All language subtitles for Coriolanus 2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,164 --> 00:00:02,641 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:37,129 --> 00:00:38,161 What's the matter? 3 00:00:39,965 --> 00:00:40,764 You dissentious rogues. 4 00:00:43,435 --> 00:00:46,370 That rubbing the poor itch of your opinion 5 00:00:46,372 --> 00:00:49,139 make yourself scabs? 6 00:00:51,210 --> 00:00:54,378 He that will give good words to thee will flatter 7 00:00:54,380 --> 00:00:55,712 beneath abhorring. 8 00:00:58,050 --> 00:01:01,084 He that trust to you where he should find you lions 9 00:01:01,086 --> 00:01:04,254 finds you hares, where foxes, geese, 10 00:01:04,256 --> 00:01:09,993 you are no surer, no, than is the coil of fire upon the ice 11 00:01:09,995 --> 00:01:11,995 or hailstone in the sun. 12 00:01:13,966 --> 00:01:18,568 Who deserves greatness deserves your hate. 13 00:01:19,805 --> 00:01:20,904 Trust ye? 14 00:01:22,941 --> 00:01:25,809 With every minute you do change a mind 15 00:01:25,811 --> 00:01:28,779 and call him noble that was now your hate. 16 00:01:28,781 --> 00:01:31,081 Him vile that was your garland. 17 00:01:34,253 --> 00:01:35,919 What's the matter? 18 00:01:37,423 --> 00:01:40,123 That in these several places of the city you cry against 19 00:01:40,125 --> 00:01:45,896 the noble Senate who under the gods keep you in awe. 20 00:01:47,266 --> 00:01:49,900 Which else would feed on one another? 21 00:02:01,980 --> 00:02:05,382 So you all resolved rather to die than to famish? 22 00:02:05,384 --> 00:02:08,719 Resolved, we are accounted poor citizens, 23 00:02:08,721 --> 00:02:10,887 the patricians good, what authority surfeits on 24 00:02:10,889 --> 00:02:14,224 would relieve us, if they would yield us 25 00:02:14,226 --> 00:02:16,226 but their superfluity, while it were wholesome, 26 00:02:16,228 --> 00:02:18,228 we might guess they relieved us humanely, 27 00:02:18,230 --> 00:02:21,231 but they think we are too dear. 28 00:02:21,233 --> 00:02:25,235 The leanness that afflicts us, the object of our misery 29 00:02:25,237 --> 00:02:26,737 is as a reminder to them of their abundance. 30 00:02:26,739 --> 00:02:31,808 Our sufferance is a gain to them. 31 00:02:31,810 --> 00:02:34,911 Let us revenge this with our pikes ere we become rakes. 32 00:02:34,913 --> 00:02:36,880 For the gods know I speak this in hunger for bread, 33 00:02:36,882 --> 00:02:38,482 not in thirst for revenge. 34 00:02:38,484 --> 00:02:40,484 Would you proceed especially against Caius Marcius? 35 00:02:40,486 --> 00:02:41,551 Against him first, 36 00:02:41,553 --> 00:02:43,520 he's a very dog to the common people. 37 00:02:43,522 --> 00:02:45,989 Consider you what services he has done for his country? 38 00:02:45,991 --> 00:02:47,891 Very well, and could be content to give him 39 00:02:47,893 --> 00:02:49,893 good report for't, but that he pays himself... 40 00:02:49,895 --> 00:02:51,561 Nay, but speak not maliciously. 41 00:02:51,563 --> 00:02:53,330 For being proud, I saying unto you, 42 00:02:53,332 --> 00:02:57,000 what he has done famously, he did it to that end. 43 00:02:57,002 --> 00:02:59,603 Those soft conscienced men could be content to say 44 00:02:59,605 --> 00:03:02,005 he did it for his country, , he did it 45 00:03:02,007 --> 00:03:04,741 to please his mother and to be partly proud, which he is 46 00:03:04,743 --> 00:03:07,344 even to the altitude of his virtue! 47 00:03:10,416 --> 00:03:12,616 What he cannot help in his nature, 48 00:03:12,618 --> 00:03:14,084 you account a vice in him. 49 00:03:14,086 --> 00:03:16,286 You must in no way say he is covetous. 50 00:03:16,288 --> 00:03:20,390 He hath faults with surplus to tire in repetition. 51 00:03:20,392 --> 00:03:21,725 Our business is not unknown to the Senate. 52 00:03:21,727 --> 00:03:24,127 They have had inkling this fortnight 53 00:03:24,129 --> 00:03:27,264 what we intend to do which now will show 'em in deeds. 54 00:03:27,266 --> 00:03:29,966 They say poor suitors have strong breaths. 55 00:03:29,968 --> 00:03:31,401 They shall know we have strong arms too. 56 00:03:31,403 --> 00:03:34,371 Why masters, my good friends, mine honest neighbors. 57 00:03:36,575 --> 00:03:39,609 Why go you with bats and clubs, will you undo yourselves? 58 00:03:39,611 --> 00:03:40,977 We cannot, sir, we are undone already. 59 00:03:40,979 --> 00:03:43,213 I tell you friends, most charitable care 60 00:03:43,215 --> 00:03:45,282 have the patricians of you, for the dearth, 61 00:03:45,284 --> 00:03:47,717 the gods, not the patricians make it 62 00:03:47,719 --> 00:03:50,120 and your knees to them, not arms must help, 63 00:03:50,122 --> 00:03:52,155 alack, you are transported by calamity thither 64 00:03:52,157 --> 00:03:54,791 where more attends you and you slander the helms 65 00:03:54,793 --> 00:03:56,960 of the state who care for you like fathers. 66 00:03:56,962 --> 00:03:58,094 When you curse them as enemies. Care for us! True indeed, 67 00:03:58,096 --> 00:03:59,763 they ne'er cared for us yet, 68 00:03:59,765 --> 00:04:01,932 suffer us to famish while their storehouse is crammed 69 00:04:01,934 --> 00:04:04,434 with grain, if the wars eat us not up, they will. 70 00:04:04,436 --> 00:04:06,002 That's all the love they bear us. 71 00:04:06,004 --> 00:04:07,404 Either you must confess yourselves wondrous malicious, 72 00:04:07,406 --> 00:04:08,972 or be accused of folly. 73 00:04:08,974 --> 00:04:11,808 I will tell you a pretty tale, maybe you have heard it 74 00:04:11,810 --> 00:04:14,444 but since it serves my purpose I will venture 75 00:04:14,446 --> 00:04:15,812 to stale it a little more. 76 00:04:15,814 --> 00:04:17,147 Well, I'll hear it, sir. You must not think 77 00:04:17,149 --> 00:04:18,648 to fob off our disgrace with a tale. 78 00:04:18,650 --> 00:04:20,150 There was a time when all the body's members 79 00:04:20,152 --> 00:04:21,985 rebelled against the belly, thus accused it. 80 00:04:21,987 --> 00:04:24,621 That only like a gulf it did remain in the midst 81 00:04:24,623 --> 00:04:27,524 o' the body, idle and unactive, still cupboarding 82 00:04:27,526 --> 00:04:30,360 the food, never bearing like labor with the rest, 83 00:04:30,362 --> 00:04:31,862 while the other instruments did see and hear, 84 00:04:31,864 --> 00:04:35,165 devise, instruct, walk, feel and mutually participate, 85 00:04:35,167 --> 00:04:38,535 did minister unto the appetite and affection common 86 00:04:38,537 --> 00:04:41,438 of the whole body. 87 00:04:41,440 --> 00:04:43,106 And so the belly answered, 88 00:04:47,012 --> 00:04:49,045 Well, sir, what answer made the belly? 89 00:04:49,047 --> 00:04:50,714 Sir, I will tell you with a kind of smile 90 00:04:50,716 --> 00:04:53,783 for look you, I may make the belly smile as well as speak. 91 00:04:54,620 --> 00:04:56,620 Your belly's answer? What? 92 00:04:56,622 --> 00:04:58,622 Sir, I will tell you if you'll bestow a small What could the belly answer? 93 00:04:58,624 --> 00:05:00,357 of what you have little patience a while. 94 00:05:00,359 --> 00:05:02,058 You're long about it. 95 00:05:02,060 --> 00:05:03,660 Note me this, good friend, your most grave belly 96 00:05:03,662 --> 00:05:04,628 was deliberate, not rash, like his accusers 97 00:05:04,630 --> 00:05:06,129 and thus answered. 98 00:05:06,131 --> 00:05:08,732 'True is it, my incorporate friends, ' quoth he, 99 00:05:08,734 --> 00:05:10,300 'That I receive the general food at first 100 00:05:10,302 --> 00:05:12,002 which you do live upon and fit it is because I am 101 00:05:12,004 --> 00:05:14,337 the storehouse and shop of the whole body, 102 00:05:14,339 --> 00:05:17,674 but if you do remember, I send it through the rivers 103 00:05:17,676 --> 00:05:19,576 of your blood, even to the court, the heart, 104 00:05:19,578 --> 00:05:20,243 the seat of the brain? Aye sir. 105 00:05:20,245 --> 00:05:22,913 Well, well? 106 00:05:22,915 --> 00:05:25,081 Though all at once cannot see what I do deliver out 107 00:05:25,083 --> 00:05:27,851 to each, I can make my audit up that all from me do back 108 00:05:27,853 --> 00:05:30,053 receive the flour of all and leave me but the chap, 109 00:05:30,055 --> 00:05:31,988 what say you to it? It was an answer. 110 00:05:31,990 --> 00:05:33,223 How apply you this? 111 00:05:33,225 --> 00:05:35,392 The senators of Rome are this good belly 112 00:05:35,394 --> 00:05:38,328 and you the mutinous members, for examine their councils 113 00:05:38,330 --> 00:05:41,031 and their cares, digest things rightly, touching the weal 114 00:05:41,033 --> 00:05:42,365 of the common, and you shall find no public benefit 115 00:05:42,367 --> 00:05:45,602 which you receive but it proceeds or comes from them 116 00:05:45,604 --> 00:05:47,771 to you and no way from yourselves, what think you, 117 00:05:47,773 --> 00:05:48,939 you the great toe of this assembly? 118 00:05:50,709 --> 00:05:52,442 I the great toe. 119 00:05:52,444 --> 00:05:55,278 Why the great toe? 120 00:05:56,248 --> 00:05:58,448 Well that being the lowest, basest, poorest 121 00:05:58,450 --> 00:06:00,951 of this most wise rebellion, thou goest foremost. 122 00:08:15,520 --> 00:08:16,152 What's their seeking? 123 00:08:18,256 --> 00:08:21,024 Corn at their own rates, whereof they say 124 00:08:21,026 --> 00:08:21,658 the city is well stored. 125 00:08:21,660 --> 00:08:24,828 Hang 'em. 126 00:08:24,830 --> 00:08:26,062 They say. 127 00:08:27,265 --> 00:08:28,598 They'll sit by the fire and presume to know 128 00:08:28,600 --> 00:08:32,402 what's done in the capitol, who's like to rise, 129 00:08:32,404 --> 00:08:34,304 who thrives and who declines. 130 00:08:35,073 --> 00:08:37,107 They say there's grain enough. 131 00:08:38,677 --> 00:08:40,677 Would the nobility lay aside their ruth 132 00:08:40,679 --> 00:08:43,680 and let me use my sword, I'll make a quarry 133 00:08:43,682 --> 00:08:45,882 with thousands of these quartered slaves 134 00:08:45,884 --> 00:08:48,251 as high as I can pick my lance. 135 00:08:48,253 --> 00:08:49,519 Nay, these are almost thoroughly persuaded, 136 00:08:49,521 --> 00:08:52,021 for though abundantly they lack discretion, 137 00:08:52,023 --> 00:08:53,790 yet are they passing cowardly, 138 00:08:53,792 --> 00:08:55,225 but I beseech you, what says the other troop? 139 00:08:55,227 --> 00:08:59,529 They said they were an hungry, sighed forth proverbs 140 00:08:59,531 --> 00:09:02,866 that hunger broke stone walls, that dogs must eat, 141 00:09:02,868 --> 00:09:05,468 that meat was made for mouths, 142 00:09:05,470 --> 00:09:09,439 that the gods sent not corn for the rich man only, 143 00:09:09,441 --> 00:09:11,374 with these shreds, they vented their complainings 144 00:09:11,376 --> 00:09:15,111 which being answered and a petition granted them, 145 00:09:15,113 --> 00:09:16,946 they threw their cats as they would hang them 146 00:09:16,948 --> 00:09:18,915 on the horns of the moon, shouting their emulation. 147 00:09:18,917 --> 00:09:21,117 And what is granted them? 148 00:09:22,287 --> 00:09:25,155 Two tribunes to defend their vulgar wisdoms 149 00:09:25,157 --> 00:09:29,826 of their own choice, Junius Brutus and Sicinius Velutus, 150 00:09:29,828 --> 00:09:31,294 'Sdeath. 151 00:09:31,296 --> 00:09:33,830 The rabbles should have first unroofed the city 152 00:09:33,832 --> 00:09:35,298 ere so prevailed with me. 153 00:09:36,735 --> 00:09:40,637 It will in time win upon power and throw forth 154 00:09:40,639 --> 00:09:41,905 greater themes for insurrection's arguing. 155 00:09:41,907 --> 00:09:44,641 Marcius! This is strange. 156 00:09:47,779 --> 00:09:49,746 'Tis true that you have lately told us, 157 00:09:49,748 --> 00:09:50,947 the Volsces are in arms. 158 00:09:54,586 --> 00:09:56,820 They have a leader! 159 00:09:56,822 --> 00:09:59,355 Tullus Aufidius that will put you to it. 160 00:09:59,357 --> 00:10:02,125 I sin in envying his nobility. 161 00:10:02,127 --> 00:10:03,426 And were I anything but what I am, 162 00:10:03,428 --> 00:10:06,162 I would wish me only he. You fought together? 163 00:10:06,164 --> 00:10:08,698 Were half to half the world by the ears 164 00:10:08,700 --> 00:10:11,501 and he upon my party, I'd revolt 165 00:10:11,503 --> 00:10:13,837 to make my wars only with him. 166 00:10:13,839 --> 00:10:16,873 He is a lion that I am proud to hunt. 167 00:10:16,875 --> 00:10:18,641 Then worthy Marcius, attend upon Cominius 168 00:10:18,643 --> 00:10:19,709 to these wars. 169 00:10:19,711 --> 00:10:21,711 It is your former promise. Sir, it is. 170 00:10:21,713 --> 00:10:23,313 And I am constant. 171 00:10:23,315 --> 00:10:25,615 Your company to the capitol, where I know our greatest 172 00:10:25,617 --> 00:10:27,016 friends attend us, noble Marcius. 173 00:10:27,018 --> 00:10:30,353 Lead you on. Ah, the Volsces 174 00:10:30,355 --> 00:10:34,123 have much corn, take these rats thither to gnaw 175 00:10:34,125 --> 00:10:38,394 their garners, worshipful mutineers, your valor 176 00:10:38,396 --> 00:10:42,232 puts well forth, pray, follow. 177 00:10:49,541 --> 00:10:52,075 Was ever man so proud as is this Marcius? 178 00:10:52,077 --> 00:10:53,376 He has no equal. 179 00:10:53,378 --> 00:10:55,378 When we were chosen tribunes for the people... 180 00:10:59,985 --> 00:11:01,818 Marked you his lip and eyes? 181 00:11:01,820 --> 00:11:03,586 Nay. But his taunts. 182 00:11:03,588 --> 00:11:06,990 Being moved, he will not spare to gird the gods. 183 00:11:06,992 --> 00:11:08,992 Be-mock the modest moon. 184 00:11:08,994 --> 00:11:11,060 The present wars devour him. 185 00:11:11,062 --> 00:11:13,396 But I do wonder his insolence can brook 186 00:11:13,398 --> 00:11:14,530 to be commanded under Cominius. 187 00:11:14,532 --> 00:11:18,835 Fame, at the which he aims in whom already 188 00:11:18,837 --> 00:11:21,371 he's well graced cannot be better held 189 00:11:21,373 --> 00:11:24,941 nor more attained than by a place below the first. 190 00:11:24,943 --> 00:11:27,343 For what miscarries shall be the general's fault, 191 00:11:27,345 --> 00:11:29,612 though he performs to the utmost of a man 192 00:11:29,614 --> 00:11:32,348 and giddy censure will then cry out of Marcius, 193 00:11:32,350 --> 00:11:34,617 oh, if he had borne the business. 194 00:11:34,619 --> 00:11:40,089 And if things go well, opinion that so sticks on Marcius 195 00:11:40,091 --> 00:11:43,293 shall of his great merits rob Cominius. 196 00:11:43,295 --> 00:11:46,396 Let's hence and hear how the dispatch is made 197 00:11:46,398 --> 00:11:49,699 and in what fashion more than his singularity 198 00:11:49,701 --> 00:11:51,200 he goes upon this present action. 199 00:11:51,202 --> 00:11:51,367 Let's along. 200 00:12:10,255 --> 00:12:14,590 So your opinion is, Aufidius, 201 00:12:14,592 --> 00:12:17,160 that they of Rome are entered in our councils 202 00:12:17,162 --> 00:12:18,628 and know how we proceed. 203 00:12:18,630 --> 00:12:20,063 Is it not yours? 204 00:12:22,100 --> 00:12:24,300 What ever have been thought on in this state 205 00:12:24,302 --> 00:12:26,836 that could be brought to bodily act ere Rome 206 00:12:26,838 --> 00:12:29,639 had circumvention? 'Tis not four days gone 207 00:12:29,641 --> 00:12:33,476 since I heard from thence, these are the words. 208 00:12:33,478 --> 00:12:36,512 'They have pressed a power, but it is not known whether 209 00:12:36,514 --> 00:12:38,648 for east or west. 210 00:12:38,650 --> 00:12:40,350 The dearth is great, the people mutinous 211 00:12:41,286 --> 00:12:43,920 and it is rumored Cominius, 212 00:12:45,490 --> 00:12:49,359 Marcius, your old enemy, who is of Rome, 213 00:12:49,361 --> 00:12:53,262 worse hated than of you, these two lead on this preparation 214 00:12:53,264 --> 00:12:56,666 whither 'tis bent, most likely tis for you.' 215 00:12:58,003 --> 00:12:59,035 Consider of it. 216 00:13:04,676 --> 00:13:08,344 Our army's in the field, we never yet made doubt 217 00:13:08,346 --> 00:13:09,946 but Rome was ready to answer us. 218 00:13:09,948 --> 00:13:13,149 Nor did you think it folly to keep your great pretenses 219 00:13:13,151 --> 00:13:16,886 veiled till when they needs must show themselves 220 00:13:16,888 --> 00:13:19,355 which in the hatching it seemed appeared to Rome. 221 00:13:30,869 --> 00:13:34,737 By the discovery, we shall be shortened in our aim 222 00:13:34,739 --> 00:13:37,907 which was to take in many towns ere almost Rome 223 00:13:37,909 --> 00:13:39,142 should know we were afoot. 224 00:13:40,311 --> 00:13:43,312 Noble Aufidius, take your commission. 225 00:13:43,314 --> 00:13:45,248 Hie you to your bands. 226 00:13:45,250 --> 00:13:47,350 Let us alone to guard Corioles. 227 00:13:47,352 --> 00:13:50,186 If they should set down before us, 228 00:13:50,188 --> 00:13:52,688 for the remove bring your army, 229 00:13:52,690 --> 00:13:55,992 but I think you'll find they've not prepared for us. 230 00:13:55,994 --> 00:14:00,830 Oh, doubt not that, I speak from certainties. 231 00:14:00,832 --> 00:14:04,000 Nay, more, some parcels of their power are forth already 232 00:14:04,002 --> 00:14:06,569 and only hitherward. 233 00:14:08,573 --> 00:14:09,972 I leave your honors. 234 00:14:11,943 --> 00:14:13,576 If we and Caius Marcius chance to meet, 235 00:14:15,580 --> 00:14:18,347 'tis sworn between us we shall ever strike 236 00:14:18,349 --> 00:14:19,849 til one can do no more. 237 00:14:19,851 --> 00:14:21,350 Gods assist you. 238 00:14:21,352 --> 00:14:24,420 And keep your honors safe. 239 00:16:03,221 --> 00:16:05,688 I pray you, daughter, 240 00:16:06,824 --> 00:16:08,624 sing. 241 00:16:10,061 --> 00:16:13,362 Or express yourself at a more comfortable sort. 242 00:16:15,833 --> 00:16:18,901 If my son were my husband, 243 00:16:18,903 --> 00:16:21,737 I should freelier rejoice in that absence 244 00:16:21,739 --> 00:16:24,340 wherein he won honor than in the embracements of his bed 245 00:16:24,342 --> 00:16:27,043 where he would show most love. 246 00:16:29,681 --> 00:16:32,515 When yet he was but tender bodied 247 00:16:32,517 --> 00:16:35,751 and the only son of my womb, 248 00:16:35,753 --> 00:16:39,589 when youth with comeliness plucked all gaze his way, 249 00:16:39,591 --> 00:16:41,991 when for a day of kings and treaties, 250 00:16:41,993 --> 00:16:46,028 a mother should not sell him an hour from her beholding, 251 00:16:46,030 --> 00:16:52,168 I considering how honor would become such a person, 252 00:16:52,170 --> 00:16:55,705 was pleased to let him seek danger where he was like 253 00:16:55,707 --> 00:16:56,639 to find fame. 254 00:16:59,611 --> 00:17:03,746 To a cruel war I sent him from whence he returned, 255 00:17:03,748 --> 00:17:07,016 his brows bound with oak. 256 00:17:07,018 --> 00:17:09,719 I tell thee daughter, I sprang not more in joy at first hearing 257 00:17:09,721 --> 00:17:13,522 he was a man-child than now in first seeing 258 00:17:13,524 --> 00:17:15,591 he had proved himself a man. 259 00:17:15,593 --> 00:17:18,394 But had he died in the business, madam, how then? 260 00:17:18,396 --> 00:17:21,564 Then his good report should have been my son. 261 00:17:21,566 --> 00:17:23,699 I therein would have found issue. 262 00:17:25,370 --> 00:17:28,604 Hear me profess, sincerely, 263 00:17:28,606 --> 00:17:30,773 had I a dozen sons 264 00:17:30,775 --> 00:17:33,409 each in my love alike and none less dear than thine 265 00:17:33,411 --> 00:17:37,213 and my good Marcius, I'd rather have 11 die nobly 266 00:17:37,215 --> 00:17:39,215 for their country than one voluptuously surfeit 267 00:17:39,217 --> 00:17:41,951 out of action. 268 00:17:41,953 --> 00:17:45,321 Madam, the lady Valeria is come to visit you. 269 00:17:45,323 --> 00:17:47,156 Beseech you, give me leave to retire myself 270 00:17:47,158 --> 00:17:49,158 Indeed you shall not. 271 00:17:49,160 --> 00:17:51,527 Tell Valeria we are fit to bid her welcome. 272 00:17:53,965 --> 00:17:55,731 Methinks I hear hither your husband's drum. 273 00:17:57,802 --> 00:18:01,237 See him pluck Aufidius down by the hair. 274 00:18:01,239 --> 00:18:04,807 Methinks I see him stamp thus and call thus, 275 00:18:04,809 --> 00:18:08,611 come on, you cowards, you were got in fear 276 00:18:08,613 --> 00:18:10,680 though you were born in Rome. 277 00:18:10,682 --> 00:18:11,247 His bloody brow. 278 00:18:11,249 --> 00:18:13,416 His bloody brow! 279 00:18:13,418 --> 00:18:16,819 With his gloved hand then wiping forth he goes. 280 00:18:16,821 --> 00:18:19,855 Like to a harvest man that's tasked to mow 281 00:18:19,857 --> 00:18:22,992 or all or lose his hire. 282 00:18:22,994 --> 00:18:24,193 Oh, Jupiter, no blood! 283 00:18:24,195 --> 00:18:25,461 Away, you fool! 284 00:18:25,463 --> 00:18:27,663 It more becomes a man than guilt his trophy. 285 00:18:27,665 --> 00:18:31,200 Heavens bless my Lord from fell Aufidius. 286 00:18:31,202 --> 00:18:33,202 He'll beat Aufidius' head below his knee 287 00:18:33,204 --> 00:18:34,837 and tread upon his neck. 288 00:18:34,839 --> 00:18:37,506 My ladies both! 289 00:18:37,875 --> 00:18:39,942 Good day to you. 290 00:18:39,944 --> 00:18:41,344 Sweet madam! 291 00:18:42,046 --> 00:18:44,380 I am glad to see your ladyship. 292 00:18:46,351 --> 00:18:48,017 How do you both? 293 00:18:48,019 --> 00:18:50,786 You are manifest housekeepers, what are you sewing here? 294 00:18:51,622 --> 00:18:56,926 Ah, a fine spot, in good faith. 295 00:18:58,663 --> 00:19:00,463 How does your little son? 296 00:19:00,465 --> 00:19:01,897 I thank your ladyship, well, good madam. 297 00:19:01,899 --> 00:19:03,699 He'd rather see the swords and hear a drum 298 00:19:03,701 --> 00:19:06,635 than look upon his school-master. 299 00:19:06,637 --> 00:19:07,703 On my word, the father's son, 300 00:19:07,705 --> 00:19:10,973 I'll swear 'tis a very pretty boy. 301 00:19:10,975 --> 00:19:14,310 O' my troth, I looked upon him Wednesday 302 00:19:14,312 --> 00:19:18,881 half an hour together, such a confirmed countenance. 303 00:19:18,883 --> 00:19:21,884 I saw him run after a gilded butterfly 304 00:19:21,886 --> 00:19:25,054 and when he caught it, he let it go again 305 00:19:25,056 --> 00:19:29,392 and after it again and over and over he falls 306 00:19:29,394 --> 00:19:30,826 and up again catched it again. 307 00:19:30,828 --> 00:19:34,930 Whether his fall enraged him or how it 'twas, 308 00:19:34,932 --> 00:19:38,534 he did so set his teeth and tear it, oof! 309 00:19:38,536 --> 00:19:41,871 I warranted how he mammocked it! 310 00:19:41,873 --> 00:19:44,039 One on's father's moods. 311 00:19:44,041 --> 00:19:46,342 Indeed, la, tis a noble child. 312 00:19:46,344 --> 00:19:47,343 A crack, madam. 313 00:19:49,547 --> 00:19:51,947 Come, lay aside your stitchery, I must have you play 314 00:19:51,949 --> 00:19:55,885 the idle housewife with me this afternoon. 315 00:19:55,887 --> 00:19:58,554 No, good madam, I will not out of doors. 316 00:19:58,556 --> 00:20:00,523 Not out of doors! - She shall, she shall! 317 00:20:00,525 --> 00:20:04,093 Indeed no, by your patience, I'll not over the threshold 318 00:20:04,095 --> 00:20:05,795 till my Lord return from the wars. 319 00:20:05,797 --> 00:20:08,697 Fa, you confine yourself most unreasonably. 320 00:20:08,699 --> 00:20:10,433 - I cannot go thither. 321 00:20:10,435 --> 00:20:12,034 You would be another Penelope? 322 00:20:12,036 --> 00:20:15,471 Yet they say all the yarn she spun in Ulysses's absence 323 00:20:15,473 --> 00:20:18,741 did but fill Ithaca full of moths. 324 00:20:18,743 --> 00:20:19,909 Come, you should go with us. 325 00:20:21,779 --> 00:20:24,296 No! 326 00:20:24,298 --> 00:20:26,816 Pardon me, indeed I will not forth. 327 00:20:26,818 --> 00:20:30,386 In truth, la, go with me and I'll tell you excellent news 328 00:20:30,388 --> 00:20:32,121 of your husband. 329 00:20:32,123 --> 00:20:33,756 Oh, good madam, there can be none yet. 330 00:20:33,758 --> 00:20:34,890 Verily, I do not jest with you. 331 00:20:34,892 --> 00:20:37,760 There came news from him last night. 332 00:20:37,762 --> 00:20:40,329 Indeed, madam? In earnest, it's true. 333 00:20:40,331 --> 00:20:43,299 I heard a Senator speak it. 334 00:20:44,769 --> 00:20:47,603 Thus it is, the Volsces have an army forth 335 00:20:47,605 --> 00:20:48,971 against whom Cominius the general is gone 336 00:20:48,973 --> 00:20:52,775 and your Lord is set down before their city, 337 00:20:52,777 --> 00:20:54,176 Corioles, they nothing doubt prevailing 338 00:20:54,178 --> 00:20:58,347 and to make it brief wars, this is true on mine honor 339 00:20:58,349 --> 00:21:00,015 and so I pray, go with us. 340 00:21:00,017 --> 00:21:01,484 Give me excuse, good madam, I will obey you 341 00:21:01,486 --> 00:21:03,819 in everything hereafter. 342 00:21:03,821 --> 00:21:05,788 Well, let her alone, lady, as she is now, 343 00:21:05,790 --> 00:21:07,857 she will but disease our better mirth. 344 00:21:13,664 --> 00:21:16,999 Come, good sweet lady. 345 00:21:17,001 --> 00:21:21,203 Prithee, Virgilia, turn thy solemness out of doors 346 00:21:21,205 --> 00:21:22,671 and go along with us. 347 00:21:23,941 --> 00:21:25,007 No. 348 00:21:26,043 --> 00:21:29,144 At a word, madam, indeed, I must not. 349 00:21:30,481 --> 00:21:31,480 Shh. 350 00:21:31,482 --> 00:21:33,883 I wish you much mirth. 351 00:21:33,885 --> 00:21:35,117 Fare thee well, then. 352 00:23:19,490 --> 00:23:21,957 I'll fight with none but thee 353 00:23:21,959 --> 00:23:24,460 for I do hate thee worse than a promise breaker. 354 00:23:24,462 --> 00:23:26,495 We hate alike. 355 00:23:26,497 --> 00:23:29,898 Not Afric owns a serpent I abhor more than thy fame 356 00:23:29,900 --> 00:23:32,568 and envy, fix thy foot. 357 00:24:11,876 --> 00:24:13,842 If I should tell thee o'er this thy day's work, 358 00:24:13,844 --> 00:24:15,711 thould'st not believe thy deeds, 359 00:24:15,713 --> 00:24:18,147 but I'll report it, 360 00:24:18,149 --> 00:24:21,183 where senators shall mingle tears with smiles, 361 00:24:21,185 --> 00:24:23,552 where great patricians shall attend and shrug, 362 00:24:23,554 --> 00:24:27,456 in the end admire, off. 363 00:24:28,826 --> 00:24:33,662 When ladies shall be frighted and gladly quaked, hear more. 364 00:24:33,664 --> 00:24:37,132 Where the dull tribunes that with the fusty plebeians 365 00:24:37,134 --> 00:24:39,902 hate thine honors shall say against their hearts 366 00:24:39,904 --> 00:24:43,205 we thank the gods Rome hath such a soldier. 367 00:24:43,207 --> 00:24:45,974 Pray now, no more! 368 00:24:48,079 --> 00:24:50,212 My mother, who has a charter to extol her blood, 369 00:24:50,214 --> 00:24:54,750 when she dost praise me, grieves me. 370 00:24:54,752 --> 00:24:56,385 I have done as you have done, that's what I can, 371 00:24:56,387 --> 00:25:00,222 induced as you have been, that's for my country. 372 00:25:00,224 --> 00:25:02,925 You shall not be the grave of your deserving. 373 00:25:02,927 --> 00:25:05,060 Rome must know the value of her own. 374 00:25:05,062 --> 00:25:06,028 I have some wounds upon me and they smart 375 00:25:06,030 --> 00:25:08,263 to hear themselves remembered. 376 00:25:08,265 --> 00:25:10,099 Well, should they not, well might they fester 377 00:25:10,101 --> 00:25:12,735 'gainst ingratitude and tent themselves with death. 378 00:25:14,105 --> 00:25:17,005 Of all the treasure in the field achieved and city, 379 00:25:17,007 --> 00:25:19,274 we render you a tenth. 380 00:25:22,213 --> 00:25:26,348 I thank you, General, but cannot make my heart consent 381 00:25:26,350 --> 00:25:29,585 to take a bribe to pay my sword. 382 00:25:29,587 --> 00:25:32,621 I do refuse it and stand upon my common part 383 00:25:32,623 --> 00:25:34,623 with those that have beheld the doing. 384 00:25:34,625 --> 00:25:39,928 No more, I say, for that I have not washed my nose that bled 385 00:25:39,930 --> 00:25:42,030 or foiled some feeble wretch which without note 386 00:25:42,032 --> 00:25:43,599 here's many else have done. 387 00:25:44,769 --> 00:25:46,802 You shout me forth in acclamations, 388 00:25:46,804 --> 00:25:50,606 hyperbolical, as if I loved my little should be dieted 389 00:25:50,608 --> 00:25:52,508 in praises sauced with lies. 390 00:25:55,813 --> 00:25:58,147 Too modest are you. 391 00:25:58,149 --> 00:26:01,784 Therefore be it known, as to us to all the world 392 00:26:01,786 --> 00:26:04,253 that Caius Marcus wears this war's garland 393 00:26:04,255 --> 00:26:07,556 and from this time for what he did before and in 394 00:26:07,558 --> 00:26:11,093 Corioles, call him, with all the applause and clamor 395 00:26:11,095 --> 00:26:16,331 of the host, Caius Marcus Coriolanus! 396 00:26:18,102 --> 00:26:21,670 Caius Marcus Coriolanus! 397 00:26:21,672 --> 00:26:28,443 Caius Marcus Coriolanus! Caius Marcus Coriolanus! 398 00:26:28,445 --> 00:26:33,782 I will go wash, and when my face is fair, 399 00:26:33,784 --> 00:26:36,151 you shall perceive whether I blush or no. 400 00:26:36,153 --> 00:26:37,686 Howbeit, I thank you. 401 00:26:44,094 --> 00:26:46,495 The gods begin to mock me, 402 00:26:46,497 --> 00:26:48,497 sir, 403 00:26:49,533 --> 00:26:52,768 I that now refused most princely gifts 404 00:26:52,770 --> 00:26:55,037 am bound to beg of my Lord general. 405 00:26:55,039 --> 00:26:57,873 Take it, tis yours, what is't? 406 00:26:57,875 --> 00:27:02,711 I sometimes lay here in Coriolis at a poor man's house. 407 00:27:02,713 --> 00:27:07,683 He used me kindly, he cried to me, I saw him prisoner 408 00:27:07,685 --> 00:27:09,351 but then Aufidius was within my view 409 00:27:12,990 --> 00:27:14,205 and wrath overwhelmed my pity. 410 00:27:14,207 --> 00:27:15,423 I request that you give my poor host freedom. 411 00:27:17,394 --> 00:27:20,629 Well begged, were he the butcher of my son, 412 00:27:20,631 --> 00:27:23,966 he should be as free as is the wind, his name? 413 00:27:27,371 --> 00:27:29,538 By Jupiter, forgot. 414 00:27:29,974 --> 00:27:30,239 Easy. 415 00:27:31,375 --> 00:27:35,210 I am weary, yea, my memory is tired. 416 00:27:39,083 --> 00:27:39,815 Easy, easy. 417 00:27:42,553 --> 00:27:43,619 Hey, hey. 418 00:27:45,222 --> 00:27:48,490 The blood upon your visage dries, huh? 419 00:27:48,492 --> 00:27:52,261 'Tis time it should be looked to, come. 420 00:27:53,497 --> 00:27:57,399 Easy, easy, easy, easy. 421 00:28:22,626 --> 00:28:23,825 The town is ta'en. 422 00:28:25,029 --> 00:28:27,296 'Twill be delivered back on good condition. 423 00:28:27,298 --> 00:28:28,630 Condition! 424 00:28:31,468 --> 00:28:36,305 I would I were a Roman, for I cannot, being a Volscian, 425 00:28:36,307 --> 00:28:39,708 be that I am, condition! 426 00:28:42,913 --> 00:28:45,547 What good condition can a treaty find 427 00:28:45,549 --> 00:28:47,482 I' the part that is at mercy? 428 00:28:51,622 --> 00:28:53,455 Five times, Marcius, I have fought with thee, 429 00:28:55,826 --> 00:28:57,659 so often has thou beat me and wouldst do so again, 430 00:28:57,661 --> 00:29:00,462 I think should we encounter as often as we eat. 431 00:29:16,280 --> 00:29:16,545 By the elements, 432 00:29:19,650 --> 00:29:22,150 if ere again I meet him beard to beard, 433 00:29:23,754 --> 00:29:25,854 he's mine or I am his. 434 00:29:28,525 --> 00:29:31,727 Mine emulation hath not that honor in't it had 435 00:29:33,364 --> 00:29:36,631 for where I thought to crush him in an equal force, 436 00:29:36,633 --> 00:29:37,332 true sword to sword, 437 00:29:40,671 --> 00:29:45,440 I'll potch at him some way or wrath or craft may get him. 438 00:29:45,442 --> 00:29:47,342 He's the devil. Bolder. 439 00:29:48,278 --> 00:29:52,748 Though not so subtle. 440 00:29:56,520 --> 00:30:00,589 My valor's poisoned with only suffering stained by him. 441 00:30:02,993 --> 00:30:07,396 Where ere I meet him, were it at home, upon my brother's 442 00:30:07,398 --> 00:30:10,399 guard, even there against the hospitable canon, 443 00:30:10,401 --> 00:30:12,968 will I wash my fierce head in his heart. 444 00:30:25,549 --> 00:30:29,551 Go you to the city and learn how 'tis held. 445 00:30:32,322 --> 00:30:35,957 And what they are that must be hostages for Rome. 446 00:30:58,449 --> 00:30:59,948 If you're going to Washington to meet... 447 00:30:59,950 --> 00:31:03,685 ...huge win in the governor's race, at least 13... 448 00:31:06,757 --> 00:31:08,023 Something's bothering you, 449 00:31:08,025 --> 00:31:08,623 and I thought it must be Blake... 450 00:31:11,361 --> 00:31:12,761 Well, the augurer tells me 451 00:31:12,763 --> 00:31:14,696 we shall have news tonight. 452 00:31:15,432 --> 00:31:16,932 Good or bad? 453 00:31:16,934 --> 00:31:19,801 Well, not according to the prayers of the people 454 00:31:19,803 --> 00:31:22,137 for they love not Marcius. 455 00:31:22,139 --> 00:31:25,040 Nature teaches beasts to know their friends. 456 00:31:26,076 --> 00:31:28,977 Pray you, who does the wolf love? 457 00:31:28,979 --> 00:31:30,378 The lamb. 458 00:31:30,380 --> 00:31:34,049 Aye, to devour him, as the hungry plebeians would 459 00:31:34,051 --> 00:31:35,884 the noble Marcius. 460 00:31:35,886 --> 00:31:39,654 Oh, he's a lamb indeed, that baes like a bear. 461 00:31:40,290 --> 00:31:42,390 He's a bear indeed that lives like a lamb. 462 00:31:42,392 --> 00:31:43,658 Tell me, one thing that I shall ask you. 463 00:31:45,229 --> 00:31:47,496 Well, sir? - Well, sir? 464 00:31:47,498 --> 00:31:49,464 In what enormity is Marcius poor in 465 00:31:49,466 --> 00:31:52,801 that you two have not in abundance? 466 00:31:52,803 --> 00:31:56,138 He's poor in no one fault but stored with all. 467 00:31:56,140 --> 00:31:57,772 Especially in pride. 468 00:31:57,774 --> 00:31:59,241 And topping all others in boasting. 469 00:31:59,243 --> 00:32:01,843 Well, this is strange now. 470 00:32:01,845 --> 00:32:03,745 Do you two know how you are censured here in the city? 471 00:32:03,747 --> 00:32:06,681 I mean, of us of the right hand file, do you? 472 00:32:07,918 --> 00:32:10,018 Why, how are we censured? - How are we censured? 473 00:32:11,255 --> 00:32:13,321 Because you talk of pride now. 474 00:32:13,323 --> 00:32:15,590 Will you not be angry? 475 00:32:15,592 --> 00:32:18,326 Well, sir, well well well. 476 00:32:18,328 --> 00:32:20,262 You blame Marcius for being proud. 477 00:32:20,264 --> 00:32:22,097 We do it not alone, sir. 478 00:32:22,099 --> 00:32:24,366 I know, you can do very little alone. 479 00:32:24,368 --> 00:32:25,167 And your abilities are too infant like 480 00:32:25,169 --> 00:32:27,469 for doing much alone, 481 00:32:27,471 --> 00:32:29,037 oh, you talk of pride, oh that you could turn your eyes 482 00:32:29,039 --> 00:32:31,773 towards the napes of your neck and make but an interior 483 00:32:31,775 --> 00:32:35,210 survey of your good selves, oh, that you could. 484 00:32:35,212 --> 00:32:36,711 What then, sir? 485 00:32:36,713 --> 00:32:38,780 Why, then, you should discover a brace of unmeriting, 486 00:32:38,782 --> 00:32:42,050 proud, violent, testy magistrates, alias fools, 487 00:32:42,052 --> 00:32:44,486 as any in Rome. 488 00:32:44,488 --> 00:32:47,722 Menenius, you are known well enough too. 489 00:32:47,724 --> 00:32:50,792 As I am known to be a humorous patrician. 490 00:32:50,794 --> 00:32:53,128 One that likes a cup of hot wine without a drop 491 00:32:53,130 --> 00:32:55,530 of allaying water in it, one that converses more 492 00:32:55,532 --> 00:32:57,199 with the buttock of the night than the forehead 493 00:32:57,201 --> 00:32:58,800 of the morning, what I think I utter and I spend my malice 494 00:32:58,802 --> 00:33:01,536 in my breath, and though I must be content 495 00:33:01,538 --> 00:33:03,405 to bear with those that say you are reverend grave 496 00:33:03,407 --> 00:33:06,141 gentlemen, yet they lie deadly that tell you have good faces. 497 00:33:06,143 --> 00:33:07,709 Oh come, sir, come, we know you well enough. 498 00:33:07,711 --> 00:33:11,246 You know neither me, yourselves, nor anything. 499 00:33:11,248 --> 00:33:13,915 Oh, come, come, you are well known to be 500 00:33:13,917 --> 00:33:17,919 a perfect giber for the table than a necessary bencher 501 00:33:17,921 --> 00:33:18,420 in the capitol. 502 00:33:20,824 --> 00:33:23,525 Oh, you are a pair of strange ones, yet you must 503 00:33:23,527 --> 00:33:27,162 be saying Marcius is proud when a cheap estimation 504 00:33:27,164 --> 00:33:28,597 is worth all your predecessors since Deucalion, 505 00:33:28,599 --> 00:33:31,833 the best of them, hereditary hangmans, 506 00:33:31,835 --> 00:33:33,768 good e'en to your worships, more of your conversation 507 00:33:33,770 --> 00:33:37,005 would infect my brain being the herdsmen 508 00:33:37,007 --> 00:33:38,440 of the beastly plebeians. 509 00:33:38,442 --> 00:33:41,176 I will be bold to take my leave of you. 510 00:33:41,178 --> 00:33:44,946 Honorable Menenius, my boy Marcius approaches, 511 00:33:44,948 --> 00:33:46,781 for the love of Juno, let's go! 512 00:33:46,783 --> 00:33:48,416 Ha, Marcius coming home? 513 00:33:48,418 --> 00:33:51,753 Aye, worthy Menenius and with most prosperous approbation. 514 00:33:51,755 --> 00:33:53,555 Take my cap, Jupiter, and I thank you, 515 00:33:53,557 --> 00:33:54,956 oh, Marcius coming home. 516 00:33:54,958 --> 00:33:56,391 Nay, 'tis true. 517 00:33:56,393 --> 00:33:56,958 I will make my very house reel tonight. 518 00:33:56,960 --> 00:33:59,094 Is he wounded? 519 00:33:59,096 --> 00:34:00,528 He was wont to come home wounded. 520 00:34:00,530 --> 00:34:01,930 Oh, no, no, no. 521 00:34:01,932 --> 00:34:06,701 Oh, he is wounded, I thank the gods for it. 522 00:34:06,703 --> 00:34:08,570 So do I too, but be not too much, 523 00:34:08,572 --> 00:34:10,972 brings a victory in his pocket, the wounds become him. 524 00:34:10,974 --> 00:34:14,042 On his brows, Menenius, he comes the third time home 525 00:34:14,044 --> 00:34:15,577 with the oaken garland. 526 00:34:15,579 --> 00:34:17,579 Has he disciplined Aufidius soundly? 527 00:34:17,581 --> 00:34:20,448 They fought together, but Aufidius got off. 528 00:34:20,450 --> 00:34:21,750 Is the Senate possessed of this? 529 00:34:21,752 --> 00:34:24,319 Good ladies, let's go, yes, yes, yes, 530 00:34:24,321 --> 00:34:26,621 the Senate has letters from the general wherein he gives 531 00:34:26,623 --> 00:34:29,991 my son the whole name of the war. 532 00:34:29,993 --> 00:34:32,927 He hath in this action outdone his former deeds doubly. 533 00:34:32,929 --> 00:34:35,163 In truth, there's wondrous things spoke of him. 534 00:34:35,165 --> 00:34:36,998 Ay Wondrous, I warrant you, and not without 535 00:34:37,000 --> 00:34:37,766 his true purchasing. 536 00:34:37,768 --> 00:34:39,601 The gods grant them true! 537 00:34:39,603 --> 00:34:39,834 True! 538 00:34:44,007 --> 00:34:47,609 True, I'll be sworn they are true, where is he wounded? 539 00:34:47,611 --> 00:34:48,910 In the shoulder of the left arm. 540 00:34:48,912 --> 00:34:51,413 There will be large cicatrices to show the people 541 00:34:51,415 --> 00:34:54,249 when he shall stand for his place! 542 00:34:54,251 --> 00:34:55,817 He received in the repulse of Tarquin 543 00:34:55,819 --> 00:34:57,118 seven hurts I' the body. 544 00:34:57,120 --> 00:34:58,620 Well, there's one in the neck, two in the thigh, 545 00:34:58,622 --> 00:35:00,088 there's nine that I know of. 546 00:35:00,090 --> 00:35:03,458 He had before this last expedition 25 wounds upon him. 547 00:35:03,460 --> 00:35:06,594 And now there's 27 and every gash was an enemy's grave. 548 00:35:06,596 --> 00:35:09,097 God save you, good worships, Marcius is coming home. 549 00:35:09,099 --> 00:35:11,366 He has more cause to be proud. 550 00:35:11,368 --> 00:35:13,935 These are the ushers of Marcius. 551 00:35:18,442 --> 00:35:22,977 Before him he carries noise and behind him he leaves tears, 552 00:35:22,979 --> 00:35:27,349 death, that dark spirit, its nervy arm doth lie 553 00:35:27,351 --> 00:35:32,520 which being advanced, declines and then men die. 554 00:36:20,103 --> 00:36:23,171 No more of this, it does offend my heart, 555 00:36:23,173 --> 00:36:24,539 pray thou, no more! 556 00:36:24,541 --> 00:36:25,940 Look sir, your mother. 557 00:36:25,942 --> 00:36:28,943 Oh, you have, I know petitioned all the gods 558 00:36:28,945 --> 00:36:30,779 for my prosperity. 559 00:36:30,781 --> 00:36:37,285 My gentle Marcius, worthy Caius, and thy deed 560 00:36:37,287 --> 00:36:40,688 achieving honor newly named, what is it? 561 00:36:40,690 --> 00:36:42,090 Coriolanus. 562 00:36:42,092 --> 00:36:44,526 Coriolanus must I call thee! 563 00:36:44,528 --> 00:36:46,494 But oh, thy wife! 564 00:36:49,132 --> 00:36:51,966 My gracious silence, hail. 565 00:36:58,108 --> 00:37:00,942 Wouldst thou have laughed had I come coffin'd home, 566 00:37:00,944 --> 00:37:03,378 that weeps to see me triumph? 567 00:37:03,380 --> 00:37:07,415 Aye, my dear, such eyes the widows in Corioles wear 568 00:37:07,417 --> 00:37:08,983 and mothers that lack sons. 569 00:37:10,420 --> 00:37:13,955 Now the gods crown thee and live you yet. 570 00:37:13,957 --> 00:37:15,490 Oh, my sweet lady, pardon. 571 00:37:15,492 --> 00:37:18,827 I know not where to turn! 572 00:37:18,829 --> 00:37:20,462 Oh, welcome home! 573 00:37:20,464 --> 00:37:23,565 And welcome General 574 00:37:23,567 --> 00:37:26,334 and you're welcome all! 575 00:37:26,336 --> 00:37:29,304 A hundred thousand welcomes, I could weep and I could laugh, 576 00:37:29,306 --> 00:37:32,474 I am light and heavy but well, we have some old 577 00:37:32,476 --> 00:37:34,909 crab trees here at home that will not be grafted 578 00:37:34,911 --> 00:37:36,911 to your relish, but welcome, warriors. 579 00:37:36,913 --> 00:37:38,980 We call a nettle but a nettle 580 00:37:38,982 --> 00:37:40,782 and the faults of fools but folly. 581 00:37:40,784 --> 00:37:43,017 Ever right, Menenius, ever right. 582 00:37:44,588 --> 00:37:47,422 Your hand and yours. 583 00:37:48,091 --> 00:37:50,925 Ere in our own house I do shade my head, 584 00:37:50,927 --> 00:37:53,294 the good patricians must be visited. 585 00:37:53,296 --> 00:37:56,431 From whom I have received not only greetings 586 00:37:56,433 --> 00:37:58,967 but with them change of honors. 587 00:37:58,969 --> 00:38:00,568 On to the Capitol! 588 00:38:04,307 --> 00:38:08,843 I have lived to see inherited my very wishes 589 00:38:08,845 --> 00:38:12,714 and the buildings of my fancy. 590 00:38:12,716 --> 00:38:15,783 Only there's one thing wanting which I doubt not 591 00:38:15,785 --> 00:38:19,354 but our Rome will cast upon thee. 592 00:38:19,356 --> 00:38:22,957 Know, good mother, I had rather be their servant in my way 593 00:38:22,959 --> 00:38:24,092 than sway with them in theirs. 594 00:38:56,059 --> 00:38:57,559 All tongues speak of him. 595 00:38:58,562 --> 00:39:01,129 And the bleared sights are spectacled to see him. 596 00:39:02,499 --> 00:39:05,333 Your prattling nurse into a rapture lets her baby cry 597 00:39:05,335 --> 00:39:06,501 while she chats him. 598 00:39:07,704 --> 00:39:09,871 The kitchen malkin pins her richest lockram 599 00:39:09,873 --> 00:39:13,575 'bout her reechy neck, clambering the walls to eye him. 600 00:39:13,577 --> 00:39:15,777 All agreeing in earnestness to see him. 601 00:39:16,880 --> 00:39:20,281 Such a pother, as if that whosoever God 602 00:39:20,283 --> 00:39:23,217 who leads him were slyly crept into his human power 603 00:39:23,219 --> 00:39:25,453 and gave him graceful postures. 604 00:39:25,455 --> 00:39:28,590 On the sudden, I warrant him consul. 605 00:39:28,592 --> 00:39:31,326 Then our office may during his power go sleep. 606 00:39:33,063 --> 00:39:36,431 He cannot temperately transport his honors 607 00:39:36,433 --> 00:39:38,299 from where he should begin and end but will 608 00:39:38,301 --> 00:39:39,267 lose those he hath won. 609 00:39:40,203 --> 00:39:42,537 In that there's comfort. - Doubt not. 610 00:39:42,539 --> 00:39:46,374 I heard him swear, were he to stand for consul, 611 00:39:46,376 --> 00:39:48,810 never would he appear in the marketplace nor showing 612 00:39:48,812 --> 00:39:51,145 as the manner is, his wounds to the people. 613 00:39:51,147 --> 00:39:52,947 Beg their stinking breaths. - Tis right. 614 00:39:52,949 --> 00:39:55,817 - It was his word. - I wish no better 615 00:39:55,819 --> 00:39:59,921 than have him hold that purpose and to put it in execution. 616 00:39:59,923 --> 00:40:01,155 Tis most like he will. 617 00:40:01,157 --> 00:40:02,657 It shall be to him then as our good wills 618 00:40:02,659 --> 00:40:05,226 a sure destruction. 619 00:40:06,129 --> 00:40:07,762 So. 620 00:40:07,764 --> 00:40:11,499 It must fall out to him or our authority for an end. 621 00:40:13,303 --> 00:40:15,603 We must suggest the people what kind of hatred 622 00:40:15,605 --> 00:40:17,939 he still hath held him, that to his power he would have 623 00:40:17,941 --> 00:40:20,575 made them mules, silenced their pleaders 624 00:40:20,577 --> 00:40:22,176 and dispropertied their freedoms. 625 00:40:22,178 --> 00:40:23,978 This as you say 626 00:40:23,980 --> 00:40:25,346 suggested at some time 627 00:40:25,348 --> 00:40:28,182 when his soaring insolence shall touch the people, 628 00:40:28,184 --> 00:40:32,820 which time shall not want if he be put upon it 629 00:40:32,822 --> 00:40:35,590 and that's as easy as to set dogs on sheep 630 00:40:35,592 --> 00:40:38,359 will be as fire to kindle their dry stubble 631 00:40:38,361 --> 00:40:41,429 and their blaze shall darken him forever. 632 00:40:45,769 --> 00:40:46,768 What's the matter? 633 00:40:46,770 --> 00:40:48,703 You are sent for to the capitol. 634 00:40:48,705 --> 00:40:51,005 'Tis thought that Marcius shall be consul. 635 00:40:56,513 --> 00:40:58,980 Come, come, 636 00:40:58,982 --> 00:41:00,515 they are almost here. 637 00:41:03,953 --> 00:41:04,652 How many stand for consulship? 638 00:41:04,654 --> 00:41:08,289 Three, they say, 639 00:41:08,291 --> 00:41:11,392 but 'tis thought of everyone Coriolanus will carry it. 640 00:41:11,394 --> 00:41:14,028 That's a brave fellow, but he's vengeance proud 641 00:41:14,030 --> 00:41:17,231 and loves not the common people. 642 00:41:17,233 --> 00:41:18,900 Faith. 643 00:41:18,902 --> 00:41:20,735 There had been many great men that had flattered the people 644 00:41:20,737 --> 00:41:22,770 who ne'er loved them. 645 00:41:26,576 --> 00:41:28,209 And there be many that they have loved, 646 00:41:28,211 --> 00:41:32,380 they know not wherefore so that if they love, 647 00:41:32,382 --> 00:41:33,848 they know not why. 648 00:41:33,850 --> 00:41:36,250 They hate upon no better a ground. 649 00:41:36,252 --> 00:41:38,853 Therefore, for Coriolanus neither to care 650 00:41:38,855 --> 00:41:41,255 whether they love or hate him, 651 00:41:41,257 --> 00:41:44,759 manifest the true knowledge he has in their disposition 652 00:41:44,761 --> 00:41:45,827 and out of his noble carelessness 653 00:41:45,829 --> 00:41:47,261 lets them plainly see it. 654 00:41:47,263 --> 00:41:51,065 But he seeks their hate with a greater devotion 655 00:41:51,067 --> 00:41:52,834 than they can render it him. 656 00:41:52,836 --> 00:41:55,870 Now to seem to affect the malice and displeasure 657 00:41:55,872 --> 00:41:58,773 of the people is as bad as that which he dislikes, 658 00:41:58,775 --> 00:42:00,508 to flatter them for their love. 659 00:42:01,911 --> 00:42:04,779 He hath deserved worthily of his country, 660 00:42:04,781 --> 00:42:06,247 to report otherwise were a malice. 661 00:42:06,249 --> 00:42:10,685 No more of him, he is a worthy man. 662 00:42:10,687 --> 00:42:12,286 Make way, they are coming. 663 00:43:15,285 --> 00:43:15,650 No. 664 00:43:22,125 --> 00:43:25,426 Having determined of the Volsces, 665 00:43:25,428 --> 00:43:28,362 it remains as the main point in this our after-meeting 666 00:43:28,364 --> 00:43:31,933 to gratify his noble services that are thus stood 667 00:43:31,935 --> 00:43:35,036 for our country, therefore, please you most reverend 668 00:43:35,038 --> 00:43:37,271 and grave elders, to desire the present consul 669 00:43:37,273 --> 00:43:40,274 and last general in our well-found successes 670 00:43:40,276 --> 00:43:43,477 to report a little of that worthy work 671 00:43:43,479 --> 00:43:47,148 performed by Caius Marcus Coriolanus 672 00:43:47,150 --> 00:43:49,183 whom we have met here both to thank and remember 673 00:43:49,185 --> 00:43:51,152 with honors like himself. 674 00:43:51,154 --> 00:43:53,521 Masters o' the people, we do request your kindest ears 675 00:43:53,523 --> 00:43:56,524 and after your loving motion towards the common people 676 00:43:56,526 --> 00:43:59,560 to yield what passes here, speak, good Cominius. 677 00:44:02,632 --> 00:44:05,566 We have hearts inclinable to honor 678 00:44:05,568 --> 00:44:08,636 and advance the theme of our assembly. 679 00:44:08,638 --> 00:44:11,739 Which the rather we shall be blest to do 680 00:44:11,741 --> 00:44:15,209 if he remember a kinder value of the people 681 00:44:15,211 --> 00:44:16,978 than he hath hereto prized them at. 682 00:44:16,980 --> 00:44:19,313 That's off, that's off, I would you rather 683 00:44:19,315 --> 00:44:20,748 to have been silent, please you to hear Cominius speak? 684 00:44:20,750 --> 00:44:22,750 Most willingly but yet my caution was more pertinent 685 00:44:22,752 --> 00:44:24,418 than the rebuke you give it. 686 00:44:24,420 --> 00:44:25,219 He loves your people, but tie him not to be their bedfellow. 687 00:44:31,227 --> 00:44:32,309 Speak, worthy Cominius. 688 00:44:32,311 --> 00:44:33,394 Sit, Coriolanus, never shame to hear 689 00:44:33,396 --> 00:44:34,762 what you have nobly done. 690 00:44:34,764 --> 00:44:36,764 Your honor's pardon, I'd rather have my wounds 691 00:44:36,766 --> 00:44:38,900 to heal again than hear say how I got them. 692 00:44:38,902 --> 00:44:42,403 Sir, I hope my words disbenched you not. 693 00:44:43,539 --> 00:44:47,041 No sir, yet oft when blows have made me stay, 694 00:44:47,043 --> 00:44:49,443 I fled from words, you flatter not, therefore hurt not, 695 00:44:49,445 --> 00:44:52,947 but for your people, I love them as they weigh. 696 00:44:52,949 --> 00:44:54,615 Pray you sit down. - I'd rather have one 697 00:44:54,617 --> 00:44:55,883 scratch my head in the sun when the alarum were struck 698 00:44:55,885 --> 00:44:58,252 than idly sit to hear my nothings monster'd. 699 00:44:58,788 --> 00:45:00,354 Proceed, Cominius. 700 00:45:06,429 --> 00:45:07,762 Whoo. 701 00:45:14,237 --> 00:45:16,637 I shall lack voice. 702 00:45:18,308 --> 00:45:20,308 The deeds of Coriolanus should not be uttered feebly. 703 00:45:22,478 --> 00:45:25,713 It is held that valor is the chiefest virtue 704 00:45:25,715 --> 00:45:27,481 and most dignifies the haver. 705 00:45:27,483 --> 00:45:32,053 If it be, the man I speak of cannot in the world 706 00:45:32,055 --> 00:45:34,889 be singly counterpoised. 707 00:45:34,891 --> 00:45:38,326 At 16 years, he fought beyond the marks of others. 708 00:45:39,395 --> 00:45:42,096 In that day's feat when he might act the woman 709 00:45:42,098 --> 00:45:45,466 in the scene, he proved best man in the field. 710 00:45:46,436 --> 00:45:47,635 Seriously? 711 00:45:49,238 --> 00:45:51,405 His pupil age man entered thus. 712 00:45:51,407 --> 00:45:53,441 He waxed like a sea, 713 00:45:53,443 --> 00:45:56,410 and in the brunt of seventeen battles since, 714 00:45:56,412 --> 00:45:58,846 he lurched all swords of the garland. 715 00:45:59,916 --> 00:46:02,950 For this last, before and in Corioles, 716 00:46:02,952 --> 00:46:05,186 let me say, well, 717 00:46:05,188 --> 00:46:07,021 I cannot speak him home. 718 00:46:08,358 --> 00:46:11,492 He stopped the fliers and by his rare example 719 00:46:11,494 --> 00:46:15,162 made the coward turn terror into sport 720 00:46:15,164 --> 00:46:17,598 as weeds before a vessel under sail, 721 00:46:17,600 --> 00:46:20,868 so men obeyed and fell below his stem. 722 00:46:22,972 --> 00:46:24,538 From face to foot he was a thing of blood. 723 00:46:27,143 --> 00:46:29,477 Whose every motion was timed with dying cries, 724 00:46:29,479 --> 00:46:34,015 alone, he entered the mortal gate of the city 725 00:46:34,017 --> 00:46:37,551 and with a sudden reinforcement struck Corioles 726 00:46:37,553 --> 00:46:42,523 like a planet and til we called both city and field ours 727 00:46:42,525 --> 00:46:45,960 he never stood to ease his breath with panting. 728 00:46:45,962 --> 00:46:49,130 Worthy man! 729 00:46:53,336 --> 00:46:55,669 He cannot but with measure fit the honors 730 00:46:55,671 --> 00:46:57,505 which we devise him. 731 00:46:57,507 --> 00:47:00,541 Our spoils he kicked at, looked upon things precious 732 00:47:00,543 --> 00:47:04,178 as if they were the common muck of the world. 733 00:47:04,180 --> 00:47:07,748 He covets less than misery itself would give. 734 00:47:07,750 --> 00:47:10,051 Rewards his deeds with doing them and is content 735 00:47:10,053 --> 00:47:13,721 to spend the time to end it. 736 00:47:14,991 --> 00:47:17,425 The Senate, Coriolanus, 737 00:47:17,427 --> 00:47:21,162 are well pleased to name thee consul! 738 00:47:47,590 --> 00:47:50,958 I do beseech you, let me overleap this custom. 739 00:47:50,960 --> 00:47:53,227 Oh, sir, you are not right, have you not known 740 00:47:53,229 --> 00:47:54,795 the worthiest men have done it. 741 00:47:54,797 --> 00:47:56,764 What must I say? 742 00:47:56,766 --> 00:48:00,634 I pray, sir, plague upon it, I cannot bring my tongue 743 00:48:00,636 --> 00:48:01,535 to such a pace. 744 00:48:02,371 --> 00:48:04,605 Look, sir, my wounds, 745 00:48:04,607 --> 00:48:06,640 I got them in my country's service 746 00:48:06,642 --> 00:48:07,808 when some certain of your brethren roared 747 00:48:07,810 --> 00:48:10,244 and ran from the noise of her own drums. 748 00:48:10,246 --> 00:48:13,114 Oh me, the gods, you must not speak of that. 749 00:48:13,116 --> 00:48:16,050 You must desire them to think upon you. 750 00:48:16,052 --> 00:48:17,118 Think upon me? 751 00:48:18,588 --> 00:48:19,787 Hang 'em, I would they would forget me. 752 00:48:19,789 --> 00:48:22,623 You'll mar all, I'll leave you, I pray you, 753 00:48:22,625 --> 00:48:25,092 speak with them, I pray you in wholesome manner. 754 00:48:25,094 --> 00:48:26,627 Bid them wash their faces and keep their teeth clean. 755 00:48:42,311 --> 00:48:43,978 You know, sir, the cause of my standing here. 756 00:48:43,980 --> 00:48:46,814 I do, sir. 757 00:48:46,816 --> 00:48:49,250 Tell me what hath brought you to it. 758 00:48:49,252 --> 00:48:51,318 My own deserving. 759 00:48:51,320 --> 00:48:52,686 Your own deserving? 760 00:48:52,688 --> 00:48:54,355 Aye, but not my own desire. 761 00:48:54,357 --> 00:48:56,090 How not your own desire? 762 00:48:56,092 --> 00:48:57,958 No sir, twas never my desire yet 763 00:48:57,960 --> 00:49:00,294 to trouble the... poor with begging. 764 00:49:00,296 --> 00:49:01,495 You must think if I give you anything, 765 00:49:01,497 --> 00:49:02,963 I hope to gain by you. 766 00:49:02,965 --> 00:49:06,033 Well, then, I pray your price o' the consulship? 767 00:49:06,035 --> 00:49:09,036 The price is to ask it kindly. 768 00:49:09,038 --> 00:49:09,537 Kindly? Mmhmm. 769 00:49:12,108 --> 00:49:14,542 I pray, sir, let me have it. 770 00:49:16,012 --> 00:49:17,878 I have wounds to show you what shall be yours in private, 771 00:49:17,880 --> 00:49:20,614 your good voice, sir, what say you? 772 00:49:20,616 --> 00:49:23,617 You shall have it, worthy sir. 773 00:49:23,619 --> 00:49:25,352 A match. There's in all two worthy voices begged. 774 00:49:25,354 --> 00:49:26,854 I have your alms, adieu. 775 00:49:26,856 --> 00:49:28,489 But this is something odd. 776 00:49:30,726 --> 00:49:33,127 Better it is to die, 777 00:49:33,129 --> 00:49:34,728 better to starve 778 00:49:34,730 --> 00:49:38,065 than crave the hire which first we do deserve. 779 00:49:38,067 --> 00:49:40,901 Pray you now, if it may stand with the tune of your voice, 780 00:49:40,903 --> 00:49:42,002 that I may be consul. 781 00:49:42,004 --> 00:49:46,073 You have deserved nobly of your country 782 00:49:46,075 --> 00:49:48,475 and you have not deserved nobly. 783 00:49:48,477 --> 00:49:49,643 Your enigma? 784 00:49:49,645 --> 00:49:52,046 You have been a scourge to her enemies, 785 00:49:52,048 --> 00:49:55,883 a rod to her friends, but you have not indeed 786 00:49:55,885 --> 00:49:58,252 loved the common people. 787 00:49:58,254 --> 00:50:00,688 You should account me the more virtuous 788 00:50:00,690 --> 00:50:03,324 that I have not been common in my love, 789 00:50:03,326 --> 00:50:04,525 therefore beseech you, I may be consul. 790 00:50:04,527 --> 00:50:07,428 Well, we hope to find you our friend 791 00:50:07,430 --> 00:50:08,762 and therefore give you our voices heartily. 792 00:50:08,764 --> 00:50:12,166 You have many scars for your country. 793 00:50:12,168 --> 00:50:13,901 I will not seal your knowledge in showing them. 794 00:50:13,903 --> 00:50:15,269 I will make much of your voices 795 00:50:15,271 --> 00:50:16,403 and so trouble you no further. 796 00:50:16,405 --> 00:50:18,405 Gods give you joy sir, heartily. 797 00:50:21,577 --> 00:50:23,777 Most sweet voices! 798 00:50:26,048 --> 00:50:28,949 Why in this wolfish garb should I stand here to beg 799 00:50:28,951 --> 00:50:32,586 of Hob and Dick that do appear their needless vouches? 800 00:50:35,191 --> 00:50:37,057 Custom calls me to it. 801 00:50:37,059 --> 00:50:40,594 And what custom wills in all things should we do it. 802 00:50:42,765 --> 00:50:45,966 The one part suffered, the other will I do. 803 00:50:47,270 --> 00:50:48,335 Your voices. 804 00:50:59,382 --> 00:51:01,248 For your voices, I have fought. 805 00:51:01,250 --> 00:51:02,616 For your voices I have fought. 806 00:51:02,618 --> 00:51:05,152 Watched for your voices. - Watched for your voices. 807 00:51:05,154 --> 00:51:08,222 For your voices bear of wounds, two dozen odd. 808 00:51:08,224 --> 00:51:09,623 Two dozen odd. 809 00:51:09,625 --> 00:51:11,792 Battles thrice, six have I seen and heard of. 810 00:51:11,794 --> 00:51:13,260 Have I seen and heard of. 811 00:51:13,262 --> 00:51:14,328 For your voices, I have done many things. 812 00:51:14,330 --> 00:51:16,730 I have done many things. 813 00:51:16,732 --> 00:51:18,265 Some less, some more, 814 00:51:18,267 --> 00:51:20,668 your voices, indeed, 815 00:51:20,670 --> 00:51:22,503 I would be consul. 816 00:51:22,505 --> 00:51:24,238 I would be consul. 817 00:51:25,608 --> 00:51:27,808 Therefore, let him be consul. 818 00:51:29,445 --> 00:51:32,513 The gods give you joy and help to make you 819 00:51:33,149 --> 00:51:34,815 good friend to the people, 820 00:51:34,817 --> 00:51:38,252 amen, God save thee, noble consul. 821 00:51:41,357 --> 00:51:43,257 Worthy voices. 822 00:51:51,967 --> 00:51:54,935 How now, my masters, have you chose this man? 823 00:51:54,937 --> 00:51:56,970 We pray the gods he may deserve your love. 824 00:51:56,972 --> 00:52:00,274 He should have showed you his marks of merit, 825 00:52:00,276 --> 00:52:02,710 Could you not have told him as you were lessened? wounds received for's country. 826 00:52:02,712 --> 00:52:05,012 When he had no power, he was but a petty servant Why, so he did, I am sure. 827 00:52:05,014 --> 00:52:07,715 to the state, 828 00:52:07,717 --> 00:52:10,651 he was your enemy. Ever spake against your liberties. Why either were you ignorant to see it? Or seeing it, 829 00:52:10,653 --> 00:52:13,320 If he should still malignantly remain Fast foe to the plebeii, of such childish friendliness to yield your voices? 830 00:52:13,322 --> 00:52:17,224 Your voices might be curses to yourself? Thus to have said, as you were fore advised, 831 00:52:17,226 --> 00:52:20,361 Did you deceive, he did solicit you in pre contempt had touched his spirit and tried his inclination, 832 00:52:20,363 --> 00:52:22,629 so putting him to rage, You should have ta'en the advantage of his choler when he did need your loves. And do you think that this 833 00:52:22,631 --> 00:52:24,465 And pass'd him unelected contempt should not be bruising 834 00:52:24,467 --> 00:52:25,899 to you now that he have power to crush? 835 00:52:25,901 --> 00:52:27,868 He's not confirmed. 836 00:52:27,870 --> 00:52:29,470 We may deny him yet. 837 00:52:29,472 --> 00:52:32,339 Get you hence instantly and tell these friends 838 00:52:32,341 --> 00:52:35,075 Let them assemble, And on a safer judgment that they have chose a consul that will from them 839 00:52:35,077 --> 00:52:37,811 all revoke your ignorant election; take all revoke, make them no more voice than dogs 840 00:52:37,813 --> 00:52:39,246 enforce his pride, And his old hate unto you. that are as often beat for barking 841 00:52:39,248 --> 00:52:39,913 And his old hate unto you. as therefore kept to do so. 842 00:52:42,084 --> 00:52:44,685 No, lay the fault on us, your tribunes. 843 00:52:44,687 --> 00:52:46,920 Say, you chose him more after our commandment That we labored no impediment between 844 00:52:46,922 --> 00:52:48,722 than as guided by your own true affections. but that you must cast your election on him. 845 00:52:48,724 --> 00:52:51,592 Ay, spare us not. Lay the fault on us. 846 00:52:51,594 --> 00:52:54,561 That he's your fixed enemy, and revoke your ignorant election. Say we read lectures to you. 847 00:52:54,563 --> 00:52:56,897 Say you ne'er had done it, harp on that still, 848 00:52:56,899 --> 00:52:59,166 but by our putting on and presently 849 00:52:59,168 --> 00:53:01,969 when you have drawn your number repair to the capitol. 850 00:53:09,612 --> 00:53:13,547 Let them go on, if as his nature is, 851 00:53:13,549 --> 00:53:15,749 he fall in rage with their refusal, 852 00:53:15,751 --> 00:53:19,920 both observe and answer the vantage of his anger. 853 00:53:34,103 --> 00:53:35,335 Uh-huh. 854 00:53:37,907 --> 00:53:40,474 Tullus Aufidius then hath made new head? 855 00:53:41,877 --> 00:53:45,312 So the Volsces stand but as at first ready when time 856 00:53:45,314 --> 00:53:47,714 shall prompt them to make road upon us again. 857 00:53:47,716 --> 00:53:49,983 Ah, they are worn, Lord consul, so we shall hardly 858 00:53:49,985 --> 00:53:51,385 in our ages see their banners wave again. 859 00:53:51,387 --> 00:53:52,820 Shh, saw you Aufidius? 860 00:53:54,390 --> 00:53:56,223 Spoke he of me? 861 00:53:56,225 --> 00:53:57,124 How? 862 00:53:57,126 --> 00:53:59,059 What? 863 00:53:59,728 --> 00:54:01,395 At Antium lives he, 864 00:54:01,931 --> 00:54:03,130 at Antium! 865 00:54:03,132 --> 00:54:05,065 I wish I had cause to seek him there, 866 00:54:05,067 --> 00:54:08,969 to oppose his hatred fully, welcome home. 867 00:54:30,860 --> 00:54:32,159 Pass no further. 868 00:54:32,161 --> 00:54:33,460 Ha, what is that? 869 00:54:33,462 --> 00:54:34,695 It will be dangerous to go on, no further. 870 00:54:34,697 --> 00:54:37,164 What makes this change? 871 00:54:37,166 --> 00:54:38,465 The matter? 872 00:54:38,467 --> 00:54:39,333 Hath he not passed the noble and the common? 873 00:54:39,335 --> 00:54:41,435 Cominius, no. 874 00:54:41,437 --> 00:54:43,303 Have I had children's voices? 875 00:54:43,305 --> 00:54:46,273 Tribunes, give way, he shall to the marketplace. 876 00:54:46,275 --> 00:54:47,608 The people are incensed against him. 877 00:54:47,610 --> 00:54:50,644 Stop, or all will fall in broil. 878 00:54:50,646 --> 00:54:54,014 Are these your herd, must these have voices 879 00:54:54,016 --> 00:54:56,183 that can yield them now and straight disclaim their tongues? 880 00:54:57,386 --> 00:54:59,786 What are your offices, you being their mouths, 881 00:54:59,788 --> 00:55:02,222 why rule you not their teeth? 882 00:55:02,224 --> 00:55:02,823 Have you not set them on? 883 00:55:02,825 --> 00:55:04,691 Be calm, be calm. 884 00:55:04,693 --> 00:55:06,860 It is a purposed thing and it grows by plot 885 00:55:06,862 --> 00:55:09,730 to curb the will of the nobility. 886 00:55:09,732 --> 00:55:11,899 Suffer it and live with such as cannot rule 887 00:55:11,901 --> 00:55:13,000 nor ever will be ruled. 888 00:55:13,002 --> 00:55:15,035 Call it not a plot. 889 00:55:15,037 --> 00:55:17,504 The people cry you mock them. 890 00:55:17,506 --> 00:55:19,339 And of late, when corn was given them gratis, 891 00:55:19,341 --> 00:55:23,410 you repined, scandaled the suppliants for the people, 892 00:55:23,412 --> 00:55:27,681 called them time pleasers, flatterers, foes to nobleness. 893 00:55:27,683 --> 00:55:28,515 Why, this was known before. 894 00:55:28,517 --> 00:55:30,517 Not to them all. 895 00:55:30,519 --> 00:55:31,818 Have you informed them sithence? 896 00:55:31,820 --> 00:55:33,687 How? I inform them. 897 00:55:33,689 --> 00:55:35,489 You are like to do such business. 898 00:55:35,491 --> 00:55:37,257 Not unlike, each way to better yours. 899 00:55:37,259 --> 00:55:38,525 Why then should I be consul? 900 00:55:38,527 --> 00:55:40,894 By yon clouds, let me deserve so ill as you 901 00:55:40,896 --> 00:55:43,664 and make me your fellow tribune. 902 00:55:43,666 --> 00:55:47,100 You show too much of that for which the people stir. 903 00:55:47,102 --> 00:55:48,735 If you will pass to where you are bound, 904 00:55:48,737 --> 00:55:51,505 you must inquire your way which you are out of 905 00:55:51,507 --> 00:55:54,875 with a gentler spirit or never be so noble as a consul 906 00:55:54,877 --> 00:55:57,911 nor yoke with him for tribune. 907 00:55:57,913 --> 00:56:00,113 Let's be calm. - The people are abused, 908 00:56:00,115 --> 00:56:03,750 set on, this paltering becomes not Rome, 909 00:56:03,752 --> 00:56:06,086 nor has Coriolanus deserved this so dishonored rub. 910 00:56:06,088 --> 00:56:08,922 Laid falsely in the plain way of his merit. 911 00:56:08,924 --> 00:56:11,692 Tell me of corn, this was my speech 912 00:56:11,694 --> 00:56:13,026 and I will speak it again. 913 00:56:13,028 --> 00:56:15,062 Not now, not now. - Not in this heat, sir, now 914 00:56:15,064 --> 00:56:18,398 Now as I live, I will, my nobler friends, 915 00:56:18,400 --> 00:56:21,802 I crave their pardons, for the mutable rank scented many, 916 00:56:21,804 --> 00:56:24,137 let them regard me as I do not flatter and therein 917 00:56:24,139 --> 00:56:27,908 behold themselves, I say again, in soothing them, 918 00:56:27,910 --> 00:56:30,410 we nourish against our Senate the cockle of rebellion, 919 00:56:30,412 --> 00:56:34,581 insolence, sedition, which we ourselves have plowed for, 920 00:56:34,583 --> 00:56:38,986 sowed and scattered by mingling them with us. 921 00:56:38,988 --> 00:56:42,990 The honored number who lack not virtue, no, 922 00:56:42,992 --> 00:56:46,059 nor power but that which they have given to beggars. 923 00:56:46,061 --> 00:56:46,927 Well, no more. - No more words, 924 00:56:46,929 --> 00:56:49,463 we beseech you. How no more? 925 00:56:49,465 --> 00:56:51,331 As for my country, I have shed my blood, 926 00:56:51,333 --> 00:56:56,970 not fearing outward force, so shall my lungs coin words 927 00:56:56,972 --> 00:57:00,741 to their decay against those measles which we disdain 928 00:57:00,743 --> 00:57:03,410 should tatter us, yet sought the very way to catch them. 929 00:57:03,412 --> 00:57:06,313 You speak o' the people as if you were a God 930 00:57:06,315 --> 00:57:08,081 to punish and not a man of their infirmity. 931 00:57:08,083 --> 00:57:10,117 'Twere well we'd let the people know it. 932 00:57:10,119 --> 00:57:12,152 What, what, his temper? Temper? 933 00:57:12,154 --> 00:57:14,287 Were I as patient as the midnight sleep, 934 00:57:14,289 --> 00:57:16,356 by Jove, 'twould be my mind. 935 00:57:16,358 --> 00:57:19,760 It is a mind that shall remain a poison where it is, 936 00:57:19,762 --> 00:57:21,194 not poison any further. 937 00:57:21,196 --> 00:57:22,029 Shall remain? 938 00:57:24,166 --> 00:57:26,867 Hear you this, Shaitan of the minnows, 939 00:57:26,869 --> 00:57:29,136 mark you his absolute shall. 940 00:57:29,138 --> 00:57:29,503 Twas out of order. 941 00:57:29,505 --> 00:57:30,704 Shall! 942 00:57:31,206 --> 00:57:34,307 Oh good, but most unwise patricians. 943 00:57:34,309 --> 00:57:36,610 If he hath power, then vail your ignorance. 944 00:57:36,612 --> 00:57:39,346 If none, awake your dangerous lenity. 945 00:57:39,348 --> 00:57:41,348 If you are learned, be not as common fools. 946 00:57:41,350 --> 00:57:43,984 If you are not, let them have their benches by you. 947 00:57:43,986 --> 00:57:47,320 You are plebeians if they be senators. 948 00:57:47,322 --> 00:57:51,625 Shall, by Jove himself, it makes the consuls base 949 00:57:51,627 --> 00:57:54,461 and my soul aches to know when two authorities are up, 950 00:57:54,463 --> 00:57:57,230 neither supreme, how soon confusion may enter 'twixt 951 00:57:57,232 --> 00:58:00,367 the gap of both and take the one by the other. 952 00:58:00,369 --> 00:58:02,669 Well, on to the marketplace. 953 00:58:02,671 --> 00:58:05,205 Whoever gave that counsel, to give forth the corn 954 00:58:05,207 --> 00:58:06,239 of the storehouse gratis... 955 00:58:06,241 --> 00:58:07,407 Well, well, no more of that. 956 00:58:07,409 --> 00:58:09,142 I say they nourish'd disobedience, 957 00:58:09,144 --> 00:58:10,744 fed the ruin of the state 958 00:58:10,746 --> 00:58:12,379 Why shall the people give one 959 00:58:12,381 --> 00:58:14,081 that speaks thus their voice? 960 00:58:14,083 --> 00:58:16,016 Come, enough. Enough with over measure. 961 00:58:16,018 --> 00:58:20,821 No, take more, what may be sworn by both divine and human, 962 00:58:21,490 --> 00:58:23,390 seal what I end withal! 963 00:58:23,392 --> 00:58:28,028 This double worship where one part does disdain 964 00:58:28,030 --> 00:58:31,665 with cause the other insult without all reason where 965 00:58:31,667 --> 00:58:35,102 gentry, title, wisdom cannot conclude 966 00:58:35,104 --> 00:58:38,839 but by the yea and no of general ignorance! 967 00:58:38,841 --> 00:58:42,609 It must omit real necessities and give way the while 968 00:58:42,611 --> 00:58:45,512 to unstable slightness, purpose so barred, 969 00:58:45,514 --> 00:58:48,248 it follows, nothing is done to purpose. 970 00:58:48,250 --> 00:58:49,916 Has said enough. 971 00:58:49,918 --> 00:58:51,618 Has spoken like a traitor and shall answer as traitors do. 972 00:58:51,620 --> 00:58:54,254 Thou wretch, despite o'erwhelm thee! 973 00:58:54,256 --> 00:58:57,591 What should the people do with these tribunes? 974 00:58:57,593 --> 00:58:59,793 In a rebellion, when what's not right, 975 00:58:59,795 --> 00:59:03,430 what must be was law, then were they chosen 976 00:59:03,432 --> 00:59:05,632 in a better hour, let what is right be said, 977 00:59:05,634 --> 00:59:08,435 it must be right and throw their power in the dust! 978 00:59:08,437 --> 00:59:10,937 Manifest treason? - This a consul? No. 979 00:59:10,939 --> 00:59:13,140 Let him be apprehended! - Go, call the people 980 00:59:13,142 --> 00:59:16,309 in whose name myself attach thee as a traitorous innovator, 981 00:59:16,311 --> 00:59:18,879 a foe to the public weal, obey, I charge thee 982 00:59:18,881 --> 00:59:20,480 and follow to thine answer! - Hence, rotten thing! 983 00:59:20,482 --> 00:59:22,282 - Off, off. - Seize him! 984 00:59:23,952 --> 00:59:26,787 Here's he that would take from you all your power. 985 00:59:26,789 --> 00:59:28,088 You are at point to lose your liberty, 986 00:59:28,090 --> 00:59:30,257 Marcius would have all from you, 987 00:59:30,259 --> 00:59:31,591 Marcius, whom late you have named for consul. 988 00:59:31,593 --> 00:59:34,995 Fie, fie, this is the way to kindle, not to quench. 989 00:59:34,997 --> 00:59:37,097 To unbuild the city and to lay it all flat. 990 00:59:37,099 --> 00:59:38,465 What is the city but the people? 991 00:59:38,467 --> 00:59:40,233 By the consent of all, we were elected 992 00:59:40,235 --> 00:59:41,468 the people's magistrates. 993 00:59:41,470 --> 00:59:43,303 But that is the way to lay the city flat, 994 00:59:43,305 --> 00:59:47,140 to bring the roof to the foundation, and bury all. 995 00:59:47,142 --> 00:59:49,109 This deserves death. - Either let us stand 996 00:59:49,111 --> 00:59:51,311 to our authority or let us lose it. 997 00:59:51,313 --> 00:59:53,780 We do here pronounce upon the part of the people 998 00:59:53,782 --> 00:59:55,849 in whose power we were elected theirs, 999 00:59:55,851 --> 00:59:57,784 Marcius is worthy of present death. 1000 00:59:57,786 --> 01:00:00,420 Therefore lay hold of him, bear him to the rock Tarpeian 1001 01:00:00,422 --> 01:00:02,756 and from thence into destruction cast him! 1002 01:00:02,758 --> 01:00:04,691 No, I'll die here! Lay hands upon him! 1003 01:00:04,693 --> 01:00:06,760 There's some among you who have beheld me fighting. 1004 01:00:06,762 --> 01:00:09,196 Come, try upon yourselves what you have seen me! 1005 01:00:09,198 --> 01:00:11,364 Down with that sword, get ye to your house, be gone, away, 1006 01:00:11,366 --> 01:00:12,699 all will be naught else. 1007 01:00:12,701 --> 01:00:16,269 Nay, I prithee, noble friend, home to thy house, 1008 01:00:16,271 --> 01:00:17,671 leave us to cure this cause. 1009 01:00:17,673 --> 01:00:19,940 Be gone, put not your worthy rage into your tongue. 1010 01:00:19,942 --> 01:00:22,475 One time will owe another. 1011 01:00:22,477 --> 01:00:23,543 On fair ground I could beat forty of them! 1012 01:00:23,545 --> 01:00:25,612 Yea, yea, yeah, I could take up a brace 1013 01:00:25,614 --> 01:00:28,014 o' the best of them, yea, the two tribunes, 1014 01:00:28,016 --> 01:00:30,217 but now 'tis odds beyond arithmetic. 1015 01:00:30,219 --> 01:00:30,784 Be gone away. Nay! 1016 01:00:30,786 --> 01:00:32,953 Come away! I... 1017 01:00:35,791 --> 01:00:39,359 Oh, jeez, yeah, come on. 1018 01:00:49,238 --> 01:00:52,339 His nature is too noble for this world. 1019 01:00:52,341 --> 01:00:54,908 He will not flatter Neptune for his trident 1020 01:00:54,910 --> 01:00:57,043 nor Jove for his power to thunder. 1021 01:00:57,045 --> 01:00:59,212 His heart's his mouth, what his breast forges, 1022 01:00:59,214 --> 01:01:02,148 that his tongue must speak and ha, 1023 01:01:02,150 --> 01:01:04,985 being angry, forgets ever that he heard the name of death. 1024 01:01:27,509 --> 01:01:31,678 Let them pull all about mine ears, 1025 01:01:31,680 --> 01:01:36,483 present me death on the wheel or at wild horses' heels, 1026 01:01:38,553 --> 01:01:41,955 yet will I still be thus to them. 1027 01:01:41,957 --> 01:01:42,255 You do the nobler. 1028 01:01:51,433 --> 01:01:56,269 I muse my mother does not approve me further. 1029 01:01:56,271 --> 01:01:58,438 Who was wont to call them woollen vassals, 1030 01:01:58,440 --> 01:02:03,443 things created to buy and sell with groats. 1031 01:02:03,445 --> 01:02:07,280 I talk of you, why did you wish me milder? 1032 01:02:07,282 --> 01:02:09,082 Would you have me false to my nature? 1033 01:02:09,084 --> 01:02:10,884 Rather say I play the man I am? 1034 01:02:10,886 --> 01:02:11,451 Oh, sir, sir, sir. 1035 01:02:15,324 --> 01:02:17,891 I would have had you put your power well on 1036 01:02:17,893 --> 01:02:18,992 before you had worn it out! 1037 01:02:18,994 --> 01:02:20,427 Let go. 1038 01:02:20,429 --> 01:02:21,795 Lesser had been the checkings of your disposition 1039 01:02:21,797 --> 01:02:23,897 if you had not showed them how you were disposed, 1040 01:02:23,899 --> 01:02:26,433 ere they lacked power to cross you! 1041 01:02:26,435 --> 01:02:27,834 Let them hang. 1042 01:02:27,836 --> 01:02:30,070 Ay, and burn too! 1043 01:02:30,072 --> 01:02:31,304 Come, come, you have been too rough, 1044 01:02:31,306 --> 01:02:33,907 something too rough, you must return and mend it. 1045 01:02:33,909 --> 01:02:35,809 There's no remedy unless by not so doing 1046 01:02:35,811 --> 01:02:38,511 our good city cleave in the midst and perish. 1047 01:02:38,513 --> 01:02:40,347 Pray be counseled? 1048 01:02:43,285 --> 01:02:46,152 I have a heart as little apt as yours, 1049 01:02:46,154 --> 01:02:48,488 but yet a brain that leads my use of anger 1050 01:02:48,490 --> 01:02:49,923 to better vantage. 1051 01:02:49,925 --> 01:02:51,524 Well said, noble woman. 1052 01:02:52,260 --> 01:02:53,159 Well, what must I do? 1053 01:02:53,161 --> 01:02:55,328 Return to the tribunes. 1054 01:02:55,330 --> 01:02:56,596 Well, what then, what then? Repent what you have spoke. 1055 01:02:56,598 --> 01:02:59,466 For them! I cannot do it for the gods, 1056 01:02:59,468 --> 01:03:00,633 must I do it for them? 1057 01:03:00,635 --> 01:03:02,335 You are too absolute! 1058 01:03:06,708 --> 01:03:07,874 I have heard you say 1059 01:03:07,876 --> 01:03:10,944 honor and policy, 1060 01:03:10,946 --> 01:03:14,948 like unsevered friends in the war do grow together. 1061 01:03:14,950 --> 01:03:17,484 Grant that and tell me in peace what each of them 1062 01:03:17,486 --> 01:03:18,318 by the other lose that they combine not there. 1063 01:03:18,320 --> 01:03:20,854 Tush, tush. A good demand. 1064 01:03:20,856 --> 01:03:23,556 If it be honor in your wars to seem the same you are not, 1065 01:03:23,558 --> 01:03:27,327 which for your best ends you adopt your policy, 1066 01:03:27,329 --> 01:03:29,362 how is it less or worse that you hold companionship 1067 01:03:29,364 --> 01:03:32,332 in peace with honor as in war? 1068 01:03:32,334 --> 01:03:34,000 Why force you this? 1069 01:03:34,002 --> 01:03:38,371 Because that now it lies on you to speak to the people. 1070 01:03:39,141 --> 01:03:42,375 Not by your own instruction, 1071 01:03:42,377 --> 01:03:44,978 nor by the matter which your heart prompts you, 1072 01:03:44,980 --> 01:03:48,381 but with such words that are but rooted in your tongue, 1073 01:03:48,383 --> 01:03:50,817 though bastards and syllables of no allowance 1074 01:03:50,819 --> 01:03:51,418 to your bosom's truth. 1075 01:03:53,755 --> 01:03:56,890 Now, this no more dishonors you at all 1076 01:03:56,892 --> 01:03:59,692 than to take in a town with gentle words 1077 01:03:59,694 --> 01:04:00,527 which else would put you to the fortune 1078 01:04:00,529 --> 01:04:02,762 and the hazard of much blood. 1079 01:04:04,199 --> 01:04:06,599 I would dissemble with my nature 1080 01:04:06,601 --> 01:04:10,203 were my fortunes and my friends at stake required. 1081 01:04:10,205 --> 01:04:11,771 I should do so in honor. 1082 01:04:11,773 --> 01:04:16,209 I am in this your wife, your son, the senators, 1083 01:04:16,211 --> 01:04:19,379 the nobles, and you will rather show our general louts 1084 01:04:19,381 --> 01:04:21,881 how you can frown than spend a fawn upon 'em 1085 01:04:21,883 --> 01:04:23,383 for the inheritance of their loves 1086 01:04:23,385 --> 01:04:26,119 and safeguard of what that want might ruin! 1087 01:04:27,589 --> 01:04:31,791 Noble lady, come, go with us, speak fair 1088 01:04:31,793 --> 01:04:33,893 and you may salve so not only what is dangerous present 1089 01:04:33,895 --> 01:04:34,627 but the loss of what is past. 1090 01:04:36,631 --> 01:04:38,231 I prithee now. 1091 01:04:39,634 --> 01:04:40,934 My son, 1092 01:04:40,936 --> 01:04:44,370 go to them. 1093 01:04:44,372 --> 01:04:46,973 Be with them. 1094 01:04:46,975 --> 01:04:50,643 Thy knee bussing the stones and say to them, 1095 01:04:50,645 --> 01:04:54,447 thou art their soldier and being bred in broils 1096 01:04:54,449 --> 01:04:58,151 has not the soft way which thou dost confess 1097 01:04:58,153 --> 01:05:00,720 were fit for thee to use as they to claim 1098 01:05:00,722 --> 01:05:03,289 in asking their good loves, but thou wilt frame thyself 1099 01:05:03,291 --> 01:05:05,258 forsooth hereafter theirs so far 1100 01:05:05,260 --> 01:05:08,995 as thou hast power and person. 1101 01:05:08,997 --> 01:05:11,664 This but done even as she speaks, why, 1102 01:05:11,666 --> 01:05:13,600 their hearts were yours. 1103 01:05:13,602 --> 01:05:17,670 Prithee now, go, and be ruled. 1104 01:05:19,608 --> 01:05:22,008 Although I know thou hadst rather follow thine enemy 1105 01:05:22,010 --> 01:05:24,677 in a fiery gulf 1106 01:05:24,679 --> 01:05:26,012 than flatter him in a bower. 1107 01:05:28,116 --> 01:05:30,316 Madam, General Cominius is here. 1108 01:05:31,620 --> 01:05:34,120 I have been in the marketplace, 1109 01:05:34,122 --> 01:05:36,923 and sir, 'tis fit you make strong party 1110 01:05:36,925 --> 01:05:39,659 or defend yourself by calmness or absence, all's in anger. 1111 01:05:39,661 --> 01:05:42,495 Only fair speech. I think 'twill serve 1112 01:05:42,497 --> 01:05:45,465 if he can thereto frame his spirit. 1113 01:05:45,467 --> 01:05:46,666 He must and will. 1114 01:05:47,302 --> 01:05:48,835 Prithee now. 1115 01:05:48,837 --> 01:05:51,971 Say you will and go about it. 1116 01:05:51,973 --> 01:05:55,375 Must I go show them my unbarbed sconce? 1117 01:05:55,377 --> 01:05:58,044 Must I with base tongue give my noble heart 1118 01:05:58,046 --> 01:05:59,846 a lie that it must bear? 1119 01:06:02,350 --> 01:06:04,717 Well, I will do it. 1120 01:06:04,719 --> 01:06:08,521 Yet were there but this single plot to lose, 1121 01:06:08,523 --> 01:06:11,291 this mold of Marcius, they to dust should grind it 1122 01:06:11,293 --> 01:06:12,759 and throw it against the wind. 1123 01:06:14,162 --> 01:06:16,796 To the marketplace. 1124 01:06:16,798 --> 01:06:17,997 You have now put me to such a part 1125 01:06:17,999 --> 01:06:20,700 which never I shall discharge to the life. 1126 01:06:20,702 --> 01:06:22,802 Come, come, we'll prompt you. 1127 01:06:22,804 --> 01:06:24,971 I prithee now. 1128 01:06:24,973 --> 01:06:27,207 Sweet son. 1129 01:06:28,076 --> 01:06:30,543 As thou hast said, 1130 01:06:30,545 --> 01:06:35,515 my praises made thee first a soldier, so. 1131 01:06:35,517 --> 01:06:37,717 To have my praise for this, 1132 01:06:37,719 --> 01:06:42,322 perform a part thou hast not done before. 1133 01:06:43,892 --> 01:06:44,924 Well. 1134 01:06:45,927 --> 01:06:46,960 I must do it. 1135 01:06:50,398 --> 01:06:55,001 Away, my disposition and possess me some harlot spirit. 1136 01:06:55,003 --> 01:06:58,938 My throat of war be turned which quired with my drum 1137 01:06:58,940 --> 01:07:02,342 into a pipe small as a eunuch, a beggar's tongue 1138 01:07:02,344 --> 01:07:04,944 make motion through my lips and my arm'd knees 1139 01:07:04,946 --> 01:07:07,280 who bowed but in my stirrups, bend like his 1140 01:07:07,282 --> 01:07:09,549 that has received an alms? 1141 01:07:09,551 --> 01:07:12,952 I will not do it, lest that I cease to honor my own truth 1142 01:07:12,954 --> 01:07:16,022 and by my body's action teach my mind 1143 01:07:16,024 --> 01:07:17,290 a most inherent baseness. 1144 01:07:17,292 --> 01:07:19,659 At thy choice, then! 1145 01:07:21,529 --> 01:07:25,665 To beg of thee, it is my more dishonor than thou of them! 1146 01:07:26,768 --> 01:07:28,601 Come all to ruin! 1147 01:07:30,739 --> 01:07:32,772 Let thy mother rather feel thy pride 1148 01:07:32,774 --> 01:07:35,975 than fear thy dangerous stoutness! 1149 01:07:35,977 --> 01:07:39,379 Do as thou list, thy valiantness was mine, 1150 01:07:39,381 --> 01:07:43,082 thou suckedst it from me! 1151 01:07:43,084 --> 01:07:45,818 But oh, thy pride, thyself! 1152 01:08:00,168 --> 01:08:02,335 Pray be content, mother, I am going to the marketplace. 1153 01:08:02,337 --> 01:08:03,970 Chide me no more. 1154 01:08:06,574 --> 01:08:09,075 I'll mountebank their loves, 1155 01:08:09,077 --> 01:08:10,009 cog their hearts from them 1156 01:08:11,246 --> 01:08:14,781 and come back beloved of all the trades in Rome. 1157 01:08:17,786 --> 01:08:19,619 Look, I am going. 1158 01:08:21,990 --> 01:08:25,491 Commend me to my wife, I'll return consul 1159 01:08:25,493 --> 01:08:27,827 or never trust what my tongue can do in the way 1160 01:08:27,829 --> 01:08:28,861 of flattery further. 1161 01:08:28,863 --> 01:08:33,066 DO - YOUR - WILL! 1162 01:08:36,271 --> 01:08:40,039 All right, away, now the tribunes do attend you. 1163 01:08:40,041 --> 01:08:42,642 Now arm yourself to answer mildly 1164 01:08:42,644 --> 01:08:45,678 for they are prepared with accusations 1165 01:08:45,680 --> 01:08:48,181 as I hear, more strong than are upon you yet. 1166 01:08:48,183 --> 01:08:50,850 The word is... 1167 01:08:50,852 --> 01:08:52,452 mildly? 1168 01:08:54,456 --> 01:08:56,489 Pray you, let us go, let them accuse me by invention. 1169 01:08:56,491 --> 01:08:59,125 I will answer in mine honor. 1170 01:08:59,127 --> 01:09:00,193 Aye, but mildly. 1171 01:09:00,195 --> 01:09:01,728 Mildly be it then! 1172 01:09:01,730 --> 01:09:02,795 Mildly! 1173 01:09:08,136 --> 01:09:09,068 What, will he come? He's coming. 1174 01:09:09,070 --> 01:09:10,837 How accompanied? With old Menenius 1175 01:09:10,839 --> 01:09:13,072 and those senators that always favored him. 1176 01:09:13,074 --> 01:09:15,208 Assemble presently the people hither 1177 01:09:15,210 --> 01:09:18,644 and when they hear me say it shall be so, 1178 01:09:18,646 --> 01:09:22,415 be it either for death, for fine or banishment, 1179 01:09:22,417 --> 01:09:25,885 then let them if I say fine, cry "Fine.' 1180 01:09:25,887 --> 01:09:26,986 If death, cry 'death.' 1181 01:09:26,988 --> 01:09:29,522 I shall inform them. And when such time 1182 01:09:29,524 --> 01:09:31,924 they have begun to cry, let them not cease 1183 01:09:31,926 --> 01:09:35,361 but with a din confused enforce the present execution 1184 01:09:35,363 --> 01:09:36,362 of what we chance to sentence. 1185 01:09:36,364 --> 01:09:37,530 Very well. Go about it. 1186 01:09:37,532 --> 01:09:39,932 Put him to anger straight. 1187 01:09:39,934 --> 01:09:42,068 Being once chafed, he cannot be reigned again 1188 01:09:42,070 --> 01:09:45,338 to temperance, then he speaks what's in his heart 1189 01:09:45,340 --> 01:09:47,240 and that is there which looks with us to break his neck. 1190 01:09:47,242 --> 01:09:49,142 Well, here he comes. 1191 01:09:49,878 --> 01:09:52,111 Calmly, I do beseech you. 1192 01:09:53,915 --> 01:09:58,117 The honored guards keep Rome in safety. 1193 01:09:58,119 --> 01:10:03,322 And the chairs of justice supplied with worthy men. 1194 01:10:05,126 --> 01:10:07,760 Plant love amongst. 1195 01:10:07,762 --> 01:10:09,862 Throng our large temples with shows of peace 1196 01:10:09,864 --> 01:10:13,199 and not our streets with war. 1197 01:10:13,201 --> 01:10:14,934 A noble wish. 1198 01:10:27,315 --> 01:10:28,014 Draw near, ye people! 1199 01:10:47,101 --> 01:10:50,970 List to your tribunes. Audience, peace, I say! 1200 01:10:50,972 --> 01:10:52,171 First, hear me speak. 1201 01:10:52,173 --> 01:10:54,474 Peace ho! 1202 01:10:54,476 --> 01:10:56,576 Well? 1203 01:10:59,180 --> 01:11:00,846 Say. 1204 01:11:00,848 --> 01:11:02,515 Shall I be charged no further than this present? 1205 01:11:02,517 --> 01:11:04,250 Must all determine here? 1206 01:11:07,789 --> 01:11:11,757 I do demand if you submit you to the people's voices, 1207 01:11:11,759 --> 01:11:14,660 allow their officers, and are content to suffer 1208 01:11:14,662 --> 01:11:19,432 lawful censure for such faults as shall be proved upon you. 1209 01:11:25,340 --> 01:11:26,806 I am content. 1210 01:11:27,976 --> 01:11:30,042 No, citizens, he says he is content. 1211 01:11:31,980 --> 01:11:34,313 The warlike service he has done consider, 1212 01:11:34,315 --> 01:11:36,115 think of all the wounds his body bears 1213 01:11:36,117 --> 01:11:37,483 which are like graves of the holy churchyard. 1214 01:11:37,485 --> 01:11:40,620 Scratches with briars, scars to move laughter only. 1215 01:11:40,622 --> 01:11:41,988 Consider further that when he speaks not 1216 01:11:41,990 --> 01:11:44,891 like a citizen, you find him like a soldier. 1217 01:11:44,893 --> 01:11:48,694 Do not take his rougher accents for malicious sounds but 1218 01:11:48,696 --> 01:11:51,063 as I say, such as becomes a soldier. 1219 01:11:51,065 --> 01:11:51,898 Well, well, no more. 1220 01:11:53,368 --> 01:11:54,967 What is the matter? 1221 01:11:54,969 --> 01:11:57,503 That being passed for consul with full voice, 1222 01:11:57,505 --> 01:12:01,908 I am so dishonored that the very hour you take it off again? 1223 01:12:01,910 --> 01:12:04,377 Answer to us. 1224 01:12:09,851 --> 01:12:11,884 Say then, tis true, I ought so. 1225 01:12:52,527 --> 01:12:54,827 We charge you 1226 01:12:56,030 --> 01:12:59,231 that you have contrived to take from Rome 1227 01:12:59,233 --> 01:13:02,435 all seasoned office 1228 01:13:02,437 --> 01:13:06,706 and to wind yourself into a power tyrannical 1229 01:13:06,708 --> 01:13:07,106 for which you are 1230 01:13:08,910 --> 01:13:10,910 a traitor to the people. 1231 01:13:10,912 --> 01:13:11,711 Traitor, how now? 1232 01:13:11,713 --> 01:13:12,979 Temperately, your promise! 1233 01:13:12,981 --> 01:13:16,248 The fires in the lowest hell fold-in the people! 1234 01:13:16,250 --> 01:13:18,484 Call me their traitor? 1235 01:13:18,486 --> 01:13:22,121 Thou injurious tribune, if within thine eyes 1236 01:13:22,123 --> 01:13:24,390 sat twenty thousand deaths, 1237 01:13:24,392 --> 01:13:26,659 in thy hand, clutch so many millions, 1238 01:13:26,661 --> 01:13:29,762 in thy lying tongues, both numbers, I would say, 1239 01:13:29,764 --> 01:13:31,831 thou liest unto thee with a voice as free 1240 01:13:31,833 --> 01:13:33,132 as I do pray the gods. 1241 01:13:33,134 --> 01:13:34,133 Mark you this, people! 1242 01:13:34,135 --> 01:13:35,234 To the rocks! 1243 01:13:35,236 --> 01:13:36,435 Peace, peace, 1244 01:13:36,437 --> 01:13:38,904 we need not put new matter to his charge, 1245 01:13:38,906 --> 01:13:40,773 what you have seen him do 1246 01:13:40,775 --> 01:13:43,109 and heard him speak, beating your officers, 1247 01:13:43,111 --> 01:13:47,113 cursing yourselves, opposing laws with strokes 1248 01:13:47,115 --> 01:13:50,750 and here defying those whose great power must try him, 1249 01:13:50,752 --> 01:13:55,187 even this, so criminal and in such capital kind 1250 01:13:55,189 --> 01:13:56,689 deserves the extremest. - Death! 1251 01:13:58,159 --> 01:14:01,627 But since he hath served well for Rome... 1252 01:14:01,629 --> 01:14:02,962 What do you prate of service? 1253 01:14:02,964 --> 01:14:04,797 I talk of that that know it. 1254 01:14:04,799 --> 01:14:06,999 You? Is this the promise you made your mother? No, I pray you. 1255 01:14:07,001 --> 01:14:10,603 I know no further, let them pronounce my exile, 1256 01:14:10,605 --> 01:14:12,838 pent to linger but with a grain a day, 1257 01:14:12,840 --> 01:14:15,608 I would not buy their mercy at the price of one fair word. 1258 01:14:15,610 --> 01:14:17,777 Nor cheque my courage for what they can give. 1259 01:14:17,779 --> 01:14:20,312 In the name of the people and in the power of us, 1260 01:14:20,314 --> 01:14:24,216 the tribunes, we even from this instant 1261 01:14:24,218 --> 01:14:27,953 banish him our city, nevermore to enter our Rome gates 1262 01:14:27,955 --> 01:14:31,791 in the people's name, I say, 1263 01:14:31,793 --> 01:14:33,025 it shall be so. 1264 01:14:33,027 --> 01:14:35,294 - It shall be so. - It shall be so! 1265 01:14:37,398 --> 01:14:38,964 Hear me, my masters and my common friends... 1266 01:14:38,966 --> 01:14:41,000 He's sentenced, no more hearing! 1267 01:14:41,002 --> 01:14:42,835 Now now now, let me speak. 1268 01:14:42,837 --> 01:14:45,538 I have been consul and can show for Rome 1269 01:14:45,540 --> 01:14:46,272 her enemy's marks upon me. 1270 01:14:49,577 --> 01:14:51,977 I do love my country's good with a respect 1271 01:14:51,979 --> 01:14:54,814 more holy, more tender, more profound than mine own life, 1272 01:14:54,816 --> 01:14:57,883 then if I would, speak that. 1273 01:14:57,885 --> 01:14:59,719 We know your drift, speak what! 1274 01:14:59,721 --> 01:15:02,088 There is no more to be said but he is banished. 1275 01:15:02,090 --> 01:15:05,357 As enemy to the people and his country, it shall be so. 1276 01:15:05,359 --> 01:15:06,258 It shall be so! 1277 01:15:16,204 --> 01:15:20,639 You common cry of curs! 1278 01:15:22,110 --> 01:15:25,711 Whose breath I hate as reek of the rotten fens, 1279 01:15:25,713 --> 01:15:30,049 whose love I prize as the dead carcasses of unburied men, 1280 01:15:30,051 --> 01:15:35,087 that do corrupt my air, I banish YOU! 1281 01:15:35,089 --> 01:15:38,157 And here remain with your uncertainty! 1282 01:15:39,427 --> 01:15:44,430 Let every feeble rumor shake your hearts. 1283 01:15:44,432 --> 01:15:47,233 Your enemies with nodding of their plumes 1284 01:15:47,235 --> 01:15:49,468 fan you into despair! 1285 01:15:51,472 --> 01:15:55,040 Have power still to banish your defenders 1286 01:15:55,042 --> 01:15:58,544 til at length your ignorance which finds not 'til it feels 1287 01:15:58,546 --> 01:16:02,748 delivers you as most abated captives to some nation 1288 01:16:02,750 --> 01:16:05,451 that won you without blows! 1289 01:16:09,423 --> 01:16:11,457 Despising for you, 1290 01:16:12,994 --> 01:16:13,225 the city, 1291 01:16:15,630 --> 01:16:17,329 thus I turn my back. 1292 01:16:17,999 --> 01:16:21,700 There is a world elsewhere. 1293 01:17:46,988 --> 01:17:50,022 Come, leave your tears. 1294 01:17:50,024 --> 01:17:52,324 A brief farewell. 1295 01:17:52,326 --> 01:17:54,393 The beast with many heads butts me away. 1296 01:17:54,395 --> 01:17:57,563 Nay, Mother, where is your ancient courage? 1297 01:17:57,565 --> 01:18:01,901 You were used to say extremity was the trier of spirits. 1298 01:18:01,903 --> 01:18:05,070 That common chances common men could bear, 1299 01:18:05,072 --> 01:18:06,038 that when the sea was calm all boats alike 1300 01:18:06,040 --> 01:18:08,908 showed mastership in floating. 1301 01:18:10,244 --> 01:18:11,877 You used to load me with precepts 1302 01:18:11,879 --> 01:18:13,078 that would make invincible the heart that conned them. 1303 01:18:13,080 --> 01:18:15,547 Oh heavens, oh heavens! 1304 01:18:15,549 --> 01:18:17,082 Nay, prithee woman. 1305 01:18:17,084 --> 01:18:19,551 Now the red pestilence strike all trades in Rome, 1306 01:18:19,553 --> 01:18:21,687 and occupations perish! 1307 01:18:21,689 --> 01:18:22,922 What, what, what! 1308 01:18:22,924 --> 01:18:25,057 I shall be loved when I am lacked. 1309 01:18:25,059 --> 01:18:28,193 Nay, mother, resume that spirit, when you are wont to say, 1310 01:18:28,195 --> 01:18:30,562 had you been the wife of Hercules, 1311 01:18:30,564 --> 01:18:32,364 six of his labors you'd have done, 1312 01:18:32,366 --> 01:18:34,166 and saved your husband so much sweat. 1313 01:18:35,703 --> 01:18:37,870 Cominius, droop not, adieu. 1314 01:18:38,973 --> 01:18:42,408 Thou old and true Menenius, 1315 01:18:42,410 --> 01:18:44,109 thy tears are salter than a younger man's, 1316 01:18:44,111 --> 01:18:46,445 and venomous to thine eyes. 1317 01:18:52,253 --> 01:18:54,553 My sometime general, I have seen thee stem, 1318 01:18:54,555 --> 01:18:59,825 and thou hast oft beheld heart-hardening spectacles. 1319 01:18:59,827 --> 01:19:03,495 Tell these sad women, 'tis fond to wail inevitable strokes, 1320 01:19:03,497 --> 01:19:04,663 as 'tis to laugh at 'em. 1321 01:19:06,267 --> 01:19:08,767 My mother, you wot well my hazards 1322 01:19:08,769 --> 01:19:10,269 still have been your solace. 1323 01:19:10,271 --> 01:19:12,671 Your son will or exceed the common 1324 01:19:14,308 --> 01:19:16,375 or be caught with cautelous baits and practice. 1325 01:19:17,745 --> 01:19:22,548 My first son, whither wilt thou go? 1326 01:19:25,953 --> 01:19:28,253 Take good Cominius with thee awhile. 1327 01:19:28,255 --> 01:19:29,321 Determine on some course. 1328 01:19:29,323 --> 01:19:31,123 More than a wild exposture to each chance 1329 01:19:31,125 --> 01:19:33,592 that starts the way before thee. 1330 01:19:33,594 --> 01:19:35,094 I'll follow thee a month, 1331 01:19:35,096 --> 01:19:36,996 devise with thee where thou shalt rest, 1332 01:19:36,998 --> 01:19:38,998 that thou mayst hear of us and we of thee. 1333 01:19:39,000 --> 01:19:40,466 Oh, the gods! 1334 01:19:40,468 --> 01:19:44,436 Come, my sweet wife, my dearest mother, 1335 01:19:44,438 --> 01:19:46,472 and friends of noble touch. 1336 01:19:46,474 --> 01:19:50,242 When I am forth, bid me farewell, and smile. 1337 01:19:51,979 --> 01:19:54,813 While I remain above the ground, you shall hear from me still, 1338 01:19:54,815 --> 01:19:56,382 and never of me aught but what is like me formerly. 1339 01:19:56,384 --> 01:19:58,017 That's worthily as any ear can hear. 1340 01:19:58,019 --> 01:20:00,786 Come, let's not weep. 1341 01:20:00,788 --> 01:20:02,821 If I could shake off but one seven years 1342 01:20:02,823 --> 01:20:05,457 from these old arms and legs, I'd with thee every foot. 1343 01:20:05,459 --> 01:20:06,892 Give me thy hand. 1344 01:20:08,662 --> 01:20:09,795 Come. 1345 01:22:57,898 --> 01:23:00,632 A goodly city is this Antium. 1346 01:23:02,536 --> 01:23:06,271 City, 'tis I that made thy widows. 1347 01:23:07,575 --> 01:23:10,242 Many an heir of these fair edifices 'fore my wars 1348 01:23:10,244 --> 01:23:12,144 have I heard groan and drop. 1349 01:23:13,647 --> 01:23:17,316 Then know me not, lest that thy wives with spits 1350 01:23:17,318 --> 01:23:20,452 and boys with stones in puny battle slay me. 1351 01:23:21,689 --> 01:23:25,490 O world, thy slippery turns! 1352 01:23:25,492 --> 01:23:27,726 Friends now fast sworn, 1353 01:23:27,728 --> 01:23:30,996 whose double bosoms seem to wear one heart, 1354 01:23:30,998 --> 01:23:34,233 who twin, as 'twere in love unseparable, 1355 01:23:35,502 --> 01:23:37,769 shall within this hour, on dissension of a doit, 1356 01:23:40,040 --> 01:23:42,174 break out to bitterest enmity. 1357 01:23:43,110 --> 01:23:46,645 So, fellest foes, 1358 01:23:48,549 --> 01:23:50,282 whose passions and whose plots 1359 01:23:50,284 --> 01:23:51,783 have broke their sleep, to take the one the other, 1360 01:23:51,785 --> 01:23:55,787 by some chance, some trick not worth an egg, 1361 01:23:57,591 --> 01:24:01,793 shall grow dear friends and interjoin their issue. 1362 01:24:04,098 --> 01:24:08,433 So with me, my birthplace hate I, 1363 01:24:09,570 --> 01:24:12,004 and my love's upon this enemy town. 1364 01:24:29,056 --> 01:24:31,023 I'll enter. 1365 01:24:32,660 --> 01:24:35,827 If he slay me, he does fair justice. 1366 01:24:37,931 --> 01:24:41,667 If he give me way, I'll do his country service. 1367 01:25:25,446 --> 01:25:27,846 Now we have shown our power. 1368 01:25:27,848 --> 01:25:29,848 Let us seem humbler after it is done 1369 01:25:29,850 --> 01:25:30,882 than when it was a-doing. 1370 01:25:31,485 --> 01:25:32,451 Here comes his mother. 1371 01:25:32,453 --> 01:25:35,153 Let's not meet her. - Why? 1372 01:25:35,155 --> 01:25:36,688 They say she's mad. 1373 01:25:36,690 --> 01:25:38,790 They have ta'en note of us, keep on your way. 1374 01:25:40,828 --> 01:25:42,394 Oh, you're well met. 1375 01:25:43,664 --> 01:25:46,965 The hoarded plague of the gods requite your loves. 1376 01:25:46,967 --> 01:25:48,033 Peace, peace. 1377 01:25:48,469 --> 01:25:49,901 Be not so loud. 1378 01:25:49,903 --> 01:25:51,937 If that I could for weeping, you should hear. 1379 01:26:01,181 --> 01:26:03,248 Nay, and you shall hear some. 1380 01:26:03,250 --> 01:26:04,383 Will you be gone? 1381 01:26:04,385 --> 01:26:05,717 You shall stay too! 1382 01:26:07,855 --> 01:26:10,188 I would I had the power to say so to my husband. 1383 01:26:10,190 --> 01:26:11,656 Are you mankind? 1384 01:26:11,658 --> 01:26:14,259 Aye, fool, is that a shame? 1385 01:26:14,261 --> 01:26:16,061 Note but this fool. 1386 01:26:16,063 --> 01:26:17,863 Was not a man my father? 1387 01:26:17,865 --> 01:26:20,665 Hadst thou foxship to banish him 1388 01:26:20,667 --> 01:26:23,335 that struck more blows for Rome than thou hast spoken words? 1389 01:26:23,337 --> 01:26:24,536 Oh blessed heavens! 1390 01:26:24,538 --> 01:26:27,839 More noble blows than ever thou wise words, 1391 01:26:27,841 --> 01:26:29,541 and for Rome's good! 1392 01:26:29,543 --> 01:26:33,311 I tell thee what, yet go. 1393 01:26:34,381 --> 01:26:35,680 Nay, but thou shalt stay too. 1394 01:26:37,117 --> 01:26:41,086 I would my son were in Arabia, and thy tribe before him, 1395 01:26:41,088 --> 01:26:43,622 his good sword in his hand. 1396 01:26:43,624 --> 01:26:44,923 What then? 1397 01:26:44,925 --> 01:26:45,957 What then, he'ld make an end to thy posterity. 1398 01:26:47,361 --> 01:26:49,694 Bastards and all! 1399 01:26:51,231 --> 01:26:55,767 Good man, the wounds that he does bear for Rome. 1400 01:26:55,769 --> 01:26:57,302 Come, come, peace. 1401 01:26:57,304 --> 01:27:00,105 I would he had continued to his country as he began, 1402 01:27:00,107 --> 01:27:03,308 and not unknit himself the noble knot he made. 1403 01:27:03,310 --> 01:27:04,309 I would he had. 1404 01:27:04,311 --> 01:27:05,710 I would he had? 1405 01:27:06,547 --> 01:27:07,779 'Twas you incensed the rabble. 1406 01:27:07,781 --> 01:27:09,748 Cats, that can judge as fitly of his worth 1407 01:27:09,750 --> 01:27:10,982 as I can of those mysteries 1408 01:27:10,984 --> 01:27:13,485 which heaven will not have earth to know! 1409 01:27:13,487 --> 01:27:15,086 Pray, let us go. 1410 01:27:15,088 --> 01:27:18,723 Now, pray, sir, get you gone, you have done a brave deed. 1411 01:27:18,725 --> 01:27:21,393 Ere you go, hear this, 1412 01:27:21,395 --> 01:27:24,396 as far as doth the capitol 1413 01:27:24,398 --> 01:27:26,331 exceed the meanest house in Rome, 1414 01:27:26,333 --> 01:27:29,801 so far my son, 1415 01:27:29,803 --> 01:27:32,337 this lady's husband here, this, do you see? 1416 01:27:33,073 --> 01:27:36,908 Whom you have banished, does exceed you all! 1417 01:27:38,245 --> 01:27:40,178 Well, well, we'll leave you. 1418 01:27:40,180 --> 01:27:43,849 Why stay we to be baited with one who wants her wits? 1419 01:27:43,851 --> 01:27:45,016 Take my prayers with you. 1420 01:27:47,988 --> 01:27:49,087 I would the gods had nothing else to do 1421 01:27:49,089 --> 01:27:51,490 but to confirm my curses. 1422 01:27:51,492 --> 01:27:52,858 Could I meet 'em but once a day, 1423 01:27:52,860 --> 01:27:55,527 it would unclog my heart of what lies heavy to it. 1424 01:27:55,529 --> 01:27:56,828 You have told them home, 1425 01:27:56,830 --> 01:27:58,430 and, by my troth, you have good cause. 1426 01:27:59,366 --> 01:28:00,699 Sup you with me? 1427 01:28:06,306 --> 01:28:06,938 Anger's my meat! 1428 01:28:09,443 --> 01:28:13,945 I sup upon myself, and so shall starve with feeding. 1429 01:31:35,182 --> 01:31:36,548 Where is this fellow? 1430 01:31:50,097 --> 01:31:50,228 Whence comest thou? 1431 01:31:55,669 --> 01:31:57,001 What wouldst thou? 1432 01:31:59,773 --> 01:32:00,939 Thy name? 1433 01:32:03,343 --> 01:32:06,511 Why speaks not, speak man, what's thy name? 1434 01:32:10,283 --> 01:32:14,119 If Tullus, not yet thou knowest me, 1435 01:32:14,121 --> 01:32:17,055 and seeing me, dost not think me for the man I am, 1436 01:32:17,057 --> 01:32:18,957 necessity commands me name myself. 1437 01:32:18,959 --> 01:32:20,525 What is thy name? 1438 01:32:20,527 --> 01:32:21,426 A name unmusical to the Volscian ears, 1439 01:32:21,428 --> 01:32:23,294 and harsh in sound to thine. 1440 01:32:23,296 --> 01:32:24,262 Say, what's thy name? 1441 01:32:27,534 --> 01:32:28,466 Thou hast a grim appearance, 1442 01:32:28,468 --> 01:32:30,502 and thy face bears a command in't. 1443 01:32:32,305 --> 01:32:34,973 Though thy tackle's torn, thou show'st a noble vessel. 1444 01:32:36,376 --> 01:32:37,542 What's thy name? 1445 01:32:37,544 --> 01:32:39,144 Prepare thy brow to frown. 1446 01:32:40,714 --> 01:32:41,479 Know'st thou me yet? 1447 01:32:41,481 --> 01:32:43,748 I know thee not. Thy name? 1448 01:32:43,750 --> 01:32:46,551 My name is Caius Marcius. 1449 01:32:49,122 --> 01:32:52,056 Who hath done to thee particularly 1450 01:32:52,726 --> 01:32:56,127 and all the Volsces great hurt and mischief, 1451 01:32:56,129 --> 01:32:59,731 thereto witness may my surname, Coriolanus. 1452 01:33:01,234 --> 01:33:03,468 The painful service, the extreme dangers 1453 01:33:03,470 --> 01:33:05,570 and the drops of blood shed for my thankless country 1454 01:33:05,572 --> 01:33:10,742 are requited, but with that surname, only that name remains. 1455 01:33:12,145 --> 01:33:16,514 The cruelty and envy of the people, 1456 01:33:16,516 --> 01:33:18,683 permitted by our dastard nobles, 1457 01:33:18,685 --> 01:33:21,920 who have all forsook me, hath devoured the rest, 1458 01:33:21,922 --> 01:33:24,622 and suffered me by the voices of slaves 1459 01:33:24,624 --> 01:33:25,990 to be whooped out of Rome. 1460 01:33:27,460 --> 01:33:30,962 Now this extremity hath brought me to thy hearth, 1461 01:33:30,964 --> 01:33:32,630 not out of hope, mistake me not, 1462 01:33:32,632 --> 01:33:35,266 to save my life, 1463 01:33:35,268 --> 01:33:38,436 for if I had feared death, of all the men in the world 1464 01:33:38,438 --> 01:33:40,872 I would have 'voided thee. 1465 01:33:40,874 --> 01:33:44,309 But in mere spite, to be full quit of those my banishers, 1466 01:33:44,311 --> 01:33:46,010 stand I before thee here. 1467 01:33:47,214 --> 01:33:50,315 Then, if thou hast a heart of wreak in thee, 1468 01:33:50,317 --> 01:33:52,550 that wilt revenge thine own particular wrongs 1469 01:33:52,552 --> 01:33:55,186 and stop those maims of shame seen through thy country, 1470 01:33:55,188 --> 01:33:58,289 speed thee straight, and make my misery serve thy turn. 1471 01:33:58,291 --> 01:34:01,559 So use it, that my revengeful services 1472 01:34:01,561 --> 01:34:03,494 may prove as benefits to thee. 1473 01:34:03,496 --> 01:34:06,664 For I will fight against my cankered country 1474 01:34:06,666 --> 01:34:09,234 with the spleen of all the under fiends. 1475 01:34:12,372 --> 01:34:18,142 But, if so be thou darest not this, 1476 01:34:20,213 --> 01:34:23,381 and that to prove more fortunes thou art tired, 1477 01:34:25,151 --> 01:34:27,385 then in a word, I also am longer to live most weary, 1478 01:34:29,823 --> 01:34:33,391 and do present my throat to thee and to thy ancient malice, 1479 01:34:33,393 --> 01:34:37,829 which not to cut would show thee but a fool. 1480 01:34:39,165 --> 01:34:41,666 Since I have ever followed thee with hate, 1481 01:34:41,668 --> 01:34:46,037 drawn tons of blood out of thy country's breast, 1482 01:34:46,039 --> 01:34:48,406 and cannot live but to thy shame, 1483 01:34:50,043 --> 01:34:53,478 unless it be to do thee service. 1484 01:35:22,309 --> 01:35:22,473 Oh Marcius, 1485 01:35:26,813 --> 01:35:27,946 Marcius. 1486 01:35:30,550 --> 01:35:34,385 Each word that thou hast spoke 1487 01:35:36,122 --> 01:35:40,692 hath weeded from my heart a root of ancient envy. 1488 01:35:43,663 --> 01:35:47,999 If Jupiter should from yoned cloud speak divine things, 1489 01:35:48,001 --> 01:35:50,601 and say 'tis true, 1490 01:35:50,603 --> 01:35:52,904 I'd not believe them more than thee, 1491 01:35:54,674 --> 01:35:55,340 all noble Marcius. 1492 01:36:01,815 --> 01:36:03,982 Let me twine mine arms about that body, 1493 01:36:03,984 --> 01:36:08,920 where against my grained ash, an hundred times hath broke 1494 01:36:08,922 --> 01:36:11,356 and scarred the moon with splinters. 1495 01:36:13,293 --> 01:36:15,526 Here I clip the anvil of my sword, 1496 01:36:17,297 --> 01:36:20,898 and do contest as hotly and as nobly with thy love 1497 01:36:22,302 --> 01:36:24,035 as ever in ambitious strength I did contend 1498 01:36:24,037 --> 01:36:26,404 against thy valor. 1499 01:37:10,984 --> 01:37:14,185 Know thou first, I loved the maid I married. 1500 01:37:14,187 --> 01:37:17,155 Never man sighed truer breath, 1501 01:37:17,157 --> 01:37:19,924 but that I see thee here, 1502 01:37:19,926 --> 01:37:22,160 thou noble thing, 1503 01:37:22,162 --> 01:37:25,563 more dances my rapt heart 1504 01:37:25,565 --> 01:37:27,832 than when I first my wedded mistress 1505 01:37:27,834 --> 01:37:30,668 saw bestride my threshold. 1506 01:37:30,670 --> 01:37:33,237 Why, thou Mars. 1507 01:37:33,239 --> 01:37:36,507 I tell thee, we have a power on foot, 1508 01:37:38,044 --> 01:37:40,344 and I had a purpose once more 1509 01:37:40,346 --> 01:37:43,981 to hew thy target from thy brawn, or lose mine arm for it. 1510 01:37:46,419 --> 01:37:50,521 Thou hast beat me out twelve several times, 1511 01:37:53,293 --> 01:37:57,395 and I have nightly since dreamt of encounters 1512 01:37:57,397 --> 01:37:58,629 'twixt thyself and me. 1513 01:38:00,600 --> 01:38:04,135 We have been down together in my sleep, 1514 01:38:05,605 --> 01:38:09,640 unbuckling helms, fisting each other's throats, 1515 01:38:09,642 --> 01:38:12,677 and waked, half dead with nothing. 1516 01:38:15,915 --> 01:38:21,052 Worthy Marcius, had we no other quarrel else to Rome, 1517 01:38:21,054 --> 01:38:22,653 but that thou art thence banished, 1518 01:38:22,655 --> 01:38:27,158 we would muster all from twelve to seventy, 1519 01:38:27,160 --> 01:38:31,762 and pouring war into the bowels of ungrateful Rome, 1520 01:38:31,764 --> 01:38:33,064 like a bold flood o'er bear it. 1521 01:38:33,066 --> 01:38:36,267 You bless me, gods! 1522 01:38:36,269 --> 01:38:39,904 Therefore, most absolute sirrah, 1523 01:38:39,906 --> 01:38:43,074 if thou wilt have the leading of thine own revenge, 1524 01:38:45,011 --> 01:38:49,080 take the one half of my commissions, but come in. 1525 01:38:49,082 --> 01:38:50,414 Let me commend thee first to those 1526 01:38:50,416 --> 01:38:53,084 that shall say yea to thy desires. 1527 01:38:53,086 --> 01:38:55,953 A thousand welcomes! 1528 01:38:55,955 --> 01:38:58,923 And more a friend than e'er an enemy. 1529 01:39:00,693 --> 01:39:02,693 Yet, Marcius, 1530 01:39:06,533 --> 01:39:08,933 that was much. 1531 01:39:14,107 --> 01:39:15,273 Your hand. 1532 01:39:21,848 --> 01:39:22,713 Most welcome. 1533 01:40:14,334 --> 01:40:16,067 We hear not of him, 1534 01:40:16,069 --> 01:40:17,668 neither need we fear him. 1535 01:40:18,838 --> 01:40:20,037 Our remedies are tame. 1536 01:40:20,039 --> 01:40:23,374 The present peace and quietness of the people, 1537 01:40:23,376 --> 01:40:26,344 which before were in wild hurry, 1538 01:40:26,346 --> 01:40:30,448 here do we make his friends blush that the world goes well. 1539 01:40:30,450 --> 01:40:33,417 Who rather had dissentious numbers pestering streets 1540 01:40:33,419 --> 01:40:35,519 than see our tradesmen working in their shops 1541 01:40:35,521 --> 01:40:37,255 and going about their functions friendly. 1542 01:40:37,257 --> 01:40:39,757 We stood to it in good time. 1543 01:40:39,759 --> 01:40:40,958 Is this Menenius? 1544 01:40:42,629 --> 01:40:45,196 'Tis he, 'tis he, oh he has grown most kind of late. 1545 01:40:46,099 --> 01:40:47,999 Hail, sir. 1546 01:40:49,802 --> 01:40:50,701 Hail to you both. 1547 01:41:05,084 --> 01:41:07,818 Your Coriolanus is not much missed, 1548 01:41:11,157 --> 01:41:12,290 but with his friends. 1549 01:41:13,626 --> 01:41:16,227 The commonwealth doth stand, and so would do, 1550 01:41:16,229 --> 01:41:18,596 were he more angry at it. 1551 01:41:18,598 --> 01:41:20,231 Yes, all's well. 1552 01:41:20,233 --> 01:41:22,300 Might have been much better, if he could have temporized. 1553 01:41:22,302 --> 01:41:24,402 Where is he, hear you? 1554 01:41:25,338 --> 01:41:26,737 Oh, I hear nothing. 1555 01:41:26,739 --> 01:41:28,739 His mother and his wife hear nothing from him. 1556 01:41:29,809 --> 01:41:33,844 This is a happier and more comely time. 1557 01:41:39,018 --> 01:41:41,919 Caius Marcius was a worthy officer in the war 1558 01:41:41,921 --> 01:41:45,656 but insolent, overcome with pride, 1559 01:41:45,658 --> 01:41:49,026 ambitious past all thinking, self-loving. 1560 01:41:49,028 --> 01:41:53,431 And affecting one sole throne, without assistance. 1561 01:41:53,433 --> 01:41:54,665 I think not so. 1562 01:41:54,667 --> 01:41:56,701 We should by this, to all our lamentation, 1563 01:41:56,703 --> 01:42:00,438 if he had gone forth consul, found it so. 1564 01:42:00,440 --> 01:42:02,473 The gods have well prevented it, 1565 01:42:02,475 --> 01:42:05,643 and Rome sits safe and still without him. 1566 01:42:05,645 --> 01:42:07,945 There is a man, whom we have put in prison. 1567 01:42:07,947 --> 01:42:11,215 Reports, the Volsces with two several powers 1568 01:42:11,217 --> 01:42:13,284 are entered in the Roman territories, 1569 01:42:13,286 --> 01:42:14,518 and with the deepest malice of the war, 1570 01:42:14,520 --> 01:42:16,987 destroy what lies before 'em. 1571 01:42:16,989 --> 01:42:20,558 'Tis Aufidius, who hearing of our Marcius' banishment, 1572 01:42:20,560 --> 01:42:21,692 thrusts forth his horn again into the world. 1573 01:42:21,694 --> 01:42:24,328 Come, what talk you of Marcius? 1574 01:42:24,330 --> 01:42:26,330 Go see this rumorer whipped. 1575 01:42:26,332 --> 01:42:28,366 It cannot be The Volsces dare break with us. 1576 01:42:28,368 --> 01:42:29,567 Cannot be? 1577 01:42:29,569 --> 01:42:31,335 We have record that very well it can, 1578 01:42:31,337 --> 01:42:33,704 and three examples of the like have been within my age. 1579 01:42:33,706 --> 01:42:35,172 Tell not me, I know this cannot be. 1580 01:42:35,174 --> 01:42:37,475 Not possible. 1581 01:42:37,477 --> 01:42:39,243 The nobles in great earnestness 1582 01:42:39,245 --> 01:42:41,245 are going all to the senate-house. 1583 01:42:41,247 --> 01:42:42,480 The report is seconded, and more, 1584 01:42:42,482 --> 01:42:44,815 more fearful, is delivered. 1585 01:42:44,817 --> 01:42:46,384 What more fearful? 1586 01:42:46,386 --> 01:42:48,252 It is spoke freely out of many mouths 1587 01:42:48,254 --> 01:42:50,821 that Marcius, joined with Aufidius, 1588 01:42:50,823 --> 01:42:52,656 leads a power 'gainst Rome. 1589 01:42:52,658 --> 01:42:53,591 This is most likely. 1590 01:42:53,593 --> 01:42:56,193 Raised only, that the weaker sort 1591 01:42:56,195 --> 01:42:57,695 may wish good Marcius home again. 1592 01:42:57,697 --> 01:42:59,363 The very trick on't. 1593 01:42:59,365 --> 01:43:01,932 This is unlikely, he and Aufidius can no more atone 1594 01:43:01,934 --> 01:43:03,100 than violentest contrariety. 1595 01:43:03,102 --> 01:43:06,170 A fearful army, led by Caius Marcius 1596 01:43:06,172 --> 01:43:09,407 associated with Aufidius, rages upon our territories, 1597 01:43:09,409 --> 01:43:11,842 and have already o'erborne their way, 1598 01:43:11,844 --> 01:43:14,779 consumed with fire, and took what lay before them. 1599 01:43:14,781 --> 01:43:16,414 Nah! 1600 01:43:18,885 --> 01:43:21,519 Oh, oh you have made good work! 1601 01:43:21,521 --> 01:43:22,720 What news, what news? 1602 01:43:22,722 --> 01:43:25,923 You have holp to ravish your own daughters 1603 01:43:25,925 --> 01:43:28,125 and your temples burned in their cement. 1604 01:43:28,127 --> 01:43:30,628 Your news, if Marcius should be joined with Volscians... 1605 01:43:30,630 --> 01:43:32,930 If! He is their god. 1606 01:43:32,932 --> 01:43:34,765 He leads them like a thing made by some other deity 1607 01:43:34,767 --> 01:43:38,536 than nature that shapes man better. 1608 01:43:38,538 --> 01:43:40,771 Yeah, and they follow him, 1609 01:43:40,773 --> 01:43:43,107 against us brats, with no less confidence 1610 01:43:43,109 --> 01:43:45,776 than boys pursuing summer butterflies, 1611 01:43:45,778 --> 01:43:47,445 or butchers killing flies. 1612 01:43:47,447 --> 01:43:49,814 You have made good work, you and your apron-men. 1613 01:43:49,816 --> 01:43:51,549 But is this true, sir? 1614 01:43:51,551 --> 01:43:53,751 Aye, and you'll look pale before you find it other. 1615 01:43:53,753 --> 01:43:57,488 All the regions do smilingly revolt, 1616 01:43:57,490 --> 01:44:00,558 and who resist are mocked for valiant ignorance, 1617 01:44:00,560 --> 01:44:02,660 and perish constant fools. 1618 01:44:02,662 --> 01:44:04,328 Who is't can blame him? 1619 01:44:04,330 --> 01:44:06,630 We are all undone, unless the noble man have mercy. 1620 01:44:06,632 --> 01:44:08,299 Yeah, well who shall ask it? 1621 01:44:08,301 --> 01:44:10,601 The tribunes cannot do it for shame, 1622 01:44:10,603 --> 01:44:12,403 the people deserve such pity of him 1623 01:44:12,405 --> 01:44:14,672 as the wolf does of the shepherd, 1624 01:44:14,674 --> 01:44:16,674 for his best friends, showed like enemies. 1625 01:44:16,676 --> 01:44:18,976 It is true, if he were putting to my house the fire 1626 01:44:18,978 --> 01:44:20,978 that should consume it, I have not the face 1627 01:44:20,980 --> 01:44:22,513 to say, beseech you, cease. 1628 01:44:22,515 --> 01:44:26,083 You have brought such a trembling upon Rome, 1629 01:44:26,085 --> 01:44:28,452 such as never was so incapable of help. 1630 01:44:28,454 --> 01:44:29,787 Say not we brought it! 1631 01:44:29,789 --> 01:44:31,355 Oh, come on. How, was it we? 1632 01:44:31,357 --> 01:44:33,023 We loved him but, like beasts and cowardly nobles, 1633 01:44:33,025 --> 01:44:33,958 gave way unto your clusters, 1634 01:44:33,960 --> 01:44:35,092 who did hoot him out of the city. 1635 01:44:35,094 --> 01:44:37,995 Yeah, but I fear they'll roar him in again. 1636 01:44:37,997 --> 01:44:40,998 Tullus Aufidius, the second name of men, 1637 01:44:41,000 --> 01:44:44,001 obeys his points as if he were his officer. 1638 01:44:44,003 --> 01:44:47,705 Desperation is all the policy, strength and defense 1639 01:44:47,707 --> 01:44:50,174 that Rome can make against them. 1640 01:44:50,610 --> 01:44:53,143 'Tis no matter, 1641 01:44:53,145 --> 01:44:55,412 if he could burn us all into one coal, 1642 01:44:56,382 --> 01:44:57,548 we'd have deserved it. 1643 01:45:04,357 --> 01:45:05,356 I do not like this news. 1644 01:45:09,395 --> 01:45:10,060 Nor I. 1645 01:45:10,062 --> 01:45:10,728 Let us to the capitol. 1646 01:45:11,898 --> 01:45:14,698 Would half my wealth would buy this for a lie! 1647 01:45:14,700 --> 01:45:16,534 Pray, let us go. 1648 01:45:41,894 --> 01:45:45,596 I do not know what witchcraft's in him, 1649 01:45:45,598 --> 01:45:48,666 but your soldiers use him as their grace 'fore meat, 1650 01:45:48,668 --> 01:45:51,735 their talk at table, and their thanks at end. 1651 01:45:51,737 --> 01:45:54,705 And you are darkened in this action, sir, even by your own. 1652 01:45:54,707 --> 01:45:55,940 I cannot help it now, 1653 01:45:57,677 --> 01:46:00,277 unless by using means, I lame the foot of our design. 1654 01:46:02,048 --> 01:46:04,548 He bears himself more proudlier even to my person, 1655 01:46:04,550 --> 01:46:06,150 than I thought he would when first I did embrace him. 1656 01:46:09,088 --> 01:46:10,988 Yet his nature in that's no changeling, 1657 01:46:12,558 --> 01:46:15,793 and I must excuse what cannot be amended. 1658 01:46:15,795 --> 01:46:18,028 Yet I wish, sir, I mean for your particular, 1659 01:46:18,030 --> 01:46:21,031 that you had not joined in commission with him, 1660 01:46:22,435 --> 01:46:24,535 but either borne this action of yourself, 1661 01:46:24,537 --> 01:46:25,736 or to him had left it solely. 1662 01:46:25,738 --> 01:46:28,105 I understand thee well, and be thou sure, 1663 01:46:28,107 --> 01:46:30,307 when he shall come to his account, 1664 01:46:31,477 --> 01:46:34,378 he knows not what I can urge against him, 1665 01:46:35,781 --> 01:46:38,749 although he thinks, and so it seems, 1666 01:46:38,751 --> 01:46:40,584 and is no less apparent to the vulgar eye, 1667 01:46:40,586 --> 01:46:43,120 that he bears all things fairly. 1668 01:46:43,122 --> 01:46:46,223 Fights dragon-like, and does achieve 1669 01:46:46,225 --> 01:46:47,024 as soon as draw his sword. 1670 01:46:53,332 --> 01:46:57,868 Yet he hath left undone that which shall break his neck 1671 01:46:59,772 --> 01:47:02,906 or hazard mine, whene'er we come to our account. 1672 01:47:07,947 --> 01:47:12,116 Sir, I beseech you, 1673 01:47:12,118 --> 01:47:13,851 think you he'll carry Rome? 1674 01:47:16,522 --> 01:47:20,391 All things yield to him ere he sits down. 1675 01:47:22,428 --> 01:47:23,227 The nobility of Rome are his. 1676 01:47:24,263 --> 01:47:27,331 Senators and patricians love him too. 1677 01:47:28,768 --> 01:47:30,334 Tribunes are no soldiers. 1678 01:47:32,004 --> 01:47:33,871 I think his people will be as rash in the repeal, 1679 01:47:33,873 --> 01:47:35,539 as hasty to expel him thence. 1680 01:47:35,541 --> 01:47:38,509 I think he'll be to Rome 1681 01:47:38,511 --> 01:47:41,345 as is the osprey to the fish, 1682 01:47:43,783 --> 01:47:46,550 who takes it by sovereignty of nature. 1683 01:47:49,055 --> 01:47:51,055 First he was a noble servant to them, 1684 01:47:53,225 --> 01:47:55,693 but he could not bear his honors even. 1685 01:47:57,830 --> 01:47:59,463 Whether it was pride, 1686 01:47:59,465 --> 01:48:02,132 which out of daily fortune ever taints the happy man, 1687 01:48:03,869 --> 01:48:07,905 or whether defect of judgment, 1688 01:48:07,907 --> 01:48:09,740 to fail in the disposing of those chances, 1689 01:48:09,742 --> 01:48:11,208 which he was lord of, 1690 01:48:14,080 --> 01:48:18,649 or whether nature, not to be other than one thing, 1691 01:48:19,819 --> 01:48:22,386 not moving from the sword to the senate, 1692 01:48:22,388 --> 01:48:27,157 but commanding peace even with the same austerity and garb 1693 01:48:27,159 --> 01:48:29,026 as he controlled the war, 1694 01:48:29,028 --> 01:48:30,060 but one of these as, 1695 01:48:30,062 --> 01:48:34,498 he hath spices of them all, not all, 1696 01:48:34,500 --> 01:48:37,067 for I dare so far free him, made him feared, 1697 01:48:38,070 --> 01:48:41,605 so hated, and so banished, 1698 01:48:43,509 --> 01:48:46,744 but he hath a merit to choke it in the utterance. 1699 01:48:48,681 --> 01:48:52,316 So our virtues lie in the interpretation of the time, 1700 01:48:54,086 --> 01:48:59,623 and power, unto itself most commendable, 1701 01:49:00,259 --> 01:49:03,093 hath not a tomb so evident 1702 01:49:04,730 --> 01:49:07,998 as a chair to extol what it hath done. 1703 01:49:11,270 --> 01:49:13,871 One fire drives out one fire, 1704 01:49:14,707 --> 01:49:17,641 one nail, one nail. 1705 01:49:18,878 --> 01:49:22,546 Rights by rights falter, 1706 01:49:22,548 --> 01:49:26,150 strengths by strengths do fail. 1707 01:49:34,059 --> 01:49:34,291 Come, 1708 01:49:36,595 --> 01:49:37,161 let's away. 1709 01:49:53,245 --> 01:49:55,746 When, Caius, Rome is thine, 1710 01:49:57,149 --> 01:49:58,382 thou art poorest of all, 1711 01:50:01,153 --> 01:50:02,219 then shortly art thou mine. 1712 01:50:23,108 --> 01:50:25,042 No, I'll not go. - Oh! 1713 01:50:25,044 --> 01:50:26,443 You hear what he hath said, which was sometime his general, 1714 01:50:26,445 --> 01:50:29,680 who loved him in a most dear particular. 1715 01:50:29,682 --> 01:50:31,615 He would not seem to know me. 1716 01:50:31,617 --> 01:50:33,317 Nay, if he coyed to hear Cominius speak, 1717 01:50:33,319 --> 01:50:34,651 I'll keep at home. 1718 01:50:34,653 --> 01:50:37,588 Yet one time he did call me by my name. 1719 01:50:39,391 --> 01:50:41,191 I urged our old acquaintance, 1720 01:50:41,193 --> 01:50:44,595 and the drops we have bled together. 1721 01:50:46,866 --> 01:50:50,200 Coriolanus, he would not answer to. 1722 01:50:50,202 --> 01:50:51,468 Do you hear? 1723 01:50:51,470 --> 01:50:53,036 Forbad all names. 1724 01:50:53,038 --> 01:50:56,974 He was a kind of nothing, 1725 01:50:56,976 --> 01:50:57,441 titleless, 1726 01:51:00,179 --> 01:51:02,179 till he had forged himself a name 1727 01:51:02,181 --> 01:51:03,714 in the fire of burning Rome. 1728 01:51:03,716 --> 01:51:06,383 Why so, you have made good work. 1729 01:51:06,385 --> 01:51:08,986 I minded him how royal it was to pardon 1730 01:51:08,988 --> 01:51:10,387 when least expected. 1731 01:51:10,389 --> 01:51:14,892 He said it was a bare petition of the state 1732 01:51:14,894 --> 01:51:16,660 to one whom they had punished. 1733 01:51:16,662 --> 01:51:18,228 Very well, could he say less? 1734 01:51:21,433 --> 01:51:24,001 I offered to awaken his regard for his, 1735 01:51:24,503 --> 01:51:26,003 his private friends. 1736 01:51:27,406 --> 01:51:30,407 He said he could not stay to pick them 1737 01:51:30,409 --> 01:51:34,278 from a pile of noisome musty chaff. 1738 01:51:34,280 --> 01:51:38,448 He said it was folly for one poor grain or two, 1739 01:51:38,450 --> 01:51:41,318 to leave unburnt and still to nose the offense. 1740 01:51:43,422 --> 01:51:46,790 For one poor grain or two, I am one of those. 1741 01:51:46,792 --> 01:51:49,259 His mother, wife, his child, this brave fellow too, 1742 01:51:49,261 --> 01:51:51,895 we are the grains, you are the musty chaff 1743 01:51:51,897 --> 01:51:53,563 and you are smelt above the moon, 1744 01:51:53,565 --> 01:51:54,865 and we must be burnt for you! 1745 01:51:54,867 --> 01:51:56,767 Nay pray, be patient! 1746 01:51:56,769 --> 01:51:59,269 If you refuse your aid in this so never-needed help, 1747 01:51:59,271 --> 01:52:02,372 yet do not upbraid us in our distress. 1748 01:52:03,776 --> 01:52:07,911 But, sure, if you would be your country's pleader, 1749 01:52:07,913 --> 01:52:11,782 your good tongue, more than the instant army we can make, 1750 01:52:11,784 --> 01:52:13,317 might stop our countryman. 1751 01:52:14,486 --> 01:52:17,220 No, I'll not meddle. - Pray you, go to him! 1752 01:52:17,222 --> 01:52:18,455 What should I do? 1753 01:52:18,457 --> 01:52:19,923 Only make trial what your love for Rome 1754 01:52:19,925 --> 01:52:22,125 can do toward Marcius. 1755 01:52:23,629 --> 01:52:25,128 Well... 1756 01:52:26,465 --> 01:52:28,065 and what if Marcius should return me, 1757 01:52:28,067 --> 01:52:30,267 as Cominius is returned, unheard, what then? 1758 01:52:30,269 --> 01:52:31,435 Then your good will must have that thanks from Rome 1759 01:52:31,437 --> 01:52:34,671 after the measure, as you intended well. 1760 01:52:37,076 --> 01:52:38,141 I'll undertake it. 1761 01:52:40,279 --> 01:52:42,245 I think he'll hear me, yet, to bite his thumb 1762 01:52:42,247 --> 01:52:45,315 and hum at good Cominius, much unhearts me. 1763 01:52:45,317 --> 01:52:48,318 He was not taken well, he had not dined. 1764 01:52:48,320 --> 01:52:50,687 The veins unfilled, our blood is cold, 1765 01:52:50,689 --> 01:52:52,122 and then we pout upon the morning, 1766 01:52:52,124 --> 01:52:54,424 are unapt to give or to forgive. 1767 01:52:54,426 --> 01:52:56,860 But when we have stuffed these pipes 1768 01:52:56,862 --> 01:52:59,863 and these conveyances of our blood with wine and feeding, 1769 01:52:59,865 --> 01:53:03,367 we have suppler souls than in our priest-like fasts. 1770 01:53:05,170 --> 01:53:08,105 Therefore I'll watch him till he be dieted to my request, 1771 01:53:08,107 --> 01:53:09,473 and then I'll set upon him. 1772 01:53:09,475 --> 01:53:11,541 You know the very road into his kindness, 1773 01:53:11,543 --> 01:53:13,143 and cannot lose your way. 1774 01:53:13,145 --> 01:53:15,512 Good faith, I'll prove him, speed how it will. 1775 01:53:15,514 --> 01:53:17,948 I shall ere long have knowledge of my success. 1776 01:53:26,025 --> 01:53:27,391 He'll never hear him. 1777 01:53:28,994 --> 01:53:30,193 No? 1778 01:53:30,896 --> 01:53:33,730 I tell you, he does sit in gold, 1779 01:53:33,732 --> 01:53:35,032 his eye 1780 01:53:36,168 --> 01:53:37,734 red as 'twould burn Rome, 1781 01:53:37,736 --> 01:53:39,436 his injury a jailer to his pity. 1782 01:53:42,508 --> 01:53:43,407 I kneeled before him. 1783 01:53:45,844 --> 01:53:48,178 It was very faintly he said, 1784 01:53:48,180 --> 01:53:49,446 "Rise." 1785 01:53:51,250 --> 01:53:53,483 Dismissed me thus with his speechless hand. 1786 01:53:56,555 --> 01:53:57,788 All hope is vain. 1787 01:54:00,993 --> 01:54:03,326 Unless his noble mother, and his wife 1788 01:54:03,328 --> 01:54:07,230 solicit him mercy to his country. 1789 01:55:14,166 --> 01:55:14,631 Stay! 1790 01:55:15,968 --> 01:55:16,666 whence are you? 1791 01:55:16,668 --> 01:55:18,735 Stand, and go back. 1792 01:55:19,838 --> 01:55:22,072 You guard like men, 'tis well. 1793 01:55:22,074 --> 01:55:24,441 But by your leave, I am an officer of state, 1794 01:55:24,443 --> 01:55:26,076 and come to speak with Coriolanus. 1795 01:55:26,078 --> 01:55:27,010 From whence? - From Rome. 1796 01:55:27,012 --> 01:55:28,478 You may not pass, you must return. 1797 01:55:30,616 --> 01:55:32,482 Our general will no more hear from thence. 1798 01:55:32,484 --> 01:55:35,752 You'll see your Rome embraced with fire 1799 01:55:35,754 --> 01:55:37,487 before you'll speak with Coriolanus. 1800 01:55:37,489 --> 01:55:38,989 Good my friends, if you have heard your general 1801 01:55:38,991 --> 01:55:40,924 talk of Rome, and of his friends there, 1802 01:55:40,926 --> 01:55:45,328 it's lots to blanks, my name hath touched your ears, 1803 01:55:45,330 --> 01:55:47,497 it is Menenius. 1804 01:55:47,499 --> 01:55:50,467 Be it so, go back. 1805 01:55:50,469 --> 01:55:52,669 The virtue of your name is not here passable. 1806 01:55:52,671 --> 01:55:56,873 I tell thee, fellow, the general is my friend. 1807 01:55:56,875 --> 01:55:59,709 I have been the book end of his good acts, 1808 01:55:59,711 --> 01:56:01,945 therefore, fellow, 1809 01:56:01,947 --> 01:56:03,713 I must have leave to pass. 1810 01:56:03,715 --> 01:56:06,716 Faith, sir, go back. 1811 01:56:06,718 --> 01:56:10,020 Prithee remember, my name is Menenius, 1812 01:56:10,022 --> 01:56:13,356 always factionary on the party of your general. 1813 01:56:13,358 --> 01:56:15,959 You cannot pass, therefore, go back! 1814 01:56:34,346 --> 01:56:36,746 Has he dined, canst thou tell? 1815 01:56:36,748 --> 01:56:38,315 For I would not speak with him till after dinner. 1816 01:56:38,317 --> 01:56:40,317 You're a Roman, are you? 1817 01:56:40,319 --> 01:56:41,885 I am, as thy general is. 1818 01:56:41,887 --> 01:56:44,888 Then you should hate Rome, as he does. 1819 01:56:44,890 --> 01:56:46,389 Can you, when you have pushed out your gates 1820 01:56:46,391 --> 01:56:49,426 the very defender of them, 1821 01:56:49,428 --> 01:56:51,528 and in a violent popular ignorance, 1822 01:56:51,530 --> 01:56:53,363 given your enemy your shield, 1823 01:56:53,365 --> 01:56:56,166 think to front his revenges with 1824 01:56:57,369 --> 01:56:59,669 the palsied intercession 1825 01:56:59,671 --> 01:57:03,840 of such a decayed dotant as you seem to be? 1826 01:57:05,043 --> 01:57:06,376 Can you think to blow out the intended fire 1827 01:57:06,378 --> 01:57:09,079 your city is ready to flame in, 1828 01:57:09,081 --> 01:57:10,614 with such weak breath as this? 1829 01:57:12,050 --> 01:57:15,418 No, you are deceived, therefore, back to Rome, 1830 01:57:15,420 --> 01:57:17,954 and prepare for your execution, you are condemned. 1831 01:57:17,956 --> 01:57:20,557 Sir, if thy captain knew I were here, he would use me 1832 01:57:20,559 --> 01:57:21,758 with estimation. Come, my captain 1833 01:57:21,760 --> 01:57:22,892 knows you not. I mean, thy general. 1834 01:57:22,894 --> 01:57:25,295 My general cares not for you! 1835 01:57:25,297 --> 01:57:30,100 Back, I say, go, lest I let forth your half pint of blood. 1836 01:57:30,369 --> 01:57:31,735 Nay, but, fellow, fellow... 1837 01:57:31,737 --> 01:57:32,869 What's the matter? 1838 01:57:36,975 --> 01:57:40,810 Now you, companion, I'll say a prayer for you. 1839 01:57:40,812 --> 01:57:42,646 You shall know now that I am in estimation. 1840 01:57:42,648 --> 01:57:44,948 Guess, but by my entertainment with him, 1841 01:57:44,950 --> 01:57:48,251 if thou standest not in the state of hanging. 1842 01:57:48,253 --> 01:57:51,821 Behold presently, and swoon for what's to come upon thee. 1843 01:58:01,633 --> 01:58:06,202 Oh, my son. 1844 01:58:08,974 --> 01:58:10,640 My son, my son. 1845 01:58:15,414 --> 01:58:17,747 Thou art preparing fire for us. 1846 01:58:17,749 --> 01:58:22,319 Look, here's water to quench it. 1847 01:58:23,655 --> 01:58:25,288 I was hardly moved to come to thee, 1848 01:58:25,290 --> 01:58:26,823 but being assured none but myself could move thee. 1849 01:58:26,825 --> 01:58:29,259 I have been blown out of your gates with sighs, 1850 01:58:29,261 --> 01:58:31,261 and conjure thee to pardon Rome, 1851 01:58:31,263 --> 01:58:31,895 and thy petitionary countrymen. 1852 01:58:33,532 --> 01:58:37,300 The good gods assuage thy wrath, 1853 01:58:37,302 --> 01:58:40,003 and turn the dregs of it upon this varlet here. 1854 01:58:40,005 --> 01:58:42,639 He who, like a block, hath denied my access to thee. 1855 01:58:42,641 --> 01:58:42,772 Away! 1856 01:58:44,609 --> 01:58:44,874 How, away? 1857 01:58:45,677 --> 01:58:50,880 Wife, mother, child, I know not. 1858 01:58:52,284 --> 01:58:55,118 My affairs are servanted to others. 1859 01:58:55,120 --> 01:58:57,654 That we have been familiar, ingrate forgetfulness 1860 01:58:57,656 --> 01:59:01,124 shall poison, rather than pity note how much. 1861 01:59:01,126 --> 01:59:02,125 Therefore, be gone. 1862 01:59:03,395 --> 01:59:05,862 Mine ears against your suits are stronger than 1863 01:59:05,864 --> 01:59:07,230 your gates against my force. 1864 01:59:07,232 --> 01:59:11,434 Another word, Menenius, I will not hear thee speak. 1865 01:59:17,709 --> 01:59:22,545 This man, Aufidius, was my beloved in Rome, 1866 01:59:24,316 --> 01:59:25,782 yet thou behold'st. 1867 01:59:27,152 --> 01:59:28,718 You keep a constant temper. 1868 01:59:39,531 --> 01:59:43,400 Now, sir, is your name Menenius? 1869 01:59:43,402 --> 01:59:46,102 'Tis a spell, you see, of much power. 1870 01:59:46,104 --> 01:59:47,370 You know the way home again? 1871 01:59:47,372 --> 01:59:48,938 Do you hear how we are shamed 1872 01:59:48,940 --> 01:59:50,707 for keeping your greatness back? 1873 01:59:52,177 --> 01:59:54,711 What cause do you think I have to swoon? 1874 01:59:54,713 --> 01:59:56,846 I neither care for the world nor your general, 1875 01:59:56,848 --> 01:59:59,015 for such things as you, I can scarce think there's any, 1876 01:59:59,017 --> 01:59:59,849 you are so slight. 1877 02:00:01,286 --> 02:00:04,354 He that hath a will to die by himself 1878 02:00:04,356 --> 02:00:05,522 fears it not from another. 1879 02:00:06,525 --> 02:00:09,159 Let your general do his worst. 1880 02:00:10,262 --> 02:00:13,763 As for you, be as you are, long, 1881 02:00:13,765 --> 02:00:16,366 and may your misery increase with your age. 1882 02:00:19,404 --> 02:00:21,938 I say to you, as I was said to, away! 1883 02:00:38,790 --> 02:00:40,957 We will before the walls of Rome 1884 02:00:41,927 --> 02:00:44,627 tomorrow set down our host. 1885 02:00:45,964 --> 02:00:48,131 My partner in this action, 1886 02:00:48,133 --> 02:00:49,165 you must report to the Volscian lords 1887 02:00:49,167 --> 02:00:51,901 how plainly I have borne this business. 1888 02:00:53,738 --> 02:00:55,305 Only their ends you have respected. 1889 02:00:56,608 --> 02:00:59,309 Stopped your ears against the general suit of Rome, 1890 02:00:59,311 --> 02:01:01,478 never admitted a private whisper, no, 1891 02:01:02,814 --> 02:01:05,014 not with such friends that thought them sure of you. 1892 02:01:05,016 --> 02:01:07,650 This last old man, 1893 02:01:07,652 --> 02:01:08,985 whom with a cracked heart I have sent to Rome, 1894 02:01:11,189 --> 02:01:13,356 loved me above the measure of a father. 1895 02:01:13,358 --> 02:01:15,225 Nay, godded me, indeed. 1896 02:01:16,862 --> 02:01:18,461 Fresh embassies and suits, nor from the state 1897 02:01:18,463 --> 02:01:19,829 nor private friends, hereafter will I lend ear to. 1898 02:01:19,831 --> 02:01:22,699 What shout is this? 1899 02:01:38,683 --> 02:01:41,918 Let the Volsces plow Rome and harrow Italy. 1900 02:01:44,322 --> 02:01:48,358 I'll never be such a gosling to obey instinct, but stand, 1901 02:01:48,360 --> 02:01:51,628 as if a man were author of himself and knew no other kin. 1902 02:01:55,567 --> 02:01:57,066 My lord and husband! 1903 02:01:57,068 --> 02:01:59,802 These eyes are not the same I wore in Rome. 1904 02:02:01,506 --> 02:02:03,740 The sorrow that delivers us thus changed 1905 02:02:03,742 --> 02:02:05,041 makes you think so. 1906 02:02:08,914 --> 02:02:13,049 Best of my flesh, forgive my tyranny, 1907 02:02:13,051 --> 02:02:15,885 but do not say for that, forgive our Romans. 1908 02:02:27,265 --> 02:02:30,066 Oh, a kiss 1909 02:02:31,503 --> 02:02:33,970 long as my exile, 1910 02:02:36,675 --> 02:02:39,943 sweet as my revenge. 1911 02:02:42,347 --> 02:02:45,448 Ye gods I prate, and the most noble mother in the world 1912 02:02:45,450 --> 02:02:47,283 leave unsaluted, sink, my knee in the earth. 1913 02:02:47,285 --> 02:02:50,453 Oooh, 1914 02:02:52,457 --> 02:02:54,424 stand up blest. 1915 02:02:55,594 --> 02:02:58,795 Whilst, with no softer cushion than the flint, 1916 02:02:58,797 --> 02:03:02,799 I kneel before thee, and unproperly show duty, 1917 02:03:02,801 --> 02:03:06,469 as mistaken all this while between the child and parent. 1918 02:03:06,471 --> 02:03:09,038 What is this, your knees to me, to your corrected son? 1919 02:03:10,475 --> 02:03:13,776 Thou art my warrior, 1920 02:03:14,646 --> 02:03:17,347 I holp to frame thee. 1921 02:03:18,083 --> 02:03:20,149 This is a poor epitome of yours, 1922 02:03:20,151 --> 02:03:23,219 which by the interpretation of full time 1923 02:03:23,221 --> 02:03:25,755 may show like all yourself. 1924 02:03:25,757 --> 02:03:28,057 The god of soldiers, 1925 02:03:28,059 --> 02:03:30,893 with the consent of supreme Jove, 1926 02:03:30,895 --> 02:03:33,463 inform thy thoughts with nobleness, 1927 02:03:33,465 --> 02:03:35,064 that thou mayst prove to shame unvulnerable, 1928 02:03:35,066 --> 02:03:38,334 and stick in the wars like a great sea-mark, 1929 02:03:38,336 --> 02:03:41,938 standing every flaw, and saving those that eye thee. 1930 02:03:44,142 --> 02:03:44,807 Your knee, sirrah. 1931 02:03:44,809 --> 02:03:45,475 That's my brave boy. 1932 02:03:45,477 --> 02:03:48,678 Even he, your wife, this lady, and myself, 1933 02:03:48,680 --> 02:03:49,912 are suitors to you? 1934 02:03:49,914 --> 02:03:52,415 I beseech you, peace, or if you'll ask, 1935 02:03:52,417 --> 02:03:54,784 remember this before, 1936 02:03:54,786 --> 02:03:57,420 the thing I have forsworn to grant 1937 02:03:57,422 --> 02:04:00,523 may never be held by you denials. 1938 02:04:00,525 --> 02:04:03,026 Do not bid me dismiss my soldiers, 1939 02:04:03,028 --> 02:04:05,261 or capitulate again with Rome's mechanics. 1940 02:04:05,263 --> 02:04:08,765 Tell me not wherein I seem unnatural. 1941 02:04:08,767 --> 02:04:11,601 Desire not to allay my rages and revenges 1942 02:04:11,603 --> 02:04:12,869 with your colder reasons. 1943 02:04:12,871 --> 02:04:14,904 Oh, no more, no more! 1944 02:04:16,041 --> 02:04:18,608 You have said you will not grant us anything, 1945 02:04:18,610 --> 02:04:19,475 for we have nothing else to ask, 1946 02:04:19,477 --> 02:04:21,477 but that which you deny already. 1947 02:04:21,479 --> 02:04:22,845 Yet we will ask, 1948 02:04:22,847 --> 02:04:27,050 that if you fail in our request, 1949 02:04:27,852 --> 02:04:31,120 the blame may hang upon your hardness. 1950 02:04:33,558 --> 02:04:34,190 Therefore hear us. 1951 02:04:44,135 --> 02:04:47,070 Aufidius, and you Volsces, mark, 1952 02:04:47,072 --> 02:04:50,640 for we'll hear nought from Rome in private. 1953 02:04:56,181 --> 02:04:57,213 Your request? 1954 02:05:01,019 --> 02:05:03,219 Should we be silent and not speak, 1955 02:05:04,055 --> 02:05:05,488 our raiment and state of bodies 1956 02:05:05,490 --> 02:05:09,058 would betray what life we have led since thy exile. 1957 02:05:10,762 --> 02:05:14,097 Think with thyself 1958 02:05:14,099 --> 02:05:16,432 how more unfortunate 1959 02:05:16,434 --> 02:05:19,001 than all living women are we come hither, 1960 02:05:19,003 --> 02:05:21,070 since that thy sight, 1961 02:05:21,072 --> 02:05:23,406 which should make our eyes flow with joy, 1962 02:05:23,408 --> 02:05:25,174 hearts dance with comforts, 1963 02:05:25,176 --> 02:05:29,712 constrains them weep and shake with fear and sorrow. 1964 02:05:29,714 --> 02:05:31,848 Making the mother, wife and child to see the son, 1965 02:05:31,850 --> 02:05:34,417 the husband and the father 1966 02:05:34,419 --> 02:05:37,587 tearing his country's bowels out. 1967 02:05:39,924 --> 02:05:43,259 We must find an evident calamity, 1968 02:05:43,261 --> 02:05:45,595 though we had our wish, which side should win. 1969 02:05:45,597 --> 02:05:48,631 For either thou must, like a foreign recreant, 1970 02:05:48,633 --> 02:05:51,267 be led with manacles thorough our streets, 1971 02:05:51,269 --> 02:05:55,772 or else triumphantly tread on thy country's ruin, 1972 02:05:55,774 --> 02:05:58,107 and bear the palm for having bravely shed 1973 02:05:58,109 --> 02:05:59,709 thy wife and children's blood. 1974 02:06:00,712 --> 02:06:03,880 For myself, son, 1975 02:06:04,883 --> 02:06:07,083 I purpose not to wait on fortune 1976 02:06:07,085 --> 02:06:09,051 till these wars determine. 1977 02:06:10,555 --> 02:06:15,091 If I cannot persuade thee rather to show a noble grace 1978 02:06:15,093 --> 02:06:19,629 to both parts, than seek the end of one, 1979 02:06:19,631 --> 02:06:21,130 thou shalt no sooner march to assault thy country 1980 02:06:21,132 --> 02:06:24,500 than to tread, trust to it, thou shalt not, 1981 02:06:24,502 --> 02:06:29,138 on thy mother's womb, that brought thee to this world. 1982 02:06:29,140 --> 02:06:31,107 Aye, and mine, that brought you forth this boy, 1983 02:06:31,109 --> 02:06:33,509 to keep your name Living to time. 1984 02:06:33,511 --> 02:06:34,911 I shall not tread on me. 1985 02:06:34,913 --> 02:06:37,814 I'll run away till I am bigger, but then I'll fight. 1986 02:06:38,817 --> 02:06:39,916 I have sat too long. 1987 02:06:39,918 --> 02:06:41,884 Nay, go not from us thus! 1988 02:06:45,690 --> 02:06:50,693 If it were so that our request did tend to save the Romans, 1989 02:06:50,695 --> 02:06:54,297 thereby to destroy the Volsces whom you serve, 1990 02:06:54,299 --> 02:06:57,300 you might condemn us as poisonous of your honor. 1991 02:06:57,302 --> 02:07:03,105 No, our suit is that you reconcile them. 1992 02:07:04,676 --> 02:07:08,044 While the Volsces may say, this mercy we have showed, 1993 02:07:08,046 --> 02:07:10,980 the Romans, this we received, 1994 02:07:10,982 --> 02:07:14,183 and each in either side give the all hail to thee 1995 02:07:14,185 --> 02:07:18,020 and cry, be blessed for making up this peace. 1996 02:07:19,524 --> 02:07:22,992 Thou knowest, great son, 1997 02:07:22,994 --> 02:07:24,927 the end of war's uncertain, 1998 02:07:25,196 --> 02:07:26,996 but this certain, 1999 02:07:26,998 --> 02:07:28,731 that if thou conquer Rome, 2000 02:07:28,733 --> 02:07:30,366 the benefit which thou shalt thereby reap is such a name, 2001 02:07:30,368 --> 02:07:34,837 whose repetition will be dogged with curses. 2002 02:07:34,839 --> 02:07:37,406 Whose chronicle thus writ, the man was noble, 2003 02:07:37,408 --> 02:07:41,010 but with his last attempt he wiped it out, 2004 02:07:41,012 --> 02:07:43,813 destroyed his country, and his name remains 2005 02:07:43,815 --> 02:07:45,915 to the ensuing age abhorred. 2006 02:07:48,052 --> 02:07:49,218 Why dost not speak? 2007 02:07:51,089 --> 02:07:55,224 Thinkest thou it honorable for a noble man 2008 02:07:55,226 --> 02:07:58,327 still to remember wrongs? 2009 02:07:58,329 --> 02:08:02,231 Daughter, speak you, he cares not for your weeping. 2010 02:08:02,233 --> 02:08:04,834 Speak thou, boy, perhaps thy childishness 2011 02:08:04,836 --> 02:08:06,469 will move him more than can our reason. 2012 02:08:08,339 --> 02:08:11,040 There's no man in the world more bound to his mother, 2013 02:08:11,042 --> 02:08:15,878 yet here he lets me prate like one of the stocks. 2014 02:08:15,880 --> 02:08:18,080 Thou hast never in thy life 2015 02:08:18,082 --> 02:08:21,417 showed thy dear mother any courtesy. 2016 02:08:21,419 --> 02:08:25,021 When she, poor hen, has clucked thee to the wars 2017 02:08:25,023 --> 02:08:28,758 and safely home, loaden with honors. 2018 02:08:28,760 --> 02:08:32,395 Say my request's unjust, and spurn me back, 2019 02:08:32,397 --> 02:08:37,867 but if it be not so, thou art not honest, 2020 02:08:37,869 --> 02:08:42,071 and the gods will plague thee, that thou restrain'st from me 2021 02:08:42,073 --> 02:08:45,074 the duty to which a mother's part belongs. 2022 02:08:45,076 --> 02:08:49,879 He turns away, down ladies, let us shame him with our knees. 2023 02:08:50,581 --> 02:08:53,482 To his surname Coriolanus, 2024 02:08:53,484 --> 02:08:58,120 longs more pride than pity to our prayers, down. 2025 02:09:02,994 --> 02:09:03,326 An end. 2026 02:09:08,633 --> 02:09:12,068 This is the last! 2027 02:09:16,741 --> 02:09:22,311 So, we will home to Rome, and die among our neighbors. 2028 02:09:24,515 --> 02:09:26,782 Nay, beholds this boy that cannot tell what he would have 2029 02:09:26,784 --> 02:09:28,451 does reason our petition with more strength 2030 02:09:28,453 --> 02:09:30,186 than thou hast to deny it. 2031 02:09:30,989 --> 02:09:32,989 Come, let us go. 2032 02:09:34,092 --> 02:09:37,927 This fellow had a Volscian to his mother, 2033 02:09:37,929 --> 02:09:41,263 his wife is in Corioles 2034 02:09:41,265 --> 02:09:44,166 and his child like him by chance! 2035 02:09:46,838 --> 02:09:48,404 Yet give us our dispatch. 2036 02:09:52,310 --> 02:09:54,143 I am hushed, 2037 02:09:56,347 --> 02:10:01,183 until our city be a-fire, and then I'll speak a little. 2038 02:10:39,023 --> 02:10:40,222 Oh mother, 2039 02:10:44,195 --> 02:10:45,327 mother. 2040 02:10:46,898 --> 02:10:51,233 What have you done? 2041 02:10:57,341 --> 02:11:01,577 Behold, the heavens do ope, the gods look down, 2042 02:11:01,579 --> 02:11:04,146 and this unnatural scene they laugh at! 2043 02:11:06,551 --> 02:11:07,450 Oh my mother, 2044 02:11:10,922 --> 02:11:12,021 mother. 2045 02:11:15,126 --> 02:11:16,625 Ah! 2046 02:11:29,774 --> 02:11:31,240 Is't possible that so short a time 2047 02:11:31,242 --> 02:11:34,610 can alter the condition of a man? 2048 02:11:34,612 --> 02:11:37,079 He wants nothing of a god but eternity 2049 02:11:37,081 --> 02:11:38,447 and a heaven to throne in. 2050 02:11:38,449 --> 02:11:41,917 Yes, mercy, if you report him truly. 2051 02:11:41,919 --> 02:11:43,786 The gods be good unto us. 2052 02:11:43,788 --> 02:11:45,454 No, in such a case as this, 2053 02:11:45,456 --> 02:11:48,324 the gods will not be good to us. 2054 02:11:48,326 --> 02:11:50,993 When we banished him, we respected not them, 2055 02:11:50,995 --> 02:11:54,430 and he, returning to break our necks, they respect not us. 2056 02:11:54,432 --> 02:11:55,631 Sir! 2057 02:11:58,803 --> 02:12:01,470 If you'd save your life, fly you to your house. 2058 02:12:02,974 --> 02:12:04,607 The plebeians have got your fellow tribune and hale him, 2059 02:12:04,609 --> 02:12:08,077 up and down, all swearing, if the Roman ladies 2060 02:12:08,079 --> 02:12:10,679 bring not comfort home, they'll give him death by inches. 2061 02:12:26,664 --> 02:12:28,063 What's the news? 2062 02:12:28,799 --> 02:12:30,833 Good news? 2063 02:12:33,871 --> 02:12:35,037 The ladies have prevailed. 2064 02:12:37,508 --> 02:12:40,109 The Volscians are dislodged, and Marcius gone? 2065 02:12:41,646 --> 02:12:43,512 A merrier day did never yet greet Rome, friend. 2066 02:12:43,514 --> 02:12:45,314 Art thou certain this is true, is it most certain? 2067 02:12:45,316 --> 02:12:48,117 This is good news, I will go meet the ladies. 2068 02:12:48,119 --> 02:12:49,652 You have prayed well today. 2069 02:12:49,654 --> 02:12:52,121 This morning for ten thousand of your throats 2070 02:12:52,123 --> 02:12:54,056 I'd not have given a doit. 2071 02:13:33,531 --> 02:13:35,965 How is it with our general? 2072 02:13:39,437 --> 02:13:41,770 As with a man by his own charity slain. 2073 02:13:45,443 --> 02:13:48,043 We must proceed as we do find the people. 2074 02:13:48,045 --> 02:13:50,212 The people will remain uncertain whilst 2075 02:13:50,214 --> 02:13:50,746 'twixt you there's difference. 2076 02:13:53,217 --> 02:13:56,118 But the fall of either makes the survivor heir of all. 2077 02:14:00,191 --> 02:14:01,990 I know it. 2078 02:14:01,992 --> 02:14:03,792 And my pretext to strike at him admits a good discourse. 2079 02:14:06,097 --> 02:14:09,298 I raised him, 2080 02:14:11,602 --> 02:14:13,168 and I pawned 2081 02:14:13,871 --> 02:14:16,805 mine honor for his truth. 2082 02:14:18,209 --> 02:14:21,877 Who being so heightened, 2083 02:14:21,879 --> 02:14:24,213 he watered his new plants 2084 02:14:24,215 --> 02:14:27,216 with dews of flattery, seducing so my friends. 2085 02:14:27,218 --> 02:14:28,717 And to this end, 2086 02:14:30,321 --> 02:14:32,187 he bowed his nature, 2087 02:14:34,058 --> 02:14:36,325 never known before but to be rough, 2088 02:14:36,327 --> 02:14:39,461 unswayable and free. 2089 02:14:39,463 --> 02:14:42,731 Sir, his stoutness, when he did stand for consul, 2090 02:14:42,733 --> 02:14:45,167 which he lost by lack of stooping... 2091 02:14:45,169 --> 02:14:45,634 That I would have spoken of. 2092 02:14:47,805 --> 02:14:50,072 Being banished for it, he came unto my hearth. 2093 02:14:50,074 --> 02:14:53,575 He presented to my knife his throat. 2094 02:14:54,945 --> 02:14:57,313 I took him, 2095 02:14:57,315 --> 02:14:59,581 I made him joint servant with me, 2096 02:14:59,583 --> 02:15:02,618 gave him way in all his own desires. 2097 02:15:02,620 --> 02:15:05,287 Nay, let him choose out of my files, 2098 02:15:05,289 --> 02:15:07,089 his projects to accomplish. 2099 02:15:07,091 --> 02:15:11,026 My best and freshest men served his designments 2100 02:15:11,028 --> 02:15:12,394 in mine own person. 2101 02:15:13,030 --> 02:15:15,464 Holp to reap the fame, 2102 02:15:15,466 --> 02:15:19,234 which he did end all his. 2103 02:15:22,840 --> 02:15:26,508 And took some pride to do myself this wrong, 2104 02:15:28,212 --> 02:15:32,781 till, at the last, I seemed his follower, not partner, 2105 02:15:34,485 --> 02:15:37,019 and he waged me with his countenance, 2106 02:15:37,021 --> 02:15:38,220 as if I had been mercenary. 2107 02:15:38,222 --> 02:15:39,521 So he did, my lord. 2108 02:15:40,691 --> 02:15:42,891 The army marvelled at it, and in the last, 2109 02:15:42,893 --> 02:15:45,561 when he had carried Rome and that we looked 2110 02:15:45,563 --> 02:15:46,795 for no less spoil than glory... 2111 02:15:46,797 --> 02:15:49,331 There was it, for the which my sinews 2112 02:15:49,333 --> 02:15:51,066 shall be stretched upon him. 2113 02:15:53,738 --> 02:15:56,538 For a few drops of women's rheum, 2114 02:15:56,540 --> 02:16:00,376 which are as cheap as lies, 2115 02:16:02,146 --> 02:16:06,882 he sold the blood and labor of our great action. 2116 02:16:10,321 --> 02:16:15,124 Therefore shall he die, and I'll renew me in his fall. 2117 02:16:34,111 --> 02:16:35,310 But, hark! 2118 02:16:41,886 --> 02:16:45,154 Your native town you entered like a post, 2119 02:16:46,590 --> 02:16:49,191 and had no welcomes home, but he returns, 2120 02:16:49,193 --> 02:16:50,959 splitting the air with noise. 2121 02:16:52,763 --> 02:16:56,765 And patient fools, whose children he hath slain, 2122 02:16:56,767 --> 02:16:59,468 their base throats tear with giving him glory. 2123 02:17:01,439 --> 02:17:03,038 Say no more, here come the lords. 2124 02:17:38,242 --> 02:17:39,808 You are most welcome home. 2125 02:17:41,312 --> 02:17:42,377 I have not deserved it. 2126 02:17:44,081 --> 02:17:45,781 But worthy lords, have you with heed 2127 02:17:45,783 --> 02:17:47,249 perused what I have written to you? 2128 02:17:47,251 --> 02:17:47,950 We have. 2129 02:17:47,952 --> 02:17:50,519 And grieve to hear it. 2130 02:17:50,521 --> 02:17:52,654 What faults he made before the last, 2131 02:17:52,656 --> 02:17:55,491 I think might have found easy fines. 2132 02:17:55,493 --> 02:17:58,427 But there to end where he was to begin, 2133 02:17:58,429 --> 02:18:00,662 and give away the benefit of our levies, 2134 02:18:00,664 --> 02:18:03,999 making a treaty where there was a yielding, 2135 02:18:04,001 --> 02:18:05,434 this admits no excuse. 2136 02:18:08,706 --> 02:18:08,937 You shall hear him. 2137 02:18:18,382 --> 02:18:22,050 Hail, lords, I am returned your soldier, 2138 02:18:22,052 --> 02:18:24,219 no more infected with my country's love 2139 02:18:24,221 --> 02:18:25,487 than when I parted thence, 2140 02:18:25,489 --> 02:18:29,424 but still subsisting under your great command. 2141 02:18:31,161 --> 02:18:34,897 Our spoils we have brought home do more than counterpoise 2142 02:18:34,899 --> 02:18:37,633 a full third part the charges of the action. 2143 02:18:37,635 --> 02:18:42,337 We have made peace 2144 02:18:42,339 --> 02:18:44,406 with no less honor to the Antiates 2145 02:18:44,408 --> 02:18:46,041 than shame to the Romans. 2146 02:18:47,678 --> 02:18:50,579 And we here deliver, subscribed by the consuls 2147 02:18:50,581 --> 02:18:54,416 and patricians, together with the seal of the senate, 2148 02:18:54,418 --> 02:18:54,883 what we have compounded on. 2149 02:18:56,854 --> 02:18:59,888 Read it not, noble lords, 2150 02:19:02,259 --> 02:19:03,692 but tell the traitor, in the highest degree 2151 02:19:03,694 --> 02:19:06,228 he hath abused your powers. 2152 02:19:06,230 --> 02:19:07,362 Traitor, how now? 2153 02:19:07,364 --> 02:19:08,764 - Aye traitor, Marcius. - Marcius? 2154 02:19:08,766 --> 02:19:10,165 Aye, Marcius, 2155 02:19:11,835 --> 02:19:13,268 Caius Marcius. 2156 02:19:16,106 --> 02:19:19,341 Dost thou think I'll grace thee with that robbery, 2157 02:19:20,711 --> 02:19:22,578 thy stolen name 2158 02:19:23,213 --> 02:19:24,980 Coriolanus in Corioles? 2159 02:19:27,451 --> 02:19:29,451 You lords and heads of the state, 2160 02:19:31,121 --> 02:19:35,090 perfidiously he has betrayed your business, and given up, 2161 02:19:35,092 --> 02:19:40,128 for certain drops of salt, your city Rome. 2162 02:19:40,130 --> 02:19:42,531 I say, your city, 2163 02:19:43,534 --> 02:19:46,468 to his wife and mother. 2164 02:19:48,372 --> 02:19:52,074 Breaking his oath and resolution 2165 02:19:52,076 --> 02:19:55,444 like a twist of rotten silk, 2166 02:19:55,446 --> 02:19:58,480 never admitting counsel of the war, 2167 02:19:58,482 --> 02:20:01,550 but at his nurse's tears he whined 2168 02:20:01,552 --> 02:20:04,252 and roared away your victory! 2169 02:20:04,254 --> 02:20:05,587 Hear'st thou, Mars? 2170 02:20:05,589 --> 02:20:06,555 Name not the god, thou boy of tears! 2171 02:20:06,557 --> 02:20:09,124 Ha? - No more. 2172 02:20:09,126 --> 02:20:10,759 Measureless liar, thou hast made my heart 2173 02:20:10,761 --> 02:20:13,562 too great for what contains it. 2174 02:20:15,299 --> 02:20:16,665 Boy? 2175 02:20:18,936 --> 02:20:21,837 Oh slave, pardon me, lords, 'tis the first time 2176 02:20:21,839 --> 02:20:25,474 that ever I was forced to scold. 2177 02:20:25,476 --> 02:20:27,976 And your judgments, my grave lords, 2178 02:20:27,978 --> 02:20:31,613 must give this cur the lie, and his own notion. 2179 02:20:31,615 --> 02:20:34,650 Who wears my stripes impressed upon him, 2180 02:20:34,652 --> 02:20:36,118 that must bear my beating to his grave, 2181 02:20:36,120 --> 02:20:39,621 shall join to thrust the lie unto him. 2182 02:20:39,623 --> 02:20:41,790 Peace, both, hear me speak. 2183 02:20:41,792 --> 02:20:43,025 Cut me to pieces, Volsces. 2184 02:20:46,664 --> 02:20:47,829 Boy? 2185 02:20:49,533 --> 02:20:51,199 False hound. 2186 02:21:02,346 --> 02:21:07,382 If you have writ your annals true, 'tis there, 2187 02:21:07,851 --> 02:21:11,386 that like an eagle in a dove-cote, 2188 02:21:11,388 --> 02:21:15,057 I fluttered your Volscians in Corioles. 2189 02:21:15,059 --> 02:21:18,293 Alone, I did it, boy! 2190 02:21:18,295 --> 02:21:21,063 Why, noble lords, will you be put in mind 2191 02:21:21,065 --> 02:21:23,465 of his blind fortune, which was your shame, 2192 02:21:23,467 --> 02:21:26,868 by this unholy braggart, 'fore your own eyes and ears? 2193 02:21:26,870 --> 02:21:32,474 Peace, ho, no outrage, peace! 2194 02:21:32,476 --> 02:21:34,643 The man is noble and his fame folds-in 2195 02:21:34,645 --> 02:21:36,378 this orb over the earth. 2196 02:21:36,380 --> 02:21:40,348 His last offenses to us shall have judicious hearing. 2197 02:21:40,350 --> 02:21:44,086 Stand, Aufidius, and trouble not the peace. 2198 02:21:44,088 --> 02:21:46,388 Oh that I had him, with six Aufidiuses or more, 2199 02:21:46,390 --> 02:21:49,591 his tribe, to use my lawful sword! 2200 02:21:49,593 --> 02:21:50,592 Insolent villain! 2201 02:21:51,995 --> 02:21:53,929 Hold, hold, hold, hold, hold! 2202 02:22:03,741 --> 02:22:07,175 Thou hast done a deed whereat valor will weep. 2203 02:22:13,851 --> 02:22:15,150 When you shall know, 2204 02:22:16,453 --> 02:22:18,754 noble lords, 2205 02:22:20,124 --> 02:22:22,624 the great danger which this man's life did owe you, 2206 02:22:25,262 --> 02:22:29,664 you'll rejoice that he is thus cut off. 2207 02:22:36,440 --> 02:22:39,274 Please it your honors to call me to your senate, 2208 02:22:43,313 --> 02:22:47,048 I'll deliver myself your most loyal servant, 2209 02:22:47,050 --> 02:22:49,317 or endure your heaviest censure. 2210 02:23:24,488 --> 02:23:26,087 My rage is gone, 2211 02:23:31,795 --> 02:23:34,029 and I am struck with sorrow. 2212 02:23:36,867 --> 02:23:38,400 Help, to bear him up, 2213 02:23:41,038 --> 02:23:42,337 three of the chiefest soldiers. 2214 02:23:44,808 --> 02:23:46,007 I'll be one. 2215 02:23:48,278 --> 02:23:51,546 Beat thou the drum, let it speak mournfully. 2216 02:23:53,550 --> 02:23:55,350 Trail your steel pikes. 2217 02:23:58,322 --> 02:23:59,754 Though in this city 2218 02:24:01,225 --> 02:24:02,924 he hath widowed 2219 02:24:04,394 --> 02:24:06,561 and unchilded many a one, 2220 02:24:06,563 --> 02:24:09,431 which to this hour bewail the injury, 2221 02:24:12,636 --> 02:24:15,337 Yet he shall have 2222 02:24:15,339 --> 02:24:16,238 a noble memory. 2223 02:25:23,386 --> 02:25:28,386 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 171212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.