Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,739 --> 00:00:16,029
"This man never won
a popularity contest."
2
00:00:16,789 --> 00:00:19,587
"But that doesn't stop
him from doing his job."
3
00:00:19,988 --> 00:00:21,450
"Accidents start small."
4
00:00:22,541 --> 00:00:24,770
"Every smash-up begins
with a little mistake."
5
00:00:26,885 --> 00:00:28,698
"It doesn't have to be yours."
6
00:00:31,035 --> 00:00:33,347
"There's always an excuse.
Always a reason."
7
00:00:35,155 --> 00:00:37,130
"And the traffic officer
has heard them all."
8
00:00:38,426 --> 00:00:40,337
"But what excuse is there for this?"
9
00:00:41,574 --> 00:00:42,437
"Or this?"
10
00:00:44,007 --> 00:00:44,853
"Or this?"
11
00:00:45,722 --> 00:00:48,070
"This driver had his eye on
a girl instead of on the road."
12
00:00:49,229 --> 00:00:51,970
"For a while now his eye will be
on the ceiling of a hospital room."
13
00:00:52,984 --> 00:00:55,558
"This one had three Martinis. Very dry."
14
00:00:56,647 --> 00:00:58,811
"But drunk-driving is only one cause."
15
00:01:00,697 --> 00:01:02,887
"This woman was in a hurry
to get to the beauty parlor."
16
00:01:03,648 --> 00:01:05,392
"She won't be so beautiful anymore."
17
00:01:06,681 --> 00:01:08,522
"The driver of this car
was late for work."
18
00:01:09,489 --> 00:01:11,045
"He won't show up at all tomorrow."
19
00:01:11,427 --> 00:01:13,642
"Mix them all together and
the official record reads .."
20
00:01:14,370 --> 00:01:16,936
"Property damage last year
due to automobile accidents."
21
00:01:17,657 --> 00:01:19,327
"Three and one half billion dollars."
22
00:01:20,151 --> 00:01:23,110
"Deaths: 14 thousand and six hundred."
23
00:01:24,411 --> 00:01:27,334
"Our story tells of the men of the
Los Angeles Police Department."
24
00:01:27,866 --> 00:01:30,307
"Whose job it is to keep
us from killing ourselves."
25
00:02:23,693 --> 00:02:24,876
Wendling.
- Here.
26
00:02:25,654 --> 00:02:26,773
Raines.
- Here.
27
00:02:27,464 --> 00:02:28,461
Talbot.
- Here.
28
00:02:29,364 --> 00:02:30,562
O'Flair.
- Here.
29
00:02:31,180 --> 00:02:32,167
Whenlon.
- Here.
30
00:02:32,667 --> 00:02:33,654
Hartley.
- Here.
31
00:02:34,576 --> 00:02:35,305
At ease.
32
00:02:35,969 --> 00:02:39,394
Men, the way you line up now is the way
you line up each morning for roll call.
33
00:02:40,226 --> 00:02:43,693
The man at your side is the one who will
be closest to you for the next 13 weeks.
34
00:02:44,313 --> 00:02:47,163
You will sit beside him in
class, work beside him ..
35
00:02:47,603 --> 00:02:49,310
And dress beside him in the locker room.
36
00:02:50,307 --> 00:02:52,123
I'll give you two minutes
to get acquainted.
37
00:02:53,548 --> 00:02:55,365
It looks like you're
stuck with me, Mister ..
38
00:02:55,465 --> 00:02:56,897
O'Flair.
- Mine is Whenlon.
39
00:02:57,355 --> 00:02:59,065
It looks like you are odd man.
- Yeah.
40
00:02:59,272 --> 00:03:01,089
What do you say Whenlon, deal him in?
- Sure.
41
00:03:01,310 --> 00:03:03,429
Let's pinpoint it: Chuck.
Short for Chuck-a-lug.
42
00:03:03,529 --> 00:03:05,207
I am Russ Hartley.
- My name is Harry.
43
00:03:05,307 --> 00:03:06,150
How are you.
44
00:03:06,424 --> 00:03:07,282
Attention!
45
00:03:07,941 --> 00:03:08,985
Lieutenant Redmond.
46
00:03:10,193 --> 00:03:11,666
Welcome to The Academy, gentlemen.
47
00:03:12,876 --> 00:03:14,528
Here we work together eight hours a day.
48
00:03:15,017 --> 00:03:16,528
Long hours, hard hours.
49
00:03:17,345 --> 00:03:19,162
The Academy is a constant challenge.
50
00:03:19,866 --> 00:03:22,170
Those of you who survive its
course can be mighty proud.
51
00:03:22,762 --> 00:03:24,476
Just as we will be proud of you.
52
00:03:24,918 --> 00:03:26,534
The chief will now administer the oath.
53
00:03:29,424 --> 00:03:30,775
Please raise your right hand.
54
00:03:32,074 --> 00:03:35,475
Do you solemnly swear you will support
the constitution of The United States ..
55
00:03:35,737 --> 00:03:37,039
And the State of California?
56
00:03:37,663 --> 00:03:40,742
That you will faithfully discharge the
duties of office of regular policemen.
57
00:03:41,287 --> 00:03:42,944
In and for the City of Los Angeles.
58
00:03:43,567 --> 00:03:45,155
According to the best of your ability.
59
00:03:45,538 --> 00:03:46,486
I do.
60
00:03:54,129 --> 00:03:54,887
In court.
61
00:03:55,344 --> 00:03:57,588
Testify only to what you actually saw.
62
00:03:58,227 --> 00:04:02,142
Hearsay by bystanders or the
gossip of neighbors is irrelevant.
63
00:04:21,402 --> 00:04:23,002
Now "Code 2" is an urgent call.
64
00:04:23,684 --> 00:04:26,763
Get there in the minimum of
time and with the utmost safety.
65
00:04:27,421 --> 00:04:30,292
Do not have your red light
on and never use your siren.
66
00:04:31,428 --> 00:04:34,029
Sergeant, why can't we use the siren?
67
00:04:34,385 --> 00:04:35,544
That's a good question.
68
00:04:35,987 --> 00:04:38,330
When your sirens are blasting
you can't hear yourself think.
69
00:04:39,713 --> 00:04:40,328
Now.
70
00:04:41,041 --> 00:04:43,520
Suppose you have a Code 2 all-unit call.
71
00:04:45,041 --> 00:04:48,682
Now if all cars have their sirens
on and meet .. right here.
72
00:04:49,138 --> 00:04:51,584
You will have the doggonest crash
in the history of the department.
73
00:04:51,993 --> 00:04:54,238
And frankly we can't afford
to lose the vehicles.
74
00:04:56,937 --> 00:04:59,193
Men, meet Sergeant Culdane.
75
00:05:00,004 --> 00:05:01,372
His job is to toughen you up.
76
00:05:02,067 --> 00:05:03,449
And he knows his job.
77
00:05:04,579 --> 00:05:06,415
Jumbo, they are all yours.
- Yes, sir.
78
00:05:08,512 --> 00:05:10,226
Well, I won't say I've seen better.
79
00:05:12,029 --> 00:05:13,331
I won't say I've seen worse.
80
00:05:14,777 --> 00:05:15,856
I've got a motto.
81
00:05:17,028 --> 00:05:19,160
"Too much stomach. Too little mind."
82
00:05:19,800 --> 00:05:21,159
So we'll whittle down the fat.
83
00:05:21,330 --> 00:05:23,118
I had a Sergeant like
that in the army once.
84
00:05:23,532 --> 00:05:25,899
I lost ten pounds just listening to him.
- We'll start easy.
85
00:05:26,181 --> 00:05:28,688
But I took care of him.
- A nice little 2-mile run.
86
00:05:29,204 --> 00:05:30,890
I'll pace you .. let's go.
87
00:05:49,741 --> 00:05:50,584
Two miles.
88
00:05:51,789 --> 00:05:54,333
I already feel like I've run a hundred.
- Stick with it, Russ.
89
00:05:54,910 --> 00:05:57,211
This pace is killing me.
I got a hot phone-call to make.
90
00:05:57,455 --> 00:05:58,730
You'd better take it easy.
91
00:05:59,130 --> 00:06:00,854
I'm going to run Jumbo into the ground.
92
00:06:01,073 --> 00:06:02,095
He is pacing us.
93
00:06:09,965 --> 00:06:12,000
What's the matter, Sarge?
Bunion trouble?
94
00:06:13,232 --> 00:06:14,047
Hey, you.
95
00:06:16,366 --> 00:06:18,694
You heard me say I am pacing this deal.
- Right.
96
00:06:19,304 --> 00:06:21,596
But I forgot to tell you.
I am in a hurry.
97
00:06:34,853 --> 00:06:36,002
On your feet, mister.
98
00:06:41,783 --> 00:06:43,809
Now listen, jet-head, you
were ordered to follow me.
99
00:06:43,909 --> 00:06:45,278
Just a moment, Sergeant.
100
00:06:46,127 --> 00:06:49,333
I don't think you are being
quite fair to Mr O'Flair.
101
00:06:50,382 --> 00:06:53,786
Mr O'Flair is an exceptionally
fast man. A credit to his class.
102
00:06:54,791 --> 00:06:57,033
Mr O'Flair, I didn't get
to see your performance.
103
00:06:57,535 --> 00:06:59,066
I feel that I have missed something.
104
00:06:59,573 --> 00:07:01,545
Would you be good enough
to do that run again?
105
00:07:04,093 --> 00:07:05,250
Is that an order, sir?
106
00:07:05,438 --> 00:07:06,410
That's an order.
107
00:07:07,583 --> 00:07:09,927
And not so fast. We are going
to do it correctly this time.
108
00:07:10,355 --> 00:07:11,342
Get on your mark.
109
00:07:15,105 --> 00:07:15,974
Men.
110
00:07:16,771 --> 00:07:18,493
Observe Mr O'Flair carefully.
111
00:07:19,012 --> 00:07:21,008
Notice the perfect back contour.
112
00:07:21,848 --> 00:07:24,387
Observe the rippling
coordination of his leg muscles.
113
00:07:25,357 --> 00:07:27,125
No, I am not through yet.
Get on your mark.
114
00:07:28,483 --> 00:07:30,831
Look at his ears, all perked
up and ready for the gunshot.
115
00:07:33,325 --> 00:07:34,484
Notice that right foot.
116
00:07:34,847 --> 00:07:37,072
His toe barely touches the ground.
- Lieutenant.
117
00:07:38,331 --> 00:07:39,636
Yes, Mr Whenlon?
118
00:07:40,077 --> 00:07:42,452
Well sir, you see I
sort-of challenged O'Flair.
119
00:07:43,190 --> 00:07:45,522
I said I'd race him home.
So he put on speed.
120
00:07:45,832 --> 00:07:46,504
I see.
121
00:07:47,015 --> 00:07:49,558
Then I suggest you
and Mr O'Flair try again.
122
00:07:49,922 --> 00:07:51,142
Get on your marks.
123
00:07:54,606 --> 00:07:55,307
Sucker.
124
00:07:55,772 --> 00:07:56,631
That is me.
125
00:07:56,876 --> 00:07:57,709
Alright.
126
00:07:58,641 --> 00:07:59,227
Go!
127
00:08:14,053 --> 00:08:16,818
Face it honey, you've been dying for me
to ask you all week. I am ready now.
128
00:08:16,918 --> 00:08:17,933
How about tonight?
129
00:08:22,531 --> 00:08:24,949
Gentlemen, I just broke
the locker-room case.
130
00:08:25,225 --> 00:08:27,328
I arrested 400 towels and
booked them into the laundry.
131
00:08:27,632 --> 00:08:28,772
Yak, yak, yak.
132
00:08:28,956 --> 00:08:30,784
What is with happy here? Oh, honey ..
133
00:08:31,059 --> 00:08:33,562
Wear your hair up tonight so it
will be easier for me to get into it.
134
00:08:34,796 --> 00:08:36,292
Don't you ever wind down?
- Nah.
135
00:08:36,994 --> 00:08:38,493
I was telling Mary about you guys.
136
00:08:38,841 --> 00:08:39,545
Mary?
137
00:08:39,724 --> 00:08:41,341
Relax. Mary is my wife.
138
00:08:41,724 --> 00:08:44,993
She felt maybe you'd like to come over
tomorrow for a barbecue at our place.
139
00:08:45,339 --> 00:08:47,103
What do you say?
- Thanks, Russ.
140
00:08:47,451 --> 00:08:48,357
I'll be there.
141
00:08:48,803 --> 00:08:52,007
Make it a threesome and tell Mary
I like my barbecue rare and hot.
142
00:09:00,145 --> 00:09:02,267
Greetings.
- Welcome to the Hartley mansion.
143
00:09:02,614 --> 00:09:04,892
Mary, meet Chuck and Harry.
144
00:09:06,079 --> 00:09:07,689
Grown by myself in my own window-box.
145
00:09:07,933 --> 00:09:09,762
They are lovely.
- I hope you like it.
146
00:09:10,074 --> 00:09:12,926
Harry, that is sweet of you.
Put these in a vase darling, will you.
147
00:09:13,222 --> 00:09:14,783
And put the monster to bed.
148
00:09:15,009 --> 00:09:17,373
I don't want to, I don't
want to, I don't want to.
149
00:09:17,610 --> 00:09:18,404
Now, Mike.
150
00:09:19,069 --> 00:09:20,544
Mike, you heard your dad.
151
00:09:20,928 --> 00:09:22,016
Got to be bed now.
152
00:09:22,341 --> 00:09:23,784
You are beautiful, aunt Jane.
153
00:09:24,154 --> 00:09:25,026
Come on, boy.
154
00:09:26,680 --> 00:09:27,558
Jane, dear.
155
00:09:28,431 --> 00:09:31,174
Mr O'Flair, Mr Whenlon,
this is my sister Jane.
156
00:09:31,409 --> 00:09:32,156
Hello.
157
00:09:32,648 --> 00:09:34,530
Let's get to the point.
Married or single?
158
00:09:34,802 --> 00:09:36,182
Single.
- Well ..
159
00:09:39,356 --> 00:09:41,346
The night, the girl,
the perfume in the air.
160
00:09:41,723 --> 00:09:42,512
Inhale.
161
00:09:43,385 --> 00:09:45,826
Hmm. I always did like
the smell of hamburger.
162
00:09:46,664 --> 00:09:48,195
Am I going to have trouble with you?
163
00:09:48,383 --> 00:09:50,126
Not unless you bring it on yourself.
164
00:09:50,392 --> 00:09:51,982
I am going to have trouble with you.
165
00:09:52,082 --> 00:09:54,876
It looks like I'll have to have to give
you a ticket for speeding, Mr O'Flair.
166
00:09:55,371 --> 00:09:57,022
Chuck. Short for Chuck-a-lug.
167
00:09:57,494 --> 00:09:59,899
And the little monster is right,
aunt Jane. You are beautiful.
168
00:10:00,452 --> 00:10:02,984
And that is an expert opinion.
- Expert at what?
169
00:10:04,297 --> 00:10:06,674
Now, how can you give me a ticket
for speeding unless I speed?
170
00:10:06,955 --> 00:10:08,114
You were born speeding.
171
00:10:08,317 --> 00:10:09,801
The hamburgers are coming on.
172
00:10:10,167 --> 00:10:11,346
To be continued.
173
00:10:12,634 --> 00:10:15,280
Are the kind of a girl that wants a
girl to say "I love you" all the time?
174
00:10:21,218 --> 00:10:22,624
Well, that washes Howard.
175
00:10:23,888 --> 00:10:25,976
Too bad, A nice kid.
- What about Whenlon?
176
00:10:26,826 --> 00:10:29,912
Willing, cooperative. Better than most
in class. A solid, steady good man.
177
00:10:30,243 --> 00:10:31,167
We carry him.
178
00:10:31,671 --> 00:10:32,467
O'Flair?
179
00:10:32,909 --> 00:10:35,012
Read his package, Kane.
I'd like to check it with mine.
180
00:10:37,166 --> 00:10:40,405
O'Flair. Charles.
Civil Service test: 88 percent.
181
00:10:40,770 --> 00:10:41,843
Physical: excellent.
182
00:10:42,264 --> 00:10:44,984
Temperament: Quick thinking,
egocentric and over sensitive.
183
00:10:45,392 --> 00:10:46,722
Apt to resent conformity.
184
00:10:48,350 --> 00:10:49,623
In other words, a wise guy.
185
00:10:49,762 --> 00:10:52,126
Too rich for my blood. I'd say wash.
- I'd say keep.
186
00:10:53,771 --> 00:10:55,674
He needs a bit of squeezing
but he's got spirit.
187
00:10:56,212 --> 00:10:58,315
I'd like to take him over
myself for a couple of weeks.
188
00:10:58,936 --> 00:10:59,923
Well, Lieutenant?
189
00:11:02,092 --> 00:11:04,069
He is your baby, Jumbo.
Give him the business.
190
00:11:04,397 --> 00:11:05,527
It will be a pleasure.
191
00:11:07,031 --> 00:11:08,190
Always be on the alert.
192
00:11:08,843 --> 00:11:09,900
Hartley.
193
00:11:11,313 --> 00:11:12,815
Suppose you are shaking hands.
194
00:11:16,262 --> 00:11:17,820
You never watch a man's hands.
195
00:11:18,575 --> 00:11:20,300
Always watch his eyes.
196
00:11:21,615 --> 00:11:22,899
Alright, O'Flair.
197
00:11:23,974 --> 00:11:25,284
O'Flair, come on.
198
00:11:40,194 --> 00:11:42,585
Do you mind if we try that again?
- Any time.
199
00:11:55,561 --> 00:11:56,612
You're pretty good.
200
00:11:57,655 --> 00:11:59,710
But before we are through
I'm going to throw you.
201
00:12:00,143 --> 00:12:02,669
If you do, you'll be the oldest
man to ever leave the academy.
202
00:12:04,181 --> 00:12:05,142
Step back.
203
00:12:10,630 --> 00:12:12,245
Ready on the firing line.
204
00:12:26,332 --> 00:12:27,568
He won that in '29.
205
00:12:27,820 --> 00:12:29,408
The International Police pistol shoot.
206
00:12:30,111 --> 00:12:32,413
Our team beat just about every
police department in the world.
207
00:12:39,548 --> 00:12:40,821
This guy didn't need a gun.
208
00:12:41,076 --> 00:12:42,721
He had a face that scared them to death.
209
00:12:42,908 --> 00:12:44,366
He was a member of the '29 team.
210
00:12:44,653 --> 00:12:46,412
He was on his way home
from work one night.
211
00:12:47,000 --> 00:12:48,616
There was a stick-up and he stopped it.
212
00:12:48,803 --> 00:12:50,582
He took a .38 slug between the eyes.
213
00:12:51,389 --> 00:12:53,424
You talk like he was your
dear old Dad or something.
214
00:12:55,417 --> 00:12:56,335
He was.
215
00:13:01,472 --> 00:13:03,546
Somebody ought to bust
me right in my big mouth.
216
00:13:03,847 --> 00:13:04,691
My pleasure.
217
00:13:12,392 --> 00:13:14,154
Much obliged.
- Don't mention it.
218
00:13:24,743 --> 00:13:25,701
Congratulations.
219
00:13:27,239 --> 00:13:28,245
O'Flair.
220
00:13:34,407 --> 00:13:35,909
Congratulations.
- Thank you, sir.
221
00:13:39,989 --> 00:13:40,733
Whenlon.
222
00:13:46,897 --> 00:13:48,399
Congratulations.
- Thank you, sir.
223
00:13:51,920 --> 00:13:52,662
Harley.
224
00:13:59,274 --> 00:14:00,776
Congratulations.
- Thank you, sir.
225
00:14:03,134 --> 00:14:03,791
Men.
226
00:14:04,621 --> 00:14:07,030
You are now regular police officers
of the City of Los Angeles.
227
00:14:08,226 --> 00:14:11,438
You will report to Central Station at
8 o'clock to receive your assignments.
228
00:14:12,433 --> 00:14:15,269
And .. I will see you all at
the graduation dance tonight.
229
00:14:17,259 --> 00:14:18,074
Dismissed.
230
00:14:23,132 --> 00:14:24,891
No more routine.
Now we'll see some action.
231
00:14:25,331 --> 00:14:28,021
Hey, we're heading for the biggest
steaks in town tonight and I am buying.
232
00:14:28,590 --> 00:14:31,003
Hey, wait a minute.
Hold everything. The dance.
233
00:14:33,614 --> 00:14:35,121
Hiya, aunt Jane. Chuck-a-lug.
234
00:14:35,653 --> 00:14:38,013
We're dancing tonight. I'll be
down to get you in a taxi, honey.
235
00:14:38,113 --> 00:14:39,635
Be ready by about half past eight.
236
00:14:39,906 --> 00:14:42,550
Wear that white shimmer dress.
The one with the wicked neckline.
237
00:14:45,352 --> 00:14:46,167
Come again?
238
00:14:46,415 --> 00:14:47,769
I said Harry is taking me.
239
00:14:48,302 --> 00:14:49,978
He asked me a week ago and I accepted.
240
00:14:51,673 --> 00:14:53,738
Oh, you poor, poor girl.
241
00:15:05,764 --> 00:15:07,176
Congratulations.
- Why?
242
00:15:07,942 --> 00:15:10,004
Ha. Don't give me those big, sad eyes.
243
00:15:10,276 --> 00:15:12,141
You are taking Jane to the dance.
- Me?
244
00:15:12,868 --> 00:15:15,112
Watch out for this lad.
He is not as tame as he looks.
245
00:15:17,494 --> 00:15:18,493
Excuse me.
246
00:15:33,015 --> 00:15:33,837
Hello?
247
00:15:34,235 --> 00:15:35,605
Hello. Miss Anderson?
248
00:15:36,038 --> 00:15:37,117
I .. I ..
249
00:15:37,569 --> 00:15:40,539
Of course you didn't ask me Harry,
but you were going to, weren't you?
250
00:15:41,659 --> 00:15:42,675
I'll be delighted.
251
00:15:43,034 --> 00:15:45,972
Be down to get me in a taxi, honey.
I'll be ready about half past eight.
252
00:15:46,809 --> 00:15:47,644
What?
253
00:15:48,766 --> 00:15:50,460
See you tonight. Goodbye, Harry.
254
00:15:52,231 --> 00:15:53,109
Goodbye.
255
00:15:53,525 --> 00:15:54,169
Jane.
256
00:16:13,820 --> 00:16:15,782
You could hold me
a little closer, Harry.
257
00:16:16,223 --> 00:16:17,813
I won't break. Honest, I won't.
258
00:16:18,787 --> 00:16:20,803
I've never danced much.
- There is nothing to it.
259
00:16:21,302 --> 00:16:22,343
Just relax.
260
00:16:23,368 --> 00:16:24,681
Deep breaths.
261
00:16:25,001 --> 00:16:26,303
And hold me a little closer.
262
00:16:34,889 --> 00:16:36,115
Mind if I cut in, buddy?
263
00:16:46,114 --> 00:16:47,873
What's the matter, Whenlon?
Lost your girl?
264
00:16:48,290 --> 00:16:49,609
Not exactly, Sergeant.
265
00:16:50,266 --> 00:16:51,865
O'Flair is dancing with her.
266
00:16:52,220 --> 00:16:53,665
He has been doing that all night.
267
00:16:57,216 --> 00:16:58,806
You know, that Whenlon is a nice lad.
268
00:16:59,291 --> 00:17:01,032
What do you say we give him a break?
269
00:17:01,873 --> 00:17:02,863
I am for it.
270
00:17:08,279 --> 00:17:11,242
Admit it to yourself, honey.
Dancing with me really lifts you.
271
00:17:12,725 --> 00:17:15,635
Mr O'Flair, when did you first realize
you were in love with yourself?
272
00:17:15,985 --> 00:17:17,430
Ah! Now you are mad. That's good.
273
00:17:17,805 --> 00:17:18,696
I am not.
274
00:17:18,997 --> 00:17:20,274
No? That is too bad.
275
00:17:20,753 --> 00:17:23,311
Because if you were mad
we could kiss and make up.
276
00:17:23,828 --> 00:17:25,844
Really, Mr O'Flair, I am not mad.
277
00:17:26,460 --> 00:17:28,385
It is just that you give
me a dull headache.
278
00:17:28,760 --> 00:17:29,352
Ha.
279
00:17:36,745 --> 00:17:37,665
Excuse me.
280
00:17:42,520 --> 00:17:44,941
By the time I put in a call for
a man it would be too late.
281
00:17:45,247 --> 00:17:46,606
What about one of the new men.
282
00:17:46,755 --> 00:17:49,173
I would hate to take any of them
out of here on a night like this.
283
00:17:49,273 --> 00:17:50,718
It is a dangerous assignment.
284
00:17:51,160 --> 00:17:52,919
It'll be a good break
for any man you take.
285
00:17:53,156 --> 00:17:54,400
Make detective in a month.
286
00:17:56,160 --> 00:17:58,806
I didn't mean to eavesdrop Sarge, but
if you are looking for a good man ..
287
00:17:59,473 --> 00:18:02,694
You know a funny thing, Lieutenant.
I was just thinking of O'Flair.
288
00:18:03,238 --> 00:18:04,639
Isn't that a coincidence.
289
00:18:05,679 --> 00:18:06,768
Got your gun on you?
290
00:18:09,108 --> 00:18:10,271
Okay. Let's go.
291
00:18:21,637 --> 00:18:23,368
Hey Sarge, we're pretty
far out aren't we?
292
00:18:24,155 --> 00:18:25,611
About five more miles to go.
293
00:18:27,731 --> 00:18:30,349
You haven't told me anything about
this deal. What are we supposed to do?
294
00:18:30,765 --> 00:18:32,362
You'll find out when we get there.
295
00:18:33,614 --> 00:18:35,042
You just do this job right ..
296
00:18:35,142 --> 00:18:37,788
And you'll be carrying your badge in
your wallet instead of on your chest.
297
00:18:52,978 --> 00:18:54,079
How am I doing, Jane?
298
00:18:54,995 --> 00:18:56,065
Wonderfully.
299
00:18:57,277 --> 00:18:58,361
You're learning.
300
00:18:58,700 --> 00:19:00,916
If you hold me any closer
you'll be behind me.
301
00:19:16,655 --> 00:19:17,758
Alright. This is it.
302
00:19:18,189 --> 00:19:19,176
You got your gun?
303
00:19:20,801 --> 00:19:23,361
Okay. Now I want you get
out and case this house.
304
00:19:24,055 --> 00:19:24,956
Just a minute.
305
00:19:25,998 --> 00:19:27,232
Synchronise watches.
306
00:19:37,705 --> 00:19:38,534
O'Flair.
307
00:19:39,408 --> 00:19:40,643
Check the window first.
308
00:19:41,107 --> 00:19:42,254
And be careful.
309
00:19:50,861 --> 00:19:52,241
So long, detective.
310
00:19:52,523 --> 00:19:53,729
Keep in touch.
311
00:20:49,500 --> 00:20:50,201
Height?
312
00:20:51,006 --> 00:20:52,138
Five seven.
313
00:20:54,987 --> 00:20:56,687
Weight?
- 170.
314
00:21:00,876 --> 00:21:02,269
371, Sarge.
315
00:21:03,019 --> 00:21:05,748
The same number as yesterday and the
day before that and the day before that.
316
00:21:06,398 --> 00:21:07,401
Towels next.
317
00:21:11,046 --> 00:21:13,755
Towels, blankets. Blankets, towels.
I feel like a chambermaid.
318
00:21:13,977 --> 00:21:16,276
Height? Weight? Where were you born?
What mailing address?
319
00:21:16,756 --> 00:21:18,953
They ask the same questions
a million times every day.
320
00:21:19,371 --> 00:21:21,465
No more routine. Plenty of action.
321
00:21:22,685 --> 00:21:23,914
Get a load of that.
322
00:21:25,774 --> 00:21:27,013
How about that uniform?
323
00:21:27,113 --> 00:21:28,572
Strictly catnip for the kittens.
324
00:21:32,591 --> 00:21:35,575
You know the book, Harry. How much more
money a month do they make than we do?
325
00:21:35,820 --> 00:21:36,536
Plenty.
326
00:21:37,481 --> 00:21:40,186
Mary and I could sure use it.
- And the way that uniform sings.
327
00:21:40,468 --> 00:21:42,349
The three of us would
be in the same division.
328
00:21:42,463 --> 00:21:44,366
We get to see each other
more than once a month.
329
00:21:44,466 --> 00:21:47,064
What's the matter? You boys want
a thousand motorists to hate you?
330
00:21:47,377 --> 00:21:49,222
I'll take a little hating
for a job like that.
331
00:21:49,414 --> 00:21:50,801
So would I for the extra money.
332
00:21:50,963 --> 00:21:52,730
I was on that squad for ten years.
333
00:21:53,415 --> 00:21:56,693
Every time you ride your bike you throw
a pair of dice with your number on them.
334
00:21:57,544 --> 00:21:59,577
I've got a silver plate
in my head to prove it.
335
00:22:00,549 --> 00:22:01,596
I'll be seeing you.
336
00:22:05,543 --> 00:22:07,503
Who do we have to see about
that motor-squad deal?
337
00:22:07,933 --> 00:22:10,551
If there is an opening it will be posted
on your division bulletin board.
338
00:22:14,117 --> 00:22:15,504
"Traffic Enforcement Division."
339
00:22:16,060 --> 00:22:17,107
"Quota filled."
340
00:22:49,166 --> 00:22:51,128
By the time there's openings
on the motor squad ..
341
00:22:51,228 --> 00:22:53,053
They'll call it the
"Flying saucer patrol".
342
00:22:53,316 --> 00:22:55,767
Yeah. They'll pay the
extra money in stardust.
343
00:22:56,696 --> 00:22:59,057
Hey, come on! Get the lead out.
It's on the board.
344
00:23:06,621 --> 00:23:08,752
What is your purpose in wanting
to join the motor squad?
345
00:23:09,233 --> 00:23:12,172
I'd like the pay raise, sir. And I like
the feel of a cycle under me and ..
346
00:23:12,998 --> 00:23:14,042
I like the uniform.
347
00:23:33,123 --> 00:23:35,369
What does your wife think about
you joining the motor squad?
348
00:23:35,809 --> 00:23:36,968
I haven't told her yet.
349
00:23:37,847 --> 00:23:39,077
I suggest you do.
350
00:23:41,129 --> 00:23:42,170
That will be all.
351
00:23:44,602 --> 00:23:46,590
Report tomorrow morning
at the Field Riding School.
352
00:23:46,956 --> 00:23:47,811
Seven sharp.
353
00:23:48,214 --> 00:23:51,378
Wear Levi's, sweatshirts,
gloves and boots.
354
00:23:52,749 --> 00:23:53,564
That's all.
355
00:23:55,702 --> 00:23:57,641
Perfect timing.
It's going to take 15 minutes.
356
00:23:58,792 --> 00:23:59,805
Oh, Harry.
357
00:24:00,178 --> 00:24:02,596
You haven't told Jane about us
trying out for the squad, have you?
358
00:24:02,845 --> 00:24:03,503
No.
359
00:24:03,727 --> 00:24:06,488
About all I've had time to do is say:
"Hello. You're beautiful" and "Goodbye".
360
00:24:06,761 --> 00:24:08,171
Well don't tell her. Not yet.
361
00:24:08,902 --> 00:24:10,034
She might tell Mary.
362
00:24:10,475 --> 00:24:12,001
And you haven't told her?
- Uhuh.
363
00:24:12,334 --> 00:24:14,249
She thinks I'm safe and
cosy in the supply room.
364
00:24:15,010 --> 00:24:16,254
I don't want her to worry.
365
00:24:16,754 --> 00:24:18,285
Besides, I might not make the grade.
366
00:24:19,550 --> 00:24:20,303
Thanks.
367
00:24:34,901 --> 00:24:35,625
Russ.
368
00:24:36,620 --> 00:24:37,435
Yes, honey?
369
00:24:37,690 --> 00:24:39,955
Its quarter to five.
Why are you up so early?
370
00:24:41,211 --> 00:24:42,580
Why aren't you in uniform?
371
00:24:43,188 --> 00:24:46,557
They've got a physical training detail
for the fellows who work on the inside.
372
00:24:46,877 --> 00:24:48,236
They want us to keep in shape.
373
00:24:49,422 --> 00:24:50,305
Come here.
374
00:24:55,689 --> 00:24:56,829
You're in shape.
375
00:24:58,214 --> 00:24:59,573
I'm coming to see you tonight.
376
00:24:59,984 --> 00:25:01,066
You certainly will.
377
00:25:15,396 --> 00:25:17,215
The throttles on your motors are taped.
378
00:25:17,731 --> 00:25:19,648
We take it easy around here for a while.
379
00:25:20,154 --> 00:25:21,365
Now go to your motors.
380
00:25:27,921 --> 00:25:29,452
I wonder how fast this heap will go.
381
00:25:29,725 --> 00:25:31,201
Isn't it about time you grew up?
382
00:26:13,243 --> 00:26:14,784
Quite a motor-boy, aren't you.
383
00:26:15,215 --> 00:26:17,163
I was born in a crib with wheels on it.
384
00:26:17,356 --> 00:26:20,355
One more stunt like this and you'll be
back in a crib without wheels on it.
385
00:26:20,780 --> 00:26:21,980
Let's go back.
386
00:26:54,787 --> 00:26:57,726
Alright, fellows. Watch the
way he lays this motor down.
387
00:27:07,078 --> 00:27:08,545
Hi, Jumbo. What goes?
388
00:27:10,233 --> 00:27:11,734
Kind of a busman's holiday.
389
00:27:12,362 --> 00:27:13,706
What did you draw this time?
390
00:27:14,193 --> 00:27:17,189
About the same. A couple of
stray lambs and one real cowboy.
391
00:27:18,381 --> 00:27:19,945
You know, that Hartley is a good boy.
392
00:27:20,502 --> 00:27:22,748
He might be a little timid on
the bike but he is a good boy.
393
00:27:24,456 --> 00:27:26,114
But that other one?
- O'Flair?
394
00:27:26,653 --> 00:27:28,349
There is a real throttle-snapper.
395
00:27:28,604 --> 00:27:29,544
He bought it.
396
00:27:30,499 --> 00:27:32,459
Do you mind if I have the
pleasure of his company?
397
00:27:33,176 --> 00:27:34,134
He is all yours.
398
00:27:35,392 --> 00:27:36,229
O'Flair.
399
00:27:37,190 --> 00:27:38,107
Come here.
400
00:27:45,935 --> 00:27:47,210
Hi Jumbo. What's up?
401
00:27:47,690 --> 00:27:50,108
You and I are going to take a
little ride in the country together.
402
00:27:50,405 --> 00:27:52,588
Aren't you little old
for that sort of thing?
403
00:27:53,109 --> 00:27:55,433
Just try to keep within five feet of me.
404
00:27:56,034 --> 00:27:58,550
You'll feel my breath down
the back of your neck.
405
00:28:53,810 --> 00:28:55,307
Hey. What you doing down there?
406
00:28:55,407 --> 00:28:56,552
The trail is up here.
407
00:28:57,529 --> 00:28:58,836
The bridge was washed out.
408
00:29:12,113 --> 00:29:13,677
What's the matter, you afraid of it?
409
00:29:13,912 --> 00:29:14,516
No.
410
00:29:16,859 --> 00:29:18,161
Yes. Yes, I am afraid of it.
411
00:29:19,788 --> 00:29:21,490
Well, the machine has
got a lot of power.
412
00:29:22,637 --> 00:29:24,637
But you've got something
that machine doesn't have.
413
00:29:25,519 --> 00:29:26,878
That something makes you boss.
414
00:29:27,680 --> 00:29:28,575
What's that?
415
00:29:29,027 --> 00:29:29,842
Your brain.
416
00:29:33,037 --> 00:29:34,441
Alright. Now come on, let's go.
417
00:29:34,961 --> 00:29:36,348
And remember, you are the boss.
418
00:29:50,994 --> 00:29:53,848
Keep it nice and steady there.
Just relax a little. Easy, easy.
419
00:29:54,126 --> 00:29:55,450
Yeah. Attaboy.
420
00:30:02,338 --> 00:30:03,590
Good work, boy.
421
00:31:04,257 --> 00:31:06,236
Okay. Now you are on your own.
422
00:31:14,231 --> 00:31:14,876
Well.
423
00:31:15,980 --> 00:31:17,353
You got yourself a motor-boy.
424
00:31:21,400 --> 00:31:22,170
Hi, Russ.
425
00:31:23,307 --> 00:31:24,154
Seen Janey?
426
00:31:24,254 --> 00:31:27,420
She went to the movies with Harry.
- Oh, the poor, poor, girl.
427
00:31:27,874 --> 00:31:29,964
You look beat. What's up?
Can't you take the bouncing?
428
00:31:30,064 --> 00:31:31,937
Mary, why don't you get
Chuck a bottle of beer?
429
00:31:32,383 --> 00:31:34,200
Thirsty, aren't you?
- Yeah. I could use one.
430
00:31:34,489 --> 00:31:36,824
You should have seen yourself
when you landed in those bushes.
431
00:31:36,924 --> 00:31:38,448
Go on, honey. Get him the beer.
432
00:31:42,166 --> 00:31:43,193
What's the matter?
433
00:31:43,293 --> 00:31:45,657
Pipe down, Chuckle-head.
She doesn't know about the squad yet.
434
00:31:45,997 --> 00:31:46,746
Why not?
435
00:31:46,932 --> 00:31:49,125
I just haven't had the chance
to tell her, so forget it.
436
00:31:49,345 --> 00:31:50,876
Well, you should have seen yourself.
437
00:31:53,233 --> 00:31:54,698
What were you boys talking about?
438
00:31:54,948 --> 00:31:55,671
Well ..
439
00:31:57,295 --> 00:31:59,882
Your boy is weak in callisthenics.
Especially knee-bends.
440
00:32:00,132 --> 00:32:01,899
And I am here to give
him aid and comfort.
441
00:32:02,724 --> 00:32:03,596
On your feet.
442
00:32:04,235 --> 00:32:05,284
Twenty knee-bends.
443
00:32:05,931 --> 00:32:06,660
Come on.
444
00:32:10,748 --> 00:32:11,506
Down boy.
445
00:32:12,958 --> 00:32:13,573
One.
446
00:32:15,002 --> 00:32:15,766
Two.
447
00:32:17,283 --> 00:32:17,970
Three.
448
00:33:36,138 --> 00:33:38,406
That's the way. That's the way.
449
00:33:38,755 --> 00:33:40,772
Now let's see how good you are at track.
450
00:34:23,756 --> 00:34:25,554
O'Flair and Hoyt. 29D.
451
00:34:26,176 --> 00:34:28,333
Concentration point.
Sunset and Alvarado.
452
00:34:33,947 --> 00:34:35,859
Whenlon and Hartley. 17D.
453
00:34:36,311 --> 00:34:38,311
Concentration point
Wilshire and La Brea.
454
00:34:38,554 --> 00:34:39,856
You'll have to tell her now.
455
00:35:10,322 --> 00:35:12,388
So this is why you left
every morning at daybreak.
456
00:35:13,531 --> 00:35:15,840
Sorry honey, I meant to tell you.
I just didn't get a chance.
457
00:35:16,404 --> 00:35:18,945
You had a good safe job
but no, you wanted this.
458
00:35:19,142 --> 00:35:21,677
Look, this means extra money
for us. Plenty of extra money.
459
00:35:22,109 --> 00:35:24,184
I talked it over with the boys. It's ..
- The boys?
460
00:35:25,113 --> 00:35:26,437
You mean Chuck, don't you?
461
00:35:27,357 --> 00:35:30,145
If he jumped off the City Hall
tower, you'd follow him.
462
00:35:31,296 --> 00:35:34,098
I didn't join up to nurse towels
and blankets in a supply station.
463
00:35:34,764 --> 00:35:37,615
If I use my head on this machine I
am as safe as I anywhere. - Safe?
464
00:35:38,808 --> 00:35:41,740
What are you talking about, Russ?
- Look, will you stop worrying.
465
00:35:42,519 --> 00:35:45,020
I'm sorry, but I love you
so and I worry about you.
466
00:35:45,255 --> 00:35:46,212
I know.
467
00:36:18,773 --> 00:36:20,595
I'm a citizen that loves the law.
468
00:36:22,621 --> 00:36:23,580
My name.
469
00:36:24,715 --> 00:36:26,021
Also, my address.
470
00:36:27,607 --> 00:36:29,064
Also, your ticket.
471
00:36:49,815 --> 00:36:50,844
Quite a guy, huh?
472
00:36:51,717 --> 00:36:52,928
Pass the pickles.
473
00:37:01,765 --> 00:37:04,245
You know, I like this place.
- It is beautiful.
474
00:37:05,560 --> 00:37:06,947
My dad and I used to come here.
475
00:37:07,550 --> 00:37:10,169
He'd tell me how a million years ago
this river was part of a big ocean.
476
00:37:10,529 --> 00:37:11,459
Weren't we all?
477
00:37:12,201 --> 00:37:13,073
Are you cold?
478
00:37:13,537 --> 00:37:15,265
A little.
- I'll get your wrap.
479
00:37:16,016 --> 00:37:18,033
You might try putting your
arm around me, Harry.
480
00:37:19,685 --> 00:37:20,729
You know something.
481
00:37:21,781 --> 00:37:23,265
Yes. I know something.
482
00:37:32,744 --> 00:37:34,658
When are you through, Chuck?
- Nine on the nose.
483
00:37:34,758 --> 00:37:36,330
Janey and I are ..
- Yeah, I know.
484
00:37:36,430 --> 00:37:38,876
You're off duty and you're taking
her to the movies. Happy popcorn.
485
00:37:45,023 --> 00:37:45,695
Chuck.
486
00:37:46,510 --> 00:37:48,312
A truck ran a stop sign, and going fast.
487
00:37:54,011 --> 00:37:56,537
How often have I told you to have
the mechanic check the carburettor?
488
00:37:56,637 --> 00:37:57,636
For your benefit.
489
00:37:57,736 --> 00:37:59,423
So don't just sit there. Get him for me.
490
00:37:59,523 --> 00:38:01,009
And lose half an hour with Janey?
491
00:38:01,719 --> 00:38:02,906
The things I do for you.
492
00:38:25,000 --> 00:38:26,817
You went through a stop
sign down the street.
493
00:38:30,751 --> 00:38:32,453
Let's see your license.
- Sorry, officer.
494
00:38:32,767 --> 00:38:34,022
We got a schedule to make.
495
00:38:34,277 --> 00:38:36,008
I caught you doing
better than fifty-five.
496
00:38:36,815 --> 00:38:38,317
What are you hauling?
- Furniture.
497
00:39:02,953 --> 00:39:05,509
Did you say furniture?
What's it made of, bleeding redwood?
498
00:39:06,312 --> 00:39:07,137
Open it up.
499
00:39:10,946 --> 00:39:11,962
I said open it up.
500
00:39:20,841 --> 00:39:22,740
You think he'll remember
us when he comes to?
501
00:39:22,840 --> 00:39:25,543
Too late to think about that now.
Get your licence. Let's get out of here.
502
00:39:36,288 --> 00:39:37,524
Move over. I'll drive.
503
00:39:42,042 --> 00:39:43,965
Hey, what are you doing? You crazy?
504
00:39:45,213 --> 00:39:46,599
There is a car coming.
505
00:39:55,267 --> 00:39:57,227
He only had time for the
beginning of the license.
506
00:39:57,390 --> 00:39:58,925
2-3-0.
507
00:40:02,916 --> 00:40:04,529
Now just try to be correct, mister.
508
00:40:05,264 --> 00:40:08,171
It was a big red truck.
- And I still say it was brown.
509
00:40:09,714 --> 00:40:11,280
Alright. Thanks very much.
510
00:40:35,915 --> 00:40:37,074
It should have been me.
511
00:40:43,357 --> 00:40:44,402
[ Doorbell ]
512
00:40:51,268 --> 00:40:53,475
I want to see Jane.
- Why don't you leave her alone?
513
00:40:53,691 --> 00:40:55,193
Please Mary, I have got to see her.
514
00:40:56,499 --> 00:40:57,371
Hello, Chuck.
515
00:41:03,137 --> 00:41:04,496
I'll only take a minute, Jane.
516
00:41:04,954 --> 00:41:07,348
I must tell you the truth myself
so you'll know it's the truth.
517
00:41:07,524 --> 00:41:08,936
Please, Chuck.
- I killed him.
518
00:41:09,036 --> 00:41:11,420
No you didn't.
- Just as if I'd shot him in cold blood.
519
00:41:11,740 --> 00:41:13,503
Do you think saying that helps her any?
520
00:41:14,344 --> 00:41:16,918
What will you do now?
- Leave the force. I just don't belong.
521
00:41:17,264 --> 00:41:18,769
Stop blaming yourself, Chuck.
522
00:41:19,344 --> 00:41:20,955
Stop feeling sorry for yourself.
523
00:41:22,054 --> 00:41:23,613
That is what you are doing, you know.
524
00:41:24,530 --> 00:41:26,061
Now goodbye, Chuck. Please, goodbye.
525
00:41:32,852 --> 00:41:35,076
I want a roving assignment, sir.
I want to get that truck.
526
00:41:35,793 --> 00:41:37,717
That is Homicide's job.
- It is my job.
527
00:41:38,904 --> 00:41:40,234
We are short-handed, O'Flair.
528
00:41:40,661 --> 00:41:42,781
How much time do you want?
- A month, sir.
529
00:41:45,617 --> 00:41:47,521
I'll give you ten days. That's all.
530
00:41:50,881 --> 00:41:52,291
You know the city limits.
531
00:41:53,323 --> 00:41:54,453
Your time is your own.
532
00:41:54,832 --> 00:41:57,507
You have permission to wear plain
clothes if the situation calls for it.
533
00:41:58,217 --> 00:41:59,976
And if needed, you can
disguise your motor.
534
00:42:00,687 --> 00:42:02,709
Report for reassignment in ten days.
- Yes, sir.
535
00:42:03,188 --> 00:42:03,774
Oh.
536
00:42:05,351 --> 00:42:07,111
I gave Russ Hartley the same permission.
537
00:42:08,341 --> 00:42:09,731
Good luck.
- Thank you, sir.
538
00:42:11,569 --> 00:42:13,496
Licenses. A million of them.
539
00:42:16,429 --> 00:42:18,630
So far they are all clean.
- Keep going.
540
00:42:23,205 --> 00:42:24,535
That is a pretty clear print.
541
00:42:24,891 --> 00:42:26,537
I'd say three quarter inch tread.
542
00:42:27,395 --> 00:42:29,713
It could be used on trucks
from six to ten tons.
543
00:42:31,381 --> 00:42:32,568
Notice anything special?
544
00:42:34,515 --> 00:42:35,631
Look closely.
545
00:42:38,162 --> 00:42:39,246
See that mark there?
546
00:42:39,873 --> 00:42:42,176
That was made by a sharp
stone or a broken bottle.
547
00:42:43,383 --> 00:42:46,998
The chance is a thousand to one against
any other tire having the same mark.
548
00:42:48,029 --> 00:42:50,385
When you find the truck with that
tire on it, that's your baby.
549
00:42:51,174 --> 00:42:53,686
Can you give us a duplicate?
- Sure. Come back in an hour.
550
00:42:59,003 --> 00:43:00,562
Where did you put the cleaning fluid?
551
00:43:01,593 --> 00:43:03,124
Oh, I used the last of it yesterday.
552
00:43:03,342 --> 00:43:04,815
Then go to the store and get some.
553
00:43:05,501 --> 00:43:06,345
Yes, master.
554
00:43:06,849 --> 00:43:09,149
I can't give Jane Harry's
jacket with this stain on it.
555
00:43:13,928 --> 00:43:15,029
That's a blood stain.
556
00:43:16,285 --> 00:43:17,415
Harry bled internally.
557
00:43:24,045 --> 00:43:25,936
We applied the biological
precipitant test.
558
00:43:26,253 --> 00:43:27,383
It is not human blood.
559
00:43:27,728 --> 00:43:30,903
As a matter of fact the analysis
definitely showed it to be bovine blood.
560
00:43:31,830 --> 00:43:32,416
So?
561
00:43:33,520 --> 00:43:35,108
So you are looking for a cattle truck.
562
00:43:38,112 --> 00:43:39,889
Better call it a night, Chuck.
- Not yet.
563
00:43:40,472 --> 00:43:42,560
Regulations say no riding in the rain.
564
00:43:43,016 --> 00:43:44,260
But it is not raining now.
565
00:43:44,834 --> 00:43:45,907
The streets are wet.
566
00:44:26,695 --> 00:44:27,796
I'm alright. Get him.
567
00:44:34,123 --> 00:44:35,940
Keep your hands in plain
sight and step down.
568
00:44:36,380 --> 00:44:38,600
What are you trying to do, copper?
- I said step down.
569
00:44:39,032 --> 00:44:41,749
Wait a minute, copper. We got
to make the airport in six minutes.
570
00:44:42,129 --> 00:44:43,655
This is very important to the army.
571
00:44:47,533 --> 00:44:49,283
You heard our siren.
Why didn't you stop?
572
00:44:49,383 --> 00:44:51,998
We were expecting an escort
and we thought you guys were it.
573
00:44:52,942 --> 00:44:55,952
How about it copper, do we
make the plane or don't we?
574
00:44:57,811 --> 00:44:58,569
Go ahead.
575
00:45:12,889 --> 00:45:14,022
Now I am in for it.
576
00:45:14,729 --> 00:45:16,262
Yeah. That is a mess isn't it.
577
00:45:18,883 --> 00:45:20,671
What were you trying
to do, kill yourselves?
578
00:45:21,896 --> 00:45:23,799
You knew you were breaking
regulations, Hartley.
579
00:45:23,960 --> 00:45:24,718
Yes, sir.
580
00:45:25,594 --> 00:45:28,435
I am going to recommend that you be
suspended for ten days without pay.
581
00:45:29,272 --> 00:45:32,398
And I will see that you are charged with
the cost of the repairs to your motor.
582
00:45:33,430 --> 00:45:34,417
That will be all.
583
00:45:34,896 --> 00:45:35,690
Yes, sir.
584
00:45:39,159 --> 00:45:40,160
Well, O'Flair.
585
00:45:41,145 --> 00:45:42,618
Aren't you going to say something?
586
00:45:43,088 --> 00:45:45,023
No, sir.
- Well, that is strange.
587
00:45:45,783 --> 00:45:47,396
You generally do all the talking.
588
00:45:48,336 --> 00:45:49,809
But this time I am going to do it.
589
00:45:51,228 --> 00:45:53,752
We've carried a book on you ever
since you started at the academy.
590
00:45:55,654 --> 00:45:57,499
You are quite the genius,
aren't you, O'Flair.
591
00:45:58,946 --> 00:46:00,645
No, sir.
- Yes you are.
592
00:46:01,457 --> 00:46:04,086
Regulations weren't meant to
be respected by geniuses.
593
00:46:05,446 --> 00:46:07,349
I am going to relieve you
from duty immediately.
594
00:46:07,659 --> 00:46:10,037
And I am going to recommend to
the chief that you be suspended.
595
00:46:10,860 --> 00:46:13,192
You will be notified when to
appear before the board of rights.
596
00:46:14,372 --> 00:46:16,275
Turn your motor in to the
foreman in the garage.
597
00:46:17,152 --> 00:46:17,967
That's all.
598
00:46:18,429 --> 00:46:19,432
Yes, sir.
599
00:46:28,390 --> 00:46:29,520
You're wrong, Captain.
600
00:46:29,903 --> 00:46:32,517
Cut it out, Jumbo. It is my
squad and my responsibility.
601
00:46:34,164 --> 00:46:36,095
Now look, let's drop the
rank for a minute, Bill.
602
00:46:37,413 --> 00:46:39,998
And remember a rainy night in '39.
603
00:46:41,649 --> 00:46:43,407
Ah, we were both a
couple of squirts then.
604
00:46:43,682 --> 00:46:46,230
It was just luck we both weren't
killed or both thrown off the force.
605
00:46:49,860 --> 00:46:51,728
Quite a night we had, wasn't it.
606
00:46:53,367 --> 00:46:55,155
I've got work to do.
Get out of here, Jumbo.
607
00:46:55,508 --> 00:46:59,179
I will as soon as you pick up that phone
and take O'Flair out of cold storage.
608
00:47:00,204 --> 00:47:01,591
I'd kind-of keep an eye on him.
609
00:47:03,162 --> 00:47:04,240
He reminds me of me.
610
00:47:07,032 --> 00:47:08,780
Why can't I ever say no to you?
611
00:47:09,102 --> 00:47:10,530
That's what my wife always asks.
612
00:47:16,232 --> 00:47:17,273
Get me the garage.
613
00:47:19,228 --> 00:47:19,986
You know.
614
00:47:21,071 --> 00:47:23,334
Why don't you lift Hartley's
suspension while you are at it?
615
00:47:46,115 --> 00:47:47,159
How are we stacked?
616
00:47:47,900 --> 00:47:48,944
Where is the dough?
617
00:47:56,155 --> 00:47:58,235
I got ten juicy ones lined
up at the south end.
618
00:47:58,646 --> 00:48:01,427
Get them out fast. My boss is due back.
- Okay, come on. Let's go.
619
00:48:01,677 --> 00:48:03,408
Turn down here.
We'll go in the back road.
620
00:48:20,374 --> 00:48:21,400
Right over there.
621
00:48:53,999 --> 00:48:55,100
Come on. Hurry it up!
622
00:49:21,053 --> 00:49:21,954
Play the game.
623
00:49:24,185 --> 00:49:25,326
Oh, you poor soul.
624
00:49:34,682 --> 00:49:35,336
Gin.
625
00:49:35,639 --> 00:49:37,663
You and your hunches.
You are just too lucky.
626
00:49:38,123 --> 00:49:39,321
What makes a good cop?
627
00:49:39,586 --> 00:49:41,031
On third muscle, two thirds luck.
628
00:49:43,867 --> 00:49:45,497
Sheriff's sub-station 21.
629
00:49:46,066 --> 00:49:47,322
Speaking, Mr Donford.
630
00:49:50,059 --> 00:49:51,361
We'll get to it immediately.
631
00:49:53,741 --> 00:49:55,844
We're undermanned, Mr Donford.
Be out there right away.
632
00:49:57,256 --> 00:49:58,734
Donford has been rustled again.
633
00:49:59,272 --> 00:50:00,666
Cattle rustling in Los Angeles?
634
00:50:00,766 --> 00:50:03,413
Ten head at $275 each on the hoof.
635
00:50:03,678 --> 00:50:06,476
It sounds like the good old days.
Hand me down my six-gun, partner.
636
00:50:06,953 --> 00:50:08,426
The good old days were penny-ante.
637
00:50:08,999 --> 00:50:11,891
With the price of steak this
is hot action today, Jumbo.
638
00:50:12,749 --> 00:50:15,310
Do you mind holding the fort until
Linkwood gets back? He is on patrol.
639
00:50:15,450 --> 00:50:16,265
You got it.
640
00:50:32,352 --> 00:50:34,351
This is Chatsworth 191.
641
00:50:35,088 --> 00:50:37,595
Get me Communications, Los Angeles
Police Department please.
642
00:50:41,542 --> 00:50:42,502
Communications?
643
00:50:42,946 --> 00:50:43,933
Sergeant Culdane.
644
00:50:44,628 --> 00:50:48,557
Contact 349 for me and
have him call Chatsworth 191.
645
00:50:50,181 --> 00:50:51,626
Yeah. Give it a Code 2, will you.
646
00:50:52,957 --> 00:50:53,708
Right.
647
00:50:58,059 --> 00:51:01,102
349M phone Chatsworth 191.
648
00:51:01,958 --> 00:51:02,762
Code 2.
649
00:51:05,051 --> 00:51:06,213
[ Telephone ]
650
00:51:09,375 --> 00:51:10,047
Hello?
651
00:51:10,865 --> 00:51:11,647
O'Flair?
652
00:51:12,238 --> 00:51:12,990
Culdane.
653
00:51:14,085 --> 00:51:16,286
It might be a good idea to cruise 101.
654
00:51:17,291 --> 00:51:20,656
Concentration point: Livo Canyon.
It's a mile north of Chatsworth.
655
00:51:22,112 --> 00:51:23,156
It is just a hunch.
656
00:51:23,999 --> 00:51:25,730
But it is about time
we had a little luck.
657
00:51:27,163 --> 00:51:28,064
Okay. Goodbye.
658
00:54:04,916 --> 00:54:06,764
What's the idea, fellah?
You ain't no law.
659
00:54:10,676 --> 00:54:13,570
Any trucks pass you on this stretch?
- Nope. Nobody passed me.
660
00:54:14,798 --> 00:54:15,499
Thanks.
661
00:55:31,185 --> 00:55:32,720
Motorbike tailing us.
- A copper?
662
00:55:36,774 --> 00:55:38,133
No. It looks like a speed-boy.
663
00:55:52,134 --> 00:55:53,992
If he's a speed-boy,
why doesn't he pass us?
664
00:55:54,290 --> 00:55:55,592
Slow down. See what happens.
665
00:55:58,915 --> 00:56:00,225
I said slow down.
666
00:56:01,531 --> 00:56:02,890
Slow down on that shellac too.
667
00:56:22,635 --> 00:56:24,697
He's gone.
- You're jumpy. Settle down.
668
00:56:25,078 --> 00:56:28,364
Ever since you bumped that cop ..
- Ever since we bumped that cop.
669
00:57:10,252 --> 00:57:11,181
It's him again.
670
00:57:13,943 --> 00:57:17,101
We're coming to a dirt road. Turn in.
If he follows us we'll know the score.
671
00:57:17,646 --> 00:57:18,719
And suppose he does?
672
00:57:44,330 --> 00:57:45,150
Satisfied?
673
00:57:45,842 --> 00:57:47,367
Put her in gear. Let's go.
674
00:58:34,741 --> 00:58:36,967
Hear something?
- No and neither do you.
675
00:58:37,340 --> 00:58:38,235
Give me that.
676
00:59:09,346 --> 00:59:10,612
This is 349M.
677
00:59:11,115 --> 00:59:13,028
I'm at the hideout of a 549.
678
00:59:13,928 --> 00:59:15,061
Send me some help.
679
00:59:15,331 --> 00:59:16,490
Livo Canyon. North end.
680
00:59:16,753 --> 00:59:17,535
Off 101.
681
00:59:17,888 --> 00:59:19,263
349M. Roger.
682
00:59:19,793 --> 00:59:20,866
Attention all units.
683
00:59:21,118 --> 00:59:24,291
Officer needs help at the north
end of Livo Canyon off 101.
684
00:59:25,351 --> 00:59:26,483
"Attention all units."
685
00:59:27,026 --> 00:59:30,239
"Officer needs help at the
north end of Livo Canyon. 101."
686
00:59:31,140 --> 00:59:33,229
"687 handle the call. Code 3."
687
00:59:33,931 --> 00:59:35,510
"All other units. Code 2."
688
00:59:55,077 --> 00:59:57,174
How is it going, Mack?
- Got ten big ones for you.
689
00:59:57,373 --> 00:59:58,617
Let's have a look at them.
690
01:01:19,951 --> 01:01:20,784
Quicklime.
691
01:01:21,303 --> 01:01:22,155
What a bath.
692
01:01:25,987 --> 01:01:27,449
"Attention all units."
693
01:01:28,495 --> 01:01:29,625
"Attention all units."
694
01:01:35,436 --> 01:01:38,086
"At Manchester and Maine.
There is a 1205."
695
01:01:41,473 --> 01:01:42,876
Okay, mister. What about it?
696
01:01:43,057 --> 01:01:44,588
This is the guy that was tailing us.
697
01:01:46,117 --> 01:01:48,364
I said, what about it.
- What about what?
698
01:01:49,010 --> 01:01:50,118
I lost my way and ..
699
01:01:50,335 --> 01:01:52,657
Thought I'd find somebody in here
who could straighten me out.
700
01:01:52,969 --> 01:01:54,373
Where you heading for?
- L.A.
701
01:01:54,961 --> 01:01:57,007
I've been down to Newhall
doing a little road-racing.
702
01:01:57,224 --> 01:01:59,155
I guess I forgot the shortcut
they told me about.
703
01:01:59,381 --> 01:02:01,140
I suggest you forget
you've ever been here.
704
01:02:01,347 --> 01:02:02,477
Consider it forgotten.
705
01:02:02,743 --> 01:02:04,531
Just tell me my way home
and I'll shove off.
706
01:02:04,929 --> 01:02:06,316
Livo Canyon. Turn to your left.
707
01:02:06,532 --> 01:02:08,053
Hey, that motorcycle over there.
708
01:02:08,689 --> 01:02:11,396
It's giving out police calls.
That guy is a cop.
709
01:02:11,782 --> 01:02:12,673
Back up.
710
01:02:15,355 --> 01:02:16,192
Back up!
711
01:02:43,525 --> 01:02:44,218
Joe.
712
01:02:52,091 --> 01:02:53,335
Take off your white coats.
713
01:02:53,506 --> 01:02:54,786
They make good targets.
714
01:03:04,083 --> 01:03:05,237
Go and get your guns.
715
01:03:05,591 --> 01:03:06,843
Cover the other doors.
716
01:03:11,881 --> 01:03:12,875
Hey, Mike.
717
01:03:14,083 --> 01:03:15,602
Stay there. I'll take care of him.
718
01:03:16,425 --> 01:03:17,532
Leave him to me.
719
01:06:03,599 --> 01:06:04,387
Come on.
720
01:06:13,240 --> 01:06:14,427
Get to those spotlights.
721
01:06:14,610 --> 01:06:16,083
Flash them around among the brush.
722
01:06:16,360 --> 01:06:17,461
Cover the whole area.
723
01:07:23,258 --> 01:07:24,216
Did you get him?
724
01:07:24,430 --> 01:07:26,695
I don't know.
He'll either flush out or roast.
725
01:07:48,278 --> 01:07:50,439
Now don't get any silly ideas
about leaving, Chuck.
726
01:07:50,834 --> 01:07:52,443
The doctor said six weeks at least.
727
01:07:52,974 --> 01:07:55,334
With time off for good behaviour
I'll do it standing on my head.
728
01:07:55,434 --> 01:07:57,297
Why not? It's the way
you do everything else.
729
01:07:57,397 --> 01:07:59,139
Anything I can send
you while you're here?
730
01:07:59,239 --> 01:08:00,759
What he wants you can't send him.
731
01:08:02,367 --> 01:08:04,107
Time is up. You will have to go now.
732
01:08:04,629 --> 01:08:06,314
And you try to sleep, young man.
733
01:08:11,014 --> 01:08:12,961
Will you visit me again, Jane?
- Sure, Chuck.
734
01:08:13,507 --> 01:08:15,032
As often as they'll let me.
735
01:08:17,873 --> 01:08:19,318
I'll be back to see you tomorrow.
736
01:08:20,015 --> 01:08:21,703
By the way, congratulations.
737
01:08:22,062 --> 01:08:23,335
You finally made the force.
738
01:08:23,898 --> 01:08:25,114
So long, Officer O'Flair.
739
01:08:34,674 --> 01:08:35,803
Hello, Mr 0'Flair.
740
01:08:37,587 --> 01:08:39,341
This is no time to take my temperature.
741
01:08:39,918 --> 01:08:41,306
Say "ah", Mr O'Flair.
742
01:08:41,559 --> 01:08:42,320
Ah ..
743
01:09:11,565 --> 01:09:12,308
-(-sd-)-
55625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.