Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,741 --> 00:00:13,702
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:58,569 --> 00:02:00,536
Get Julius on the phone.
3
00:02:00,538 --> 00:02:03,338
The sponsor's got an issue
with sharing the page.
4
00:02:08,412 --> 00:02:09,411
Eugene.
5
00:02:10,748 --> 00:02:14,950
Yeah, uh,
I'm supposed to meet Julius.
6
00:02:14,952 --> 00:02:19,888
I'm Anne Kellan, the editor.
You won't be meeting him.
7
00:02:19,890 --> 00:02:22,391
He said on the phone that, um...
8
00:02:22,393 --> 00:02:24,293
We won't be publishing these.
9
00:02:24,295 --> 00:02:31,266
You have a child overdosing,
an elderly woman being bashed
10
00:02:31,268 --> 00:02:33,302
and this,
11
00:02:33,304 --> 00:02:36,205
a girl either being sexually
assaulted or prostituting herself.
12
00:02:36,907 --> 00:02:39,374
I spoke to Julius and...
13
00:02:39,376 --> 00:02:41,310
You're speaking with me.
14
00:02:41,312 --> 00:02:45,414
This is voyeurism
and exploitation.
15
00:02:45,416 --> 00:02:49,484
You waited and you photographed
people at their most vulnerable,
16
00:02:49,486 --> 00:02:52,321
clearly from a hidden
vantage point.
17
00:02:52,323 --> 00:02:57,593
Where I come from, this stuff happens
every day. I... I didn't cause it.
18
00:02:57,595 --> 00:03:01,964
No. You waited in your hiding spot
like a stalker for it to happen.
19
00:03:03,867 --> 00:03:06,501
I want to speak to Julius.
20
00:03:06,503 --> 00:03:08,704
Don't ever come back here.
21
00:03:08,706 --> 00:03:10,906
Don't you ever send us
anything again.
22
00:03:30,728 --> 00:03:31,960
Gene.
23
00:03:32,896 --> 00:03:34,496
Gene.
24
00:03:34,498 --> 00:03:36,798
G... Gene.
25
00:03:38,802 --> 00:03:40,335
Gene.
26
00:03:42,906 --> 00:03:44,339
Gene.
27
00:03:48,912 --> 00:03:51,280
I can't bloody breathe, mate.
28
00:03:51,282 --> 00:03:53,949
That tank is good
for another week.
29
00:03:54,952 --> 00:03:56,285
It's not working.
30
00:04:03,427 --> 00:04:05,027
It's working properly.
31
00:04:05,029 --> 00:04:07,029
It's not bloody working.
32
00:04:09,432 --> 00:04:11,832
Dad, if you just... If you just calm down,
you'll have more than enough for tonight.
33
00:04:11,835 --> 00:04:14,636
We'll... I'll get you
another one tomorrow.
34
00:04:14,638 --> 00:04:16,805
I can't bloody breathe, mate.
35
00:04:16,807 --> 00:04:18,874
Oh, I need your help.
36
00:04:20,978 --> 00:04:23,612
Let me check the tube.
37
00:04:26,984 --> 00:04:29,685
Get out! And don't touch that,
for God's sake!
38
00:04:29,687 --> 00:04:32,854
It's keeping me alive,
you bastard. Go away.
39
00:04:32,856 --> 00:04:36,625
I need to check the tube
to see if it's pumping air.
40
00:04:38,362 --> 00:04:42,531
I need more oxygen.
I wish you'd bloody understand.
41
00:05:26,710 --> 00:05:28,477
He needs to stop doing this.
42
00:05:34,818 --> 00:05:39,554
Eugene, you have to make him
stop doing this.
43
00:08:23,086 --> 00:08:26,922
Halt.-.
44
00:08:33,730 --> 00:08:36,264
Give me that arm. Arm.-.
45
00:08:39,069 --> 00:08:41,169
Oh, shit.
46
00:08:51,915 --> 00:08:53,982
What is your emergency?
Police, fire, or ambulance?
47
00:08:53,984 --> 00:08:55,984
Police.
48
00:08:55,986 --> 00:08:58,787
- Where is your emergency?
- 69 Rose Street.
49
00:08:58,789 --> 00:09:00,855
And what is your emergency?
50
00:09:00,857 --> 00:09:03,224
I... I think they're running a...
An illegal brothel out of there.
51
00:09:03,226 --> 00:09:05,660
What makes you think that?
52
00:09:05,662 --> 00:09:09,097
There... There are these men, they...
They took teenage girls and they...
53
00:09:09,099 --> 00:09:10,999
They looked like
they were drugged.
54
00:09:11,001 --> 00:09:12,667
Look, just send a car around.
55
00:09:21,378 --> 00:09:23,378
Welcome to Slipstream,Caitlin speaking.
56
00:09:23,380 --> 00:09:25,180
How may I help you?
57
00:09:25,182 --> 00:09:28,183
Hello.
Um, my name is Eugene Millard.
58
00:09:28,185 --> 00:09:30,752
I'd like to
speak to Julius, please.
59
00:09:30,754 --> 00:09:32,354
I'll see if he's available.
60
00:09:32,356 --> 00:09:34,089
What is the reason
for your call?
61
00:09:34,091 --> 00:09:35,390
I've sent in some photographs.
62
00:09:43,200 --> 00:09:45,800
Sorry, he's in a meeting.
Can I take a message?
63
00:09:45,802 --> 00:09:49,037
Uh, I did want to speak
to Julius.
64
00:09:49,039 --> 00:09:54,643
He said that there was a good chance
that you would publish my photos.
65
00:09:54,645 --> 00:09:56,778
I can put youthrough to our editor.
66
00:09:56,780 --> 00:09:58,079
No!
67
00:10:11,161 --> 00:10:13,228
- Hello.
- Hello.
68
00:10:13,230 --> 00:10:16,231
Yes, my name is Eugene Millard.
69
00:10:16,233 --> 00:10:19,668
Uh, I wanted to speak to Julius,
please.
70
00:10:19,670 --> 00:10:21,903
He's busy. Perhaps I can help.
71
00:10:21,905 --> 00:10:28,009
Uh, yes, um, Julius did say that
there was a... A good chance
72
00:10:28,011 --> 00:10:29,811
that my photos
would be published.
73
00:10:29,813 --> 00:10:31,179
What was your name again?
74
00:10:31,181 --> 00:10:32,147
Eugene...
75
00:10:32,983 --> 00:10:34,282
Millard.
76
00:10:39,923 --> 00:10:40,889
Hello.
77
00:10:43,260 --> 00:10:44,225
Hello.
78
00:10:51,301 --> 00:10:52,734
Hello, Eugene.
79
00:10:52,736 --> 00:10:55,003
Hello. Yes.
80
00:10:55,005 --> 00:10:57,005
I found your file.
81
00:10:57,007 --> 00:10:58,873
Uh, yes. Uh...
82
00:10:58,875 --> 00:11:01,876
Like I said, I...
I did speak with Julius.
83
00:11:01,878 --> 00:11:04,112
I'm reading Anne's notes.
84
00:11:04,114 --> 00:11:07,015
This is so rude, voyeurism.
85
00:11:07,017 --> 00:11:09,150
I mean, if you're going to be
a street photographer,
86
00:11:09,152 --> 00:11:10,952
they're not gonna pose for you,
are they?
87
00:11:12,022 --> 00:11:13,755
- Hello.
- Okay.
88
00:11:16,727 --> 00:11:17,492
They're good.
89
00:11:18,895 --> 00:11:20,228
They are?
90
00:11:20,230 --> 00:11:22,330
They're confronting.
91
00:11:22,332 --> 00:11:25,433
That seems to be the consensus.
92
00:11:25,435 --> 00:11:30,038
Um, I'm sorry,
I didn't get your name.
93
00:11:30,040 --> 00:11:32,140
I'm sorry. Polly.
94
00:11:32,142 --> 00:11:34,008
Oh, Polly.
95
00:11:34,010 --> 00:11:39,948
Uh, yes, uh, Julius did say
that he might publish them.
96
00:11:39,950 --> 00:11:41,883
I'll be honest with you.
97
00:11:41,885 --> 00:11:45,353
Anne's basically a feminist
on crack.
98
00:11:45,355 --> 00:11:49,290
Reading through her notes again
and what she's written here,
99
00:11:49,292 --> 00:11:51,926
the bit about
rubbing people's noses in it,
100
00:11:51,928 --> 00:11:55,130
well, from what I can see,
I sort of agree.
101
00:11:55,132 --> 00:11:57,799
There's no way in
for the viewer.
102
00:11:57,801 --> 00:12:02,504
If there's some hope to... To go with
that, a contrast for the griminess.
103
00:12:07,210 --> 00:12:08,810
Eugene?
104
00:12:08,812 --> 00:12:10,478
I think I might have something.
105
00:12:10,480 --> 00:12:11,813
Really?
106
00:12:11,815 --> 00:12:13,314
You know, we can meet.
107
00:12:13,316 --> 00:12:15,316
Can you get to the graveyard?
108
00:12:15,318 --> 00:12:18,419
Funky little bar in St. Kilda.
Meet me tomorrow at 5:00 p.m.
109
00:13:03,567 --> 00:13:04,532
Eugene?
110
00:13:05,902 --> 00:13:07,168
Polly.
111
00:13:07,170 --> 00:13:09,470
So, you are the man
who took these?
112
00:13:09,472 --> 00:13:10,438
Yeah.
113
00:13:14,177 --> 00:13:15,443
Well, they're very good.
114
00:13:15,445 --> 00:13:21,482
Look, I spoke with Julius and he
was keen but with reservations.
115
00:13:22,385 --> 00:13:27,055
And, unfortunately, for you,
there's Anne, the gatekeeper of art.
116
00:13:27,057 --> 00:13:30,592
I'm not the first guy
to take pictures like this.
117
00:13:30,594 --> 00:13:32,627
No. No, you're not.
118
00:13:32,629 --> 00:13:35,063
So, why take them?
119
00:13:36,533 --> 00:13:37,632
That's what it's like there.
120
00:13:39,169 --> 00:13:42,370
Well, what...
Why stay there if it's so bad?
121
00:13:45,041 --> 00:13:47,242
I look after my dad.
122
00:13:47,244 --> 00:13:49,244
He's sick.
123
00:13:50,113 --> 00:13:53,214
Look, lady, sometimes in life,
you just look around
124
00:13:53,216 --> 00:13:55,049
and wonder how the hell
did I get here.
125
00:13:57,187 --> 00:13:59,153
You've heard of Caroline Doyle?
126
00:14:00,290 --> 00:14:04,525
That, uh, 24-hour news channel.
127
00:14:07,964 --> 00:14:10,398
We were friends from primary
school to journalism school,
128
00:14:10,400 --> 00:14:12,400
now she's on TV
five nights a week
129
00:14:12,402 --> 00:14:18,339
and I am an assistant
to an art director
130
00:14:18,341 --> 00:14:20,174
who's five years
younger than me,
131
00:14:24,347 --> 00:14:26,314
and that's being generous.
132
00:14:28,685 --> 00:14:30,418
Do you have the other image?
133
00:14:30,420 --> 00:14:31,386
Uh...
134
00:14:48,138 --> 00:14:49,270
Do you know her?
135
00:14:50,106 --> 00:14:51,072
No.
136
00:14:53,610 --> 00:14:55,009
Why her?
137
00:14:57,147 --> 00:14:58,479
I don't know.
138
00:15:00,583 --> 00:15:04,719
See, you have to work
on your spiel.
139
00:15:04,721 --> 00:15:06,955
The Annes of the world
are gonna attack you,
140
00:15:06,957 --> 00:15:10,058
call you a stalker,
or I don't know, whatever.
141
00:15:10,060 --> 00:15:12,327
I didn't stalk anybody.
142
00:15:12,329 --> 00:15:15,396
Every shot I've ever taken would had
happened whether I'd had taken it or not.
143
00:15:16,266 --> 00:15:17,298
Well, did you stalk her?
144
00:15:19,669 --> 00:15:21,469
No.
145
00:15:21,471 --> 00:15:24,672
She just seems like someone
you'd want to save.
146
00:15:24,674 --> 00:15:26,007
See, that's good.
147
00:15:27,243 --> 00:15:30,378
And she is a way
in for the viewer.
148
00:15:33,283 --> 00:15:34,848
Can you get more images?
149
00:15:34,850 --> 00:15:36,416
- Yeah.
- You don't sound very confident.
150
00:15:36,419 --> 00:15:37,652
No. No.
151
00:15:37,654 --> 00:15:39,387
I... I can get more.
152
00:15:40,423 --> 00:15:45,059
Okay,
this is what we're gonna do.
153
00:15:46,029 --> 00:15:50,331
More images,
innocence lost, black and white,
154
00:15:50,333 --> 00:15:51,666
doing the... Yeah.
155
00:15:51,668 --> 00:15:57,772
And you and me need to meet with Julius.
156
00:16:00,610 --> 00:16:02,043
Cheers!
157
00:16:36,279 --> 00:16:38,246
So much for the bloody cops.
158
00:17:00,503 --> 00:17:05,506
Now, listen, my little Cherie, I'm taking
you to hospital so they can fix the face.
159
00:17:05,508 --> 00:17:07,608
Don't give me any more trouble.
160
00:17:07,610 --> 00:17:12,080
And next time, we beat you and
then no one want to fuck you.
161
00:17:12,816 --> 00:17:14,482
Then you know
what's happened, right?
162
00:17:14,484 --> 00:17:16,084
Get in the van.
163
00:17:24,327 --> 00:17:25,626
Now, get in.
164
00:18:19,782 --> 00:18:20,748
No.
165
00:18:22,685 --> 00:18:24,886
You better not be here
for more oxygen.
166
00:18:24,888 --> 00:18:28,823
Did... Did somebody bring in a...
A teenage girl with a bruised face?
167
00:18:28,825 --> 00:18:30,391
Excuse me?
168
00:18:30,393 --> 00:18:32,760
Um, I think she's being kept
prisoner.
169
00:18:34,397 --> 00:18:36,330
I have no idea what you're talking about.
You should leave.
170
00:18:36,332 --> 00:18:41,235
His...
His van is parked out the front.
171
00:18:41,237 --> 00:18:45,239
Look, if we ask questions,
we're going to lose our licenses, okay?
172
00:18:45,241 --> 00:18:47,375
There is a doctor here
I've never seen before,
173
00:18:47,377 --> 00:18:51,612
no paperwork, no records,
someone connected up, let it go.
174
00:18:53,316 --> 00:18:54,849
I need to see a doctor.
175
00:18:55,852 --> 00:18:57,185
No, you don't.
176
00:18:59,856 --> 00:19:00,955
I'm having a heart attack.
177
00:19:02,659 --> 00:19:05,560
I need to see a doctor right away.
178
00:19:07,897 --> 00:19:08,863
Sit.
179
00:19:10,333 --> 00:19:11,966
The doctor will be here shortly.
180
00:19:11,968 --> 00:19:13,935
Don't go snooping around.
181
00:19:51,241 --> 00:19:52,506
I'll kill her myself.
182
00:21:18,761 --> 00:21:19,794
Hey.
183
00:21:22,932 --> 00:21:23,898
Hey.
184
00:21:39,682 --> 00:21:40,648
Come on.
185
00:21:47,523 --> 00:21:48,823
Hey!
186
00:22:04,107 --> 00:22:05,039
He'll kill you.
187
00:22:05,041 --> 00:22:07,375
He's going to kill her.
188
00:22:15,818 --> 00:22:16,917
What's going on?
189
00:22:18,788 --> 00:22:20,554
We have to evacuate.
190
00:22:20,556 --> 00:22:21,889
Get her out of here.
191
00:22:30,600 --> 00:22:31,565
Come on.
192
00:22:34,704 --> 00:22:35,669
Come on.
193
00:22:37,874 --> 00:22:38,839
Hey!
194
00:23:37,133 --> 00:23:38,098
Stop.
195
00:23:41,170 --> 00:23:44,038
Look, I live near here.
196
00:23:44,040 --> 00:23:45,673
We can hide there.
197
00:23:45,675 --> 00:23:47,174
Why you have photo?
198
00:23:47,176 --> 00:23:49,977
Uh, magazine, Slipstream.
199
00:23:49,979 --> 00:23:52,646
They are going to publish
my photos.
200
00:23:52,648 --> 00:23:53,848
With... With me?
201
00:23:53,850 --> 00:23:55,716
Yeah.
202
00:23:55,718 --> 00:24:00,654
- Tomorrow, we can go to the police.
- No, I'm illegal.
203
00:24:00,656 --> 00:24:02,690
But you're a victim of a crime.
204
00:24:13,503 --> 00:24:18,005
I escape before, go to police,
205
00:24:18,941 --> 00:24:23,811
they deport me to immigration,
but I not deport.
206
00:24:23,813 --> 00:24:25,112
I don't understand.
207
00:24:25,114 --> 00:24:28,716
Daddy owns your police,
immigration.
208
00:24:29,719 --> 00:24:31,051
He just take me back.
209
00:24:31,053 --> 00:24:32,786
Who... is this Daddy?
210
00:24:33,923 --> 00:24:35,890
I never meet.
211
00:24:35,892 --> 00:24:38,158
He's boss, the czar.
212
00:24:38,160 --> 00:24:41,262
- But if you just disappeared...
- I'm illegal.
213
00:24:41,264 --> 00:24:42,897
No one gives shit.
214
00:24:48,938 --> 00:24:49,904
Here.
215
00:25:39,322 --> 00:25:41,221
I smoke?
216
00:25:41,223 --> 00:25:42,656
His breathing.
217
00:25:45,061 --> 00:25:46,360
This photo in paper...
218
00:25:46,362 --> 00:25:48,762
Shh!
219
00:25:48,764 --> 00:25:53,968
This photo in paper, magazine,
you took that?
220
00:25:53,970 --> 00:25:55,936
Daddy can find me.
221
00:25:57,106 --> 00:25:59,740
It would be like clue.
222
00:26:01,811 --> 00:26:02,776
Gene.
223
00:26:05,281 --> 00:26:06,714
Gene.
224
00:26:07,950 --> 00:26:08,916
Gene.
225
00:26:12,855 --> 00:26:15,255
Gene, mate.
226
00:26:15,257 --> 00:26:17,925
I've done it again, mate.
227
00:26:17,927 --> 00:26:20,027
I made the bloody disgrace,
I know.
228
00:26:20,029 --> 00:26:23,230
Give us a hand, man. Come on,
I got to get to the bloody bathroom.
229
00:26:23,232 --> 00:26:25,866
Oh, Gene.
230
00:26:25,868 --> 00:26:27,034
Oh, come on.
231
00:26:27,036 --> 00:26:29,003
- Give us a hand.
- Just get up.
232
00:26:29,005 --> 00:26:30,270
Take one arm, mate.
233
00:26:30,272 --> 00:26:34,274
Oh, my God!
234
00:26:34,276 --> 00:26:35,309
Oh!
235
00:26:35,311 --> 00:26:38,245
Sorry, mate..
236
00:26:38,247 --> 00:26:39,813
Oi, you alright?
237
00:26:39,815 --> 00:26:43,784
Oh, oh, Come On, Come
on. Come on.
238
00:26:43,786 --> 00:26:45,152
Take these pants off.
239
00:26:45,154 --> 00:26:46,654
Oh, mate.
240
00:26:46,656 --> 00:26:49,323
- You do the undies mate.
- Oh, jeez!
241
00:27:22,725 --> 00:27:23,757
Okay.
242
00:27:23,759 --> 00:27:25,693
You have a problem. I go.
243
00:27:25,695 --> 00:27:27,027
No, wait, wait, wait.
244
00:27:29,298 --> 00:27:32,032
The magazine, it...
245
00:27:32,034 --> 00:27:36,837
I'm meeting with them tomorrow, come
with me. It'd be safer than staying here.
246
00:27:39,742 --> 00:27:41,709
Do you make money off this?
247
00:27:41,711 --> 00:27:45,012
Yeah, hopefully,
it gets sold at exhibitions.
248
00:27:45,014 --> 00:27:46,313
Then what?
249
00:27:50,953 --> 00:27:52,720
Put him in a home.
250
00:27:55,491 --> 00:27:56,724
Get out of this shithole.
251
00:27:56,726 --> 00:27:58,459
Okay.
252
00:27:58,461 --> 00:27:59,460
What then?
253
00:28:03,099 --> 00:28:04,732
Well, what do you mean?
254
00:28:07,770 --> 00:28:13,107
Your dad die, maybe soon.
255
00:28:13,109 --> 00:28:17,277
Then you leave anyway.
Why take photo of bad thing?
256
00:28:33,195 --> 00:28:34,261
Pretty.
257
00:28:36,398 --> 00:28:38,866
Clean country, eh?
258
00:28:41,837 --> 00:28:43,370
What country are you from?
259
00:28:48,778 --> 00:28:50,811
Not one you want to photo.
260
00:28:56,418 --> 00:28:58,352
I heard they called you Cherie.
261
00:28:58,354 --> 00:28:59,520
Josephine.
262
00:29:03,492 --> 00:29:04,458
Jo.
263
00:29:05,528 --> 00:29:08,195
Jo is man's name.
264
00:29:08,197 --> 00:29:10,030
Josephine.
265
00:29:15,070 --> 00:29:16,069
Josephine.
266
00:29:17,840 --> 00:29:20,174
I give a shit.
267
00:29:20,176 --> 00:29:25,212
And if we can get this photo...
268
00:29:27,950 --> 00:29:29,316
to this magazine,
269
00:29:32,521 --> 00:29:34,354
someone else will give a shit.
270
00:29:52,208 --> 00:29:53,540
Who taught you English?
271
00:29:57,046 --> 00:30:03,016
My mother,
part French.
272
00:30:06,856 --> 00:30:07,621
Where is she?
273
00:30:09,959 --> 00:30:11,058
Don't ask.
274
00:30:18,434 --> 00:30:19,399
Sorry.
275
00:30:43,259 --> 00:30:46,293
Your father, what is his name?
276
00:30:48,264 --> 00:30:49,229
William.
277
00:30:50,900 --> 00:30:51,665
And your mother?
278
00:30:54,003 --> 00:30:54,968
She died.
279
00:30:59,041 --> 00:31:00,007
How?
280
00:31:03,445 --> 00:31:04,945
Giving birth.
281
00:31:21,997 --> 00:31:23,630
And from X-Files.
282
00:31:24,700 --> 00:31:26,166
What?
283
00:31:26,168 --> 00:31:27,234
I learn.
284
00:31:30,172 --> 00:31:31,138
The show?
285
00:31:34,143 --> 00:31:36,376
You learned English
from the show?
286
00:31:37,980 --> 00:31:38,946
It's a good show.
287
00:31:49,091 --> 00:31:50,157
Uh, hi.
288
00:31:51,493 --> 00:31:53,593
This is Josephine.
289
00:31:53,595 --> 00:31:54,995
Jo, Polly.
290
00:31:54,997 --> 00:31:56,296
Don't call me Jo.
291
00:32:00,669 --> 00:32:01,635
Come in.
292
00:32:03,272 --> 00:32:05,138
I'm sorry.
I know I shouldn't have...
293
00:32:05,140 --> 00:32:09,142
Ah, do you want to watch TV?
I have Galaxy.
294
00:32:11,613 --> 00:32:13,146
We need to talk.
295
00:32:15,384 --> 00:32:17,384
- I smoke?
- Uh, no.
296
00:32:28,731 --> 00:32:30,330
I not smoke.
297
00:32:33,535 --> 00:32:36,269
When I said bring more
photos, I didn't mean bring your muse.
298
00:32:36,271 --> 00:32:42,476
They were holding her prisoner,
selling her for sex.
299
00:32:42,478 --> 00:32:45,178
Oh, my God!
This just gets better all the time.
300
00:32:46,315 --> 00:32:50,617
Eugene, Julius wants your photos.
He wants to meet you.
301
00:32:55,290 --> 00:32:59,426
Wait,
why did you bring her here?
302
00:32:59,428 --> 00:33:03,163
- Why didn't you go to the police?
- She's already tried that.
303
00:33:03,165 --> 00:33:04,731
The pimp just got her back.
304
00:33:05,567 --> 00:33:10,437
He must have police and immigration
officials on his payroll.
305
00:33:10,439 --> 00:33:14,141
And there's no way we're gonna get our photos
published with a heat like that on them.
306
00:33:16,345 --> 00:33:18,045
How badly do you want this?
307
00:33:18,747 --> 00:33:20,680
- Badly enough.
- Enough?
308
00:33:21,517 --> 00:33:23,817
Yeah, I want it obviously.
309
00:33:23,819 --> 00:33:28,388
Okay, then we're gonna keep this
a secret for now.
310
00:33:36,398 --> 00:33:38,498
Ah, hello.
311
00:33:38,500 --> 00:33:40,801
- Hello.
- Hey.
312
00:33:40,803 --> 00:33:42,736
Julius, Eugene,
you meet at last.
313
00:33:42,738 --> 00:33:45,372
Um, Anne insisted on being here.
314
00:33:46,408 --> 00:33:48,275
- You said you would handle her.
- I know.
315
00:33:48,277 --> 00:33:50,577
She just wants to ask
a few follow-up questions.
316
00:33:50,579 --> 00:33:52,179
I mean, she's the editor, Polly.
317
00:33:52,181 --> 00:33:53,780
Alright, Eugene come on through.
318
00:33:53,782 --> 00:33:55,449
I'm sorry. I'm sorry.
Eugene, come on through, mate.
319
00:33:55,451 --> 00:33:58,351
Come on. Um, I believe you guys
know each other.
320
00:33:59,822 --> 00:34:00,787
Alright.
321
00:34:01,690 --> 00:34:03,423
Eugene,
322
00:34:03,425 --> 00:34:09,329
let me start off by saying that these images
are as impressive as they are confronting.
323
00:34:10,199 --> 00:34:13,266
At most I believe they fit in
with Slipstream's target audience,
324
00:34:13,268 --> 00:34:15,602
there are a few issues.
325
00:34:15,604 --> 00:34:18,171
See, I don't make
all the decisions myself.
326
00:34:18,173 --> 00:34:23,143
Sponsors, artists, and, indeed, my co-workers
all have a say in the final product.
327
00:34:23,145 --> 00:34:27,180
Now, having said that,
if these images were published,
328
00:34:27,182 --> 00:34:30,450
what primarily would you want
to get out of it?
329
00:34:30,452 --> 00:34:31,885
Just to leave.
330
00:34:31,887 --> 00:34:34,654
To... To leave... Leave.
331
00:34:34,656 --> 00:34:36,723
What...
You mean your neighborhood?
332
00:34:36,725 --> 00:34:38,458
- Yeah.
- Oh.
333
00:34:38,460 --> 00:34:41,161
Yeah, he looks after his father
who is elderly and sick
334
00:34:41,163 --> 00:34:42,596
and he wants to put him
in a home.
335
00:34:43,765 --> 00:34:46,199
You didn't ask him that,
did you?
336
00:34:48,437 --> 00:34:51,705
Eugene, I'm a mother.
337
00:34:52,608 --> 00:34:56,376
I'd like to know why you took
these photographs at all.
338
00:34:57,846 --> 00:34:59,379
I saw it happening.
339
00:35:00,849 --> 00:35:01,815
I took 'em.
340
00:35:03,619 --> 00:35:05,719
People don't have to look
at them if they don't want to.
341
00:35:28,777 --> 00:35:29,943
Who is this girl?
342
00:35:30,846 --> 00:35:32,412
I don't know.
343
00:35:32,414 --> 00:35:34,214
Is she underage?
344
00:35:34,216 --> 00:35:35,215
I think so.
345
00:35:35,217 --> 00:35:37,317
You think so?
346
00:35:37,319 --> 00:35:39,753
Anne, they're street photos.
Do you want him to ask for ID?
347
00:35:39,755 --> 00:35:42,756
Mm-Hm. Street,
they're not on the street.
348
00:35:42,758 --> 00:35:45,292
Really, hmm?
349
00:35:45,294 --> 00:35:47,527
I can't see that, can you?
350
00:35:47,529 --> 00:35:48,495
Um...
351
00:35:50,632 --> 00:35:52,332
What was she doing
when you photographed her?
352
00:35:52,334 --> 00:35:54,334
Uh, who cares
what she was doing?
353
00:35:54,336 --> 00:35:56,403
I am wondering
why she isn't getting screwed
354
00:35:56,405 --> 00:35:59,472
or OD'ing
like everyone else you shoot.
355
00:35:59,474 --> 00:36:02,909
Where I live,
that's all there is.
356
00:36:02,911 --> 00:36:04,244
Why her?
357
00:36:06,248 --> 00:36:08,281
I'm trying to help her.
358
00:36:08,283 --> 00:36:10,317
Excuse me?
359
00:36:10,319 --> 00:36:13,987
What he means is, he's exposing a
reality that no one knows about.
360
00:36:13,989 --> 00:36:16,890
Wait, wait, wait, Polly.
Is that what you mean, Eugene?
361
00:36:16,892 --> 00:36:22,295
Yes, Eugene, are you helping her by
including her with your other smut?
362
00:36:22,297 --> 00:36:23,697
- Hey!
- Hey, Anne, enough.
363
00:36:23,699 --> 00:36:26,633
She's basically a child.
364
00:36:27,502 --> 00:36:29,703
- They were selling her for sex.
- Oh, fuck!
365
00:36:29,705 --> 00:36:30,971
I had to help her.
366
00:36:30,973 --> 00:36:33,506
And how exactly
are you doing these?
367
00:36:33,508 --> 00:36:40,780
She thinks that no one cares. And if she
was in this magazine, that might change.
368
00:36:40,782 --> 00:36:41,915
Exactly!
369
00:36:41,917 --> 00:36:43,516
Do you have her consent?
370
00:36:43,518 --> 00:36:44,918
Well, legally,
we don't need her consent.
371
00:36:44,920 --> 00:36:47,354
Can you see further
than your own nose?
372
00:36:47,356 --> 00:36:49,923
People will ask,
"Who is this girl?
373
00:36:49,925 --> 00:36:52,025
How does her family
feel about it?"
374
00:36:52,027 --> 00:36:55,362
And we say, "Oh,
she's a 15-year-old hooker on the street.
375
00:36:55,364 --> 00:36:56,997
It's all good."
376
00:36:56,999 --> 00:36:59,466
If you're hypocritical enough
to bring morals into it,
377
00:36:59,468 --> 00:37:02,269
it's ourselves who are having our
own moral positions challenged.
378
00:37:02,271 --> 00:37:05,472
Oh, that is good. Now, that's good.
We can use that.
379
00:37:05,474 --> 00:37:08,708
Eugene, we would need to meet her
and make sure she was on board if...
380
00:37:08,710 --> 00:37:10,010
Oh, she's totally fine with it.
381
00:37:10,012 --> 00:37:11,311
- Oh, okay.
- You're not serious about this?
382
00:37:11,313 --> 00:37:13,129
Yeah, actually I am. Yeah.
383
00:37:13,131 --> 00:37:14,948
Oh, sorry, Anne, if you wanted your
publicity served up on a silver platter.
384
00:37:14,950 --> 00:37:16,783
Stop, stop, timeout.
385
00:37:16,785 --> 00:37:18,652
This meeting's over, okay?
386
00:37:18,654 --> 00:37:20,887
Eugene, I'm gonna confer
with my co-editors
387
00:37:20,889 --> 00:37:22,989
and then we'll have a decision
pretty quick, okay?
388
00:37:22,991 --> 00:37:26,393
Thank you so much for coming in,
very talented man.
389
00:37:27,596 --> 00:37:28,528
Polly.
390
00:37:29,498 --> 00:37:31,731
Anne, can you lock up, please?
391
00:37:31,733 --> 00:37:35,435
I said a few follow-up questions,
not the whole bloody Spanish Inquisition.
392
00:37:42,978 --> 00:37:44,744
Not one for sticking
to the plan, are you?
393
00:37:46,615 --> 00:37:48,648
I hate to tell you,
394
00:37:48,650 --> 00:37:52,819
but people who are a lot less nicer
will ask you the same questions.
395
00:37:52,821 --> 00:37:54,921
- Hey, Gene, are you listening?
- Yeah.
396
00:37:54,923 --> 00:37:58,425
From now on, just stick to
the plan, get more shots of her
397
00:37:58,427 --> 00:38:01,361
and when you do your darkroom
magic, make her the centerpiece.
398
00:38:01,363 --> 00:38:04,497
Okay. Um, I need to go home.
399
00:38:04,499 --> 00:38:06,433
You tell Jo.
400
00:38:06,435 --> 00:38:09,703
Perhaps, you better go back
inside and smooth things over.
401
00:38:09,705 --> 00:38:12,372
Oh, no shit, Tonto!
402
00:38:15,977 --> 00:38:17,610
Hey.
403
00:38:17,612 --> 00:38:18,978
Daddy want to see you, huh.
404
00:38:40,902 --> 00:38:42,469
What did Cherie tell you
about me?
405
00:38:42,471 --> 00:38:50,844
Just that she's never met you and
that she heard you're a big criminal.
406
00:38:59,554 --> 00:39:01,721
Do they know
you're filming them?
407
00:39:01,723 --> 00:39:04,524
Well, they probably suspect it
by now.
408
00:39:04,526 --> 00:39:06,393
Still we're all in this
together.
409
00:39:07,596 --> 00:39:13,166
Which brings me to the salient point,
what do you want with my Cherie?
410
00:39:13,168 --> 00:39:15,068
Photographs.
411
00:39:15,070 --> 00:39:17,036
Photographs?
412
00:39:17,038 --> 00:39:22,609
I take photos and I, um...
I took some of her and a magazine,
413
00:39:22,611 --> 00:39:25,979
an art magazine,
they want to publish them.
414
00:39:36,091 --> 00:39:39,692
Honestly, I wouldn't have believed any of
this bullshit unless it was really happening.
415
00:39:44,166 --> 00:39:45,465
Where'd you get those?
416
00:39:46,468 --> 00:39:48,668
I prefer video myself.
417
00:39:48,670 --> 00:39:51,104
Where did you get those?
418
00:39:57,679 --> 00:40:00,880
See, oxygen ran out.
419
00:40:01,883 --> 00:40:04,684
We called ambulance,
but, uh, too late.
420
00:40:04,686 --> 00:40:06,486
It's mercy killing.
421
00:40:20,902 --> 00:40:23,036
That was four days
without water.
422
00:40:24,739 --> 00:40:27,607
Do you think you can last
for that long?
423
00:40:27,609 --> 00:40:31,678
If you kill her and me,
424
00:40:33,248 --> 00:40:35,148
everyone will know.
425
00:40:35,150 --> 00:40:37,884
People that have met with us,
they'll wonder where we are.
426
00:40:37,886 --> 00:40:40,887
She won't be just another
m-missing hooker.
427
00:40:40,889 --> 00:40:43,690
She will be just another
m-missing hooker
428
00:40:43,692 --> 00:40:45,225
'cause she's just a fucking
hooker, mate.
429
00:40:45,227 --> 00:40:46,826
They go missing all the time.
430
00:40:46,828 --> 00:40:50,663
You've got other girls;
you don't need her.
431
00:40:51,700 --> 00:40:54,501
You planning on making
any money out of these things?
432
00:40:56,071 --> 00:41:00,006
Now, you see you can't be taking what I
make money off and using it for yourself.
433
00:41:00,008 --> 00:41:01,541
It just isn't fair.
434
00:41:03,778 --> 00:41:05,912
How much is she worth to you?
435
00:41:05,914 --> 00:41:08,147
Five grand, ten?
436
00:41:08,149 --> 00:41:11,117
Twenty?
Yeah, twenty sounds good.
437
00:41:11,119 --> 00:41:12,986
I don't have $20,000.
438
00:41:12,988 --> 00:41:15,288
Yeah, I think your photos
will sell for that much.
439
00:41:15,290 --> 00:41:21,094
They gotta be published first and then...
And then they go to exhibition.
440
00:41:21,096 --> 00:41:22,529
They get sold at exhibitions.
441
00:41:25,033 --> 00:41:26,966
Eugene, isn't it?
442
00:41:26,968 --> 00:41:28,167
I love you, mate.
443
00:41:28,169 --> 00:41:29,769
You're very special.
444
00:41:31,172 --> 00:41:32,972
I want 20 grand
by the end of the week.
445
00:41:33,975 --> 00:41:36,576
I can't get that.
446
00:41:39,981 --> 00:41:41,981
Here's a tip.
447
00:41:41,983 --> 00:41:46,553
There's a little place I know,
it's called the Willow Brook.
448
00:41:46,555 --> 00:41:48,187
It's a hotel.
449
00:41:48,189 --> 00:41:50,056
Room 23 is the one we use
occasionally, isn't it, Mik?
450
00:41:50,058 --> 00:41:51,824
Mm-Hm.
451
00:41:51,826 --> 00:41:53,726
Perfect place for you and her
to make some money.
452
00:41:56,031 --> 00:41:59,732
Now, I'm gonna be sending the boys
around same time next week to collect
453
00:41:59,734 --> 00:42:05,004
and you better have that money or
you will both run out of water.
454
00:42:15,584 --> 00:42:16,916
See you next week, huh?
455
00:43:20,915 --> 00:43:23,216
Yeah. No, I understand, Julius,
456
00:43:23,218 --> 00:43:26,052
but I still don't understand why
she had to be at the meeting.
457
00:43:26,054 --> 00:43:27,887
It's between the three of us.
458
00:43:29,090 --> 00:43:30,690
Look, I... I get that.
459
00:43:30,692 --> 00:43:34,193
I know, but... Hang on.
460
00:43:35,263 --> 00:43:36,262
How'd it go?
461
00:43:39,234 --> 00:43:40,199
Great.
462
00:43:45,240 --> 00:43:47,373
Um, sorry, that was...
That was Eugene.
463
00:44:01,890 --> 00:44:03,122
Daddy found us.
464
00:44:05,193 --> 00:44:06,726
- I must leave.
- No.
465
00:44:09,297 --> 00:44:10,897
He will just find us again.
466
00:44:14,335 --> 00:44:15,835
I had to do a deal with him.
467
00:44:17,038 --> 00:44:20,073
Twenty thousand dollars
in one week for you.
468
00:44:23,378 --> 00:44:25,044
You met Daddy?
469
00:44:30,085 --> 00:44:31,851
Are you gonna get money?
470
00:44:38,159 --> 00:44:39,892
I wish I never met you.
471
00:44:40,895 --> 00:44:42,795
- I'm going.
- No. No.
472
00:44:44,432 --> 00:44:47,300
He'll just catch you again
and...
473
00:44:47,302 --> 00:44:49,936
Remember as I said before,
controversy sells.
474
00:44:49,938 --> 00:44:52,939
- You're going to make a lot of money through Slipstream...
- Get it from them.
475
00:44:52,941 --> 00:44:58,411
They'd wanna know why
and if I tell them about Daddy,
476
00:45:00,448 --> 00:45:04,350
probably call the police and
they definitely wouldn't publish.
477
00:45:06,888 --> 00:45:07,820
Photos.
478
00:45:07,822 --> 00:45:09,789
Photos.
479
00:45:11,159 --> 00:45:14,994
If we could just pay
this bastard off,
480
00:45:14,996 --> 00:45:20,199
then you'd go in the magazine,
tell your story to the world.
481
00:45:21,102 --> 00:45:24,937
See how powerful he is when...
When everyone knows who he is.
482
00:45:26,007 --> 00:45:28,875
Daddy is czar.
483
00:45:28,877 --> 00:45:30,343
You are a bummed-out man.
484
00:45:33,281 --> 00:45:34,914
They killed my dad.
485
00:45:36,351 --> 00:45:41,287
This prick even suggested
that I...
486
00:45:41,289 --> 00:45:43,890
That I pimp you
to get the money.
487
00:45:47,829 --> 00:45:52,098
Blonde, tell me about me today.
488
00:45:55,370 --> 00:45:59,138
She ask I agree for photos
be in magazine.
489
00:46:01,242 --> 00:46:03,075
She worse than you.
490
00:46:07,515 --> 00:46:12,185
But still, I agree.
491
00:46:17,292 --> 00:46:20,393
But now we go get money
for Daddy.
492
00:46:27,335 --> 00:46:31,137
You a man before,
you want to win.
493
00:46:31,139 --> 00:46:32,872
Now, you're just a bum.
494
00:46:37,278 --> 00:46:38,578
You ask.
495
00:46:45,053 --> 00:46:46,319
Will you do it?
496
00:46:47,989 --> 00:46:49,121
Will you?
497
00:46:53,361 --> 00:46:56,495
Okay, yeah.
498
00:47:33,968 --> 00:47:35,134
Cash.
499
00:47:35,136 --> 00:47:36,903
Room 23, please.
500
00:47:56,457 --> 00:47:58,057
Hurry up.
501
00:48:04,399 --> 00:48:07,366
You don't expect me to do this
just by myself.
502
00:48:11,139 --> 00:48:12,271
You go first.
503
00:48:13,207 --> 00:48:14,540
Take a breadstick.
504
00:48:52,347 --> 00:48:53,512
What are you doing?
505
00:49:09,163 --> 00:49:11,097
What do you have?
506
00:49:11,099 --> 00:49:13,265
- Come on, come on.
- I got the cash, man, so...
507
00:49:13,267 --> 00:49:15,434
- How much... How much you got?
- Yeah, you fucking give me everything you've got, man.
508
00:49:15,436 --> 00:49:17,136
- You fucking give...
- How much have you got?
509
00:49:17,138 --> 00:49:19,372
I got fucking 150.
510
00:49:19,374 --> 00:49:22,208
That's all because she's fucking taken it.
She's been pissing me off so...
511
00:49:27,215 --> 00:49:28,447
This will help.
512
00:49:34,188 --> 00:49:35,488
I can't do this.
513
00:49:37,058 --> 00:49:39,792
I do it, you do it.
514
00:49:43,264 --> 00:49:46,399
Couldn't I just...
Couldn't I just wait outside the room?
515
00:49:46,401 --> 00:49:48,601
No, I need protection.
516
00:49:48,603 --> 00:49:50,369
You must be in here.
517
00:50:01,349 --> 00:50:06,085
Okay, sometimes get sicko.
518
00:50:06,087 --> 00:50:12,224
Now I yell, "Eugene, Eugene.
Help, help." Only that, nothing else.
519
00:50:12,226 --> 00:50:16,495
You run in with bat, maybe hit
on legs, but not on the head.
520
00:50:16,497 --> 00:50:17,830
Not on head, okay?
521
00:50:24,605 --> 00:50:27,306
I can't watch you do this.
522
00:50:27,308 --> 00:50:30,142
You already watch with camera.
523
00:50:30,778 --> 00:50:32,545
But that's different.
524
00:50:32,547 --> 00:50:35,181
So, watch with camera then.
525
00:50:35,183 --> 00:50:38,851
Must have money, okay?
526
00:50:59,207 --> 00:51:05,511
You're a man, good man,
but still a man.
527
00:51:11,452 --> 00:51:14,120
- Like it hard?
- I prefer it hard.
528
00:51:14,122 --> 00:51:17,389
I prefer it pretty hard.
You too?
529
00:51:17,391 --> 00:51:19,558
- Yeah.
- Yeah? Maybe I can do something.
530
00:51:20,661 --> 00:51:21,594
Sure.
531
00:51:55,463 --> 00:51:56,896
Oh, yeah.
532
00:52:12,914 --> 00:52:14,446
You fucking whore.
533
00:52:46,581 --> 00:52:49,615
Getting fucked.
Is that what you like?
534
00:53:50,478 --> 00:53:54,546
- Why didn't you let me stop it?
- I'm not in trouble.
535
00:53:56,550 --> 00:53:58,484
Better me than normal people.
536
00:54:08,963 --> 00:54:12,931
Don't show these photos
to Blonde, okay?
537
00:54:15,670 --> 00:54:16,635
Why?
538
00:54:21,542 --> 00:54:23,375
I would have stopped him,
you know.
539
00:54:43,497 --> 00:54:44,496
Dodola.
540
00:54:48,369 --> 00:54:49,835
Goddess.
541
00:54:49,837 --> 00:54:53,372
Of rain,
and protect young girls.
542
00:54:55,076 --> 00:54:56,041
From my mother.
543
00:54:56,043 --> 00:55:03,082
In town, most beautiful girl
with flowers and leaves,
544
00:55:03,084 --> 00:55:09,855
all the other girls go with her from
house to house singing to Dodola.
545
00:55:11,559 --> 00:55:12,925
You were that girl?
546
00:55:12,927 --> 00:55:16,595
No, I'm too ugly. I'm in chorus.
547
00:55:22,436 --> 00:55:23,402
Why me?
548
00:55:25,005 --> 00:55:26,438
Why photo me?
549
00:55:37,952 --> 00:55:40,652
You're the most beautiful thing
I've ever seen in my life.
550
00:56:39,680 --> 00:56:43,182
Dad, can I please have
chocolate ice cream?
551
00:56:43,184 --> 00:56:46,485
Please, please.
552
00:56:49,223 --> 00:56:50,823
I will eat my dinner.
553
00:56:51,659 --> 00:56:52,691
I will.
554
00:56:54,728 --> 00:56:57,830
- I promise, I will.
- I'll bring it back home.
555
00:56:57,832 --> 00:57:00,666
But it will melt
if you bring it back home.
556
00:57:02,636 --> 00:57:03,969
Please.
557
00:57:05,105 --> 00:57:07,206
- Come on, Dad, please.
- Come on.
558
00:57:08,108 --> 00:57:10,142
- They're not here.
- What?
559
00:57:10,144 --> 00:57:12,611
The... The photos. They... They...
They're not in the next edition.
560
00:57:14,849 --> 00:57:16,748
We talk to Blonde later.
561
00:57:16,750 --> 00:57:18,851
We take money to Daddy now.
562
00:57:18,853 --> 00:57:20,152
No.
563
00:57:20,154 --> 00:57:21,887
No.
564
00:57:23,657 --> 00:57:25,190
You wait here.
565
00:57:25,192 --> 00:57:26,492
I'll take the money.
566
00:57:56,123 --> 00:57:57,723
How did you get those?
567
00:57:57,725 --> 00:57:59,525
The same way I get everything.
568
00:58:03,063 --> 00:58:05,063
Those are interesting.
569
00:58:06,567 --> 00:58:08,267
- It's all there.
- Certainly is.
570
00:58:12,273 --> 00:58:16,174
Of all the freak shows I've ever
done, the weird shit to my girls,
571
00:58:16,176 --> 00:58:19,011
you're the first one that has ever
wanted to show it to the world.
572
00:58:19,013 --> 00:58:20,012
Money.
573
00:58:22,917 --> 00:58:28,220
When you sold some slut
for $20,000
574
00:58:29,189 --> 00:58:33,659
and all of a sudden, you have it worked
up, "Chronicler of the Oppressed."
575
00:58:33,661 --> 00:58:34,793
I'm not like you.
576
00:58:37,865 --> 00:58:41,133
You know what the difference between
prostitution and marriage is, don't you?
577
00:58:41,135 --> 00:58:43,802
Hooker makes you pay
before the sex.
578
00:58:43,804 --> 00:58:46,204
Some people think there's something
vaguely wrong in all this.
579
00:58:46,206 --> 00:58:48,674
They can't quite put
their finger on what it is
580
00:58:48,676 --> 00:58:52,978
because they're all in denial about the
fact that we're just fucking animals.
581
00:58:52,980 --> 00:58:57,249
I think it's selling
teenage girls for sex.
582
00:58:57,251 --> 00:59:00,285
Hmm.
583
00:59:05,192 --> 00:59:09,061
Do you know that one of the sponsors
of Slipstream is owned by me?
584
00:59:10,965 --> 00:59:12,130
What did you do?
585
00:59:13,634 --> 00:59:14,967
Hmm.
586
00:59:14,969 --> 00:59:17,235
You want to hone
my Cherie sunshine.
587
00:59:17,237 --> 00:59:20,606
Even for art,
you're gonna have to pay for it.
588
00:59:22,076 --> 00:59:23,842
I don't have any more money.
589
00:59:25,112 --> 00:59:27,879
I'll take 50,000 every week
in rent.
590
00:59:27,881 --> 00:59:29,748
I can't get that.
591
00:59:30,618 --> 00:59:31,917
I know.
592
01:00:02,249 --> 01:00:03,849
Mmm.
593
01:00:04,785 --> 01:00:05,984
Oh.
594
01:00:11,825 --> 01:00:13,191
What happened?
595
01:00:14,895 --> 01:00:17,729
Now, he wants 50,000 in a week.
596
01:00:18,832 --> 01:00:20,666
- We must escape.
- No.
597
01:00:21,435 --> 01:00:23,035
You need to get on TV.
598
01:00:24,138 --> 01:00:25,137
What?
599
01:00:26,940 --> 01:00:30,976
Polly has a friend,
who hosts a TV show.
600
01:00:30,978 --> 01:00:33,712
You need to go on
and tell her about Daddy.
601
01:00:33,714 --> 01:00:34,946
How does this help?
602
01:00:36,116 --> 01:00:37,683
We stick to the plan.
603
01:00:38,819 --> 01:00:43,155
We expose Daddy by putting you
out there in the public.
604
01:00:43,157 --> 01:00:44,389
You do this with me?
605
01:00:44,391 --> 01:00:46,291
Mm... No.
606
01:00:47,127 --> 01:00:49,161
You must do this with me.
607
01:00:51,031 --> 01:00:53,932
Do you think that if people
see me, it's going to help?
608
01:00:53,934 --> 01:00:57,169
You must come with me
and say I'm not whore.
609
01:00:58,772 --> 01:01:00,872
She'll carve me up.
610
01:01:01,809 --> 01:01:04,242
You'll be fine.
You're the victim.
611
01:01:05,946 --> 01:01:08,847
You... You want your photos
on TV, but not you.
612
01:01:08,849 --> 01:01:12,851
You gutless, standing in room
with camera while I fuck.
613
01:01:12,853 --> 01:01:15,053
I'm going to take you with me.
614
01:01:15,055 --> 01:01:19,891
I promise,
but this is the only way.
615
01:01:19,893 --> 01:01:23,929
Tell them about Daddy, the house,
the police, the... The immigration,
616
01:01:23,931 --> 01:01:25,230
but... But nothing else.
617
01:01:28,869 --> 01:01:30,268
Whoa!
618
01:01:30,270 --> 01:01:32,204
Whoop.
619
01:01:32,206 --> 01:01:33,305
Hey, kids.
620
01:01:36,877 --> 01:01:41,313
Wow, this dinner was meant
to be a celebration. Woo!
621
01:01:44,952 --> 01:01:46,351
I'm sorry about the photos.
622
01:01:46,353 --> 01:01:49,354
There was a problem
with a sponsor
623
01:01:49,356 --> 01:01:53,959
and that was all that bitch Anne
needed to talk Julius out of it.
624
01:01:55,496 --> 01:01:58,930
Basically, he said
they weren't worth the hassle.
625
01:01:58,932 --> 01:02:00,832
I know it sounds sick,
626
01:02:00,834 --> 01:02:03,869
but what we need is something
that he can't afford to ignore.
627
01:02:05,239 --> 01:02:07,005
What about your friend
in the media?
628
01:02:08,308 --> 01:02:12,043
If Caroline Doyle
wanted to interview you,
629
01:02:12,045 --> 01:02:15,881
those photographs would have had
to have created a shit storm.
630
01:02:16,984 --> 01:02:19,851
Wouldn't she do it
as a favor for a friend?
631
01:02:20,954 --> 01:02:23,088
She's a TV star first.
632
01:02:24,057 --> 01:02:28,794
Anyway, there's no story. Christ!
There's not even a magazine article.
633
01:02:29,496 --> 01:02:32,864
There is a story, big one.
634
01:02:34,334 --> 01:02:35,300
Go on.
635
01:02:36,804 --> 01:02:38,103
You do it.
636
01:02:39,873 --> 01:02:42,908
I have a choice now?
637
01:02:42,910 --> 01:02:45,043
Polly will tell you
the same thing.
638
01:02:45,979 --> 01:02:48,113
I can't be there.
639
01:02:50,484 --> 01:02:55,153
Will you go on TV
and tell them about Daddy?
640
01:02:58,826 --> 01:03:03,428
Now, when you meet her, she's gonna
do this whole caring and sharing routine,
641
01:03:03,430 --> 01:03:07,566
trust me, she is the most ambitious
person you will ever meet.
642
01:03:09,369 --> 01:03:11,536
Remember,
this is just an audition.
643
01:03:11,538 --> 01:03:15,140
I only told her that you and Eugene
met through him photographing you,
644
01:03:15,142 --> 01:03:17,108
nothing else.
645
01:03:17,110 --> 01:03:21,112
Just stay on message,
this is all about Daddy.
646
01:03:21,114 --> 01:03:25,250
If we get the network to get
Caro to do a story on this,
647
01:03:25,252 --> 01:03:28,620
we can get exposures for the
photos, get it in the gallery,
648
01:03:28,622 --> 01:03:32,991
make some money
and you can get citizenship.
649
01:03:33,994 --> 01:03:36,494
Alright, let's do this.
650
01:03:38,398 --> 01:03:40,098
Hey, hey, hey.
651
01:03:41,501 --> 01:03:44,236
It's so good to see you.
Oh, um, this is her.
652
01:03:44,238 --> 01:03:49,908
Josephine, you are beautiful,
even more so in color.
653
01:03:51,278 --> 01:03:54,145
You've found yourself
in a strange world, haven't you?
654
01:03:55,282 --> 01:03:56,982
Not my idea.
655
01:03:57,985 --> 01:03:59,284
I'm sure it wasn't.
656
01:03:59,286 --> 01:04:05,257
Josephine, I'm sorry for the way
the world has treated you,
657
01:04:05,259 --> 01:04:08,126
but here, you can be
as open as you want.
658
01:04:09,229 --> 01:04:11,296
- Okay.
- Okay.
659
01:04:11,298 --> 01:04:13,431
And I'm sure that Polly
has explained
660
01:04:13,433 --> 01:04:15,567
that before we can even consider
doing a proper interview,
661
01:04:15,569 --> 01:04:17,235
we need consent
from a parent or guardian.
662
01:04:17,237 --> 01:04:20,138
Oh, we can save that
for the interview.
663
01:04:21,041 --> 01:04:25,010
Okay, what do we think? Couch?
664
01:04:25,012 --> 01:04:28,546
Okay, Jo, can I get you to sit down
so the guys can set up the place?
665
01:04:28,548 --> 01:04:29,648
Jo?
666
01:04:29,650 --> 01:04:30,615
Jo.
667
01:04:32,119 --> 01:04:33,184
Josephine.
668
01:04:34,521 --> 01:04:37,923
I'm sorry. Josephine.
669
01:05:11,158 --> 01:05:12,123
Where's Polly?
670
01:05:14,194 --> 01:05:15,994
They go to TV studio.
671
01:05:17,631 --> 01:05:18,997
How did it go?
672
01:05:21,068 --> 01:05:23,268
Polly say maybe not use.
673
01:05:28,241 --> 01:05:29,441
What did you say?
674
01:05:34,214 --> 01:05:35,447
I try.
675
01:05:35,449 --> 01:05:37,248
I told them about Daddy.
676
01:05:38,085 --> 01:05:39,584
The hotel?
677
01:05:43,290 --> 01:05:46,591
I... I say other things too
about you.
678
01:05:46,593 --> 01:05:48,193
I didn't mean to.
679
01:05:52,032 --> 01:05:53,565
I'm so sorry.
680
01:05:56,603 --> 01:06:00,171
- It's on me.
- You had to make this work.
681
01:06:06,546 --> 01:06:10,115
What exactly did you say?
682
01:06:11,251 --> 01:06:12,617
This is not my fault.
683
01:06:14,221 --> 01:06:15,487
Ugh!
684
01:06:43,617 --> 01:06:44,582
Come on.
685
01:06:57,631 --> 01:06:59,631
I suppose she told you that the
interview didn't go as planned.
686
01:07:02,135 --> 01:07:03,368
Can you use it?
687
01:07:05,472 --> 01:07:08,473
I doubt Caroline will ever speak
to me again.
688
01:07:08,475 --> 01:07:09,607
It's game over, man.
689
01:07:13,814 --> 01:07:15,447
What did Jo say?
690
01:07:15,449 --> 01:07:16,614
Everything.
691
01:07:16,616 --> 01:07:20,118
We're fucked, completely fucked.
692
01:07:21,421 --> 01:07:22,854
We needed the money.
693
01:07:28,829 --> 01:07:33,631
I know, and there was only one
way you could go through with it.
694
01:07:33,633 --> 01:07:34,599
I get it.
695
01:07:37,137 --> 01:07:42,674
It's not your fault, Gene,
it's your muse.
696
01:07:50,817 --> 01:07:52,650
I'd like to see these photos.
697
01:07:58,692 --> 01:08:00,558
I promised her
I wouldn't show anyone.
698
01:08:01,828 --> 01:08:04,429
She's revealed everything
anyway.
699
01:08:04,431 --> 01:08:06,498
I mean, does it really matter?
700
01:08:23,450 --> 01:08:26,351
This is it.
This is exactly what we need.
701
01:08:26,353 --> 01:08:28,520
No.
702
01:08:28,522 --> 01:08:30,788
Remember what I said about
images that Julius can't ignore?
703
01:08:30,790 --> 01:08:32,590
Daddy will block them.
704
01:08:32,592 --> 01:08:34,792
Well, Slipstream, yes.
705
01:08:34,794 --> 01:08:39,364
But if we take these to an exhibition,
the publicity will come to us.
706
01:08:42,836 --> 01:08:43,801
You showing?
707
01:08:49,342 --> 01:08:50,575
These are very good, Josephine.
708
01:08:52,312 --> 01:08:53,545
You promised.
709
01:08:56,483 --> 01:08:58,516
You made some promises, too.
710
01:09:04,824 --> 01:09:06,424
You cannot show.
711
01:09:06,426 --> 01:09:08,393
I'm not whore. You promised.
712
01:09:08,395 --> 01:09:10,495
These images
are the last roll of the dice.
713
01:09:10,497 --> 01:09:13,598
You could show others, not this.
714
01:09:13,600 --> 01:09:17,368
- Do you want to know what she said?
- No, no. Please not.
715
01:09:26,479 --> 01:09:33,284
They put me in house with other girls,
Asian, African, all illegal like me.
716
01:09:33,286 --> 01:09:37,355
They give us drugs
and men come for sex.
717
01:09:37,357 --> 01:09:43,328
I escape, go to police,
immigration, Daddy get me back.
718
01:09:43,330 --> 01:09:46,464
And Daddy is still looking
for you now?
719
01:09:46,466 --> 01:09:47,899
Yeah.
720
01:09:47,901 --> 01:09:49,234
Then why
hasn't he recaptured you?
721
01:09:49,236 --> 01:09:51,603
I saved by a man.
722
01:09:51,605 --> 01:09:53,571
This...
This is the photographer?
723
01:09:53,573 --> 01:09:54,606
It's right.
724
01:09:54,608 --> 01:09:58,159
You saidthat you were imprisoned.
725
01:09:58,161 --> 01:10:01,713
What were the circumstances
of him photographing you?
726
01:10:02,949 --> 01:10:05,016
He want to pay for photograph.
727
01:10:05,952 --> 01:10:10,021
Personally, I have a lot of
trouble with a man paying a girl
728
01:10:10,023 --> 01:10:14,592
in such vulnerable circumstances
as yours for photographs.
729
01:10:16,796 --> 01:10:18,997
He... He's sicko.
730
01:10:20,267 --> 01:10:21,799
A sicko?
731
01:10:21,801 --> 01:10:24,302
And how did the man
that you just described
732
01:10:24,304 --> 01:10:27,705
get you away from this
seemingly all-powerful criminal?
733
01:10:27,707 --> 01:10:32,277
To get away from Daddy,
Eugene buy me.
734
01:10:32,279 --> 01:10:33,911
Buy you?
735
01:10:33,913 --> 01:10:35,313
Did you know about this?
736
01:10:35,315 --> 01:10:37,615
Hell, no.
737
01:10:37,617 --> 01:10:44,322
Daddy say, every week now,
Gene pay money for photo be in magazine.
738
01:10:44,324 --> 01:10:47,058
How did he get the money
to buy you?
739
01:10:47,060 --> 01:10:48,693
By whoring.
740
01:10:50,697 --> 01:10:54,332
I need protection.
So, Eugene in next room with baseball bat.
741
01:10:54,334 --> 01:10:57,535
He was watching you having sex?
742
01:10:57,537 --> 01:11:00,004
To watch, he must photograph.
743
01:11:01,708 --> 01:11:03,708
- Polly?
- He loves me.
744
01:11:04,744 --> 01:11:06,944
He's a sicko, he loves me.
745
01:11:08,715 --> 01:11:10,081
That not happen.
746
01:11:10,083 --> 01:11:12,083
I not say that.
747
01:11:12,085 --> 01:11:15,820
I mean, I say it, but...
748
01:11:24,030 --> 01:11:25,530
Show the images.
749
01:11:26,733 --> 01:11:32,637
Eugene, you...
You promised to take me away.
750
01:11:34,641 --> 01:11:36,607
We need to get those photos out.
751
01:11:36,609 --> 01:11:39,744
Not these, if you love me, no.
752
01:11:39,746 --> 01:11:43,348
What, that I'm a sicko
and you're a whore?
753
01:11:44,017 --> 01:11:47,618
I am not say that.
754
01:11:47,620 --> 01:11:48,820
Sure you did.
755
01:11:51,558 --> 01:11:53,091
We all know what this is.
756
01:11:54,828 --> 01:12:00,131
Eugene, you're a good man.
You say I'm beautiful.
757
01:12:00,133 --> 01:12:01,432
Gene.
758
01:12:01,434 --> 01:12:02,867
You don't know me.
759
01:12:04,070 --> 01:12:06,070
You don't know
what I have been through.
760
01:12:08,375 --> 01:12:10,875
Blonde is not your friend.
761
01:12:10,877 --> 01:12:12,543
I am friend.
762
01:12:15,382 --> 01:12:20,585
I picked you because you looked
into the lens,
763
01:12:22,389 --> 01:12:26,023
the whore who looked
into the lens,
764
01:12:27,594 --> 01:12:29,060
my Josephine,
765
01:12:32,165 --> 01:12:35,833
just a whore who looked
into my lens.
766
01:12:37,537 --> 01:12:39,637
I whore for you.
767
01:12:43,042 --> 01:12:44,942
You played me.
768
01:12:48,548 --> 01:12:49,947
You had nothing.
769
01:12:53,720 --> 01:12:59,023
These images are going out
and I am going to get mine.
770
01:13:01,661 --> 01:13:03,127
Okay.
771
01:13:03,129 --> 01:13:04,896
I go.
772
01:13:06,466 --> 01:13:08,032
Maybe Daddy get me.
773
01:13:23,817 --> 01:13:25,650
I am your friend.
774
01:13:27,620 --> 01:13:29,520
I hope you get what you want.
775
01:13:55,181 --> 01:13:58,015
Tonight is the beginning of you
getting the credit you deserve.
776
01:13:59,853 --> 01:14:05,857
These photos take off, Julius
has promised to make me editor.
777
01:14:06,993 --> 01:14:09,527
We can publish
anything you want.
778
01:14:09,529 --> 01:14:13,097
I mean, there's no reason you
can't photograph other things.
779
01:14:18,071 --> 01:14:19,871
You feel bad about it,
don't you?
780
01:14:21,741 --> 01:14:23,641
You're not a bad man.
781
01:14:23,643 --> 01:14:25,042
I mean, you tried to help her.
782
01:14:26,045 --> 01:14:28,212
If anything,
she manipulated you.
783
01:14:37,056 --> 01:14:38,823
Can't do it.
784
01:14:38,825 --> 01:14:40,258
What?
785
01:14:40,260 --> 01:14:43,995
No, I can't do it.
786
01:14:43,997 --> 01:14:45,763
Um, keep driving.
787
01:14:45,765 --> 01:14:47,064
Yeah, around the back.
788
01:14:47,066 --> 01:14:48,933
Jules, yeah,
we're making a detour.
789
01:14:48,935 --> 01:14:51,536
Um, yeah,
meet us around the back.
790
01:14:51,538 --> 01:14:52,603
Yeah, left here.
791
01:14:57,544 --> 01:14:58,309
Ah.
792
01:15:01,981 --> 01:15:02,914
Polly.
793
01:15:02,916 --> 01:15:04,014
- Hi.
- Hey.
794
01:15:04,016 --> 01:15:05,115
- Come on.
- You guys are late.
795
01:15:06,553 --> 01:15:07,318
Come, Eugene.
796
01:15:08,154 --> 01:15:09,120
How are you?
797
01:15:13,026 --> 01:15:13,991
Come on.
798
01:15:19,899 --> 01:15:21,765
Take a seat. Take a seat.
799
01:15:21,767 --> 01:15:23,634
Alright, he stays here.
I'm gonna mingle a little bit first.
800
01:15:23,636 --> 01:15:25,269
Is he okay? I mean,
he doesn't look that great.
801
01:15:25,271 --> 01:15:26,904
- We're gonna have a Q&A but he's...
- No, he's fine.
802
01:15:26,906 --> 01:15:28,773
Just remember,
no one speaks to him but me.
803
01:15:28,775 --> 01:15:30,775
Well, it's okay.
No one knows who he is, do they, Polly?
804
01:15:35,582 --> 01:15:36,347
Eugene.
805
01:15:37,283 --> 01:15:38,849
Eugene.
806
01:15:38,851 --> 01:15:44,789
I just want to let you know, I will defend
your right to show these images, okay?
807
01:15:44,791 --> 01:15:47,191
So, the thing is,
when these images are published,
808
01:15:47,193 --> 01:15:49,026
the people that we are gonna be
most confronted
809
01:15:49,028 --> 01:15:50,962
are the ones that are facing
their own darkness, okay?
810
01:15:50,964 --> 01:15:52,096
Just remember that
and you'll be...
811
01:15:52,098 --> 01:15:53,731
Yeah, alright.
812
01:15:53,733 --> 01:15:55,900
Just remember
that you need to stay, okay?
813
01:16:00,306 --> 01:16:02,907
Okay, thanks.
814
01:16:20,360 --> 01:16:24,028
As I said, I want nothing to do
with those images out there.
815
01:16:26,232 --> 01:16:30,001
You get one look at this tape,
then I'm destroying the footage.
816
01:16:30,003 --> 01:16:32,136
If either of you ever say
anything about this to anyone,
817
01:16:32,138 --> 01:16:33,871
I will sue you for defamation.
818
01:16:33,873 --> 01:16:36,374
And how did the man
that you just described
819
01:16:36,376 --> 01:16:40,277
get you away from this
seemingly all-powerful criminal?
820
01:16:42,715 --> 01:16:43,648
Jo.
821
01:16:43,650 --> 01:16:49,654
Josephine,
you have nothing to be ashamed of.
822
01:16:51,991 --> 01:16:53,057
I not say it.
823
01:16:54,727 --> 01:16:55,860
What?
824
01:16:55,862 --> 01:16:56,994
How did he do it?
825
01:16:56,996 --> 01:16:58,796
I don't know.
826
01:16:58,798 --> 01:17:01,098
Just tell her,
we need to move on.
827
01:17:01,100 --> 01:17:03,200
I promise Eugene, I not say.
828
01:17:04,237 --> 01:17:06,103
What did he do?
829
01:17:06,105 --> 01:17:08,172
Kid, just tell her.How bad could it be?
830
01:17:10,877 --> 01:17:13,778
You know what, Polly,
I don't think we should continue.
831
01:17:15,148 --> 01:17:16,881
She's fine.
832
01:17:16,883 --> 01:17:21,118
Josephine, you need this.
We need this.
833
01:17:21,120 --> 01:17:23,054
Just... just tell her.
834
01:17:29,295 --> 01:17:33,698
To get away from Daddy,
Eugene buy me.
835
01:17:33,700 --> 01:17:34,732
Buy you?
836
01:17:36,269 --> 01:17:37,902
Did you know about this?
837
01:17:37,904 --> 01:17:40,171
Hell, no!
838
01:17:40,173 --> 01:17:44,709
Sweetheart, you've just put me in a
big time, you, ah, better explain.
839
01:17:45,978 --> 01:17:52,817
Daddy say every week now,
Gene pay money for photo be in magazine.
840
01:17:54,053 --> 01:17:56,954
How did he get the money
to buy you in the first place?
841
01:17:56,956 --> 01:17:58,756
Well,this has nothing to do with me.
842
01:17:58,758 --> 01:18:01,392
I... I had no idea
what these two were up to.
843
01:18:01,394 --> 01:18:03,394
I... I would have stopped it
immediately.
844
01:18:03,396 --> 01:18:06,831
Now, you started this, explain.
845
01:18:06,833 --> 01:18:08,799
How did he getthe money to buy you?
846
01:18:10,203 --> 01:18:13,037
Tell her what youand freak show cooked up.
847
01:18:16,509 --> 01:18:18,008
By whoring.
848
01:18:19,278 --> 01:18:20,411
You happy?
849
01:18:22,348 --> 01:18:24,048
I need protection.
850
01:18:24,050 --> 01:18:26,784
So, Eugene in next room
with baseball bat.
851
01:18:26,786 --> 01:18:29,854
He was watching you having sex?
852
01:18:29,856 --> 01:18:31,956
To watch, he must photograph.
853
01:18:34,060 --> 01:18:35,826
Polly!
854
01:18:35,828 --> 01:18:37,361
No, don't look at me.
855
01:18:37,363 --> 01:18:40,498
She said it herself.
He is a sicko.
856
01:18:40,500 --> 01:18:42,399
Don't say sicko.
857
01:18:42,401 --> 01:18:44,301
Well, you warped little
freak, what would you call it?
858
01:18:46,906 --> 01:18:48,439
He loves me.
859
01:18:48,441 --> 01:18:50,508
He is a sicko, he loves me.
860
01:19:08,461 --> 01:19:10,394
Why are you showing me this?
861
01:19:11,497 --> 01:19:13,130
Why not show to Julius?
862
01:19:14,367 --> 01:19:17,168
Because he doesn't care.
863
01:20:44,190 --> 01:20:48,092
I've already had several people bid
for pieces, thousands of dollars.
864
01:20:48,094 --> 01:20:49,193
Let's do this.
865
01:20:51,497 --> 01:20:53,898
She'll sell
for more than 50 grand now.
866
01:21:04,143 --> 01:21:08,612
Tonight is the first exhibition of
the photographer, Eugene Millard.
867
01:21:17,490 --> 01:21:18,489
What are you doing?
868
01:21:19,358 --> 01:21:20,357
Step forward.
869
01:21:20,359 --> 01:21:25,296
The tape, you fixed it.
870
01:21:27,700 --> 01:21:29,967
How could you do that to her?
871
01:21:30,703 --> 01:21:33,437
For God sakes, did I take these?
872
01:21:39,211 --> 01:21:41,679
I am not your whore.
873
01:21:41,681 --> 01:21:43,147
Get out there now.
874
01:21:52,558 --> 01:21:54,274
Where's Caroline Doyle?
875
01:21:54,276 --> 01:21:55,993
Uh, she was here a minute ago.
I think she's left.
876
01:21:55,995 --> 01:21:58,262
She wants to speak to you
about as much as I do.
877
01:21:58,264 --> 01:22:00,164
I know how to find Daddy.
878
01:22:00,166 --> 01:22:03,734
He might have Josephine and I
need Doyle's help.
879
01:22:03,736 --> 01:22:05,336
Come with me.
880
01:22:05,338 --> 01:22:08,672
I also need 50 grand
in a week for Josephine.
881
01:22:08,674 --> 01:22:10,341
Get back up there, now.
882
01:22:10,343 --> 01:22:12,276
I have waited my whole life
for this.
883
01:22:12,278 --> 01:22:15,112
You are nothing,
nothing without me.
884
01:22:16,215 --> 01:22:17,247
You're not human.
885
01:22:17,249 --> 01:22:18,515
You don't even exist.
886
01:22:18,517 --> 01:22:20,451
You're nothing, you hear me?
887
01:22:50,149 --> 01:22:51,348
Anne.
888
01:23:04,263 --> 01:23:05,696
Your photographs are selling.
889
01:23:07,133 --> 01:23:09,066
Congratulations.
890
01:23:09,068 --> 01:23:12,685
Doyle have found out
who Daddy is?
891
01:23:12,687 --> 01:23:16,305
Yes, yes. She must be able to interview both
of you and you've got to tell her everything.
892
01:23:16,308 --> 01:23:18,809
The network will do its own
investigation.
893
01:23:18,811 --> 01:23:20,444
Okay.
894
01:23:20,446 --> 01:23:21,779
You better get out of here.
895
01:23:21,781 --> 01:23:23,047
He'll be here soon.
896
01:23:25,251 --> 01:23:29,586
You don't even know if he's got her
or if he hasn't killed her already.
897
01:23:29,588 --> 01:23:31,422
Then buy time for her death.
898
01:23:32,591 --> 01:23:34,391
Everyone will take that
seriously.
899
01:23:40,099 --> 01:23:42,433
Wait here for five minutes,
okay?
900
01:23:42,435 --> 01:23:43,567
Don't move.
901
01:23:47,106 --> 01:23:51,642
And, Anne, make sure
Jo gets all of my money.
902
01:24:03,322 --> 01:24:05,689
Well, he's certainly
not a quitter.
903
01:24:05,691 --> 01:24:07,524
Yeah, we need to end this.
904
01:24:13,566 --> 01:24:16,400
You found a new source
of income.
905
01:24:16,402 --> 01:24:17,801
Where is she?
906
01:24:17,803 --> 01:24:20,337
How do you know she's not dead?
907
01:24:20,339 --> 01:24:22,206
We had a deal.
908
01:24:22,208 --> 01:24:24,441
Yeah, I reckon you've got
all the photos worth getting.
909
01:24:25,411 --> 01:24:26,743
Are we still playing the game?
910
01:24:29,115 --> 01:24:29,880
Search him.
911
01:24:31,450 --> 01:24:33,217
He's clean.
912
01:24:33,219 --> 01:24:34,184
Again.
913
01:24:37,423 --> 01:24:38,422
Oh, piece of shit!
914
01:24:42,328 --> 01:24:45,295
Like I said, he's clean.
915
01:24:46,499 --> 01:24:48,532
When is this going to stop, huh?
916
01:24:50,202 --> 01:24:51,635
Eh, good point.
917
01:24:51,637 --> 01:24:52,903
Game over.
918
01:24:52,905 --> 01:24:55,372
No wait, wait.
I want... I want sex.
919
01:24:55,374 --> 01:24:56,907
I want sex with her.
920
01:24:56,909 --> 01:24:58,775
Stop it. Stop.
921
01:25:01,747 --> 01:25:04,848
Please, Daddy.
Let me do her just once.
922
01:25:04,850 --> 01:25:05,883
It's my thing.
923
01:25:05,885 --> 01:25:07,684
I want to watch it.
924
01:25:07,686 --> 01:25:09,319
I can't help it.
925
01:25:09,321 --> 01:25:12,156
Well, let's get the bitch
to Room 23 then.
926
01:25:12,158 --> 01:25:14,258
What, are you coming too?
927
01:25:14,260 --> 01:25:16,660
Well, it's been ages since I
starred in a live show, Mik.
928
01:25:24,370 --> 01:25:25,335
Hello.
929
01:25:28,274 --> 01:25:29,573
I get a tape, right?
930
01:25:29,575 --> 01:25:31,408
Yeah, of course.
931
01:25:31,410 --> 01:25:33,377
But you got to make it look
real good.
932
01:25:35,247 --> 01:25:36,213
What do you mean?
933
01:25:36,215 --> 01:25:40,517
Well, I don't want statutory
rape, I want real rape.
934
01:25:40,519 --> 01:25:42,819
You're gonna split
that bitch in half.
935
01:25:42,821 --> 01:25:45,389
You're gonna make a tape you're
never gonna want to show to anyone.
936
01:25:47,626 --> 01:25:48,892
Now, get your clothes off.
937
01:25:49,929 --> 01:25:50,894
Why?
938
01:25:52,298 --> 01:25:54,364
Do what you're told, asshole.
939
01:26:10,816 --> 01:26:11,915
Enjoy the ride.
940
01:26:23,696 --> 01:26:25,429
You're a man now?
941
01:26:28,267 --> 01:26:30,634
You are not man.
942
01:27:22,454 --> 01:27:23,720
Get away!
943
01:27:23,722 --> 01:27:25,422
Get away!
944
01:27:25,424 --> 01:27:26,690
Get away!
945
01:27:27,693 --> 01:27:28,625
Ah!
946
01:27:37,569 --> 01:27:38,502
Stop it.
947
01:27:38,504 --> 01:27:39,970
Ah!
948
01:27:39,972 --> 01:27:41,004
No!
949
01:28:11,904 --> 01:28:13,704
Stop it.
950
01:28:16,742 --> 01:28:17,941
Get away!
951
01:28:17,943 --> 01:28:20,043
Get away!
952
01:28:20,045 --> 01:28:21,345
Stop it!
953
01:28:31,924 --> 01:28:34,691
Fucking asshole!
954
01:28:34,693 --> 01:28:37,027
You fucking asshole!
955
01:28:37,963 --> 01:28:39,396
Help me, huh?
956
01:28:43,369 --> 01:28:44,401
Fucking asshole.
957
01:28:50,776 --> 01:28:52,409
Please stop.
958
01:28:52,411 --> 01:28:53,710
Stop it.
959
01:28:58,617 --> 01:28:59,716
Stop.
960
01:29:17,703 --> 01:29:21,171
I promise
I'm gonna get you out of this.
961
01:29:31,583 --> 01:29:35,552
The artist's source of
inspiration may be more than we are ready for.
962
01:29:35,554 --> 01:29:38,522
He is worse than the men who
paid her for sex because he did nothing.
963
01:29:38,524 --> 01:29:40,679
There's no artistic merit.
964
01:29:40,681 --> 01:29:42,836
This is the
complete erosion of childhood.
965
01:29:42,838 --> 01:29:44,994
How a teenage girl selling
herself for sex can be considered art?
966
01:29:44,997 --> 01:29:46,696
How could she live like this?
967
01:29:46,698 --> 01:29:48,165
It's going to be.
968
01:29:48,167 --> 01:29:49,900
The work has intrinsic value
969
01:29:49,902 --> 01:29:51,501
whether the creators themselves
are deviant
970
01:29:51,503 --> 01:29:52,869
or whatever you want to call it
or not.
971
01:29:52,871 --> 01:29:54,626
Absolutely revolting.
972
01:29:54,628 --> 01:29:56,383
- My gosh.
- Where does it lead?
973
01:29:56,385 --> 01:29:58,141
He should bearrested for pimping her.
974
01:29:58,143 --> 01:30:01,611
It's not so much the sexual, but more
the power, rubbing our noses in it.
975
01:30:03,631 --> 01:30:05,648
I've seen the
photos on the net and I nearly puked.
976
01:30:06,685 --> 01:30:09,753
I don't need a
church or a government or anyone else
977
01:30:09,755 --> 01:30:10,987
to tell me how I should think.
978
01:32:31,895 --> 01:32:36,895
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
70083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.