All language subtitles for Daniel Tigers Neighborhood s01e36 Duckling Goes Home.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,807 --> 00:00:09,037 - Hi, neighbor! Today at school, 2 00:00:09,143 --> 00:00:11,683 we're going to play with Ducky! And then... 3 00:00:11,779 --> 00:00:14,049 we'll go and see what O and Katerina are doing 4 00:00:14,148 --> 00:00:17,718 at the tree house. Will you come to? 5 00:00:17,818 --> 00:00:20,388 Grrr-ific! I'll be right back. 6 00:00:20,488 --> 00:00:23,088 - * It's a beautiful day in the neighborhood * 7 00:00:23,191 --> 00:00:25,331 * A beautiful day for a neighbor * 8 00:00:25,426 --> 00:00:27,356 * Would you be mine? Could you be mine? * 9 00:00:27,461 --> 00:00:29,761 * Won't you be my neighbor? 10 00:00:32,733 --> 00:00:35,143 - * It's Daniel Tiger's Neighborhood * 11 00:00:35,236 --> 00:00:37,136 * A Land of Make-Believe 12 00:00:37,238 --> 00:00:41,078 * Won't you ride along with me? - Ride along * 13 00:00:41,175 --> 00:00:43,005 - * It's Daniel Tiger's Neighborhood * 14 00:00:43,111 --> 00:00:45,211 * So much to do, so much to see * 15 00:00:45,313 --> 00:00:49,053 * Won't you ride along with me? - Ride along * 16 00:00:49,150 --> 00:00:51,290 - * I've got lots of friends for you to meet * 17 00:00:51,385 --> 00:00:54,315 * In this Land of Make-Believe A friendly face * 18 00:00:54,422 --> 00:00:57,062 * on every street just waiting to greet you * 19 00:00:57,158 --> 00:00:59,258 * It's a beautiful day in the neighborhood * 20 00:00:59,360 --> 00:01:01,300 * A beautiful day for a neighbor * 21 00:01:01,395 --> 00:01:05,365 * In Daniel Tiger's Neighborhood * 22 00:01:05,466 --> 00:01:08,596 - Woah! (duck quacking) 23 00:01:08,702 --> 00:01:11,872 - Meow-meow! - Weeee! 24 00:01:11,972 --> 00:01:14,412 (quacking) 25 00:01:14,508 --> 00:01:17,908 - Hi, neighbor. We're playing outside at school today. 26 00:01:18,011 --> 00:01:20,381 Let's say hi to Ducky! (Ducky quacks.) 27 00:01:20,481 --> 00:01:23,251 - Ducky just said, "Hi, neighbor too!" 28 00:01:23,351 --> 00:01:26,651 - Hello, Ducky! Best duck in the world, 29 00:01:26,754 --> 00:01:28,694 yes, you are! 30 00:01:28,789 --> 00:01:31,159 Look! Ha! Ha! Ha! 31 00:01:31,259 --> 00:01:33,589 Ducky's dancing! Quack-quack-quaaack! 32 00:01:33,694 --> 00:01:37,134 - Look at us, Ducky! We're dancing just like you! 33 00:01:37,231 --> 00:01:39,471 - Quack! - Dance like Ducky too! 34 00:01:39,567 --> 00:01:41,497 (girl laughing) (duck quacking) 35 00:01:41,602 --> 00:01:44,942 I love Ducky. - I love Ducky too. 36 00:01:45,038 --> 00:01:47,378 - Quack, quack, quacky! - Quack! 37 00:01:47,475 --> 00:01:50,135 - Hmmm, it looks like I have a Miss Elaina duck... 38 00:01:50,244 --> 00:01:52,454 - Quack! - -And a Daniel duck today. 39 00:01:52,546 --> 00:01:54,446 - Quacky! (Miss Elaina laughs.) 40 00:01:54,548 --> 00:01:57,218 - My little ducks, I have something important 41 00:01:57,318 --> 00:01:59,948 to tell you about Ducky. - You do? 42 00:02:00,053 --> 00:02:01,793 - What is it? - Well... 43 00:02:01,889 --> 00:02:05,629 - (Daniel): Hey, it's Ducky when she was a little duckling! 44 00:02:05,726 --> 00:02:08,956 - Ducky was so cuuute! (Ducky quacks.) 45 00:02:09,062 --> 00:02:13,232 - That's right. But we knew that Ducky was going to grow. 46 00:02:13,334 --> 00:02:16,644 - Hoo-hoo! I remember when Ducky was little like that. 47 00:02:16,737 --> 00:02:19,437 - But Ducky grew and grew. 48 00:02:19,540 --> 00:02:21,780 - And grew! - You said that we had 49 00:02:21,875 --> 00:02:24,945 to take Ducky back to the farm when she got bigger. 50 00:02:25,045 --> 00:02:27,215 - I did say that. And today is the day 51 00:02:27,315 --> 00:02:29,415 we're taking her to the farm. 52 00:02:29,517 --> 00:02:31,517 - Today? 53 00:02:31,619 --> 00:02:34,259 - Ducky needs more room to run 54 00:02:34,355 --> 00:02:36,085 and play and grow. 55 00:02:36,190 --> 00:02:39,630 - Farms have lots of room for ducks to run and play. Hoo-hoo! 56 00:02:39,727 --> 00:02:44,227 - But I don't want Ducky to go, hmm... 57 00:02:44,332 --> 00:02:48,502 - Hmph! I want Ducky to stay here, with us! 58 00:02:48,602 --> 00:02:51,002 - I'm so sad. 59 00:02:51,104 --> 00:02:54,174 - I'm sad too. - I know you feel sad, 60 00:02:54,275 --> 00:02:56,235 Ducky is going away... 61 00:02:56,344 --> 00:02:58,254 and you're going to miss her. 62 00:02:58,346 --> 00:03:03,076 * It's OK to feel sad sometimes * 63 00:03:03,183 --> 00:03:06,323 * Little by little 64 00:03:06,420 --> 00:03:10,560 * You'll feel better again 65 00:03:10,658 --> 00:03:16,058 - * It's OK to feel sad sometimes * 66 00:03:16,163 --> 00:03:18,833 * Little by little 67 00:03:18,932 --> 00:03:24,002 * You'll feel better again 68 00:03:24,104 --> 00:03:28,414 (Daniel sighs.) I feel sad right now. 69 00:03:28,509 --> 00:03:32,749 - I'm sad too. I just want to sit here and be sad. 70 00:03:32,846 --> 00:03:35,216 - When you're sad, it's OK if you want 71 00:03:35,316 --> 00:03:37,886 to be by yourself for a little while. 72 00:03:37,985 --> 00:03:39,645 - Sometimes when I feel sad, 73 00:03:39,753 --> 00:03:41,623 making a picture helps me feel better. 74 00:03:41,722 --> 00:03:45,562 - That's a nice suggestion, O. Would you like to try that? 75 00:03:45,659 --> 00:03:49,229 (Daniel sighs.) - OK, I'll make a picture. 76 00:03:49,330 --> 00:03:51,300 - I'm going to go and tell the others about Ducky. 77 00:03:51,399 --> 00:03:55,369 - I'll come with you, hoo-hoo! - I'm gonna miss Ducky. 78 00:03:55,469 --> 00:03:57,409 I'm gonna make a picture 79 00:03:57,505 --> 00:04:00,035 so I can remember her. 80 00:04:00,140 --> 00:04:03,810 (quacking) 81 00:04:03,911 --> 00:04:05,481 - Hi, Daniel. 82 00:04:05,579 --> 00:04:07,879 Teacher Harriet told me about Ducky going to the farm. 83 00:04:07,981 --> 00:04:10,181 - Yeah... I'm sad. 84 00:04:10,284 --> 00:04:13,594 That's why I'm drawing a picture of Ducky. See? 85 00:04:13,687 --> 00:04:17,887 Here's Ducky's fuzzy body... 86 00:04:17,991 --> 00:04:22,061 - Hoo-hoo-hoo, such a soft and fluffy Ducky. Ha! Ha! 87 00:04:22,162 --> 00:04:26,002 - And here are her orange feet... 88 00:04:26,099 --> 00:04:28,299 - So she can waddle, waddle, waddle! 89 00:04:28,402 --> 00:04:30,072 - Waddle, waddle, waddle... 90 00:04:30,170 --> 00:04:32,970 - You forgot her beak! So she can quack, quack, quaaack! 91 00:04:33,073 --> 00:04:35,013 - Oh yeah! 92 00:04:35,108 --> 00:04:37,238 Quack, quack! Hello, Prince Wednesday. 93 00:04:37,345 --> 00:04:39,275 - Ha! Ha! - Quack are you? 94 00:04:39,380 --> 00:04:41,550 - You are a quacky little duck, Ducky! Quack! 95 00:04:41,649 --> 00:04:43,679 (laughing) Ducky's so funny. 96 00:04:43,784 --> 00:04:45,924 Waddle, waddle, waddle. - Ha! Ha! 97 00:04:46,019 --> 00:04:47,659 I'm gonna miss Ducky. 98 00:04:47,755 --> 00:04:50,085 I really wish she could stay here at school. 99 00:04:50,190 --> 00:04:53,030 (quacking) - Hey! What if Ducky 100 00:04:53,126 --> 00:04:55,396 had a backpack and a cubby 101 00:04:55,496 --> 00:04:59,066 and did all the things in school that we do? 102 00:04:59,166 --> 00:05:01,766 You'd like that, wouldn't you, Ducky? 103 00:05:01,869 --> 00:05:06,009 (quacking) - Do you want to make believe with me? 104 00:05:06,106 --> 00:05:08,236 Let's make believe... 105 00:05:08,342 --> 00:05:12,652 that Ducky is going to school with us! 106 00:05:12,746 --> 00:05:16,516 * A duck friend would be great to go with me to school * 107 00:05:16,617 --> 00:05:20,117 * Ducky could learn with us - Quack, quack, quack, quack * 108 00:05:20,220 --> 00:05:23,460 - * Wouldn't that be great to have a duck friend? * 109 00:05:23,557 --> 00:05:27,287 - * Quacka-quacka-quack, quacka-quacka-quack, ooh * 110 00:05:27,395 --> 00:05:29,395 - * Playing blocks with Ducky 111 00:05:29,497 --> 00:05:32,067 * She can fly right up to the top * 112 00:05:32,165 --> 00:05:35,435 - * Qua-quack, quack, quack - We could fly up and down * 113 00:05:35,536 --> 00:05:37,636 * Or waddle all around - Quacka-quacka-quack * 114 00:05:37,738 --> 00:05:39,638 * Quacka-quacka-quack 115 00:05:39,740 --> 00:05:43,340 - * A duck friend would be great * 116 00:05:43,444 --> 00:05:47,184 It would be fun if Ducky went to school with us. 117 00:05:47,280 --> 00:05:50,120 (quacking) 118 00:05:50,217 --> 00:05:52,947 (Daniel sighs.) I still feel sad 119 00:05:53,053 --> 00:05:55,463 she has to go to the farm. - Hi, Daniel. 120 00:05:55,556 --> 00:05:58,856 - Hi, Miss Elaina, I'm still sad. 121 00:05:58,959 --> 00:06:01,129 - Me too, hmm! 122 00:06:01,228 --> 00:06:03,328 - Remember what Teacher Harriet said? 123 00:06:03,431 --> 00:06:08,501 * It's OK to feel sad sometimes * 124 00:06:08,602 --> 00:06:11,302 * Little by little 125 00:06:11,405 --> 00:06:15,705 * You'll feel better again 126 00:06:15,809 --> 00:06:21,149 - * It's OK to feel sad sometimes * 127 00:06:21,248 --> 00:06:23,718 * Little by little 128 00:06:23,817 --> 00:06:27,887 * You'll feel better again 129 00:06:27,988 --> 00:06:31,558 - Miss Elaina, come look at the picture I drew of Ducky. 130 00:06:31,659 --> 00:06:34,599 Drawing it made me feel a little bit better. 131 00:06:34,695 --> 00:06:37,525 Quack-a-morning, Miss Elaina. - Ha! Ha! 132 00:06:37,631 --> 00:06:39,471 I like your picture, Daniel, 133 00:06:39,567 --> 00:06:42,367 it made me feel a little bit better too. 134 00:06:42,470 --> 00:06:44,370 - I'm glad you feel a little better. 135 00:06:44,472 --> 00:06:47,642 I do too. - (Teacher Harriett): Come to Ducky's pen, please. 136 00:06:47,741 --> 00:06:49,681 - I'm coming! - Here I am! 137 00:06:49,777 --> 00:06:51,907 - It's time for us to take Ducky to the farm. 138 00:06:52,012 --> 00:06:55,982 But before we go, let's take a picture, 139 00:06:56,083 --> 00:06:58,423 so we can look at it and remember her. 140 00:06:58,519 --> 00:07:00,989 - OK! - I'll stand near Ducky! 141 00:07:01,088 --> 00:07:04,858 - Say... Duckyyyyy! - (kids): Duckyyyyy! 142 00:07:04,958 --> 00:07:08,428 - Line up, everyone, so we can go. 143 00:07:08,529 --> 00:07:10,459 - I've never been to the farm before! 144 00:07:10,564 --> 00:07:13,434 - I have, it has a pond! - Come on, Ducky, 145 00:07:13,534 --> 00:07:15,574 let's get you to the farm! 146 00:07:15,669 --> 00:07:19,139 Here we go! - Hi, Trolley! (Ding! Ding!) 147 00:07:19,239 --> 00:07:22,479 - Come sit by me. - Meow-meow! 148 00:07:22,576 --> 00:07:24,876 - I bet ducky is excited to go to the farm. 149 00:07:24,978 --> 00:07:27,518 (quacking) - Daniel, Miss Elaina, 150 00:07:27,615 --> 00:07:31,175 would you like to sit with me, and near Ducky? 151 00:07:31,284 --> 00:07:33,254 - Yeah. - Yes please. 152 00:07:33,353 --> 00:07:36,093 - In you go. Buckle up, everyone. 153 00:07:36,189 --> 00:07:39,459 - OK! - Trolley, take us to the farm please. 154 00:07:39,560 --> 00:07:42,200 - * We're going to the farm today * 155 00:07:42,295 --> 00:07:46,425 * To Ducky's new home Won't you ride along with me? * 156 00:07:46,534 --> 00:07:50,274 * Ride along Quack, quack, quacka, quack * 157 00:07:50,370 --> 00:07:52,540 (all laughing) 158 00:07:52,640 --> 00:07:54,540 - Wow! - Wow! 159 00:07:54,642 --> 00:07:57,752 (Ding! Ding!) - Here we are at the farm. 160 00:07:57,845 --> 00:08:00,405 - Ducky's new home. - Quack! Quack! 161 00:08:00,514 --> 00:08:02,854 (Miss Elaina laughs.) - Ah! Look! 162 00:08:02,950 --> 00:08:06,450 There's the pond... and all of the other ducks! 163 00:08:06,554 --> 00:08:08,464 (Ducky quacking) (kids laughing) 164 00:08:08,556 --> 00:08:10,616 - But don't forget us... your old friends. 165 00:08:10,724 --> 00:08:12,594 - Yeah! (Ducky quacks.) 166 00:08:12,693 --> 00:08:14,663 I think Ducky wants to swim. 167 00:08:14,762 --> 00:08:17,102 Let's watch Ducky swim, OK? 168 00:08:17,197 --> 00:08:19,967 It's OK, Ducky, go swim with your new friends. 169 00:08:20,067 --> 00:08:23,197 - We think you will like this pond a lot. 170 00:08:23,303 --> 00:08:25,043 (ducks quacking) 171 00:08:25,138 --> 00:08:28,108 - Look, Ducky is making friends already! 172 00:08:28,208 --> 00:08:30,508 They're splashing each other! 173 00:08:30,611 --> 00:08:34,051 - They're playing! Ducky looks happy, toots. 174 00:08:34,147 --> 00:08:37,847 - Yeah... and seeing Ducky happy makes me happy. 175 00:08:37,951 --> 00:08:41,251 - Me too. I'm glad Ducky has friends. 176 00:08:41,354 --> 00:08:45,364 But I sure am going to miss her. - I'm glad Ducky has friends too. 177 00:08:45,458 --> 00:08:47,658 Friends can help you feel less sad. 178 00:08:47,761 --> 00:08:52,701 - * It's OK to feel sad sometimes * 179 00:08:52,800 --> 00:08:55,740 * Little by little 180 00:08:55,836 --> 00:08:59,806 * You'll feel better again 181 00:09:02,009 --> 00:09:07,249 - (man): * It's OK to feel sad sometimes * 182 00:09:07,347 --> 00:09:09,817 * Little by little 183 00:09:09,917 --> 00:09:16,057 * You'll feel better again 184 00:09:18,626 --> 00:09:21,026 * Daniel was sad to see Grandpere leave * 185 00:09:21,128 --> 00:09:25,368 * So he and mom wrote him a letter * 186 00:09:25,465 --> 00:09:28,535 * And bit by bit he started to feel * 187 00:09:28,636 --> 00:09:30,566 * A whole lot better 188 00:09:30,671 --> 00:09:33,811 * Prince Wednesday was away at school * 189 00:09:33,907 --> 00:09:36,977 * And he started to miss his mom * 190 00:09:37,077 --> 00:09:40,407 * But bit by bit he felt better * 191 00:09:40,513 --> 00:09:43,683 * Once Teacher Harriet gave him a hug * 192 00:09:43,784 --> 00:09:49,424 * It's OK to feel sad sometimes * 193 00:09:49,522 --> 00:09:51,992 * Little by little 194 00:09:52,092 --> 00:09:56,762 * You'll feel better again * 195 00:10:03,170 --> 00:10:04,870 (quacking) 196 00:10:04,972 --> 00:10:07,012 (laughing) - Look at me! 197 00:10:07,107 --> 00:10:09,577 - Watch me! - Waddle, waddle! Quacky-quacky. 198 00:10:09,677 --> 00:10:11,747 - It's time to say goodbye to Ducky, 199 00:10:11,845 --> 00:10:13,745 so we can head back to school. 200 00:10:13,847 --> 00:10:17,217 - Bye-bye, Ducky. I like how you waddle, waddle! 201 00:10:17,317 --> 00:10:21,247 - Meow-meow. Bye, Ducky. I like how soft and fluffy you are. 202 00:10:21,354 --> 00:10:23,564 Soft and fluffy! 203 00:10:23,657 --> 00:10:26,057 - So long, Ducky. I'm glad I knew you 204 00:10:26,159 --> 00:10:29,629 ever since you were a little egg. Remember how we waited? 205 00:10:29,730 --> 00:10:32,330 - And waited and waited. 206 00:10:32,432 --> 00:10:34,772 And then she popped out of her egg! 207 00:10:34,868 --> 00:10:36,798 Aaah... that was a good day. 208 00:10:36,904 --> 00:10:39,074 (quacking) Bye-bye, Ducky. 209 00:10:39,172 --> 00:10:41,942 I'm sad you have to go. (quacking) 210 00:10:42,042 --> 00:10:45,652 - Bye, Ducky. You're the best duck in the world! 211 00:10:45,746 --> 00:10:48,216 Yes, you are! - We can come back to the farm 212 00:10:48,315 --> 00:10:51,715 and visit Ducky sometimes too. - That would be good! 213 00:10:51,819 --> 00:10:54,619 - I'd like that. - Let's take a picture! 214 00:10:54,722 --> 00:10:56,622 - I'll be next to Ducky! - Quack, quack! 215 00:10:56,724 --> 00:10:58,834 - Say... Duckyyyy! 216 00:10:58,926 --> 00:11:01,456 - (kids): Duckyyyyyyyy! - Meow-meow! 217 00:11:01,561 --> 00:11:03,131 (kids laughing) 218 00:11:03,230 --> 00:11:06,300 - I was sad to say goodbye to Ducky, 219 00:11:06,399 --> 00:11:08,299 but I feel better now. 220 00:11:08,401 --> 00:11:11,371 Do you ever feel sad? 221 00:11:11,471 --> 00:11:14,811 What helps you feel better? 222 00:11:14,908 --> 00:11:18,548 I think Ducky will be happy in her new home. 223 00:11:18,645 --> 00:11:20,905 (quacking) Ugga-mugga. 224 00:11:23,817 --> 00:11:26,017 Let's see what some of our neighbors are doing today. 225 00:11:26,119 --> 00:11:29,259 ** Meet our friend Kalen. 226 00:11:29,356 --> 00:11:32,286 He's collecting bread to feed the ducks. 227 00:11:34,127 --> 00:11:37,797 Shoes on! Then we can go outside. 228 00:11:51,745 --> 00:11:53,975 I see the ducks! 229 00:12:01,955 --> 00:12:04,655 What a pretty day to play outside. 230 00:12:04,758 --> 00:12:07,998 Kalen gets to play with his Mom today, too! 231 00:12:10,831 --> 00:12:14,501 (inaudible talking) 232 00:12:14,601 --> 00:12:16,641 Hey, duckies, 233 00:12:16,736 --> 00:12:19,166 here comes the bread! 234 00:12:19,272 --> 00:12:23,982 (laughing): The ducks love eating the bread. 235 00:12:25,846 --> 00:12:29,076 I really like ducks! 236 00:12:33,821 --> 00:12:36,861 Woah! That duck is white! 237 00:12:36,957 --> 00:12:39,227 He's different than the other ducks, 238 00:12:39,326 --> 00:12:41,856 that's special! 239 00:12:43,964 --> 00:12:48,844 Those ducks must be hungry ¢cause they're eating really fast! 240 00:13:00,647 --> 00:13:04,847 Thanks for visiting the ducks with us, neighbor! 241 00:13:04,952 --> 00:13:08,822 Your neighborhood looks grrr-ific! 242 00:13:12,425 --> 00:13:14,085 - Hi, Prince Tuesday! 243 00:13:14,194 --> 00:13:18,634 Hi, neighbor! Dad and I just got some groceries for dinner. 244 00:13:18,731 --> 00:13:20,431 Tigey wants to know what's for dinner. 245 00:13:20,533 --> 00:13:24,043 - Well, Tigey, I'm glad you asked. We're having... 246 00:13:24,137 --> 00:13:26,307 (Dad growling) ...Daniel for dinner! 247 00:13:26,406 --> 00:13:30,106 - No, Tigey, no! I am not a tasty dinner! (Dad laughing) 248 00:13:30,210 --> 00:13:32,350 - I guess we can just make salad. 249 00:13:32,445 --> 00:13:34,445 And Mom is making chicken too. - Yummy! 250 00:13:34,547 --> 00:13:36,617 We'd better get home quick! (Ding! Ding!) 251 00:13:36,716 --> 00:13:38,646 - Let's go. - Buh-bye! 252 00:13:38,751 --> 00:13:41,451 - See you later. On you go. 253 00:13:41,554 --> 00:13:43,794 - Trolley, please take us home for dinner. 254 00:13:43,891 --> 00:13:45,791 - * We're going home from the grocery store * 255 00:13:45,893 --> 00:13:47,793 * With lots of healthy food 256 00:13:47,895 --> 00:13:50,095 * Won't you ride along with me? * 257 00:13:50,197 --> 00:13:52,097 - * Ride along. - Won't you * 258 00:13:52,199 --> 00:13:55,169 * Ride along with me? * - Dad, look! 259 00:13:55,268 --> 00:13:57,238 O and Katerina are playing outside! 260 00:13:57,337 --> 00:14:00,367 Can we stop and say hi? - Well... OK, 261 00:14:00,473 --> 00:14:02,543 but just for a little bit. We have to get home, 262 00:14:02,642 --> 00:14:04,542 Mom is waiting for us. 263 00:14:04,644 --> 00:14:06,954 - OK! (Ding! Ding!) 264 00:14:07,047 --> 00:14:09,717 - Come say hi to O and Katerina with me! 265 00:14:09,816 --> 00:14:11,716 - Well hello there, Tigers. 266 00:14:11,818 --> 00:14:14,648 How in the world are ya? - Fine thank you, X! 267 00:14:14,754 --> 00:14:16,764 - Grrr-ific! - Hoo-hoo! 268 00:14:16,856 --> 00:14:18,726 Meow-meow! Ladybugs of the forest, 269 00:14:18,825 --> 00:14:22,995 follow me, your... Queen Mommy Ladybug! 270 00:14:23,096 --> 00:14:26,066 - And I am your ladybug friend! 271 00:14:26,166 --> 00:14:28,366 - Hi, friends! - Meow-meow! Hi, Daniel! 272 00:14:28,468 --> 00:14:30,738 When did you get here? - Hi, Katerina. 273 00:14:30,837 --> 00:14:34,667 My dad and I just got off Trolley. We're on our way home for dinner. 274 00:14:34,774 --> 00:14:36,744 - Oh, hoo-hoo! Well, we're playing... 275 00:14:36,843 --> 00:14:38,813 - (both): Ladybugs! 276 00:14:38,912 --> 00:14:40,652 - Wow! - And, meow-meow, 277 00:14:40,747 --> 00:14:44,377 we made our antennae too. - That's what they're called. 278 00:14:44,484 --> 00:14:48,394 Uncle X told us. - Wow! You have the same wings, 279 00:14:48,488 --> 00:14:50,258 and the same antennae. 280 00:14:50,357 --> 00:14:54,057 - Hoooo, and watch how fast we can fly! Hoo-hoo! 281 00:14:54,161 --> 00:14:56,631 (Katerina laughing) 282 00:14:56,729 --> 00:14:58,529 (O and Katerina laughing) 283 00:14:58,631 --> 00:15:02,541 - O and Katerina were playing all day today without me. 284 00:15:02,635 --> 00:15:07,065 Huh... I wish I got to play ladybug all day, too. 285 00:15:07,174 --> 00:15:09,614 - Ladybug powerrrr! 286 00:15:09,709 --> 00:15:12,379 - Hoo-hoo! Fly, ladybugs, fly! 287 00:15:12,479 --> 00:15:17,379 - Presenting... our Ladybug song! 288 00:15:17,484 --> 00:15:20,324 - * We are the ladybug friends * 289 00:15:20,420 --> 00:15:23,220 * We love to play and the fun never ends * 290 00:15:23,323 --> 00:15:26,363 * We are the ladybug friends 291 00:15:26,459 --> 00:15:29,259 We're done... now you clap, meow-meow. 292 00:15:29,362 --> 00:15:32,532 - Oh! That was a really good ladybug song. 293 00:15:32,632 --> 00:15:35,372 - Meow-meow, thanks! We made it up together! 294 00:15:35,468 --> 00:15:39,308 - And we practiced it all day together. Hoo-hoo! 295 00:15:39,406 --> 00:15:42,106 - You really got to play together all day? 296 00:15:42,209 --> 00:15:44,109 - Oh, yes, meow-meow! 297 00:15:44,211 --> 00:15:46,111 We can play together all the time, see? 298 00:15:46,213 --> 00:15:48,123 We live in the same tree house. 299 00:15:48,215 --> 00:15:50,145 - Too bad you couldn't play with us Daniel. 300 00:15:50,250 --> 00:15:53,390 It would have been fun. - Yeah... too bad. 301 00:15:53,486 --> 00:15:56,556 - Hoo-hoo! - Come on, Daniel, we need to get home for dinner! 302 00:15:56,656 --> 00:15:59,856 - Well, Daniel, next time we play you can be... 303 00:15:59,959 --> 00:16:02,959 King Daddy Ladybug! 304 00:16:03,063 --> 00:16:05,833 - And I can be your ladybug friend! 305 00:16:05,932 --> 00:16:07,632 (O and Katerina laughing) 306 00:16:07,734 --> 00:16:11,044 - I wish I got to play with Katerina and O today. 307 00:16:11,138 --> 00:16:13,438 - Hoo-hoo-hoo! - But I didn't. 308 00:16:13,540 --> 00:16:17,210 How would you feel if your friends were playing without you? 309 00:16:19,012 --> 00:16:21,082 I was left out, 310 00:16:21,181 --> 00:16:23,851 and that makes me feel... sad. 311 00:16:23,950 --> 00:16:26,620 - Alright, Daniel, let's go. - OK. 312 00:16:26,719 --> 00:16:30,389 - It's time for our dinner, too. - Oh, ladybug dinner! 313 00:16:30,490 --> 00:16:33,360 - Together! - You get to have dinner together too? 314 00:16:33,460 --> 00:16:35,360 - Bye, Daniel! - Bye, bye, meow-meow. 315 00:16:35,462 --> 00:16:39,072 - See hoo soon! - * We are ladybug friends 316 00:16:39,166 --> 00:16:41,166 - Are you, alright, Daniel? 317 00:16:41,268 --> 00:16:43,198 Because I'm looking at your face, 318 00:16:43,303 --> 00:16:46,043 and your mouth is making a sad frown. 319 00:16:46,139 --> 00:16:49,039 You can tell me whatever you're feeling. 320 00:16:49,142 --> 00:16:51,542 - Well, I feel sad. 321 00:16:51,644 --> 00:16:53,354 - Why do you feel sad? 322 00:16:53,446 --> 00:16:57,246 - O and Katerina were playing together all day today... 323 00:16:57,350 --> 00:16:59,320 without me. - Awww... 324 00:16:59,419 --> 00:17:03,919 * It's OK to feel sad sometimes * 325 00:17:04,023 --> 00:17:07,263 * Little by little 326 00:17:07,360 --> 00:17:11,760 * You'll feel better again 327 00:17:11,864 --> 00:17:14,434 - But... I don't want to feel sad. 328 00:17:14,534 --> 00:17:17,674 - We all feel sad sometimes, Daniel. 329 00:17:17,770 --> 00:17:19,810 - Even you? 330 00:17:19,906 --> 00:17:21,806 - Even me. - Oh! 331 00:17:21,908 --> 00:17:26,678 * It's OK to feel sad sometimes * 332 00:17:26,779 --> 00:17:29,779 * Little by little 333 00:17:29,882 --> 00:17:33,552 * You'll feel better again 334 00:17:33,653 --> 00:17:36,363 I feel a little better. - I'm glad. 335 00:17:36,456 --> 00:17:39,526 (Ding! Ding!) - Here's Trolley. Let's get home 336 00:17:39,626 --> 00:17:41,456 to have dinner with mom. 337 00:17:41,561 --> 00:17:45,371 Trolley, please take us home for dinner. (Ding! Ding!) 338 00:17:47,600 --> 00:17:50,170 Do you want to talk about it some more? 339 00:17:50,270 --> 00:17:53,140 - O and Katerina were having dinner together too. 340 00:17:53,240 --> 00:17:55,840 And they live in the same tree house 341 00:17:55,942 --> 00:17:58,082 so they play together all the time! 342 00:17:58,178 --> 00:18:00,548 But I wish they were playing with me. 343 00:18:00,647 --> 00:18:04,617 - Ohhh... it sounds like you're feeling left out. 344 00:18:04,717 --> 00:18:09,487 - I was left out. And it's making me so... sad. 345 00:18:09,589 --> 00:18:15,029 - * It's OK to feel sad sometimes * 346 00:18:15,128 --> 00:18:17,898 * Little by little 347 00:18:17,997 --> 00:18:22,097 * You'll feel better again 348 00:18:22,202 --> 00:18:24,372 And, Daniel, when I feel sad, 349 00:18:24,471 --> 00:18:27,011 do you know what helps me feel better? 350 00:18:27,106 --> 00:18:31,136 - What? - I like to sing a sad song. 351 00:18:31,244 --> 00:18:35,754 - You do? - * I sing my sad, sad, sad song * 352 00:18:35,848 --> 00:18:40,318 * When I feel sad, I sing my song to feel better * 353 00:18:40,420 --> 00:18:44,260 * I sing my sad, sad, sad song 354 00:18:44,357 --> 00:18:48,557 - * When I feel sad I sing my song to feel better * 355 00:18:48,661 --> 00:18:50,761 (Dad growling softly) - You know what, Dad? 356 00:18:50,863 --> 00:18:53,173 I liked singing a sad song. 357 00:18:53,266 --> 00:18:57,136 I feel a little better. - Ha! Ha! Well, I'm glad. 358 00:18:57,237 --> 00:19:00,707 (Ding! Ding!) Thanks, Trolley. (Ding! Ding!) 359 00:19:02,642 --> 00:19:05,612 - I think I like singing about my feelings. 360 00:19:05,712 --> 00:19:09,182 Do you want to sing about your feelings too? 361 00:19:09,282 --> 00:19:11,722 Heeey... that gives me an idea. 362 00:19:11,818 --> 00:19:16,418 What if everything was singing about the sad song? 363 00:19:16,523 --> 00:19:19,393 - * Sing a sad, sad song * 364 00:19:19,492 --> 00:19:24,302 * When I feel sad, it can help me feel better * 365 00:19:24,397 --> 00:19:27,397 - * Sing your sad, sad, sad song * 366 00:19:27,500 --> 00:19:30,940 * When you feel sad, sing this song to feel better * 367 00:19:31,037 --> 00:19:34,037 * It can help you feel better Sing your sad, sad, sad song * 368 00:19:34,140 --> 00:19:36,880 - * You can sing a sad song 369 00:19:36,976 --> 00:19:40,776 * When you feel sad it can help you feel better * 370 00:19:40,880 --> 00:19:43,620 - * It can help you feel better - When I feel sad * 371 00:19:43,716 --> 00:19:46,886 * It can help me feel better * 372 00:19:48,921 --> 00:19:53,231 I liked pretending everything was singing. Didn't you? 373 00:19:53,326 --> 00:19:55,256 - (Mom): Daniel, come for dinner! 374 00:19:55,362 --> 00:19:57,402 - Coming! - There you are! 375 00:19:57,497 --> 00:20:00,567 - Look, Mom, we have the veggies to make a salad. 376 00:20:00,667 --> 00:20:03,297 - Oh, good! And I made chicken! 377 00:20:03,403 --> 00:20:05,513 - OK, Daniel, let's wash up before we cook. 378 00:20:05,605 --> 00:20:07,335 - OK, Dad! 379 00:20:07,440 --> 00:20:09,510 Washa, washa, washa! 380 00:20:09,609 --> 00:20:12,309 - You got my favorite veggies! - Mm-hmm! 381 00:20:12,412 --> 00:20:15,112 - Lettuce, carrots, bell peppers... 382 00:20:15,214 --> 00:20:17,754 - Bell peppers are Katerina's favorite! 383 00:20:17,850 --> 00:20:20,050 (Daniel sighs.) Wanna rip up the lettuce? 384 00:20:20,152 --> 00:20:21,922 - OK! (Dad humming) 385 00:20:22,021 --> 00:20:25,091 - Was it busy at the grocery store? - Not at all. In fact, 386 00:20:25,191 --> 00:20:27,091 we had time to stop at O the Owl 387 00:20:27,193 --> 00:20:28,903 and Katerina's house on the way home. 388 00:20:28,995 --> 00:20:31,525 - So, what were O and Katerina doing today? 389 00:20:31,631 --> 00:20:34,131 - Well, they were playing ladybugs together. 390 00:20:34,233 --> 00:20:36,173 They had ladybug wings... 391 00:20:36,269 --> 00:20:39,169 and ladybug antennae... 392 00:20:39,272 --> 00:20:41,172 and a ladybug song. 393 00:20:41,274 --> 00:20:44,084 They were playing together all day. 394 00:20:44,176 --> 00:20:45,876 - All day, huh? 395 00:20:45,978 --> 00:20:49,348 - Yes, and O and Katerina play together all the time 396 00:20:49,449 --> 00:20:53,589 and I was left out! And that makes me feel sad! 397 00:20:53,686 --> 00:20:56,986 - Aw, Daniel, it is hard to be left out. 398 00:20:57,089 --> 00:21:02,159 * It's OK to feel sad sometimes * 399 00:21:02,261 --> 00:21:05,301 * Little by little 400 00:21:05,398 --> 00:21:09,438 * You'll feel better again 401 00:21:09,536 --> 00:21:12,966 - Yep, singing made me feel a little bit better. 402 00:21:13,072 --> 00:21:16,442 - And do you know what else helps when you're feeling sad? 403 00:21:16,543 --> 00:21:20,083 - What? - A hug. 404 00:21:20,179 --> 00:21:22,009 - Family hug! Ha! Ha! (Dad mumbling) 405 00:21:22,114 --> 00:21:26,094 - OK, OK, I don't feel so sad anymore. (Mom laughing) 406 00:21:26,185 --> 00:21:31,315 * It's OK to feel sad sometimes * 407 00:21:31,424 --> 00:21:34,434 * Little by little 408 00:21:34,527 --> 00:21:38,527 * You'll feel better again 409 00:21:38,631 --> 00:21:41,431 And I'm starting to feel better and better 410 00:21:41,534 --> 00:21:43,474 and better and better! 411 00:21:43,570 --> 00:21:45,810 (Mon and Dad laughing softly) 412 00:21:45,905 --> 00:21:50,835 - * It's OK to feel sad sometimes * 413 00:21:50,943 --> 00:21:54,213 * Little by little 414 00:21:54,313 --> 00:21:58,353 * You'll feel better again 415 00:21:58,451 --> 00:22:01,521 - * When you are feeling down 416 00:22:01,621 --> 00:22:04,191 * It's OK to feel sad 417 00:22:04,290 --> 00:22:07,460 - * But little by little 418 00:22:07,560 --> 00:22:09,730 * You'll see it won't always be bad! 419 00:22:09,829 --> 00:22:15,029 - * It's OK to feel sad sometimes * 420 00:22:15,134 --> 00:22:18,244 * Little by little 421 00:22:18,337 --> 00:22:21,637 * You'll feel better again 422 00:22:21,741 --> 00:22:25,581 - * It's OK to feel sad 423 00:22:25,678 --> 00:22:28,378 * And it's OK to cry 424 00:22:28,481 --> 00:22:31,521 - * But little by little 425 00:22:31,618 --> 00:22:34,388 * The sadness will say bye-bye 426 00:22:34,487 --> 00:22:39,257 * It's OK to feel sad sometimes * 427 00:22:39,358 --> 00:22:42,328 * Little by little 428 00:22:42,429 --> 00:22:46,769 * You'll feel better again 429 00:22:48,535 --> 00:22:51,035 - Hm, what's that, Tigey? You want a hug too? 430 00:22:51,137 --> 00:22:54,707 - Oh yeah! - Oh, and you know what else Tigey wants? 431 00:22:54,807 --> 00:22:57,177 - What? - Tigey wants some yummy 432 00:22:57,276 --> 00:22:58,946 Daniel Tiger for dinner! (laughing) 433 00:22:59,045 --> 00:23:02,975 - OK, OK. Well then, maybe we should eat! 434 00:23:03,082 --> 00:23:05,622 Let's have some dinner! - Alright, I'll get the Daniel! 435 00:23:05,718 --> 00:23:07,618 - Dad! - I mean... 436 00:23:07,720 --> 00:23:09,620 the chicken. (laughing) 437 00:23:09,722 --> 00:23:12,592 - I was feeling sad today because I didn't get to play 438 00:23:12,692 --> 00:23:18,062 with O and Katerina. When was a time when you were sad? 439 00:23:18,164 --> 00:23:20,934 It's OK to feel sad sometimes. 440 00:23:21,033 --> 00:23:24,203 Little by little, you'll feel better. 441 00:23:24,303 --> 00:23:26,643 Ugga-mugga. 442 00:23:26,739 --> 00:23:29,209 - * It's such a good feeling * 443 00:23:29,308 --> 00:23:31,078 * To play with family and friends * 444 00:23:31,177 --> 00:23:33,607 * It's such a happy feeling 445 00:23:33,713 --> 00:23:35,853 * When they lend you a hand 446 00:23:35,948 --> 00:23:39,848 * You wake up ready to say - Hi! 447 00:23:39,952 --> 00:23:44,462 - * I think I'll make a snappy new day * 448 00:23:44,557 --> 00:23:49,227 * It's such a good feeling, a very good feeling * 449 00:23:49,328 --> 00:23:51,428 * A feeling you know 450 00:23:51,531 --> 00:23:53,431 - * That I'll be back 451 00:23:53,533 --> 00:23:55,903 * When the day is new 452 00:23:56,002 --> 00:24:00,212 * And I'll have more ideas for you * 453 00:24:00,306 --> 00:24:02,836 * And you'll have things 454 00:24:02,942 --> 00:24:05,582 * You'll want to talk about 455 00:24:05,678 --> 00:24:08,618 * I will too * 456 00:24:08,715 --> 00:24:10,975 Because it's you I like. 457 00:24:13,986 --> 00:24:16,356 Let's see what's some of our neighbors are doing today. 458 00:24:16,455 --> 00:24:18,625 ** - (Dad Tiger): Hi, neighbor. 459 00:24:18,725 --> 00:24:21,055 Today, our friends Chase and Addison 460 00:24:21,160 --> 00:24:26,030 are visiting a bug museum. They're going to see ants... 461 00:24:26,132 --> 00:24:27,732 worms... 462 00:24:27,834 --> 00:24:30,774 and some really big bugs. 463 00:24:30,870 --> 00:24:32,770 That's our friend, Steve. 464 00:24:32,872 --> 00:24:35,742 He takes care of the bugs at the bug museum. 465 00:24:35,842 --> 00:24:38,512 The insect Steve is holding looks like 466 00:24:38,611 --> 00:24:40,681 a stick on a tree. 467 00:24:40,780 --> 00:24:42,850 This keeps other animals from thinking it's food. 468 00:24:42,949 --> 00:24:46,719 It won't hurt you. Some bugs are really nice. 469 00:24:46,819 --> 00:24:48,889 Others aren't good to touch. 470 00:24:48,988 --> 00:24:51,318 It's important to ask a grown-up 471 00:24:51,423 --> 00:24:53,433 which bugs are safe to touch. 472 00:24:53,526 --> 00:24:56,826 Those are ants in an ant farm. 473 00:24:58,865 --> 00:25:01,995 Ants dig tunnels in the dirt. 474 00:25:02,101 --> 00:25:04,371 There are many, many ants that work together 475 00:25:04,470 --> 00:25:06,740 in an ant farm. 476 00:25:08,407 --> 00:25:10,477 (inaudible talking) 477 00:25:10,577 --> 00:25:13,247 Oh! 478 00:25:13,345 --> 00:25:15,345 I see ladybugs. 479 00:25:15,447 --> 00:25:18,177 Ladybugs are very, very small. 480 00:25:18,284 --> 00:25:20,254 Can you see them on the window? 481 00:25:20,352 --> 00:25:23,722 Wow! That's a big, big spider 482 00:25:23,823 --> 00:25:25,833 called a tarantula. 483 00:25:25,925 --> 00:25:27,985 Steve knows how to hold the spider 484 00:25:28,094 --> 00:25:30,734 so he can show it to Addison and Chase. 485 00:25:32,231 --> 00:25:35,301 The tarantula is covered in teeny tiny hairs. 486 00:25:35,401 --> 00:25:37,671 Can you see? 487 00:25:37,770 --> 00:25:41,910 It looks fuzzy or furry! 488 00:25:42,008 --> 00:25:45,208 Those bugs are called millipedes. 489 00:25:45,311 --> 00:25:47,751 They have lots and lots and lots of legs. 490 00:25:47,847 --> 00:25:50,717 Look at those wiggly legs. 491 00:25:50,817 --> 00:25:53,687 Ah, what a neat day at the bug museum! 492 00:25:53,786 --> 00:25:56,556 Thanks for visiting with us, neighbor. 493 00:25:56,656 --> 00:25:59,256 - I like meeting new neighbors! 494 00:26:03,129 --> 00:26:05,829 ** 495 00:26:08,300 --> 00:26:12,270 Closed Captioning by SETTE inc. 496 00:26:12,320 --> 00:26:16,870 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.