Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,523 --> 00:00:08,577
- Pilih maskapai.
- American Airlines.
2
00:00:09,526 --> 00:00:12,654
Dalam 20 tahun
mereka telah terbang 16 juta perjalanan.
3
00:00:13,759 --> 00:00:14,833
Enam belas juta.
4
00:00:16,898 --> 00:00:18,890
Menurut Anda, berapa banyak kecelakaan penerbangan?
5
00:00:19,036 --> 00:00:20,954
Sekitar 2.000.
6
00:00:21,997 --> 00:00:23,060
Lebih rendah.
7
00:00:23,206 --> 00:00:25,052
Tiga ratus.
8
00:00:25,198 --> 00:00:26,241
Jauh lebih rendah.
9
00:00:27,263 --> 00:00:29,192
Tujuh delapan?
10
00:00:29,390 --> 00:00:30,766
Saya pikir Anda tahu itu, Sofia.
11
00:00:31,569 --> 00:00:33,581
Bisakah Anda menebak pada lima?
12
00:00:35,563 --> 00:00:37,554
Lima jatuh.
13
00:00:37,836 --> 00:00:42,841
0,00003%.
14
00:00:44,092 --> 00:00:46,939
Anda berisiko lebih besar meninggal
dari makanan di kapal.
15
00:00:47,084 --> 00:00:49,170
Sekarang satu-satunya hal yang dapat saya pikirkan
lima pesawat jatuh.
16
00:00:49,274 --> 00:00:52,319
Tepat.
Dan itu masalahnya, kan?
17
00:00:53,393 --> 00:00:55,538
Kita semua punya ini
langkah-langkah keamanan diterapkan.
18
00:00:55,562 --> 00:00:57,553
Mereka hanya mengingatkan saya,
apa yang bisa salah.
19
00:00:57,699 --> 00:00:59,587
Apa yang bisa dipikirkan orang.
20
00:01:01,797 --> 00:01:04,852
Kami mengambil semua yang kita bicarakan,
21
00:01:05,916 --> 00:01:08,856
dan menggunakannya dalam latihan minggu depan
22
00:01:09,075 --> 00:01:10,910
pada hari-F.
23
00:01:11,140 --> 00:01:13,131
Bersama-sama kita menghadapi kenyataan.
24
00:01:15,206 --> 00:01:18,282
Dan ingat bahwa kenyataannya adalah,
25
00:01:18,543 --> 00:01:21,463
bahwa kita masing-masing bisa terbang
26
00:01:21,609 --> 00:01:23,611
tanpa henti, sepanjang hidup kita,
27
00:01:23,757 --> 00:01:25,738
dan kemungkinan masih ada
28
00:01:26,885 --> 00:01:31,817
tidak ada, tidak ada sama sekali
29
00:01:32,964 --> 00:01:34,934
akan terjadi pada kita semua.
30
00:01:36,102 --> 00:01:41,212
Kita bisa terbang dari buaian ke liang kubur
tanpa kecelakaan.
31
00:01:44,590 --> 00:01:48,469
- Sampai jumpa pada hari F.
- Lebih mudah diucapkan daripada dilakukan.
32
00:01:53,995 --> 00:01:56,967
- Semoga sukses besok.
- Kuharap aku bisa pergi bersamamu.
33
00:01:57,113 --> 00:01:58,990
- Kamu harus melakukannya dengan baik.
- Terima kasih.
34
00:02:00,116 --> 00:02:02,149
Halo bersamamu!
35
00:02:03,348 --> 00:02:05,215
- Serius?
- Kamu sudah gila sejak dini.
36
00:02:05,361 --> 00:02:08,322
F-hari? Kelas ini
harus menjadi yang pertama dalam daftar
37
00:02:08,468 --> 00:02:11,429
hal yang harus dihindari sebelum terbang.
38
00:02:11,575 --> 00:02:14,620
Semua orang yang ketakutan berkata,
bahwa itu tidak harus menjadi suatu pekerjaan.
39
00:02:14,766 --> 00:02:16,685
Apakah itu tasmu untuk besok?
40
00:02:16,830 --> 00:02:19,740
Apa? Aku tahu kamu Saya melepaskan
tidak keluar dari pandangan.
41
00:02:19,886 --> 00:02:20,960
Kamu konyol!
42
00:02:21,106 --> 00:02:24,140
Saya menempel di manapun Anda berada
Anda banyak menyakiti saya.
43
00:02:25,235 --> 00:02:27,143
Saya akan mandi ketika sampai di rumah.
44
00:02:27,362 --> 00:02:30,229
Apakah kamar mandi Anda memiliki jendela?
45
00:02:31,324 --> 00:02:32,534
- Ya.
- Lalu aku akan duduk di luar.
46
00:02:33,378 --> 00:02:36,538
- kamu lakukan.
- Anda tidak membatalkan perjalanan ini.
47
00:02:36,684 --> 00:02:38,529
Itu empat hari museum!
48
00:02:38,675 --> 00:02:40,667
Bagaimana Anda membutuhkan tiga tas?
49
00:02:40,823 --> 00:02:42,325
Dan saya menganggap Anda berpakaian
50
00:02:42,794 --> 00:02:44,890
pakaian Smithsonian Anda
ke Galeri Nasional?
51
00:02:45,036 --> 00:02:46,975
Saya tidak punya
galeri pakaian.
52
00:02:48,091 --> 00:02:50,343
Dan Anda bertanya-tanya mengapa
Saya mencetak lebih dari Anda.
53
00:02:59,509 --> 00:03:01,657
Cobalah untuk kurang berkeringat,
jadi mereka tidak mengunjungi tubuh Anda.
54
00:03:05,765 --> 00:03:06,808
Terima kasih.
55
00:03:14,148 --> 00:03:17,130
Dengar, kamu bisa menggoda dan memerintahkanku
besok di hari ulang tahunmu,
56
00:03:17,276 --> 00:03:20,258
tapi tiga hari lainnya
adalah hari libur untuk kami berdua.
57
00:03:20,509 --> 00:03:24,367
Anda tidak punya pekerjaan,
jadi setiap hari adalah liburan untukmu.
58
00:03:27,610 --> 00:03:28,826
Saya menemukan pekerjaan baru di beberapa titik.
59
00:03:28,850 --> 00:03:32,750
Apakah itu jenis perilaku yang memimpin
untuk penyesuaian sikap Anda?
60
00:03:32,959 --> 00:03:34,919
Ya, ini pekerjaan.
61
00:03:35,065 --> 00:03:36,879
Anda beruntung tidak pernah melihatnya.
62
00:03:54,908 --> 00:03:56,847
Ayo lakukan ini, Ayam.
63
00:04:01,101 --> 00:04:02,989
Jangan ke sana.
64
00:04:03,135 --> 00:04:05,085
Jika Anda harus buang air kecil, Anda perlu buang air kecil.
65
00:04:05,262 --> 00:04:07,191
Ini adalah panggilan umum ...
66
00:04:07,337 --> 00:04:09,214
Anda akan menjadi sersan yang baik.
67
00:04:09,360 --> 00:04:11,310
Saya ingin bersikap baik dalam seragam.
68
00:04:11,456 --> 00:04:14,500
Dan saya mungkin akan mengalami masalah,
untuk semua squat saya akan perintahkan.
69
00:04:18,890 --> 00:04:20,798
Biarkan saya melihat Anda berpose.
70
00:04:21,862 --> 00:04:24,281
Ayo Saya akan membawa Anda ke saya
pemutaran perdana saya. Anda teman kencan saya.
71
00:04:25,991 --> 00:04:27,117
Premiere.
72
00:04:28,108 --> 00:04:32,320
Mereka akan bertanya, “Shane!
Siapa cantik yang kamu bawa? "
73
00:04:32,466 --> 00:04:37,388
- Saya akan menjawab, "Siapa, dia di sana?"
- Whoa? Kamu berani!
74
00:04:37,534 --> 00:04:39,484
Aku hanya memancing sesuatu
dari tempat sampah.
75
00:04:42,799 --> 00:04:44,676
Di sini, biarkan aku menyimpannya untukmu.
76
00:04:44,979 --> 00:04:48,951
Oke. Jadi, inilah aturan mainnya.
77
00:04:49,097 --> 00:04:54,040
Anda memberi tahu saya kapan saya bisa berhenti
untuk menelusuri omong kosong ini ...
78
00:04:54,186 --> 00:04:55,228
Stop.
79
00:04:55,354 --> 00:04:58,252
Anda harus memilih seseorang dari yang ini
Halaman untuk berhubungan seks.
80
00:04:59,451 --> 00:05:02,381
- Hanya ada wanita.
- Itu bukan salahku.
81
00:05:02,621 --> 00:05:04,509
Manusia akan punah.
82
00:05:04,780 --> 00:05:06,636
Kami adalah wanita, kami tidak bisa berkembang biak.
83
00:05:08,909 --> 00:05:10,869
Sekarang mainkan.
84
00:05:11,015 --> 00:05:12,819
Saya tahu apa yang Anda coba lakukan.
85
00:05:12,965 --> 00:05:14,049
Bahkan Mila Kunis?
86
00:05:15,071 --> 00:05:17,021
Saya mungkin mempertimbangkan sesuatu Kunis.
87
00:05:20,368 --> 00:05:22,287
Bercinta dengan Ryan Gosling,
88
00:05:22,433 --> 00:05:25,321
atau pesta seks dengan ...
89
00:05:30,639 --> 00:05:32,651
Lihat saya.
90
00:05:32,797 --> 00:05:36,864
Saudaramu, yang tidak pernah kau lihat,
duduk di sebelahmu.
91
00:05:37,010 --> 00:05:38,094
Saya tidak bisa melakukannya!
92
00:05:38,178 --> 00:05:42,223
Apakah ini saat yang buruk untuk mengungkapkan,
Anda diadopsi?
93
00:05:43,151 --> 00:05:45,779
Apakah Anda ingat tukang pos jelek,
siapa yang mengajari saya bagaimana meludah jauh?
94
00:05:52,650 --> 00:05:55,685
- Saya harus turun.
- Kami menutup pintu sekarang.
95
00:05:55,831 --> 00:05:58,792
Nyonya, jika Anda akan sangat baik.
Nyonya, kau harus duduk.
96
00:05:58,938 --> 00:06:00,909
Biarkan aku turun,
sebelum Anda menutup pintu!
97
00:06:01,055 --> 00:06:05,048
- Kami memiliki pemberhentian sementara.
- Ayo, ayo pergi.
98
00:06:05,194 --> 00:06:07,738
Nikmati rasa sakit saat mengemudi
ke Washington, kau orang gila.
99
00:06:08,197 --> 00:06:09,907
Saya mabuk,
sebelum Anda setengah jalan.
100
00:06:10,283 --> 00:06:12,243
Maafkan aku
101
00:06:43,858 --> 00:06:46,892
Anda disebut menjengkelkan
Shane Gilchrist.
102
00:06:47,820 --> 00:06:48,863
Persetan aku.
103
00:06:48,998 --> 00:06:51,126
Hai, telepon aku dan berbahagialah,
ketika kamu tiba
104
00:06:52,085 --> 00:06:54,108
Saya benci drive ini.
105
00:07:02,397 --> 00:07:05,484
- Apakah Anda sudah mengosongkan minibar?
- Alhamdulillah kamu sudah mengambilnya.
106
00:07:05,671 --> 00:07:09,665
Kretchen? Tidak pernah dalam hidup.
Saya pergi selama empat hari.
107
00:07:09,811 --> 00:07:10,864
Tidak, tidak, tidak apa-apa.
108
00:07:11,969 --> 00:07:13,784
Saya hanya ingin tahu ...
109
00:07:13,930 --> 00:07:16,098
Anda memaksa saya untuk pergi.
Kenapa kamu menelpon?
110
00:07:18,132 --> 00:07:19,383
Saya melihat nama Anda di manifesto.
111
00:07:21,176 --> 00:07:22,313
Manifesto?
112
00:07:24,357 --> 00:07:25,483
Pesawat Anda jatuh, Sofia.
113
00:07:44,210 --> 00:07:45,253
Apakah ada yang selamat?
114
00:07:48,381 --> 00:07:49,465
Sayangnya tidak.
115
00:09:49,304 --> 00:09:50,346
Apakah itu lelucon?
116
00:09:51,556 --> 00:09:53,495
Kasus pertama saya, dan seharusnya begitu
yang bagus.
117
00:09:54,632 --> 00:09:56,582
Maafkan aku
118
00:09:58,678 --> 00:10:00,742
Berongga di dalamnya. Lakukan yang terbaik.
119
00:10:00,888 --> 00:10:03,777
Pesawat komuter, delapan kali sehari.
120
00:10:03,923 --> 00:10:05,841
Ya. Berikan karakter,
ketika kamu membutuhkanku
121
00:10:54,108 --> 00:10:56,037
Sof! Sofia!
122
00:10:57,236 --> 00:10:59,207
Apakah ini penerbanganmu?
123
00:11:00,135 --> 00:11:01,261
Adikmu ada di kapal?
124
00:11:02,335 --> 00:11:06,308
- Kamu tahu.
- Hanya ada potongan-potongan.
125
00:11:06,454 --> 00:11:08,372
- Kami harus mengeluarkanmu dari sini.
- Tidak, berhenti.
126
00:11:08,518 --> 00:11:11,511
Kamu tidak bisa berada di sini
Kami perlu membawamu pergi.
127
00:11:11,657 --> 00:11:12,822
- Anda mengizinkannya?
- Saya tidak tahu apa-apa.
128
00:11:12,846 --> 00:11:14,858
Tidak, saya tidak akan pergi.
Saya harus memimpin penyelidikan.
129
00:11:15,786 --> 00:11:19,905
- Kamu tidak bisa! Kamu tahu itu.
- Tidak, kami tidak harus memberitahumu.
130
00:11:20,051 --> 00:11:22,063
Tidak, itu pasti aku!
Terlalu sedikit di sini.
131
00:11:22,209 --> 00:11:27,287
- Aku mungkin akan membuatnya sempurna.
- Kamu membutuhkanku. Kamu tahu itu.
132
00:11:27,433 --> 00:11:29,362
Kamu tidak tahu,
bagaimana menangani hal-hal ini.
133
00:11:29,508 --> 00:11:32,365
- Tidak ada yang tahu!
- Bersihkan area!
134
00:11:32,511 --> 00:11:33,627
Jauhkan boneka beruang itu dari saya.
135
00:11:37,714 --> 00:11:38,767
Apakah itu jawaban Anda untuk semuanya?
136
00:11:38,913 --> 00:11:43,929
Saya sudah berurusan dengan
setiap kecelakaan pesawat besar yang kita miliki!
137
00:11:44,075 --> 00:11:46,035
Tidak ada! Setiap kali Anda mencoba
untuk menjauhkan saya dari ...
138
00:11:46,181 --> 00:11:48,214
Tidak ada! Tidak, saya menjaga Anda di jalur.
139
00:11:49,278 --> 00:11:50,738
Anda terpaksa pergi karena suatu alasan.
140
00:11:51,238 --> 00:11:52,392
Karena saya masuk ke apa yang kita lakukan.
141
00:11:52,416 --> 00:11:54,418
Anda menghalangi saya,
Anda menahan saya.
142
00:11:54,554 --> 00:11:56,473
Departemen ini belum
berarti tak berujung.
143
00:11:56,619 --> 00:12:00,539
Kita tidak bisa mengejar
setiap ide gila yang Anda miliki.
144
00:12:00,685 --> 00:12:02,771
Saya mencegah Anda dari mengejar
seseorang di Malaysia.
145
00:12:02,802 --> 00:12:05,304
- Itu trek yang bagus.
- Satu yang jelas dalam sejuta peluang!
146
00:12:06,045 --> 00:12:10,987
Kami tidak punya uang atau waktu,
terutama tidak ketika jawabannya jelas!
147
00:12:12,218 --> 00:12:15,210
Rakyat, pemerintah, keluarga.
148
00:12:15,450 --> 00:12:18,370
Mereka butuh jawaban.
Anda, Anda menjadi paranoid!
149
00:12:18,515 --> 00:12:22,457
Anda semua curiga!
Termasuk kami!
150
00:12:22,603 --> 00:12:24,594
Saya sudah dihukum
untuk itu.
151
00:12:24,740 --> 00:12:26,843
Anda ingin melakukan penyelidikan
untuk proyek selama setahun,
152
00:12:26,868 --> 00:12:30,830
dan setengah dari kita menjadi penjahat.
Itu tidak akan terjadi.
153
00:12:31,059 --> 00:12:35,095
Maafkan aku, Sofia,
bahkan jika itu adalah saudaramu.
154
00:12:41,278 --> 00:12:42,404
Demi neraka, dia berdetak keras.
155
00:13:09,650 --> 00:13:11,475
- Hai
- Bu.
156
00:13:12,757 --> 00:13:15,593
Kamu hidup! Terima kasih Tuhan!
157
00:13:15,917 --> 00:13:19,921
Saya tidak pernah lebih bahagia.
Berikan Shane telepon.
158
00:13:21,141 --> 00:13:26,135
Shane tidak di sini, Bu.
Dia berada di pesawat.
159
00:13:26,281 --> 00:13:28,148
Aku tidak disini
160
00:13:28,429 --> 00:13:31,422
Saya turun dari pesawat dan dia naik.
161
00:13:32,548 --> 00:13:34,508
Shane tetap di pesawat?
162
00:13:35,572 --> 00:13:37,511
Tidak, bagaimana Anda bisa membiarkannya?
163
00:13:37,657 --> 00:13:39,805
- Saya tidak tahu.
- Ya Tuhan, Shane sudah mati!
164
00:13:40,733 --> 00:13:42,787
Shane sudah mati!
Sayang, maafkan aku!
165
00:13:42,933 --> 00:13:46,061
Maafkan aku!
Aku senang kamu disini.
166
00:13:46,989 --> 00:13:49,242
- Aku seharusnya membebaskannya.
- Tidak, tidak. Dengarkan aku,
167
00:13:50,107 --> 00:13:54,205
- Saya naik pesawat ke Chicago.
- Jangan. Saya baik-baik saja
168
00:13:55,352 --> 00:13:56,526
Jangan konyol.
169
00:13:56,551 --> 00:13:58,532
Saya tidak bisa menangani kunjungan sekarang.
170
00:13:58,678 --> 00:14:02,578
Anda seharusnya tidak sendirian,
saya juga tidak ingin sendirian.
171
00:14:02,724 --> 00:14:04,611
Akan ada hal-hal untuk diperbaiki.
172
00:14:04,757 --> 00:14:06,811
Saya datang secepat yang saya bisa, oke?
173
00:14:12,014 --> 00:14:15,070
- Aku mencintaimu bu.
- Aku mencintaimu.
174
00:17:12,518 --> 00:17:14,395
WASHINGTON DENGAN SOF
175
00:17:38,617 --> 00:17:40,567
Satu langkah lagi
dan yang satu ini masuk ke tenggorokanmu.
176
00:17:40,713 --> 00:17:43,622
- Saya tidak membobol!
- Tidak, kamu mencuri babi yang mati dan sakit!
177
00:17:43,768 --> 00:17:44,933
Saya tahu benar! Aku Sebastian!
178
00:17:44,957 --> 00:17:47,803
Saya pacar Shane.
Saya tidak punya kunci.
179
00:17:49,002 --> 00:17:50,045
Itu aku di sana!
180
00:17:52,245 --> 00:17:54,091
Bukankah dia memberitahumu bahwa dia gay?
181
00:17:55,279 --> 00:17:57,219
Tentu saja dia memberitahuku.
182
00:18:00,472 --> 00:18:02,495
Sebastian.
183
00:18:08,699 --> 00:18:10,743
Saya sering bertanya,
jika aku harus bertemu denganmu, tapi kemudian ...
184
00:18:10,847 --> 00:18:13,141
Lalu kita akan melihat ke atas.
Saya tahu kami melakukannya terus-menerus.
185
00:18:14,017 --> 00:18:15,904
Itu bagian bawah.
186
00:18:16,071 --> 00:18:19,064
Semua orang di keluargaku
buruk untuk hubungan pasangan.
187
00:18:24,538 --> 00:18:27,468
Shane bilang kamu akan
dapatkan kaki dingin di pesawat.
188
00:18:33,745 --> 00:18:34,819
Saya pergi sekarang.
189
00:18:41,179 --> 00:18:43,161
Ini nomorku.
190
00:18:49,573 --> 00:18:53,442
- Tidak bisakah ...
- Tidak, saya hanya ...
191
00:18:53,734 --> 00:18:55,631
Saya hanya ingin duduk di sini sebentar.
192
00:18:57,758 --> 00:18:59,750
Ya, Anda bisa merasakannya, bukan?
193
00:19:05,037 --> 00:19:07,070
Saya tidak menyentuh apa pun tanpa Anda di sini.
194
00:19:08,165 --> 00:19:09,207
Terima kasih.
195
00:19:37,329 --> 00:19:39,331
Anda tidak diterima, Gilchrist.
196
00:19:39,477 --> 00:19:41,706
- Ayolah Jimmy, minumlah.
- Tidak! Saya tidak butuh kesedihan.
197
00:19:41,730 --> 00:19:43,575
Saya membayar semuanya.
198
00:19:43,742 --> 00:19:44,952
Dia baru saja kehilangan kakaknya.
199
00:19:48,841 --> 00:19:50,801
Duduklah.
200
00:19:53,106 --> 00:19:54,982
Tidak berharap melihat Anda di sini.
201
00:19:55,180 --> 00:19:57,235
Ini tempat yang bagus untuk bersembunyi bagi saya.
202
00:19:59,278 --> 00:20:02,354
Aku benar-benar minta maaf
Aku pernah bertemu saudaramu.
203
00:20:04,659 --> 00:20:07,651
- Saya menyukainya.
- Dia pikir kamu lezat.
204
00:20:12,823 --> 00:20:14,971
Anda telah melihat bagaimana orang-orang mogok
205
00:20:15,899 --> 00:20:18,005
hanya dengan menonton perhiasan keluarga.
206
00:20:18,151 --> 00:20:20,007
Itu tidak menghasilkan kebaikan.
207
00:20:20,153 --> 00:20:23,094
Kamu benar Terima kasih.
208
00:20:27,567 --> 00:20:29,413
Maaf saya sangat kontroversial sebelumnya.
209
00:20:30,539 --> 00:20:31,957
Tapi jangan biarkan aku menyesali ini.
210
00:20:35,773 --> 00:20:37,775
Seharusnya baru saja memberitahunya,
harimu telah tiba.
211
00:20:39,026 --> 00:20:41,967
Si Cretch layak mendapatkannya,
dan begitu pula gadis di sini.
212
00:20:43,176 --> 00:20:45,210
Tidak, dia tidak melakukannya. Mungkin dia.
213
00:20:48,327 --> 00:20:49,482
Saya belum pernah berkencan dengan seorang prajurit sebelumnya.
214
00:20:49,506 --> 00:20:51,445
Ya Tuhan, apakah kita berkencan?
215
00:20:53,562 --> 00:20:55,022
Hanya senang bukan aku.
216
00:20:58,723 --> 00:21:00,392
Bagaimana kamu tahu,
Anda turun dari pesawat?
217
00:21:02,977 --> 00:21:04,990
Saya tidak melakukannya.
218
00:21:05,136 --> 00:21:09,025
Tapi kamu turun.
Bagaimana Anda mendapatkan sensasi?
219
00:21:09,171 --> 00:21:12,185
Itu sama dengan eksplorasi.
Sensasi Anda tidak pernah gagal.
220
00:21:12,331 --> 00:21:14,458
Saya sudah berada di hampir semua pesawat,
Saya telah aktif.
221
00:21:15,365 --> 00:21:16,418
Tidak, tidak, saya tahu.
222
00:21:17,450 --> 00:21:19,720
Anda satu-satunya simpatisan di sana
jangan menerbangkan helikopter untuk kecelakaan.
223
00:21:19,744 --> 00:21:22,580
Karena saya tidak bisa menghindarinya
membayangkan apa yang mungkin terjadi.
224
00:21:23,832 --> 00:21:25,688
Tahukah Anda yang ini?
225
00:21:27,919 --> 00:21:32,079
Maaf. Saya berasumsi,
Anda di sini untuk merobek.
226
00:21:32,225 --> 00:21:34,196
Saya berharap saya tahu, oke?
227
00:21:38,294 --> 00:21:40,004
- Saya perlu tidur.
- Hai
228
00:21:41,495 --> 00:21:42,538
Saya juga.
229
00:21:46,688 --> 00:21:48,023
Apakah Anda yakin ini?
230
00:22:10,837 --> 00:22:12,818
Maafkan aku Itu adalah ...
231
00:22:13,746 --> 00:22:15,915
- Bau, itu ...
- Saya akan mandi.
232
00:22:16,989 --> 00:22:18,490
Saya tidak tahu Anda bisa menciumnya.
233
00:22:23,360 --> 00:22:26,342
Jangan pernah memikirkannya
untuk menyentuh kertas saya.
234
00:22:32,723 --> 00:22:35,716
Dan pastikan untuk menggosok semuanya,
terutama rambutmu.
235
00:22:35,862 --> 00:22:37,676
Saya dalam menjalankan.
236
00:23:06,080 --> 00:23:07,936
Apakah kamu baik-baik saja?
237
00:23:11,095 --> 00:23:13,160
Ini sebabnya
Saya tidak pernah menginap.
238
00:23:21,731 --> 00:23:23,670
Apa rencananya hari ini?
239
00:23:25,735 --> 00:23:28,832
Oke. Selain aturan formal,
apakah ini ide yang bagus?
240
00:23:29,926 --> 00:23:32,877
Itulah yang kami lakukan, kami sedang menyelidiki
Pesawat jatuh untuk mengamankan
241
00:23:33,023 --> 00:23:35,219
bahwa itu tidak terjadi lagi,
demi keluarga almarhum.
242
00:23:35,244 --> 00:23:37,330
- Ya, tapi ...
- Saya salah satu pelayat kali ini.
243
00:23:39,373 --> 00:23:41,428
Keluarga menjadi tangguh,
Kretchen takut akan hal itu.
244
00:23:42,356 --> 00:23:44,358
Itu pesawat yang sama,
bolak-balik sepanjang hari.
245
00:23:44,545 --> 00:23:46,547
Seperti orang yang mengambil
kereta pagi mingguan.
246
00:23:46,745 --> 00:23:48,685
Itu berarti lebih sulit
untuk yang selamat.
247
00:23:49,675 --> 00:23:50,739
Aksi bersama.
248
00:23:50,885 --> 00:23:52,824
Tekanan lebih besar pada Anda. Apa lagi
249
00:23:56,119 --> 00:23:58,330
Tampaknya kecelakaan itu kebakaran
luar biasa hangat.
250
00:23:59,091 --> 00:24:01,020
Reaksi eksotermik.
251
00:24:01,187 --> 00:24:02,396
Ya. Itu saja yang ingin saya katakan.
252
00:24:11,635 --> 00:24:14,627
Saya senang Anda melakukannya.
Anda melakukan pekerjaan dengan baik.
253
00:24:14,815 --> 00:24:17,703
Cretch hanya memberikannya padaku,
karena kamu tidak bisa melakukannya.
254
00:24:17,849 --> 00:24:19,997
- Itu tidak cocok.
- Ya, benar.
255
00:24:21,051 --> 00:24:24,043
Bagus sekali, Sof. Semuanya hilang.
256
00:24:24,231 --> 00:24:26,264
Inilah yang cenderung Anda kelola.
257
00:25:08,098 --> 00:25:11,924
Saya perlu memperbaiki beberapa hal.
Sampai jumpa lagi.
258
00:25:12,070 --> 00:25:13,134
Oke.
259
00:25:28,712 --> 00:25:30,724
BIRO FEDERAL UNTUK
PENELITIAN KERING PENERBANGAN
260
00:25:35,031 --> 00:25:36,960
AKSES DITOLAK
261
00:25:43,466 --> 00:25:45,385
BANGUN
262
00:25:48,742 --> 00:25:51,672
- Halo, nona muda.
- Halo sayang
263
00:25:51,860 --> 00:25:55,791
Hai, saya benar-benar minta maaf
dengan saudaramu. Itu hanya ...
264
00:25:56,886 --> 00:25:59,931
Itu hanya berita buruk. dia
adalah orang yang sangat baik, sangat solid.
265
00:26:00,118 --> 00:26:03,080
- Ya, salah satu yang terbaik.
- Ini benar-benar keledai.
266
00:26:03,226 --> 00:26:05,113
Dengar, aku berharap,
Anda bisa membantu saya.
267
00:26:05,447 --> 00:26:08,460
Dengarkan. Kami masih belum menemukan
CVR atau FDR.
268
00:26:09,388 --> 00:26:11,098
Setiap orang harus fokus
hari ini.
269
00:26:11,473 --> 00:26:15,582
- APA YANG DIKATAKANNYA?
- MELIHAT DIRI SENDIRI SETELAH!
270
00:26:15,874 --> 00:26:18,877
Aku yakin dia memberimu
PENUMPANG LAGI.
271
00:26:19,805 --> 00:26:22,015
- Mohammed.
- Ya
272
00:26:22,964 --> 00:26:24,716
Saya ingin Anda memeriksanya
daftar penumpang.
273
00:26:25,237 --> 00:26:28,053
Mari kita singkirkan teror,
sebelum media mendapatkan ide itu.
274
00:26:28,261 --> 00:26:29,304
Oke.
275
00:26:29,439 --> 00:26:34,319
KURSUS
DIA BICARA
276
00:26:34,465 --> 00:26:37,499
Mohammed, sebagian besar penumpang
adalah penumpang.
277
00:26:37,677 --> 00:26:41,785
Jadi periksa beberapa dari mereka,
yang belum pernah terbang sebelumnya.
278
00:26:41,931 --> 00:26:44,861
Dan mungkin kami bisa mengeluarkanmu
scene.
279
00:26:45,007 --> 00:26:46,988
- Itu bagus, ya.
- Kerja bagus.
280
00:26:50,106 --> 00:26:51,149
Kenapa saya gemuk?
281
00:26:51,274 --> 00:26:53,224
Kenapa saya berpikir
bahwa dia menghancurkan ini?
282
00:26:53,370 --> 00:26:55,288
Aku akan memberitahumu
283
00:26:55,434 --> 00:26:57,478
Karena penampilannya semakin naik
daripada konten.
284
00:26:58,385 --> 00:26:59,449
Ya, itu kedengarannya benar.
285
00:26:59,626 --> 00:27:02,535
Dia membuat kesalahan suatu hari,
dan kemudian kamu kembali ke sini.
286
00:27:03,630 --> 00:27:04,756
Hai, Rav. Dan dapatkan pekerjaannya.
287
00:27:05,715 --> 00:27:07,884
Promosi, dan memang begitu
hanya coke dan hot tubs.
288
00:27:08,875 --> 00:27:10,960
Saya pikir coke dan bak air panas
adalah ide yang buruk karena
289
00:27:11,033 --> 00:27:13,536
itu stimulus, kan?
Saya tidak tahu banyak tentang coke,
290
00:27:14,046 --> 00:27:15,798
tapi itu akan seperti
kolam air asin.
291
00:27:16,132 --> 00:27:18,176
Ini akan baik, dengan beberapa
wanita dalam bikini.
292
00:27:18,322 --> 00:27:20,303
Meskipun saya harus membeli
kacamata renang karena ...
293
00:27:20,449 --> 00:27:22,440
Hei, kenapa kita tidak memastikan,
itu terjadi?
294
00:27:22,586 --> 00:27:25,454
Apa, para wanita yang memakai bikini?
Saya bercanda, itu tidak pantas.
295
00:27:25,600 --> 00:27:27,623
Tidak. Rally Anda, jatuhnya Cretchen
296
00:27:27,769 --> 00:27:30,615
pekerjaan saya kembali.
Bak mandi air panas adalah masalah Anda.
297
00:27:30,917 --> 00:27:33,868
Ya, tentu saja
tingkatkan hal-hal di sini,
298
00:27:34,014 --> 00:27:35,943
tetapi terakhir kali Anda mencoba
untuk mengubah sesuatu,
299
00:27:36,089 --> 00:27:37,956
Anda akhirnya mengambil cuti pertama Anda.
300
00:27:38,102 --> 00:27:41,053
Saya tidak mencoba mengubah apa pun.
Saya ingin membuatnya melakukan pekerjaannya.
301
00:27:42,220 --> 00:27:44,407
Saya tidak bisa mengeluh kepada bosnya.
Saya tidak punya kacang.
302
00:27:44,431 --> 00:27:46,381
Apa, Anda ingin melakukan pemeriksaan penumpang
selamanya?
303
00:27:46,537 --> 00:27:50,520
Fandme no.
Apa yang kita bicarakan di sini?
304
00:27:50,666 --> 00:27:54,702
Oke, beri saya info masuk, oke?
Saya sedang menginterogasi.
305
00:27:54,848 --> 00:27:56,825
Jika ada kemenangan,
Anda mengambilnya di tempat kerja.
306
00:27:56,850 --> 00:27:59,352
Pastikan mereka lebih tinggi
dengar itu, dan kamu ada di rumah kapur.
307
00:27:59,905 --> 00:28:02,105
- Ada masalah lain.
- Tidak ada akses.
308
00:28:03,033 --> 00:28:06,109
Saya berani bertaruh mereka tidak memberi saya
Inspektur itu sepanjang minggu lalu.
309
00:28:06,255 --> 00:28:09,320
Kamu benar Oke, saya bertanya,
lihat apa yang bisa saya temukan.
310
00:28:09,466 --> 00:28:11,302
Kamu yang terbaik.
311
00:28:11,448 --> 00:28:14,492
Ya. Dan saya datang dan mengunjungi Anda,
segera setelah saya punya waktu, oke?
312
00:28:14,638 --> 00:28:15,681
IBU - BANDARA
313
00:28:16,828 --> 00:28:18,684
SAYA HARUS SIP
314
00:28:30,196 --> 00:28:34,460
Ini adalah panggilan naik terakhir
untuk pelancong ke Seattle.
315
00:28:40,758 --> 00:28:42,625
Apakah kamu baik-baik saja?
316
00:28:44,773 --> 00:28:45,815
Cukup.
317
00:28:46,994 --> 00:28:48,985
Ya Tuhan, aku senang kau ada di sini.
318
00:28:54,345 --> 00:28:56,274
- Oke. Oke?
- Ya.
319
00:28:56,420 --> 00:28:58,432
- Apakah kamu mengemudi?
- Ya. Saya akan menerimanya.
320
00:28:59,360 --> 00:29:00,424
- Oke.
- sebelah sini.
321
00:29:04,730 --> 00:29:08,661
Saya berharap mereka memberi Anda pergi,
jadi kamu bisa berduka.
322
00:29:11,914 --> 00:29:13,854
Anda dipaksa pergi lagi?
323
00:29:14,135 --> 00:29:15,981
Yah, kamu bukan orang jahat.
324
00:29:16,148 --> 00:29:18,004
Saya tidak mengikuti aturan.
325
00:29:18,150 --> 00:29:20,193
Anda akan melakukannya jika pekerjaan itu cocok untuk Anda.
326
00:29:20,339 --> 00:29:22,310
Saya suka apa yang saya lakukan.
327
00:29:22,456 --> 00:29:25,407
Saya memikirkan Anda yang mengelola ini
setiap hari.
328
00:29:26,533 --> 00:29:28,525
- Untuk melihatnya ...
- Bu ...
329
00:29:32,841 --> 00:29:34,771
Saya telah menemukan beberapa pemakaman.
330
00:29:35,970 --> 00:29:38,305
Maksudku, kamu kenal aku.
Saya perlu melakukan sesuatu.
331
00:29:41,267 --> 00:29:43,123
Kapan mereka membebaskannya?
332
00:29:49,546 --> 00:29:51,485
Bagaimana jika tidak ada mayat?
333
00:29:56,772 --> 00:29:58,774
Itu saja yang saya miliki.
Saya tidak mengharapkan tamu.
334
00:29:58,920 --> 00:30:00,755
Saya tahu
335
00:30:01,964 --> 00:30:03,987
Saya tidak ingin Anda memindahkan apa pun.
336
00:30:04,133 --> 00:30:07,074
Jangan khawatir, saya tidak.
337
00:30:08,158 --> 00:30:11,203
Aku janji. Itu hanya ...
338
00:30:16,604 --> 00:30:18,533
- Selamat malam, Bu.
- Bagus
339
00:30:33,402 --> 00:30:35,300
- MASIH BEKERJA?
- tentu saja
340
00:30:39,606 --> 00:30:43,631
Tidak ada tentang inspektur sebelumnya.
File telah dirahasiakan.
341
00:30:44,684 --> 00:30:46,863
Saya menjadi gila. Bagaimana dengan Marsden?
342
00:30:48,907 --> 00:30:50,909
Ya, mungkin belum
file rahasia.
343
00:30:51,118 --> 00:30:54,079
Tapi aku punya sesuatu untukmu sekarang.
344
00:30:56,144 --> 00:30:58,260
Anda benar-benar brilian. Terima kasih.
345
00:31:00,314 --> 00:31:01,441
Kamu ahlinya.
346
00:31:02,462 --> 00:31:04,965
Saya terus bekerja,
sebelum duduk-duduk di meja saya.
347
00:31:05,611 --> 00:31:06,675
Oke, selamat tinggal.
348
00:31:18,166 --> 00:31:20,022
Alarm kebakaran enam dan tujuh.
349
00:31:20,334 --> 00:31:22,336
Ada asap di kabin depan.
Kami sedang menyelidikinya.
350
00:31:24,484 --> 00:31:26,372
Alarm kebakaran enam dan tujuh.
351
00:31:27,435 --> 00:31:29,427
Ada asap di kabin depan.
Kami sedang menyelidikinya.
352
00:31:29,688 --> 00:31:32,701
Chicago, LT 112,
kami merokok di kabin depan kami.
353
00:31:33,764 --> 00:31:35,881
LT 112, Anda ingin melaporkan
darurat?
354
00:31:36,872 --> 00:31:37,914
Negatif, Chicago.
355
00:31:40,115 --> 00:31:43,003
LT 112, Anda ingin melaporkan
darurat?
356
00:31:43,222 --> 00:31:45,078
Negatif, Chicago.
357
00:31:47,372 --> 00:31:49,228
Kapten, ada api.
358
00:31:49,374 --> 00:31:51,376
Sam dan Jules memindahkan para penumpang.
359
00:31:51,522 --> 00:31:53,472
Masker oksigen mulai digunakan.
360
00:31:53,618 --> 00:31:55,547
Chicago, LT 112
361
00:31:55,693 --> 00:31:57,716
kami memiliki yang tidak terkendali
api di kabin depan.
362
00:31:57,862 --> 00:31:59,707
Kami melaporkan keadaan darurat.
363
00:31:59,853 --> 00:32:02,762
Roger, LT 112.
Apa niat Anda?
364
00:32:02,992 --> 00:32:06,985
Chicago, LT 112, meminta vektor
untuk landasan pacu terdekat.
365
00:32:07,204 --> 00:32:11,312
Roger, LT 112. Bandara Kankakee
berada pada jam tiga, 24 km.
366
00:32:12,240 --> 00:32:14,420
Kapten, apinya!
Itu di luar kendali.
367
00:32:15,379 --> 00:32:17,350
Buat semua orang bersemangat untuk pendaratan darurat.
368
00:32:19,560 --> 00:32:22,636
Chicago, LT 112, kebakaran hebat.
369
00:32:22,782 --> 00:32:24,690
Mulai pendaratan darurat.
370
00:32:24,972 --> 00:32:26,974
- Turunkan bahan bakar.
- Buang bahan bakar.
371
00:32:28,131 --> 00:32:30,102
19 kilometer ... Anda bisa mendarat.
372
00:32:32,104 --> 00:32:34,127
Chicago, kita tidak bisa mencapai Kankakee.
373
00:32:34,273 --> 00:32:36,119
Kami mendarat di lapangan sebagai gantinya.
374
00:32:36,264 --> 00:32:37,401
Roger, LT 112.
375
00:32:39,361 --> 00:32:42,604
Tandai di depan. Sayap mengepak,
roda ke bawah. Roda ke bawah.
376
00:32:43,532 --> 00:32:47,609
Chicago, LT 112,
mengambil bidang di sebelah jalan raya.
377
00:32:47,797 --> 00:32:50,748
Roger 112.
Peringatan alarm diberitahukan.
378
00:32:50,894 --> 00:32:52,823
Semua penumpang melakukan pendaratan siap.
379
00:32:52,969 --> 00:32:55,972
Semua penumpang, bersiap-siap untuk mendarat.
380
00:33:01,404 --> 00:33:03,354
Semua penumpang, bersiap-siap untuk mendarat.
381
00:33:03,500 --> 00:33:06,451
Semua penumpang, bersiap-siap untuk mendarat.
382
00:33:07,556 --> 00:33:09,506
Semua penumpang, bersiap-siap untuk mendarat.
383
00:33:16,920 --> 00:33:18,077
Dan kemudian mereka jatuh?
384
00:33:23,249 --> 00:33:25,147
Mereka mati dengan tenang, dan kemudian ...
385
00:33:26,325 --> 00:33:27,441
Ya ...
386
00:33:28,369 --> 00:33:31,403
Mengapa mereka mati dengan tenang?
Apakah mereka mati karena asap?
387
00:33:33,759 --> 00:33:37,774
Mereka menahan nafas,
dan tidak ada lagi di rekaman itu.
388
00:33:41,090 --> 00:33:42,987
Maafkan aku
389
00:33:44,197 --> 00:33:47,252
- Apakah kamu sedang mengerjakan ini?
- Tidak, saya sedang memeriksa pekerjaan.
390
00:33:48,180 --> 00:33:50,286
- Apakah mereka memintamu?
- Tidak, mereka tidak tahu.
391
00:33:50,432 --> 00:33:52,278
Oke.
392
00:33:54,676 --> 00:33:56,595
Mandi ini gila.
393
00:33:56,741 --> 00:34:00,578
Semua orang ada di lokasi, semua penumpang.
Anda bahkan ...
394
00:34:03,831 --> 00:34:04,937
Anda bahkan menghirupnya.
395
00:34:06,939 --> 00:34:07,981
Kenapa kamu disini?
396
00:34:08,106 --> 00:34:11,182
Bukan untuk seks. Ibuku sedang berkunjung.
Saya menghindarinya.
397
00:34:14,248 --> 00:34:16,427
Apa yang Anda lakukan dengan info merek?
Kedengarannya bagus.
398
00:34:17,439 --> 00:34:18,492
"Terdengar?"
399
00:34:19,503 --> 00:34:20,577
Adakah yang membicarakannya?
400
00:34:21,557 --> 00:34:22,610
Di dalam kabin.
401
00:34:22,756 --> 00:34:25,613
Anda mendengar rekaman CBR.
Bagaimana Anda mendapatkan mereka?
402
00:34:28,981 --> 00:34:30,837
Mengapa Anda melakukan ini untuk diri sendiri?
403
00:34:32,089 --> 00:34:34,018
Berapa suhu kompartemen kargo?
404
00:34:34,164 --> 00:34:36,051
Saya tidak akan membahas ini.
405
00:34:36,197 --> 00:34:38,157
Apakah api menangkap sesuatu di sana?
406
00:34:39,294 --> 00:34:40,336
Mereka mungkin mengirim sesuatu ...
407
00:34:40,472 --> 00:34:42,318
Lupakan, Sofia.
408
00:34:42,464 --> 00:34:44,424
Biarkan saya melihat dokumen pengiriman.
409
00:34:44,570 --> 00:34:46,520
Memeriksanya untuk generator oksigen,
410
00:34:46,666 --> 00:34:48,574
ban, apa pun yang bisa menyelesaikannya
untuk membakar lebih panas?
411
00:34:48,720 --> 00:34:51,723
Ya tentu saja
Dan aku tidak bisa memberimu surat-surat itu.
412
00:34:52,818 --> 00:34:54,653
Pernahkah Anda menonton film pengawasan?
dari pemuatan?
413
00:34:56,113 --> 00:34:59,137
- Kenapa tidak?
- Ada dalam daftar. Kami memprioritaskan.
414
00:34:59,283 --> 00:35:01,375
- Apakah Anda sudah berbicara dengan orang-orang kargo?
- Kamu harus berhenti sekarang.
415
00:35:01,399 --> 00:35:04,392
- Anda tidak mengikutinya.
- Kita mungkin harus menindaklanjuti semuanya.
416
00:35:04,538 --> 00:35:06,477
Anda tidak memutuskan urutannya.
417
00:35:06,623 --> 00:35:08,510
Ada banyak kemungkinan penyebabnya
untuk mengecualikan,
418
00:35:08,656 --> 00:35:10,471
sebelum pergi ke pembunuhan yang disengaja.
419
00:35:13,745 --> 00:35:15,163
Mengapa Anda ingin mengerjakan ini?
420
00:35:16,863 --> 00:35:19,897
- Ini tidak baik untukmu.
- Anda tidak memutuskan.
421
00:35:38,770 --> 00:35:41,148
Terima kasih banyak sudah datang,
Saya tahu ini sudah terlambat.
422
00:35:41,825 --> 00:35:43,890
Hanya saja,
setelah berbicara dengan Andrew ...
423
00:35:44,036 --> 00:35:45,099
Saya mengerti
424
00:35:47,039 --> 00:35:48,092
Jadi apa yang ingin kamu lakukan?
425
00:35:48,238 --> 00:35:50,115
Maksud saya, apa yang bisa Anda lakukan?
426
00:35:51,241 --> 00:35:52,336
Saya bisa melakukan apa saja.
427
00:35:53,483 --> 00:35:55,318
Kedengarannya seperti rencana yang buruk.
428
00:35:55,464 --> 00:35:57,476
Aku tidak bisa menahannya.
Maksud saya,
429
00:35:57,664 --> 00:36:00,531
dia adalah saudaraku. Saya berada di pesawat itu.
430
00:36:00,677 --> 00:36:02,679
Itu tidak masalah,
jika Anda berada di pesawat itu.
431
00:36:02,825 --> 00:36:05,703
Anda harus keluar dan bertemu orang-orang,
melakukan kontak dengan orang lain,
432
00:36:05,849 --> 00:36:07,841
mungkin berhubungan seks dengannya Ruano guy.
433
00:36:07,987 --> 00:36:10,155
Jika itu bagus pertama kali ...
Tidak. Tidak pernah dalam hidup.
434
00:36:11,042 --> 00:36:12,095
Oke, ide yang buruk.
435
00:36:12,241 --> 00:36:15,098
Tapi ini, itu hanya membuatmu
untuk membuatnya lebih buruk.
436
00:36:15,244 --> 00:36:17,183
Saya tidak bisa memikirkan hal lain.
437
00:36:17,329 --> 00:36:19,258
Jika tidak, para wanita?
Atau hanya tagihan?
438
00:36:20,499 --> 00:36:22,878
Hei, kita siang dan malam.
Tentu saja saya datang. Tentu saja.
439
00:36:24,691 --> 00:36:26,641
Jadi kamu memilih tempat ini?
440
00:36:26,787 --> 00:36:29,769
Ini seperti bar yang penuh dengan perempuan,
yang menggesek ke kiri.
441
00:36:29,915 --> 00:36:32,887
- Itu ideku.
- Aha. Itu masuk akal.
442
00:36:33,033 --> 00:36:36,067
Kami membayar 130 kroner untuk minum,
karena ada kunyit di dalamnya.
443
00:36:36,213 --> 00:36:38,038
- Ayo.
- Diam.
444
00:36:38,184 --> 00:36:39,476
Rasakan lilin bibir bagian atas di udara.
445
00:36:40,238 --> 00:36:42,528
Gadis ini memakamkan kepalanya
sangat dalam dalam investigasi.
446
00:36:42,552 --> 00:36:44,356
Dan itu adalah kegilaan total.
447
00:36:44,502 --> 00:36:46,698
Jadi saya pikir itu akan terjadi
ide yang bagus, kau tahu,
448
00:36:46,723 --> 00:36:49,591
untuk membawanya keluar dan membawanya
pikiran lain.
449
00:36:49,737 --> 00:36:51,687
Dia pikir semuanya bisa diperbaiki dengan seks.
450
00:36:51,833 --> 00:36:53,668
Itu tidak benar.
451
00:36:53,981 --> 00:36:55,857
Apakah Anda pikir saya dapat diperbaiki dengan seks?
452
00:36:56,003 --> 00:36:58,975
- Saya tidak mau ...
- Aku tidak bermaksud kamu.
453
00:36:59,121 --> 00:37:01,165
Saya tidak ingin mendekati
perut Anda.
454
00:37:01,311 --> 00:37:04,272
Dia bahkan tidak bisa mengatakannya!
455
00:37:04,418 --> 00:37:07,306
Itu bukan karena Anda menjijikkan,
kamu seperti saudara bagiku.
456
00:37:07,452 --> 00:37:08,662
Oke, oke, bagaimana dengan pria itu?
457
00:37:09,444 --> 00:37:11,581
Siapa?
Apa, Kapten Manneknold?
458
00:37:11,727 --> 00:37:14,574
Dia terlihat agak seperti seorang samurai,
yang cukup keren.
459
00:37:14,720 --> 00:37:16,013
Bahkan jika mereka punya kode, Sofia.
460
00:37:16,732 --> 00:37:18,949
Dan mereka tidak menyukainya untuk Anda.
Anda tahu, mereka sudah mati.
461
00:37:18,974 --> 00:37:20,789
- Mereka pikir mereka sudah mati.
- Pria itu.
462
00:37:20,966 --> 00:37:22,916
- siapa
- Dengan v-neck dan blazer?
463
00:37:23,062 --> 00:37:25,147
- Anda menunjuk orang.
- Lihat bagaimana dia ingin menjadi keren.
464
00:37:25,283 --> 00:37:28,317
- Ya, Anda tahu apa yang keren.
- Saya panduan gaya hidup.
465
00:37:29,245 --> 00:37:32,404
Dia menatapku sepanjang waktu.
Dia ingin sepotong Moe.
466
00:37:32,550 --> 00:37:36,607
"Sepotong Moe?"
Apakah Anda menggunakan kewajiban mencetak gol pada anak perempuan?
467
00:37:36,752 --> 00:37:38,609
Mungkin saya akan mulai.
Ingin keluar dengan itu sekarang?
468
00:37:38,754 --> 00:37:42,717
Sekali waktu ... Dia berpikir,
dia berhubungan seks. Sekali waktu.
469
00:37:42,863 --> 00:37:44,771
Maksudku, tidak apa-apa.
Itu tidak baik.
470
00:37:44,917 --> 00:37:46,846
Itu di sini. Itu tujuh dari sepuluh.
471
00:37:46,992 --> 00:37:48,942
- Karena dia membuat suara.
- Permisi.
472
00:37:49,088 --> 00:37:51,058
Kedengarannya seperti tanduk kabut di blender.
473
00:37:51,204 --> 00:37:54,291
- Anda ingin membuat suara.
- Akankah saya? Kedengarannya seperti sebuah tantangan.
474
00:37:55,480 --> 00:37:57,419
Senang melihatmu tertawa.
475
00:37:58,420 --> 00:37:59,463
Rasanya salah.
476
00:37:59,609 --> 00:38:01,444
Shane tidak akan berpikir begitu.
477
00:38:01,590 --> 00:38:03,759
Tapi itu seperti, “Apa kabar?
sesuatu yang normal? "
478
00:38:04,687 --> 00:38:07,919
Semuanya ... Bagaimana cara hidup
setelah sesuatu seperti ini?
479
00:38:08,847 --> 00:38:10,807
Lakukan saja.
Anda sedang melakukan hal-hal normal sekarang.
480
00:38:10,943 --> 00:38:12,118
- Kamu hidup terus.
- Ini sangat normal.
481
00:38:12,142 --> 00:38:14,092
Hanya saja semuanya terasa benar.
482
00:38:14,238 --> 00:38:16,115
Tidak akan selalu terasa seperti itu.
483
00:38:16,261 --> 00:38:18,263
Tapi sampai itu terjadi,
Saya terus mengerjakan masalah ini.
484
00:38:18,357 --> 00:38:20,317
Tidak peduli seberapa buruk,
Saya mengerti.
485
00:38:21,391 --> 00:38:22,434
- Oke.
- Oke.
486
00:38:22,569 --> 00:38:24,415
- Oke.
- Saya tidak mengatakan apa-apa.
487
00:38:24,571 --> 00:38:25,614
Tertarik pada bidikan?
488
00:38:59,043 --> 00:39:01,212
Spekulasi tentang kecelakaan itu bisa jadi
hasil dari ...
489
00:39:02,025 --> 00:39:03,078
Anda seharusnya tidak melihatnya.
490
00:39:03,224 --> 00:39:05,237
FACB mengatakan mereka akan bertemu
dengan keluarga segera.
491
00:39:05,383 --> 00:39:07,270
Media belum tahu apa-apa.
492
00:39:08,323 --> 00:39:10,315
Tapi saya perlu tahu sesuatu.
493
00:39:10,471 --> 00:39:12,577
Kami mengadakan pertemuan publik
untuk keluarga.
494
00:39:16,842 --> 00:39:18,782
Kapan saya bertemu dengannya?
495
00:39:20,909 --> 00:39:21,951
Tidak ada "dia".
496
00:39:23,078 --> 00:39:25,111
Kapan saya bertemu dengannya?
497
00:39:28,135 --> 00:39:32,295
Saya tidak akan tahu!
Anda selalu sangat pribadi.
498
00:39:33,526 --> 00:39:36,424
- Tidak ada yang perlu diceritakan.
- Ini memalukan.
499
00:39:41,794 --> 00:39:43,807
- Bu.
- Saya perlu memperbaiki sesuatu.
500
00:39:44,828 --> 00:39:46,841
Kamu tidak pernah di sini,
kamu tidak pernah mengatakan apapun.
501
00:39:46,987 --> 00:39:48,843
Kita harus melihat guci.
502
00:39:49,083 --> 00:39:53,097
Saya ingin menemukan sesuatu untuk dimasukkan
dalam peti mati.
503
00:39:54,171 --> 00:39:56,225
Saya akan juga,
tapi itu tidak nyata.
504
00:39:57,299 --> 00:39:58,405
Mereka tidak menemukan mayat?
505
00:39:59,374 --> 00:40:01,397
Bagaimana kita menguburnya tanpa mayat?
506
00:40:05,881 --> 00:40:10,750
Saya menganggap kita harus pindah
Apartemen Shane, membersihkan barang-barangnya.
507
00:40:12,137 --> 00:40:14,911
- Sekarang?
- Saya tidak tahu.
508
00:40:15,057 --> 00:40:16,232
Saya harus menemukan beberapa foto dirinya.
509
00:40:16,256 --> 00:40:19,248
Kita pasti membuat beberapa di sana
foto yang bagus. Itu yang kamu lakukan.
510
00:40:20,249 --> 00:40:22,418
Kita harus membawa Sebastian,
Pacar Shane.
511
00:40:24,587 --> 00:40:27,444
Anda harus tahu.
Bukannya dia menyembunyikannya.
512
00:40:27,694 --> 00:40:31,657
- Saya tidak ingin melibatkan pria itu.
- Dia tampak sangat baik.
513
00:40:31,803 --> 00:40:33,346
Saya tidak ingin melakukan itu pada orang asing.
514
00:40:33,815 --> 00:40:35,765
Dia bukan orang asing bagi Shane.
515
00:40:35,911 --> 00:40:37,996
Saya tidak ingin memikirkannya.
Saya tidak ingin bertemu dengannya.
516
00:40:40,061 --> 00:40:41,114
Saya berjanji kepadanya.
517
00:40:44,263 --> 00:40:45,681
Mengapa Anda mengerjakan kecelakaan pesawat?
518
00:40:46,296 --> 00:40:47,503
Saya hanya mendengarkan satu rekaman.
519
00:40:47,527 --> 00:40:49,466
Aku tahu kamu
Saya bisa melihatnya pada Anda.
520
00:40:49,654 --> 00:40:52,448
Cara Anda berpakaian,
Anda sedang menggali sesuatu.
521
00:40:53,825 --> 00:40:57,766
Saya terus-menerus memikirkan,
apa yang terjadi Saya harus tahu.
522
00:40:57,912 --> 00:40:59,997
Bagaimana ini akan berbeda
dari semua waktu lainnya?
523
00:41:00,925 --> 00:41:03,991
Jika Anda tahu apa yang saya tahu,
jika Anda berada di pesawat itu ...
524
00:41:04,137 --> 00:41:06,024
Itu bukan salahmu.
525
00:41:06,170 --> 00:41:09,163
Jika saya tidak melakukan apa-apa,
yang lain mungkin tidak mendapatkan semuanya,
526
00:41:09,309 --> 00:41:11,473
tidak bisa menanyakan semua pertanyaan,
Saya akan bertanya.
527
00:41:11,498 --> 00:41:14,356
Itu membuatku gila.
Saya harus tahu.
528
00:41:29,110 --> 00:41:32,165
Tolong, departemen kargo.
529
00:41:50,986 --> 00:41:52,946
- Sofia Gilchrist, FACB.
- Ya.
530
00:41:53,092 --> 00:41:55,386
Saya perlu menonton video pengawasan
untuk memuat pesawat 112.
531
00:41:56,314 --> 00:41:59,401
- Oke, lewat sini.
- Terima kasih.
532
00:42:03,665 --> 00:42:06,564
Mereka mengerikan.
Anda tahu bagaimana itu.
533
00:42:06,710 --> 00:42:08,649
Semua orang menghabiskan uang setelah 9/11,
534
00:42:08,795 --> 00:42:10,891
tidak ada yang mengatur pemeliharaan mereka.
535
00:42:11,871 --> 00:42:14,833
- Hei, pelan-pelan di sini.
- Apa yang kamu cari?
536
00:42:14,979 --> 00:42:16,960
Sedikit lebih lambat di sana.
537
00:42:20,203 --> 00:42:21,266
Ini adalah beberapa kotoran.
538
00:42:21,412 --> 00:42:24,311
Nah, kalau begitu mengeluh.
Anda ingin membantu saya.
539
00:42:24,561 --> 00:42:28,503
Mencari bahan kimia tertentu
atau alat mesin?
540
00:42:28,649 --> 00:42:31,558
Kami belum tahu.
Kecepatan umum baik-baik saja.
541
00:42:31,725 --> 00:42:33,922
Dengan kualitas ini,
kita akan berada di sini sepanjang hari.
542
00:42:33,946 --> 00:42:35,885
Saya memiliki tim untuk memimpin.
543
00:42:36,917 --> 00:42:38,961
Mengapa saya tidak meletakkannya di sana
pada USB untuk Anda?
544
00:42:40,108 --> 00:42:41,964
Terima kasih, itu bagus.
545
00:42:43,090 --> 00:42:45,311
Kamu tahu,
dengan semua periksa di sini
546
00:42:46,239 --> 00:42:48,658
akan sangat sulit untuk apa pun
salah dimuat.
547
00:42:49,430 --> 00:42:51,359
Bagaimana jika ada
akan melakukannya dengan sengaja?
548
00:42:51,546 --> 00:42:53,548
Semuanya diabaikan oleh saya dan orang-orang saya.
549
00:42:53,694 --> 00:42:55,550
Apakah Anda menyewanya?
550
00:42:55,696 --> 00:42:57,803
Semua orang diperiksa oleh Homeland dan FAA.
551
00:42:58,772 --> 00:43:00,733
Anda tidak memiliki kenalan di sini?
552
00:43:01,963 --> 00:43:05,967
Keponakan saya, tetapi dia bekerja di bawah
istilah yang sama seperti orang lain.
553
00:43:06,113 --> 00:43:08,094
Apakah Anda menuduh saya melakukan sesuatu?
554
00:43:08,355 --> 00:43:12,234
- Belum.
- Sial!
555
00:43:14,486 --> 00:43:17,510
Bagaimana jika seseorang mau melakukannya
dibelakangmu?
556
00:43:17,656 --> 00:43:19,533
Itu tidak mungkin.
557
00:43:20,857 --> 00:43:24,736
Sekarang katakan saja itu mungkin,
dengan upaya bersama.
558
00:43:25,966 --> 00:43:29,053
Setidaknya Anda membutuhkannya
tiga orang atau lebih,
559
00:43:29,199 --> 00:43:31,117
di berbagai tingkat manajemen,
560
00:43:31,263 --> 00:43:33,224
untuk melewati masa lalu,
tanpa saya sadari.
561
00:43:35,246 --> 00:43:36,623
Apakah Anda mengatakan sesuatu seperti ini telah terjadi?
562
00:43:38,541 --> 00:43:41,555
Saya kenal mereka di sini. Saya sudah bekerja
dengan beberapa dari mereka selama 18 tahun.
563
00:43:41,701 --> 00:43:45,569
Saya perlu nama-nama para pemimpin,
yang telah berjaga pagi itu,
564
00:43:45,715 --> 00:43:47,748
dan sisa kru di penjaga itu.
565
00:43:50,897 --> 00:43:52,920
Kenapa hanya kamu,
siapa yang menyelidiki ini?
566
00:43:54,172 --> 00:43:57,049
Anda tidak ingin tim besar,
melakukan penelitian,
567
00:43:57,195 --> 00:43:59,124
dan memperingatkan seseorang. Belum.
568
00:43:59,416 --> 00:44:01,408
Sial, ini ...
569
00:44:03,462 --> 00:44:05,433
Apakah saya punya masalah?
570
00:44:05,579 --> 00:44:07,581
Saya kira tidak,
simpan saja di antara kita berdua.
571
00:44:08,613 --> 00:44:09,718
Terima kasih Tuhan.
572
00:44:18,091 --> 00:44:20,052
Apakah Anda punya meja yang bisa saya pinjam?
573
00:44:20,198 --> 00:44:22,095
Bawa aku
574
00:44:35,890 --> 00:44:37,694
Hei, Moe.
575
00:44:37,840 --> 00:44:40,134
Saya punya beberapa nama
periksa mereka untuk catatan?
576
00:44:41,990 --> 00:44:45,129
Jadi ketiga pemimpin itu, mereka semua miliki
bekerja di sana selama lebih dari sepuluh tahun.
577
00:44:45,275 --> 00:44:48,153
- Keterangan?
- Tidak ada, sejauh yang saya bisa lihat.
578
00:44:48,330 --> 00:44:51,458
Sudah dipekerjakan selama sepuluh tahun, saya pikir
tidak, satu adalah "bodoh dengan rencana".
579
00:44:52,428 --> 00:44:54,461
Kecuali mereka adalah orang-orang bodoh yang malang.
580
00:44:54,607 --> 00:44:57,495
Seseorang bisa membayarnya,
untuk menyelundupkan sesuatu di pesawat.
581
00:44:57,662 --> 00:44:59,039
Anda sudah merisetnya, kan?
582
00:44:59,779 --> 00:45:01,155
Itu sebabnya saya yang terbaik.
583
00:45:01,823 --> 00:45:04,899
Tidak ada hutang besar atau akun misterius,
sejauh yang saya bisa lihat.
584
00:45:05,065 --> 00:45:06,984
Politik, ekstremisme?
585
00:45:07,140 --> 00:45:10,081
Tidak, itu semua dikesampingkan.
Saya sudah mengirim Anda file semua orang.
586
00:45:10,237 --> 00:45:12,104
Setan!
587
00:45:12,250 --> 00:45:13,876
Anda tahu itu tidak buruk, bukan?
588
00:45:14,429 --> 00:45:16,327
Ya saya tahu. Kamu benar
589
00:45:18,548 --> 00:45:20,007
Apakah Anda benar-benar setuju dengan itu?
590
00:45:20,539 --> 00:45:22,593
Ya. Terima kasih atas bantuannya.
591
00:45:22,739 --> 00:45:24,627
Dan terima kasih untuk kemarin.
592
00:45:25,867 --> 00:45:27,828
Kamu bicara dengan siapa?
Anda seperti keluarga bagiku.
593
00:45:28,902 --> 00:45:31,926
Mereka akan memuat bangkai kapal menjadi satu
gudang untuk dipasang kembali.
594
00:45:32,072 --> 00:45:33,114
Itu harus menunjukkan kepada kita sesuatu.
595
00:45:33,250 --> 00:45:36,180
Yang harus dilakukan,
karena semua ini tidak berfungsi.
596
00:45:37,223 --> 00:45:39,016
Itu sebabnya
Anda sangat baik dalam pekerjaan Anda,
597
00:45:39,329 --> 00:45:42,436
tetapi kamu tidak pernah bahagia sampai kamu
mendapat sesuatu untuk dikerjakan.
598
00:45:42,582 --> 00:45:45,481
Anda melakukannya setiap saat. Mereka harus melakukannya
untuk melakukan pekerjaan dasar terlebih dahulu.
599
00:45:45,668 --> 00:45:47,723
Ya kamu benar,
tapi itu tidak membantu saya.
600
00:45:47,869 --> 00:45:49,871
Oke Sof, aku hanya mengatakan ini.
601
00:45:50,924 --> 00:45:54,000
Saya pikir itu terlalu dini
untuk mencari konspirasi.
602
00:45:54,146 --> 00:45:57,159
Oke? Tidak peduli berapa banyak
Anda ingin menemukan sesuatu.
603
00:46:30,599 --> 00:46:32,517
Apakah Anda meninggalkan tubuh saya di kapal?
604
00:46:53,580 --> 00:46:57,490
Selamat pagi. Keluarga telah datang
akhirnya mendengar dari FACB,
605
00:46:57,636 --> 00:47:00,566
seberapa jauh mereka telah datang
dengan studi crash.
606
00:47:00,712 --> 00:47:02,746
Kami akan memperbarui Anda
tepat setelah pertemuan, Gina.
607
00:47:05,978 --> 00:47:07,865
Anda harus ikut.
608
00:47:08,011 --> 00:47:10,222
Mereka tidak bisa memberi tahu saya apa-apa,
Saya belum tahu.
609
00:47:14,257 --> 00:47:16,009
Saya tidak bisa mengatasinya
untuk melakukan ini sendirian.
610
00:47:17,364 --> 00:47:20,461
- Bu, ini Sebastian.
- Apakah kamu bekerja dengan ...
611
00:47:23,610 --> 00:47:24,653
Anda mengaturnya di sini.
612
00:47:24,809 --> 00:47:26,624
Saya tidak tahu dia akan datang.
613
00:47:26,916 --> 00:47:29,971
Saya tidak tahu apakah saya akan datang.
Mungkin saya tidak bisa datang.
614
00:47:32,004 --> 00:47:34,016
Pembicaraan terakhir saya dengan Shane
itu tidak baik.
615
00:47:35,059 --> 00:47:37,030
Saya menjadi iri
berlibur, dan ...
616
00:47:40,367 --> 00:47:42,337
Aku akan masuk.
617
00:47:42,556 --> 00:47:45,382
Saya tidak harus duduk bersama
dengan Anda jika Anda tidak mau.
618
00:47:45,601 --> 00:47:47,540
Sofia tidak termasuk.
619
00:47:47,749 --> 00:47:50,585
Saya tidak ingin masuk sendiri. Ayo.
620
00:48:13,744 --> 00:48:15,798
Sofia? Ini Lucy.
621
00:48:15,944 --> 00:48:17,831
Saya memberitahunya
Anda sedang menyelidiki kecelakaan pesawat
622
00:48:17,977 --> 00:48:19,916
dan bisa memberinya beberapa jawaban.
623
00:48:20,062 --> 00:48:22,064
Mereka tidak memberi tahu kami banyak.
624
00:48:23,253 --> 00:48:25,203
Mereka belum tahu banyak.
625
00:48:27,215 --> 00:48:29,384
Ini Terry.
Istrinya juga meninggal dunia.
626
00:48:31,584 --> 00:48:34,400
Investigasi ini
bisa memakan waktu lama.
627
00:48:35,536 --> 00:48:37,288
Sepertinya
semua orang saling kenal di sini.
628
00:48:37,726 --> 00:48:41,824
Di satu sisi. Banyak penumpang yang bepergian
setiap minggu bekerja di Washington.
629
00:48:41,970 --> 00:48:44,796
Kawanan Senin mulai mengetahui
satu sama lain cukup baik.
630
00:48:44,942 --> 00:48:46,954
Mereka bahkan mengadakan pesta barbekyu kapan-kapan.
631
00:48:47,162 --> 00:48:51,156
Adakah yang membicarakan sesuatu yang aneh
pada penerbangan terakhir?
632
00:48:52,230 --> 00:48:53,395
Maksudmu itu salah siapa pun?
633
00:48:53,419 --> 00:48:55,358
Tidak, saya hanya berpikir
634
00:48:55,504 --> 00:48:57,537
apakah ada sesuatu itu
berbeda dari biasanya.
635
00:48:58,465 --> 00:49:01,479
Anda tahu, dengan pesawat, staf,
atau bahkan bagian-bagiannya.
636
00:49:01,625 --> 00:49:02,709
Mereka ingin mengecualikan semuanya.
637
00:49:02,855 --> 00:49:04,701
Saya belum pernah mendengar apa pun.
638
00:49:04,930 --> 00:49:07,766
Itu adalah kelompok yang sangat bercanda.
639
00:49:09,018 --> 00:49:11,604
Dan mereka mengadakan pesta untuk seseorang.
Terkejut dia di penerbangan.
640
00:49:12,042 --> 00:49:13,105
Benar juga. Untuk Gina.
641
00:49:14,117 --> 00:49:17,130
Istri saya mengatakan kepada saya bahwa seseorang sedang menggambar
aneh, wajah bahagia dan ...
642
00:49:17,276 --> 00:49:20,248
Dan meninggalkan mainan di toilet.
643
00:49:20,477 --> 00:49:22,333
Apa yang kamu katakan
644
00:49:22,479 --> 00:49:25,597
Istri saya pikir itu salah satunya
para komuter yang membuat lelucon.
645
00:49:25,743 --> 00:49:27,588
Saya pikir itu menyenangkan.
646
00:49:27,828 --> 00:49:29,799
Jadi kapan itu mulai?
647
00:49:29,945 --> 00:49:33,845
Mungkin enam minggu lalu.
Itu hanya setelah pesta Gina.
648
00:49:36,055 --> 00:49:38,026
Mungkinkah itu sesuatu?
649
00:49:40,330 --> 00:49:44,261
Saya ragu, tapi selalu bagus
untuk mendapatkan info sebanyak mungkin.
650
00:49:44,407 --> 00:49:45,450
Terima kasih.
651
00:49:51,685 --> 00:49:53,625
Saya turut berduka cita.
652
00:49:55,929 --> 00:49:56,972
Jaga dirimu baik-baik.
653
00:49:58,004 --> 00:49:59,047
Senang bertemu denganmu.
654
00:50:03,322 --> 00:50:06,200
Jadi mengapa kamu
begitu tertarik dengan bagian itu?
655
00:50:06,346 --> 00:50:08,400
Apakah Anda pikir mereka punya sesuatu?
ada hubungannya dengan kecelakaan itu?
656
00:50:09,391 --> 00:50:11,528
Ini cinta Sofia
untuk cerita yang bagus.
657
00:50:13,780 --> 00:50:16,762
Tidak, saya tidak yakin.
Saya perlu berbicara dengan staf.
658
00:50:17,951 --> 00:50:19,828
Tapi saya pikir ...
659
00:50:20,933 --> 00:50:22,007
Bukankah mereka semua mati?
660
00:50:26,168 --> 00:50:29,233
PUSAT ISLAM
661
00:50:38,618 --> 00:50:41,621
- apa yang kamu lakukan disini
- Saya pikir ini tidak bisa menunggu.
662
00:50:41,808 --> 00:50:43,685
Bagaimana kamu tahu,
bahwa ini masjid saya?
663
00:50:43,831 --> 00:50:45,927
Apa pun yang terjadi. Dengar, aku membutuhkannya
Penumpang-info.
664
00:50:46,970 --> 00:50:49,034
Oke. Aneh, tapi oke.
665
00:50:50,275 --> 00:50:55,186
Saya telah memberikan prioritas kepada non-penumpang
atas perintah Kreta.
666
00:50:55,353 --> 00:50:58,314
Dan saya mempersempitnya
untuk tiga kandidat.
667
00:50:58,533 --> 00:51:00,400
Nomor satu adalah Liam Wakesfield.
668
00:51:00,546 --> 00:51:02,600
NRA, milisi, total lemparan penembakan gal.
669
00:51:02,746 --> 00:51:04,602
- Selalu ada satu.
- Ya.
670
00:51:04,748 --> 00:51:07,741
Nomor dua adalah Kelsey Beals.
Dia adalah seorang hacker, tipe aktivis.
671
00:51:07,907 --> 00:51:09,889
FBI telah menghubungkannya dengan Anonymous,
672
00:51:10,035 --> 00:51:12,005
Silk Road, Dark Web, semuanya.
673
00:51:13,038 --> 00:51:17,250
- Dan akhirnya, seorang Muslim fanatik.
- Saya minta maaf.
674
00:51:18,178 --> 00:51:20,323
Polisi mengatakan Ajib Khan memiliki
koneksi yang belum selesai untuk beberapa
675
00:51:20,347 --> 00:51:22,391
Kelompok ekstrimis Timur Tengah
tidak ada yang tahu.
676
00:51:22,443 --> 00:51:25,414
Perjalanan mencurigakan ke Jakarta, tempat
dia terlihat di hotel yang sama
677
00:51:25,560 --> 00:51:27,500
sebagai pedagang senjata.
678
00:51:27,771 --> 00:51:31,639
- Sekarang. Favoritnya.
- Ya persis. Itu tidak tahan.
679
00:51:31,785 --> 00:51:33,767
- Bisakah Anda mengirimnya kepada saya?
- tidak
680
00:51:33,913 --> 00:51:35,894
Saya tidak berpikir itu ide yang bagus, Sof.
681
00:51:36,040 --> 00:51:38,042
Maksudku, aku menyimpannya di sini dan ...
682
00:51:38,188 --> 00:51:41,013
Hei, Sof, ada apa ...
Hei, apa-apaan ini?
683
00:51:41,159 --> 00:51:43,287
Tersangka nomor 1 kami mungkin
salah satu penumpang.
684
00:51:43,432 --> 00:51:46,477
Prioritaskan siapa pun yang telah memulai
terbang dalam enam minggu terakhir.
685
00:51:46,540 --> 00:51:49,501
Saya tidak punya waktu untuk ini.
Krisis sudah di depanku,
686
00:51:49,647 --> 00:51:51,513
dan bergidik setiap kali,
Saya meninggalkan kantor.
687
00:51:51,659 --> 00:51:54,579
Itu akan menjadi jarak yang baik
Muslim sebagai target favorit.
688
00:51:54,725 --> 00:51:58,781
Hanya masalah waktu saja,
sebelum media menerjangnya.
689
00:51:58,927 --> 00:52:00,929
Anda tahu bagaimana ini,
gila di sana.
690
00:52:01,065 --> 00:52:04,005
Mengapa kamu datang ke sini?
Saya bisa mengirimi Anda info itu.
691
00:52:05,152 --> 00:52:07,175
Saya ingin melihat wajah Anda,
ketika Anda memberi saya petunjuk.
692
00:52:07,321 --> 00:52:10,220
Mengapa?
693
00:52:10,366 --> 00:52:12,409
Yang pasti,
Anda tidak berbohong kepada saya.
694
00:52:14,662 --> 00:52:16,528
Apakah kamu bercanda?
695
00:52:18,749 --> 00:52:21,721
- Kita harus membayangkan menjadi teman.
- Kita adalah teman.
696
00:52:21,867 --> 00:52:23,817
Dengar, bagaimana dengan login Marsden?
697
00:52:24,964 --> 00:52:27,174
Saya akan mengirimkannya, tetapi saya tidak punya waktu
untuk meretasnya.
698
00:52:28,040 --> 00:52:29,236
Berapa kali Anda salah mengetik?
699
00:52:29,260 --> 00:52:31,189
Tiga, lalu kamu diblokir. Oke?
700
00:52:33,378 --> 00:52:35,757
Itu nama putrinya,
dia tidak pernah diam tentang dia.
701
00:52:37,476 --> 00:52:39,687
Saya menjalankan risiko besar di sini,
karena aku mencintaimu.
702
00:52:40,729 --> 00:52:42,554
Maaf.
703
00:52:47,017 --> 00:52:48,842
Saya tidak paranoid.
704
00:53:10,926 --> 00:53:12,834
AKSES DITOLAK
705
00:53:34,836 --> 00:53:35,930
AKSES DITOLAK
706
00:54:37,367 --> 00:54:39,504
- Kamu harus tidur.
- Saya tidak bisa tidur.
707
00:54:40,631 --> 00:54:42,622
Saya mendapatkan sesuatu, saya tahu.
708
00:54:47,763 --> 00:54:48,805
Saya tidak tahu
709
00:54:48,941 --> 00:54:51,975
Banyak smiley dan mainan terdengar
tidak seperti plot jahat di telingaku.
710
00:54:52,121 --> 00:54:54,134
Mungkin tidak, tetapi lihat di sini.
711
00:54:56,229 --> 00:54:58,158
Jamilah. Aku akan selalu membencimu.
712
00:54:58,304 --> 00:55:01,287
Ya, tetapi lihatlah rencana penerbangannya untuk mereka
tiga bulan terakhir.
713
00:55:01,558 --> 00:55:03,549
Dia ada di semua pesawat
dengan staf yang sama.
714
00:55:04,477 --> 00:55:07,480
- Terlepas dari kecelakaan itu?
- Ya. Kenapa dia tidak naik pesawat itu?
715
00:55:07,626 --> 00:55:09,670
Jika Anda melihat cukup lama,
Anda dapat melihat apa yang Anda inginkan.
716
00:55:09,816 --> 00:55:11,672
Anda membuatnya terdengar seperti teror.
717
00:55:11,818 --> 00:55:15,864
Ini adalah trek yang dapat diandalkan 100%.
Anda harus menindaklanjutinya.
718
00:55:16,031 --> 00:55:18,186
Keributan sudah mendorong saya
untuk kesimpulan cepat.
719
00:55:18,210 --> 00:55:21,109
Dia selalu begitu.
Ayo, mari kita kunjungi Jamilah.
720
00:55:21,254 --> 00:55:23,111
Dua jam lagi
dan aku sulit tidur.
721
00:55:23,256 --> 00:55:25,339
- Saya tidak mengikuti intuisi Anda.
- Lebih dari itu.
722
00:55:25,363 --> 00:55:27,386
Saya tidak.
Saya mau tidur.
723
00:55:27,532 --> 00:55:29,377
Kasus pertama saya dan saya tidak akan gagal.
724
00:55:29,523 --> 00:55:31,483
Anda akan melakukannya jika Anda pergi
setelah solusi mudah.
725
00:55:31,609 --> 00:55:33,746
Saya tidak.
Di seberang Anda, saya dapat mengikuti perintah.
726
00:55:33,892 --> 00:55:35,748
Tidak, kamu bisa bercinta dengan Kretchen.
727
00:55:38,000 --> 00:55:40,878
Satu-satunya aturan yang saya langgar di sini,
adalah berbicara tentang kecelakaan itu.
728
00:55:42,025 --> 00:55:43,089
Dan saya tidak akan melakukannya lagi.
729
00:55:46,207 --> 00:55:47,260
Saya pikir kamu harus pergi.
730
00:56:24,787 --> 00:56:27,925
Saya patah pinggul saya,
dan mendapat infeksi di rumah sakit.
731
00:56:28,937 --> 00:56:31,074
Saya pikir beberapa minggu berlalu
sebelum aku bisa pergi,
732
00:56:31,220 --> 00:56:34,140
dan mungkin beberapa lagi,
sebelum saya bisa kembali bekerja.
733
00:56:35,370 --> 00:56:38,259
Saya merasa begitu
bersalah atas kecelakaan itu.
734
00:56:39,541 --> 00:56:42,367
Saya sangat merindukan mereka semua.
735
00:56:44,671 --> 00:56:46,569
Vicky dan kapten
736
00:56:46,871 --> 00:56:48,780
datang berkunjung sebelum perjalanan.
737
00:56:52,992 --> 00:56:54,931
Saya kehilangan saudara saya di pesawat.
738
00:56:56,162 --> 00:56:57,205
Itu menyakitkan saya.
739
00:57:02,272 --> 00:57:04,462
Apa yang bisa Anda ceritakan tentang komuter?
di rute itu?
740
00:57:06,443 --> 00:57:07,580
Ya, ada satu kelompok.
741
00:57:08,622 --> 00:57:10,572
Itu aneh.
742
00:57:10,822 --> 00:57:12,772
Saya tahu nama kebanyakan orang.
743
00:57:14,972 --> 00:57:17,829
Mereka berusaha mengeluarkan kita
dan berpesta bersama mereka.
744
00:57:17,975 --> 00:57:21,979
- Saya pikir Vicky hadir sekali.
- Dan bagaimana dengan lelucon yang mereka buat?
745
00:57:23,262 --> 00:57:25,306
Pesawat mainan di toilet?
746
00:57:26,400 --> 00:57:28,486
Seseorang memberitahumu tentang
krim di kursi?
747
00:57:30,498 --> 00:57:35,587
Jenis suka ketika Anda mendapatkannya
dan menggosoknya, menjadi panas?
748
00:57:35,733 --> 00:57:37,870
Beberapa dari mereka menjadi sedikit liar,
749
00:57:38,965 --> 00:57:41,791
Jules mengatakan itu dari tambang
pengagum rahasia
750
00:57:41,937 --> 00:57:43,897
tapi dia selalu berusaha ...
751
00:57:47,130 --> 00:57:48,673
Aku akan sangat merindukan mereka.
752
00:57:50,289 --> 00:57:52,416
Jadi mereka menemukannya di pesawat?
753
00:57:53,407 --> 00:57:55,357
Ya. Di saku majalah,
754
00:57:55,502 --> 00:57:58,495
atau seorang komuter akan menemukannya
di kursi mereka.
755
00:57:58,641 --> 00:58:00,622
Mereka mencoba duduk bersama setiap minggu,
756
00:58:00,872 --> 00:58:02,760
- Pertahankan kursi yang sama.
- Gina.
757
00:58:03,980 --> 00:58:07,024
Mereka menemukan satu di belakang kotak kertas
di toilet.
758
00:58:07,994 --> 00:58:09,871
Dan Anda tidak pernah tahu,
siapa yang melakukannya
759
00:58:10,080 --> 00:58:11,122
Tidak.
760
00:58:11,247 --> 00:58:15,168
Tidak, kami mencoba menebak,
tapi itu hanya untuk bersenang-senang.
761
00:58:16,544 --> 00:58:19,349
staf pembersihan
seharusnya menghapusnya, kan?
762
00:58:21,539 --> 00:58:24,646
Mereka harus bekerja sangat cepat.
Apakah Anda tahu apa itu turnaround?
763
00:58:24,792 --> 00:58:27,128
Mereka punya waktu satu jam untuk memuat,
tangki, periksa mekanik.
764
00:58:27,795 --> 00:58:29,828
Yaitu, jika seseorang telah memenuhi waktu.
765
00:58:29,974 --> 00:58:31,184
Terkadang pesawatnya lembap,
766
00:58:31,976 --> 00:58:33,812
sepuluh menit sebelum kita pergi
penumpang di atas kapal.
767
00:58:34,062 --> 00:58:36,210
Kami melakukan sebagian besar pembersihan.
Tidak ada yang menyukainya.
768
00:58:37,305 --> 00:58:39,223
Penumpang dapat benar-benar keluar.
769
00:58:40,329 --> 00:58:42,351
Apakah Anda mencurigai orang tertentu?
770
00:58:43,519 --> 00:58:45,417
Tidak.
771
00:58:45,563 --> 00:58:47,732
Tidak, maksud saya, itu saja
permainan yang asyik dan menyenangkan.
772
00:58:50,724 --> 00:58:51,778
Semua orang bersenang-senang.
773
00:58:53,915 --> 00:58:56,000
Sekarang kita mungkin tidak pernah tahu,
siapa yang melakukannya
774
00:59:00,276 --> 00:59:03,247
Sebastian, duduk.
Anda adalah tamu kami.
775
00:59:03,466 --> 00:59:05,374
Makanan sudah siap.
776
00:59:05,520 --> 00:59:08,565
- Aku mengkhawatirkanmu.
- Jangan khawatir.
777
00:59:09,493 --> 00:59:12,548
Sofia, akur. Anda sedang berbicara tentang
mainan dan krim tangan.
778
00:59:12,694 --> 00:59:14,717
Ya saya tidak mengerti,
mengapa ini sangat penting.
779
00:59:14,863 --> 00:59:16,771
Bagaimana jika hal-hal itu
apakah itu bagian dari bom?
780
00:59:16,917 --> 00:59:18,930
Sebuah bom? Apakah pesawat itu melompat di udara?
781
00:59:19,076 --> 00:59:20,911
Tidak, bom api.
782
00:59:21,057 --> 00:59:23,254
Tapi itu sama saja, kan?
Mereka telah menemukan semuanya.
783
00:59:23,278 --> 00:59:25,196
Mereka telah menemukan mereka tetapi belum mengujinya.
784
00:59:25,342 --> 00:59:27,334
Awak pesawat hanya mengusir mereka.
785
00:59:28,262 --> 00:59:30,097
Mungkin saja ada
segala sesuatu yang mungkin dalam botol itu.
786
00:59:30,358 --> 00:59:31,526
- Seperti apa?
- Seperti bahan kimia.
787
00:59:31,578 --> 00:59:33,455
Tidak harus seperti yang dikatakannya.
788
00:59:33,601 --> 00:59:37,615
- Tetapi jika mereka mengusir mereka?
- Mereka membersihkan pesawat.
789
00:59:37,761 --> 00:59:40,701
Ya. Bagaimana jika mereka tidak ditemukan
di pesawat ini?
790
00:59:40,900 --> 00:59:42,829
Sofia, datang dan makanlah.
791
00:59:48,115 --> 00:59:49,241
Ayo, duduk bersama kami.
792
00:59:51,222 --> 00:59:53,558
Bisa jadi sesuatu yang sederhana seperti itu
sekrup salah tempat.
793
00:59:54,340 --> 00:59:57,385
Tidak perlu yang lebih besar
di balik kematian Shane.
794
00:59:57,531 --> 00:59:58,636
Mungkinkah itu sangat kecil?
795
00:59:59,606 --> 01:00:01,556
Hei, itu bukan salahmu.
796
01:00:01,702 --> 01:00:03,610
Bagaimana jika saya tahu sesuatu?
797
01:00:03,756 --> 01:00:05,685
Bagaimana jika saya tahu,
bahwa itu akan runtuh?
798
01:00:05,831 --> 01:00:07,791
Bagaimana jika saya tahu,
dan tidak menyelamatkan Shane?
799
01:00:07,937 --> 01:00:09,981
- Tidak mungkin.
- Tidak mungkin.
800
01:00:16,279 --> 01:00:18,249
Makan saja.
801
01:00:20,418 --> 01:00:22,608
Saya mencari segalanya,
yang mungkin salah tempat.
802
01:00:23,536 --> 01:00:25,538
Moe, teman saya dari kantor,
dia melewati semua,
803
01:00:25,684 --> 01:00:29,771
mencari simpati yang tidak biasa,
aktivisme, ekstremisme.
804
01:00:30,887 --> 01:00:32,952
Lalu mengapa kamu melakukan ini?
805
01:00:33,098 --> 01:00:38,030
Karena saya mencari sesuatu yang
masuk akal dengan mainan ini.
806
01:00:43,337 --> 01:00:44,380
- Berjalan ...
- Apa?
807
01:00:51,793 --> 01:00:53,722
- Ya.
- Apa yang terjadi?
808
01:00:54,953 --> 01:00:58,978
- Kemampuan seperti yang ada di sini.
- Kenapa dia?
809
01:00:59,124 --> 01:01:02,189
Beasiswa penelitian
di Viola University di bidang kimia,
810
01:01:02,335 --> 01:01:05,192
mantan prajurit? Itu orang kita.
811
01:01:05,338 --> 01:01:08,310
- Apakah itu cukup?
- Aku tahu, hanya dengan melihatnya.
812
01:01:08,456 --> 01:01:10,569
- Kamu tidak bisa memanggilnya begitu saja.
- Dia meninggal di pesawat.
813
01:01:10,593 --> 01:01:13,054
Saya akan memanggil Moe untuk mengatakannya
Facebook, kami sedang menyelidikinya.
814
01:01:13,576 --> 01:01:15,734
- Apakah Moe bangun?
- Oh, sial.
815
01:01:21,093 --> 01:01:23,054
Ini akan memakan waktu
untuk mengaturnya.
816
01:01:25,129 --> 01:01:27,162
Lalu apa?
817
01:01:29,279 --> 01:01:31,406
Aku tidak bisa tidur,
dengan semua kopi yang saya minum.
818
01:01:32,490 --> 01:01:35,514
Kita bisa berbicara tentang pembersihan
Apartemen Shane.
819
01:01:35,660 --> 01:01:38,580
- Benarkah?
- Saya tahu. Aku juga tidak,
820
01:01:38,726 --> 01:01:41,687
tapi aku tidak akan berada di sini,
dan saya tidak bisa menundanya.
821
01:01:41,833 --> 01:01:43,720
- saya lakukan.
- Kamu tidak.
822
01:01:43,866 --> 01:01:45,243
Dan saya seharusnya tidak melakukannya sendiri.
823
01:01:46,963 --> 01:01:48,944
Nah, jika kita lakukan ...
824
01:01:49,090 --> 01:01:51,144
Ya, kita melakukannya bersama, kita bertiga.
825
01:01:55,513 --> 01:01:57,442
Tunggu sampai Anda melihatnya di sini.
826
01:01:57,588 --> 01:01:59,465
Saya memintanya untuk berhenti
untuk pergi dengannya.
827
01:01:59,622 --> 01:02:01,603
- Benarkah?
- tidak
828
01:02:02,614 --> 01:02:03,740
Dia bahkan melangkah lebih jauh dengan itu.
829
01:02:04,856 --> 01:02:06,795
Saya benci jeruk.
Dia mengatakan itu cocok untuknya.
830
01:02:06,941 --> 01:02:08,777
Dia melakukannya.
831
01:02:09,006 --> 01:02:11,915
Oke, di kotak undian dengannya.
832
01:02:12,176 --> 01:02:14,167
Saya ... saya akan menerimanya.
833
01:02:15,294 --> 01:02:17,129
Saya tidak tahu bagaimana melakukannya.
834
01:02:17,275 --> 01:02:19,204
Kita harus.
835
01:02:19,350 --> 01:02:22,301
Saya suka melihat barang-barangnya.
Itu membuatku bahagia.
836
01:02:23,489 --> 01:02:24,615
Sedih-senang.
837
01:02:25,543 --> 01:02:28,578
Maka kita harus mengemasnya bersama,
kita harus mengemasnya bersama.
838
01:02:28,724 --> 01:02:30,840
Kami membongkar lagi,
jika kita membutuhkannya.
839
01:02:31,768 --> 01:02:33,875
Kita bisa melakukannya bersama.
Itu akan menyenangkan.
840
01:02:34,969 --> 01:02:36,930
Shane memakai pakaian renang Prancis-nya.
841
01:02:37,190 --> 01:02:39,151
Saya terus-menerus menggertaknya.
842
01:02:39,297 --> 01:02:41,215
Dia terlihat baik.
843
01:02:41,361 --> 01:02:43,322
Itu masalahnya.
Dia terlihat terlalu baik.
844
01:02:43,468 --> 01:02:46,262
Saya cemburu Aku tidak mau,
bahwa orang lain menatapnya.
845
01:02:47,618 --> 01:02:51,549
Tapi harus saya akui, itu menyenangkan
bersama seseorang yang diinginkan semua orang.
846
01:02:52,685 --> 01:02:54,750
Meskipun saya terus menerus
harus meminta mereka untuk mengambil tindakan.
847
01:02:55,782 --> 01:02:56,825
Kamu terlihat sangat bahagia.
848
01:02:56,971 --> 01:02:58,931
- Apakah ada lagi?
- Ada satu kotak penuh dari mereka.
849
01:03:01,068 --> 01:03:02,111
Dan dimana itu?
850
01:03:02,247 --> 01:03:05,083
Itu di kabin teman kami Nick.
851
01:03:05,229 --> 01:03:07,210
Itu adalah akhir pekan yang liar.
852
01:03:11,610 --> 01:03:14,467
- siapa itu?
- Ini kamu, bodoh!
853
01:03:14,613 --> 01:03:16,699
Keluar dari pakaian renang Anda tidak mungkin.
854
01:03:18,878 --> 01:03:21,829
Kamu dan saudaramu. Kebanyakan saudara
Saya tahu
855
01:03:21,975 --> 01:03:23,987
berjuang sepanjang waktu, tetapi bukan kamu.
856
01:03:24,133 --> 01:03:28,023
Seolah-olah Anda punya anak kecil
klub rahasia.
857
01:03:28,168 --> 01:03:30,056
Kami punya.
858
01:03:32,329 --> 01:03:33,403
Apa lagi yang ada di sana?
859
01:03:43,882 --> 01:03:46,916
Hei, Moe.
Itu ibuku.
860
01:03:47,062 --> 01:03:48,866
- Hai
- Hai
861
01:03:49,012 --> 01:03:50,097
Saya sudah mendengar banyak tentang Anda.
862
01:03:51,087 --> 01:03:52,589
Saya telah membuat kontak dengan Anda.
863
01:03:53,100 --> 01:03:54,309
Jadi dengarkan di sini, saya gali sedikit,
864
01:03:55,216 --> 01:03:57,486
menemukan koneksi ke grup
yang menyebut diri mereka Putra dari Ibukota.
865
01:03:57,510 --> 01:04:01,556
- Selamat datang.
- Kedengarannya gila! Mereka berbahaya.
866
01:04:02,484 --> 01:04:04,736
Saya hanya melakukannya,
karena Anda bisa melakukannya sendiri.
867
01:04:04,820 --> 01:04:06,780
Itu adalah penggalian yang serius.
868
01:04:07,708 --> 01:04:08,834
Tidak ada penggali sepertimu.
869
01:04:08,980 --> 01:04:10,899
Terima kasih. Saya tahu Anda sedang terburu-buru.
870
01:04:11,066 --> 01:04:15,007
- Apa yang kamu punya di sini?
- Barang-barang Shane.
871
01:04:15,153 --> 01:04:16,988
Kami sudah membersihkan apartemennya.
872
01:04:17,134 --> 01:04:19,199
Haruskah aku kembali bersamamu
dan dapatkan sisanya?
873
01:04:19,345 --> 01:04:22,223
Tidak, kami memberikan sisanya kepada Bala Keselamatan.
874
01:04:22,369 --> 01:04:24,433
Hanya itu yang tersisa.
Tapi terima kasih.
875
01:04:31,680 --> 01:04:32,743
Hei, kamu juga mendapatkannya, Bu.
876
01:04:34,933 --> 01:04:36,789
- Senang bertemu denganmu.
- Dalam ukuran yang sama.
877
01:04:41,085 --> 01:04:43,671
Mengapa Anda melupakan ini?
Anda bisa mengirimnya.
878
01:04:44,297 --> 01:04:46,257
Apakah kamu serius?
Setelah terakhir kali kita berbicara bersama?
879
01:04:49,416 --> 01:04:50,602
Dengar, jangan jadikan aku musuh.
880
01:04:50,626 --> 01:04:53,504
Oke? Anda dapat melakukannya dengan orang lain
di tempat kerja, hanya bukan aku.
881
01:05:02,992 --> 01:05:05,985
- Dia terlihat imut.
- Dia bukan pacarku.
882
01:05:06,131 --> 01:05:08,800
Mengapa kamu tidak membawa saya,
ketika Anda menyelidiki pria McBride?
883
01:05:09,217 --> 01:05:11,292
Aku juga tidak akan berkencan dengannya.
884
01:05:11,438 --> 01:05:13,336
Saya harus melakukan ini sendiri.
885
01:05:26,141 --> 01:05:28,987
Sebagian besar dari kita mendapatkan upah dari yang besar
perusahaan farmasi.
886
01:05:30,186 --> 01:05:33,116
Dia menggabungkan tanaman di sana mungkin
memiliki kemampuan yang mempengaruhi suasana hati.
887
01:05:33,262 --> 01:05:34,722
Mencari pil kebahagiaan berikutnya.
888
01:05:35,316 --> 01:05:37,555
Meskipun McBride adalah yang terakhir,
yang seharusnya bekerja pada satu.
889
01:05:37,579 --> 01:05:39,414
Kenapa, bagaimana dia?
890
01:05:39,560 --> 01:05:40,728
Dia adalah orang asing yang terkenal,
891
01:05:41,573 --> 01:05:42,866
dan kebanyakan orang di sini sedikit gila.
892
01:05:43,627 --> 01:05:46,703
Tidak akan menghabiskan satu sen pun untuk apa pun,
gaji tahunannya lebih dari setengah juta.
893
01:05:46,849 --> 01:05:49,946
Bersepeda untuk bekerja mengisi ulang
baterai untuk semua yang ada di rumahnya.
894
01:05:50,978 --> 01:05:54,064
Meyakinkan pemimpin kita untuk membiarkannya
dapatkan semua yang dibuang laboratorium.
895
01:05:55,097 --> 01:05:57,140
Dan dia membalik
atas hal-hal aneh.
896
01:05:57,286 --> 01:05:58,339
Seperti apa?
897
01:05:59,268 --> 01:06:00,331
Daftarnya panjang.
898
01:06:01,509 --> 01:06:02,552
Perusahaan listrik yang dibenci,
899
01:06:03,459 --> 01:06:05,211
semuanya kiri,
itu terjadi di kampus.
900
01:06:05,586 --> 01:06:07,515
Membenci perusahaan obat
kami bekerja untuk,
901
01:06:07,661 --> 01:06:08,704
semuanya.
902
01:06:09,820 --> 01:06:11,916
Tapi kemudian dia akan menyalakan piring.
903
01:06:12,896 --> 01:06:15,061
Sepenuhnya menawan,
jika dia menginginkan sesuatu dari Anda,
904
01:06:15,085 --> 01:06:16,921
dan orang-orang jatuh cinta padanya.
905
01:06:17,067 --> 01:06:20,174
Liburan ketika dia membutuhkannya,
dia baru saja ke sini bulan lalu.
906
01:06:20,372 --> 01:06:22,332
Apakah dia membuat sesuatu dengan bahan peledak?
907
01:06:23,385 --> 01:06:25,304
Tidak ada seorang pun di sini yang melakukan hal seperti itu.
908
01:06:26,545 --> 01:06:28,568
Bagaimana dengan bahan kimia yang mudah terbakar?
909
01:06:28,714 --> 01:06:31,623
Kami menggunakan beberapa dari mereka. Mengapa?
910
01:07:10,412 --> 01:07:12,320
Hey! Apa yang kamu lakukan
911
01:07:16,480 --> 01:07:20,515
Saya mendapat beberapa pekerjaan lab
Universitas Glenn,
912
01:07:20,661 --> 01:07:21,788
tapi dia tidak disini.
913
01:07:23,821 --> 01:07:26,855
- Anda tidak memiliki kunci, bukan?
- tidak
914
01:07:37,334 --> 01:07:38,377
Saya menelepon polisi.
915
01:07:40,640 --> 01:07:42,454
Setan juga.
916
01:07:53,966 --> 01:07:55,151
Siapa yang bilang aku ada di sini?
917
01:07:55,175 --> 01:07:57,260
Saya punya petunjuk yang bagus. sebuah
prajurit yang ada di kapal.
918
01:07:57,344 --> 01:08:00,222
Seorang ahli kimia yang terampil,
dapat melakukannya di sini.
919
01:08:01,400 --> 01:08:03,444
- Apakah Anda membiarkan saya masuk?
- Apakah Anda menemukan saya pekerjaan lain?
920
01:08:03,569 --> 01:08:06,561
Saya perlu melihat laporan kecelakaan
dan lihat apakah itu kebakaran kimia.
921
01:08:06,707 --> 01:08:08,626
Kenapa menggunakannya?
Tanyakan saja padaku?
922
01:08:10,691 --> 01:08:12,661
Tepat. Sangat mudah bagi Anda.
923
01:08:12,807 --> 01:08:14,747
Tidak, semua ini tidak mudah bagi saya.
924
01:08:14,914 --> 01:08:16,068
Semua orang mengerti bahwa Anda melanggar aturan
925
01:08:16,092 --> 01:08:18,000
karena saudaramu. Tapi saya
926
01:08:18,146 --> 01:08:19,960
Bagaimana dengan anda
927
01:08:20,106 --> 01:08:23,120
Helen tahu tentang kita. Saya tinggal
idiot yang menghindari kasus ini.
928
01:08:23,266 --> 01:08:25,452
- Anda tidak bisa menyalahkan peringkat saya.
- Kamu tidak memilikinya lagi.
929
01:08:25,476 --> 01:08:27,405
Apa, yang si Cretch menurunkanku?
930
01:08:28,490 --> 01:08:30,429
Saya telah dipromosikan.
931
01:08:30,575 --> 01:08:31,649
Kami setara, Sofia.
932
01:08:32,765 --> 01:08:35,622
Saya harus kembali bekerja.
Penyebab kecelakaan itu adalah api.
933
01:08:35,778 --> 01:08:37,655
Ya, tapi apa penyebab kebakaran itu?
934
01:08:37,801 --> 01:08:40,981
- Kami belum tahu.
- Anda tahu, ini ahli kimia saya!
935
01:08:41,127 --> 01:08:44,068
Itu setengah ide.
Semua botol dan mainan ditemukan.
936
01:08:44,214 --> 01:08:46,226
Lihat itu dalam sebulan.
937
01:08:54,443 --> 01:08:55,485
Oke, sangat ramai.
938
01:08:55,736 --> 01:08:58,582
Mereka akan membutuhkan Anda untuk tes kebakaran.
939
01:09:00,720 --> 01:09:02,680
Rap yang bagus.
940
01:09:04,964 --> 01:09:06,017
Itulah jawabannya.
941
01:09:07,049 --> 01:09:08,968
Bagaimana jika McBride melakukan tes?
942
01:09:09,114 --> 01:09:12,263
Bagaimana jika dia mengambil semua botol
dan cairan di pesawat sengaja?
943
01:09:12,409 --> 01:09:15,380
- Untuk melihat apa yang ditemukan staf.
- Kenapa dia melakukan itu?
944
01:09:15,526 --> 01:09:18,415
Untuk melihat di mana dia bisa menyimpan sesuatu
untuk penerbangan selanjutnya.
945
01:09:18,561 --> 01:09:19,812
Itu tidak bisa menyalakan api.
946
01:09:20,510 --> 01:09:22,512
Bagaimana jika dia menyimpan semuanya
di satu pesawat?
947
01:09:22,638 --> 01:09:25,307
Bagaimana jika dia terbang persis seperti itu
rute yang sama di pesawat yang sama persis,
948
01:09:25,724 --> 01:09:27,983
dan semakin banyak, dia melihat
bisa membuat api kimia,
949
01:09:28,007 --> 01:09:29,874
yang akan menyebabkan pesawat jatuh?
950
01:09:30,082 --> 01:09:31,939
Mungkin itu mungkin.
951
01:09:32,084 --> 01:09:33,753
- Bagus
- Mungkin bukan berarti itu terjadi.
952
01:09:34,066 --> 01:09:36,283
Bagaimana jika dia berkolaborasi
siapa? Bagaimana jika ada pesawat lain?
953
01:09:36,307 --> 01:09:38,205
Bagaimana perasaan Anda tentang mengatakan tidak?
954
01:09:38,351 --> 01:09:39,494
Dapatkan saja perintah hakim.
955
01:09:39,519 --> 01:09:41,479
Saya tidak bekerja untuk Anda lagi.
956
01:09:42,407 --> 01:09:44,493
Dan itu kasus saya.
Saya tidak perlu pelecehan ...
957
01:09:46,578 --> 01:09:47,725
Mulai
958
01:09:51,792 --> 01:09:53,543
Sofia, kamu harus
untuk menjaga diri sendiri.
959
01:09:53,908 --> 01:09:54,993
Saya tidak membutuhkannya.
960
01:09:55,097 --> 01:09:56,974
Itu tidak baik untuk penyelidikan.
961
01:09:57,120 --> 01:09:59,018
Bagaimana itu tidak baik
untuk investigasi?
962
01:09:59,164 --> 01:10:00,339
Jika saya menutup Anda ke gedung itu
963
01:10:00,363 --> 01:10:02,208
merokok semua profesionalisme.
964
01:10:02,354 --> 01:10:04,408
Semua masalahmu
simpatisan mana yang memburuk.
965
01:10:04,554 --> 01:10:06,525
Masalah saya?
Apa masalah saya?
966
01:10:08,517 --> 01:10:11,499
Saya pikir kamu bisa tinggal
salah satu yang terbaik yang kami miliki.
967
01:10:11,645 --> 01:10:13,689
"Bisakah tinggal?"
Maju cepat ke "Tapi".
968
01:10:14,961 --> 01:10:17,818
Setiap simpatisan yang baik adalah objektif.
969
01:10:17,964 --> 01:10:19,048
Anda memiliki masalah dengan itu.
970
01:10:19,976 --> 01:10:23,156
Anda melompat ke ide-ide gila,
cerita sendiri
971
01:10:23,302 --> 01:10:25,273
Dan terakhir kali disertakan
kecurigaanmu padaku.
972
01:10:26,347 --> 01:10:28,203
Lihat di mana itu membuat Anda.
973
01:10:29,402 --> 01:10:31,394
Anda tidak bisa objektif
tentang kecelakaan ini.
974
01:10:31,540 --> 01:10:33,531
Saya tidak mau,
dan aku tidak akan.
975
01:10:33,677 --> 01:10:36,701
Sebagai sebuah institusi, FACB
tunduk pada militer, Gilchrist.
976
01:10:36,847 --> 01:10:39,798
Saya akan memberi Anda perintah.
Biarkan saja.
977
01:10:40,945 --> 01:10:44,886
Kalau tidak, seseorang akan menuduh Anda.
Saya lebih suka menjatuhkannya.
978
01:10:45,032 --> 01:10:47,055
- Apakah itu ancaman?
- Tidak, itulah kenyataannya!
979
01:10:48,244 --> 01:10:51,195
Anda tidak mengerti tekanan pada kasus ini.
Pesawat itu terbang ke Washington.
980
01:10:51,341 --> 01:10:54,406
- Tepat! Itu gol!
- Apakah kamu bercanda?
981
01:10:54,605 --> 01:10:56,492
Anda terdengar seperti wartawan.
982
01:10:56,669 --> 01:11:00,746
Sekarang istirahatlah.
Berlibur, apa pun.
983
01:11:02,800 --> 01:11:04,771
Ini bukan kasusmu.
984
01:11:15,313 --> 01:11:17,242
AKSES HANYA
UNTUK STAF RESMI
985
01:12:01,192 --> 01:12:04,289
- apa yang kamu lakukan disini
- Kenapa kamu tidak membalas?
986
01:12:04,435 --> 01:12:06,562
Saya berdoa dan ponsel saya mati.
Apa yang salah
987
01:12:07,344 --> 01:12:08,887
Saya perlu
hasil tes mudah terbakar.
988
01:12:09,429 --> 01:12:10,597
Saya tahu mengapa Anda datang ke sini.
989
01:12:10,681 --> 01:12:13,663
Saya butuh bantuan
perintah hukuman untuk tempat tinggal McBride.
990
01:12:13,809 --> 01:12:17,708
Oke, itu tidak ada hubungannya dengan itu,
kenapa aku disini
991
01:12:17,854 --> 01:12:19,982
Sof, kamu akan kehilangan peganganmu, oke?
Kamu harus pergi sekarang.
992
01:12:20,910 --> 01:12:22,116
Mohammed, tidak. Mari saya tunjukkan.
993
01:12:22,140 --> 01:12:24,142
Saya tidak membantu Anda dengan apa pun,
ada tindak pidana.
994
01:12:29,481 --> 01:12:33,328
Lihat seberapa sering ia bepergian dengan tepat
pesawat yang sama.
995
01:12:33,474 --> 01:12:34,600
Mungkin dia adalah penggila penerbangan.
996
01:12:34,673 --> 01:12:36,519
Mungkin dia pas di salah satu staf.
997
01:12:36,665 --> 01:12:39,678
Dia bisa membuat bom api,
dengan bepergian di pesawat yang sama,
998
01:12:39,824 --> 01:12:41,805
dan tinggalkan semua orang
bahan-bahan di kapal.
999
01:12:41,951 --> 01:12:43,860
Bom api? Apakah kamu bercanda?
1000
01:12:44,006 --> 01:12:47,082
Dia naik pesawat yang sama
empat kali sehari sebelum kecelakaan.
1001
01:12:48,010 --> 01:12:49,258
Dan kemudian dia berada di pesawat pertama
keesokan paginya
1002
01:12:49,282 --> 01:12:52,201
dengan bom api, untuk mendapatkan pesawat
menabrak Washington.
1003
01:12:52,347 --> 01:12:55,277
Tapi itu tidak crash
Washington, Sof. Tak satu pun dari itu berlaku.
1004
01:12:55,423 --> 01:12:59,459
Mungkin dia gagal, atau mungkin tetap
seseorang di pesawat curiga.
1005
01:12:59,605 --> 01:13:01,711
Jadi dia menyalakan bomnya
dan pesawat itu jatuh
1006
01:13:02,639 --> 01:13:04,766
penuh dengan orang,
penuh dengan orang-orang Washington.
1007
01:13:04,891 --> 01:13:07,842
- Oke, itu sebenarnya tidak masuk akal.
- terima kasih
1008
01:13:07,988 --> 01:13:09,844
Aku tidak bisa membantumu lagi.
1009
01:13:10,084 --> 01:13:11,950
Saya disarankan untuk menjauh.
1010
01:13:13,181 --> 01:13:14,223
Oleh siapa Oleh Kretchen?
1011
01:13:15,276 --> 01:13:17,132
- Ruano?
- tidak
1012
01:13:23,556 --> 01:13:24,710
Saya mendapat Anda promosi Anda.
1013
01:13:24,734 --> 01:13:27,591
Apakah Anda tahu betapa sulitnya untuk itu
di posisi saya sekarang,
1014
01:13:27,737 --> 01:13:29,280
di lingkungan ini?
Seorang Muslim Lebanon?
1015
01:13:29,749 --> 01:13:30,976
Saya tidak bisa membuat diri saya rentan.
1016
01:13:31,000 --> 01:13:32,961
- Pelacur.
- Saya tidak.
1017
01:13:33,889 --> 01:13:35,880
Saya tidak melanggar hukum.
1018
01:13:36,026 --> 01:13:38,320
Aku tidak membantumu
perintah pengadilan, Sof. Maaf.
1019
01:13:42,418 --> 01:13:44,274
Kamu berhutang budi padaku.
1020
01:13:44,420 --> 01:13:46,328
Anda tidak dapat mengancam saya untuk melakukan apa pun.
1021
01:13:46,474 --> 01:13:48,403
- Kita adalah teman.
- Ya Buktikan itu.
1022
01:13:50,666 --> 01:13:53,794
Semua yang orang lain katakan tentang Anda,
sangat cocok.
1023
01:13:57,006 --> 01:13:58,966
Saya membantu saudara saya.
1024
01:13:59,164 --> 01:14:02,063
Apa yang akan dia katakan jika dia tahu,
Anda mengancam saya?
1025
01:14:04,263 --> 01:14:06,119
Jangan kembali lagi. Pernah.
1026
01:14:19,820 --> 01:14:21,853
MOE KAZI
PENDAFTARAN
1027
01:15:26,689 --> 01:15:28,681
TERBANG 112 CHICAGO-WASHINGTON
KEBAKARAN UJI REPORT
1028
01:16:05,332 --> 01:16:07,177
Semua hari adalah hari libur untuk Anda.
1029
01:16:26,155 --> 01:16:28,146
- Bagaimana kamu menemukan ...
- Tidak ada yang harus di sini.
1030
01:16:30,294 --> 01:16:32,338
Berbicara dengan Moe, dia ada di rumah.
1031
01:16:34,423 --> 01:16:36,551
Dia menyelamatkannya, tapi saya pikir
dia cukup marah denganmu.
1032
01:16:39,606 --> 01:16:42,317
Dan saya memiliki hati nurani yang buruk.
Saya pikir mungkin saya harus melakukannya
1033
01:16:42,640 --> 01:16:44,642
sudah bilang caranya
investigasi berkembang,
1034
01:16:44,778 --> 01:16:45,904
tetapi Anda tahu bagaimana itu.
1035
01:16:46,894 --> 01:16:48,823
Kami masih mengesampingkan
seribu peluang,
1036
01:16:48,969 --> 01:16:50,888
belum ada yang konkret untuk diceritakan.
1037
01:16:52,014 --> 01:16:55,069
Ya, tapi saya punya sesuatu yang sangat konkret.
Anda memiliki api kimia,
1038
01:16:55,215 --> 01:16:57,467
dan saya memiliki ahli kimia radikal,
yang terbang berulang kali.
1039
01:16:59,313 --> 01:17:01,367
Itu jejakmu?
1040
01:17:01,513 --> 01:17:03,380
Ruano mencurinya?
1041
01:17:04,589 --> 01:17:05,775
Itulah nasib menyedihkan kariernya.
1042
01:17:05,799 --> 01:17:07,842
Dia tidak bekerja dengan siapa pun,
dia tidak berhubungan seks.
1043
01:17:10,804 --> 01:17:11,930
Itu tentang semua itu?
1044
01:17:13,004 --> 01:17:15,902
Anda tidak melakukannya dengan baik,
ketika aku menolakmu.
1045
01:17:16,048 --> 01:17:17,091
Jangan konyol.
1046
01:17:18,092 --> 01:17:19,340
Itu bertahun-tahun yang lalu.
Bukan apa-apa, saya mabuk.
1047
01:17:19,364 --> 01:17:21,241
Ya, Anda belum mempromosikan saya sejak itu.
1048
01:17:23,358 --> 01:17:25,287
Yang menakjubkan adalah,
1049
01:17:25,433 --> 01:17:27,602
bahwa itu karena kemampuan Anda,
dan kesabaran saya
1050
01:17:28,519 --> 01:17:30,563
bahwa aku tidak memecatmu,
ketika Anda memberi tahu bos saya
1051
01:17:30,646 --> 01:17:32,690
bahwa saya menangani suatu kasus
sangat mencurigakan.
1052
01:17:32,753 --> 01:17:34,421
Apa pun yang terjadi,
Anda harus mengakui,
1053
01:17:34,776 --> 01:17:36,444
bahwa itu adalah kebenaran
di jalur McBride.
1054
01:17:36,861 --> 01:17:38,998
- Dan putra-putra ibukota adalah ...
- Amatir putus asa.
1055
01:17:40,156 --> 01:17:42,992
Dia adalah salah satu dari banyak kemungkinan
psikopat di luar sana.
1056
01:17:43,138 --> 01:17:45,088
Dan di luar sana, mereka, Sofia.
1057
01:17:46,360 --> 01:17:48,247
Kami masih jauh dari memeriksa
semua trek,
1058
01:17:48,393 --> 01:17:50,590
terutama saat kemungkinan besar
api acak,
1059
01:17:50,614 --> 01:17:52,564
dan seorang pilot yang sudah terlalu lama berlalu
untuk bertindak.
1060
01:17:52,710 --> 01:17:55,713
- Pilot?
- Komunikasi yang buruk di kabin.
1061
01:17:56,652 --> 01:17:58,528
Mereka seharusnya mengerti,
seberapa buruk apinya,
1062
01:17:58,747 --> 01:18:00,781
dan dia seharusnya mendaratkan pesawat
segera.
1063
01:18:01,980 --> 01:18:04,114
Saya memberikan penjelasan awal
kepada pers dalam dua hari.
1064
01:18:04,138 --> 01:18:05,973
Anda tidak tahu bagaimana kebakaran itu terjadi.
1065
01:18:06,119 --> 01:18:07,663
Kami tidak tahu itu sampai beberapa bulan.
1066
01:18:08,236 --> 01:18:10,155
Kami cukup tahu
hentikan badai pers.
1067
01:18:10,301 --> 01:18:11,677
Kita harus memberi mereka sesuatu.
1068
01:18:12,480 --> 01:18:14,315
Dan kamu, kamu ...
1069
01:18:14,513 --> 01:18:17,474
Anda punya satu
seribu teori yang belum diuji.
1070
01:18:17,620 --> 01:18:19,518
Mereka mungkin merencanakan kecelakaan lain.
1071
01:18:19,727 --> 01:18:21,583
"Mereka"?
1072
01:18:21,906 --> 01:18:23,783
Apakah ini teori konspirasi baru?
1073
01:18:23,929 --> 01:18:25,138
Apakah saya juga manajer yang ini?
1074
01:18:25,879 --> 01:18:27,075
Orang bisa mati,
jika Anda tidak mengikuti jejak.
1075
01:18:27,099 --> 01:18:29,977
Dan orang-orang panik jika Anda
memberi tahu mereka semua teori yang belum diuji.
1076
01:18:30,123 --> 01:18:32,031
Saya memberi mereka apa yang saya tahu.
1077
01:18:34,325 --> 01:18:36,275
Ketika Anda mengeluh kepada bos saya,
1078
01:18:36,420 --> 01:18:38,360
apakah Anda dipaksa cuti dua kali.
1079
01:18:38,506 --> 01:18:40,435
Jika Anda melakukan ini, Anda akan kehilangan pekerjaan Anda
1080
01:18:40,581 --> 01:18:41,707
dan menghadapi hukuman penjara.
1081
01:18:42,552 --> 01:18:45,565
Kebenaran itu terlalu penting bagi saya,
untuk menakuti saya.
1082
01:18:45,826 --> 01:18:48,766
Anda menjadi orang gila yang gila
dengan teori yang jauh.
1083
01:18:48,985 --> 01:18:51,056
Jika saya harus tinggal di sini,
Anda mendapatkan saya seorang pengacara.
1084
01:18:51,081 --> 01:18:54,094
Pers akan mendengarkan saya.
Saya seorang agen FACB.
1085
01:18:54,240 --> 01:18:57,066
Agen FACB yang tidak bisa dipercaya,
1086
01:18:57,212 --> 01:18:59,214
yang meninggalkan pesawat yang sama,
itu jatuh.
1087
01:19:01,352 --> 01:19:03,281
Mengapa Anda meninggalkan pesawat, Sofia?
1088
01:19:04,449 --> 01:19:05,950
Menurut Anda apa yang dipikirkan pers tentang hal itu?
1089
01:19:07,556 --> 01:19:08,651
Kamu melarikan diri.
1090
01:19:08,797 --> 01:19:10,924
Kamu gagal saudaramu,
itulah yang mereka pikirkan.
1091
01:19:11,727 --> 01:19:12,884
Diamlah.
1092
01:19:14,010 --> 01:19:15,814
Dengar, aku benci melakukan ini.
1093
01:19:16,951 --> 01:19:19,203
Panggil polisi,
menuduhnya intrusi yang melanggar hukum.
1094
01:19:21,247 --> 01:19:23,176
Anda tidak dapat menyembunyikannya di sini.
1095
01:19:25,511 --> 01:19:28,483
- Anda tidak bisa menyembunyikannya di sini.
- Lalu kita pergi.
1096
01:19:30,746 --> 01:19:33,655
Aku tidak membantumu,
jika saya melihat ke depan.
1097
01:19:33,801 --> 01:19:35,928
- Anda tidak membantu saya.
- Aku juga tidak menghentikanmu.
1098
01:19:35,959 --> 01:19:38,900
Penjara? Anda bukan tipe yang akan datang
di penjara.
1099
01:19:39,046 --> 01:19:41,944
- Jelas tidak cocok.
- Apa yang terjadi padamu?
1100
01:19:42,090 --> 01:19:45,072
Bukan aku yang manusia,
berusaha menjaga saya dari kecelakaan itu.
1101
01:19:45,218 --> 01:19:48,138
Ya, semua orang yang mencintaimu.
1102
01:19:50,495 --> 01:19:53,435
Yang saya coba adalah temukan
dari apa yang terjadi pada Shane.
1103
01:19:53,581 --> 01:19:55,573
Saya tidak akan membiarkan siapa pun
mencegah saya.
1104
01:19:56,772 --> 01:19:59,660
Apa yang kamu lakukan
Kenapa kamu mengemudi begitu cepat?
1105
01:19:59,806 --> 01:20:03,841
Adalah tugas saya untuk memberi tahu Anda kapan
Anda menjadi terlalu banyak, bahkan sebagai orang dewasa.
1106
01:20:03,987 --> 01:20:07,126
Tapi tidak ada orang lain yang akan memberitahumu,
apa yang tidak harus kita ketahui tentang kematian putra saya.
1107
01:20:09,242 --> 01:20:11,203
Saya sangat marah sekarang.
1108
01:20:11,349 --> 01:20:14,227
Baik! Sama di sini
1109
01:20:18,481 --> 01:20:20,493
- Bagus
- Terima kasih.
1110
01:22:30,050 --> 01:22:31,875
LANGLEY DASAR
1111
01:22:38,402 --> 01:22:40,352
WASHINGTON
Galangan Kapal Rakit
1112
01:23:00,195 --> 01:23:01,269
DIRI ALAMI BROWN
1113
01:23:07,567 --> 01:23:09,412
RENANG SOAP
1114
01:23:42,998 --> 01:23:46,001
- Angkat tangan!
- Tidak, kita harus pergi sekarang.
1115
01:23:46,147 --> 01:23:48,191
- Turun ke bumi!
- Tidak, ada bom di sana.
1116
01:23:49,119 --> 01:23:51,079
Saya bekerja untuk FACB. Ayo!
1117
01:23:56,574 --> 01:23:58,461
Kami memiliki kemungkinan 10-79.
1118
01:24:11,036 --> 01:24:12,079
DIVISI CHICAGO FBI
1119
01:24:12,225 --> 01:24:15,238
- Masuk di sini, dan inisial di sini.
- Oke.
1120
01:24:17,449 --> 01:24:20,494
Anda telah melakukan sesuatu yang sangat penting.
Terima kasih.
1121
01:24:27,897 --> 01:24:30,744
- Apakah ada biaya?
- Kami baru memulai.
1122
01:24:30,890 --> 01:24:31,984
Dia berarti aku.
1123
01:24:32,912 --> 01:24:33,966
Agen Gilchrist?
1124
01:24:35,133 --> 01:24:37,135
Terima kasih padanya,
kami memiliki agen di empat negara bagian,
1125
01:24:37,281 --> 01:24:40,107
jaringan teroris sedang terungkap.
1126
01:24:40,253 --> 01:24:44,466
Mereka punya rencana untuk membuat pesawat jatuh
lebih dari target militer setiap dua minggu.
1127
01:24:45,498 --> 01:24:46,582
Dia bilang kamu salah.
1128
01:24:47,489 --> 01:24:49,544
- Ya saya ...
- Dia menyelamatkan ribuan nyawa.
1129
01:24:50,618 --> 01:24:51,814
Saya selalu mengatakan kamu adalah yang terbaik.
1130
01:24:51,838 --> 01:24:54,757
Apakah ada alasan Anda ada di sini?
1131
01:24:54,903 --> 01:24:57,875
- Kami pikir kami akan menyelamatkan Anda.
- Aku menyelamatkanmu.
1132
01:24:58,125 --> 01:25:01,128
Dan dia ada di sini karena dia ingin pergi
kredit untuk itu kepada pers.
1133
01:25:02,108 --> 01:25:04,194
Kami baik-baik saja tanpamu.
1134
01:25:15,841 --> 01:25:18,896
Aku bisa mendapatkanmu pekerjaan
dengan kami ... seperti ini.
1135
01:25:21,899 --> 01:25:22,952
Dapatkan saya pekerjaannya.
1136
01:25:26,059 --> 01:25:27,311
Biarkan saya melihat apa yang bisa saya lakukan.
1137
01:25:28,228 --> 01:25:29,292
Sekali lagi terima kasih atas bantuan Anda.
1138
01:25:35,496 --> 01:25:37,477
- Kamu punya ...
- Benar.
1139
01:25:37,696 --> 01:25:39,521
Ya.
1140
01:25:39,667 --> 01:25:40,751
Kamu tidak bisa tahu,
1141
01:25:40,897 --> 01:25:43,108
tetapi Anda bisa membantu
dan bukan hanya lemak untuknya.
1142
01:25:45,016 --> 01:25:47,894
Kamu tidak tahu.
Anda tidak bisa sepenuhnya yakin.
1143
01:25:49,051 --> 01:25:50,990
Itu sebabnya
Anda tidak pandai dalam hal ini.
1144
01:25:51,136 --> 01:25:54,171
Jika kamu tahu ...
Maka kamu belum meninggalkan saudaramu.
1145
01:25:55,370 --> 01:25:56,871
Jika keluarga memiliki arti bagi Anda,
1146
01:25:57,351 --> 01:25:59,061
kamu akan jauh lebih baik
untuk pekerjaan ini.
1147
01:25:59,635 --> 01:26:01,584
Pekerjaan bukan satu-satunya hal,
itu penting.
1148
01:26:03,628 --> 01:26:05,734
Anda harus melakukannya juga
untuk menjadi lebih baik.
1149
01:26:33,929 --> 01:26:35,858
Ini sejak dia berusia lima tahun.
1150
01:26:36,171 --> 01:26:38,038
Dia begitu ringan hati saat itu.
1151
01:26:52,844 --> 01:26:56,921
Dia ada di sini.
Saya tahu
1152
01:27:06,358 --> 01:27:08,234
Terima kasih.
1153
01:27:47,002 --> 01:27:48,973
- Saya benar-benar minta maaf karena saya ...
- tidak
1154
01:27:50,172 --> 01:27:54,072
Tidak ada aturan saat itu datang
untuk keluarga dan kami adalah keluarga.
1155
01:28:03,665 --> 01:28:05,552
- Saya mengucapkan selamat tinggal.
- Terima kasih.
1156
01:28:07,742 --> 01:28:08,837
Maafkan aku
1157
01:28:12,903 --> 01:28:13,977
- Hai
- Hai
1158
01:28:14,123 --> 01:28:16,125
Apakah kamu lebih baik,
sekarang Anda sudah mendapat jawaban?
1159
01:28:18,158 --> 01:28:20,265
Tidak, saya masih merasa bersalah.
1160
01:28:20,432 --> 01:28:23,403
Jika kamu tahu sesuatu,
benar-benar tahu sesuatu,
1161
01:28:23,549 --> 01:28:25,478
Anda akan mendapatkan kakak Anda dari pesawat itu.
1162
01:28:25,624 --> 01:28:28,481
Saya tidak tahu Maksud saya,
bagaimana jika saya terlalu takut?
1163
01:28:28,627 --> 01:28:29,722
Tidak, aku kenal kamu.
1164
01:28:30,650 --> 01:28:32,850
Kamu tidak bisa menghentikanmu,
jika kamu tahu sesuatu.
1165
01:29:01,056 --> 01:29:02,964
Apa kabar
1166
01:29:30,051 --> 01:29:34,222
Satwa Liar Hanya Dirilis Pada:
www.HoundDawgs.org
1167
01:30:50,488 --> 01:30:54,481
Terjemahan: Julie Seiden
97904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.