All language subtitles for Cold.Courage.S01E03.HDTV.x264-DoKtor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,020 --> 00:00:18,100 Bueno, por supuesto, hay una entrevista, pero vas muy recomendada... 2 00:00:18,180 --> 00:00:19,160 por m�. 3 00:00:19,240 --> 00:00:22,740 Te estuvimos pagando. �Ahora quieres ofrecerte voluntaria para hacerlo gratis? 4 00:00:22,820 --> 00:00:24,140 Quiero hacer mi parte. 5 00:00:24,220 --> 00:00:28,540 Antonia Gallagher, jefa del partido Fair Rule con ra�ces en la extrema derecha. 6 00:00:28,620 --> 00:00:30,380 Una mujer dura. 7 00:00:33,940 --> 00:00:35,838 Esta es Nina. 8 00:00:36,100 --> 00:00:38,113 Vuelve de entre los muertos. 9 00:00:38,813 --> 00:00:41,260 Necesitamos los datos del tel�fono de Gallagher. 10 00:00:41,340 --> 00:00:44,100 Es mi segundo d�a. �Quieres que le robe su tel�fono? 11 00:00:44,180 --> 00:00:45,864 P�deselo prestado. 12 00:00:46,064 --> 00:00:48,140 �Qu� pas� con "solo tienes que escuchar"? 13 00:00:49,460 --> 00:00:50,860 Bienvenida a bordo, Lia. 14 00:00:50,940 --> 00:00:52,260 Gracias, se�or Fried. 15 00:00:52,620 --> 00:00:55,540 Y recuerda, las relaciones se basan en la confianza. 16 00:00:55,620 --> 00:00:56,980 �C�mo conociste a Nina? 17 00:00:57,060 --> 00:00:58,620 - Un trabajo. - �Comercio sexual? 18 00:00:58,700 --> 00:01:01,060 No estaba hecha para eso. 19 00:01:01,140 --> 00:01:03,100 Al jefe le gusta que lo usemos. 20 00:01:03,180 --> 00:01:04,940 Colgante de �mbar. D�melo. 21 00:01:05,020 --> 00:01:07,940 Nunca te lo quites cuando est�s trabajando. 22 00:01:11,260 --> 00:01:13,620 �Qu� tal una copa despu�s del trabajo? 23 00:01:16,260 --> 00:01:17,300 Vete a casa. 24 00:01:20,700 --> 00:01:23,700 Mi padre era due�o de la mina de oro m�s rica de Europa. 25 00:01:23,780 --> 00:01:24,980 Qu� suerte para ti. 26 00:01:25,060 --> 00:01:27,980 Extracci�n por inyecci�n qu�mica. Envenenando la tierra. 27 00:01:28,060 --> 00:01:30,540 Entonces la cerr� y la vendi�. 28 00:01:30,620 --> 00:01:34,300 Hola, Mari otra vez. Ll�mame en cuanto escuches esto. 29 00:01:36,060 --> 00:01:38,300 Te quiero. 30 00:01:45,731 --> 00:01:47,831 Londres. 4 semanas antes de las elecciones 31 00:01:52,260 --> 00:01:54,020 Alguien muri� en el metro, �verdad? 32 00:01:54,100 --> 00:01:56,700 �O fue tu perro? Ya he escuchado todo eso antes, Lia. 33 00:01:56,780 --> 00:02:01,500 Hola, Sam, lo siento. Tengo la vida... un poco complicada en este momento. 34 00:02:01,580 --> 00:02:03,209 S�, lo s�. 35 00:02:03,460 --> 00:02:04,820 �Qu�? 36 00:02:05,820 --> 00:02:07,980 Tus problemas te desbordan en el trabajo. 37 00:02:08,060 --> 00:02:10,500 Un tipo llam�, quer�a saber si trabajas aqu�... 38 00:02:10,580 --> 00:02:14,700 y si eres mi novia, lo que ambos sabemos es s�per inc�modo. 39 00:02:14,780 --> 00:02:16,340 �Qui�n? 40 00:02:16,420 --> 00:02:19,780 No s�, no me respondi� as� que... 41 00:02:22,780 --> 00:02:25,100 �C�mo sonaba? 42 00:02:25,180 --> 00:02:26,460 Extranjero. 43 00:02:26,540 --> 00:02:28,740 �Extranjero? �Qu� tipo de extranjero? 44 00:02:28,820 --> 00:02:33,420 No lo s�, extranjero. T� eres extranjera, Rico es extranjero. 45 00:02:33,500 --> 00:02:36,420 En realidad, joder, hablando de Rico. 46 00:02:36,500 --> 00:02:38,620 No me ha devuelto ninguna de mis llamadas. 47 00:02:38,700 --> 00:02:42,140 No... Bueno, hay muchos m�s peces en el mar. 48 00:02:43,340 --> 00:02:45,660 Nada conecta remotamente a Toni Gallagher con A.X.E. 49 00:02:45,740 --> 00:02:48,860 - No hay transferencias, mensajes, nada. - �Y el correo electr�nico? 50 00:02:48,940 --> 00:02:50,660 Absolutamente limpio. Fair Rule solamente. 51 00:02:50,740 --> 00:02:53,860 Perra inteligente. Se comunica con A.X.E de alguna manera. 52 00:02:53,940 --> 00:02:56,100 Los disturbios no se planean ellos solos. 53 00:02:56,180 --> 00:03:00,980 Briggs entr�. Nuestro lanzador de piedras: Abu Al-Jabar. 54 00:03:01,060 --> 00:03:03,020 Al menos as� se llama ahora. 55 00:03:03,100 --> 00:03:06,980 Hace seis meses, era simplemente el viejo Trevor Greene de Croydon. 56 00:03:07,060 --> 00:03:08,820 Estuvo implicado en un robo. 57 00:03:09,780 --> 00:03:14,300 El historial de Jabar mostr� cero inter�s previo en el Islam. 58 00:03:14,380 --> 00:03:16,620 Muchos inmigrantes se radicalizaron en prisi�n. 59 00:03:16,700 --> 00:03:19,540 Pero en cuanto a A.X.E. Cinco de ellos tienen historiales, 60 00:03:19,620 --> 00:03:22,620 pero solo uno de ellos comparti� una celda con Jabar. 61 00:03:24,180 --> 00:03:26,580 Andrew Thompson. Soldado de a pie de A.X.E. 62 00:03:26,660 --> 00:03:27,980 Es un tipo encantador. 63 00:03:28,620 --> 00:03:32,860 Fue condenado por lesiones graves, abuso racial y robo. 64 00:03:33,780 --> 00:03:37,300 Sali� hace dos meses. La misma semana que Al-Jabar. 65 00:03:37,380 --> 00:03:41,820 �La misma celda y en lados opuestos del mismo disturbio? 66 00:03:41,900 --> 00:03:43,100 Y mira esto. 67 00:03:44,100 --> 00:03:49,140 Jabar y Thompson compartieron un ala con James Royce. 68 00:03:50,780 --> 00:03:53,460 Padre fundador de A.X.E. 69 00:04:05,552 --> 00:04:09,752 Traducci�n: Jabara * NORDIKEN.net * 70 00:04:18,620 --> 00:04:19,700 �Bien? 71 00:04:19,780 --> 00:04:22,300 Solo queremos algo de informaci�n. 72 00:04:22,580 --> 00:04:25,580 Y yo quiero una mamada de Marilyn Monroe. 73 00:04:25,660 --> 00:04:27,180 Eso tampoco va a pasar. 74 00:04:27,260 --> 00:04:30,380 �Qu� tal cincuenta libras y una caja de pa�uelos en el economato? 75 00:04:30,460 --> 00:04:34,260 Mi cuenta est� muy bien, Detective Paddy Moore. 76 00:04:34,340 --> 00:04:39,420 �O deber�a decir ex detective? 77 00:04:42,500 --> 00:04:45,740 Sol�as estar en el ala D, �verdad? 78 00:04:45,820 --> 00:04:47,980 Fraggle Rock. 79 00:04:48,060 --> 00:04:51,420 Donde todos los ped�filos, abusadores y... 80 00:04:51,500 --> 00:04:56,060 peque�os cerditos malos, meten el hocico en el comedero. 81 00:05:00,980 --> 00:05:07,060 Por mucho que me gustar�a recordar eso contigo, Jim. 82 00:05:07,140 --> 00:05:10,140 Solo queremos saber sobre Andy Thompson. 83 00:05:11,340 --> 00:05:13,700 Nunca he o�do hablar de �l. 84 00:05:13,780 --> 00:05:20,020 Vamos, ha sido tu fiel perro fascista durante a�os. 85 00:05:24,300 --> 00:05:25,874 Venga... 86 00:05:27,460 --> 00:05:31,020 �Guardia! Hemos terminado. 87 00:05:47,700 --> 00:05:54,580 No tienes nada. Te ver� pronto, de vuelta aqu�. 88 00:06:01,820 --> 00:06:05,100 Paddy, �est�s bien? 89 00:06:05,180 --> 00:06:06,980 Mejor que nunca. 90 00:06:07,980 --> 00:06:10,260 Entonces no te importar�a quedarte. 91 00:06:12,620 --> 00:06:14,020 No. 92 00:06:15,300 --> 00:06:18,300 Estamos aqu� para hablar sobre el hermano Abu Jabar. 93 00:06:19,220 --> 00:06:23,820 Agradezco la cortes�a, pero dudo que sea un hermano tuyo. 94 00:06:23,900 --> 00:06:27,260 No. Pero es tuyo. 95 00:06:27,340 --> 00:06:28,740 Y est� en muchos problemas. 96 00:06:28,820 --> 00:06:31,660 La llamada del Profeta se dirige a todos, la paz sea con �l. 97 00:06:31,740 --> 00:06:33,820 Y sobre su pueblo. 98 00:06:33,900 --> 00:06:36,460 �Qu� hay de su compa�ero de celda, Thompson? 99 00:06:36,540 --> 00:06:40,100 �No escuch� la llamada? �O fue un n�mero equivocado? 100 00:06:41,820 --> 00:06:44,460 Jabar y Thomson son dos caras de una moneda. 101 00:06:44,540 --> 00:06:47,580 Jabar quiere la Guerra Santa, Thompson quiere la guerra racial. 102 00:06:47,660 --> 00:06:49,340 Creo que llegaron a un acuerdo. 103 00:06:49,420 --> 00:06:54,660 �Como, por ejemplo, una manifestaci�n de derecha frente a un centro musulm�n? 104 00:06:54,740 --> 00:06:59,740 No parece que ninguno de ellos sea exactamente un pensador profundo. 105 00:06:59,820 --> 00:07:01,140 S�. 106 00:07:01,220 --> 00:07:05,260 La estupidez es una enfermedad sin cura. 107 00:07:05,340 --> 00:07:07,020 Quiz�s el plan vino de m�s arriba. 108 00:07:07,100 --> 00:07:10,700 �Qu�? �De Dios? 109 00:07:10,780 --> 00:07:12,620 Quiz�s no tan alto. 110 00:07:12,700 --> 00:07:17,020 De James Royce y sus amigos en A.X.E. �quiz�s? 111 00:07:32,700 --> 00:07:35,980 Hemos vinculado a Jabar y Thompson con A.X.E. pero nada sobre Gallagher. 112 00:07:36,340 --> 00:07:37,980 Su tel�fono estaba limpio. 113 00:07:38,980 --> 00:07:42,100 Full HD WIFI. Funciona en cualquier enchufe. 114 00:07:42,180 --> 00:07:44,540 Tendr�s un asiento de primera fila, pero tambi�n necesitar�s esto, 115 00:07:44,620 --> 00:07:45,620 esto es importante. 116 00:07:45,700 --> 00:07:49,260 Ponlo en su despacho y aumentar� la se�al de su c�mara y la transmitir�. 117 00:07:49,340 --> 00:07:52,540 S�. Todo lo que tienes que hacer es pegarlo encima de su escritorio. 118 00:07:52,620 --> 00:07:54,020 S�, solo pegarlo. 119 00:07:54,100 --> 00:07:56,899 �Eso es todo? 120 00:07:57,300 --> 00:07:59,020 S�. Eso es todo. 121 00:08:01,380 --> 00:08:06,300 Pero, �c�mo voy a sacar a Gallagher de su oficina el tiempo suficiente para hacerlo? 122 00:08:13,580 --> 00:08:15,500 - Hola. - Hola. 123 00:08:33,660 --> 00:08:34,580 Hola. 124 00:08:34,660 --> 00:08:37,100 Probablemente sea una falsa alarma. Seguid trabajando. 125 00:08:37,180 --> 00:08:39,100 Podr�a ser quien me atac�. 126 00:08:39,180 --> 00:08:43,220 El ni�o musulm�n muri� anoche. Algunas personas culpan a Fair Rule. 127 00:08:43,300 --> 00:08:46,780 Muy bien, salid todos. �Pero no os vay�is muy lejos! 128 00:08:46,860 --> 00:08:49,020 Quiero que volv�is al trabajo en cuanto est� todo claro. 129 00:08:49,100 --> 00:08:51,380 �Bien, todos arriba! �Despejemos el edificio! 130 00:08:51,460 --> 00:08:53,740 �Necesitamos vaciar el edificio lo m�s r�pido posible! 131 00:08:53,820 --> 00:08:56,340 Dejad las cosas y lo m�s r�pido posible, chicos. 132 00:08:56,420 --> 00:08:58,860 Vamos, vamos. Gracias. 133 00:08:59,900 --> 00:09:01,700 Gracias. 134 00:09:02,380 --> 00:09:04,620 Bien, despejad el edificio. S�. 135 00:09:04,700 --> 00:09:05,780 - David. - S�. 136 00:09:05,860 --> 00:09:08,020 Voy al ba�o, comprueba que no haya nadie. 137 00:09:08,100 --> 00:09:09,020 S�. 138 00:10:51,380 --> 00:10:55,460 Quiero que te quedes ah� y te veas guapa. 139 00:10:59,220 --> 00:11:00,784 �Si�ntate! 140 00:11:10,020 --> 00:11:13,380 Dije guapa, as� que sonr�e. 141 00:11:23,620 --> 00:11:24,700 Sonr�e. 142 00:11:28,620 --> 00:11:32,540 S�, buena chica. V�monos. 143 00:11:34,460 --> 00:11:36,072 �Katya! 144 00:11:40,260 --> 00:11:44,140 Bueno, esos hombres te buscan. �Qui�nes son? 145 00:11:49,020 --> 00:11:51,460 - Est�s a salvo aqu�. - Me pueden encontrar. 146 00:11:52,260 --> 00:11:55,540 O a ti. En cualquier sitio. 147 00:11:58,420 --> 00:12:00,380 �Quieres que responda? 148 00:12:02,860 --> 00:12:05,980 �Katya! �Tienes un tel�fono? 149 00:12:06,940 --> 00:12:12,700 Katya. Debes desaparecer. 150 00:12:12,780 --> 00:12:16,140 Vanags no se detendr� hasta que est�s muerta. 151 00:12:16,220 --> 00:12:19,103 Bueno. Bien, bien. 152 00:12:30,780 --> 00:12:32,662 �Va todo bien? 153 00:12:32,862 --> 00:12:35,820 Un amiga. No hay problema. 154 00:12:37,260 --> 00:12:39,140 Bien. 155 00:12:40,260 --> 00:12:41,780 �Una copa de vino? 156 00:12:54,380 --> 00:12:58,780 L�stima que no hay sonido. - Por eso hackeamos su tel�fono. 157 00:13:00,740 --> 00:13:04,700 Ese no es su tel�fono. Al menos no el oficial. 158 00:13:04,780 --> 00:13:07,860 Bueno, cualquiera que tenga dos tel�fonos est� ocultando algo. 159 00:13:07,940 --> 00:13:10,940 Solo he tenido dos tel�fonos desde que te conoc�. 160 00:13:32,580 --> 00:13:35,020 No, no. 161 00:13:35,100 --> 00:13:40,060 Escucha. Toni vio a su viejo amigo de A.X.E. en prisi�n para establecer ambos lados... 162 00:13:40,140 --> 00:13:42,580 de los disturbios en ese m�vil. 163 00:13:42,660 --> 00:13:47,180 Si conseguimos ese tel�fono, lo conseguiremos y tendremos a Fair Rule. 164 00:13:47,260 --> 00:13:48,220 S�. 165 00:13:48,300 --> 00:13:50,660 Necesitamos registros telef�nicos. 166 00:13:50,740 --> 00:13:54,860 S�, pero incluso si la quito de en medio est� en un caj�n cerrado. 167 00:13:55,900 --> 00:13:58,180 - Puedes abrir la cerradura. - S�. 168 00:14:00,220 --> 00:14:02,900 Siempre que tengas un buen maestro. 169 00:14:06,180 --> 00:14:07,860 �Qu�? 170 00:14:09,380 --> 00:14:11,220 Ponlo... 171 00:14:13,180 --> 00:14:14,340 S�. 172 00:14:21,260 --> 00:14:23,460 - Genial. - Aprendes r�pido. 173 00:14:23,540 --> 00:14:26,460 Ahora solo tienes que hacerlo en la mitad de tiempo... 174 00:14:26,540 --> 00:14:28,580 mientras te cagas por el ruido. 175 00:14:28,660 --> 00:14:30,260 Hola, Maggie. 176 00:14:30,940 --> 00:14:33,180 Otra vez. 177 00:14:33,260 --> 00:14:34,500 Bien. 178 00:14:36,900 --> 00:14:37,940 Nina se ha ido. 179 00:14:40,340 --> 00:14:43,660 Recibi� una llamada telef�nica sobre las siete. 180 00:14:43,740 --> 00:14:46,100 - La desquici� un poco. - �De qui�n? 181 00:14:46,180 --> 00:14:51,380 Escuch� el nombre de Katya y luego algo que son� como Vanish. 182 00:14:51,460 --> 00:14:53,380 Lo siento mucho. 183 00:14:53,460 --> 00:14:55,260 �Vanags, tal vez? 184 00:14:57,420 --> 00:15:02,020 Podr�a ser. �Eso significa algo? 185 00:15:02,100 --> 00:15:07,260 Kasimir Vanags. Un real hijo de puta. Drogas, chicas. 186 00:15:07,340 --> 00:15:09,460 Las mujeres sin rostro estar�an en su m�todo. 187 00:15:09,540 --> 00:15:12,540 �Alguna vez mencion� un nombre as�, Lia? 188 00:15:13,260 --> 00:15:16,980 - No. - Si Nina est� jodida y caminando, 189 00:15:17,060 --> 00:15:19,100 podr�amos verla en alguna c�mara. 190 00:15:19,180 --> 00:15:21,260 Carreteras, trenes, autobuses. 191 00:15:21,340 --> 00:15:23,380 Pon a Rico y a Berg en ello. 192 00:15:26,980 --> 00:15:29,820 Y Lia, ya sabes qu� hacer. 193 00:16:00,140 --> 00:16:02,340 Tal vez est� cerrada. 194 00:16:03,860 --> 00:16:08,220 Arthur quer�a asegurarme de que todo estaba cerrado antes de irme. 195 00:16:08,300 --> 00:16:11,300 Quiero decir, despu�s del ataque y la alarma de incendio, debemos tener cuidado. 196 00:16:14,900 --> 00:16:17,620 �Haces eso tambi�n en las oficinas de New Level? 197 00:16:20,500 --> 00:16:23,060 - �Qu�? No. - Esperaba algo m�s que solo... 198 00:16:23,140 --> 00:16:26,140 una peque�a esp�a de una revista de izquierdas. 199 00:16:27,300 --> 00:16:29,620 Soy dise�adora. No soy periodista. 200 00:16:34,060 --> 00:16:38,940 Para quien fuera que estuvieras husmeando, trabajas para m� ahora. 201 00:16:41,860 --> 00:16:44,860 �Qu� buscabas en la oficina de Toni? 202 00:16:55,020 --> 00:16:58,340 Creo que todav�a podr�a estar trabajando con los matones del mitin. 203 00:17:09,060 --> 00:17:12,060 Creo que es quien te atac�. 204 00:17:16,860 --> 00:17:18,860 �Y para qui�n trabajas? 205 00:17:20,500 --> 00:17:22,020 Para m�. 206 00:17:24,740 --> 00:17:26,069 Solo para m�.. 207 00:17:45,780 --> 00:17:46,900 Lo siento. 208 00:17:57,820 --> 00:17:59,260 Lo siento. 209 00:18:11,500 --> 00:18:15,460 Pero si te atrapan, est�s sola. 210 00:19:16,180 --> 00:19:18,100 �Encontraste algo? 211 00:19:19,860 --> 00:19:21,620 Solo un caj�n cerrado. 212 00:19:36,900 --> 00:19:38,660 Mejor ponte en marcha. 213 00:19:39,980 --> 00:19:41,180 Lia. 214 00:19:41,860 --> 00:19:43,020 �S�? 215 00:19:44,460 --> 00:19:45,820 Qu�date cerca. 216 00:20:01,780 --> 00:20:03,500 Vamos, entra. 217 00:20:18,180 --> 00:20:19,860 �Qu� hiciste? 218 00:20:21,060 --> 00:20:22,300 �Qu�? 219 00:20:22,380 --> 00:20:25,380 Obtuviste los datos del tel�fono pero arruinaste tu tapadera. 220 00:20:26,580 --> 00:20:30,700 - No se lo sopl�. - Arruinaste tu tapadera. 221 00:20:32,900 --> 00:20:34,940 No, no lo hice. 222 00:20:35,020 --> 00:20:38,340 David solo piensa que est� reclutado un nuevo esp�a para su causa. 223 00:20:38,420 --> 00:20:41,460 �Y qu� pasa si no se acuesta contigo como parte del plan? 224 00:20:41,540 --> 00:20:43,380 Entonces me ir�. 225 00:20:53,220 --> 00:20:57,180 - Mari, puedo cuidarme sola. - �En serio? 226 00:20:58,420 --> 00:21:00,620 Si encuentras a Nina. 227 00:21:04,540 --> 00:21:07,380 Quiz�s se haya ido para siempre. 228 00:21:07,460 --> 00:21:10,940 Pero la buena noticia es que si no podemos encontrarla. 229 00:21:11,020 --> 00:21:14,340 Significa que las personas que la persiguen, tampoco pueden encontrarla. 230 00:21:23,220 --> 00:21:25,420 Uno, dos, tres. 231 00:21:31,700 --> 00:21:33,740 �Puedes cantar algo? 232 00:21:35,740 --> 00:21:37,700 �M.A. Numminen? 233 00:21:45,060 --> 00:21:48,460 # Tengo un mont�n de cocos... 234 00:21:48,540 --> 00:21:50,260 Ya sabes, tambi�n tenemos eso en sueco. 235 00:21:50,340 --> 00:21:52,020 Suena horrible. 236 00:21:53,460 --> 00:21:57,580 # Tengo un mont�n de cocos. 237 00:21:57,660 --> 00:22:01,340 # Ah� est�n, todos de pie en una fila. 238 00:22:22,420 --> 00:22:25,420 No corras. S�lo quiero hablar contigo. 239 00:22:26,580 --> 00:22:28,980 - Matti. - Solo habla. 240 00:22:29,060 --> 00:22:32,060 Si quieres que me vaya, lo har�. �Vale? 241 00:22:46,140 --> 00:22:49,140 Quiero disculparme. 242 00:22:51,500 --> 00:22:55,100 Busqu� ayuda despu�s del juicio y... 243 00:22:59,580 --> 00:23:05,980 en terapia entend� que te he atado demasiado, pero... 244 00:23:06,060 --> 00:23:09,060 es solo porque te quiero. 245 00:23:28,020 --> 00:23:31,020 �Quieres algo? 246 00:23:40,380 --> 00:23:42,540 Una cerveza, por favor. 247 00:23:50,220 --> 00:23:52,300 Necesito ir al ba�o. 248 00:23:59,820 --> 00:24:03,620 - �Podr�as poner dos cervezas, por favor? - Marchando, dos cervezas. 249 00:25:18,420 --> 00:25:20,900 Un hombre blandiendo un cuchillo ha sido abatido a tiros 250 00:25:20,980 --> 00:25:23,100 por la polic�a en el este de Londres. 251 00:25:23,180 --> 00:25:24,940 El hombre, conocido localmente como Trevor Green, 252 00:25:25,020 --> 00:25:27,940 era buscado en relaci�n con la muerte de Amjad Latif, 253 00:25:28,020 --> 00:25:31,580 el joven musulm�n asesinado en los disturbios de una manifestaci�n reciente... 254 00:25:31,660 --> 00:25:33,660 celebrada por el partido Fair Rule. 255 00:25:33,740 --> 00:25:36,100 Una declaraci�n policial dijo que el hombre se neg� a rendirse... 256 00:25:36,180 --> 00:25:39,420 a pesar de las repetidas advertencias y recibi� un disparo cuando atac� a un oficial. 257 00:25:55,020 --> 00:25:58,420 - Muchas gracias. - De nada. 258 00:26:11,220 --> 00:26:14,700 - Hola. - Tendr� algo para dise�ar... 259 00:26:14,780 --> 00:26:17,660 en un minuto. Ve a tomar un t� o lo que beb�is los finlandeses. 260 00:26:17,740 --> 00:26:20,700 "Nuestro panorama social se est� desgarrando. 261 00:26:21,260 --> 00:26:25,540 Un pa�s cristiano, una vez libre, justo, 262 00:26:25,620 --> 00:26:29,300 est� siendo contaminado por..." 263 00:26:30,180 --> 00:26:32,180 Toni, �dime otra palabra para "contaminado"? 264 00:26:32,260 --> 00:26:33,100 �Por qu�? 265 00:26:34,260 --> 00:26:36,140 �Alto! No puede entrar aqu�. 266 00:26:36,220 --> 00:26:37,340 - �D�nde est�? - �Qui�n? 267 00:26:37,420 --> 00:26:38,820 - Toni. - �Oye! 268 00:26:39,260 --> 00:26:40,100 �Qu�...? 269 00:26:40,180 --> 00:26:43,020 - Lo necesito ahora, Toni. No la semana que viene. - �De qu� va esto? 270 00:26:43,100 --> 00:26:44,380 - �No ma�ana, ahora! - C�llate. 271 00:26:44,460 --> 00:26:48,140 Est� bien, David. Disculpa, Arthur. 272 00:26:48,220 --> 00:26:51,060 �Has visto las noticias? �Lo qu� le hicieron a Trevor? 273 00:26:51,420 --> 00:26:54,140 He dicho que te calles. Entra en mi oficina, ahora. 274 00:27:00,900 --> 00:27:02,500 Bien, Lia. 275 00:27:06,900 --> 00:27:08,940 Thompson, el tipo blanco de los disturbios. 276 00:27:09,020 --> 00:27:11,060 - Est� con Gallagher ahora. - S�, lo vemos. 277 00:27:11,140 --> 00:27:14,380 Pero necesitamos escuchar lo que dicen, as� que llama a Gallagher por favor. 278 00:27:39,620 --> 00:27:42,620 - �Qu�? - Parece violento. 279 00:27:42,700 --> 00:27:45,300 �Est�s bien? �Quieres que llame a seguridad? 280 00:27:45,380 --> 00:27:47,420 �No! Todo est� bien. Cuida tus propios asuntos. 281 00:27:50,860 --> 00:27:51,780 S�. 282 00:27:51,860 --> 00:27:54,500 No digas ni una palabra m�s. Sal fuera y esp�rame. 283 00:27:54,580 --> 00:27:57,580 - Me lo debes. - Bien, Lia. Gracias. Realmente bien. 284 00:27:58,620 --> 00:28:01,420 Bueno. S�guelos. 285 00:28:04,020 --> 00:28:08,220 Date prisa. Mantente fuera de la vista. 286 00:28:16,300 --> 00:28:18,580 Creo que los he perdido. 287 00:28:22,260 --> 00:28:24,260 �Qu� est� pasando? 288 00:28:33,860 --> 00:28:35,500 �Qu� est�n haciendo? 289 00:28:44,420 --> 00:28:47,380 - No lo toques hasta que me haya ido. - �C�mo s� que est� todo ah�? 290 00:28:47,460 --> 00:28:50,300 Realmente eres un tipo especial de est�pido, �no? 291 00:28:50,380 --> 00:28:53,860 Que ese Paki recibiera un disparo es lo mejor que pudo haber pasado. 292 00:29:02,020 --> 00:29:05,020 Trevor es de las Indias Occidentales. 293 00:29:25,860 --> 00:29:29,020 Bien. Puso un sobre en un coche y se fue. 294 00:29:29,100 --> 00:29:32,340 �l lo ha recogido y se va. �Debo seguirle? 295 00:29:32,420 --> 00:29:35,220 - �Lo grabaste? - S�, eso creo. 296 00:29:35,300 --> 00:29:38,574 - Env�alo ahora. - De acuerdo, adi�s. 297 00:29:57,380 --> 00:30:00,380 �Lia? Entra, ahora. 298 00:30:05,900 --> 00:30:07,820 Tu nombre est� en esto. 299 00:30:11,460 --> 00:30:14,460 Dise�adora de p�gina, no escritora. 300 00:30:16,300 --> 00:30:18,780 Le dije a David que trabajaba all�. Dijo que no importaba. 301 00:30:18,860 --> 00:30:20,940 Se olvid� de mencionarlo. 302 00:30:21,020 --> 00:30:23,300 �l ha estado loco por ella desde el primer d�a. 303 00:30:23,380 --> 00:30:25,180 Bueno, eso no es un crimen, �verdad? 304 00:30:26,020 --> 00:30:28,740 Quiero decir, Lia es una chica muy guapa. 305 00:30:28,820 --> 00:30:32,220 De todos modos, David es solo un observador. 306 00:30:32,300 --> 00:30:35,060 Creo que hay demasiados extranjeros en esta campa�a de todos modos. 307 00:30:35,140 --> 00:30:37,500 Vale, Toni. 308 00:30:37,580 --> 00:30:42,020 Somos una naci�n comercial que solo quiere controlar sus fronteras. 309 00:30:42,100 --> 00:30:43,980 No somos el KKK. 310 00:30:44,060 --> 00:30:46,020 �Por qu� no comenzamos controlando a nuestro personal? 311 00:30:46,100 --> 00:30:48,780 �Le�ste ese art�culo antes de dise�arlo o eres... 312 00:30:48,860 --> 00:30:51,780 - demasiado artista? - Por supuesto que lo le�. 313 00:30:52,700 --> 00:30:56,860 Pero pienso por m� misma. Por eso estoy aqu�. 314 00:30:56,940 --> 00:31:01,020 �De verdad? Y no porque New Level te haya enviado a espiar para una primicia. 315 00:31:01,100 --> 00:31:04,740 �No! Me despedir�an si supieran que soy voluntaria aqu�. 316 00:31:04,820 --> 00:31:09,660 - Bien. - Si hubieras escrito este art�culo... 317 00:31:09,740 --> 00:31:13,340 en lugar de solo... dise�arlo... 318 00:31:15,180 --> 00:31:17,325 qu� dir�a? 319 00:31:17,660 --> 00:31:20,860 Que hay un pol�tico que se preocupa por su pa�s; 320 00:31:20,940 --> 00:31:24,020 cuyo mensaje es bastante normal y deber�amos parar... 321 00:31:24,100 --> 00:31:26,420 de dar cobijo a los matones de la derecha. 322 00:31:26,500 --> 00:31:31,620 - Sal. Estaremos en contacto. - En realidad, Toni. Gracias. 323 00:31:32,580 --> 00:31:35,420 Me gustar�a hablar con Lia. Solo. 324 00:31:42,620 --> 00:31:44,309 Por favor. 325 00:31:59,060 --> 00:32:02,700 Trabajo all�, pero soy voluntaria aqu�. 326 00:32:06,180 --> 00:32:08,060 Vamos, su campa�a es mejor que esto. 327 00:32:08,140 --> 00:32:12,140 No quiero irme solo por un vieja fan�tica y un estonio cachondo. 328 00:32:19,380 --> 00:32:22,300 Muy bien, dime la verdad. 329 00:32:24,860 --> 00:32:26,460 Sin mentiras. 330 00:32:28,980 --> 00:32:33,300 �Te envi� aqu� New Level? 331 00:32:35,700 --> 00:32:38,500 No. Lo juro. 332 00:32:40,420 --> 00:32:43,900 �Alguna vez has escrito para New Level? 333 00:32:43,980 --> 00:32:47,420 - Y recuerda, puedo comprobarlo. - Ni una palabra. 334 00:32:51,300 --> 00:32:53,540 Ni una palabra. 335 00:32:59,340 --> 00:33:00,220 Bien. 336 00:33:04,820 --> 00:33:08,580 Tal vez deber�amos hablar de esto fuera de la oficina. 337 00:33:10,900 --> 00:33:12,700 �Una cena tal vez? 338 00:33:13,780 --> 00:33:15,820 Trevor es de las Indias Occidentales. 339 00:33:22,060 --> 00:33:24,140 Y ah� se puede ver el dinero. 340 00:33:24,220 --> 00:33:25,300 Bien hecho. 341 00:33:26,740 --> 00:33:29,180 Escucha, me han mandado informaci�n... 342 00:33:29,260 --> 00:33:31,340 de que Fried ha estado casado una vez antes. 343 00:33:31,420 --> 00:33:32,900 Intent� encubrirlo. 344 00:33:33,340 --> 00:33:38,260 Se arranc� una p�gina, pero las hendiduras todav�a est�n ah�, 345 00:33:38,340 --> 00:33:41,340 en la p�gina siguiente. Rico. 346 00:33:47,020 --> 00:33:50,420 7 de julio, Arthur Fried, agente inmobiliario, 347 00:33:50,500 --> 00:33:54,900 se casa con Suzie Hawkins, mecan�grafa solterona. 348 00:33:54,980 --> 00:33:57,460 - Sin testigos. - �Por qu� te molestar�as tanto... 349 00:33:57,540 --> 00:34:00,380 en hacer desaparecer un matrimonio de hace 20 a�os? 350 00:34:00,460 --> 00:34:04,460 Encuentra y pregunta a la primera Sra. Fried, Suzie Hawkins. 351 00:34:10,980 --> 00:34:15,820 Este es el buz�n de Mikael Rautee. Por favor, deja un mensaje despu�s del tono. 352 00:34:15,900 --> 00:34:19,420 Hola, pap�, soy yo �Podr�as responder los mensajes o llamadas? 353 00:34:19,500 --> 00:34:21,460 La abuela tambi�n est� muy preocupada. 354 00:34:21,540 --> 00:34:24,540 Ll�mame tan pronto como escuches esto. Adi�s. 355 00:34:26,980 --> 00:34:31,580 Todas las Suzie Hawkins en Londres. He llamado a ocho hasta ahora. 356 00:34:31,660 --> 00:34:36,340 La �ltima pens� que vend�a doble acristalamiento y quiso comprar. 357 00:34:39,860 --> 00:34:41,980 �Alguna noticia de tu padre? 358 00:34:43,420 --> 00:34:44,900 No. 359 00:34:47,100 --> 00:34:50,540 - Seguro que estar� bien. - S�. 360 00:34:50,620 --> 00:34:56,820 Estuve revisando el nombre de Vanags. El que Maggie escuch� a Nina decir. 361 00:34:57,380 --> 00:35:01,820 Resulta que el Sr. Vanags tiene un frente de operaciones: una tienda en el East End. 362 00:35:01,900 --> 00:35:06,553 Importaciones b�lticas, desde alimentos hasta �mbar. 363 00:35:13,380 --> 00:35:14,740 Bien. 364 00:35:26,180 --> 00:35:27,980 Fried me invit� a cenar. 365 00:35:28,060 --> 00:35:30,300 Bien. 366 00:35:30,380 --> 00:35:33,020 Conf�a en ti. 367 00:35:33,100 --> 00:35:36,100 O no quiere que critique en la prensa. 368 00:35:37,820 --> 00:35:43,020 All�. De ah� vino el colgante. Qu�date en el coche. 369 00:36:22,300 --> 00:36:23,700 Ar�ndano rojo. 370 00:36:41,940 --> 00:36:43,940 Encantador. 371 00:36:49,580 --> 00:36:51,980 - Lo siento. - Los accidentes ocurren. 372 00:36:52,060 --> 00:36:54,700 - Lo pagar�. Limpiar�... - No, no, no, no. 373 00:36:54,780 --> 00:36:58,300 Una mujer como t� no deber�a limpiar. No. 374 00:36:58,380 --> 00:37:02,300 Conseguir� a alguien menos guapa para limpiar esto. 375 00:37:02,380 --> 00:37:06,780 Pero cobrar� por el �mbar. �Puedo? 376 00:37:07,980 --> 00:37:12,260 Este es muy especial. Mira. 377 00:37:14,100 --> 00:37:18,020 Una peque�a mosca perseguida por una ara�a hace un mill�n de a�os. 378 00:37:19,900 --> 00:37:25,660 La ara�a nunca la atrapar�. Pero la mosca nunca escapar�. 379 00:37:25,740 --> 00:37:27,100 Cuarenta libras. 380 00:37:33,820 --> 00:37:37,220 Pens� que las ten�a cuando sal� de casa. 381 00:37:37,300 --> 00:37:39,980 Una tarjeta est� bien. 382 00:37:40,060 --> 00:37:41,500 Tengo efectivo. 383 00:37:49,140 --> 00:37:50,980 �Recibo? 384 00:37:52,660 --> 00:37:54,300 No, gracias. 385 00:37:59,620 --> 00:38:01,540 - Hola. - Hola. 386 00:38:01,620 --> 00:38:06,420 He investigado un poco. Como me pediste. En la mina de oro de tu padre. 387 00:38:06,500 --> 00:38:09,100 S�. �Y? 388 00:38:09,180 --> 00:38:14,220 S�. Parece que ten�as raz�n. Ha sido reabierta. 389 00:38:14,300 --> 00:38:17,620 Nuevos due�os. Te he enviado un enlace a su sitio web. 390 00:38:19,180 --> 00:38:20,740 �Lo tienes? 391 00:38:22,780 --> 00:38:25,540 - S�. Lo tengo. - No hay mucho de los propietarios... 392 00:38:25,620 --> 00:38:27,900 pero ver� qu� m�s puedo encontrar por otros medios. 393 00:38:27,980 --> 00:38:29,460 Bien. 394 00:38:29,540 --> 00:38:32,180 �C�mo est�s? �Est�s bien, Mari? 395 00:38:32,260 --> 00:38:34,620 - Solo cansada. - Bien. 396 00:38:34,700 --> 00:38:37,980 Te lo har� saber si encuentro algo m�s. Te ver� ma�ana. 397 00:38:38,060 --> 00:38:40,300 - Buenas noches. - Buenas noches. 398 00:39:19,740 --> 00:39:27,740 Traducci�n: Jabara * NORDIKEN.net * 31715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.