Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,016 --> 00:00:19,954
(Episode 102)
2
00:00:19,979 --> 00:00:22,634
Has she arrived?
3
00:00:23,469 --> 00:00:24,556
Ga On!
4
00:00:53,716 --> 00:00:55,497
I didn't expect to see you here.
5
00:00:56,802 --> 00:00:57,864
Ga On.
6
00:00:59,939 --> 00:01:01,924
I didn't know you'd be here, Dad.
7
00:01:03,158 --> 00:01:05,314
Did you call me here
on purpose then?
8
00:01:05,338 --> 00:01:07,799
I thought it'd be nice
if we all meet up at least once.
9
00:01:08,510 --> 00:01:09,894
I also have some questions.
10
00:01:09,918 --> 00:01:11,538
That was good thinking.
11
00:01:12,612 --> 00:01:13,926
Sit down.
12
00:01:14,831 --> 00:01:16,612
Can you go home, Dad?
13
00:01:18,176 --> 00:01:19,976
I think it'd be uncomfortable
if you are here.
14
00:01:24,925 --> 00:01:26,823
Okay. I got it.
15
00:01:28,839 --> 00:01:29,839
I'll stay outside.
16
00:01:31,955 --> 00:01:33,245
I'm leaving.
17
00:01:53,844 --> 00:01:55,729
You should have some vegetables too.
18
00:01:57,409 --> 00:01:58,390
There you go.
19
00:01:58,415 --> 00:02:01,065
Ga On, you won't gain weight
from vegetables,
20
00:02:01,090 --> 00:02:02,718
so you should eat up
for your satiety.
21
00:02:02,743 --> 00:02:04,563
You should hold off
from eating meat if you can.
22
00:02:04,587 --> 00:02:06,747
You know that vegetarianism
is a trend these days, right?
23
00:02:06,771 --> 00:02:09,388
It's for both the environment
and animal welfare.
24
00:02:11,662 --> 00:02:16,119
Ga On. You're still growing, so
it's good to eat a variety of foods.
25
00:02:16,544 --> 00:02:19,451
There are nutrients in meat
that can't be found anywhere else.
26
00:02:19,607 --> 00:02:21,216
If you are concerned
about gaining weight,
27
00:02:21,240 --> 00:02:24,348
you should eat jangjorim made
with topside or tenderloin.
28
00:02:25,551 --> 00:02:29,262
And nowadays, many cows
are raised organically...
29
00:02:29,286 --> 00:02:32,024
by considering animal welfare.
30
00:02:43,574 --> 00:02:47,511
Ga On, did you check out
the school I showed you?
31
00:02:50,034 --> 00:02:54,387
Wycombe Abbey School is called
the Eton School for girls.
32
00:02:54,645 --> 00:02:57,363
Broad campus, swimming pool,
33
00:02:57,387 --> 00:03:01,145
recital hall, and fitness center.
They have it all.
34
00:03:01,848 --> 00:03:04,789
Of course, admissions are strict.
35
00:03:04,813 --> 00:03:07,680
But it's well worth the challenge.
36
00:03:08,961 --> 00:03:10,524
Is it a school abroad?
37
00:03:10,549 --> 00:03:11,549
Yes.
38
00:03:12,844 --> 00:03:15,361
They're the best boarding school
in the UK...
39
00:03:15,385 --> 00:03:17,682
as they've been ranked number one
for years.
40
00:03:18,346 --> 00:03:20,057
Boarding school?
41
00:03:20,385 --> 00:03:21,943
Ga On, do you ride the board?
42
00:03:22,751 --> 00:03:24,193
What do you mean ride the board?
43
00:03:25,524 --> 00:03:27,205
Oh, my gosh.
44
00:03:27,229 --> 00:03:29,096
It's a school with dorms.
45
00:03:31,724 --> 00:03:35,410
Gosh, I can't believe you laugh
at someone's ignorance.
46
00:03:36,050 --> 00:03:37,646
If you look thoroughly,
47
00:03:37,671 --> 00:03:40,311
I'm sure there are boarding schools
that teach you to ride a board.
48
00:03:44,066 --> 00:03:47,058
Ga On, now tell us.
49
00:03:47,082 --> 00:03:48,887
What do you want to know?
50
00:03:49,105 --> 00:03:52,160
Why did you get us here for?
51
00:03:55,321 --> 00:03:58,899
I hate that you two behave like this
and it makes me feel uncomfortable.
52
00:04:01,298 --> 00:04:04,100
I hope you don't use me
because of Dad.
53
00:04:04,884 --> 00:04:07,943
What are you talking about?
Who's using you?
54
00:04:08,383 --> 00:04:12,060
To have Dad, you need me.
55
00:04:12,789 --> 00:04:15,043
So aren't you acting
as you care about me?
56
00:04:16,822 --> 00:04:20,416
Ga On, I really mean it.
57
00:04:20,549 --> 00:04:22,549
It's confusing and I feel pressured.
58
00:04:24,111 --> 00:04:27,832
I guess you could've thought
that way.
59
00:04:28,168 --> 00:04:29,872
I'll be careful from now on.
60
00:04:32,231 --> 00:04:33,610
Ga On.
61
00:04:34,856 --> 00:04:36,442
I'm sorry.
62
00:05:00,338 --> 00:05:01,426
What about Ga On?
63
00:05:02,753 --> 00:05:04,817
She'll stay a bit more
to talk to her.
64
00:05:05,509 --> 00:05:06,778
What did Ga On say?
65
00:05:06,972 --> 00:05:09,161
Cheong Ah didn't say anything weird
again, did she?
66
00:05:11,332 --> 00:05:13,731
Let's talk while going there.
We're going to be late.
67
00:05:21,732 --> 00:05:23,997
How are things at home?
Do you feel uncomfortable?
68
00:05:26,246 --> 00:05:27,246
No.
69
00:05:28,623 --> 00:05:33,825
You asked whether I'm using you
because of your dad.
70
00:05:34,654 --> 00:05:35,708
Isn't that true?
71
00:05:37,841 --> 00:05:41,036
I don't need him.
72
00:05:41,413 --> 00:05:46,043
And you don't have to live
with me either.
73
00:05:49,164 --> 00:05:52,411
But I'd like you to move out
of that house.
74
00:05:54,391 --> 00:05:57,333
I didn't bring up boarding school
for nothing.
75
00:05:57,610 --> 00:05:59,243
Just thinking about how
you'll be walking on eggshells...
76
00:05:59,267 --> 00:06:00,946
and them giving you
the cold shoulder,
77
00:06:02,223 --> 00:06:03,425
it makes me so mad.
78
00:06:03,449 --> 00:06:05,230
They're not like that.
79
00:06:05,254 --> 00:06:08,511
That's because you're a good student
and grew up well.
80
00:06:08,535 --> 00:06:11,967
What do you think would've happened
if you were a troublemaker?
81
00:06:12,060 --> 00:06:14,506
They'll talk down on you
and hurt you...
82
00:06:14,530 --> 00:06:17,247
by saying that you're like that
because you're not related to them.
83
00:06:18,986 --> 00:06:21,340
That's how the world is.
84
00:06:22,870 --> 00:06:26,729
The human DNA makes you
obsess over your kin.
85
00:06:28,901 --> 00:06:30,442
What if you fall seriously ill...
86
00:06:30,467 --> 00:06:33,067
and have to get a kidney
or liver transplant?
87
00:06:33,564 --> 00:06:35,465
Do you think anyone will volunteer?
88
00:06:35,950 --> 00:06:38,184
They'd think the hospital fee
is a waste.
89
00:06:40,652 --> 00:06:43,965
But I can give you everything.
90
00:06:44,717 --> 00:06:46,184
Because I'm your mother.
91
00:06:48,429 --> 00:06:52,020
Listen to me before getting hurt
when that happens.
92
00:06:52,997 --> 00:06:55,278
This is all for you.
93
00:07:03,765 --> 00:07:06,092
- Ae Ri.
- Hey.
94
00:07:06,117 --> 00:07:07,366
You're home already?
95
00:07:07,390 --> 00:07:08,458
Yes.
96
00:07:09,676 --> 00:07:12,640
I dropped by
as I have something important to do.
97
00:07:12,664 --> 00:07:14,231
What important thing?
98
00:07:20,743 --> 00:07:22,950
Is that...
99
00:07:23,313 --> 00:07:26,658
Your designer bag is here.
100
00:07:27,314 --> 00:07:29,098
Did you get paid already?
101
00:07:29,247 --> 00:07:33,376
Gosh, I bought it in advance
to make my baby pleased.
102
00:07:33,400 --> 00:07:36,434
How could you buy it
without telling me?
103
00:07:36,664 --> 00:07:37,770
What's the matter with you?
104
00:07:38,451 --> 00:07:43,083
This is a genuine designer bag
that I bought from the shop.
105
00:07:43,491 --> 00:07:46,278
You've got the receipt, right?
Get a refund.
106
00:07:48,172 --> 00:07:50,172
Why do you change your mind
all the time?
107
00:07:50,265 --> 00:07:52,914
Even if it's the early stages
of pregnancy...
108
00:07:53,063 --> 00:07:55,711
It's not.
109
00:07:55,735 --> 00:07:57,610
I'm not pregnant!
110
00:07:57,634 --> 00:08:00,592
What are you talking about?
You even saw a doctor!
111
00:08:00,617 --> 00:08:05,844
I did go see a doctor as you said,
but she said I'm not.
112
00:08:06,208 --> 00:08:09,075
Then why did you deceive me?
I'm your husband!
113
00:08:09,320 --> 00:08:11,903
I didn't mean to deceive you.
114
00:08:12,245 --> 00:08:14,422
You said you'll buy me a bag...
115
00:08:14,598 --> 00:08:16,659
and seemed so happy.
116
00:08:16,683 --> 00:08:19,479
My gosh, I should've known.
117
00:08:19,503 --> 00:08:22,958
I didn't get the feeling then.
118
00:08:23,013 --> 00:08:25,285
So get a refund.
119
00:08:25,310 --> 00:08:29,184
I won't take the bag,
so talk to Sul Ak as well.
120
00:08:29,208 --> 00:08:31,016
Seriously.
121
00:08:31,614 --> 00:08:34,843
It feels empty that I suddenly
won't have a child.
122
00:08:37,747 --> 00:08:40,480
Shall we try it now?
123
00:08:40,504 --> 00:08:43,124
Geez, it's hot!
124
00:08:46,270 --> 00:08:47,536
That hurt.
125
00:08:48,067 --> 00:08:48,904
Have a safe trip home.
126
00:08:48,929 --> 00:08:50,422
- Bye.
- Thank you. Bye.
127
00:08:50,447 --> 00:08:51,447
Keep in touch.
128
00:08:54,741 --> 00:08:56,200
It felt like it went well, right?
129
00:08:56,429 --> 00:08:58,036
I think they're well disposed to us.
130
00:08:59,088 --> 00:09:01,775
If they air the interview
of your brothers and employees,
131
00:09:01,799 --> 00:09:04,510
it would look beautiful
and heartwarming.
132
00:09:07,212 --> 00:09:08,396
Sul Ak.
133
00:09:09,916 --> 00:09:12,095
Are you still thinking about Ga On?
134
00:09:13,329 --> 00:09:14,533
No, I'm not.
135
00:09:15,766 --> 00:09:19,400
We've never been on a proper date,
have we?
136
00:09:19,990 --> 00:09:21,478
We always go to the park.
137
00:09:22,980 --> 00:09:24,138
Did we?
138
00:09:24,177 --> 00:09:25,603
Pay me back for that today.
139
00:09:25,849 --> 00:09:27,744
Forget everything
and hang out with me.
140
00:11:24,180 --> 00:11:26,814
It's almost done.
Just give me a minute.
141
00:11:27,088 --> 00:11:28,855
Yes. Take your time.
142
00:11:31,203 --> 00:11:32,837
Stop grinning from ear to ear.
143
00:11:32,977 --> 00:11:34,478
A fly might go in.
144
00:11:35,034 --> 00:11:37,334
Why would you talk like an old lady?
145
00:11:37,905 --> 00:11:41,336
Your dad made baby food for you
a couple of times.
146
00:11:41,361 --> 00:11:43,695
You liked it way better than
when I made it.
147
00:11:43,774 --> 00:11:46,141
That's because you're a bad cook.
148
00:11:48,086 --> 00:11:49,853
It's ready.
149
00:11:50,370 --> 00:11:51,670
You made so many!
150
00:11:51,694 --> 00:11:53,686
You can sit. I'll do it. Here.
151
00:11:53,711 --> 00:11:55,474
It looks delicious.
152
00:11:59,073 --> 00:12:00,640
Have a seat.
153
00:12:04,718 --> 00:12:06,078
- It looks so good.
- Here.
154
00:12:07,677 --> 00:12:10,356
I heard Jang Won likes duck meat,
155
00:12:10,380 --> 00:12:12,413
so I prepared this
instead of bossam.
156
00:12:14,283 --> 00:12:15,349
Here.
157
00:12:16,594 --> 00:12:17,695
First...
158
00:12:22,158 --> 00:12:23,792
You should give one to Jang Won.
159
00:12:24,909 --> 00:12:27,410
Go ahead.
I'll make one for Jang Won.
160
00:12:32,906 --> 00:12:33,914
There.
161
00:12:34,593 --> 00:12:35,711
I'll wrap one for you.
162
00:12:38,116 --> 00:12:39,257
Here you go.
163
00:12:45,582 --> 00:12:46,582
How is it?
164
00:12:49,200 --> 00:12:50,601
It's all right.
165
00:12:52,450 --> 00:12:53,516
That's a relief.
166
00:12:58,746 --> 00:13:00,617
It's so delicious, Kyung Oh.
167
00:13:02,178 --> 00:13:03,379
I'll make you one.
168
00:13:10,732 --> 00:13:13,375
I'll feed you. Open up.
169
00:13:22,497 --> 00:13:23,730
Can you take a look at this?
170
00:13:26,477 --> 00:13:27,477
What is it?
171
00:13:31,043 --> 00:13:33,043
I heard Jang Won is a rapper,
172
00:13:33,408 --> 00:13:35,109
so I tried writing some lyrics.
173
00:13:36,904 --> 00:13:39,638
It's my first try,
so don't make fun of me.
174
00:13:45,679 --> 00:13:48,204
Should I read it?
175
00:13:50,094 --> 00:13:52,804
"On a foggy road
where I can't see before me,"
176
00:13:53,442 --> 00:13:56,276
"I just ran without a destination."
177
00:13:56,701 --> 00:14:01,168
"I stopped walking
because I was out of breath."
178
00:14:01,341 --> 00:14:03,398
"And the fog lifts."
179
00:14:05,076 --> 00:14:07,109
I can't read it as it's so sad.
180
00:14:10,598 --> 00:14:14,199
"I can finally see what I'd lost."
181
00:14:14,399 --> 00:14:16,549
"Regrets that came too late."
182
00:14:16,573 --> 00:14:18,884
"Short memories with my family."
183
00:14:18,908 --> 00:14:22,454
"Holding tightly
to my second chance."
184
00:14:22,478 --> 00:14:26,712
"Now I'm trying
to hold onto what I'd lost."
185
00:14:27,777 --> 00:14:29,523
I'm not good at it.
186
00:14:32,354 --> 00:14:34,855
It lacks rhyme.
187
00:14:35,259 --> 00:14:36,660
It's good for a starter.
188
00:14:37,990 --> 00:14:40,891
It means you're great
if Jang Won acknowledged it.
189
00:14:41,707 --> 00:14:43,086
He's good, right?
190
00:14:47,412 --> 00:14:50,246
Why don't we go out after eating?
191
00:14:50,562 --> 00:14:51,562
What?
192
00:15:02,513 --> 00:15:03,579
Nice shot!
193
00:15:23,301 --> 00:15:24,301
Shoot!
194
00:15:35,312 --> 00:15:38,146
Jang Won, you can do it!
195
00:15:58,164 --> 00:16:00,431
Now it feels like I'm living a life.
196
00:16:03,305 --> 00:16:06,292
I just got a call from the writer.
197
00:16:06,316 --> 00:16:07,983
They want to interview our brothers.
198
00:16:09,274 --> 00:16:10,232
Gosh, it's hot.
199
00:16:10,257 --> 00:16:11,959
They said they'll come to us.
200
00:16:12,275 --> 00:16:15,476
Okay. Fix a time among you guys
and let me know.
201
00:16:15,944 --> 00:16:17,311
I'm hanging up.
202
00:16:26,855 --> 00:16:28,824
What? What's wrong?
203
00:16:29,142 --> 00:16:31,917
It's nothing. Don't mind me.
204
00:16:31,941 --> 00:16:33,059
Take a rest.
205
00:16:36,078 --> 00:16:38,184
It's so cold.
206
00:16:40,966 --> 00:16:42,566
Do you have a cold?
207
00:16:43,322 --> 00:16:46,090
Go. You might get it too.
208
00:16:46,581 --> 00:16:48,248
Do you feel really sick?
209
00:16:52,888 --> 00:16:55,341
Oh, my. You're burning.
210
00:16:55,365 --> 00:16:56,832
Did you take the medicine?
211
00:16:57,156 --> 00:16:58,356
No.
212
00:16:59,340 --> 00:17:00,746
My stomach hurts too.
213
00:17:00,770 --> 00:17:01,803
Your stomach?
214
00:17:01,971 --> 00:17:04,672
But what did you have
to feel this way?
215
00:17:04,697 --> 00:17:06,064
Does it hurt a lot?
216
00:17:06,743 --> 00:17:09,910
Why? Are you worried that I'm sick?
217
00:17:10,270 --> 00:17:11,756
I'm a bad guy...
218
00:17:11,780 --> 00:17:13,373
who eats delivery food
and leave food.
219
00:17:13,398 --> 00:17:14,621
Are you still worried?
220
00:17:14,922 --> 00:17:16,089
What?
221
00:17:16,442 --> 00:17:18,043
You're putting on a show,
aren't you?
222
00:17:20,992 --> 00:17:22,226
No way!
223
00:17:23,508 --> 00:17:24,641
You got me.
224
00:17:25,049 --> 00:17:26,816
I won't eat delivery food anymore.
225
00:17:27,080 --> 00:17:28,947
I'll start eating food
in the fridge.
226
00:17:29,337 --> 00:17:31,025
It's not about eating delivery food.
227
00:17:31,049 --> 00:17:34,201
I just think we should order
moderately and not waste it.
228
00:17:34,288 --> 00:17:35,655
Okay.
229
00:17:35,817 --> 00:17:38,017
But can't you cut down
on your nagging too?
230
00:17:38,369 --> 00:17:40,203
We don't have to clean up every day.
231
00:17:40,767 --> 00:17:42,421
It's good to be in a clean place.
232
00:17:42,445 --> 00:17:44,012
I'm not just doing this for me.
233
00:17:44,208 --> 00:17:45,909
But it's not good for me.
234
00:17:46,137 --> 00:17:47,137
What?
235
00:17:47,190 --> 00:17:49,791
It's okay if things are a bit messy.
236
00:17:50,153 --> 00:17:51,920
Rather, it puts me at ease.
237
00:17:53,418 --> 00:17:55,043
All right.
238
00:17:55,068 --> 00:17:56,981
Then clean up every other day.
239
00:17:57,020 --> 00:17:59,020
But I'll clean up my room myself.
240
00:18:00,359 --> 00:18:01,760
It's a deal.
241
00:18:03,082 --> 00:18:04,364
Deal.
242
00:18:05,749 --> 00:18:09,121
I think we make an ideal roommate.
243
00:18:09,472 --> 00:18:11,731
I'm the ideal roommate.
244
00:18:12,709 --> 00:18:16,727
Why don't we
spend an ideal night?
245
00:18:16,752 --> 00:18:17,801
Oh, my gosh!
246
00:18:18,331 --> 00:18:19,387
Hey!
247
00:18:20,301 --> 00:18:21,496
It tickles!
248
00:18:23,285 --> 00:18:25,631
Did you really make this, Grandpa?
249
00:18:25,655 --> 00:18:26,655
Of course.
250
00:18:27,276 --> 00:18:29,101
It's a goblin mask.
251
00:18:29,125 --> 00:18:30,618
Why don't you try it on, Grandpa?
252
00:18:30,642 --> 00:18:32,571
I want to try it.
253
00:18:32,764 --> 00:18:34,532
It's too big for you.
254
00:18:37,563 --> 00:18:39,025
That's scary!
255
00:18:41,461 --> 00:18:43,195
I'm a goblin!
256
00:18:45,375 --> 00:18:48,209
Who's not listening to their mom?
257
00:18:49,284 --> 00:18:51,657
Grandpa, I want to try it too.
258
00:18:51,681 --> 00:18:52,537
You do?
259
00:18:52,563 --> 00:18:54,684
Okay. Then try it.
260
00:18:54,709 --> 00:18:57,109
Let's make a bridal mask next time.
261
00:18:59,646 --> 00:19:01,614
I have to go buy a notebook.
262
00:19:07,750 --> 00:19:11,544
That's because you're a good student
and grew up well.
263
00:19:11,568 --> 00:19:14,701
What do you think would've happened
if you were a troublemaker?
264
00:19:15,215 --> 00:19:17,415
They'll talk down on you
and hurt you...
265
00:19:17,440 --> 00:19:20,080
by saying that you're like that
because you're not related to them.
266
00:19:24,714 --> 00:19:26,048
I'm home.
267
00:19:31,467 --> 00:19:32,500
Ga On.
268
00:19:37,424 --> 00:19:38,404
What are you doing?
269
00:19:38,428 --> 00:19:40,417
Why don't you go out
and play with the girls?
270
00:19:44,901 --> 00:19:48,034
Our restaurant might be
on television.
271
00:19:48,370 --> 00:19:49,370
Why?
272
00:19:49,405 --> 00:19:52,952
To introduce the restaurant
and about Grandpa's NDA.
273
00:19:52,976 --> 00:19:55,142
The Lazarus syndrome
you talked about.
274
00:19:55,279 --> 00:19:57,282
We'll talk about that
and other things.
275
00:19:58,650 --> 00:19:59,650
Okay.
276
00:20:01,359 --> 00:20:03,927
Did you enjoy lunch with them?
277
00:20:07,370 --> 00:20:09,338
Next time, call me too.
278
00:20:13,555 --> 00:20:14,689
Get some rest.
279
00:20:27,040 --> 00:20:28,577
Heads for Mom...
280
00:20:29,275 --> 00:20:30,946
and tails for Dad.
281
00:20:53,751 --> 00:20:55,256
Why are you here so early?
282
00:21:00,141 --> 00:21:01,460
I've been waiting for you.
283
00:21:03,133 --> 00:21:04,333
Come in for a minute.
284
00:21:19,970 --> 00:21:21,018
Thank you...
285
00:21:23,228 --> 00:21:25,221
for being honest now...
286
00:21:26,251 --> 00:21:29,471
and making me look less ridiculous.
287
00:21:30,986 --> 00:21:32,016
I'm sorry.
288
00:21:32,040 --> 00:21:34,676
I mean it. I called you to say this.
289
00:21:41,216 --> 00:21:43,018
I don't need you
to look at me like that.
290
00:21:45,618 --> 00:21:46,621
You're right.
291
00:21:46,829 --> 00:21:48,723
I needed a substitute for Baek Doo.
292
00:21:49,102 --> 00:21:50,892
Once I open a branch,
293
00:21:51,197 --> 00:21:53,771
I needed a trusty chef
and I didn't want to hear...
294
00:21:53,795 --> 00:21:56,674
from people that I'm
a divorced woman living alone.
295
00:21:59,710 --> 00:22:03,067
So there's no need to comfort
each other's feelings...
296
00:22:04,066 --> 00:22:05,338
as we're professionals.
297
00:22:06,074 --> 00:22:07,174
Min Joo.
298
00:22:07,384 --> 00:22:08,384
Why?
299
00:22:08,743 --> 00:22:10,526
Do you think I'm making excuses?
300
00:22:13,314 --> 00:22:14,610
You said...
301
00:22:14,976 --> 00:22:17,352
that you never saw me as a woman.
302
00:22:20,121 --> 00:22:21,227
That's right.
303
00:22:22,190 --> 00:22:25,126
You never felt like a man to me.
304
00:22:27,963 --> 00:22:30,232
Or else, how could
a grown-up man and woman...
305
00:22:31,352 --> 00:22:33,358
not once have gone to a motel...
306
00:22:34,375 --> 00:22:36,644
when we're having an affair?
307
00:22:40,351 --> 00:22:41,686
That's what it was.
308
00:22:42,641 --> 00:22:43,905
I knew it.
309
00:22:44,396 --> 00:22:45,563
Work comfortably.
310
00:22:47,274 --> 00:22:50,049
Father is old and is having
a hard time these days,
311
00:22:50,937 --> 00:22:52,870
so don’t think about leaving.
312
00:22:54,525 --> 00:22:56,224
If you want a replacement,
313
00:22:57,011 --> 00:22:59,547
I'll find someone later.
314
00:23:01,969 --> 00:23:04,354
I'm going to take some time off too.
315
00:23:28,759 --> 00:23:30,354
Yoon Min Joo.
316
00:23:30,743 --> 00:23:33,693
You can't do this
because of your pride.
317
00:23:44,657 --> 00:23:46,291
I'm going to school.
318
00:23:46,604 --> 00:23:48,924
Okay. Did you eat?
319
00:23:50,345 --> 00:23:51,869
I'm not hungry.
320
00:23:52,952 --> 00:23:53,952
I see.
321
00:24:06,619 --> 00:24:07,905
You're here, Mr. Boo.
322
00:24:07,929 --> 00:24:10,494
You must have been busy
as I wasn't here.
323
00:24:11,032 --> 00:24:12,032
It's nothing.
324
00:24:12,399 --> 00:24:15,746
Now, pay attention to the kitchen
and don't make my meals.
325
00:24:15,770 --> 00:24:18,401
There's Ae Ri and Madame Paju comes
once in a while.
326
00:24:19,074 --> 00:24:20,685
I did it because I wanted to.
327
00:24:20,709 --> 00:24:22,846
Oh, right. Have a cup of tea.
328
00:24:23,345 --> 00:24:27,148
This is made from Siberian ginseng
and sweet wormwood.
329
00:24:27,283 --> 00:24:28,750
It's really good for you.
330
00:24:28,775 --> 00:24:29,912
- Okay.
- Here.
331
00:24:29,936 --> 00:24:30,936
Thank you.
332
00:24:47,768 --> 00:24:49,704
How's the reaction
to the new packaging?
333
00:24:50,589 --> 00:24:51,838
The reaction is amazing.
334
00:24:52,273 --> 00:24:54,652
Although we produced a small amount,
335
00:24:54,676 --> 00:24:58,252
some stores are out of stock,
so additional orders are being made.
336
00:24:59,114 --> 00:25:02,083
It's definitely great
as the product name is emphasized.
337
00:25:02,684 --> 00:25:04,252
The first impression is also strong.
338
00:25:04,652 --> 00:25:06,933
Don't you think it will be okay
for domestic products too?
339
00:25:08,110 --> 00:25:09,892
Report this
to the managing director.
340
00:25:10,225 --> 00:25:13,695
I'm glad things are working out
thanks to Megan.
341
00:25:15,392 --> 00:25:16,392
You can go now.
342
00:26:20,143 --> 00:26:21,494
- Welcome.
- Hello.
343
00:26:59,556 --> 00:27:00,796
What do you think you're doing?
344
00:27:04,954 --> 00:27:06,917
I don't have a home!
345
00:27:06,941 --> 00:27:08,910
Why do you keep asking?
346
00:27:09,157 --> 00:27:10,535
Please be quiet!
347
00:27:11,513 --> 00:27:14,391
From now on,
this place can be my home.
348
00:27:14,415 --> 00:27:15,666
This is great!
349
00:27:15,690 --> 00:27:17,461
Give him some water.
350
00:27:17,485 --> 00:27:18,275
All right.
351
00:27:18,454 --> 00:27:21,440
- Get up.
- Why?
352
00:27:26,694 --> 00:27:28,162
Are your parents coming?
353
00:27:28,997 --> 00:27:30,018
Yes.
354
00:27:30,331 --> 00:27:32,500
What's with the makeup?
You're pretty without it.
355
00:27:39,447 --> 00:27:40,557
Ga On!
356
00:27:43,806 --> 00:27:45,338
How are you here?
357
00:28:12,072 --> 00:28:13,984
(Brilliant Heritage)
358
00:28:14,008 --> 00:28:16,078
Ga On. What happened?
359
00:28:16,103 --> 00:28:17,521
Why are you here?
360
00:28:17,545 --> 00:28:18,823
Move away from my daughter!
361
00:28:18,847 --> 00:28:19,658
What are you doing?
362
00:28:19,682 --> 00:28:21,225
What is this?
363
00:28:21,249 --> 00:28:22,426
Dad!
364
00:28:22,450 --> 00:28:23,501
Am I going senile?
365
00:28:23,525 --> 00:28:24,563
I'll let you go,
366
00:28:24,588 --> 00:28:27,383
but can't you allow Ga On
to be with me?
367
00:28:27,407 --> 00:28:29,967
Grandpa. I have a question.
368
00:28:29,991 --> 00:28:32,327
Can I go to my mom?
25225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.