All language subtitles for Delirium.Uncut.1972.ITA.DivX.aXe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,182 --> 00:00:09,182
DEL�RYUM
2
00:01:23,183 --> 00:01:26,152
Alo. Benim! Bir barday�m.
3
00:01:26,920 --> 00:01:30,083
B�t�n sosyete burada.
Buran�n gen�leri harika!
4
00:01:34,027 --> 00:01:37,463
Seninle g�r��mek istiyorum ama
gece kul�b�n�n yerini bilmiyorum.
5
00:01:39,899 --> 00:01:41,188
Ben biliyorum.
6
00:01:42,368 --> 00:01:43,930
Daha sonra g�r���r�z.
Ho��a kal.
7
00:01:46,473 --> 00:01:47,562
Uzak m�?
8
00:01:47,574 --> 00:01:50,634
Hay�r, arabayla birka� dakika.
Oran�n yak�n�nda oturuyorum.
9
00:01:59,619 --> 00:02:01,086
�ok kibars�n�z.
10
00:02:02,689 --> 00:02:04,953
Size zahmet olmuyordur umar�m.
11
00:02:24,410 --> 00:02:27,573
Erkek arkada��m orada.
Ona s�rpriz yapaca��m.
12
00:02:28,248 --> 00:02:29,337
Tabii.
13
00:03:09,022 --> 00:03:10,411
Nereye gidiyoruz?
14
00:03:11,858 --> 00:03:13,147
Nereye gidiyoruz?
15
00:03:13,393 --> 00:03:14,682
Gece kul�b�ne.
16
00:03:16,529 --> 00:03:18,326
Hay�r! Kes �unu!
17
00:03:19,465 --> 00:03:20,697
Ne yap�yorsun?
18
00:03:23,970 --> 00:03:25,059
Yapma!
19
00:03:33,913 --> 00:03:37,508
Geri d�n. B�rak beni.
Gece kul�b�ne gitmiyorsun!
20
00:03:40,153 --> 00:03:42,282
D�n geri. Beni b�rak.
21
00:03:42,383 --> 00:03:43,782
Deli misin sen?
22
00:03:45,425 --> 00:03:46,714
Durdur �unu!
23
00:03:50,597 --> 00:03:51,996
Al i�te. Durdum.
24
00:03:53,299 --> 00:03:55,494
Delisin sen. B�rak beni!
25
00:04:09,282 --> 00:04:10,613
�mdat!
26
00:05:01,734 --> 00:05:02,758
�mdat!
27
00:05:06,039 --> 00:05:07,128
�mdat!
28
00:05:20,019 --> 00:05:21,086
�mdat!
29
00:07:19,272 --> 00:07:24,005
Bu, bu y�l i�indeki yedinci cinayet.
Hep ayn� y�ntem kullan�l�yor.
30
00:07:24,877 --> 00:07:28,938
Bir t�rl� de ��zemiyoruz.
�imdi bir lanet olas� vaka daha.
31
00:07:35,988 --> 00:07:37,077
Alo?
32
00:07:39,091 --> 00:07:40,319
Adresi verin.
33
00:07:48,067 --> 00:07:49,126
Tamam.
34
00:07:53,239 --> 00:07:57,005
K�z�n telefonla konu�malar�ndan bir
dans kul�b�nden �a�r�ld��� anla��l�yordu.
35
00:07:57,743 --> 00:07:58,767
�ok ho�tu k�z!
36
00:07:59,045 --> 00:08:01,912
Kendini arabayla b�rakacak birini
bulmas� hi� zor olmazd�.
37
00:08:02,148 --> 00:08:03,410
�u adam�n arabas�...
38
00:08:22,268 --> 00:08:23,758
Bir �ey unutmu�um.
39
00:08:29,809 --> 00:08:30,867
Ho��a kal.
40
00:08:48,728 --> 00:08:49,756
Kim o?
41
00:08:59,939 --> 00:09:03,204
Sigaralar�m �al��ma masas�nda kalm��.
42
00:10:22,822 --> 00:10:24,453
Sigaralar�n� buldun mu?
43
00:10:24,790 --> 00:10:27,554
Buldum, can�m. G�r���r�z.
44
00:10:31,130 --> 00:10:35,194
Ben yataca��m, han�mefendi.
Bir ihtiyac�n�z var m�, han�mefendi?
45
00:10:36,102 --> 00:10:38,127
Hay�r, sa� ol. Yatabilirsin.
46
00:10:38,871 --> 00:10:41,567
�yi geceler, han�mefendi.
47
00:10:43,476 --> 00:10:45,876
Bir ihtiyac�m yok.
Gidebilirsin.
48
00:11:15,841 --> 00:11:18,639
Onu tan�yorum.
Evet, tan�yorum onu.
49
00:11:19,745 --> 00:11:21,804
Sadece nereden tan�d���m�
��karam�yorum.
50
00:11:22,048 --> 00:11:23,942
Hat�rlamaya �al���n, Dr. Lyutak.
51
00:11:24,043 --> 00:11:27,042
En ufak bir ipucunun bile
bize yard�m� olabilir.
52
00:11:27,153 --> 00:11:28,980
Siz de bana yard�m etseniz?
53
00:11:29,121 --> 00:11:32,215
Malum cinayetler dolay�s�yla
y�zlerce kez beni...
54
00:11:32,324 --> 00:11:34,121
...psikolojik bilirki�i olarak kulland�n�z.
55
00:11:34,727 --> 00:11:39,596
Bu vakan�n temeline inmenize yard�m
etmeyi �ok isterdim.
56
00:11:43,803 --> 00:11:47,897
O. Evet evet, tan�d�m onu.
�ok iyi tan�d�m.
57
00:11:49,308 --> 00:11:53,369
Bu koca g�zlerle k�za bak�yordu.
Onu tan�d�m. Bu o!
58
00:11:53,479 --> 00:11:54,768
Kimmi�im ben?
59
00:11:55,581 --> 00:11:59,108
Dr. Lyutak. Bu beyefendi
cinayet gecesi bardan...
60
00:11:59,218 --> 00:12:02,551
...o k�zla beraber ayr�ld���n�z�
iddia ediyor.
61
00:12:02,788 --> 00:12:05,279
Ah evet, do�ru.
�imdi iyice hat�rlad�m.
62
00:12:07,393 --> 00:12:11,830
Telefonla konu�an k�zd�. Onu arabayla
bir gece kul�b�ne b�rakm��t�m.
63
00:12:11,897 --> 00:12:13,159
Evim kul�be yak�nd�r.
64
00:13:27,239 --> 00:13:27,967
Alo?
65
00:13:28,040 --> 00:13:31,933
Eve yar�n sabah gelece�im.
Bir gecikme olacak, ��nk�...
66
00:13:32,011 --> 00:13:34,045
�u derede �ld�r�len k�z m�?
67
00:13:34,146 --> 00:13:36,114
Evet, derede �ld�r�len k�z.
68
00:13:37,650 --> 00:13:39,277
Uyumam, seni beklerim.
69
00:13:42,788 --> 00:13:44,114
Seni bekleyece�im.
70
00:15:07,473 --> 00:15:10,408
Acilen bana yard�m edin!
Takip ediliyorum. Korkuyorum.
71
00:15:10,910 --> 00:15:13,879
Yerinizi s�yleyin, bayan.
Buras� bir gazete ofisi.
72
00:15:14,046 --> 00:15:16,537
Buray� tam bilmiyorum
ama g�l�n yak�n�nda.
73
00:15:16,615 --> 00:15:17,775
Polis'i aray�n.
74
00:15:19,852 --> 00:15:20,941
Korkuyorum.
75
00:15:28,861 --> 00:15:32,991
Yard�m edin! Yard�m edin!
L�tfen!
76
00:15:35,501 --> 00:15:37,128
Telefonda kal, ayr�lma!
77
00:15:37,269 --> 00:15:40,170
Di�er hattan Polis'i ara.
Bu �a�r�n�n izini s�rebilirler.
78
00:15:41,040 --> 00:15:42,098
Korkuyorum!
79
00:15:45,177 --> 00:15:46,508
Bir �ey yap�n!
80
00:15:48,881 --> 00:15:50,170
O burada...
81
00:15:50,382 --> 00:15:54,409
G�le var�lan yolun oraday�m.
82
00:15:58,490 --> 00:15:59,957
Kendimi savunam�yorum!
83
00:16:00,125 --> 00:16:03,161
Polis'i aray�n!
84
00:16:04,997 --> 00:16:06,089
Yard�m edin!
85
00:16:06,231 --> 00:16:08,665
Onu korkutmaya �al��, bayan!
Korkutmaya �al��.
86
00:16:08,767 --> 00:16:10,394
Ona polislerin geldi�ini s�yle.
87
00:16:10,602 --> 00:16:13,696
Hay�r! Hay�r! Hay�r! Hay�r!
88
00:16:16,108 --> 00:16:18,633
Alo? Alo? Cevap verin, bayan!
89
00:16:38,497 --> 00:16:39,725
Cevap verin, bayan!
90
00:16:41,500 --> 00:16:43,695
Polis telefon kul�besinin
yerini tespit etti.
91
00:16:43,936 --> 00:16:45,635
Umal�m da zaman�nda vars�nlar.
92
00:16:56,548 --> 00:16:59,107
Her zamanki ayn� ellerle mi
yap�lm��, doktor?
93
00:17:03,088 --> 00:17:04,377
Ne tuhaf.
94
00:17:06,358 --> 00:17:08,849
Hepsi ayn� tipte g�r�n�yor.
95
00:17:09,428 --> 00:17:11,458
Bu �yle bir hastal�k ki...
96
00:17:11,559 --> 00:17:15,458
...can almak bir insan�n beynine
huy olarak kaz�nm��.
97
00:17:26,645 --> 00:17:29,136
D�rd�n�z de cinayetin
oldu�u b�lgedeydiniz.
98
00:17:30,315 --> 00:17:34,308
Hi�birinizin de mazereti yok,
�zerinde kimli�i de yok.
99
00:17:34,653 --> 00:17:39,420
S�yledim ya. Yine s�yl�yorum.
Karanl�kt�, �i�imi yap�yordum!
100
00:17:39,892 --> 00:17:41,416
Katil hi�biriniz de�ilse...
101
00:17:41,527 --> 00:17:44,052
...ba��rt�, ���l�k,
bir �eyler duymal�yd�n�z.
102
00:17:44,196 --> 00:17:47,324
Siren sesini duydum,
sonra da y�z�me yumru�u yedim.
103
00:17:47,466 --> 00:17:49,434
�ap-�ap,
sanki ka��yormu�um gibi...
104
00:17:49,601 --> 00:17:51,933
...ben �i�imi yapm�� ve
kalk�yordum.
105
00:17:52,071 --> 00:17:55,507
Daha bakmad�ysan�z
h�l� �imende delilim var.
106
00:17:56,175 --> 00:17:58,769
Ama bu kan burnuna gelen
yumruktan de�il.
107
00:17:59,812 --> 00:18:01,336
Burnumdan akt�.
108
00:18:01,480 --> 00:18:03,311
Kan bu kadar uza�a d��ebilir mi?
109
00:18:03,449 --> 00:18:04,841
Do�ru s�yl�yorum.
110
00:18:05,818 --> 00:18:10,221
Yan�l�yor muyum yoksa gece kul�b�ndeki
lisanss�z park g�revlisi misin sen?
111
00:18:10,789 --> 00:18:14,555
O 5 g�n �nce �ld�r�len k�z�
b�rakt���n�z gece kul�b� m�?
112
00:18:14,693 --> 00:18:15,982
Evet, oras�.
113
00:18:29,174 --> 00:18:30,573
Yine bir cinayet.
114
00:18:30,876 --> 00:18:34,676
Tam da M�fetti� Edwards ile
�al��t���m s�ra. �a��rt�c�.
115
00:18:34,880 --> 00:18:36,245
Senin i�in endi�elendim.
116
00:18:36,348 --> 00:18:41,376
O k�z� gece kul�b�ne arabayla b�rakm��
olman ger�e�i beni �ok endi�elendiriyor.
117
00:18:41,653 --> 00:18:43,218
Can�m...
118
00:18:43,719 --> 00:18:48,718
...ben Dr. Herbert Lyutak'�m, Polis'in
de�erli bir i� orta��y�m.
119
00:18:49,061 --> 00:18:50,551
Sana deli oluyorum...
120
00:18:50,662 --> 00:18:54,154
...her saniye sana daha delicesine
a��k oluyorum. Seni seviyorum.
121
00:18:54,666 --> 00:18:56,659
Peki beni nerenle seviyorsun?
122
00:19:00,904 --> 00:19:02,202
Herbert.
123
00:19:04,710 --> 00:19:05,742
Buras� m�?
124
00:19:08,580 --> 00:19:09,669
Buras� m�?
125
00:19:15,487 --> 00:19:17,284
Seni seviyorum, Herbert.
126
00:19:21,093 --> 00:19:22,182
Buras� m�...
127
00:19:25,097 --> 00:19:26,186
...buras� m�?
128
00:19:38,110 --> 00:19:39,202
Susad�n m�?
129
00:19:39,711 --> 00:19:40,769
Siktir git!
130
00:19:44,116 --> 00:19:45,913
Onu tutmaya yetecek
delilimiz var m�yd�?
131
00:19:46,018 --> 00:19:49,112
Elbette. Sadece delil de�il kesin kan�t
bulmak i�in onu takip ediyoruz.
132
00:19:49,254 --> 00:19:51,984
�yleleri hatalar�n� tekrarlarlar.
Kafalar� hasta!
133
00:21:35,227 --> 00:21:38,253
Bir kabus g�rd�m, �ok korkun�tu.
134
00:22:32,284 --> 00:22:34,946
Hay�r, sana olmaz.
135
00:22:35,053 --> 00:22:37,283
Bu benim i�in imkans�z!
136
00:22:38,557 --> 00:22:41,754
Bu benim i�in imkans�z!
137
00:22:42,961 --> 00:22:44,258
Ben seninim.
138
00:22:45,163 --> 00:22:47,893
Bana ne istiyorsan yapabilirsin.
139
00:22:51,636 --> 00:22:52,873
Marzia...
140
00:22:54,074 --> 00:22:56,573
Evlilik y�ld�n�m�m�z i�in...
141
00:23:02,914 --> 00:23:05,212
...sana bir kart yazm��t�m.
142
00:23:08,887 --> 00:23:11,253
D�n bunu sana vermeyi unutmu�um.
143
00:23:14,659 --> 00:23:15,726
Al.
144
00:23:19,164 --> 00:23:23,100
Sen benim kar�ms�n. Seni seviyorum.
Sen de beni seviyorsun.
145
00:23:23,502 --> 00:23:27,734
Ama ben aciz bir aptal�m.
Ayr�lal�m, Marzia.
146
00:23:28,340 --> 00:23:32,367
Mutsuz olman� istemiyorum.
Seni incitmek istemiyorum.
147
00:23:32,911 --> 00:23:35,074
Hayat�n� yeniden kurabilirsin.
148
00:23:35,375 --> 00:23:38,474
Ben bir erkek olarak
i�e yaram�yorum.
149
00:23:38,750 --> 00:23:43,551
Bir bilim adam� olsam da
bir erkek olarak, h�l� kar�m bakire.
150
00:23:44,122 --> 00:23:46,488
Kalbim k�r ve de
�l�mle dolu.
151
00:23:46,691 --> 00:23:51,628
Ayr�lal�m. Sana zarar vermek
istemiyorum. Seni seviyorum.
152
00:24:13,885 --> 00:24:18,049
Seninle kalaca��m.
Ben seni oldu�un gibi seviyorum.
153
00:24:24,396 --> 00:24:28,924
Nas�l biri oldu�umu bilmiyorsun.
Sana her �eyi a��klayamam, Marzia.
154
00:24:29,968 --> 00:24:32,702
Ge�en her g�n senin i�in
daha tehlikeli oluyor.
155
00:24:33,538 --> 00:24:35,563
�stedi�ini yapabilirsin bana.
156
00:24:37,542 --> 00:24:39,134
Ama senden ayr�lmam.
157
00:24:43,682 --> 00:24:46,412
Belki de hayalini kurdu�um �ey
ger�ek d�nyand�r.
158
00:24:46,818 --> 00:24:49,048
Ama seni oldu�un gibi seviyorum.
159
00:24:50,322 --> 00:24:51,848
Seni seviyorum.
160
00:24:53,558 --> 00:24:56,959
Herbert! Seni seviyorum, Herbert.
161
00:24:59,130 --> 00:25:01,860
Ayr�l�k istemiyorum, Herbert.
162
00:25:02,868 --> 00:25:04,565
Seni oldu�un gibi seviyorum.
163
00:25:50,815 --> 00:25:54,148
Neden korkuyorsun?
Seni seviyorum. Seninim.
164
00:25:58,657 --> 00:25:59,988
Seninim.
165
00:26:52,043 --> 00:26:56,810
Herbert, yapma. Hay�r!
166
00:27:09,227 --> 00:27:10,257
Hay�r!
167
00:28:09,788 --> 00:28:13,019
Sen bir zebanisin!
Yeter art�k, Herbert!
168
00:28:13,124 --> 00:28:17,788
Bencil domuz!
Sen bir s�rtlans�n!
169
00:28:18,129 --> 00:28:21,359
Yeter art�k sana! Yeter, Herbert!
170
00:28:21,460 --> 00:28:24,159
Sen bir s�rtlans�n, s�rtlan!
171
00:28:44,456 --> 00:28:47,448
M�fetti� Edwards, l�tfen.
Ben Herbert Lyutak.
172
00:28:48,727 --> 00:28:51,958
Arad���n�z katili
yakalayabilece�inizi d���n�yorum...
173
00:28:52,097 --> 00:28:53,530
...asl�nda bu gece.
174
00:28:53,665 --> 00:28:56,092
- Sinsice kad�nlar� izleyen adam m�?
- Kim?
175
00:28:56,201 --> 00:28:57,734
Gece kul�b�ndeki park g�revlisi.
176
00:28:57,969 --> 00:29:01,370
Evet. Ama ben
ara�t�rmam� tamamlad�m...
177
00:29:01,840 --> 00:29:04,240
...daha �ok fiziki tahmin
ara�t�rmas�.
178
00:29:04,342 --> 00:29:08,106
San�r�m s�radaki vakan�n zaman�n�...
179
00:29:08,107 --> 00:29:10,906
...ve ger�ekle�ece�i yeri saptad�m.
180
00:29:11,716 --> 00:29:14,981
E�er tahminim do�ruysa
katil bir saat i�inde...
181
00:29:15,687 --> 00:29:18,918
...park�n y�zme havuzunda olacak.
182
00:29:29,000 --> 00:29:31,730
Sen de orada olacak m�s�n,
Herbert?
183
00:29:32,370 --> 00:29:37,706
Evet. Kendisini bizzat tan�d���m o �ahs�
tedavi edebilece�ime inanarak...
184
00:29:38,042 --> 00:29:39,905
...kendi kendimi kand�rm���m.
185
00:29:40,606 --> 00:29:43,105
G�ya biyokimyasal ara�t�rma...
186
00:29:43,214 --> 00:29:47,048
...kromozomal yap� ve di�er t�rl�
ara�t�rmalarla iyile�tirecektim.
187
00:29:47,152 --> 00:29:48,710
Ama ba�aramad�m.
188
00:29:49,921 --> 00:29:51,882
Buna bir son vermek daha iyi.
189
00:29:52,223 --> 00:29:56,250
Herbert, bu i�i Polis'e b�rak.
Sen yan�mda kal.
190
00:29:56,394 --> 00:29:58,453
Marzia, bu bulu�may� ka��ramam!
191
00:29:58,596 --> 00:30:00,928
O adam sevdiklerini bile �ld�rebilir.
192
00:30:01,232 --> 00:30:05,726
O adam yapt�klar�n� itiraf edemeyecek
kadar da korkak olabilir.
193
00:30:06,004 --> 00:30:08,495
E�er onu su��st� yakalatt�r�p...
194
00:30:09,107 --> 00:30:11,541
...yapt�klar�n� itiraf ettirebilirsem...
195
00:30:11,743 --> 00:30:13,506
...daha fazla ka�amaz.
196
00:30:14,078 --> 00:30:16,740
Sanki kendinden bahsediyor gibi
konu�uyorsun, Herbert.
197
00:30:16,848 --> 00:30:21,045
Hay�r, ona bazen kendisine
baz� ayr�cal�klar tan�yan...
198
00:30:21,151 --> 00:30:23,678
...�ok yak�n bir arkada�tan
bahsediyorum diyelim.
199
00:30:23,922 --> 00:30:28,086
Beni b�rakma, Herbert.
Ben sana aidim.
200
00:30:34,899 --> 00:30:38,460
Bana ne istiyorsan yapabilirsin.
Ama beni b�rakma.
201
00:30:39,204 --> 00:30:42,833
Erkekli�inden hay�r gelmeyen
bir kocayla ne yapabilirsin ki.
202
00:30:45,443 --> 00:30:49,243
Ben M�fetti� Edwards.
�ki sivil ara�ta d�rt ki�i istiyorum.
203
00:30:49,347 --> 00:30:52,942
K�z malum yerde ise
beni bilgilendirin. Tamam.
204
00:31:40,031 --> 00:31:42,465
Havuza s�r.
Di�er ajanlarla temasta kal.
205
00:31:42,834 --> 00:31:44,524
��aretimiz �� bayku� sesi.
206
00:33:27,939 --> 00:33:30,237
O Dr. Lyutak. Bizden biri.
207
00:34:13,184 --> 00:34:14,549
Uzakla�! Git!
208
00:34:21,192 --> 00:34:23,319
Siz misiniz, Dr. Lyutak.
209
00:34:24,762 --> 00:34:26,855
Ba�ka birini mi bekliyordunuz?
210
00:34:27,665 --> 00:34:29,758
Bahsetti�iniz ki�i i�in, evet.
211
00:34:30,835 --> 00:34:33,827
Polis'in sizi se�mi� olmas�
ne yaz�k.
212
00:34:34,405 --> 00:34:35,729
�ok gen�siniz.
213
00:34:37,275 --> 00:34:41,678
Korkmuyorum, sadece biraz gerginim.
214
00:34:42,847 --> 00:34:46,010
Burada oldu�unuzu bilerek
kendimi daha g�vende hissediyorum.
215
00:34:46,851 --> 00:34:47,943
Hakl�s�n�z.
216
00:34:48,853 --> 00:34:52,186
Tan�d���n biriyle �al��mak
daha e�lenceli.
217
00:35:09,340 --> 00:35:10,436
Ne!
218
00:35:15,546 --> 00:35:16,940
Ne oluyor?
219
00:35:17,548 --> 00:35:19,379
Oras�.
Ses oradan geliyor galiba.
220
00:35:28,693 --> 00:35:32,220
Polis arabalar� gidiyor.
Kimse kalmad� burada.
221
00:35:32,897 --> 00:35:34,660
B�rakma beni, doktor.
222
00:35:35,900 --> 00:35:37,162
��te! Dur!
223
00:35:44,075 --> 00:35:45,736
Yaln�z b�rakmam.
224
00:35:46,077 --> 00:35:50,173
G�zleriniz, g�zleriniz acayip derecede
korkuyla dolmu�.
225
00:35:50,748 --> 00:35:53,911
O ���l�k h�l� kulaklar�mda.
Ba��rmak istiyorum.
226
00:35:54,552 --> 00:35:58,955
�imdi zaman uygun de�il.
Sonra ba��r�rs�n�z.
227
00:35:59,090 --> 00:36:02,924
�ok tuhaf g�r�n�yorsunuz.
Bu her �eyi ayd�nlat�yor.
228
00:36:03,394 --> 00:36:05,027
Doktor, patronun size ihtiyac� var.
229
00:36:05,263 --> 00:36:08,427
- Burada yaln�z kalmak istemiyorum.
- Neden bizimle gelmiyorsunuz.
230
00:36:14,071 --> 00:36:16,631
�lgim yok. Hi�bir �ey s�ylemedim.
Bununla hi�bir alakam yok.
231
00:36:16,707 --> 00:36:19,107
G�z�n�z�n �n�ndeyim, de�il mi.
232
00:36:26,784 --> 00:36:28,775
B�t�n ayr�nt�lar� istiyorum, tamam m�?
233
00:36:33,124 --> 00:36:35,649
Kriminal ekibin delilleri
toplamas�n� bekliyorum.
234
00:36:35,760 --> 00:36:37,785
B�t�n ajanlar b�lgeyi tar�yor.
235
00:36:38,529 --> 00:36:41,089
Kendi iste�imle ortaya ��kt�m, g�rd�n�z.
236
00:36:42,733 --> 00:36:45,031
Yeri, zaman�
�nceden kestirdim.
237
00:36:45,136 --> 00:36:48,731
Ama ikinci defa
bir detay ka�t�; katil.
238
00:36:48,873 --> 00:36:52,365
�kinci defad�r kurban olarak
tahmin etti�im ki�iye sald�rmad�.
239
00:36:52,476 --> 00:36:54,444
Birisi benden �nde gidiyor.
240
00:36:55,313 --> 00:36:59,807
Sen burada ne ar�yorsun?
Parkta olacakt�n, de�il mi?
241
00:37:00,484 --> 00:37:03,715
Niye, yasak m�?
Hem, sizi takip ediyordum.
242
00:37:08,326 --> 00:37:10,622
Ka� tane sigara i�ti�ini de g�rd�m.
243
00:37:10,823 --> 00:37:12,422
Seni kul�pten tan�yorum.
244
00:37:12,530 --> 00:37:15,795
�ok g�zelsin.
Onun bacaklar� �ok g�zel, M�fetti�.
245
00:37:15,900 --> 00:37:17,834
G�zel ve hayatta.
246
00:37:18,302 --> 00:37:20,702
Takip etti�im ki�i ya��yor!
247
00:37:20,938 --> 00:37:22,828
�f�rme!
Say�yorum.
248
00:37:23,241 --> 00:37:26,142
Onu takip etti�in s�rece
ya�amaya devam edecek mi?
249
00:37:26,310 --> 00:37:28,574
Doktor, her �eyi tahmin ettiniz.
250
00:37:28,679 --> 00:37:32,171
Tek hata, yani hata denirse
500-600 metrelik mesafeydi.
251
00:37:32,316 --> 00:37:36,309
Peki kimin pe�indeydiniz? Akl�n�zda
bir ki�i var m�, bir isim?
252
00:37:37,021 --> 00:37:42,584
O olabilir. O olabilir, ne tuhaft�r ki
her seferinde su� mahallinde bulunuyor.
253
00:37:43,194 --> 00:37:46,357
Ne tuhaft�r ki
sen de hep orada oluyorsun, h�?
254
00:37:46,664 --> 00:37:48,192
Tuhaf de�il mi, h�?
255
00:37:49,333 --> 00:37:50,732
Aramadan bir �ey ��kmad�.
256
00:37:50,835 --> 00:37:53,804
G�r�n��e g�re parkta sadece bizle
o zavall� kad�n varm��.
257
00:37:53,904 --> 00:37:55,565
Katilin silah� ortada yok.
258
00:37:55,840 --> 00:37:57,205
Var. Orada.
259
00:37:57,408 --> 00:38:00,502
Birisi b��aklanm��sa
bir b��ak vard�r.
260
00:38:00,645 --> 00:38:02,476
K�z�n b��akland���n� nereden biliyorsun...
261
00:38:02,546 --> 00:38:04,878
...sen vard���nda
yaralar� �rt�lm��t�?
262
00:38:06,217 --> 00:38:09,152
��pheli adam�m�zdan
bir gizem daha.
263
00:38:11,055 --> 00:38:16,584
Alo? Evet, Lyutak'lar�n evi.
Ben Bayan Lyutak.
264
00:38:17,228 --> 00:38:20,720
Profes�r Lyutak ile konu�abilir miyim.
�ok acil.
265
00:38:21,399 --> 00:38:24,926
Herbert evde de�il.
Telefon numaran�z� verirseniz...
266
00:38:25,903 --> 00:38:29,737
893...
ona ne s�ylememi istersiniz?
267
00:38:30,074 --> 00:38:34,374
Ben Bayan Heyndrich.
Onun beni aramas� �ok �nemli.
268
00:38:34,779 --> 00:38:36,009
Park'ta idim.
269
00:38:36,410 --> 00:38:39,909
Ona �ok �nemli bir �ey
g�rd���m� s�yleyin...
270
00:38:40,418 --> 00:38:43,751
...�nceden bildi�im bir �ey.
Hemen tan�d�m onu.
271
00:38:43,888 --> 00:38:45,856
O �ey Dr. Lyutak'a ait.
272
00:38:46,424 --> 00:38:48,915
Polis'e s�ylemek istemedim.
273
00:38:49,060 --> 00:38:50,621
�lk �nce ona s�ylemek istiyorum.
274
00:38:50,722 --> 00:38:53,121
O daha sonra Polis'e bildirebilir.
275
00:38:53,731 --> 00:38:58,293
Profes�r Herbert'e �ok sayg�m var.
O y�zden ilk �nce ona bahsetmek istiyorum.
276
00:38:58,936 --> 00:39:02,770
Anlad�m.
Mutlaka sizi aratt�r�r�m.
277
00:39:03,274 --> 00:39:04,866
��imde bir his var, Willy...
278
00:39:04,975 --> 00:39:07,773
...park g�revlisi bizi do�ruca
katile y�nlendirecek.
279
00:39:07,978 --> 00:39:11,607
Onu konu�turmak i�in
y�z�n� ho�af etmek isterdim.
280
00:39:12,116 --> 00:39:14,107
Yine de sa�lam kalmas�
gereken bir y�z o.
281
00:39:14,285 --> 00:39:16,617
Bayan Heyndrich'e gidip
biraz i�elim.
282
00:39:16,721 --> 00:39:19,381
Bu saatte yat�p uyumak
daha iyi olmaz m�?
283
00:39:19,623 --> 00:39:21,682
�htiyac�ndan fazla uyuyorsun, Willy.
284
00:39:21,792 --> 00:39:26,085
Bayan Heyndrich'in yerden bir �ey al�p
bizden saklad���n� fark etmedin mi?
285
00:39:26,630 --> 00:39:30,160
- Neredeydi?
- Zavall� kad�n�n cesedinin yak�n�nda.
286
00:39:30,301 --> 00:39:31,965
M�dahale etmedim...
287
00:39:31,966 --> 00:39:36,765
...��nk� Polis'le i�birli�i yapan
Bayan Heyndrich'in niyetini g�rmek istedim;
288
00:39:36,872 --> 00:39:39,739
...acaba bizden olas� bir
delili mi saklayacakt� diye...
289
00:39:39,842 --> 00:39:42,737
...ya da hatta katilin silah�n�.
- �lgin�.
290
00:39:43,214 --> 00:39:46,206
��in as�l ilgin� taraf�
bizden ne saklad��� de�il...
291
00:39:46,283 --> 00:39:48,217
..."ni�in" saklad���.
292
00:39:48,319 --> 00:39:52,153
Buralarda kafe var m�, patron?
Kahve i�sek kurallara ayk�r� m�?
293
00:39:52,256 --> 00:39:54,480
- Uykum a��l�rd�.
- �yi fikir.
294
00:40:11,008 --> 00:40:12,097
O ne?
295
00:40:20,351 --> 00:40:21,443
Kimsin?
296
00:40:22,520 --> 00:40:23,782
Ne istiyorsun?
297
00:40:24,855 --> 00:40:28,518
Kimsin sen?
Ne istiyorsun?
298
00:40:32,596 --> 00:40:33,790
Ne istiyorsun?
299
00:40:34,999 --> 00:40:37,900
Git buradan! Git!
300
00:42:12,663 --> 00:42:14,597
Hay�r! Hay�r!
301
00:43:53,364 --> 00:43:55,794
- Her �ey a��k.
- Bayan Heyndrich!
302
00:44:39,343 --> 00:44:42,676
Alo? Hay�r, ben Heyndrich de�ilim,
ne sand�n�z?
303
00:44:43,247 --> 00:44:46,808
Kendisini aramam� s�ylemi�ti.
Ben Dr. Lyutak.
304
00:44:48,118 --> 00:44:49,813
Acil oldu�unu s�ylemi�ti.
305
00:44:50,621 --> 00:44:52,748
Ama hat uzun bir s�redir me�guld�.
306
00:44:53,123 --> 00:44:55,921
Her �eyin kilitsiz ve
a��k oldu�unu g�rd�k.
307
00:44:56,026 --> 00:44:59,621
Ama Heyndrich'ten iz yok.
Sizi haberdar ederiz, doktor.
308
00:45:06,970 --> 00:45:08,198
Su h�l� �l�k.
309
00:45:08,472 --> 00:45:10,167
Banyo yap�p d��ar� ��km�� olmal�.
310
00:45:10,374 --> 00:45:12,007
Her �eyi a��k b�rakarak m�?
311
00:45:17,381 --> 00:45:19,809
- ��te, M�fetti�!
- Hay�r, bekle! Dur!
312
00:45:26,856 --> 00:45:28,648
Tanr�m!
�ld�rd�m onu!
313
00:45:28,926 --> 00:45:30,416
O zaten �l�yd�, Willy.
314
00:45:30,661 --> 00:45:34,654
A�a�� d��s�n diye ceset birinin
pencereyi a�mas�n� bekliyordu.
315
00:46:01,592 --> 00:46:03,856
Efendim, �ay servise haz�r.
316
00:48:28,605 --> 00:48:30,197
Seni seviyorum, Herbert.
317
00:48:30,307 --> 00:48:32,036
Uyudu�unu san�yordum, can�m.
318
00:48:32,843 --> 00:48:35,676
Bu eldivenler
�nemli olmaya ba�lad�.
319
00:48:36,013 --> 00:48:38,948
�zerlerinde kan lekesi
ve sa� k�llar� var.
320
00:48:39,082 --> 00:48:43,246
Analiz edilince Bayan Heyndrich'in
cinayetiyle ba�lant�s� ortaya ��kabilir.
321
00:48:44,254 --> 00:48:47,519
Katil kusursuz intihar�
yutturmaya �al��t�.
322
00:48:49,159 --> 00:48:53,186
B�t�n kap�lar� a��k b�rakm��t�, b�ylece
hafif bir hava cereyan� olu�acakt�.
323
00:48:53,463 --> 00:48:56,990
Pencerenin kar��s�ndan esen havayla
ceset d��ecekti...
324
00:48:57,134 --> 00:48:59,864
...��nk� ceset orada
emanet duruyordu.
325
00:48:59,970 --> 00:49:02,302
Niye direkt onu a�a�� atmad�?
326
00:49:03,907 --> 00:49:06,535
8'inci kattan d��en bir ceset
g�r�lt� yapar...
327
00:49:06,643 --> 00:49:09,111
...ve dikkat �ekebilir,
�zellikle de geceleyin.
328
00:49:09,780 --> 00:49:12,544
Hem katil sessizce ka�mak istemi�tir.
329
00:49:12,716 --> 00:49:16,618
Hepsini de dikkatlice planlam��.
Tek hatas� �uydu ki...
330
00:49:16,720 --> 00:49:19,280
...pencereyi etkileyecek olan kap�...
331
00:49:19,389 --> 00:49:23,086
...yani banyo kap�s�
hava cereyan�yla kapand�.
332
00:49:24,127 --> 00:49:27,893
Buradaki esrar katilin
Bayan Heyndrich'in evinde "ne" arad���.
333
00:49:27,998 --> 00:49:30,364
K�z�n yerden ald��� �ey olmal� o.
334
00:49:30,467 --> 00:49:34,267
En �ok da onu bizden
ni�in saklad���n� ��zmek istiyorum.
335
00:49:35,072 --> 00:49:36,801
�u eldivenler olabilir.
336
00:49:36,940 --> 00:49:38,874
Hi� sanmam.
337
00:49:39,209 --> 00:49:42,610
Kurban�n�n dibinde eldivenlerini
��karmaya vakti olan bir katil olur mu.
338
00:49:42,713 --> 00:49:47,412
Ama bu eldivenlerin...
Heyndrich'in katilinin giydi�i...
339
00:49:47,617 --> 00:49:49,778
...eldivenler olmas� muhtemel.
340
00:50:14,578 --> 00:50:16,941
- Selam, Willy. G�nayd�n, patron.
- Selam, Richard.
341
00:50:17,047 --> 00:50:18,344
Park yeri g�revlisi?
342
00:50:18,415 --> 00:50:22,112
Ofisinden ayr�ld�ktan sonra
evine ko�u�turdu...
343
00:50:22,252 --> 00:50:24,948
...acelesi varm�� gibiydi,
evet �ok aceleciydi.
344
00:50:25,055 --> 00:50:27,148
- Eldivenleri onun pe�inden mi buldun?
- Hay�r.
345
00:50:27,290 --> 00:50:31,290
O eve gittikten en az
�� saat sonra buldum, 14:30 civar�nda...
346
00:50:31,695 --> 00:50:33,253
...orada, kav�akta.
347
00:50:33,530 --> 00:50:36,363
Bayan Heyndrich Bayan Lyutak ile
telefonda konu�tu...
348
00:50:36,466 --> 00:50:38,661
...ve evine vard���m�zda �lm��t�...
349
00:50:38,769 --> 00:50:41,867
...bu 2 saat �nceydi, yani
eldivenleri buldu�un s�ralar.
350
00:50:42,272 --> 00:50:45,036
Hem Bayan Heyndrich'in evi
buraya fazla uzak de�il.
351
00:50:45,142 --> 00:50:47,110
�u park g�revlisiyle bir g�r��elim.
352
00:50:47,310 --> 00:50:49,870
Birisi g�revliye eldivenlerle
el �akas� yapm��.
353
00:50:49,980 --> 00:50:53,638
Onlar� Bayan Heyndrich'in katili
giymi� gibime geliyor. - �yle.
354
00:50:53,850 --> 00:50:56,978
Ama kim bilir, park g�revlisi bize
kendisine garezi olan...
355
00:50:57,087 --> 00:50:58,577
...birini i�aret edebilir.
356
00:51:05,562 --> 00:51:07,223
Bizi duymuyor mu?
357
00:51:07,664 --> 00:51:09,063
K�r kap�y�!
358
00:51:12,002 --> 00:51:13,993
Yata�a dokunulmam�� bile.
359
00:51:18,208 --> 00:51:19,971
Terasa bir ��k�� daha var.
360
00:51:30,053 --> 00:51:31,782
�u duvar� a��ver, Richard.
361
00:51:31,888 --> 00:51:34,186
Biz �u taraftan,
geldi�imiz yerden gidece�iz.
362
00:51:34,591 --> 00:51:38,220
Eminim orada bir ��k�� daha bulursun.
A�a��da bulu�uruz.
363
00:51:42,299 --> 00:51:43,327
Ne oldu?
364
00:51:43,600 --> 00:51:46,364
Adam kand�rd� beni!
�teki sokakta bir ��k�� daha var.
365
00:51:46,470 --> 00:51:49,030
Geri git, onu bekle.
Onu kelep�eleyip bana getir.
366
00:52:44,928 --> 00:52:47,260
Kapana k�s�ld�n, sikkafa!
367
00:53:21,698 --> 00:53:25,794
Sa� k�llar� ve kan kal�nt�lar�
derede �ld�r�len k�za ait...
368
00:53:25,902 --> 00:53:29,030
...yani Dr. Lyutak'un arabayla
kul�be b�rakt��� k�z.
369
00:53:29,139 --> 00:53:30,800
Bir anlam ifade ediyor mu?
370
00:53:33,977 --> 00:53:36,810
Gece kul�b�n�n
park yeri g�revlisini bulam�yoruz.
371
00:54:12,682 --> 00:54:15,583
Kimseye s�ylemem!
Yemin ederim s�ylemem!
372
00:54:21,691 --> 00:54:24,455
Hay�r... Hi�bir �ey s�ylemem!
373
00:54:31,134 --> 00:54:34,069
Hay�r! Hi�bir �ey s�ylemem!
374
00:54:38,708 --> 00:54:40,539
Hay�r! Hay�r!
375
00:54:51,821 --> 00:54:52,910
Yapma!
376
00:56:36,960 --> 00:56:40,088
�yi ak�amlar, Bayan Lyutak.
�cabetiniz i�in te�ekk�r ederiz.
377
00:56:40,296 --> 00:56:42,924
Bu tuhaf bulu�ma i�in
beni ba���lay�n...
378
00:56:43,032 --> 00:56:45,466
...sizi merakl� muhabirlerden
uzak tutmak istedim.
379
00:56:45,802 --> 00:56:48,236
Nezaketiniz i�in te�ekk�r ederim, M�fetti�.
380
00:56:48,505 --> 00:56:52,498
Madam, Bayan Heyndrich ile
konu�an son ki�i sizsiniz ve...
381
00:56:52,575 --> 00:56:55,544
...konu�man�z�n hassas bir
konuda oldu�unu d���n�yorum.
382
01:00:45,041 --> 01:00:47,066
Sayg�lar�mla, Madam. Te�ekk�r ederim.
383
01:00:47,243 --> 01:00:49,333
- �yi g�nler, Madam.
- �yi g�nler.
384
01:02:27,243 --> 01:02:28,267
Seni seviyorum.
385
01:02:30,313 --> 01:02:31,716
Seni seviyorum!
386
01:02:33,017 --> 01:02:34,716
Seni seviyorum, Marzia.
387
01:02:36,319 --> 01:02:39,015
Ama ben aciz bir aptal�m.
388
01:02:40,523 --> 01:02:44,857
Bir bilim adam� olsam da
bir erkek olarak...
389
01:02:46,195 --> 01:02:48,686
...h�l� kar�m bakire.
390
01:03:10,286 --> 01:03:11,913
Ben Profes�r John Barton.
391
01:03:12,021 --> 01:03:15,354
��renci ve ��retmen aras�ndaki
psikolojik ili�kiyi ara�t�r�yorum.
392
01:03:16,092 --> 01:03:19,584
Bu y�zden, bazen
beklenmedik itiraflar...
393
01:03:20,163 --> 01:03:23,929
...siz gen�lerin sorunlar�n� anlamam� ve
ifade etti�iniz...
394
01:03:24,033 --> 01:03:27,935
...ya da etmek istedi�iniz �eylere ���k
tutmam� daha m�mk�n k�l�yor.
395
01:03:30,807 --> 01:03:33,173
Umar�m benimle i�birli�ine g�n�ll�s�nd�r.
396
01:03:38,181 --> 01:03:39,277
Kahrolas�!
397
01:04:11,280 --> 01:04:12,369
Bir saniye.
398
01:04:15,551 --> 01:04:18,042
Anlad�m. Dinliyorum.
399
01:04:18,287 --> 01:04:22,781
G�nayd�n, M�fetti� Edwards.
Size haberlerim var.
400
01:04:23,092 --> 01:04:26,789
Cinayette kullan�lan silah cebimde,
asl�nda iki cinayette de.
401
01:04:26,896 --> 01:04:31,230
��nk� Bayan Heyndrich de
bu silahla katledildi.
402
01:04:31,534 --> 01:04:36,198
Evet, ben hari� kimsenin tahmin edemeyece�i
bir yerde buldum onu...
403
01:04:36,372 --> 01:04:38,567
...yani �nemli bir �eye tan�k oldum.
404
01:04:38,674 --> 01:04:42,371
Sonu�ta beni silah� bulmaya
y�nlendiren �ey k�zg�nl���md�!
405
01:04:42,945 --> 01:04:45,573
Konu�may� uzat�yorum.
Telefonun izini s�r.
406
01:04:45,648 --> 01:04:49,880
Evet, evet dinliyorum.
Sana yerini soracak de�ilim...
407
01:04:50,019 --> 01:04:53,045
...sana g�veniyorum.
Zaten iki kez sald�m seni.
408
01:04:53,322 --> 01:04:57,053
Ama benim size
pek g�venim yok.
409
01:05:04,100 --> 01:05:08,196
Asl�nda size s�ylemedi�im bir �ey var.
O telefon kul�besindeki k�z...
410
01:05:08,304 --> 01:05:10,295
...k�z arkada��md�, zavall� Luisette.
411
01:05:10,406 --> 01:05:14,069
Evet, biliyorum. Herkes onun
k�z arkada�� oldu�unu s�yleyebilir.
412
01:05:14,176 --> 01:05:16,041
Ama ben �nemli bir �ey g�rd�m.
413
01:05:16,145 --> 01:05:18,136
�imdi s�ylesem de
inanmazs�n�z.
414
01:05:18,281 --> 01:05:20,306
Yine de baz� �eyleri
g�zden ge�irmeliyim.
415
01:05:20,549 --> 01:05:22,574
Kahrolas�, �ld�rece�im seni, aptal!
416
01:05:23,085 --> 01:05:26,350
Alo? Hay�r, sine�e s�yl�yordum.
H�l� �lmedi!
417
01:05:26,889 --> 01:05:29,449
Bana birka� saat s�re vermelisin.
418
01:05:29,558 --> 01:05:32,118
Burnuma biraz gaz ka�t� da.
419
01:05:32,261 --> 01:05:37,164
Sadece biraz sabret,
sonra sizi katilinize kavu�turaca��m.
420
01:05:37,500 --> 01:05:39,229
S�radaki kurban...
421
01:05:41,704 --> 01:05:43,194
Kahrolas� �ey!
422
01:05:45,207 --> 01:05:47,198
Alo. Alo. Alo!
423
01:05:47,376 --> 01:05:50,777
Ba�lant� kesildi. Alo? Alo?
424
01:05:51,747 --> 01:05:55,478
Alo? Hay sizin! Alo?
425
01:05:56,385 --> 01:05:58,979
Hay�r, okulun arkas�nda,
g�l�n yan� ba��.
426
01:05:59,588 --> 01:06:02,421
Bu ak�am ya da yar�n ak�am
gelip seni al�r�m.
427
01:06:02,525 --> 01:06:07,525
Bu arada, konu olarak akl�na gelen
her �eyi ka��da d�k.
428
01:06:08,197 --> 01:06:11,792
S�n�f arkada�lar�na da soru sor,
ama ara�t�rmay� s�yleme.
429
01:06:11,901 --> 01:06:16,065
Cevaplar�n� bir anket i�in kullanaca��m.
Yoksa cevaplar d�r�st olmayabilir.
430
01:06:16,672 --> 01:06:20,108
Severek yapar�m.
�yi i� ��karaca��m� g�receksiniz.
431
01:06:24,080 --> 01:06:27,516
Ak�am okulun arkas�nda bulu�uruz,
kimse bizi g�rmez. Ho��a kal�n.
432
01:06:27,984 --> 01:06:29,042
Ho��a kal, Florence.
433
01:07:13,629 --> 01:07:16,120
Seni daha rahat bir yere
koymak isterdim.
434
01:07:17,066 --> 01:07:18,931
Ama seni b�yle b�rakmak zorunday�m.
435
01:07:19,101 --> 01:07:21,797
Seni b�rakt�klar� �ekilde bulmal�lar.
436
01:07:25,074 --> 01:07:27,668
Beni duymad���na bahse girerim.
437
01:07:28,077 --> 01:07:31,877
Seni morfinle doldurdular, ha?
Ama onlara s�rpriz yapaca��z.
438
01:07:31,981 --> 01:07:36,008
B�rak bir �l�y� ikimiz de hayatta
kalaca��z, buraya kilitlenmi� olsak bile!
439
01:07:38,821 --> 01:07:40,448
Zaten yedi kez sordum.
440
01:07:40,523 --> 01:07:42,821
�a�r�n�n kayna��na bak,
M�fetti�.
441
01:07:44,493 --> 01:07:45,582
�mkans�z!
442
01:07:55,271 --> 01:07:56,670
Marzia! Bekle!
443
01:08:01,844 --> 01:08:03,675
Marzia, buradan uzakla�!
444
01:08:03,879 --> 01:08:04,968
- Neden!
- Gel!
445
01:08:07,950 --> 01:08:11,784
Evde bir adam var.
Onu bodruma kilitledim.
446
01:08:12,488 --> 01:08:14,353
Seni aramak i�in d��ar� ��kt�m.
Joaquine
447
01:08:30,473 --> 01:08:33,931
O her kim ise de
onu �ld�rme riskini alamam.
448
01:08:34,210 --> 01:08:36,071
Silah� bo�altmak daha g�venli.
449
01:09:51,921 --> 01:09:52,979
Senin i�in �zg�n�m.
450
01:09:53,055 --> 01:09:55,013
- Sen kimsin?
- Kad�n ya��yor!
451
01:09:55,391 --> 01:09:56,949
Ellerini kald�r
yoksa ate� ederim!
452
01:10:00,796 --> 01:10:03,697
Ate� etme, doktor.
Ellerimi kald�rd�m!
453
01:10:12,341 --> 01:10:16,801
Sen de k�m�ldama ve beni dinle!
Hatta hi� k�p�rdamadan dinle.
454
01:10:16,912 --> 01:10:18,971
�imdi seninle hesapla�mam gerekecek.
455
01:10:19,114 --> 01:10:22,481
Ben doktor olaca��m sen de al�ak,
��nk� �ylesin.
456
01:10:22,585 --> 01:10:26,214
Ama bir doktor de�il de bir
park g�revlisi oldu�um i�in, al sana!
457
01:10:27,223 --> 01:10:29,657
Gece kul�b� k�z�n� sen �ld�rd�n,
de�il mi?
458
01:10:29,758 --> 01:10:33,250
Seni arabanla giderken g�rd�m,
ama k�z� b�rakt���n yalan.
459
01:10:33,629 --> 01:10:38,999
Polis'e yalan s�yledin, bu da
su�luluk hissin oldu�unu g�steriyor.
460
01:10:39,335 --> 01:10:43,169
Pi� kurusu! K�m�ldama!
Yoksa can�n yanabilir.
461
01:10:44,406 --> 01:10:45,873
Bil bakal�m ne buldum.
462
01:10:45,941 --> 01:10:48,239
Telefon kul�besindeki k�z�
�ld�rm��t�n ya...
463
01:10:48,344 --> 01:10:51,711
...o k�z arkada��md�!
Onu tan�yordun. Onu hat�rlad�n m�!
464
01:10:51,780 --> 01:10:52,610
Hat�rlad�n m�!
465
01:10:52,681 --> 01:10:54,979
Luisette �ld�r�ld���nde
polis karakolundayd�m.
466
01:10:55,084 --> 01:10:57,075
�yi, en az�ndan ismini hat�rl�yorsun.
467
01:10:57,186 --> 01:11:00,485
Neden Polis'e anlatmad�n?
Hapse beni mi att�rmak istedin?
468
01:11:00,589 --> 01:11:03,820
Ama Polis beni b�rakt�.
Seni ad�m ad�m izledim...
469
01:11:03,926 --> 01:11:07,327
...sa�lar�n� bile sayd�m,
pis sa�lar�n�!
470
01:11:07,763 --> 01:11:09,128
Onu da �ld�rmen...
471
01:12:05,487 --> 01:12:09,014
Kap� kilitli! Neredesiniz!
472
01:12:13,929 --> 01:12:15,920
M�fetti�, biri daha var burada.
473
01:12:17,566 --> 01:12:19,324
�l� ya da diri, g�t�r�n onu!
474
01:12:31,447 --> 01:12:34,678
�yi ki buraya geldiniz.
475
01:12:36,285 --> 01:12:37,616
Ama buray� nas�l buldunuz?
476
01:12:37,753 --> 01:12:40,517
�nce elimizden ka�m��t�.
Sonra bizi arad�.
477
01:12:40,622 --> 01:12:42,283
Telefonda bana oyun oynad�.
478
01:12:42,358 --> 01:12:45,327
Ba�lant�m�z kesildi,
ama �a�r�n�n yerini bulmu�tuk.
479
01:12:45,427 --> 01:12:47,124
Lolel'i de buraya t�km��.
480
01:12:47,596 --> 01:12:50,121
Bu not beni bodruma getirdi.
481
01:12:50,566 --> 01:12:53,899
Tebrikler, han�mefendi.
�ok so�ukkanl� davrand�n�z.
482
01:12:54,002 --> 01:12:57,961
Az �nce telefonla bilgi ald�m.
Park yeri g�revlisi �lm��.
483
01:13:02,111 --> 01:13:04,170
Galiba d���p boynu k�r�lm��.
484
01:13:04,413 --> 01:13:06,881
Ka�maya �al���rken
kay�p d��m��.
485
01:13:07,816 --> 01:13:10,213
Dr. Lyutak, siz kendinize gelip...
486
01:13:10,314 --> 01:13:11,513
...haz�r olunca ve...
487
01:13:11,620 --> 01:13:14,685
...hizmet�iniz de bir g�r��me yapacak
duruma gelince...
488
01:13:14,789 --> 01:13:17,150
...bana bir telefon a��p
haber verin.
489
01:13:30,639 --> 01:13:32,800
Bunlar hemen sonu� verir mi?
490
01:13:35,344 --> 01:13:37,175
Bunlar hemen sonu� verir mi?
491
01:13:37,246 --> 01:13:38,335
�yle umuyorum.
492
01:14:11,380 --> 01:14:13,541
Polis'e gidece�im.
G�z�n� ondan ay�rma.
493
01:14:13,649 --> 01:14:15,776
Her an uyanabilir.
494
01:14:16,718 --> 01:14:20,779
Sen Joaquine...
teyzeni yaln�z b�rakma.
495
01:14:21,089 --> 01:14:23,387
Elbette. Ona e�lik ederim.
496
01:14:37,306 --> 01:14:39,365
Onu park g�revlisinin cebinde bulduk.
497
01:14:39,641 --> 01:14:41,506
Onu tan�d�n m�, Dr. Lyutak?
498
01:14:45,080 --> 01:14:46,741
Elbette tan�d�m.
499
01:14:47,583 --> 01:14:49,915
Bu hep yaz� masamdayd�.
500
01:14:50,519 --> 01:14:54,319
Psikoloji dersine kat�lan Bayan Heyndrich
polis �al��ma �eklini anlatt���m...
501
01:14:54,423 --> 01:14:56,584
...derste vermi�ti bunu bana.
502
01:14:58,794 --> 01:15:01,262
Bunu hat�rl�yorsunuz, M�fetti�
de�il mi?
503
01:15:01,597 --> 01:15:02,928
Siz de hat�rl�yor musunuz?
504
01:15:03,098 --> 01:15:06,261
Birisi b��a�� geri almak i�in
Heyndrich'i �ld�rd�.
505
01:15:06,368 --> 01:15:09,599
Yan�lm�yorsam bu b��ak
telefon kul�besindeki k�z�n ve...
506
01:15:09,705 --> 01:15:13,163
...parktaki hayat kad�n�n�n
cinayetinde kullan�lan b��ak!
507
01:15:15,110 --> 01:15:19,604
Bu park g�revlisinin neden
villama geldi�ini a��kl�yor olabilir.
508
01:15:19,715 --> 01:15:21,808
Su� aletinden kurtulmak i�in...
509
01:15:22,951 --> 01:15:27,320
...bu b��a�� �alm��t�r,
en zor yolu se�mi�tir.
510
01:15:27,723 --> 01:15:30,954
Aklanmak i�in de
onu geri evime koymay� denemi�tir.
511
01:15:31,326 --> 01:15:34,056
O bir �ey fark etmi�
ki ben de fark etmi�tim..
512
01:15:34,162 --> 01:15:38,656
...Heyndrich katilin kaybetti�i b��a��
yani su� aletini yerden al�p saklad�.
513
01:15:38,767 --> 01:15:40,860
Katil de b��a�� geri almak i�in
kad�n� �ld�rd�.
514
01:15:40,969 --> 01:15:47,204
Heyndrich park yeri g�revlisini
serbest b�rakt���m gece �ld�r�ld�.
515
01:15:47,376 --> 01:15:51,210
Biz ise, Dr. Lyutak, bir cevap bulmak i�in
birka� saat burada kalm��t�k.
516
01:15:51,313 --> 01:15:54,305
Bayan Heyndrich tam da
o saatlerde �ld�r�ld�!
517
01:15:54,483 --> 01:15:58,442
Vay be! ��te cevap!
Ne yaz�k ki o adam �ld�.
518
01:15:58,554 --> 01:16:01,148
Ona �imdi itiraf ettirmek
g�zel olurdu.
519
01:16:01,256 --> 01:16:03,952
Ama park g�revlisini
parkta Richard izlemi�ti.
520
01:16:05,193 --> 01:16:08,924
Park g�revlisini burada ne kadar iyi
g�zetledi�ini d���n�rsek...
521
01:16:09,498 --> 01:16:11,989
...�imdi kesinlikle ona g�venebiliriz.
522
01:16:12,434 --> 01:16:15,926
Ayr�ca parkta hava karar�yordu
birbirimizi g�rmemiz de zordu.
523
01:16:16,071 --> 01:16:18,335
O ak�am �ok aksilik vard�.
524
01:16:18,440 --> 01:16:22,843
Ama �imdi her �ey yerine oturuyor.
T�pk� bir Pisagor tablosu gibi.
525
01:16:23,278 --> 01:16:27,146
Sadece birka� bo� yer kald�.
Ama o bo�luklar� da dolduraca��m.
526
01:16:42,364 --> 01:16:43,453
Buraday�m!
527
01:16:45,867 --> 01:16:46,956
Selam!
528
01:16:56,211 --> 01:17:00,545
�ok �z�l�yorum Joaquine, kendim i�in
Herbert i�in, her �eyden korkuyorum...
529
01:17:00,649 --> 01:17:03,311
...Lolel'den de.
Ona ne yapt�larsa?
530
01:17:05,887 --> 01:17:08,515
Sinirlerim bozuldu.
Lolel uyan�nca...
531
01:17:08,624 --> 01:17:11,024
...ne s�yleyecek diye korkuyorum.
532
01:17:14,896 --> 01:17:16,921
Tek s�yleyece�i:
"Ne mutlu ki ya��yorum."
533
01:17:21,236 --> 01:17:23,227
Herbert'ten de korkuyorum.
534
01:17:23,639 --> 01:17:28,372
B�t�n sorunlar�m�z� anlayabilmeniz
inan�lmaz bir �ey.
535
01:17:28,644 --> 01:17:29,838
Sanki bizden birisiniz.
536
01:17:29,945 --> 01:17:33,945
Affedersin... ba��m feci �ekilde a�r�yor.
Biraz hava almal�y�m.
537
01:17:43,425 --> 01:17:44,514
Florence.
538
01:17:51,066 --> 01:17:53,193
Anlad�m.
Fazla konu�mamal�y�m.
539
01:18:18,694 --> 01:18:22,221
Ne kadar sessiz.
C�rc�r b�cekleri bile �tm�yor.
540
01:18:22,531 --> 01:18:24,260
Annem b�yle bir yeri severdi.
541
01:18:24,366 --> 01:18:26,664
Her zaman g�r�lt�den yak�n�r.
542
01:18:29,571 --> 01:18:30,799
Git buradan.
543
01:18:32,507 --> 01:18:37,206
Git. Florence, git buradan!
544
01:18:37,546 --> 01:18:39,343
Ama ben...
545
01:18:40,248 --> 01:18:41,408
Git!
546
01:18:48,890 --> 01:18:49,979
Florence...
547
01:18:51,960 --> 01:18:53,049
Uzakla� buradan.
548
01:19:01,436 --> 01:19:02,525
Florence.
549
01:19:04,706 --> 01:19:05,795
Git!
550
01:19:09,511 --> 01:19:10,600
Florence!
551
01:19:14,649 --> 01:19:15,738
Florence!
552
01:19:33,201 --> 01:19:35,601
�p s�ms�k� olduktan sonra...
553
01:19:35,704 --> 01:19:39,731
...ilac�n etkisini durdurmak i�in
�� damla kan sal�vermek yeterlidir.
554
01:19:41,009 --> 01:19:43,842
Lolel. Lolel!
555
01:19:45,480 --> 01:19:46,569
Tuhaf.
556
01:19:46,782 --> 01:19:50,582
Herbert'in ona verdi�i ilaca ra�men
h�l� uyanmad�.
557
01:19:52,821 --> 01:19:57,383
Nefes al�p veri�i ve nabz� normal,
ama uyanm�yor.
558
01:19:58,059 --> 01:20:01,256
Uyan! Uyan! Uyan!
559
01:20:01,730 --> 01:20:02,924
Telefon, Marzia.
560
01:20:04,499 --> 01:20:05,557
Ben bakar�m.
561
01:20:14,376 --> 01:20:15,465
Alo?
562
01:20:17,112 --> 01:20:20,047
Alo? Alo?
563
01:20:22,851 --> 01:20:23,940
Alo!
564
01:20:27,422 --> 01:20:28,753
Cevap veren yok.
565
01:20:30,492 --> 01:20:35,327
Yanl�� numaray� aram��t�r.
Her zaman olabiliyor.
566
01:20:37,833 --> 01:20:40,768
Belki de sesimi sevmedi.
Sen cevap ver.
567
01:20:44,239 --> 01:20:47,572
Alo. Alo! Alo!
568
01:20:47,809 --> 01:20:49,868
Alo. Alo!
569
01:20:50,512 --> 01:20:51,740
E�ek �akas� herhalde.
570
01:20:56,017 --> 01:20:57,106
Alo!
571
01:20:58,854 --> 01:21:00,048
Gel buraya!
572
01:21:00,155 --> 01:21:02,758
Yeter! Kes �unu!
573
01:21:03,759 --> 01:21:06,958
Ne yap�yorsun! Cani! Hay�r!
574
01:21:08,530 --> 01:21:09,819
Gel buraya!
575
01:21:18,807 --> 01:21:21,799
Hay�r, beni a�a�� itiyorsun!
576
01:21:24,579 --> 01:21:26,843
Kim s�nd�rd� �����!
Joaquine!
577
01:21:27,382 --> 01:21:30,818
I��k! Kim kapatt� �����?
Joaquine?
578
01:21:32,354 --> 01:21:33,446
Hay�r! Hay�r!
579
01:21:33,688 --> 01:21:37,681
Kimsin sen? Ne s�yl�yorsun?
580
01:21:44,132 --> 01:21:46,396
Yard�m edin! �mdat!
581
01:21:49,037 --> 01:21:52,837
Marzia! Marzia, yard�m et! Marzia!
582
01:21:56,177 --> 01:21:57,266
B�rak beni!
583
01:22:07,055 --> 01:22:08,955
�mdat! Hay�r! �mdat!
584
01:22:20,535 --> 01:22:23,868
�mdat! �mdat! �mdat!
585
01:22:36,251 --> 01:22:40,449
Bize ne yap�yorlar? Marzia!
586
01:22:44,059 --> 01:22:46,152
Tanr�m. Yard�m et!
587
01:22:54,436 --> 01:22:58,395
Polis'i ara! Polis'i ara!
588
01:22:58,573 --> 01:22:59,862
Kim ���l�k at�yor?
589
01:23:01,409 --> 01:23:02,569
Kim ���l�k at�yor?
590
01:23:02,744 --> 01:23:05,076
Bilmiyorum. Bilmiyorum!
591
01:23:05,647 --> 01:23:08,172
Onu duyuyor musun?
Beni delirtiyor.
592
01:23:27,302 --> 01:23:30,294
Bir kaset�alar.
Bir kaset sadece.
593
01:24:21,656 --> 01:24:23,817
Beni g�rd���ne sevinmemi� gibisin.
594
01:24:24,492 --> 01:24:28,986
Hay�r, Herbert. Ne diyorsun!
Affedersin. ��ld�rt�c� bir g�n ge�irdik.
595
01:24:29,164 --> 01:24:30,392
Lolel uyand� m�?
596
01:24:30,565 --> 01:24:31,497
Uyanm�� olabilir.
597
01:24:31,599 --> 01:24:33,863
Uyand�ysa bug�n ya�ad�klar�n� anlat�r.
598
01:24:34,436 --> 01:24:36,996
Korkuyorum, onu uyand�rmaya
korkuyorum.
599
01:24:37,338 --> 01:24:39,272
Lolel bizden �nemli de�il.
600
01:24:40,341 --> 01:24:42,832
�yi. �nemsiz olanla ba�layal�m.
601
01:24:53,188 --> 01:24:54,277
Korkuyorum.
602
01:24:54,322 --> 01:24:55,411
Marzia!
603
01:24:55,523 --> 01:24:57,013
Herbert geliyor.
604
01:24:59,494 --> 01:25:01,724
Marzia, Lolel yok.
Nereye gitti?
605
01:25:02,097 --> 01:25:04,031
Hay�r! Hay�r!
606
01:25:18,480 --> 01:25:19,569
Hay�r!
607
01:25:20,415 --> 01:25:22,042
Marzia! Marzia!
608
01:25:23,818 --> 01:25:24,907
Marzia!
609
01:25:35,663 --> 01:25:38,996
Herbert! Yard�m et bana!
610
01:25:42,403 --> 01:25:43,870
Herbert! Yard�m et!
611
01:25:44,072 --> 01:25:48,566
Marzia! Sakinle�, Marzia!
612
01:26:05,326 --> 01:26:06,415
Marzia!
613
01:26:11,065 --> 01:26:12,396
Marzia, Marzia!
614
01:26:16,104 --> 01:26:17,193
Marzia.
615
01:26:31,586 --> 01:26:32,675
Marzia.
616
01:26:39,260 --> 01:26:41,626
Lolel nerede? Nerede?
617
01:26:41,729 --> 01:26:44,823
B�t�n kap�lar� kapat, Herbert!
Pencereleri s�rg�le.
618
01:26:44,933 --> 01:26:48,596
Kimseni girmesine izin verme,
kimse girmesin!
619
01:26:49,637 --> 01:26:52,299
Bitti, bitti!
620
01:26:52,473 --> 01:26:54,771
Marzia, anlam�yorum.
Neden, Marzia?
621
01:26:59,581 --> 01:27:00,613
Marzia!
622
01:27:01,749 --> 01:27:03,239
Onu yaln�z b�rakamay�z, Herbert!
623
01:27:43,524 --> 01:27:47,858
Evden biri ��karsa g�z�nden ka�mas�n,
ayr�ca i�eri ba�ka kimse girmesin.
624
01:27:47,962 --> 01:27:49,051
Peki, oldu.
625
01:27:56,371 --> 01:27:58,362
Ba���la beni, patron.
626
01:27:58,873 --> 01:28:03,037
Ama hakikatler
hislerimizden daha �nemlidir.
627
01:28:29,904 --> 01:28:34,238
Telefonu cevap verme.
Cevap verme!
628
01:28:50,925 --> 01:28:54,253
- A�aca��m.
- Herbert, hay�r! Ben bakar�m, sen bakma!
629
01:28:55,163 --> 01:28:56,357
Sen bakma!
630
01:28:59,100 --> 01:29:01,864
Alo? Alo!
631
01:29:02,036 --> 01:29:04,004
Polis iseniz de
umurumda de�il.
632
01:29:04,105 --> 01:29:06,539
Her kim iseniz
konu�mak istemiyorum!
633
01:29:12,847 --> 01:29:15,281
Hizmet�iyi Polis g�t�rd�.
634
01:29:15,917 --> 01:29:19,853
Onu buradan Polis g�t�rd�.
O karakolda.
635
01:29:19,987 --> 01:29:21,614
�yi, �yle olmas� iyi.
636
01:29:21,723 --> 01:29:24,624
�l� park g�revlisi aleyhinde
bir su�lama daha olur.
637
01:29:24,859 --> 01:29:26,893
Evet. Kesinlikle.
638
01:29:28,296 --> 01:29:29,456
�yi oldu.
639
01:30:07,335 --> 01:30:08,996
Marzia! Marzia!
640
01:30:10,671 --> 01:30:11,760
Marzia!
641
01:30:15,676 --> 01:30:16,974
Marzia!
642
01:30:16,975 --> 01:30:18,074
Marzia!
643
01:30:42,703 --> 01:30:44,295
Marzia! Marzia!
644
01:30:45,139 --> 01:30:46,538
Hay�r!
645
01:30:47,041 --> 01:30:48,130
Hay�r!
646
01:30:55,450 --> 01:30:56,539
Dur!
647
01:30:57,785 --> 01:31:00,383
- Marzia!
- B�rak beni! B�rak �leyim!
648
01:31:00,655 --> 01:31:02,282
Neden, Marzia!
649
01:31:07,228 --> 01:31:09,423
Neden? Neden?
650
01:31:09,664 --> 01:31:12,963
��nk� Lolel'i bodruma
kilitleyen o idi.
651
01:31:13,067 --> 01:31:15,399
Onu morfinle uyutan da oydu...
652
01:31:15,470 --> 01:31:17,233
...ve gazla onu �ld�rmeye �al��an da.
653
01:31:17,972 --> 01:31:19,061
Hay�r!
654
01:31:20,007 --> 01:31:23,067
Sen miydin! Marzia!
Sen miydin!
655
01:31:23,678 --> 01:31:26,511
Neden? Neden?
656
01:31:26,681 --> 01:31:27,770
Hay�r, Joaquine.
657
01:31:27,982 --> 01:31:30,212
Hay�r, hay�r. Hay�r, Joaquine.
658
01:31:30,351 --> 01:31:33,286
Herbert bunu bilmemeliydi.
Bilmesine gerek yoktu.
659
01:31:33,488 --> 01:31:36,150
Delisin sen!
Polis bunu biliyor, herkes biliyor.
660
01:31:36,324 --> 01:31:39,384
Herbert bilmiyordu, Herbert hi�bir �ey
bilmemeliydi, onu seviyorum!
661
01:31:39,460 --> 01:31:43,362
Her �eyi onun i�in yapt�m.
Bilmemeliydi.
662
01:31:43,531 --> 01:31:45,590
O bunu ��renmeden �lmek istiyordum.
663
01:31:45,766 --> 01:31:48,428
Dr. Lyutak! Dr. Lyutak!
664
01:31:50,338 --> 01:31:51,464
Buraday�m, M�fetti�.
665
01:31:53,174 --> 01:31:54,402
Kap�y� a��n!
666
01:31:54,609 --> 01:31:57,874
Peki, M�fetti�. �ki dakika bekleyin
a�a�� inip a��yorum.
667
01:31:58,446 --> 01:31:59,811
Te�ekk�r ederim, doktor.
668
01:31:59,947 --> 01:32:02,643
��birli�inize g�venebilece�imi biliyordum.
669
01:32:04,418 --> 01:32:07,148
Polis, arkada��m Edwards...
670
01:32:08,956 --> 01:32:10,587
...di�erleri de yan�nda.
671
01:32:41,656 --> 01:32:44,853
Lolel her �eyi onlara anlatt�ysa,
sadece seni al�rlar.
672
01:32:44,959 --> 01:32:47,257
Herbert �zg�r kal�r.
Art�k onu g�remezsin.
673
01:32:47,628 --> 01:32:52,224
Seni her zaman deli gibi sevdim, ama
sen Herbert'e hi� ihanet etmek istemedin.
674
01:32:52,333 --> 01:32:54,767
�imdi o sana ihanet edecek.
675
01:32:54,869 --> 01:32:58,066
�zg�r kalmak i�in
seni Polis'e teslim edecek.
676
01:32:58,172 --> 01:33:01,835
Benden uzakla�t�r�lman� de�il,
seninle �lmeyi isterdim.
677
01:33:02,443 --> 01:33:06,170
Birinin seni benden �ald���n�
bilsem de...
678
01:33:06,247 --> 01:33:08,047
...seninle �lmek isterdim.
679
01:33:08,716 --> 01:33:11,310
Ama Herbert seni
Polis'e teslim edecek.
680
01:33:11,419 --> 01:33:14,855
Kendi �zerindeki ��phelerden
s�yr�lmak i�in seni feda edecek.
681
01:33:14,956 --> 01:33:18,619
Senin a�k�na g�l�p ge�ecek,
��nk� o deli bir sadist!
682
01:33:19,360 --> 01:33:20,449
Hay�r!
683
01:33:20,728 --> 01:33:22,719
O deli bir cani!
684
01:33:28,235 --> 01:33:29,324
Hay�r!
685
01:33:33,708 --> 01:33:36,336
Herbert seni Polis'e
teslim etmeye haz�r.
686
01:33:36,444 --> 01:33:39,936
Senin ise onu kar��na al�p
a�a��layacak g�c�n bile yok.
687
01:33:40,047 --> 01:33:43,380
Onun i�in katil oldun
beni de su� orta��n yapt�n.
688
01:33:56,797 --> 01:33:57,886
Herbert!
689
01:34:00,568 --> 01:34:01,657
Herbert!
690
01:34:07,608 --> 01:34:09,098
Senin i�in �ld�rd�m.
691
01:34:10,077 --> 01:34:12,375
Senin �zerinde ��phe kalmas�n diye...
692
01:34:12,480 --> 01:34:16,746
...g�l�n park�nda Luisette'yi
ben �ld�rd�m...
693
01:34:16,917 --> 01:34:19,715
...kendi kendini Polis'e vermeni
�nlemek i�indi...
694
01:34:19,920 --> 01:34:22,753
...��nk� �yle yapmak istedi�ini
biliyordum.
695
01:34:23,591 --> 01:34:26,253
Seni kaybetseydim �l�rd�m.
696
01:34:26,827 --> 01:34:30,524
Seni kaybetmeyi istememi�tim.
Seni kaybetmeyi istememi�tim!
697
01:34:32,933 --> 01:34:36,391
Lolel her �eyi biliyor.
Yapt���n� da biliyor mu?
698
01:34:36,937 --> 01:34:39,701
Evet, ��phelenmi�ti.
Sonra anlad�.
699
01:34:40,341 --> 01:34:42,935
Giysilerimin kanlar i�inde
oldu�unu g�rd�.
700
01:34:43,344 --> 01:34:46,438
Heyndrich'in yan�na ald��� b��ak...
701
01:34:47,114 --> 01:34:48,203
Hay�r!
702
01:34:50,484 --> 01:34:53,612
Marzia! Hayat�n�
�ar�ur etmek istemi�sin.
703
01:34:54,288 --> 01:34:58,850
Ne su�lar�n� destekleyebilirim
ne de bir �d�l olarak kabul edebilirim.
704
01:35:00,094 --> 01:35:04,087
Ben Dr. Herbert Lyutak'�m.
Her zaman su�a kar�� sava�t�m.
705
01:35:04,298 --> 01:35:06,061
Al�ak, deli herif!
706
01:35:06,200 --> 01:35:08,930
Onun a�k�na b�yle
hakaret edemezsin!
707
01:35:09,904 --> 01:35:11,565
Al�ak! Rezil!
708
01:35:11,706 --> 01:35:13,901
Al�ak! Adi herif!
709
01:35:14,108 --> 01:35:17,100
Al�ak! Adi herif!
710
01:35:19,780 --> 01:35:22,248
Al�ak! Adi herif!
711
01:35:23,117 --> 01:35:25,381
B�rak beni! B�rak beni!
712
01:35:26,954 --> 01:35:28,854
Herbert! Herbert!
713
01:35:30,524 --> 01:35:33,687
Hadi, �unu a�maya �al��.
Ba�ka bir giri� arayaca��m.
714
01:35:38,132 --> 01:35:40,157
Yapma. Herbert, hay�r!
715
01:35:40,935 --> 01:35:42,061
Sikik deli!
716
01:35:43,437 --> 01:35:44,836
Dur, Joaquine!
717
01:35:45,206 --> 01:35:46,264
Katil!
718
01:35:47,274 --> 01:35:49,674
Canisin sen, cani!
719
01:35:51,579 --> 01:35:55,572
Al�ak, al�ak!
720
01:35:56,150 --> 01:35:57,208
Hay�r!
721
01:36:01,122 --> 01:36:02,180
Kurtar kendini, Herbert!
722
01:36:06,393 --> 01:36:08,258
Hay�r! Ne yap�yorsun!
723
01:36:08,763 --> 01:36:09,852
Al�ak!
724
01:36:23,978 --> 01:36:25,707
Seni b�rakmam, olmaz!
725
01:36:29,416 --> 01:36:31,384
Seni alamaz benden.
726
01:36:33,587 --> 01:36:35,714
Seni alamaz benden, alamaz.
727
01:36:41,662 --> 01:36:42,751
Profes�r!
728
01:36:47,434 --> 01:36:49,061
Seni g�t�rmeyecekler.
729
01:36:49,170 --> 01:36:51,001
Art�k kimse sana dokunmayacak.
730
01:36:51,238 --> 01:36:53,729
Hay�r, Herbert! Herbert!
731
01:36:54,909 --> 01:36:56,809
Polis seni g�t�rmeyecek.
732
01:36:56,911 --> 01:36:59,072
Seni hapse atamayacaklar!
733
01:37:04,451 --> 01:37:05,475
Herbert!
734
01:37:09,990 --> 01:37:11,457
M�fetti�!
735
01:37:15,062 --> 01:37:16,552
Edwards!
736
01:37:25,039 --> 01:37:26,700
Edwards!
737
01:37:28,509 --> 01:37:30,101
Sesi takip edin, M�fetti�.
738
01:37:36,350 --> 01:37:37,439
M�fetti�!
739
01:37:38,786 --> 01:37:41,118
Oradan ge�emezsiniz.
Benimle gelin.
740
01:37:41,789 --> 01:37:42,878
Herbert!
741
01:37:43,457 --> 01:37:47,120
O adam delinin teki,
bir sadist! O bu i�te!
742
01:37:48,262 --> 01:37:50,328
Hay�r! Hay�r!
743
01:38:08,883 --> 01:38:09,972
Herbert!
744
01:38:13,621 --> 01:38:15,748
Ah, Marzia!
745
01:38:32,673 --> 01:38:33,705
Bu taraftan!
746
01:38:49,706 --> 01:38:53,706
�eviri: PESciS�NAN
59902