Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:57,461 --> 00:02:59,171
What's your name, son?
2
00:03:00,589 --> 00:03:02,091
My name is Daryl.
3
00:03:02,299 --> 00:03:04,969
And what you doing
up in these parts?
4
00:03:05,970 --> 00:03:07,805
I don't know.
5
00:05:05,297 --> 00:05:06,882
- Foul!
- Foul!
6
00:05:07,049 --> 00:05:08,342
- Foul!
- It wasn't!
7
00:05:08,509 --> 00:05:10,886
- It was a foul!
- No, it wasn't!
8
00:05:11,053 --> 00:05:12,346
You saw it.
9
00:05:12,513 --> 00:05:13,764
You saw it, didn't you?
10
00:05:14,223 --> 00:05:16,350
Foul, right?
11
00:05:17,726 --> 00:05:20,604
- I'm sorry?
- Was it a foul?
12
00:05:22,356 --> 00:05:23,649
I don't...
13
00:05:23,816 --> 00:05:25,484
I don't...
14
00:05:25,651 --> 00:05:27,444
I'm sorry.
15
00:05:31,490 --> 00:05:32,825
Weird.
16
00:05:32,992 --> 00:05:34,159
Very weird.
17
00:05:34,326 --> 00:05:35,327
Still say it was a foul.
18
00:05:35,494 --> 00:05:36,620
- Yeah!
- No!
19
00:05:36,787 --> 00:05:38,455
- Yes! Yes!
- No!
20
00:05:38,664 --> 00:05:39,790
Foul, man!
21
00:06:50,861 --> 00:06:54,698
Good. Can you read the letters
on that board over there?
22
00:06:57,117 --> 00:07:00,663
E, F, P, T, O, Z, L, P, E, D,
23
00:07:00,829 --> 00:07:03,832
P, E, C, F, D, F, E, L,
24
00:07:03,999 --> 00:07:06,544
E, D, F, C, Z, P.
25
00:07:08,379 --> 00:07:09,547
- Hi, hon.
- Hi.
26
00:07:09,713 --> 00:07:11,590
- Daryl, this is Elaine.
- Hello.
27
00:07:11,799 --> 00:07:12,758
Hello.
28
00:07:12,967 --> 00:07:14,927
Honey, we've got the Tarnoff hearing
tomorrow morning.
29
00:07:15,135 --> 00:07:16,595
Do you want me to bring
the notes home?
30
00:07:16,762 --> 00:07:17,721
Yeah, great.
31
00:07:17,930 --> 00:07:19,515
Nice to meet you, Daryl.
32
00:07:19,682 --> 00:07:21,225
- You too.
- Bye, now.
33
00:07:21,433 --> 00:07:22,434
Bye.
34
00:07:22,643 --> 00:07:23,686
Come on.
35
00:07:24,853 --> 00:07:27,314
- Hi, Mr. Fox.
- Hi, Ronnie.
36
00:07:29,066 --> 00:07:30,150
Okay.
37
00:07:30,442 --> 00:07:32,361
Take a seat right there.
38
00:07:34,947 --> 00:07:37,449
OK. One thing you can
be sure of, Daryl,
39
00:07:37,658 --> 00:07:40,244
is that, somewhere, somebody
is looking for you
40
00:07:40,411 --> 00:07:42,746
and we'll hear from them.
41
00:07:43,455 --> 00:07:46,250
Until then, we're gonna try to make you
as comfortable as we know how.
42
00:07:47,001 --> 00:07:48,627
Howie.
43
00:07:48,836 --> 00:07:50,588
Excuse me a moment, Daryl.
44
00:07:54,508 --> 00:07:56,427
Physically, he's 100 percent,
45
00:07:56,594 --> 00:07:58,637
but he is suffering
substantial amnesia.
46
00:07:59,013 --> 00:08:02,141
He doesn't remember parents,
home, anything like that.
47
00:08:02,349 --> 00:08:05,936
It's probably psychological rather than
pathological memory loss.
48
00:08:06,103 --> 00:08:07,688
He handles it well, though.
49
00:08:07,855 --> 00:08:10,149
So you can certainly go ahead.
50
00:08:10,357 --> 00:08:11,942
Good. Thanks, Joe.
51
00:08:15,070 --> 00:08:16,322
Well...
52
00:08:16,488 --> 00:08:18,365
You're just gonna spend a night
or two here, Daryl.
53
00:08:18,532 --> 00:08:22,828
Then we'll find a family that
wants to look after you until...
54
00:08:23,037 --> 00:08:25,331
...your own folks come
and take you home, OK?
55
00:08:25,539 --> 00:08:26,498
- Thank you.
- OK.
56
00:08:26,707 --> 00:08:31,712
It's extremely kind of you to be looking
after my welfare like this.
57
00:08:31,879 --> 00:08:33,255
Yeah, well...
58
00:08:33,422 --> 00:08:35,507
...that's what we do here.
59
00:08:39,720 --> 00:08:43,682
- Yeah, we're tied off here.
- I got another wrap around this end.
60
00:08:44,225 --> 00:08:46,143
All right, now, take it away!
61
00:08:58,280 --> 00:09:00,574
- Well, it's getting there.
- Hey.
62
00:09:00,741 --> 00:09:01,742
- Thank you, Wes.
- Right.
63
00:09:01,909 --> 00:09:04,328
Yeah, well, some of us stiffs
gotta work for a living, you know,
64
00:09:04,495 --> 00:09:06,872
not like some guys I know.
65
00:09:07,456 --> 00:09:09,041
- So how was the vacation?
- Fantastic.
66
00:09:09,250 --> 00:09:10,584
- Great.
- Listen, Andy,
67
00:09:10,751 --> 00:09:12,545
there's something I wanna
talk to you about.
68
00:09:12,753 --> 00:09:15,506
Now, it's not exactly the way
we hoped it would be, but...
69
00:09:15,673 --> 00:09:17,007
You got a minute?
70
00:09:47,454 --> 00:09:50,165
No, it's a sharp.
And fingers like that.
71
00:09:50,332 --> 00:09:51,584
OK?
72
00:10:09,685 --> 00:10:13,856
OK, Melanie,
I think that's enough for today.
73
00:10:14,023 --> 00:10:17,526
- Remember to practice those scales.
- Yes, Mrs. Richardson.
74
00:10:17,943 --> 00:10:21,155
- It's just that I had a lot of homework.
- Of course you did. Of course you did.
75
00:10:21,322 --> 00:10:24,700
But, gosh, I wonder if Mozart
ever complained about homework.
76
00:10:24,867 --> 00:10:26,452
Go on, tell your mom
you're doing great.
77
00:10:26,619 --> 00:10:29,830
- Thanks, Mrs. Richardson.
- You're welcome.
78
00:10:29,997 --> 00:10:31,498
- Bye, Mr. Richardson.
- Bye, Melanie.
79
00:10:31,707 --> 00:10:33,042
- Bye-bye.
- Bye.
80
00:10:33,209 --> 00:10:35,002
- Hello.
- Hi.
81
00:10:36,086 --> 00:10:38,672
- That your last one?
- Why, you wanna fool around?
82
00:10:39,757 --> 00:10:41,508
Howie came by the site today,
83
00:10:41,675 --> 00:10:43,594
and they have a kid at the center.
84
00:10:43,761 --> 00:10:46,180
He's a boy.
He's 9 or 10 years old.
85
00:10:46,388 --> 00:10:49,683
And they need a foster home
while they try and locate his parents.
86
00:10:49,892 --> 00:10:51,101
Howie asked if we'd help.
87
00:10:51,268 --> 00:10:53,354
Well, that's what
we're registered for, isn't it?
88
00:10:53,562 --> 00:10:57,691
Yeah, I just wanted you to be sure.
The child has some memory loss.
89
00:10:57,900 --> 00:10:59,276
Well...
90
00:10:59,902 --> 00:11:04,156
I mean, they're never gonna let us
adopt a child if we don't foster one.
91
00:11:09,912 --> 00:11:12,915
We're really happy
to have you with us, Daryl.
92
00:11:13,082 --> 00:11:14,124
Thank you, Mrs. Richardson.
93
00:11:14,291 --> 00:11:17,336
Joyce, Joyce. You can call me Joyce,
94
00:11:17,503 --> 00:11:18,504
and this is Andy.
95
00:11:19,088 --> 00:11:20,965
Joyce. Andy.
96
00:11:21,423 --> 00:11:23,842
It's really great
to have you here, Daryl.
97
00:11:26,178 --> 00:11:29,723
OK. Come on,
let's show you around.
98
00:11:29,890 --> 00:11:31,684
Hey, Daryl.
99
00:11:31,850 --> 00:11:33,227
Catch.
100
00:11:33,978 --> 00:11:35,563
Sorry.
101
00:11:43,612 --> 00:11:46,365
I am very, very happy.
102
00:11:47,700 --> 00:11:50,202
Joyce, he might not be with us
for that long.
103
00:11:50,369 --> 00:11:53,873
Do you mind if we don't talk
about that right now?
104
00:11:54,039 --> 00:11:55,541
Sure.
105
00:12:11,140 --> 00:12:12,641
Hi, Turtle.
106
00:12:12,808 --> 00:12:14,643
- How was your vacation?
- It was OK.
107
00:12:14,810 --> 00:12:17,563
And I found something even more
interesting than vacation.
108
00:12:17,730 --> 00:12:20,024
- What was that?
- Watching paint dry.
109
00:12:23,485 --> 00:12:27,114
- So where's this famous kid you got?
- Famous kid?
110
00:12:27,323 --> 00:12:29,950
My dad keeps on saying
how he's real cute.
111
00:12:30,159 --> 00:12:31,660
I think it's envy,
112
00:12:31,827 --> 00:12:34,580
even though I keep pointing out
he's got a 100-percent boy
113
00:12:34,747 --> 00:12:36,415
of his own, namely me.
114
00:12:36,582 --> 00:12:39,168
Daryl's upstairs. I'll go get him.
115
00:12:39,335 --> 00:12:40,544
Daryl?
116
00:12:40,711 --> 00:12:42,630
Daryl, sweetheart,
can you come down here a minute?
117
00:12:42,796 --> 00:12:44,423
There's somebody here
I'd like you to meet.
118
00:12:44,590 --> 00:12:45,633
Hey!
119
00:12:46,967 --> 00:12:49,011
I hear he doesn't remember
where he's from.
120
00:12:49,178 --> 00:12:51,847
Well, I mean, is he, you know?
121
00:12:52,139 --> 00:12:53,599
No, he isn't.
122
00:12:53,766 --> 00:12:56,685
And it's not a subject you discuss
with him, OK?
123
00:12:56,852 --> 00:12:58,354
OK.
124
00:12:59,855 --> 00:13:05,611
Promise me, the subject
of his memory loss is out.
125
00:13:05,945 --> 00:13:07,279
Deal?
126
00:13:08,155 --> 00:13:09,949
Scout's honor.
127
00:13:10,115 --> 00:13:11,951
I don't get it.
You remember how to read.
128
00:13:12,117 --> 00:13:14,370
You remember your name,
stuff like that.
129
00:13:14,537 --> 00:13:17,248
But you don't remember your family,
your school,
130
00:13:17,414 --> 00:13:20,501
if you've got brothers or sisters.
Doesn't make sense.
131
00:13:20,668 --> 00:13:24,630
Well, the doctor said maybe my
memory could come back suddenly.
132
00:13:24,797 --> 00:13:26,590
Only, no one really knows.
133
00:13:26,757 --> 00:13:29,260
We better get back.
You wanna come over to my house?
134
00:13:30,636 --> 00:13:34,181
If we're real nice to her, maybe Hookie
will let us play with the new computer.
135
00:13:34,390 --> 00:13:35,808
OK.
136
00:13:35,975 --> 00:13:38,727
- Who's Hookie?
- My sister, Sherie Lee.
137
00:13:38,936 --> 00:13:39,937
Hookie?
138
00:13:40,104 --> 00:13:43,023
"Amateur hooker".
She dates every night.
139
00:13:43,190 --> 00:13:46,068
I just invented the name.
It really pisses her off.
140
00:13:46,235 --> 00:13:47,278
What's a hooker?
141
00:13:51,031 --> 00:13:52,491
Did Joey have a good run?
142
00:13:52,658 --> 00:13:54,910
Got some air
into Joey's lungs, did he?
143
00:13:55,077 --> 00:13:57,162
He must have done
ten miles today, Miss Kent.
144
00:13:57,329 --> 00:13:58,998
Same time Tuesday, don't forget.
145
00:13:59,164 --> 00:14:02,960
Joey gets all excited when he knows
it's your day to exercise him, Turtle.
146
00:14:03,127 --> 00:14:05,129
All right, thanks.
147
00:14:05,296 --> 00:14:06,922
So how come you can remember
your name
148
00:14:07,089 --> 00:14:08,674
but you can't remember
anything else?
149
00:14:08,841 --> 00:14:10,843
You're boring us.
150
00:14:11,010 --> 00:14:13,637
You came into my room
and started with my computer.
151
00:14:13,971 --> 00:14:16,348
I can bore anyone I like in my room.
152
00:14:16,974 --> 00:14:20,561
Amnesia's selective, which means
there's always partial memory.
153
00:14:20,728 --> 00:14:23,439
For example, I haven't forgotten
how to speak.
154
00:14:27,902 --> 00:14:29,695
You struck out, stupid.
155
00:14:29,862 --> 00:14:33,449
45,100, Hookie.
Let's see your best score.
156
00:14:33,616 --> 00:14:35,159
OK.
157
00:14:35,951 --> 00:14:38,954
45,100, Turtle.
158
00:14:39,955 --> 00:14:42,499
- Can I have a try?
- I'll have to teach you how to play.
159
00:14:42,666 --> 00:14:44,501
Hey, twerp, let him try.
160
00:14:44,668 --> 00:14:47,504
Joyce says he's so smart.
Let's see him prove it.
161
00:14:47,671 --> 00:14:49,798
I think I understand.
162
00:15:30,714 --> 00:15:32,049
Oh, my...
163
00:15:48,607 --> 00:15:51,986
79,950.
164
00:15:52,152 --> 00:15:53,487
That's a fun game!
165
00:15:54,071 --> 00:15:55,698
Not bad.
166
00:15:55,906 --> 00:15:58,033
Daryl Richardson.
167
00:15:58,242 --> 00:16:00,703
You swear you never played
this before?
168
00:16:00,911 --> 00:16:03,372
- I don't think so.
- Right.
169
00:16:03,539 --> 00:16:06,083
But for all you know, you could have
invented "Pole Position".
170
00:16:06,250 --> 00:16:08,627
- Come on, Hookie, don't be...
- Will you stop calling me that?
171
00:16:08,794 --> 00:16:09,837
And I'm not kidding.
172
00:16:10,004 --> 00:16:11,589
It seems to annoy your mother too.
173
00:16:11,755 --> 00:16:14,383
Of course it does.
That's the whole point.
174
00:16:14,550 --> 00:16:17,553
I don't understand why you wanna
annoy your family.
175
00:16:17,720 --> 00:16:20,097
For a genius, you can be real stupid.
176
00:16:20,264 --> 00:16:21,765
Come on.
177
00:16:27,229 --> 00:16:28,272
What is a hooker?
178
00:16:43,829 --> 00:16:46,290
Hey, Billy, wait for me!
179
00:16:52,796 --> 00:16:54,173
Hey.
180
00:16:56,175 --> 00:16:59,720
- It's OK, Joyce. I'll take him in.
- Oh, well, I think Daryl might...
181
00:16:59,887 --> 00:17:03,057
You want a kid to show up for his first
day at school with his mother?
182
00:17:03,224 --> 00:17:04,683
God!
183
00:17:05,684 --> 00:17:06,977
Daryl?
184
00:17:07,186 --> 00:17:09,355
I appreciate the concern, Joyce,
185
00:17:09,521 --> 00:17:12,233
but I'm sure Turtle
can show me around.
186
00:17:17,696 --> 00:17:19,406
Come on, let's go.
187
00:17:24,787 --> 00:17:27,206
Do you know how I despise cheating?
188
00:17:27,790 --> 00:17:30,918
Could you imagine what life would be
like without hope of ever getting back
189
00:17:31,085 --> 00:17:32,211
into my good graces?
190
00:17:32,378 --> 00:17:35,047
- I only asked...
- Silence!
191
00:17:35,965 --> 00:17:39,510
Now, that girl showed you
how to do it during a test.
192
00:17:39,718 --> 00:17:42,972
That is cheating.
That entitles me to call you a cheat.
193
00:17:43,138 --> 00:17:45,307
A despicable cheat.
194
00:17:52,731 --> 00:17:55,818
Now, because it is Monday...
195
00:17:56,735 --> 00:18:00,656
...and out of the goodness
of my heart...
196
00:18:00,823 --> 00:18:04,743
...I will pretend as if
it didn't happen...
197
00:18:04,910 --> 00:18:07,830
...but I am lousy at pretending.
198
00:18:07,997 --> 00:18:10,207
So if it happens again...
199
00:18:19,425 --> 00:18:21,594
Exchange your papers
with each other.
200
00:18:21,760 --> 00:18:23,804
Quietly, please!
201
00:18:23,971 --> 00:18:25,723
For correction.
202
00:18:31,478 --> 00:18:32,730
You.
203
00:18:33,022 --> 00:18:35,441
Yes, that boy. You.
204
00:18:36,901 --> 00:18:39,028
What do you think you're doing?
205
00:18:39,195 --> 00:18:42,615
Changing the answers
on somebody else's paper?
206
00:18:42,781 --> 00:18:44,617
I'm correcting them, as you asked.
207
00:18:44,783 --> 00:18:47,286
But I haven't given you
the answers yet.
208
00:18:52,249 --> 00:18:55,085
You'll find that they're all
correctly checked.
209
00:18:55,502 --> 00:18:57,588
I've marked number nine as right.
210
00:18:57,755 --> 00:19:01,926
Although, in fact, there is an error
in the eighth decimal place.
211
00:19:02,092 --> 00:19:04,178
But only a calculus system
could show that.
212
00:19:35,042 --> 00:19:38,045
I guess the main thing
to understand, guys, is that...
213
00:19:38,212 --> 00:19:41,924
...baseball is the essence
of all life in the universe.
214
00:19:42,091 --> 00:19:45,803
Therefore, we don't fool around.
We don't joke about this.
215
00:19:45,970 --> 00:19:49,682
We take this very seriously.
Otherwise, we go play something else.
216
00:19:49,890 --> 00:19:53,727
OK? Like washing the car.
Wanna try and hit a few?
217
00:19:53,894 --> 00:19:55,187
- OK, sure.
- Come on.
218
00:19:55,396 --> 00:19:58,023
Just do it just like I showed you, just
like on the baseball cards, you know.
219
00:19:58,190 --> 00:19:59,859
You kind of stand sideways.
220
00:20:00,025 --> 00:20:01,110
I'm gonna pitch it by you.
221
00:20:01,277 --> 00:20:03,529
And you just take a swing at it
and see what happens, OK?
222
00:20:03,696 --> 00:20:05,239
No, you're not gonna need this.
223
00:20:05,406 --> 00:20:06,740
That's a whole other part
of the game. OK?
224
00:20:06,907 --> 00:20:09,034
OK, Daryl.
225
00:20:09,952 --> 00:20:11,203
You ready?
226
00:20:11,412 --> 00:20:13,038
I'll take it easy on you the first time.
227
00:20:19,086 --> 00:20:22,673
My fault! My fault! I should've told you.
You gotta grip the bat
228
00:20:22,840 --> 00:20:24,300
- pretty firmly, you know?
- OK.
229
00:20:24,466 --> 00:20:26,635
Otherwise that's gonna happen.
But you got good instincts.
230
00:20:26,802 --> 00:20:28,262
- You hit the ball, didn't you?
- Yeah.
231
00:20:28,429 --> 00:20:30,890
Major-leaguer, all the way.
I can see it in the eyes.
232
00:20:31,056 --> 00:20:34,518
OK. Here. Nice, firm grip,
nice, easy swing
233
00:20:34,685 --> 00:20:37,605
and just knock the ball into the middle
of Interstate 95 for me, OK?
234
00:20:37,771 --> 00:20:40,608
- OK, I'll try.
- That's all I'm asking.
235
00:20:41,192 --> 00:20:44,111
OK, Daryl, here it comes.
236
00:20:51,452 --> 00:20:52,912
Was that all right?
237
00:20:54,997 --> 00:20:56,749
Better. Better.
238
00:20:56,916 --> 00:20:59,919
We'll try it again.
Turtle, come here.
239
00:21:00,836 --> 00:21:03,088
You're sworn to secrecy, all right?
240
00:21:03,255 --> 00:21:05,090
- Yeah.
- OK.
241
00:21:05,257 --> 00:21:07,801
Daryl, I'm gonna throw
a little bit harder this time, OK?
242
00:21:07,968 --> 00:21:10,304
So it'll be traveling a little
bit faster. Just do your best.
243
00:21:10,471 --> 00:21:11,597
OK, I'll try.
244
00:21:20,564 --> 00:21:21,690
Daryl...
245
00:21:21,857 --> 00:21:23,567
Turtle, come here.
246
00:21:26,654 --> 00:21:28,531
You're a natural.
247
00:21:29,365 --> 00:21:31,367
You're a genius...
248
00:21:31,534 --> 00:21:33,994
...and in four weeks' time,
you're my secret weapon.
249
00:21:34,161 --> 00:21:36,705
- The Warriors!
- We're gonna murder them!
250
00:21:36,872 --> 00:21:38,207
Yes?
251
00:21:39,166 --> 00:21:41,293
Only, no one must know
about this, OK?
252
00:21:41,502 --> 00:21:44,922
So you don't say anything
about this to anybody.
253
00:21:45,089 --> 00:21:46,131
OK.
254
00:21:46,340 --> 00:21:49,218
- About what?
- "About what"?
255
00:21:49,385 --> 00:21:52,930
I love this kid.
Oh, he's so modest.
256
00:21:53,097 --> 00:21:54,098
It's awesome.
257
00:21:54,265 --> 00:21:56,308
I don't even believe it myself.
One more pitch?
258
00:21:56,475 --> 00:21:58,435
One more pitch, then I'll wake up.
259
00:21:58,602 --> 00:21:59,979
OK.
260
00:22:03,899 --> 00:22:05,192
OK?
261
00:22:16,537 --> 00:22:19,665
Well, practice is over.
262
00:22:20,875 --> 00:22:23,627
- Come on, get your stuff.
- How can you trust a man like Andy?
263
00:22:23,794 --> 00:22:25,588
He makes Daryl swear
an oath of secrecy,
264
00:22:25,754 --> 00:22:27,089
then he comes in and tells me.
265
00:22:27,256 --> 00:22:31,135
Next, you two come over
and he opens his mouth again!
266
00:22:31,302 --> 00:22:33,137
The only person who must know
nothing about this
267
00:22:33,304 --> 00:22:35,264
until tomorrow is Bull McKenzie.
268
00:22:35,431 --> 00:22:36,807
He is so cocky.
269
00:22:36,974 --> 00:22:39,393
Were you there at the game last year
when he suggested we forfeit
270
00:22:39,602 --> 00:22:41,562
- in the fourth inning?
- No, but Turtle told me all about it.
271
00:22:41,770 --> 00:22:43,856
But didn't you guys rally in the sixth
and almost tie up the game?
272
00:22:44,023 --> 00:22:45,024
Yeah.
273
00:22:45,191 --> 00:22:48,319
Sure, because somebody decided
to save our team's honor
274
00:22:48,485 --> 00:22:51,238
by spiking the Warriors'
Cokes with vodka.
275
00:22:51,405 --> 00:22:52,531
What?
276
00:22:52,698 --> 00:22:55,034
You know, you're lucky you
weren't sued. It's against the law,
277
00:22:55,201 --> 00:22:57,411
- serving alcohol to minors.
- I didn't serve anything.
278
00:22:57,620 --> 00:22:58,746
It wasn't even my idea.
279
00:22:58,913 --> 00:23:00,581
- So who did?
- We're starving.
280
00:23:00,748 --> 00:23:02,458
- When's dinner?
- You didn't.
281
00:23:02,625 --> 00:23:04,877
- What?
- You did. Oh, God, Turtle.
282
00:23:05,044 --> 00:23:07,421
What did I do now? I just walked
in the door, for chrissake.
283
00:23:07,630 --> 00:23:09,757
Sorry, Turtle. Your mother just found
out about the vodka
284
00:23:09,965 --> 00:23:11,759
in the Warriors' Cokes last year.
285
00:23:12,551 --> 00:23:14,553
Well, it wasn't vodka.
It was just plain water.
286
00:23:15,888 --> 00:23:17,681
I've got one smart son.
287
00:23:19,058 --> 00:23:22,353
- Let's go.
- You owe me $7.50 for liquor, Turtle.
288
00:23:22,519 --> 00:23:24,146
Is there anything I can do to help?
289
00:23:24,313 --> 00:23:25,648
Yeah, you could call Sherie Lee.
290
00:23:25,814 --> 00:23:28,859
- She went out with Mark Bennet.
- What does she see in that boy?
291
00:23:29,026 --> 00:23:30,736
Sherie Lee says he's sexy.
292
00:23:30,903 --> 00:23:32,947
But Turtle says it's because
he has the biggest...
293
00:23:33,155 --> 00:23:34,615
Daryl.
294
00:23:40,120 --> 00:23:42,915
- Turtle. Wait for me.
- Howie, is it me, or is it?
295
00:23:43,082 --> 00:23:44,500
- No.
- What, Joyce?
296
00:23:44,667 --> 00:23:45,668
Well...
297
00:23:45,834 --> 00:23:47,836
...is there something about
Daryl that's a little?
298
00:23:48,003 --> 00:23:50,923
- Joyce.
- No, wait a minute, let her finish.
299
00:23:51,090 --> 00:23:52,299
Howie?
300
00:23:53,592 --> 00:23:56,554
He's a nice boy, he's very bright.
I mean, he's...
301
00:23:56,720 --> 00:23:59,682
Bright enough to make you feel
like he is different.
302
00:23:59,848 --> 00:24:04,186
But he's so helpful and honest
for a boy his age.
303
00:24:04,353 --> 00:24:06,355
- I mean...
- I don't believe what I'm hearing.
304
00:24:06,522 --> 00:24:08,482
You're complaining
because you've got the kind of kid
305
00:24:08,691 --> 00:24:11,861
that most of us would trade
our own in for and pay money?
306
00:24:12,027 --> 00:24:14,071
Relax, Howie, I was only kidding...
307
00:24:14,238 --> 00:24:15,781
...about the money.
308
00:24:15,948 --> 00:24:18,993
No, no, no. I'm not complaining.
I love Daryl.
309
00:24:19,201 --> 00:24:21,120
I really do hope we'll be able
to adopt him.
310
00:24:21,287 --> 00:24:23,247
It's just, he doesn't...
311
00:24:25,749 --> 00:24:28,419
He doesn't seem to need anybody.
312
00:24:36,385 --> 00:24:38,929
This is C.Q. To Q.C.
Come in, Q.C.
313
00:24:39,263 --> 00:24:42,182
This is C.Q. To Q.C.
Come in, Q.C. Over.
314
00:24:42,892 --> 00:24:46,854
This is Q.C. Come in, C.Q.
What is happening? Over.
315
00:24:47,062 --> 00:24:48,439
C. Q. Reporting.
316
00:24:48,606 --> 00:24:52,359
She's gonna start hooking any second,
right in front of her own home.
317
00:24:52,526 --> 00:24:54,737
My gosh, she's shameless.
318
00:24:54,904 --> 00:24:56,989
Oh, this is disgusting.
319
00:24:57,156 --> 00:24:59,617
Censored. Censored.
320
00:25:00,075 --> 00:25:02,828
My God. I'm too young
to be looking at this.
321
00:25:03,787 --> 00:25:05,372
Sherie.
322
00:25:11,170 --> 00:25:14,006
His filthy hand on her Levis,
touching them.
323
00:25:14,173 --> 00:25:16,217
Oh, look at that. Just look at it.
324
00:25:16,425 --> 00:25:19,094
He's practically raping her,
except she's cooperating.
325
00:25:19,303 --> 00:25:21,055
Turtle, will you shut up?
326
00:25:21,222 --> 00:25:23,974
Knock it off, Turtle.
It's almost midnight.
327
00:25:24,141 --> 00:25:27,186
C.Q., this is Q.C. I heard.
Good night.
328
00:25:27,353 --> 00:25:29,688
C. Q. Signing off,
a little more educated,
329
00:25:29,855 --> 00:25:32,107
a little more shocked
by his sister.
330
00:25:32,316 --> 00:25:34,360
All knowledge is learning
and therefore good.
331
00:25:34,527 --> 00:25:37,571
This is Q.C. Signing off.
332
00:25:38,072 --> 00:25:41,200
- Sleep well, miss.
- Thank you, Robby.
333
00:25:43,410 --> 00:25:45,162
You, come here.
334
00:25:45,329 --> 00:25:47,414
I'm gonna bat you fourth, OK?
335
00:25:47,623 --> 00:25:50,543
That way, we can get Jody to bunt...
336
00:25:50,709 --> 00:25:55,172
...and if we can get Jody to stay
on base, we got a prayer.
337
00:25:59,009 --> 00:26:00,052
Oh, great.
338
00:26:01,554 --> 00:26:03,472
They screwed up again.
339
00:26:03,681 --> 00:26:05,975
I know I got at least
$1,500 in there.
340
00:26:06,141 --> 00:26:07,810
What's your ID number?
341
00:26:07,977 --> 00:26:10,854
No, the bank computer
messed up again, Daryl.
342
00:26:11,021 --> 00:26:13,274
Computers don't make errors,
people do.
343
00:26:13,440 --> 00:26:16,277
Maybe it was keyed in wrong.
344
00:26:16,443 --> 00:26:18,904
All right, 2822.
345
00:26:27,621 --> 00:26:29,498
- How much do you want?
- You got it?
346
00:26:29,665 --> 00:26:31,709
Terrific. Give me 100.
347
00:26:37,047 --> 00:26:38,674
Yeah.
348
00:26:38,883 --> 00:26:41,010
All right. Well, what does it say
I got in there?
349
00:26:41,218 --> 00:26:42,970
Oh, enough.
350
00:26:43,137 --> 00:26:44,680
Get back in the car.
351
00:26:44,847 --> 00:26:48,726
- Hey, Daryl, grab my card, would you?
- OK.
352
00:26:57,443 --> 00:26:59,028
Daryl, come on, let's go!
353
00:27:04,033 --> 00:27:05,951
Thank you for using
the Time Machine.
354
00:27:06,118 --> 00:27:07,912
You're welcome.
355
00:27:08,078 --> 00:27:11,457
The First Bankers look forward
to serving you again.
356
00:27:11,624 --> 00:27:15,419
Come on, guys, get it together.
You call that a fastball?
357
00:27:15,586 --> 00:27:17,546
He could've caught that with his lips.
358
00:27:17,755 --> 00:27:20,549
That's it!
That's it. Come on, Ivan! That's it.
359
00:27:20,716 --> 00:27:23,844
Come on. Right.
Like before, guys.
360
00:27:24,011 --> 00:27:25,930
Right, come on.
361
00:27:26,388 --> 00:27:28,515
- Move it, damn it.
- Yo, Bull.
362
00:27:28,682 --> 00:27:30,684
- Good luck.
- Luck?
363
00:27:30,851 --> 00:27:33,771
Luck didn't win us a championship
three years in a row.
364
00:27:33,938 --> 00:27:36,232
Teamwork did. Practice.
365
00:27:36,398 --> 00:27:38,400
Discipline and teamwork.
366
00:27:39,360 --> 00:27:40,903
Luck is for losers.
367
00:27:41,070 --> 00:27:43,948
Jody's mother forgot the sodas,
so there's none.
368
00:27:44,114 --> 00:27:46,909
- And there's no ice.
- Well, run home and tell your mother.
369
00:27:47,076 --> 00:27:49,078
I tell you what, she's probably
at our house by now.
370
00:27:49,245 --> 00:27:51,121
Run, Turtle.
We've only got ten minutes.
371
00:27:51,288 --> 00:27:53,916
- Run? You've got a car.
- Haul ass, Turtle,
372
00:27:54,083 --> 00:27:55,376
if you wanna sit on it again.
373
00:27:55,543 --> 00:27:58,295
Fastest base runner in the league,
and he exhausts me
374
00:27:58,462 --> 00:28:00,297
right before the game.
375
00:28:02,258 --> 00:28:04,802
You know, I don't believe you, Joyce.
You've got this wonderful kid,
376
00:28:04,969 --> 00:28:06,804
the boy you've been waiting
for all your life...
377
00:28:06,971 --> 00:28:10,266
I know. He's a wonderful kid,
but he's so damn willing.
378
00:28:10,432 --> 00:28:12,810
He doesn't leave any room
for me to do anything.
379
00:28:12,977 --> 00:28:15,271
He wants to please you.
What's so tough about that?
380
00:28:15,437 --> 00:28:18,023
He irons his own clothes,
381
00:28:18,190 --> 00:28:20,025
makes his own breakfast,
382
00:28:20,192 --> 00:28:22,152
polishes the bedroom floor.
383
00:28:22,319 --> 00:28:24,029
He's a better mother than I am.
384
00:28:25,489 --> 00:28:27,366
Sodas, ice. Mrs. Keith forgot,
385
00:28:27,533 --> 00:28:29,243
and the massacre starts
in five minutes.
386
00:28:29,410 --> 00:28:31,662
Sodas! Ice!
387
00:28:38,043 --> 00:28:39,962
It's gonna be another massacre.
388
00:28:44,383 --> 00:28:46,010
- Safe.
- Safe. All right.
389
00:28:46,176 --> 00:28:47,803
You got your work
cut out for you, Daryl.
390
00:28:47,970 --> 00:28:51,015
Just do what I said, OK?
Wait for your pitch. Wait for your pitch.
391
00:28:51,223 --> 00:28:54,643
Don't rush it, OK? And listen, just
come around easy on the ball, OK?
392
00:28:54,852 --> 00:28:56,812
Just come around
and meet the ball, OK?
393
00:28:57,021 --> 00:28:58,230
Do your best.
394
00:29:06,322 --> 00:29:08,616
- You ever play ball before?
- Can it.
395
00:29:08,782 --> 00:29:10,618
Look at him.
396
00:29:11,535 --> 00:29:13,913
- Easy out.
- Easy out, don't worry.
397
00:29:14,079 --> 00:29:15,873
You'll be fine.
398
00:29:35,643 --> 00:29:37,853
Daryl. You have to run, Daryl!
399
00:29:44,485 --> 00:29:46,612
- Yeah!
- Touch them all, Daryl!
400
00:29:46,779 --> 00:29:49,532
Don't worry, that was nothing.
Get the next one.
401
00:29:51,158 --> 00:29:52,701
Don't worry.
402
00:30:13,472 --> 00:30:17,601
Hey, Bull. He's little, but he's mean.
He's silent, but deadly.
403
00:30:17,768 --> 00:30:22,064
Hey, let's talk about your pitcher.
Put the fork in him, he's done.
404
00:30:23,649 --> 00:30:25,234
Andy's so happy.
405
00:30:25,401 --> 00:30:28,571
He says we haven't been ahead
even once before.
406
00:30:28,737 --> 00:30:30,364
That's right, Daryl. We haven't.
407
00:30:30,531 --> 00:30:32,491
Not till you came along.
408
00:30:36,579 --> 00:30:40,708
It's OK, Hannibal, relax.
Make him pitch to you, buddy.
409
00:30:42,543 --> 00:30:45,546
Daryl, I been meaning to give you
my speech about grownups.
410
00:30:45,713 --> 00:30:48,966
It's a great speech.
I meant to give it to you weeks ago.
411
00:30:50,092 --> 00:30:52,720
- I've done something to upset her.
- Don't be afraid...
412
00:30:52,887 --> 00:30:54,263
She's mad at me.
413
00:30:54,430 --> 00:30:56,849
Grownups have to feel like they're
making progress with you.
414
00:30:57,016 --> 00:30:58,392
You gotta mess up sometimes.
415
00:30:58,559 --> 00:31:00,102
Just enough so
you don't get whacked,
416
00:31:00,269 --> 00:31:03,314
so they feel like you're learning
something, see? It's a real art.
417
00:31:03,480 --> 00:31:06,358
Trust me. Leave your room
in shit order sometimes.
418
00:31:06,525 --> 00:31:08,360
Joyce needs to feel useful.
419
00:31:08,527 --> 00:31:11,488
You're so damn helpful
and good and thoughtful.
420
00:31:11,655 --> 00:31:13,699
I don't know why I like you.
421
00:31:14,200 --> 00:31:15,451
Strike three.
422
00:31:17,244 --> 00:31:19,163
That's the speech.
Screw up a little.
423
00:31:19,330 --> 00:31:21,624
Grownups need to be
pissed off with kids.
424
00:31:23,209 --> 00:31:24,293
Thanks.
425
00:31:25,377 --> 00:31:28,005
- All right.
- That's my boy!
426
00:31:34,803 --> 00:31:38,349
All right, Ivan, smoke him, you
understand me? Smoke him this time.
427
00:31:40,601 --> 00:31:42,061
Strike.
428
00:31:46,607 --> 00:31:48,192
Come on. Two more.
429
00:31:48,692 --> 00:31:50,236
Strike.
430
00:32:00,955 --> 00:32:03,832
- Strike three.
- Yes! Yes!
431
00:32:03,999 --> 00:32:07,461
Hey, how about that, Andy, huh?
How's that for good baseball?
432
00:32:12,299 --> 00:32:14,552
Listen, there's no need to blow
the whole game. I mean...
433
00:32:14,718 --> 00:32:18,180
You think the game is
more important than Joyce?
434
00:32:18,347 --> 00:32:20,933
Hey. Hey, what happened?
435
00:32:21,725 --> 00:32:24,270
Daryl, what's going on?
436
00:32:24,478 --> 00:32:25,938
I don't even like the game.
437
00:32:26,105 --> 00:32:29,191
I mean, all it is is a pecker contest
between you and McKenzie.
438
00:32:29,358 --> 00:32:31,861
- What?
- Daryl, don't talk to Andy like that.
439
00:32:32,027 --> 00:32:33,737
Kiss my ass.
440
00:32:36,156 --> 00:32:38,367
I don't believe it.
441
00:32:38,534 --> 00:32:40,703
Daryl, come back here!
442
00:32:41,495 --> 00:32:44,290
- Good, there goes the game.
- You could make a deal with him.
443
00:32:44,456 --> 00:32:45,541
He'll hit another one...
444
00:32:45,708 --> 00:32:47,334
...if you kiss his ass.
445
00:32:47,501 --> 00:32:51,213
Andy wants to win so badly,
he'd probably do it too.
446
00:32:51,380 --> 00:32:53,007
Daryl.
447
00:32:54,174 --> 00:32:56,051
Sweetheart...
448
00:32:56,218 --> 00:32:59,930
...there's... There's something we...
No, too short.
449
00:33:00,097 --> 00:33:03,183
There's something
we need to talk about.
450
00:33:03,350 --> 00:33:04,852
I guess I really screwed up, didn't I?
451
00:33:05,019 --> 00:33:09,315
It's OK. All right to screw up
every once in a while.
452
00:33:09,481 --> 00:33:11,775
I mean, gosh, everybody does.
453
00:33:11,942 --> 00:33:15,196
Yeah, that's what Turtle...
I mean, that's what I figured.
454
00:33:15,362 --> 00:33:17,031
But it's really OK?
455
00:33:17,198 --> 00:33:19,575
Of course it is. It's just...
456
00:33:19,825 --> 00:33:22,328
Well, your language was...
457
00:33:22,536 --> 00:33:24,663
Not too good, huh?
458
00:33:24,830 --> 00:33:26,874
I'd like to apologize for that.
459
00:33:27,041 --> 00:33:30,252
The next time I screw up,
I'll watch my mouth.
460
00:33:48,187 --> 00:33:50,856
- OK, Turtle. It's up to you, buddy.
- Come on, Turtle!
461
00:33:51,023 --> 00:33:52,316
Come on, Turtle.
462
00:33:52,483 --> 00:33:55,110
Two outs. Arkoff, run on anything.
463
00:33:55,528 --> 00:33:57,571
Run on anything. Two outs.
464
00:34:04,411 --> 00:34:06,080
Strike!
465
00:34:08,207 --> 00:34:11,252
That's all right. Spread it out.
Spread it out, that's all.
466
00:34:11,585 --> 00:34:12,878
Come on, Turtle.
467
00:34:13,045 --> 00:34:14,964
- Come on, Turtle.
- You can do it, Turtle!
468
00:34:20,094 --> 00:34:22,596
- Strike!
- It's OK. Straighten out the next one.
469
00:34:22,763 --> 00:34:27,393
Turtle, you represent the winning run,
Turtle. The winning run.
470
00:34:28,602 --> 00:34:30,062
Take us home. Take us home.
471
00:34:30,396 --> 00:34:34,358
- Come on, let's wrap this up.
- Come on, now. Come on, let's go.
472
00:34:40,114 --> 00:34:41,448
Yeah! Yeah!
473
00:34:42,908 --> 00:34:44,827
Josh! Josh, get the ball!
474
00:34:44,994 --> 00:34:46,787
Come on, Turtle!
475
00:34:49,623 --> 00:34:51,417
Come on, Turtle!
476
00:34:51,959 --> 00:34:53,294
Go on, boy!
477
00:34:53,502 --> 00:34:54,795
Oh, mama!
478
00:34:54,962 --> 00:34:56,338
Cover home!
479
00:34:56,505 --> 00:34:59,300
Come on, Turtle!
480
00:34:59,758 --> 00:35:02,469
- Turtle, come on!
- Cover home!
481
00:35:03,846 --> 00:35:07,266
- Hit the dirt, Turtle!
- Safe.
482
00:35:10,311 --> 00:35:12,813
All right, Turtle! Yeah!
483
00:35:17,902 --> 00:35:19,486
Daryl! Daryl, we won!
484
00:35:42,843 --> 00:35:44,595
Goodbye, coach.
Goodbye, Mrs. Richardson.
485
00:35:44,762 --> 00:35:46,847
- See you.
- Bye-bye.
486
00:36:01,487 --> 00:36:04,823
So the notes in the spaces
are F, A, C and E,
487
00:36:05,074 --> 00:36:06,992
but only in the treble clef.
488
00:36:07,159 --> 00:36:12,540
And the notes on the line are
E, G, B, D and F,
489
00:36:12,706 --> 00:36:16,001
with your right hand.
"Every good boy does fine".
490
00:36:18,837 --> 00:36:23,175
Whole note, two half-notes
and four quarters to a measure.
491
00:36:23,342 --> 00:36:25,261
You got it.
492
00:37:33,996 --> 00:37:36,457
If there was anything I could do...
493
00:37:36,665 --> 00:37:37,917
...anything...
494
00:37:38,876 --> 00:37:41,962
...you know I would
find a way of doing it.
495
00:37:43,130 --> 00:37:46,884
How do we really know
that he's theirs?
496
00:37:48,427 --> 00:37:52,306
Andy, there is no doubt that he's
their child. Look at the photographs.
497
00:37:57,895 --> 00:38:00,189
What kind of people are they?
498
00:38:40,271 --> 00:38:41,897
Daryl.
499
00:38:45,067 --> 00:38:47,820
- How you doing?
- I'm all right, thanks.
500
00:38:49,363 --> 00:38:52,616
- Listen, could we talk for a minute?
- Of course.
501
00:38:57,037 --> 00:38:59,290
I just wanted to...
502
00:39:01,166 --> 00:39:05,212
Well, I thought maybe we...
We should...
503
00:39:05,379 --> 00:39:07,423
Why don't you sit down.
504
00:39:07,631 --> 00:39:09,466
Yeah, thanks.
505
00:39:13,137 --> 00:39:17,725
Look, I just wanted you
to know how much...
506
00:39:17,892 --> 00:39:21,478
I'm sure you already know how much
Joyce and I are gonna miss you.
507
00:39:21,645 --> 00:39:23,355
I know.
508
00:39:24,523 --> 00:39:26,525
Me too.
509
00:39:30,196 --> 00:39:33,157
Daryl, your parents love you,
510
00:39:33,324 --> 00:39:35,910
and they're your real parents
511
00:39:36,076 --> 00:39:38,996
and they've been looking
for you for months.
512
00:39:39,163 --> 00:39:42,791
- And they want you back.
- But what if I wanna be with you?
513
00:39:45,002 --> 00:39:47,963
Children belong to their parents.
514
00:39:49,131 --> 00:39:51,258
You mean like your car
belongs to you?
515
00:39:51,425 --> 00:39:53,886
No, nothing like that.
516
00:39:59,600 --> 00:40:01,101
Dad...
517
00:40:01,268 --> 00:40:03,812
- I mean, Andy.
- Yeah?
518
00:40:04,980 --> 00:40:06,982
I won't forget you, will I?
519
00:40:08,567 --> 00:40:10,569
Of course not.
520
00:40:11,320 --> 00:40:12,947
We're gonna stay in touch, aren't we?
521
00:40:53,779 --> 00:40:55,823
- Are you Mr. Richardson?
- Yes.
522
00:40:55,990 --> 00:40:57,616
I'm Jeffrey Stewart.
523
00:40:57,783 --> 00:40:59,660
This is my wife, Ellen.
524
00:40:59,827 --> 00:41:01,912
Pleased to meet you.
525
00:41:02,079 --> 00:41:03,747
Won't you come in?
526
00:41:13,090 --> 00:41:15,259
Daryl is quite all right?
527
00:41:15,968 --> 00:41:18,429
Daryl is a tremendous young man.
528
00:41:18,596 --> 00:41:21,265
We certainly do envy you your son.
529
00:41:21,640 --> 00:41:24,977
He should be down in a minute or two.
I think he's a little bit nervous.
530
00:41:25,144 --> 00:41:26,437
You know how kids get.
531
00:41:27,271 --> 00:41:28,522
He's nervous?
532
00:41:30,900 --> 00:41:33,611
Can I get you a drink or something?
533
00:41:33,777 --> 00:41:35,362
No. No, thank you.
534
00:41:35,529 --> 00:41:38,782
My wife and I would like to thank you
for all the kindness you've shown Daryl.
535
00:41:38,991 --> 00:41:41,994
Oh, it wasn't hard. He's a great kid.
536
00:41:43,245 --> 00:41:47,082
You've formed a considerable
attachment to him, I can see.
537
00:41:47,666 --> 00:41:50,753
We're going to miss him a lot.
Both of us.
538
00:41:51,670 --> 00:41:54,715
Oh, yes, of course you are.
Of course.
539
00:42:00,304 --> 00:42:02,181
Daryl.
540
00:42:02,348 --> 00:42:03,933
Hello, Daryl.
541
00:42:04,099 --> 00:42:06,018
Do you remember us?
542
00:42:08,771 --> 00:42:10,564
I think I do.
543
00:42:13,359 --> 00:42:14,818
You're just fine, Daryl.
544
00:42:15,569 --> 00:42:17,571
There's nothing to worry about.
545
00:42:18,864 --> 00:42:20,324
Do you wanna go and get your things?
546
00:42:21,325 --> 00:42:22,701
Isn't Turtle coming over?
547
00:42:27,414 --> 00:42:29,750
I can say goodbye to Turtle, can't I?
548
00:42:33,420 --> 00:42:34,880
Turtle...
549
00:42:35,047 --> 00:42:37,883
It's normal to feel bad
about losing a friend,
550
00:42:38,050 --> 00:42:41,220
but you can't duck out now
and not say goodbye.
551
00:42:41,387 --> 00:42:43,973
Daryl's expecting you to be there.
552
00:42:44,139 --> 00:42:45,850
- He needs you to be...
- But, Mom.
553
00:42:46,016 --> 00:42:47,977
You promised him.
554
00:42:48,143 --> 00:42:50,229
Now, I want you to come
with me right now
555
00:42:50,396 --> 00:42:54,024
and show your best friend that you
haven't forgotten about him already.
556
00:42:55,985 --> 00:42:58,028
Come on, let's go.
557
00:43:25,264 --> 00:43:27,349
Turtle?
558
00:43:31,729 --> 00:43:33,314
Daryl...
559
00:43:36,317 --> 00:43:38,903
...do you know why
your friend did that?
560
00:43:39,653 --> 00:43:41,447
Is he mad at me?
561
00:43:41,614 --> 00:43:43,574
No, I don't think so.
562
00:43:43,741 --> 00:43:47,703
I think he's gonna miss you and that
makes it hard for him to say goodbye.
563
00:43:51,248 --> 00:43:53,292
Can you imagine how he must feel?
564
00:43:56,629 --> 00:43:58,297
Yes.
565
00:43:59,006 --> 00:44:00,507
I can.
566
00:44:01,926 --> 00:44:04,803
Good. That's very good, Daryl.
567
00:44:14,605 --> 00:44:16,398
Turtle.
568
00:44:29,078 --> 00:44:31,622
Hey. Hey.
569
00:44:31,872 --> 00:44:35,084
Write to me, OK? I'll call you. Bye.
570
00:45:38,606 --> 00:45:41,066
Are we gonna fly?
571
00:45:43,736 --> 00:45:45,321
Are we gonna fly in that?
572
00:46:05,925 --> 00:46:07,968
You know what I don't understand?
573
00:46:10,012 --> 00:46:12,765
They just didn't ask anything.
574
00:46:12,932 --> 00:46:15,684
You know? I mean, about Daryl.
575
00:46:16,852 --> 00:46:20,648
Just like those pictures you showed
us, completely anonymous.
576
00:46:20,814 --> 00:46:23,651
Just Daryl in front
of the same blank wall.
577
00:46:30,282 --> 00:46:33,536
- Can I go see the pilot now?
- Sure, you can.
578
00:46:33,702 --> 00:46:35,829
Ask him anything you want.
579
00:46:41,418 --> 00:46:43,254
Oh, hi there, Daryl. Come on in.
580
00:46:43,420 --> 00:46:45,172
So you wanna learn how to fly
this thing, huh?
581
00:46:45,339 --> 00:46:47,508
I'd find it very interesting.
582
00:46:47,675 --> 00:46:52,137
OK, well, here's your altitude and
your air speed and your engine thrust.
583
00:46:52,304 --> 00:46:54,557
Right here is your horizon
level indicator.
584
00:46:55,140 --> 00:46:57,810
- And over here, we have the...
- You know, the extraordinary thing is
585
00:46:57,977 --> 00:47:00,020
that we've accomplished
something by accident
586
00:47:00,229 --> 00:47:01,939
that we wouldn't have dared
to do by intent.
587
00:47:02,106 --> 00:47:05,276
Putting him out there
just to see what would happen.
588
00:47:06,193 --> 00:47:07,987
When Dr. Mulligan kidnapped him,
589
00:47:08,153 --> 00:47:10,447
that was the best thing
he could have done.
590
00:47:10,614 --> 00:47:12,700
You were right about
its learning potential.
591
00:47:12,867 --> 00:47:14,368
No, I was wrong.
592
00:47:14,535 --> 00:47:16,871
I think he's learned a lot more
than I ever thought possible.
593
00:47:17,037 --> 00:47:19,081
OK, now, as a backup
to the computer,
594
00:47:19,248 --> 00:47:23,127
you should check visually. Now, here's
the navigation chart we're on.
595
00:47:23,294 --> 00:47:24,545
We're there, right?
596
00:47:24,753 --> 00:47:26,964
You're right. That's exactly right.
Very good.
597
00:47:27,131 --> 00:47:28,883
You have been paying attention.
598
00:47:29,049 --> 00:47:32,177
OK, now, you take that figure
from the trip computer,
599
00:47:32,344 --> 00:47:34,471
and then enter your coordinates,
your air speed,
600
00:47:34,805 --> 00:47:37,975
your wind factors,
your time calculations,
601
00:47:38,142 --> 00:47:41,228
and the figures should match
your rough calculations
602
00:47:41,437 --> 00:47:46,775
of latitude north 28 degrees
39.4 minutes.
603
00:47:46,942 --> 00:47:49,820
- Six.
- What?
604
00:47:49,987 --> 00:47:54,450
Twenty-eight degrees 39.6 minutes.
You said four.
605
00:47:54,950 --> 00:48:00,122
But on the database given,
it's 28 degrees 39.6 minutes.
606
00:48:00,289 --> 00:48:02,875
Well, I'll be. It is.
607
00:48:03,042 --> 00:48:04,960
Kid's after your job, major... Harry.
608
00:48:06,712 --> 00:48:08,964
So if I wanted to go back home,
609
00:48:09,131 --> 00:48:14,470
I'd just feed in the coordinates
and instruct the autopilot?
610
00:48:19,141 --> 00:48:21,644
Whatever we do, there's...
There's no way he can be
611
00:48:21,810 --> 00:48:23,521
categorized as normal.
612
00:48:23,687 --> 00:48:25,314
- I thought that was understood...
- Daryl.
613
00:48:25,481 --> 00:48:27,608
Did you see everything up front?
614
00:48:28,651 --> 00:48:30,236
Yes, thank you.
615
00:48:30,653 --> 00:48:33,030
Why don't you come
and sit down and let El...
616
00:48:33,197 --> 00:48:35,157
Your mom fix you
something to drink.
617
00:48:35,324 --> 00:48:36,784
Juice or something?
618
00:48:39,411 --> 00:48:41,288
What would you like, Daryl?
619
00:48:52,633 --> 00:48:54,802
Are you really my mom and dad?
620
00:49:40,472 --> 00:49:42,183
John, would you please..?
This is T.K.,
621
00:49:42,349 --> 00:49:44,351
would you please turn up
the sound on monitor six?
622
00:49:47,938 --> 00:49:49,940
Monitor six, sound up.
623
00:50:01,911 --> 00:50:04,288
I think the problem is right there.
624
00:50:06,624 --> 00:50:08,792
Can you reactivate the memory
without surgery?
625
00:50:08,959 --> 00:50:13,130
I think Dr. Mulligan provoked
specific overload, not a burnout.
626
00:50:13,297 --> 00:50:16,217
I think at some point he wanted
Daryl to know what he was.
627
00:50:16,383 --> 00:50:17,927
We'll soon see.
628
00:50:35,945 --> 00:50:38,364
Now, let's try talking to him.
629
00:50:45,871 --> 00:50:47,373
We'll have to double-check that.
630
00:50:47,540 --> 00:50:49,500
I need an update
on that data handling, please.
631
00:50:51,627 --> 00:50:53,796
We think there's
electrical power failure.
632
00:50:53,963 --> 00:50:55,422
Monitor seven.
633
00:51:20,906 --> 00:51:22,449
Strike!
634
00:51:22,616 --> 00:51:24,285
What made you change
the way you were playing
635
00:51:24,451 --> 00:51:26,704
after Turtle talked to you that day?
636
00:51:26,871 --> 00:51:29,290
I interpreted the data to indicate
637
00:51:29,456 --> 00:51:32,835
that under certain conditions,
error was more efficient
638
00:51:33,002 --> 00:51:35,170
than maximum performance.
639
00:51:35,754 --> 00:51:37,006
Under what conditions?
640
00:51:37,548 --> 00:51:38,883
Relating with others.
641
00:51:39,633 --> 00:51:42,052
OK, what do you say to that?
642
00:51:43,220 --> 00:51:47,183
Perception of the optimum.
Program was designed for it.
643
00:51:49,894 --> 00:51:52,396
Come on, Daryl, take your pick.
Chocolate or vanilla?
644
00:51:52,563 --> 00:51:53,856
I don't know...
645
00:51:54,023 --> 00:51:56,984
Well, how are you gonna know
if you don't try some?
646
00:51:59,403 --> 00:52:01,238
I don't know. Well...
647
00:52:01,405 --> 00:52:04,533
Shit, Daryl, if you don't care,
take the vanilla.
648
00:52:10,456 --> 00:52:12,750
No, I like the chocolate better.
649
00:52:12,917 --> 00:52:15,252
Can I assume this is a final decision?
650
00:52:15,419 --> 00:52:17,296
Absolutely.
651
00:52:19,173 --> 00:52:21,258
Mary Ellen, don't eat that,
Daryl spit in it.
652
00:52:22,885 --> 00:52:25,012
Did you mean it,
that you prefer chocolate?
653
00:52:25,179 --> 00:52:27,765
- Oh, sure.
- Why?
654
00:52:27,932 --> 00:52:30,392
I just did. Turtle likes raspberry.
655
00:52:30,935 --> 00:52:32,186
But there's no difference.
656
00:52:32,353 --> 00:52:35,648
- It tastes different.
- And he's not programmed for taste.
657
00:52:35,814 --> 00:52:38,609
- It's programmed to learn.
- Not subjective preferences.
658
00:52:38,776 --> 00:52:43,072
He can analyze nutritional values,
not choose between flavors.
659
00:52:43,697 --> 00:52:46,867
- So it's picking up behavior patterns.
- Please, stop calling him "it".
660
00:52:47,034 --> 00:52:48,577
Thank you.
661
00:52:48,744 --> 00:52:50,871
We've got to run some
biochemical tests,
662
00:52:51,038 --> 00:52:52,873
until we find where this comes from.
663
00:52:53,040 --> 00:52:56,544
Don't worry, Daryl,
you can't come to any harm.
664
00:52:56,710 --> 00:52:58,796
I promise we won't hurt you.
665
00:52:59,672 --> 00:53:00,965
What are you gonna do?
666
00:53:01,131 --> 00:53:03,467
Why do you have to do this?
667
00:53:03,634 --> 00:53:05,886
We're just gonna take some samples.
668
00:53:07,096 --> 00:53:08,848
You won't feel it.
669
00:53:13,143 --> 00:53:15,145
Dr. Stewart...
670
00:53:16,480 --> 00:53:19,233
- What's going on?
- It just started.
671
00:53:22,152 --> 00:53:24,071
Doctor.
672
00:53:28,409 --> 00:53:29,660
This is crazy.
673
00:53:31,287 --> 00:53:33,747
Looks like someone's playing around
with the central computer.
674
00:53:47,052 --> 00:53:48,846
All right, Daryl.
675
00:53:50,222 --> 00:53:52,433
We'll forget the tests.
676
00:53:54,810 --> 00:53:56,353
No tests.
677
00:53:56,520 --> 00:53:57,897
OK?
678
00:54:03,402 --> 00:54:06,488
Your report makes some pretty
extraordinary claims, Dr. Stewart.
679
00:54:06,655 --> 00:54:09,074
Just simple observations, general.
680
00:54:09,241 --> 00:54:12,036
You're now saying
it can feel human emotion.
681
00:54:12,244 --> 00:54:15,706
Yes. He experiences
pleasure and pain.
682
00:54:15,873 --> 00:54:19,251
- He also registers fear and anxiety.
- Fear?
683
00:54:19,418 --> 00:54:22,421
Fear's something we don't have
a lot of use for on this project.
684
00:54:26,467 --> 00:54:28,010
"We", general?
685
00:54:28,177 --> 00:54:30,221
People who are funding
your research, doctor.
686
00:54:30,387 --> 00:54:31,639
The American taxpayer.
687
00:54:31,805 --> 00:54:33,766
When your colleague,
Dr. Mulligan, ran off
688
00:54:33,933 --> 00:54:36,519
with this expensive piece of hardware,
I didn't hear you crying
689
00:54:36,685 --> 00:54:39,021
- on behalf of the taxpayer.
- Because,
690
00:54:39,188 --> 00:54:41,190
thanks to Dr. Mulligan's mistakes,
691
00:54:41,357 --> 00:54:44,818
we now know a lot more about
Daryl's potential than we did before.
692
00:54:44,985 --> 00:54:46,278
Baseball,
693
00:54:46,445 --> 00:54:49,073
ice-cream preferences, friendships?
694
00:54:49,365 --> 00:54:51,242
That's all right for America,
695
00:54:51,408 --> 00:54:54,620
but hardly what we need
at the Department of Defense.
696
00:54:55,538 --> 00:54:58,415
The joint chiefs have made their
decision in light of this report.
697
00:54:58,582 --> 00:55:02,169
The Youth Lifeform Project,
as of now, is terminated.
698
00:55:02,920 --> 00:55:06,924
The department has set out its
requirements in this working paper.
699
00:55:07,132 --> 00:55:10,386
Basically, we need an adult version
of this prototype,
700
00:55:10,553 --> 00:55:13,681
programmed to learn and then taught
everything the Army can teach.
701
00:55:13,848 --> 00:55:17,226
A fearless, technically skilled,
devastating soldier.
702
00:55:18,352 --> 00:55:22,731
D.A.R.Y.L. Goes to the scrap yard.
Understood?
703
00:55:34,535 --> 00:55:36,620
... this time in slow motion.
704
00:55:36,787 --> 00:55:38,581
He makes it look easy.
705
00:55:38,747 --> 00:55:41,709
As Buzz says,
it's just a matter of balance.
706
00:55:41,876 --> 00:55:45,713
However, we don't suggest you try it
the next time you take your car out.
707
00:55:45,880 --> 00:55:50,551
After all, it's taken Buzz 20 years and
hundreds of sets of tires to perfect his...
708
00:55:50,718 --> 00:55:52,469
- Hi.
- Hello.
709
00:55:52,636 --> 00:55:56,932
How long can Buzz keep a car
balanced like this? Well, let's ask Buzz.
710
00:55:57,099 --> 00:56:00,853
Well, we actually drove the car
around a two-and-a-half-mile oval
711
00:56:01,020 --> 00:56:04,315
for about 100 laps, or 250 miles.
712
00:56:04,481 --> 00:56:06,692
We would've drove longer,
but we ran out of gas.
713
00:56:06,859 --> 00:56:08,152
Should I turn them off?
714
00:56:09,612 --> 00:56:12,698
Well, maybe down a little.
715
00:56:14,116 --> 00:56:16,035
They wanna know how you do that.
716
00:56:16,202 --> 00:56:17,953
As a matter of fact, so do I.
717
00:56:18,871 --> 00:56:22,208
Well, I can sort of read
what a computer is doing.
718
00:56:22,374 --> 00:56:24,376
You can control it?
719
00:56:25,085 --> 00:56:28,005
I guess. I'm getting better.
720
00:56:28,380 --> 00:56:31,217
But people...
721
00:56:31,383 --> 00:56:33,010
You can tell what they're thinking?
722
00:56:33,177 --> 00:56:35,888
Oh, no, I'm not telepathic
or anything like that.
723
00:56:36,055 --> 00:56:37,681
Then how do you know
what they're feeling?
724
00:56:38,265 --> 00:56:41,268
Well, you sort of guess at that
725
00:56:41,602 --> 00:56:44,313
because you know what
you're feeling yourself.
726
00:56:48,108 --> 00:56:52,863
I'd very much like it if you would
let Andy and Joyce visit me.
727
00:56:54,448 --> 00:56:56,951
- And your friend...
- Turtle.
728
00:56:57,117 --> 00:56:59,370
Yes, I'd really like that.
729
00:56:59,537 --> 00:57:00,788
I miss them.
730
00:57:00,955 --> 00:57:02,456
I really do.
731
00:57:06,794 --> 00:57:08,420
All right.
732
00:57:09,129 --> 00:57:11,715
And then we'll tell them the truth.
733
00:57:16,470 --> 00:57:18,597
Doctor?
734
00:57:22,101 --> 00:57:23,352
What am I?
735
00:57:48,627 --> 00:57:50,838
What is he, Ellen?
736
00:57:52,548 --> 00:57:55,759
You're not really going to bring
those people here, are you?
737
00:57:57,887 --> 00:58:01,473
I can give security clearance
to anyone I choose.
738
00:58:01,640 --> 00:58:03,767
Unless the military overrides me.
739
00:58:03,934 --> 00:58:06,270
And there's no reason they should.
740
00:58:14,945 --> 00:58:16,989
Is there?
741
00:58:40,763 --> 00:58:42,598
OK, let's go.
742
00:59:01,575 --> 00:59:03,327
Welcome to Tascom.
743
00:59:03,494 --> 00:59:04,745
All of you.
744
00:59:04,954 --> 00:59:07,248
You said we could see Daryl.
Is he all right?
745
00:59:07,414 --> 00:59:08,666
May we see him, please?
746
00:59:08,832 --> 00:59:11,585
Yes, just come this way.
747
00:59:43,909 --> 00:59:45,661
Doctor...
748
00:59:49,623 --> 00:59:51,375
...what is this?
749
00:59:57,047 --> 00:59:59,049
Daryl is not...
750
01:00:00,551 --> 01:00:03,888
Well, he never was
completely human.
751
01:00:04,680 --> 01:00:06,473
What?
752
01:00:08,309 --> 01:00:13,189
Data Analyzing Robot Youth Lifeform.
753
01:00:13,355 --> 01:00:16,901
Daryl's an experiment
in artificial intelligence.
754
01:00:19,361 --> 01:00:22,323
All I can say is that he was never
meant to leave here.
755
01:00:22,489 --> 01:00:26,744
And he was certainly never meant
to be with people like yourselves.
756
01:00:26,994 --> 01:00:29,580
Holy shit. He's a robot?
757
01:00:29,747 --> 01:00:31,457
He's more than that, Turtle.
758
01:00:31,874 --> 01:00:33,459
He's a lot more.
759
01:00:34,335 --> 01:00:38,005
See, this is where we programmed
the computer in Daryl's head.
760
01:00:38,172 --> 01:00:41,383
And this is where he discharges
learned information
761
01:00:41,550 --> 01:00:43,427
into the mainframe memory.
762
01:00:45,846 --> 01:00:48,098
I don't believe this.
763
01:00:49,308 --> 01:00:50,809
No.
764
01:00:53,729 --> 01:00:55,397
Look.
765
01:01:01,570 --> 01:01:04,365
Ask the computer any detail,
766
01:01:04,532 --> 01:01:10,454
no matter how small, something that
could only be known to you and Daryl.
767
01:01:10,621 --> 01:01:12,748
This is some kind of a joke.
768
01:01:13,207 --> 01:01:16,919
Oh, no. No, I'm afraid not.
769
01:01:44,530 --> 01:01:46,407
OK, it's him.
770
01:02:04,133 --> 01:02:06,635
- Doesn't he know we're here?
- He can't see us.
771
01:02:06,844 --> 01:02:10,598
- But I just talked to him.
- No, you talked to his memory banks.
772
01:02:10,764 --> 01:02:12,308
That's separate.
773
01:02:12,516 --> 01:02:19,231
- Daryl? A robot?
- But he's real. Look at him.
774
01:02:19,398 --> 01:02:22,943
He's just a little boy,
flesh and blood.
775
01:02:24,528 --> 01:02:26,447
- Isn't he?
- Not even a doctor
776
01:02:26,614 --> 01:02:28,407
could tell the difference.
777
01:02:28,574 --> 01:02:30,034
Unless he x-rayed the skull.
778
01:02:30,993 --> 01:02:36,165
Daryl wasn't conceived in a womb,
but in a laboratory test tube.
779
01:02:36,790 --> 01:02:39,710
With a computer brain
provided by us.
780
01:02:40,711 --> 01:02:43,088
He's growing just like a normal boy.
781
01:02:44,089 --> 01:02:45,966
But why?
782
01:02:46,133 --> 01:02:48,552
Why all of this?
783
01:02:48,719 --> 01:02:53,182
Because the five senses
of the human body are the fastest,
784
01:02:53,349 --> 01:02:56,227
most efficient method
of programming ever devised.
785
01:02:56,393 --> 01:03:00,898
Just imagine.
Sight, sound, touch, taste, smell.
786
01:03:01,065 --> 01:03:03,943
You've got all that going for you
instead of some guy
787
01:03:04,109 --> 01:03:06,529
sitting at a computer terminal
punching keys.
788
01:03:25,798 --> 01:03:27,925
- Turtle!
- Hi.
789
01:03:28,092 --> 01:03:31,053
You came with Ma... Joyce and Andy?
790
01:03:31,220 --> 01:03:32,471
I gave them the slip.
791
01:03:32,638 --> 01:03:35,933
They were listening to all that
scientific crap about you.
792
01:03:37,476 --> 01:03:39,270
Did you know you were?
793
01:03:39,436 --> 01:03:41,105
You were a robot?
794
01:03:41,605 --> 01:03:45,234
Well, I guess, no. Not back home
with Andy and Joyce and you.
795
01:03:45,401 --> 01:03:48,404
- I lost my memory, remember?
- But now?
796
01:03:49,446 --> 01:03:53,075
- Now I remember.
- How does it feel?
797
01:03:53,242 --> 01:03:54,785
Just the same.
798
01:03:54,952 --> 01:03:58,414
But, I mean, do you feel like?
I mean, like me?
799
01:03:58,581 --> 01:04:00,624
I don't know, I'm not you.
800
01:04:01,667 --> 01:04:04,962
I think I feel like you.
I mean, why wouldn't I?
801
01:04:10,843 --> 01:04:15,181
Well, I guess it wasn't my coaching that
was gonna put you in the hall of fame.
802
01:04:15,639 --> 01:04:18,601
You had the stuff
all by yourself, didn't you?
803
01:04:22,229 --> 01:04:24,106
It's good to see you, boy.
804
01:04:40,539 --> 01:04:42,416
Hi.
805
01:04:57,389 --> 01:05:00,309
- Are you absolutely sure?
- Yes. We're sure. Sure.
806
01:05:00,476 --> 01:05:02,686
All right, then give me...
807
01:05:02,895 --> 01:05:05,439
Give me five days.
If you haven't heard from me by then,
808
01:05:05,606 --> 01:05:08,943
make some phone calls.
Call the press or TV stations,
809
01:05:09,109 --> 01:05:12,821
your congressman, anyone you can
think of. It may be our only chance.
810
01:05:12,988 --> 01:05:15,616
And, Turtle, remember:
811
01:05:15,783 --> 01:05:17,910
Don't talk to anyone.
812
01:05:19,954 --> 01:05:21,413
Right.
813
01:05:22,998 --> 01:05:24,458
Thank you.
814
01:05:47,439 --> 01:05:49,942
OK, let's go. Carter, take
your section, secure the left flank.
815
01:05:50,109 --> 01:05:51,485
- Yes, sir.
- Vissar, get your section
816
01:05:51,652 --> 01:05:52,862
- over to the right flank.
- Yes, sir.
817
01:06:03,122 --> 01:06:05,165
You did the right thing
in calling us, Dr. Lamb.
818
01:06:05,332 --> 01:06:07,209
I'm not placing you
under arrest, Dr. Stewart.
819
01:06:07,376 --> 01:06:10,212
Since you've sealed off the whole
building, that's hardly a big concession.
820
01:06:10,379 --> 01:06:12,298
- What the hell were you trying to do?
- I told you,
821
01:06:12,464 --> 01:06:14,091
I believe that Daryl
is more than a machine.
822
01:06:14,300 --> 01:06:16,135
We have no right to destroy him.
823
01:06:16,302 --> 01:06:19,138
- Do you share this view as a scientist?
- No.
824
01:06:19,305 --> 01:06:22,433
Dr. Stewart has fallen
into the same trap Dr. Mulligan did.
825
01:06:22,641 --> 01:06:25,769
Assigning human emotion where there
is none, cannot be, in a machine.
826
01:06:25,936 --> 01:06:28,105
- He is not a machine.
- Nobody believes that except you.
827
01:06:28,272 --> 01:06:29,732
- The Richardsons do.
- The Richardsons.
828
01:06:29,899 --> 01:06:33,402
You're asking us to destroy a child.
The body is organic.
829
01:06:33,569 --> 01:06:37,281
He can hurt, die, decompose,
just like you and me, general.
830
01:06:37,448 --> 01:06:40,034
Can you dispose
of this prototype, Dr. Lamb?
831
01:06:40,284 --> 01:06:42,661
It'd be a valuable loss of data,
there are some aspects...
832
01:06:42,828 --> 01:06:45,206
You have the work papers
which notify you of our requirements
833
01:06:45,372 --> 01:06:48,459
for the next generation. I rely upon
you to inform me when the disposal
834
01:06:48,626 --> 01:06:53,631
is accomplished, Dr. Stewart.
Or shall I look to Dr. Lamb for that?
835
01:07:32,878 --> 01:07:35,047
I hope you're both satisfied.
836
01:09:03,385 --> 01:09:08,974
I've got a Dr. Stewart here awaiting
clearance. License RSD843. All right.
837
01:09:20,778 --> 01:09:22,530
Son of a bitch.
838
01:09:27,993 --> 01:09:30,996
First Mulligan, then Stewart,
now you. Why?
839
01:09:31,163 --> 01:09:33,707
General, a machine becomes human...
840
01:09:33,874 --> 01:09:35,668
...when you can't
tell the difference anymore.
841
01:09:36,835 --> 01:09:38,087
Get me the gate.
842
01:09:43,300 --> 01:09:45,219
Don't just stand there,
get the phone.
843
01:10:07,283 --> 01:10:10,411
We made it. Can I come out now?
It's hot under here.
844
01:10:10,578 --> 01:10:12,872
Be careful, we're not clear yet.
845
01:10:22,381 --> 01:10:24,758
- On the double, let's go!
- Let's move it.
846
01:10:24,925 --> 01:10:26,385
Come on!
847
01:10:30,472 --> 01:10:36,562
... license plate number
Romeo-Sierra-Delta-8-4-3.
848
01:10:36,729 --> 01:10:42,860
Dr. Stewart is in his 50s,
6 feet tall, graying hair, wears glasses.
849
01:10:46,447 --> 01:10:48,657
They're coming. I see them.
850
01:10:48,824 --> 01:10:51,035
OK, hang on.
851
01:11:10,262 --> 01:11:13,307
Watch out for the rock! No, right!
852
01:11:22,024 --> 01:11:25,361
You better turn the lights on,
or we'll look suspicious.
853
01:11:25,528 --> 01:11:27,571
Yeah, good thinking.
854
01:11:34,995 --> 01:11:37,498
- You want me to drive?
- No.
855
01:11:37,706 --> 01:11:40,334
No, you'll attract too much attention.
856
01:11:53,931 --> 01:11:55,808
Pull it over, doctor.
857
01:11:56,267 --> 01:11:57,977
- Oh, no.
- Move your vehicle to the curb.
858
01:11:58,143 --> 01:12:00,396
- Turn onto the freeway.
- What?
859
01:12:00,563 --> 01:12:02,690
I repeat, move your vehicle
to the curb.
860
01:12:02,898 --> 01:12:06,819
- Move your vehicle to the curb.
- Take the freeway, please!
861
01:12:07,486 --> 01:12:09,697
- Move your vehicle to the curb.
- Halt or we'll shoot.
862
01:12:30,176 --> 01:12:32,011
Get going!
863
01:12:32,178 --> 01:12:34,263
Get that thing out of the way!
864
01:12:50,946 --> 01:12:53,908
We seem to have attracted
attention anyway.
865
01:12:54,283 --> 01:12:57,953
- Oh, all right.
- You've gotta trust me now.
866
01:12:58,162 --> 01:12:59,788
- Trust me...
- OK.
867
01:12:59,997 --> 01:13:01,123
...please.
868
01:13:03,334 --> 01:13:04,960
Look out!
869
01:13:21,936 --> 01:13:23,812
We can never outrun them.
870
01:13:23,979 --> 01:13:29,360
Why don't you just close your eyes
and fasten your seat belt.
871
01:13:29,527 --> 01:13:33,113
- What are you gonna do, Daryl?
- It's OK, I've done it before.
872
01:13:47,461 --> 01:13:50,965
- Pursuit, East-West Tollway.
- 28 to 12, we're right behind you.
873
01:13:51,131 --> 01:13:53,217
We've got him now.
There's a construction site up ahead.
874
01:13:53,384 --> 01:13:55,427
See if you can set a block
at the interchange.
875
01:14:03,227 --> 01:14:04,562
We got him now, boys. We got him.
876
01:14:07,481 --> 01:14:09,233
Oh, no.
877
01:14:09,817 --> 01:14:12,027
Oh, my God. Wait a minute,
what are you doing, Daryl?
878
01:14:12,236 --> 01:14:13,821
It's OK, I know what I'm doing.
879
01:14:29,712 --> 01:14:31,714
Look at that little sucker go!
880
01:14:35,092 --> 01:14:37,011
What the hell
does he think he's doing?
881
01:14:37,303 --> 01:14:39,597
If we don't stop him now,
he's gonna kill somebody.
882
01:14:39,763 --> 01:14:41,765
Pull it over, kid!
883
01:14:42,433 --> 01:14:44,268
Pull over!
884
01:14:44,435 --> 01:14:47,521
- Stop, kid, or we'll shoot.
- Oh, my God, hit the brake!
885
01:15:12,630 --> 01:15:14,298
Did you just see those guys fly?
886
01:15:14,465 --> 01:15:16,675
This is 12,
everyone appears to be OK.
887
01:15:16,842 --> 01:15:19,929
Better send an ambulance
just in case.
888
01:15:27,436 --> 01:15:29,146
He's pulling away,
we're gonna lose him.
889
01:15:29,313 --> 01:15:31,315
He's taking the Bells Road off-ramp.
890
01:16:17,278 --> 01:16:21,031
OK, let's see what we got here.
891
01:16:22,283 --> 01:16:24,743
Here, you write him a note.
892
01:16:24,910 --> 01:16:27,246
Tell him we're sorry for the trouble
and he can keep the car.
893
01:16:27,413 --> 01:16:32,001
And here's $10 for the gas.
894
01:16:35,004 --> 01:16:38,716
Oh, boy. He's getting
one hell of a deal.
895
01:16:42,761 --> 01:16:45,890
I refuse to believe
they can just disappear.
896
01:16:46,098 --> 01:16:49,393
Well, they can't, general.
But we are spread pretty thin.
897
01:16:49,602 --> 01:16:51,854
When we sight them,
we'll get them.
898
01:16:57,943 --> 01:17:01,322
There's an air base four miles
down the road. We can find...
899
01:17:01,697 --> 01:17:04,074
- What is it?
- A roadblock.
900
01:17:04,450 --> 01:17:07,661
- It's just one car and one cop.
- That's enough.
901
01:17:15,419 --> 01:17:18,797
OK, buddy, check back. 149 clear.
902
01:17:42,488 --> 01:17:43,864
- Howdy.
- Howdy.
903
01:17:56,335 --> 01:17:58,462
- What's going on?
- Oh, nothing much.
904
01:17:58,671 --> 01:18:00,506
Just checking
for a couple of runaways.
905
01:18:02,132 --> 01:18:03,384
Well...
906
01:18:04,009 --> 01:18:07,805
Hey, officer, have you got a light?
907
01:18:08,931 --> 01:18:11,809
- Back in the car.
- Oh, no, no, never mind. Never mind.
908
01:18:12,184 --> 01:18:14,228
I gotta quit anyway.
909
01:18:17,356 --> 01:18:19,525
Alrighty, well, drive safe.
910
01:18:47,261 --> 01:18:48,762
Hey!
911
01:19:01,942 --> 01:19:03,402
Pretty good, huh?
912
01:19:03,569 --> 01:19:05,404
You were great.
913
01:19:06,655 --> 01:19:09,158
I sure hope he had breakfast.
914
01:19:12,703 --> 01:19:14,288
Down!
915
01:19:25,883 --> 01:19:27,218
Keep down!
916
01:19:44,735 --> 01:19:47,780
Damn it, major, if it was a proper
roadblock, nobody should've crashed it.
917
01:19:47,947 --> 01:19:50,741
- Least of all Stewart and that child.
- Yes, sir.
918
01:19:50,908 --> 01:19:52,701
- I want a full report.
- Yes, sir.
919
01:19:52,868 --> 01:19:55,287
These two must be caught or killed
920
01:19:55,454 --> 01:19:57,915
before they run to some busybody
from the press.
921
01:19:58,082 --> 01:19:59,792
Yes, sir.
922
01:20:01,710 --> 01:20:03,671
You can still make it.
923
01:20:04,380 --> 01:20:05,965
You have to.
924
01:20:07,591 --> 01:20:09,468
I'm sorry, Daryl.
925
01:20:12,513 --> 01:20:17,560
If I was a little bit older, you could have
given me a medical program.
926
01:20:18,686 --> 01:20:21,313
And I could have gone
to medical school.
927
01:20:22,189 --> 01:20:23,691
And that would be helpful.
928
01:20:25,526 --> 01:20:27,778
Look what I've done to you.
929
01:20:28,696 --> 01:20:30,698
I've made you a fugitive.
930
01:20:31,490 --> 01:20:34,493
I've lied to you, I've frightened you.
931
01:20:35,536 --> 01:20:38,873
I've taken you from a family
that loved you.
932
01:20:39,874 --> 01:20:42,293
You gave me everything too.
933
01:20:44,044 --> 01:20:46,172
You made me what I am.
934
01:20:47,214 --> 01:20:50,050
I mean, not a real...
935
01:20:56,223 --> 01:20:57,850
Whatever happens...
936
01:20:58,976 --> 01:21:02,021
...I want you
to remember this always.
937
01:21:02,688 --> 01:21:04,857
Always remember this:
938
01:21:06,233 --> 01:21:09,486
You are a real person.
939
01:21:11,113 --> 01:21:13,699
You are real.
940
01:21:16,118 --> 01:21:18,204
I only wish...
941
01:21:45,397 --> 01:21:50,152
- Base to 2340.
- 2340, go ahead.
942
01:22:30,359 --> 01:22:32,987
Silverbird 500...
943
01:22:34,363 --> 01:22:37,157
Okay, we got you,
Silverbird 500...
944
01:22:39,994 --> 01:22:44,707
Blackjack 401...
945
01:23:18,240 --> 01:23:20,367
Hey, I've got a fire alert here.
946
01:23:20,701 --> 01:23:22,453
Hey, I've got them everywhere.
947
01:23:23,037 --> 01:23:26,332
Attention, all personnel.
Attention, all personnel,
948
01:23:26,499 --> 01:23:31,795
we have a major fire alert
in sectors one, four, five...
949
01:24:18,008 --> 01:24:20,094
The circuits are all screwed up.
950
01:24:25,558 --> 01:24:27,601
Every time I hit the switch,
I'm getting the late show.
951
01:25:48,182 --> 01:25:51,685
- Yes, sir, I don't understand what's...
- Firefly One, abort, abort!
952
01:26:31,225 --> 01:26:34,228
When that plane leaves United States
airspace, we have no choice.
953
01:26:34,395 --> 01:26:35,771
You're gonna shoot it down?
954
01:26:35,938 --> 01:26:38,148
There's not a missile built
fast enough to catch it.
955
01:26:38,315 --> 01:26:40,568
- So, what are you gonna do?
- Well, just in case
956
01:26:40,734 --> 01:26:42,987
of some monumental foul-up
like this,
957
01:26:43,153 --> 01:26:45,948
we've built an explosive charge
into the airplane itself.
958
01:26:46,115 --> 01:26:51,120
When I give the command to destroy it,
it explodes instantly, wherever it is.
959
01:27:40,753 --> 01:27:45,841
Your aircraft will be destroyed if you
do not turn around before that time.
960
01:27:46,300 --> 01:27:48,302
Please respond.
961
01:27:53,641 --> 01:27:55,643
I repeat this warning.
962
01:27:55,809 --> 01:27:59,355
You leave U.S. Airspace
in six minutes and 30 seconds.
963
01:27:59,772 --> 01:28:02,149
Mark that from... now.
964
01:28:02,483 --> 01:28:06,195
Your aircraft will be destroyed if you
do not turn around before that time.
965
01:28:06,362 --> 01:28:07,780
Please respond.
966
01:28:09,782 --> 01:28:13,786
C. Q., this is your old pal Q. C.
Will you wake up!
967
01:28:14,119 --> 01:28:16,330
Q. C. Calling C. Q.
968
01:28:16,497 --> 01:28:17,957
Daryl, where are you?
969
01:28:19,458 --> 01:28:21,669
You wouldn't believe me anyway.
970
01:28:23,712 --> 01:28:25,256
- What's he saying?
- I don't know, sir.
971
01:28:25,464 --> 01:28:27,007
He must've changed frequencies.
972
01:28:27,174 --> 01:28:29,802
Find out what frequency
he's transmitting on.
973
01:28:30,261 --> 01:28:33,180
Listen, I'll be home soon,
just like Dr. Stewart promised.
974
01:28:33,347 --> 01:28:34,598
Don't tell anyone, OK?
975
01:28:34,807 --> 01:28:37,643
- It's important.
- How soon is soon?
976
01:28:37,810 --> 01:28:40,354
Less than 20 minutes.
That's a guess
977
01:28:40,521 --> 01:28:42,773
because velocities
are hard to calculate
978
01:28:43,107 --> 01:28:44,984
in rates of descent.
979
01:28:46,318 --> 01:28:48,946
Oh, just meet me
by the Blue Lake before school.
980
01:28:49,154 --> 01:28:52,449
- You got it.
- Over and out, C. Q.
981
01:28:52,825 --> 01:28:55,619
Velocities? Rates of descent?
982
01:29:05,045 --> 01:29:06,797
What's he doing?
983
01:29:07,006 --> 01:29:09,008
Get this.
984
01:29:23,772 --> 01:29:25,941
Three minutes and counting.
985
01:29:40,748 --> 01:29:42,458
A child with a stick of chewing gum
986
01:29:42,625 --> 01:29:46,420
has just rendered your $100 million
worth of hardware useless.
987
01:29:47,213 --> 01:29:48,881
Any suggestions?
988
01:29:50,132 --> 01:29:53,177
Two minutes,
30 seconds and counting.
989
01:30:02,269 --> 01:30:04,396
Two minutes, 15 seconds
and counting.
990
01:30:36,220 --> 01:30:40,724
This is Robbins, we have three units
ready to scramble on your order.
991
01:30:54,613 --> 01:30:56,782
Thirty seconds and counting.
992
01:31:05,541 --> 01:31:10,254
Stand by, Y-coordinate to pattern 8,
vector 1714, stand by.
993
01:31:13,174 --> 01:31:14,967
Fifteen seconds and counting.
994
01:31:21,348 --> 01:31:23,225
Ten. Nine.
995
01:31:27,479 --> 01:31:29,440
Six. Five.
996
01:31:35,196 --> 01:31:36,822
One. Fire.
997
01:31:47,708 --> 01:31:51,045
Target vaporized 0608, sir.
998
01:31:52,046 --> 01:31:55,299
- Well, that's that, general.
- He could have ejected.
999
01:31:56,175 --> 01:31:58,802
We have a tracking signal
on the ejector mechanism.
1000
01:31:58,969 --> 01:32:01,430
- We'd have picked that up instantly.
- I see.
1001
01:32:58,779 --> 01:33:02,950
- So where is he?
- I don't know. He said Blue Lake.
1002
01:33:08,497 --> 01:33:11,125
Look. Oh, no!
1003
01:33:11,458 --> 01:33:14,128
No. Oh, please.
1004
01:33:19,466 --> 01:33:21,302
Go, Turtle, go. Come on.
1005
01:33:24,763 --> 01:33:26,182
Go!
1006
01:33:27,892 --> 01:33:30,811
Try and stop
one of those cars up there!
1007
01:33:37,193 --> 01:33:38,986
Stop, please!
1008
01:33:42,156 --> 01:33:44,825
Stop! Please! Stop!
1009
01:33:48,162 --> 01:33:50,539
Please! Please stop!
1010
01:34:55,312 --> 01:34:57,481
It's OK to cry, Turtle.
1011
01:34:58,774 --> 01:35:03,529
- You loved him.
- But he can't be dead. He can't be.
1012
01:35:03,904 --> 01:35:06,615
I feel the same way, Turtle,
but there's nothing we can do.
1013
01:35:06,782 --> 01:35:10,744
But he can't die.
Daryl's a robot. Robot's don't die.
1014
01:35:11,328 --> 01:35:12,872
Honey.
1015
01:35:13,455 --> 01:35:16,959
Oxygen feeds your brain,
but his brain's a microcomputer.
1016
01:35:17,126 --> 01:35:19,044
That can't die.
1017
01:35:20,004 --> 01:35:22,047
When you die, it means brain death.
1018
01:35:30,055 --> 01:35:32,099
I know you can hear me, Daryl.
1019
01:35:55,998 --> 01:35:57,833
Daryl!
1020
01:36:05,007 --> 01:36:06,884
Daryl!
1021
01:36:21,357 --> 01:36:23,567
Are you all here?
76674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.