Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,648 --> 00:00:25,109
The main thing to know Michael,
is that you're not really free.
2
00:00:25,652 --> 00:00:28,113
You're free, but within limits.
3
00:00:28,652 --> 00:00:30,114
I'm on parole.
4
00:00:30,654 --> 00:00:32,615
Exactly!
5
00:00:38,621 --> 00:00:41,081
We've found an apartment for you
and you get pocket money.
6
00:00:42,667 --> 00:00:46,128
That you pay back when you get a job.
7
00:00:47,672 --> 00:00:50,132
I've got to help myself.
- That's the idea.
8
00:00:50,675 --> 00:00:55,137
What can I not do. . . now I'm on parole?
9
00:00:55,680 --> 00:00:59,141
Think about what you can do, Michael.
10
00:00:59,684 --> 00:01:02,144
Get a job, meet a nice girl.
11
00:01:09,694 --> 00:01:11,153
Now step in, the meter is running.
12
00:01:15,700 --> 00:01:18,160
I'm sorry.
- Don't be.
13
00:01:18,703 --> 00:01:21,163
We live in the real world.
14
00:01:21,706 --> 00:01:24,166
Keep a sense of perspective.
15
00:01:24,709 --> 00:01:26,168
I'll do my best.
16
00:01:26,711 --> 00:01:34,176
You've been gone for a while,
and things have changed a lot.
17
00:01:35,720 --> 00:01:37,179
One step at a time Michael, huh?
18
00:01:38,723 --> 00:01:39,473
Sure.
19
00:01:39,724 --> 00:01:42,184
You understand?
- Yes.
20
00:03:52,899 --> 00:03:56,360
I'm not sure which floor.
It was dark when I picked the place.
21
00:04:26,933 --> 00:04:30,394
I don't like these new developments.
Know what I mean?
22
00:04:31,938 --> 00:04:33,397
No.
23
00:04:33,940 --> 00:04:36,400
They're too far out of town for a start.
24
00:04:36,943 --> 00:04:41,405
It's noisy.
And the rents are too high.
25
00:04:42,991 --> 00:04:45,409
They take anybody.
26
00:04:45,952 --> 00:04:47,911
Even criminals?
27
00:04:48,955 --> 00:04:51,915
Michael, you're not a criminal.
28
00:04:52,959 --> 00:04:55,419
Yours was a social offence.
29
00:04:55,962 --> 00:04:57,921
Something people think about differently now.
30
00:05:02,969 --> 00:05:05,429
I like it here.
- Very good.
31
00:05:21,029 --> 00:05:23,488
It's not all bad.
32
00:05:24,032 --> 00:05:27,951
Do you know who lives here?
- No
33
00:05:28,494 --> 00:05:29,953
Cohn.
- Cohn?
34
00:05:30,496 --> 00:05:32,956
Professor Cohn. The zoologist.
Just back from Africa.
35
00:05:34,000 --> 00:05:36,460
Better than coming back from jail.
36
00:05:38,004 --> 00:05:43,967
He's married. Nice wife.
37
00:05:45,011 --> 00:05:48,972
Of course they're transients.
Six months here, six months there.
38
00:05:50,058 --> 00:05:53,518
I want something more steady for you.
39
00:05:55,063 --> 00:05:56,521
I couldn't go back to my family.
40
00:05:57,065 --> 00:05:58,523
No. No.
41
00:05:59,067 --> 00:06:02,527
But there are rules Michael.
For you and for me.
42
00:06:03,071 --> 00:06:08,533
But every offense I'll have to
report to the justice office.
43
00:06:10,036 --> 00:06:11,495
I know that.
44
00:06:12,038 --> 00:06:12,996
Okay?
45
00:06:15,041 --> 00:06:17,501
I'll be looking out for you.
46
00:07:26,154 --> 00:07:27,070
Can you manage?
47
00:07:28,156 --> 00:07:31,616
No. You're the new neighbor?
48
00:07:32,660 --> 00:07:33,618
You're German?
49
00:07:34,162 --> 00:07:35,620
Yes, but I can understand Dutch.
50
00:07:37,165 --> 00:07:39,082
Need help?
- If you want.
51
00:08:03,191 --> 00:08:05,650
My husband.
Professor Cohn.
52
00:08:06,235 --> 00:08:09,112
A famous zoologist,
but not good with boxes.
53
00:08:15,203 --> 00:08:16,661
That all there was?
54
00:08:18,206 --> 00:08:20,665
There's a few more downstairs.
55
00:08:23,211 --> 00:08:25,670
I'll do it.
- Thanks.
56
00:08:34,222 --> 00:08:36,681
You can forget about her.
57
00:08:41,270 --> 00:08:43,730
There are plenty of women here.
58
00:08:44,774 --> 00:08:45,732
Do you live here?
59
00:08:46,776 --> 00:08:51,738
No, I visit here.
But living here has its benefits.
60
00:08:53,282 --> 00:08:55,700
Hold on.
- Hold on?
61
00:08:56,244 --> 00:08:59,204
These buildings are like ships on sea.
62
00:09:00,248 --> 00:09:03,708
Did you ever go on a boat trip?
- No.
63
00:09:04,252 --> 00:09:07,212
That is just like living in a flat here.
If you know what I mean.
64
00:09:08,256 --> 00:09:10,715
I only just moved in today.
65
00:09:13,261 --> 00:09:17,722
Take my advice. Take it easy.
Otherwise you'll go under.
66
00:09:28,317 --> 00:09:29,776
Thanks.
67
00:10:11,569 --> 00:10:16,489
Hello. Don't I know you from somewhere. . .
Yes. From the lift.
68
00:10:18,659 --> 00:10:20,744
My name is Michael. . .
69
00:10:21,621 --> 00:10:23,079
I just moved here. . .
70
00:10:23,331 --> 00:10:25,790
and my neighbors are not there. . .
71
00:10:26,375 --> 00:10:27,834
so I thought. . .
72
00:10:28,377 --> 00:10:31,338
Can I borrow some sugar?
73
00:10:47,355 --> 00:10:50,815
Sorry to bother you,
but I've run out of sugar.
74
00:10:51,359 --> 00:10:53,818
My neighbors are not home.
75
00:10:55,363 --> 00:10:57,822
Yes, we met on the lift.
76
00:10:59,408 --> 00:11:01,826
That's very kind,
but I can only stay a moment.
77
00:11:02,370 --> 00:11:04,329
Sugar is it?
78
00:11:04,872 --> 00:11:05,830
Just wait.
79
00:11:11,879 --> 00:11:13,838
There you are.
80
00:14:15,604 --> 00:14:16,563
Hello.
81
00:14:17,606 --> 00:14:21,067
I've asked him to join us for a drink.
82
00:14:22,611 --> 00:14:25,572
Good idea.
- Thanks.
83
00:14:26,156 --> 00:14:28,116
You earned it.
84
00:14:31,620 --> 00:14:35,582
You look strange, somehow nervous.
85
00:14:39,628 --> 00:14:42,088
Give the boy a drink.
86
00:14:44,633 --> 00:14:46,092
You've been in Africa?
87
00:14:46,635 --> 00:14:51,097
That's where we met.
I worked for him.
88
00:14:53,642 --> 00:14:56,102
And how do you like it here?
89
00:14:59,690 --> 00:15:04,152
Bernard misses Africa.
He's very fond of monkeys.
90
00:15:04,695 --> 00:15:08,656
What's a man?
A monkey with a protruding chin.
91
00:15:09,199 --> 00:15:10,617
See what I mean?
92
00:15:11,160 --> 00:15:14,120
That's why we know each other
by our faces. . . and not our arses.
93
00:15:15,164 --> 00:15:16,623
There's Bernard for you. . .
94
00:15:25,674 --> 00:15:35,141
He cannot recognize us. He also thinks
monkeys can teach us about sex.
95
00:15:35,726 --> 00:15:36,684
What?
96
00:15:37,227 --> 00:15:38,186
Restrain.
97
00:15:38,729 --> 00:15:42,190
Some monkeys never have sex.
98
00:15:42,733 --> 00:15:44,692
It does not interest them.
99
00:15:45,235 --> 00:15:49,197
Put them in a zoo and
they are sex maniacs.
100
00:15:49,740 --> 00:15:52,659
Like people in these apartments.
101
00:15:55,704 --> 00:15:59,165
Well, now we know everything about Bernard.
102
00:16:00,709 --> 00:16:02,168
What about you?
103
00:16:02,711 --> 00:16:04,170
I'm going to bed.
104
00:16:06,715 --> 00:16:09,175
You seem more relaxed.
105
00:16:09,760 --> 00:16:12,220
Yes.
- Goodnight.
106
00:16:41,792 --> 00:16:45,753
Not suppose to do that.
You won't tell the manager on me?
107
00:16:46,797 --> 00:16:47,755
No.
108
00:16:48,298 --> 00:16:51,259
Are you busy right now?
- No.
109
00:16:52,553 --> 00:16:55,722
Come in for a coffee.
We can get to know each other.
110
00:16:59,768 --> 00:17:01,269
So, you never lived alone
in an apartment before?
111
00:17:01,812 --> 00:17:02,270
No.
112
00:17:02,813 --> 00:17:05,273
Did you live at home?
113
00:17:06,817 --> 00:17:09,277
I had a room.
With some other guys.
114
00:17:10,821 --> 00:17:12,280
Want more coffee?
115
00:17:12,823 --> 00:17:14,282
Yes.
116
00:17:22,833 --> 00:17:24,292
I must get dressed.
117
00:17:24,835 --> 00:17:26,294
I'd better go.
118
00:17:26,837 --> 00:17:30,298
Finish your coffee.
You don't have to go, if you don't want to.
119
00:17:35,345 --> 00:17:37,305
Where do you work?
120
00:17:40,851 --> 00:17:42,310
I'm looking for work.
121
00:17:42,853 --> 00:17:45,313
That shouldn't be a problem.
122
00:17:48,859 --> 00:17:56,324
What's the matter?
Help me fix this catch.
123
00:17:58,869 --> 00:18:02,330
Where did you work before?
124
00:18:03,874 --> 00:18:05,333
I have to tell you something.
125
00:18:05,876 --> 00:18:10,338
I saw you and your husband.
From the balcony.
126
00:18:10,881 --> 00:18:11,839
When?
127
00:18:12,382 --> 00:18:13,841
Last night.
128
00:18:15,886 --> 00:18:17,345
From out here?
129
00:18:19,890 --> 00:18:21,349
How long did you look?
130
00:18:21,892 --> 00:18:23,351
As long as it took.
131
00:18:31,944 --> 00:18:35,404
Embarrassed?
You think I am angry?
132
00:18:35,948 --> 00:18:36,906
Are you angry?
133
00:18:37,449 --> 00:18:41,369
Of course I'm angry. . .
peeping through windows.
134
00:18:41,912 --> 00:18:47,875
We must have looked terrible.
135
00:18:48,919 --> 00:18:52,380
Good. . . I think it looked great.
136
00:18:52,923 --> 00:18:55,383
So you like to see it again?
137
00:19:00,973 --> 00:19:02,431
I don't know a lot about women.
138
00:19:02,975 --> 00:19:06,435
Calm down.
My husband is on his way home.
139
00:19:06,979 --> 00:19:07,436
I'm sorry.
140
00:19:07,980 --> 00:19:09,939
It must have been a long time
since you had a girl.
141
00:19:15,988 --> 00:19:19,448
Well in that case. . .
A quick one.
142
00:19:31,962 --> 00:19:33,421
Your husband?
143
00:19:34,006 --> 00:19:35,464
No! He's got his key.
144
00:19:40,512 --> 00:19:43,472
I have a message for your neighbor. . .
but he's not at home.
145
00:19:44,016 --> 00:19:47,476
Oh, there you are.
Can I speak to you?
146
00:20:02,034 --> 00:20:05,453
Michael, trust me.
147
00:20:05,996 --> 00:20:08,456
Yours was a sexual offence.
148
00:20:10,042 --> 00:20:12,501
Now, I know nobody would care
about it today. . .
149
00:20:13,045 --> 00:20:18,507
But five years ago sleeping with a fifteen
year old girl was a serious matter.
150
00:20:19,051 --> 00:20:20,509
So I found out.
151
00:20:21,053 --> 00:20:26,515
All that time in prison,
you did not seem to have learned anything.
152
00:20:28,060 --> 00:20:32,521
You're on parole and I find you with
a married woman.
153
00:20:34,066 --> 00:20:36,525
You'd send me back to jail for that?
154
00:20:38,070 --> 00:20:42,531
It's a lapse, but it's your first.
155
00:20:44,117 --> 00:20:47,536
But you have to understand, it will take
a while before you're a free man.
156
00:20:49,081 --> 00:20:52,041
Just stay away from her. Ok.
157
00:20:56,088 --> 00:21:00,549
We have to visit some people
about your job.
158
00:21:03,095 --> 00:21:04,553
What are you waiting for?
159
00:21:06,098 --> 00:21:09,558
My jacket.
I left it next door.
160
00:21:23,156 --> 00:21:24,115
Has he gone?
161
00:21:24,658 --> 00:21:27,076
No, I came back for my jacket.
162
00:21:28,120 --> 00:21:29,078
Who is he?
163
00:21:32,124 --> 00:21:38,087
He's my parole officer.
I've been in prison.
164
00:21:39,131 --> 00:21:41,590
How long has it been since you've been
with a woman?
165
00:21:43,135 --> 00:21:46,095
Years. At least four years.
166
00:21:46,638 --> 00:21:48,097
Four years.
167
00:21:50,183 --> 00:21:53,644
Not now, come tonight, after ten.
168
00:21:54,187 --> 00:21:57,148
Meanwhile, hand on your cock
and God for eyes.
169
00:22:27,220 --> 00:22:30,181
Haven't you got them with more pain
on their faces?
170
00:22:30,724 --> 00:22:34,685
Certainly. Japanese.
Highly recommended.
171
00:22:36,229 --> 00:22:37,188
Really your kind of thing.
172
00:22:42,235 --> 00:22:45,696
Oh yes. Lots of blood there.
Splendid.
173
00:23:11,264 --> 00:23:12,723
And - eh-some con-condoms.
174
00:23:13,266 --> 00:23:16,227
A pack of six or a dozen?
175
00:23:16,770 --> 00:23:17,728
A dozen.
176
00:25:51,466 --> 00:25:54,927
Hello Michael. . .
I've run out of sugar.
177
00:25:57,472 --> 00:26:00,933
Yes, come in.
I'm sure I've got some.
178
00:26:02,978 --> 00:26:04,436
Give me a minute.
179
00:26:15,490 --> 00:26:18,450
How do they get themselves
photographed into these positions?
180
00:26:18,994 --> 00:26:20,411
I don't understand either.
181
00:26:20,954 --> 00:26:22,413
These magazines are not very good.
182
00:26:23,456 --> 00:26:25,916
They take away all the mystery.
183
00:26:29,504 --> 00:26:30,963
Read that.
184
00:26:32,507 --> 00:26:39,471
Pleasant couple, she bisexual, he 51,
seek similar for sex games.
185
00:26:40,015 --> 00:26:43,475
One evening a week or all day Wednesday.
Also partner exchange.
186
00:26:44,019 --> 00:26:47,479
She uses the pill. Rotterdam area.
187
00:27:17,052 --> 00:27:18,510
Hello, Michael. Help me out.
188
00:27:19,054 --> 00:27:21,513
I got a great buy.
189
00:27:29,064 --> 00:27:31,523
Let's put it in the bedroom.
It's a bookcase for next to your bed.
190
00:27:32,067 --> 00:27:34,526
Not the bedroom.
I don't read in bed.
191
00:27:35,111 --> 00:27:37,071
Let's put it in the living room.
192
00:27:37,614 --> 00:27:40,574
You're flustered, Michael. . .
I insist on putting it in your bedroom.
193
00:27:51,586 --> 00:27:54,546
I think we were wrong to put you
in this flat.
194
00:27:55,590 --> 00:27:57,549
I'll introduce you to professor Cohn.
195
00:27:59,594 --> 00:28:02,554
Nice people, they can help you.
196
00:28:03,098 --> 00:28:04,556
Why're you so flustered.
197
00:28:05,100 --> 00:28:06,558
Surely you haven't been. . .
198
00:28:07,102 --> 00:28:08,560
Wait, I must tell you something.
199
00:28:09,145 --> 00:28:10,604
I've met a girl. . .
200
00:28:11,147 --> 00:28:16,610
Nice girl of my own age. . .
from a good family.
201
00:28:17,153 --> 00:28:22,116
This is great news.
That is what I always wanted for you.
202
00:28:22,659 --> 00:28:24,576
You're not annoyed?
203
00:28:25,120 --> 00:28:28,580
Of course not.
A regular life with a nice girl. . .
204
00:28:29,624 --> 00:28:31,583
When can I meet her?
205
00:28:32,627 --> 00:28:37,089
Give me a chance to get to know her,
and I'll introduce her.
206
00:28:37,632 --> 00:28:39,091
She lives in this building?
207
00:28:39,634 --> 00:28:45,097
You want to know everything. . .
Yes, I was just going to see her.
208
00:28:45,682 --> 00:28:48,642
Well, then let's not keep the lady waiting.
209
00:28:49,185 --> 00:28:49,643
No.
210
00:29:07,662 --> 00:29:11,123
You're going up, Michael?
Then I'll walk down.
211
00:29:31,227 --> 00:29:36,190
A nice girl of your own age. . .
from a good family.
212
00:29:36,733 --> 00:29:38,192
I had to tell him something.
213
00:29:38,735 --> 00:29:39,693
Let's go.
214
00:29:40,236 --> 00:29:41,695
Let's go where?
215
00:29:42,238 --> 00:29:43,697
Next door to my place.
216
00:29:44,741 --> 00:29:47,659
Don't worry about Bernard.
I do the worrying.
217
00:30:10,767 --> 00:30:15,729
Sorry to keep you waiting darling, but Michael. . .
has these unbelievable magazines.
218
00:30:16,272 --> 00:30:17,731
We never had anything like them in Africa.
219
00:30:18,274 --> 00:30:24,238
Advertisements for people wanting sex. . .
Nude photographs. . . you see everything.
220
00:30:24,823 --> 00:30:28,075
And such ugly bodies.
221
00:30:28,326 --> 00:30:32,746
Why should they be beautiful?
I never saw a beautiful ape.
222
00:30:33,289 --> 00:30:34,248
Be serious for once.
223
00:30:34,791 --> 00:30:38,752
I'm very serious.
Beauty does not exist, it is an ideal.
224
00:30:39,796 --> 00:30:43,757
It is time people believe in holy things. . . Kings.
225
00:30:44,300 --> 00:30:45,259
We're also not different.
226
00:30:45,802 --> 00:30:51,807
We are different, we are all equal, so who
has the right to be beautiful in a democracy.
227
00:30:52,308 --> 00:30:53,267
That's nonsense.
228
00:30:53,810 --> 00:30:55,769
No it isn't. Beauty is not allowed anymore.
229
00:30:56,312 --> 00:30:58,272
You used to say I was beautiful.
230
00:31:02,861 --> 00:31:04,820
Can we talk about something else than sex.
231
00:31:05,864 --> 00:31:08,323
You don't think it�s important, sex?
232
00:31:09,868 --> 00:31:14,788
Power, aggression is more fundamental.
233
00:31:15,331 --> 00:31:17,291
I'd rather make love than war.
234
00:31:18,793 --> 00:31:24,256
My generation was maybe prudish.
This one is hypocritical, if it's about war.
235
00:31:24,799 --> 00:31:27,759
Hit someone on the face if that gives
you a relieve. . . That is very human.
236
00:31:28,803 --> 00:31:30,262
Every monkey will fight to hold what he has.
237
00:31:30,805 --> 00:31:32,264
That is fascism.
238
00:31:33,850 --> 00:31:37,311
I am only trying to say,
we should accept ourselves as we are.
239
00:31:37,854 --> 00:31:40,814
Heaven doesn't lay between your legs.
240
00:31:44,861 --> 00:31:46,320
I'm off.
241
00:31:46,863 --> 00:31:48,322
Why so soon?
242
00:31:48,865 --> 00:31:50,824
It's better.
243
00:31:54,829 --> 00:31:56,288
I'll see you out.
244
00:32:46,923 --> 00:32:49,883
I thought you'd decided to remain chaste?
245
00:32:50,927 --> 00:32:52,886
Chaste? Me?
246
00:32:53,429 --> 00:32:54,388
How do you feel?
247
00:32:54,931 --> 00:32:56,390
Fine.
248
00:32:56,933 --> 00:32:58,392
Pour yourself a drink.
249
00:33:02,939 --> 00:33:04,898
A bit of atmosphere.
250
00:33:27,964 --> 00:33:31,925
Hey, what have you got there?
What's that?
251
00:33:33,970 --> 00:33:35,929
I'm not taking any risks.
252
00:33:36,472 --> 00:33:40,934
I say, you've been out of circulation for
some time. Ever heard of the pill?
253
00:33:41,477 --> 00:33:42,936
Is that safe?
254
00:33:43,479 --> 00:33:45,939
Well if it's not. . . it's just too bad.
255
00:35:33,589 --> 00:35:36,049
Is it so long since you had a woman?
256
00:35:37,135 --> 00:35:39,094
Yes, in prison there were only men.
257
00:35:40,138 --> 00:35:42,097
Why were you put inside?
258
00:35:43,141 --> 00:35:45,100
Well I. . . went to bed with a girl.
259
00:35:46,144 --> 00:35:48,103
Went to bed with a girl?
They punished you for that?
260
00:35:48,646 --> 00:35:50,105
She was only fifteen.
261
00:35:51,149 --> 00:35:54,109
I lived in this small village and
she was the notary's daughter.
262
00:35:55,153 --> 00:35:57,112
No miniskirts in those days.
263
00:35:58,156 --> 00:36:00,115
That was 5 years ago.
264
00:36:00,658 --> 00:36:01,616
Five years!
265
00:36:02,160 --> 00:36:09,082
Not for that, I got a second sentence
when I was inside.
266
00:36:10,668 --> 00:36:13,128
There was a bloke and he wanted
to go to bed with me.
267
00:36:14,172 --> 00:36:17,132
But I did not want to. There was a fight.
268
00:36:18,676 --> 00:36:24,139
You can't tell that to a judge. . .
they don't like informers in prison.
269
00:36:25,183 --> 00:36:28,143
So first they put you in because you
slept with a girl. . .
270
00:36:28,686 --> 00:36:31,146
and later because you
wouldn't sleep with a man.
271
00:36:32,190 --> 00:36:39,154
Even now I'm on parole. The least thing
I do, they lock me up again.
272
00:36:41,699 --> 00:36:44,159
I'm not supposed to visit you.
273
00:36:44,744 --> 00:36:47,162
There are plenty of other women.
274
00:36:48,706 --> 00:36:52,167
If you don't want to meet Arthur,
you better go now.
275
00:37:19,779 --> 00:37:22,239
Good god darling. You look marvelous.
276
00:37:23,282 --> 00:37:26,701
Not now darling. I'm so tired.
277
00:38:13,291 --> 00:38:15,750
Just like a gym club.
278
00:38:28,347 --> 00:38:29,806
Mind if I walk along with you?
279
00:38:30,349 --> 00:38:31,808
No problem.
280
00:38:32,351 --> 00:38:33,810
I kind of like you.
281
00:38:35,354 --> 00:38:36,813
I'd rather listen, than to talk.
282
00:38:39,358 --> 00:38:41,318
Can I ask you out some night?
283
00:38:46,365 --> 00:38:48,825
Michael, this is Anna.
284
00:38:49,368 --> 00:38:50,785
She lives in a flat downstairs.
285
00:38:54,332 --> 00:38:59,794
Come here darling, time for bed.
Say goodnight.
286
00:39:02,381 --> 00:39:05,842
Sit down, Michael.
287
00:39:10,890 --> 00:39:16,353
I don't want to be intrusive.
But are you a boyfriend of Julia's?
288
00:39:17,396 --> 00:39:22,359
Well, eh. . . it's not like that.
We're just neighbors.
289
00:39:23,402 --> 00:39:25,862
Get Michael a drink, Julia.
290
00:39:28,908 --> 00:39:30,367
So, we're neighbors too.
291
00:39:30,910 --> 00:39:31,868
Yes.
292
00:39:33,371 --> 00:39:35,830
I'll see if Julia needs help.
293
00:39:38,417 --> 00:39:42,379
Nice boy. You like him?
294
00:39:43,422 --> 00:39:45,882
I'm not competing with you.
295
00:39:46,425 --> 00:39:49,386
I won't steal him from you.
296
00:39:51,931 --> 00:39:53,390
Have you come to help?
297
00:39:53,933 --> 00:39:56,893
No darling, you do it much better
than me.
298
00:39:57,937 --> 00:39:59,396
You do not think that I am
imagining things?
299
00:40:01,440 --> 00:40:04,901
I shouldn't have left you alone.
300
00:40:05,444 --> 00:40:06,403
No problem.
301
00:40:09,490 --> 00:40:14,911
Don't get up. Julia can manage.
302
00:40:20,459 --> 00:40:21,918
I have to go.
303
00:40:22,461 --> 00:40:23,420
Why?
304
00:40:24,463 --> 00:40:28,425
You have enough problems with your child.
Even without visitors.
305
00:40:28,968 --> 00:40:31,928
It's Julia's child. I have no problems.
306
00:40:44,525 --> 00:40:47,485
You're right. What can I say?
307
00:40:48,028 --> 00:40:54,492
Say something. I find this wonderful job
for you and you don't even turn up.
308
00:40:55,035 --> 00:40:56,453
I was upset.
309
00:40:56,996 --> 00:40:58,955
You were upset. I am upset!
310
00:40:59,999 --> 00:41:08,965
What's wrong with you. . .
Doesn't your girl want you to have a job?
311
00:41:11,510 --> 00:41:17,474
She broke it off.
- I'm sorry.
312
00:41:19,059 --> 00:41:23,021
My fault. I told her too soon I'd been in prison.
313
00:41:24,565 --> 00:41:32,030
Not the end of the world. I've made a list
of the girls in these flats who are still free.
314
00:41:32,573 --> 00:41:34,032
How many are there?
315
00:41:34,575 --> 00:41:37,494
Mind. I've got pretty high standards.
316
00:41:38,037 --> 00:41:38,995
How many?
317
00:41:39,538 --> 00:41:41,998
Three.
- Only three?
318
00:41:42,541 --> 00:41:46,503
Well. . . two. As one of them
must have been your girl. . .
319
00:41:47,546 --> 00:41:50,006
It's not much, but it's a start.
320
00:41:50,549 --> 00:41:52,509
And the other women here?
321
00:41:53,093 --> 00:41:58,556
Michael, please. . . they are married.
One scandal and you're done for.
322
00:42:10,110 --> 00:42:12,070
I was hoping you could help me.
323
00:42:12,613 --> 00:42:15,073
I have to go out for an hour,
could I leave her with you?
324
00:42:29,630 --> 00:42:31,589
Hello! My name is Eddie.
325
00:42:33,634 --> 00:42:36,594
Say, what was her name?
- Julia.
326
00:42:37,137 --> 00:42:39,597
She's on the list.
- Yes.
327
00:42:40,140 --> 00:42:44,102
I mean the good list.
- Yes.
328
00:42:44,645 --> 00:42:48,606
She's not the one who broke it off?
329
00:42:56,657 --> 00:42:59,617
Hello Julia. Michael told me a lot about you.
330
00:43:00,202 --> 00:43:01,119
Oh, has he?
331
00:43:01,662 --> 00:43:04,622
We're old friends. I hope you like him.
332
00:43:05,165 --> 00:43:11,629
Some of his friends think he rushes things.
Don't you think he rushes things?
333
00:43:12,172 --> 00:43:14,132
No, but I think you do.
334
00:43:14,675 --> 00:43:18,636
I'm so sorry. I don't want to make trouble.
335
00:43:21,682 --> 00:43:25,143
Thanks. I leave you with your old friend.
336
00:43:26,687 --> 00:43:31,649
I did it wrong. I've messed it all up.
337
00:44:17,780 --> 00:44:20,239
How are things?
- Okay.
338
00:44:27,748 --> 00:44:29,207
Visitors.
339
00:44:29,750 --> 00:44:34,712
Say, if you want to see something again.
Knock on the door.
340
00:44:43,806 --> 00:44:45,264
I've brought you something.
341
00:45:13,794 --> 00:45:15,253
How's Bernard?
342
00:45:16,797 --> 00:45:23,261
He's giving a lecture tonight.
I told you he wouldn't be here.
343
00:45:23,846 --> 00:45:25,304
I know.
344
00:45:27,850 --> 00:45:29,809
What's the matter then?
345
00:45:30,853 --> 00:45:32,812
It's Bernard.
346
00:45:36,859 --> 00:45:38,317
When I look at you, I think about him.
347
00:45:42,865 --> 00:45:48,286
I find it terrible. I like him.
348
00:45:49,329 --> 00:45:50,788
So do I.
349
00:45:52,875 --> 00:45:55,835
So, why am I kissing his wife?
350
00:45:57,880 --> 00:45:59,839
Don't think about it.
351
00:46:02,885 --> 00:46:06,846
We're not exactly man and wife. . .
352
00:46:07,890 --> 00:46:09,849
You and Bernard don't. . .
353
00:46:10,392 --> 00:46:12,351
Not often.
354
00:46:13,896 --> 00:46:19,859
In Africa, he's happy among his monkeys.
355
00:46:21,904 --> 00:46:24,363
Let's not talk about Bernard anymore.
356
00:46:28,952 --> 00:46:30,870
I don't know if I can.
357
00:46:31,914 --> 00:46:33,873
I'll make you.
358
00:46:50,933 --> 00:46:53,893
Happy?
- Yes.
359
00:47:01,985 --> 00:47:07,448
You remind me a lot of my brother.
360
00:47:10,994 --> 00:47:12,411
Your brother?
361
00:47:12,955 --> 00:47:15,915
You're surprised?
- Yes.
362
00:47:23,966 --> 00:47:29,428
Funny. How where you brought up then?
363
00:47:31,974 --> 00:47:35,434
You mean that you and your brother. . .
364
00:47:36,019 --> 00:47:41,983
Don't you know about kids having sex?
365
00:47:43,026 --> 00:47:45,987
I know you can go to jail for it.
366
00:47:47,030 --> 00:47:48,990
Who's to tell.
367
00:47:56,999 --> 00:48:07,967
I always enjoyed it. As a little girl
with my friends at school. . .
368
00:48:12,055 --> 00:48:21,022
And when I was four, I slept like this.
369
00:48:26,069 --> 00:48:31,532
I didn't know the word, but I loved it.
370
00:48:57,100 --> 00:48:58,559
Bernard.
371
00:49:01,104 --> 00:49:03,564
Come on.
- You're joking.
372
00:49:04,107 --> 00:49:07,068
Why not?
- Bernard knows me. He'll guess.
373
00:49:08,111 --> 00:49:12,573
Nonsense. You'll have to face him anyway.
374
00:49:13,116 --> 00:49:15,076
Why now?
375
00:49:16,119 --> 00:49:21,040
You're too modest.
- I know.
376
00:49:22,125 --> 00:49:25,086
My father never noticed anything either.
377
00:49:58,203 --> 00:50:00,121
Meeting go alright?
378
00:50:01,164 --> 00:50:04,125
Fine. And you?
Been enjoying yourself?
379
00:50:04,668 --> 00:50:05,626
Yes.
380
00:50:09,172 --> 00:50:16,137
What about a nice cup of cacao?
- I'd like cacao.
381
00:50:17,180 --> 00:50:20,141
Let's toss for it?
- For what?
382
00:50:20,684 --> 00:50:25,146
Someone's got to make it.
It's you.
383
00:50:43,206 --> 00:50:44,665
Cigar?
384
00:50:46,209 --> 00:50:51,672
I feel talkative tonight.
But I can also shut up.
385
00:50:52,215 --> 00:50:53,674
I like to listen.
386
00:50:56,219 --> 00:51:03,684
Someone really got angry at my lecture tonight.
Always a sign of a good lecture.
387
00:51:04,269 --> 00:51:05,728
What happened?
388
00:51:06,271 --> 00:51:09,732
I told them about behavior of apes.
389
00:51:10,275 --> 00:51:15,738
The females go for the males
of high social position.
390
00:51:16,281 --> 00:51:19,742
As soon as they lose that position
they lose the females too.
391
00:51:20,285 --> 00:51:21,744
And the females take on the new boss.
392
00:51:22,245 --> 00:51:29,210
Exactly. I could not help comparing it
to our society.
393
00:51:29,753 --> 00:51:33,714
Nurses like doctors, starlets like stars.
394
00:51:34,257 --> 00:51:35,716
Secretary likes the boss.
395
00:51:36,301 --> 00:51:39,762
Yes. Women like status.
396
00:51:40,305 --> 00:51:42,765
So, that's your opinion of women's love?
397
00:51:43,308 --> 00:51:53,776
Men are no better. It's not women we like,
It�s the prestige they give us.
398
00:51:54,277 --> 00:51:59,740
If I take a girl out, it is to impress my friends?
- Yes
399
00:52:00,283 --> 00:52:02,743
You don't really believe that, Michael?
400
00:52:03,286 --> 00:52:04,203
I don't know.
401
00:52:04,746 --> 00:52:11,710
Of course he thinks that.
He needs a woman to give him some status.
402
00:52:13,296 --> 00:52:19,260
I hear monkey talk again. We'd have to be
swinging from trees to make sense to you.
403
00:52:19,803 --> 00:52:22,263
I understand you well
and you're not a monkey.
404
00:52:23,306 --> 00:52:26,267
Often, you'd prefer if I was one.
405
00:52:27,310 --> 00:52:32,064
Yeah, you would like that,
eh, being a monkey.
406
00:52:32,315 --> 00:52:34,066
I'm happy being a woman.
407
00:52:34,317 --> 00:52:42,783
Women are second rate citizens.
That's the price you pay for our intelligence.
408
00:52:43,326 --> 00:52:45,244
Rubbish.
409
00:52:46,329 --> 00:52:51,292
I only mean that women have to give up
the best years of their lives bringing up children.
410
00:52:51,835 --> 00:52:54,795
It's a second rate life.
And you know that damn well.
411
00:52:55,338 --> 00:53:00,301
Before you may have been right.
But times have changed.
412
00:53:01,344 --> 00:53:04,805
Why. Women remain women.
413
00:53:05,348 --> 00:53:10,311
Even tossing, who makes the cacao
doesn't make us equal.
414
00:53:23,909 --> 00:53:25,868
Nice, this chocolate.
415
00:53:26,411 --> 00:53:27,828
Yes.
416
00:54:00,445 --> 00:54:07,409
That's quick. I'm all alone in the house.
I've got to move this bed.
417
00:54:08,453 --> 00:54:12,373
Would you like to earn a bit of money?
418
00:54:51,454 --> 00:54:54,915
Tired love?
- No.
419
00:55:13,518 --> 00:55:17,479
Could you come a minute, love?
420
00:56:21,586 --> 00:56:24,046
What are you doing darling?
421
00:56:24,589 --> 00:56:28,050
Watching the time.
You said your husband would come home.
422
00:56:28,593 --> 00:56:30,552
I was kidding.
423
00:56:50,657 --> 00:56:53,117
Sorry, I'm late darling.
424
00:57:01,626 --> 00:57:04,086
That looks good.
425
00:57:04,629 --> 00:57:06,088
A little help from my friends. . .
426
00:57:06,631 --> 00:57:10,092
We still have the issue with your job.
427
00:57:10,635 --> 00:57:15,097
The parole board decides this week on letting
you free. We have to tell them something.
428
00:57:15,640 --> 00:57:18,600
Don't worry.
- I'm paid to worry.
429
00:57:19,686 --> 00:57:23,147
What about the girls I suggested?
430
00:57:23,690 --> 00:57:33,657
It was no success.
Well, the first one was a lesbian.
431
00:57:34,701 --> 00:57:42,624
And the second belonged to a Maoist movement.
I thought I better keep clear of politics.
432
00:57:43,668 --> 00:57:45,127
And the third one you met.
433
00:57:45,670 --> 00:57:50,132
It taught me a lesson.
434
00:57:50,675 --> 00:57:54,136
That's why I have not interfered with
your private life since.
435
00:57:55,722 --> 00:57:58,682
What about Professor Cohn?
436
00:57:59,225 --> 00:58:03,687
I'm having dinner there tonight.
- That's good news.
437
00:58:04,731 --> 00:58:09,193
I wish we had more good news like that.
438
00:58:09,736 --> 00:58:14,698
Look Michael, you needed a family background.
439
00:58:15,241 --> 00:58:19,661
Not all these young people here.
That gives you a one-sided view of things.
440
00:58:20,705 --> 00:58:24,166
I feel responsible, and also for that girl.
441
00:58:24,709 --> 00:58:28,670
So, I'm going to recommend you
to the Parole Board.
442
00:58:29,756 --> 00:58:31,215
How does it feel, being free?
443
00:58:31,758 --> 00:58:33,217
Thanks Eddie.
444
00:58:41,768 --> 00:58:43,227
Fourth floor too?
445
00:58:50,777 --> 00:58:52,736
I bet you can't.
446
01:00:42,889 --> 01:00:47,851
You still haven't done what you promised.
447
01:01:18,966 --> 01:01:20,926
I never thought you could.
448
01:02:44,051 --> 01:02:52,017
Look, I saw it last week in Munich
and the week before that in Paris.
449
01:02:52,727 --> 01:02:57,522
They'll have it in the cinemas next.
Our clients need something new.
450
01:03:00,067 --> 01:03:09,534
It doesn't matter how much it cost. . .
Okay.
451
01:03:13,080 --> 01:03:15,040
What's all this?
452
01:03:16,083 --> 01:03:18,043
I've gone into business.
453
01:03:18,586 --> 01:03:20,545
What kind of business?
454
01:03:21,088 --> 01:03:24,049
Do I have to explain my business
problems with you?
455
01:03:26,093 --> 01:03:29,054
It is tough already to stand up against
the big monopolies.
456
01:03:29,597 --> 01:03:31,556
You have to be flexible.
Bring something new.
457
01:03:32,099 --> 01:03:36,061
We didn't set you up here to be flexible.
We spent time and money. . .
458
01:03:36,646 --> 01:03:38,605
I'm grateful.
459
01:03:40,149 --> 01:03:46,112
Eline, bring the checkbook.
And the Parole Board stuff too.
460
01:03:49,158 --> 01:03:51,117
I don't think I understand.
461
01:03:52,161 --> 01:03:59,084
You understand all right.
You deserve a little extra and it is coming.
462
01:04:02,129 --> 01:04:05,090
Yes. That looks okay.
463
01:04:05,633 --> 01:04:08,093
It is okay. Just this little fellow here.
464
01:04:08,636 --> 01:04:13,098
That little fellow. Sure it is okay?
465
01:04:13,683 --> 01:04:16,142
Thank God for penicillin.
466
01:04:17,186 --> 01:04:20,146
You're from the Parole Board. . .
467
01:04:20,690 --> 01:04:23,149
I must be off. Got this appointment.
- Just sign this first.
468
01:04:39,166 --> 01:04:45,630
Come with me Eddie.
I have to show you something.
469
01:05:02,231 --> 01:05:05,191
This is Holland today.
470
01:05:12,241 --> 01:05:16,202
When you got me out of prison,
you told me morals had changed.
471
01:05:18,205 --> 01:05:20,165
You didn't know half of it.
472
01:05:23,252 --> 01:05:26,713
I mean, you buy a ticket,
you sit down in the dark. . .
473
01:05:27,256 --> 01:05:30,216
and if you feel like it,
you can go in the lights yourself.
474
01:05:36,265 --> 01:05:40,226
Will you put that in your report?
475
01:05:42,271 --> 01:05:46,733
Time you learn living in the present.
476
01:05:47,276 --> 01:05:51,237
Of course, I know that things like this go on.
477
01:05:52,281 --> 01:05:57,744
You should have asked Professor Cohn.
He sure understands.
478
01:06:24,313 --> 01:06:26,773
I can be sure that Bernard won't
wander in here tonight.
479
01:06:27,358 --> 01:06:31,319
I told you he's at a conference.
480
01:06:31,821 --> 01:06:33,822
I'm kidding.
481
01:08:19,470 --> 01:08:22,430
Just one moment sir. . . your pulse.
- What's this?
482
01:08:22,973 --> 01:08:26,434
What's going on?
You cannot join us tonight.
483
01:08:26,977 --> 01:08:31,940
Call this a democracy? Now, thanks very much.
- Piss off!
484
01:13:30,823 --> 01:13:33,282
What is going on?
- He refuses to take a medical examination.
485
01:13:33,826 --> 01:13:38,246
Do you refuse?
- Yes. There is no need.
486
01:13:38,789 --> 01:13:42,750
Okay then. I'm sorry. Out you go.
- What the bloody hell for?
487
01:13:43,293 --> 01:13:45,253
Fuck off.
488
01:14:00,853 --> 01:14:02,311
Why are you laughing?
489
01:14:02,855 --> 01:14:04,814
Hmm. I would have enjoyed examining him.
490
01:14:05,357 --> 01:14:10,319
Always talking about his sexual adventures.
491
01:14:11,864 --> 01:14:17,827
But four women assured me he's impotent.
- Impotent?
492
01:14:21,832 --> 01:14:23,291
Come with me.
493
01:15:19,932 --> 01:15:22,892
I wouldn't ask you if there was no need.
494
01:15:26,939 --> 01:15:28,898
There you are. Money troubles.
495
01:16:00,472 --> 01:16:04,433
I'm going for a moment. Keep an eye, please?
- Okay.
496
01:18:00,133 --> 01:18:03,052
Where is the doctor?
- There.
497
01:18:07,140 --> 01:18:10,601
So you thought he was impotent?
- I'm pretty sure.
498
01:18:11,144 --> 01:18:18,109
You might be right. He just committed suicide.
Jumped off.
499
01:18:19,152 --> 01:18:22,613
Why don't you keep your mouth shut.
500
01:20:29,324 --> 01:20:33,285
Where is Marianne?
- In the next room.
501
01:20:37,290 --> 01:20:49,093
I should have spoken sooner.
I knew about this all along. I saw it coming.
502
01:20:49,344 --> 01:20:54,306
When you spend your life watching monkeys,
you learn about people.
503
01:20:55,350 --> 01:20:59,311
I find it terrible.
- No need to be.
504
01:21:01,356 --> 01:21:07,319
Maybe I married too young of a wife
and that's the price I must pay.
505
01:21:08,864 --> 01:21:11,323
I don't know.
506
01:21:12,367 --> 01:21:13,826
Anyway, what could I do?
507
01:21:14,369 --> 01:21:17,329
Accept invitations, invent lectures to attend.
508
01:21:18,331 --> 01:21:21,292
Otherwise life with Marianne would
have been unbearable.
509
01:21:23,378 --> 01:21:29,341
But, when people jump from my balcony. . .
510
01:21:33,388 --> 01:21:35,848
Is that what bothers you?
511
01:21:36,892 --> 01:21:40,853
Who cares what bothers me.
The point is what can I do about it?
512
01:21:44,399 --> 01:21:49,361
Go back to Africa. That makes sense.
513
01:21:54,951 --> 01:21:59,872
That Parole man asked me
to have a chat with you.
514
01:22:01,416 --> 01:22:04,376
Nonsense.
- Why nonsense?
515
01:22:05,420 --> 01:22:10,382
How could I advise you?
That's what he asked.
516
01:22:12,427 --> 01:22:14,386
What could I say?
517
01:22:15,931 --> 01:22:18,891
Tell you to find a wife?
And not to be too critical?
518
01:22:19,434 --> 01:22:21,894
As no one can stand real scrutiny?
519
01:22:23,438 --> 01:22:28,400
Maybe you're a born bachelor.
And then such value is nonsense.
520
01:22:39,495 --> 01:22:42,416
Feeling better?
- Yes.
521
01:22:44,458 --> 01:22:46,419
Let's go.
39234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.