:42,625
I know she has money
349
00:34:42,708 --> 00:34:44,833
Tell her as long as you bring them out
350
00:34:44,875 --> 00:34:47,917
I promised to let her leave with the child
351
00:34:49,208 --> 00:34:51,000
Where is the child now?
352
00:34:59,042 --> 00:35:00,708
Dead, she's dead
353
00:35:00,750 --> 00:35:02,292
She is dead
354
00:35:02,333 --> 00:35:03,375
already dead
355
00:35:05,000 --> 00:35:07,208
That bitch killed it, not me
356
00:35:07,292 --> 00:35:09,875
She said she did it herself and asked me to give her more money
357
00:35:09,917 --> 00:35:12,583
It's true, I told it all
358
00:35:12,625 --> 00:35:16,292
So call an ambulance for me?
359
00:35:16,333 --> 00:35:18,000
I really will die
360
00:35:19,625 --> 00:35:21,083
Where's the child's body?
361
00:35:21,417 --> 00:35:23,708
Fuck, then ask that bitch
362
00:35:23,750 --> 00:35:26,458
She said she was going to kill the kid with her husband
363
00:35:26,500 --> 00:35:28,417
I really said it all
364
00:35:28,458 --> 00:35:30,125
So don't do it
365
00:35:30,458 --> 00:35:32,833
Call the police, I am willing to say it all
366
00:35:33,583 --> 00:35:37,000
Don't do it anymore, it's all my fault
367
00:35:37,125 --> 00:35:39,250
If you let me go, I will...
368
00:36:13,167 --> 00:36:15,750
I will ask the woman who abducted the child
369
00:36:40,833 --> 00:36:44,000
She is the woman who abducts children
370
00:36:44,042 --> 00:36:46,000
She is in our hands
371
00:37:09,000 --> 00:37:11,083
The woman is inside, go in and take a look
372
00:37:26,125 --> 00:37:27,333
You have a lot of money
373
00:37:28,167 --> 00:37:31,417
Apparently brought a lot of money
374
00:37:31,458 --> 00:37:33,542
How courageous, dare to come alone?
375
00:37:35,000 --> 00:37:36,625
What a fool
376
00:37:51,708 --> 00:37:52,750
I'm going to kill you
377
00:37:55,333 --> 00:37:56,625
You bastard
378
00:38:54,458 --> 00:38:55,458
Damn
379
00:39:06,083 --> 00:39:08,167
Those fools don't seem to know where
380
00:39:08,833 --> 00:39:09,958
The Korean kid abducted by that woman
381
00:39:10,000 --> 00:39:13,667
I know where that kid is now
382
00:39:13,708 --> 00:39:15,875
I will tell you, please...
383
00:39:27,792 --> 00:39:29,167
Thank you
384
00:39:38,667 --> 00:39:39,625
I am back
385
00:39:40,083 --> 00:39:41,000
Let's eat
386
00:39:58,792 --> 00:40:00,708
I heard you can speak Korean
387
00:40:01,458 --> 00:40:06,208
Don't shout out loud, you know?
388
00:40:30,958 --> 00:40:33,333
Will become unbearable, beyond your imagination
389
00:40:33,417 --> 00:40:38,125
So answer me well
390
00:40:45,375 --> 00:40:49,292
Do you remember this kid?
391
00:40:51,083 --> 00:40:53,417
Where is the child's body?
392
00:40:56,333 --> 00:40:58,042
Who handles it?
393
00:41:15,500 --> 00:41:17,167
She is still alive!
394
00:41:21,583 --> 00:41:23,042
Still alive
395
00:41:23,917 --> 00:41:28,292
I told Boss Han that she was dead, but she was still alive
396
00:41:28,333 --> 00:41:30,625
So spare our lives
397
00:41:30,667 --> 00:41:31,958
You say it again
398
00:41:32,292 --> 00:41:34,458
I heard that you can sell the child
399
00:41:34,500 --> 00:41:36,333
Sell to someone your husband knows
400
00:41:36,375 --> 00:41:38,375
They paid and took it away
401
00:41:38,417 --> 00:41:39,542
Who is that?
402
00:41:40,917 --> 00:41:42,417
Who the hell is it?
403
00:41:44,375 --> 00:41:45,708
Chafer
404
00:41:47,167 --> 00:41:50,625
I don’t know what to do next
405
00:41:50,667 --> 00:41:52,208
I'm serious
406
00:42:21,500 --> 00:42:22,458
Tony
407
00:42:24,167 --> 00:42:25,167
Tony
408
00:42:40,625 --> 00:42:41,625
How is that child?
409
00:42:41,917 --> 00:42:42,667
not bad
410
00:42:42,917 --> 00:42:43,833
Very useful
411
00:42:46,917 --> 00:42:47,625
What about the date?
412
00:42:48,458 --> 00:42:49,667
About the day after tomorrow
413
00:42:50,125 --> 00:42:52,083
Take her over tomorrow
414
00:42:53,375 --> 00:42:54,875
Rarely find a Korean girl
415
00:42:55,917 --> 00:42:57,292
Let her eat well
416
00:43:10,583 --> 00:43:12,000
Do you mean Chafo?
417
00:43:14,792 --> 00:43:17,625
There is a red pill called "Yaba"
418
00:43:18,083 --> 00:43:19,667
Everyone uses that drug here
419
00:43:19,708 --> 00:43:25,083
They are the big market, so they are very large
420
00:43:25,708 --> 00:43:29,667
That is their main business, selling children is a sideline
421
00:43:29,833 --> 00:43:32,083
Japanese or Korean kids are rare
422
00:43:32,125 --> 00:43:34,208
So buyers are queuing
423
00:43:34,500 --> 00:43:36,167
Everyone is waiting for organ transplant
424
00:43:36,208 --> 00:43:37,500
But not available in Korea
425
00:43:37,542 --> 00:43:40,167
If it doesn't work there, just come here
426
00:43:40,292 --> 00:43:42,958
The funny thing is that those people come over
427
00:43:43,000 --> 00:43:45,833
Compared to Southeast Asia, I hope it’s a Korean kid
428
00:43:46,042 --> 00:43:47,792
You better move faster
429
00:44:36,917 --> 00:44:37,917
Do not touch me
430
00:44:41,917 --> 00:44:42,708
Yui
431
00:44:42,750 --> 00:44:43,500
Ok?
432
00:44:50,042 --> 00:44:50,875
Goodbye
433
00:44:59,625 --> 00:45:01,167
It's been five years, right?
434
00:45:01,375 --> 00:45:03,417
She came to get rid of the second child
435
00:45:03,708 --> 00:45:05,833
I was going to send you money
436
00:45:05,875 --> 00:45:07,042
Why come here to find me?
437
00:45:07,083 --> 00:45:08,208
To shut up
438
00:45:08,250 --> 00:45:09,875
Do you need surgery fees?
439
00:45:10,167 --> 00:45:11,208
Why did you mention this suddenly?
440
00:45:11,250 --> 00:45:12,792
You follow him and be his tour guide
441
00:45:12,833 --> 00:45:14,833
Do you know what a tour guide is? Just one week
442
00:45:17,625 --> 00:45:18,792
Goryeo?
443
00:45:18,833 --> 00:45:20,875
Yes, Goryeo, Korean
444
00:45:21,042 --> 00:45:22,958
How much will you pay?
445
00:45:23,000 --> 00:45:24,833
I'm not a girlfriend
446
00:45:27,667 --> 00:45:31,583
What? This person has very locomotive eyes
447
00:45:31,625 --> 00:45:33,458
Fuck, please
448
00:45:34,667 --> 00:45:35,875
My name is Yui
449
00:45:39,250 --> 00:45:40,708
I am looking for a child
450
00:45:42,000 --> 00:45:44,333
She is so pretty
451
00:45:44,458 --> 00:45:46,417
God, look in her eyes
452
00:45:47,125 --> 00:45:49,083
Not at all, your kid?
453
00:45:49,417 --> 00:45:52,792
Help me find the baby, you can have the operation
454
00:45:55,250 --> 00:45:57,583
You should feel it's not that easy
455
00:45:59,917 --> 00:46:01,042
Twenty thousand?
456
00:46:03,958 --> 00:46:05,250
Thirty thousand?
457
00:46:06,292 --> 00:46:08,875
I want dollars, half
458
00:46:08,917 --> 00:46:12,125
Pay the deposit first, find and pay the balance
459
00:46:12,208 --> 00:46:14,500
Can't be more than one week, the deal?
460
00:46:14,875 --> 00:46:16,625
Stinky bitch
461
00:46:16,917 --> 00:46:17,917
how about it?
462
00:46:19,042 --> 00:46:20,292
but…
463
00:46:21,500 --> 00:46:22,417
Is he not gay?
464
00:46:22,458 --> 00:46:24,792
Bitch, what are you talking about...
465
00:46:28,458 --> 00:46:29,750
Are you not?
466
00:46:32,958 --> 00:46:36,042
You go to this restaurant in Lat Phrao to call
467
00:46:36,083 --> 00:46:37,042
Said to buy kids
468
00:46:37,125 --> 00:46:39,083
Wait there and someone will contact you
469
00:46:39,875 --> 00:46:41,667
I only help here
470
00:46:42,083 --> 00:46:43,958
Take him to find someone
471
00:46:44,167 --> 00:46:46,583
Youyi, sit there and go
472
00:46:47,583 --> 00:46:48,875
Goodbye
473
00:46:55,458 --> 00:46:58,667
(Women's toilet)
474
00:47:06,375 --> 00:47:08,708
Will anyone really call?
475
00:47:08,750 --> 00:47:09,750
Not calling in 10 minutes
476
00:47:09,792 --> 00:47:10,875
We all waited for hours
477
00:47:10,917 --> 00:47:13,667
Oh...it's so hot...
478
00:47:15,833 --> 00:47:18,208
However, brother
479
00:47:19,625 --> 00:47:22,250
what do you do?
480
00:47:26,250 --> 00:47:28,708
Doesn't look like a gangster
481
00:47:29,292 --> 00:47:32,042
But it shouldn't be ordinary people
482
00:47:35,417 --> 00:47:38,292
Hurry up, who am I talking to?
483
00:47:40,875 --> 00:47:42,417
I want to see pictures of children
484
00:47:43,708 --> 00:47:46,750
You have to know what you look like to find someone
485
00:47:46,792 --> 00:47:49,000
Roar... Give it to me, it won't break if you see
486
00:47:53,417 --> 00:47:54,750
it is good
487
00:47:55,583 --> 00:47:56,750
However, brother
488
00:47:58,250 --> 00:48:00,875
Do you think I help you for money?
489
00:48:02,083 --> 00:48:03,958
I'll show you one thing too
490
00:48:06,917 --> 00:48:08,542
look
491
00:48:09,333 --> 00:48:12,208
I have kids too
492
00:48:12,542 --> 00:48:14,542
Five years old in Korea
493
00:48:16,500 --> 00:48:18,375
Why are you here?
494
00:48:19,375 --> 00:48:22,000
You don't stand to say me like that?
495
00:48:23,625 --> 00:48:26,125
Because I’m not confident, look at my virtue
496
00:48:26,167 --> 00:48:28,125
Showing up in front of the child will scare him
497
00:48:29,458 --> 00:48:31,500
So find and cherish
498
00:48:31,542 --> 00:48:33,292
Don't lose her again
499
00:48:43,292 --> 00:48:44,375
Quick connect
500
00:48:44,792 --> 00:48:46,417
You kid
501
00:48:54,542 --> 00:48:55,708
Hey?
502
00:48:58,625 --> 00:49:00,500
He asked what you want
503
00:49:04,500 --> 00:49:06,417
Tell him I want a kidney
504
00:49:06,667 --> 00:49:09,042
What do you want your kidneys for?
505
00:49:13,667 --> 00:49:17,583
We need kidneys
506
00:49:20,625 --> 00:49:21,667
understood
507
00:49:22,917 --> 00:49:24,833
Tell us to cross the road
508
00:49:38,417 --> 00:49:39,208
-Miss
-dry
509
00:49:40,125 --> 00:49:41,000
Where do you work?
510
00:49:42,500 --> 00:49:45,375
Look ahead, idiot
511
00:49:46,667 --> 00:49:48,167
dry
512
00:50:00,917 --> 00:50:01,708
It's them
513
00:50:02,375 --> 00:50:03,042
follow me
514
00:50:24,583 --> 00:50:25,833
how can…
515
00:50:25,917 --> 00:50:27,875
How can you do this? Really crazy
516
00:50:27,917 --> 00:50:31,208
Choosing the child will allow you to take it away for surgery
517
00:50:31,792 --> 00:50:36,292
She said that if you choose the child, you can take it away for surgery
518
00:50:37,833 --> 00:50:39,875
Tell her I want a Korean kid
519
00:50:39,917 --> 00:50:41,875
I want Korean kids
520
00:50:42,042 --> 00:50:46,000
There is one, but it has already been ordered
521
00:50:46,042 --> 00:50:48,542
If you want, I will find it for you in a few days
522
00:50:48,625 --> 00:50:52,458
She said there was one, but she was ordered away
523
00:50:52,667 --> 00:50:55,583
I can help you find other kids in a few days
524
00:50:56,000 --> 00:50:57,875
-Ask her how old the child is
-what?
525
00:50:58,042 --> 00:51:00,042
Ask her how old the Korean kid is
526
00:51:00,083 --> 00:51:02,375
Got it, why are you angry?
527
00:51:02,417 --> 00:51:04,875
How old is the child from Korea?
528
00:51:05,083 --> 00:51:07,417
Around nine years old, a girl
529
00:51:07,500 --> 00:51:09,667
Girl, nine years old
530
00:51:11,583 --> 00:51:14,750
Tell her that I want to see kids, I want to confirm
531
00:51:14,958 --> 00:51:18,083
Can I see children? We want to confirm
532
00:51:18,292 --> 00:51:20,917
I'm in trouble, I have moved to another place
533
00:51:21,792 --> 00:51:24,375
She said no, she has moved to another place
534
00:51:24,583 --> 00:51:27,458
Said I want the kid, I'm willing to pay twice
535
00:51:27,500 --> 00:51:30,417
No, I can give her as much as she wants
536
00:51:32,542 --> 00:51:35,292
We want that kid
537
00:51:35,792 --> 00:51:40,250
Willing to pay twice as much
538
00:51:41,292 --> 00:51:42,833
Get out
539
00:51:45,417 --> 00:51:46,875
Wait outside
540
00:51:55,167 --> 00:51:58,125
Roar... really annoying
541
00:51:58,333 --> 00:52:01,000
I just didn't want to look at that virtue to come here
542
00:52:01,042 --> 00:52:03,042
Dry, but all the same
543
00:52:04,792 --> 00:52:08,042
Where can I not see the filthy humanity?
544
00:52:10,417 --> 00:52:13,208
Wait and see, i will leave here
545
00:52:14,000 --> 00:52:17,208
Where are you going again? Really wayward
546
00:52:17,750 --> 00:52:19,083
Wait for me
547
00:52:25,583 --> 00:52:28,458
You are crazy, what is this for?
548
00:52:28,667 --> 00:52:30,542
-Ask if you have seen this kid
-what?
549
00:52:30,583 --> 00:52:32,667
Ask them if they have seen this kid
550
00:52:34,792 --> 00:52:38,417
Kid, have you seen this kid?
551
00:52:47,208 --> 00:52:48,542
I have seen
552
00:52:48,583 --> 00:52:52,333
-He said he saw it, he really saw it
-I asked her how old
553
00:52:52,667 --> 00:52:53,875
She said the same age
554
00:52:53,958 --> 00:52:55,417
Asked her age, she said the same age
555
00:52:55,458 --> 00:52:56,583
Where did he see it?
556
00:52:56,625 --> 00:52:58,792
We ride in the same car
557
00:52:58,833 --> 00:53:01,208
He said he took the same car
558
00:53:01,250 --> 00:53:02,292
what? Car?
559
00:53:02,917 --> 00:53:04,000
what?
560
00:53:04,292 --> 00:53:05,708
Why go in?
561
00:53:05,792 --> 00:53:08,250
What do they do when they come back?
562
00:53:08,333 --> 00:53:11,083
Where is this child now?
563
00:53:11,208 --> 00:53:13,083
Do you know where this child is now?
564
00:53:13,417 --> 00:53:15,167
She went for surgery
565
00:53:15,333 --> 00:53:17,292
How to do? Go for surgery
566
00:53:17,333 --> 00:53:18,750
what? surgery?
567
00:53:33,917 --> 00:53:35,333
Ask where he is?
568
00:53:35,375 --> 00:53:38,458
Do you know where the operation is?
569
00:53:38,500 --> 00:53:40,417
I want to play football
570
00:53:40,458 --> 00:53:42,083
Play football with me
571
00:53:42,125 --> 00:53:44,792
We play football there
572
00:53:45,208 --> 00:53:46,125
football?
573
00:53:47,208 --> 00:53:51,250
He wanted to play football and played football there
574
00:53:54,917 --> 00:53:57,167
First take all the kids away
575
00:53:57,208 --> 00:53:58,875
What are you talking about?
576
00:53:58,917 --> 00:54:02,292
Take all the kids away first, tell me
577
00:54:06,542 --> 00:54:07,542
children
578
00:54:07,583 --> 00:54:09,833
Come out all and go with sister
579
00:54:09,875 --> 00:54:10,833
come out faster
580
00:54:14,208 --> 00:54:15,042
Hey!
581
00:54:16,417 --> 00:54:17,583
Hey…
582
00:54:18,583 --> 00:54:20,250
who are you?
583
00:54:20,292 --> 00:54:21,292
Why go there?
584
00:54:21,333 --> 00:54:22,958
We just chat
585
00:54:23,000 --> 00:54:24,375
Really didn't do anything
586
00:54:24,417 --> 00:54:25,167
What are you laughing at?
587
00:54:25,250 --> 00:54:25,958
-Want to die?
-by
588
00:54:26,333 --> 00:54:27,250
Why go there?
589
00:54:27,292 --> 00:54:28,792
-I want to kill you
-gun!
590
00:54:40,500 --> 00:54:41,917
You made a big mistake
591
00:54:41,958 --> 00:54:43,208
You all will die
592
00:54:43,250 --> 00:54:44,833
Lan will kill you
593
00:54:46,792 --> 00:54:50,667
Come here, come here and translate
594
00:54:56,250 --> 00:54:58,292
Ask her again where the baby is
595
00:54:58,333 --> 00:54:59,250
Tell her this is the last chance
596
00:54:59,292 --> 00:55:03,542
Where are the Korean kids, this is the last chance
597
00:55:06,250 --> 00:55:07,958
Was there yesterday
598
00:55:08,583 --> 00:55:10,708
Was taken for an operation this morning
599
00:55:10,750 --> 00:55:11,750
What surgery?
600
00:55:11,792 --> 00:55:13,083
What surgery?
601
00:55:15,167 --> 00:55:16,125
heart surgery
602
00:55:16,458 --> 00:55:18,125
She said it was a heart transplant
603
00:55:19,542 --> 00:55:22,958
The doctor came in the morning and said that he would have a heart transplant
604
00:55:23,000 --> 00:55:24,417
Where are they taken?
605
00:55:24,833 --> 00:55:28,042
Where are the children taken?
606
00:55:28,250 --> 00:55:30,708
-Ratchaburi, but I don’t know where
-Ratchaburi
607
00:55:30,750 --> 00:55:31,833
Was taken to Ratchaburi
608
00:55:31,875 --> 00:55:33,250
She doesn't know the detailed location
609
00:55:33,292 --> 00:55:35,500
Must know where
610
00:55:35,542 --> 00:55:37,833
-Where are you?
-Lang Yao
611
00:55:38,833 --> 00:55:40,000
Langyao
612
00:55:45,625 --> 00:55:46,500
Lang Yao?
613
00:55:47,833 --> 00:55:48,833
Is she going to Langyao?
614
00:55:50,000 --> 00:55:51,792
He said he was taken to Langyao
615
00:55:52,042 --> 00:55:53,208
Ok let's go
616
00:55:57,792 --> 00:55:58,750
who are you?
617
00:55:58,792 --> 00:56:01,000
what are you?
618
00:56:04,792 --> 00:56:06,833
OMG...
619
00:56:09,250 --> 00:56:10,792
Come here, don't watch
620
00:56:11,083 --> 00:56:13,208
Leave here with these kids
621
00:56:13,250 --> 00:56:15,792
Wait for me across the road after going out
622
00:56:22,917 --> 00:56:24,292
Come and go
623
00:57:28,833 --> 00:57:31,625
Rely on...! !
624
00:57:31,750 --> 00:57:33,333
Lee Young Bae, you bastard
625
00:59:25,417 --> 00:59:26,167
Not allowed to move
626
00:59:27,250 --> 00:59:29,292
Get in the car, get in the car
627
00:59:31,875 --> 00:59:33,167
let me go
628
00:59:33,542 --> 00:59:34,208
Report headquarters
629
00:59:35,000 --> 00:59:36,542
Arrested the person who escaped from the scene
630
00:59:36,917 --> 00:59:39,042
Will be transferred to headquarters
631
00:59:54,667 --> 00:59:56,208
This is the place to buy and sell children
632
00:59:57,292 --> 00:59:58,583
Whose site is it?
633
00:59:58,625 --> 00:59:59,542
Chafer
634
00:59:59,583 --> 01:00:01,042
It's Lan's organization
635
01:00:01,083 --> 01:00:02,583
Someone moved his site
636
01:00:02,625 --> 01:00:04,250
He won't give up easily
637
01:00:17,958 --> 01:00:19,833
Two Koreans came to buy kidneys
638
01:00:19,875 --> 01:00:21,208
But I heard that one person ran away
639
01:00:26,458 --> 01:00:28,333
Find out who it is
640
01:00:28,625 --> 01:00:29,458
Yes boss
641
01:00:30,042 --> 01:00:30,750
but
642
01:00:31,375 --> 01:00:32,458
I heard there is another person
643
01:00:33,208 --> 01:00:36,000
He is good at using knives, he must be an expert
644
01:00:39,042 --> 01:00:41,083
Find all relevant people
645
01:00:42,750 --> 01:00:43,833
Kill them
646
01:00:44,250 --> 01:00:44,958
Yes
647
01:00:46,917 --> 01:00:48,667
Langyao means "long water road"
648
01:00:48,708 --> 01:00:50,333
There is a river to the Mekong
649
01:00:50,375 --> 01:00:52,542
There is a village at the end of the river
650
01:00:52,583 --> 01:00:54,708
Everyone called it Lang Yao
651
01:00:54,750 --> 01:00:57,458
It's midnight anyway, it's useless to go
652
01:00:58,417 --> 01:01:01,000
By the way, did you call Incheon?
653
01:01:01,792 --> 01:01:04,542
That guy has Chuncheng's call
654
01:01:11,292 --> 01:01:13,042
This is my new number
655
01:01:13,125 --> 01:01:15,625
Contact me when you find the child
656
01:01:15,667 --> 01:01:17,458
All i can do is here
657
01:01:18,667 --> 01:01:22,208
I thought my elder brother who passed away helped you...
658
01:01:46,542 --> 01:01:49,625
If you chase again, you will die in my hands
659
01:01:52,208 --> 01:01:56,042
I will kill everyone who is related to you
660
01:01:57,167 --> 01:01:59,750
You asked for it all
661
01:02:30,875 --> 01:02:32,292
Did you do this?
662
01:02:34,458 --> 01:02:35,875
Did you do this?
663
01:02:35,917 --> 01:02:37,667
It's not me
664
01:02:39,583 --> 01:02:41,500
Don't even speak honorifics
665
01:02:43,500 --> 01:02:45,292
Then you have to prove it
666
01:02:45,375 --> 01:02:47,917
It's really not me, how can I prove it?
667
01:02:47,958 --> 01:02:51,708
Someone asked me to be a tour guide
668
01:02:51,750 --> 01:02:53,208
Who are you again?
669
01:02:54,667 --> 01:02:56,458
Call the embassy for me
670
01:02:58,708 --> 01:03:01,208
She said she didn't do it
671
01:03:01,250 --> 01:03:05,167
Someone asked her to be a tour guide.
672
01:03:06,625 --> 01:03:08,917
Ambassador... Ambassador...
673
01:03:14,583 --> 01:03:17,292
Even then it won't change anything
674
01:03:19,208 --> 01:03:22,292
Do you want to be locked up here for ten years?
675
01:03:23,167 --> 01:03:26,042
It's useless even if the Korean Embassy comes over
676
01:03:26,083 --> 01:03:28,833
He asked if you want to be detained for ten years
677
01:03:29,167 --> 01:03:35,083
She will have many lovers in it for ten years
678
01:03:36,125 --> 01:03:38,292
He said you should be very popular in prison
679
01:03:38,333 --> 01:03:39,333
Really
680
01:03:41,917 --> 01:03:47,292
Do you know how serious it is now?
681
01:03:48,125 --> 01:03:51,250
Six people were killed by Koreans in downtown Bangkok
682
01:03:52,375 --> 01:03:54,833
Tell everything if you don't want to go to jail
683
01:03:55,208 --> 01:03:57,708
-If you go to jail...
-Lang Yao...
684
01:03:59,167 --> 01:04:00,750
I heard that there are Korean kids there
685
01:04:03,667 --> 01:04:06,250
I really only know those
686
01:04:07,750 --> 01:04:10,792
Your Thai is very good, you can say it yourself
687
01:04:10,958 --> 01:04:12,833
Lang Yao? What's there?
688
01:04:13,500 --> 01:04:15,458
Factory with chafer
689
01:04:17,917 --> 01:04:21,292
Inquire about the exact location and dispatch all staff
690
01:04:22,042 --> 01:04:24,667
That guy is dangerous, please call the special forces
691
01:05:25,917 --> 01:05:27,042
welcome
692
01:05:38,542 --> 01:05:39,875
How about two things? where are you from?
693
01:05:40,292 --> 01:05:41,375
What about ammunition?
694
01:05:42,958 --> 01:05:45,250
Can't just sell to anyone
695
01:05:47,000 --> 01:05:48,292
Can I watch that too?
696
01:05:48,500 --> 01:05:49,958
That one? it is good
697
01:05:54,125 --> 01:05:56,375
I heard you traded with Chafo
698
01:05:57,250 --> 01:05:58,083
what did you say?
699
01:05:59,625 --> 01:06:00,833
Call him and ask him to come
700
01:06:01,250 --> 01:06:02,083
what?
701
01:06:17,625 --> 01:06:18,792
Where is he from?
702
01:06:21,000 --> 01:06:24,333
Where are the Korean children taken?
703
01:06:53,625 --> 01:06:54,292
child
704
01:06:54,875 --> 01:06:55,875
You are great
705
01:06:56,167 --> 01:06:57,333
Do you like playing football?
706
01:06:58,375 --> 01:06:59,500
Can you speak English?
707
01:06:59,875 --> 01:07:00,833
a little bit
708
01:07:03,625 --> 01:07:05,208
Where did you buy that ball?
709
01:07:05,458 --> 01:07:07,208
Not bought, but father gave me
710
01:07:08,125 --> 01:07:09,208
father?
711
01:07:09,708 --> 01:07:11,458
My dad is a football player
712
01:07:11,958 --> 01:07:13,583
That's it
713
01:07:14,458 --> 01:07:16,500
Can you tell me where my dad works?
714
01:07:24,125 --> 01:07:25,208
That building
715
01:08:43,582 --> 01:08:44,582
found it
716
01:08:45,042 --> 01:08:47,207
He may have weapons
717
01:08:47,917 --> 01:08:48,957
Never act without authorization
718
01:09:31,875 --> 01:09:32,707
He moved
719
01:10:09,458 --> 01:10:11,750
Follow up and check if he is in touch
720
01:10:11,792 --> 01:10:13,167
Shoot if he resists
721
01:10:56,917 --> 01:10:57,958
Hurry up
722
01:11:38,542 --> 01:11:39,458
How to do?
723
01:11:39,833 --> 01:11:40,750
Do you want to leave?
724
01:11:41,167 --> 01:11:41,958
Move fast
725
01:11:42,000 --> 01:11:44,125
Do you know how much she is worth?
726
01:11:44,167 --> 01:11:44,833
Hurry up and prepare
727
01:12:16,333 --> 01:12:17,917
Special forces also joined
728
01:14:47,125 --> 01:14:48,833
How is the boat shift?
729
01:14:49,042 --> 01:14:51,875
You go to the Ahrenthian Hotel in Ratchada
730
01:14:51,917 --> 01:14:53,875
Use Lee Chel-jae’s name to register for accommodation
731
01:14:53,917 --> 01:14:56,958
Then the smugglers will call the guest room
732
01:14:57,000 --> 01:15:00,833
Meet me at three o'clock tomorrow after the call
733
01:15:00,875 --> 01:15:02,208
They are South American
734
01:15:02,292 --> 01:15:03,583
Is this safe?
735
01:15:04,292 --> 01:15:06,542
The Japanese are still looking for you, right?
736
01:15:07,500 --> 01:15:08,375
Correct
737
01:15:09,333 --> 01:15:11,375
As long as I am here, he will keep looking for me
738
01:15:11,417 --> 01:15:13,042
I'm going to die because of you
739
01:15:13,083 --> 01:15:14,500
I'm really scared to death now
740
01:15:14,542 --> 01:15:16,083
Your current place may also be dangerous
741
01:15:16,125 --> 01:15:17,917
Please hide to a safer place
742
01:15:17,958 --> 01:15:20,625
I know, so please leave soon
743
01:15:25,417 --> 01:15:26,958
Between drug organizations based in Bangkok
744
01:15:27,000 --> 01:15:29,125
Sparked a shooting battle
745
01:15:29,167 --> 01:15:30,667
Police officers present to suppress
746
01:15:30,708 --> 01:15:32,750
Also opened fire with members of the organization
747
01:15:33,083 --> 01:15:35,042
It's too late for us to cover
748
01:15:35,750 --> 01:15:38,583
Ruined my factory?
749
01:15:38,958 --> 01:15:41,458
We just want to catch a Korean
750
01:15:41,500 --> 01:15:44,917
But another guy who was heavily armed appeared
751
01:15:44,958 --> 01:15:47,167
Make things bigger
752
01:15:49,042 --> 01:15:54,250
Compared with the money your police took away
753
01:15:54,292 --> 01:15:57,208
That factory is nothing
754
01:15:57,250 --> 01:16:00,333
The point is that someone is on my site
755
01:16:00,375 --> 01:16:02,250
Trouble me
756
01:16:08,375 --> 01:16:09,333
Who is Lan?
757
01:16:12,542 --> 01:16:14,125
I want to talk to him
758
01:16:24,542 --> 01:16:25,417
and so
759
01:16:26,958 --> 01:16:28,625
Are you willing to help me find that guy?
760
01:16:30,375 --> 01:16:31,833
Who are you?
761
01:16:35,125 --> 01:16:35,792
listen
762
01:16:37,208 --> 01:16:39,333
Here is my site
763
01:16:40,750 --> 01:16:41,875
I'm going to kill that guy
764
01:16:42,750 --> 01:16:44,833
But you can take his body away
765
01:16:47,750 --> 01:16:48,708
I have a question
766
01:16:49,792 --> 01:16:52,375
Why do you want to kill him so much?
767
01:16:56,667 --> 01:16:58,208
I can't remember
768
01:17:00,125 --> 01:17:01,792
The reason is not important anymore
769
01:17:31,292 --> 01:17:36,417
Don't worry, uncle and mother are good friends
770
01:17:38,292 --> 01:17:43,167
No matter what happens, I will definitely take you home
771
01:17:59,792 --> 01:18:01,292
It's here
772
01:18:02,083 --> 01:18:03,542
Find that Korean
773
01:18:17,708 --> 01:18:18,917
Hey?
774
01:18:19,667 --> 01:18:20,542
it's me
775
01:18:20,750 --> 01:18:23,333
what the hell? what happened?
776
01:18:23,500 --> 01:18:26,833
Chafo's people chased into the shop, why is this?
777
01:18:26,917 --> 01:18:27,958
I found the baby
778
01:18:29,417 --> 01:18:35,500
Oh my god, that's great
779
01:18:36,083 --> 01:18:38,208
But if I get caught by them
780
01:18:39,292 --> 01:18:40,917
I will really be miserable, you know?
781
01:18:40,958 --> 01:18:42,542
I want to leave here
782
01:18:42,917 --> 01:18:44,917
I need someone to take care of the child before that
783
01:18:44,958 --> 01:18:47,000
Arensian Hotel in Ratchada
784
01:18:47,042 --> 01:18:51,708
The police and Chafer can't wait to eat me
785
01:18:51,750 --> 01:18:52,625
Please
786
01:18:52,708 --> 01:18:54,000
Come here before three o'clock tomorrow
787
01:18:54,042 --> 01:18:57,417
I don't care, sorry, I'm going to hang up
788
01:19:25,833 --> 01:19:26,958
All right
789
01:19:31,042 --> 01:19:31,833
Please give me this too
790
01:19:31,875 --> 01:19:32,583
it is good
791
01:19:59,583 --> 01:20:03,125
(Li Zhezai)
792
01:20:06,542 --> 01:20:07,750
Mr
793
01:20:15,792 --> 01:20:17,167
Because of my child
794
01:20:18,375 --> 01:20:20,083
Can you call a doctor to the room for me to see a doctor?
795
01:20:21,250 --> 01:20:24,292
I have to confirm, now?
796
01:20:24,333 --> 01:20:25,833
Yes, please hurry up
797
01:20:25,875 --> 01:20:27,833
Okay, let me call a pediatrician for you
798
01:20:27,875 --> 01:20:29,458
Thank you
799
01:21:42,333 --> 01:21:44,917
Do you want to go to Panama?
800
01:21:45,750 --> 01:21:46,542
Correct
801
01:21:47,083 --> 01:21:49,875
After 20 minutes, go to the market alley behind the hotel
802
01:22:00,542 --> 01:22:01,542
Who is it?
803
01:22:01,583 --> 01:22:03,458
Someone invited me to see a doctor
804
01:22:07,250 --> 01:22:08,167
Hello there
805
01:22:20,833 --> 01:22:22,167
Let me check
806
01:22:25,375 --> 01:22:26,583
You are so good
807
01:22:33,750 --> 01:22:35,333
Looks free from trauma
808
01:22:36,542 --> 01:22:39,458
But may be under a lot of pressure
809
01:22:43,083 --> 01:22:44,750
She doesn't speak at all
810
01:22:45,417 --> 01:22:49,292
May be a mental problem
811
01:22:49,333 --> 01:22:50,542
Is it serious?
812
01:22:51,042 --> 01:22:52,667
It is possible
813
01:22:59,542 --> 01:23:01,000
I want to ask one thing
814
01:23:01,042 --> 01:23:02,875
I want to leave temporarily
815
01:23:02,917 --> 01:23:06,083
May I ask you to stay for 10 minutes?
816
01:23:06,125 --> 01:23:08,875
Just be with my daughter for 10 minutes
817
01:23:14,708 --> 01:23:17,375
You have to be back in 10 minutes
818
01:23:18,625 --> 01:23:20,000
Thank you
819
01:23:21,958 --> 01:23:23,958
Weiwen, you can't go in there
820
01:23:28,167 --> 01:23:32,083
So there is change
821
01:23:39,625 --> 01:23:42,625
I'll show you something interesting
822
01:23:44,417 --> 01:23:45,792
Give me the change
823
01:23:51,292 --> 01:23:55,292
I use this magic wand to make the change disappear
824
01:23:55,875 --> 01:23:56,792
Optimistic
825
01:23:57,833 --> 01:24:03,417
one two Three
826
01:24:03,917 --> 01:24:04,667
Ok?
827
01:24:05,250 --> 01:24:06,917
The magic wand disappeared
828
01:24:12,375 --> 01:24:13,542
what
829
01:24:28,333 --> 01:24:30,667
Your mother also likes this magic
830
01:24:34,042 --> 01:24:37,833
Uncle didn't have the courage to protect mother
831
01:24:39,833 --> 01:24:43,667
But I will never make the same mistake again
832
01:24:43,708 --> 01:24:45,583
Uncle promised you
833
01:24:46,542 --> 01:24:48,333
Never leave your side
834
01:24:48,375 --> 01:24:52,292
No matter what happens, I won't leave you alone
835
01:24:55,125 --> 01:24:56,208
Wei Wen
836
01:24:57,083 --> 01:24:59,500
Will you count from one to ten?
837
01:25:00,250 --> 01:25:03,917
Slowly count to ten in my heart
838
01:25:03,958 --> 01:25:08,083
As long as you count to ten, uncle will be back
839
01:25:08,750 --> 01:25:10,042
Uncle promised you
840
01:25:10,083 --> 01:25:12,625
No matter what happens, I will definitely come back
841
01:26:12,792 --> 01:26:13,708
Hey!
842
01:26:13,750 --> 01:26:14,542
you! Go in
843
01:26:15,125 --> 01:26:16,000
Go inside
844
01:26:29,458 --> 01:26:30,250
Korean?
845
01:26:30,917 --> 01:26:31,792
Correct
846
01:26:39,625 --> 01:26:41,333
I heard that there are people with you
847
01:26:41,792 --> 01:26:43,333
I want to take my child away
848
01:26:45,708 --> 01:26:48,250
Depart from the second pier of Laem Chabang Port
849
01:26:48,792 --> 01:26:50,417
Get there before five o'clock in the afternoon
850
01:26:50,458 --> 01:26:52,375
Don't forget the final payment
851
01:27:02,917 --> 01:27:04,208
mom…
852
01:27:07,958 --> 01:27:09,333
father…
853
01:29:09,167 --> 01:29:10,250
Wei Wen
854
01:29:10,833 --> 01:29:11,875
Wei Wen
855
01:29:37,333 --> 01:29:38,417
Wei Wen
856
01:30:01,958 --> 01:30:04,167
Please let the baby go
857
01:30:05,458 --> 01:30:07,417
You don’t need to be this way
858
01:30:12,500 --> 01:30:16,583
Do you know what the people who died in my hands say most often?
859
01:30:19,417 --> 01:30:22,750
"It’s not necessary to do this level."
860
01:30:24,000 --> 01:30:26,667
Saying there is no need to do this level
861
01:30:27,042 --> 01:30:29,833
And begged me with fearful eyes
862
01:30:31,542 --> 01:30:32,917
in fact…
863
01:30:34,875 --> 01:30:37,792
I did it just to look like that
864
01:30:39,167 --> 01:30:42,583
You wait and see, it's not over yet
865
01:30:42,625 --> 01:30:46,208
Fuck, i'm going to kill you
866
01:30:55,625 --> 01:30:57,000
Put him in a suitcase
867
01:30:57,042 --> 01:30:58,458
Let him take away
868
01:30:59,458 --> 01:31:00,708
Hey!
869
01:31:05,208 --> 01:31:06,500
I changed my mind
870
01:31:09,375 --> 01:31:10,917
How much do they pay?
871
01:31:12,333 --> 01:31:14,250
Take him to this restaurant and wait for me
872
01:31:17,125 --> 01:31:18,333
I am willing to pay twice
873
01:31:20,625 --> 01:31:23,333
I'm going to cut his belly by myself
874
01:31:24,958 --> 01:31:26,792
So never touch him
875
01:31:28,083 --> 01:31:29,250
This guy is mine
876
01:31:31,667 --> 01:31:32,792
What about that suitcase?
877
01:32:26,208 --> 01:32:27,167
Really
878
01:32:42,375 --> 01:32:44,583
brother
879
01:32:47,792 --> 01:32:49,542
Hurry up and help me loosen
880
01:32:50,208 --> 01:32:52,167
Let go
881
01:32:58,875 --> 01:33:00,333
Where is the child? where is it?
882
01:33:00,375 --> 01:33:02,000
-Don't shoot
-Translate quickly
883
01:33:02,625 --> 01:33:03,625
Where is the child?
884
01:33:03,667 --> 01:33:04,542
do not know
885
01:33:04,708 --> 01:33:06,000
Say it
886
01:33:06,042 --> 01:33:08,125
-I don't know, he took it away
-brother
887
01:33:08,167 --> 01:33:09,708
There
888
01:34:26,375 --> 01:34:27,792
Where is the child?
889
01:34:28,958 --> 01:34:30,375
Where is the child?
890
01:34:52,917 --> 01:34:54,792
Wei Wen? Wei Wen!
891
01:34:56,792 --> 01:34:58,292
Wei Wen...
892
01:35:06,875 --> 01:35:09,042
I'm going to kill you, bastard
893
01:36:21,000 --> 01:36:22,208
Wei Wen...
894
01:36:23,750 --> 01:36:24,917
Wei Wen?
895
01:36:27,667 --> 01:36:28,958
How to do?
896
01:36:30,042 --> 01:36:32,583
Wei Wen
897
01:36:38,500 --> 01:36:41,417
Wei Wen, wake up
898
01:36:41,458 --> 01:36:43,792
How are you? Wake up soon
899
01:36:44,167 --> 01:36:48,458
-Good, good
-brother
900
01:36:48,500 --> 01:36:50,125
Weiwen, it's okay
901
01:36:50,167 --> 01:36:52,083
Brother, are you okay?
902
01:36:52,167 --> 01:36:56,542
Take the child away, hug the child
903
01:37:00,625 --> 01:37:02,208
Help me take the baby away
904
01:37:02,833 --> 01:37:04,667
All right?
905
01:38:25,542 --> 01:38:32,292
You knew from the beginning
906
01:38:53,833 --> 01:38:55,250
Nothing
907
01:38:57,958 --> 01:38:59,750
Nothing...
908
01:39:58,042 --> 01:40:00,167
Do you want to leave here?
909
01:40:02,500 --> 01:40:07,625
Money and things in the bag
910
01:40:09,292 --> 01:40:10,667
Arrived there
911
01:40:11,500 --> 01:40:13,542
Said I sent you over
912
01:40:14,500 --> 01:40:16,417
They will help you arrange
913
01:40:19,042 --> 01:40:22,542
It has all the documents you can go there
914
01:40:23,625 --> 01:40:27,583
In case i fail to pass
915
01:40:29,458 --> 01:40:33,000
Promise me to take Wei Wen away
916
01:40:35,583 --> 01:40:37,792
I called you just to say this
917
01:40:40,000 --> 01:40:42,958
Thanks for your help
918
01:40:44,167 --> 01:40:46,708
You can start over there
919
01:40:49,458 --> 01:40:51,292
After finding Weiwen
920
01:40:52,542 --> 01:40:55,000
The first time I wanted to live
921
01:40:56,417 --> 01:40:58,708
In case something happens to me
922
01:40:59,625 --> 01:41:01,833
Wei Wen will take care of you
923
01:42:18,667 --> 01:42:21,583
(Huang Luwen)
924
01:42:22,292 --> 01:42:25,083
(Lee Jung Jae)
925
01:42:25,750 --> 01:42:28,625
(Park Jeongmin)
926
01:42:29,250 --> 01:42:32,000
(Director/Screenwriter Hong Yuanluo)
61357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.