Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,184 --> 00:00:04,753
He's our everlasting champion.
2
00:00:04,754 --> 00:00:06,324
(Episode 5)
3
00:00:06,994 --> 00:00:09,123
- Thank you.
- Yoo Ji Cheol.
4
00:00:09,124 --> 00:00:10,294
Thank you.
5
00:00:10,295 --> 00:00:12,365
(11 years ago)
6
00:00:12,464 --> 00:00:14,634
- He's awesome.
- He's the best.
7
00:00:17,035 --> 00:00:18,735
- He's amazing.
- Move away.
8
00:00:18,904 --> 00:00:20,875
- Isn't he the best or what?
- He's unbelievable.
9
00:00:39,194 --> 00:00:42,995
Gosh, I must have come on too strong.
10
00:00:43,694 --> 00:00:45,044
There's no pressure.
11
00:00:45,365 --> 00:00:46,833
I didn't mean that...
12
00:00:46,834 --> 00:00:49,205
you aren't allowed to lose
in a match or anything.
13
00:00:49,365 --> 00:00:51,504
Even if you lose all seven matches,
14
00:00:51,505 --> 00:00:53,705
the money is still yours.
15
00:00:54,974 --> 00:00:56,324
Seven games.
16
00:00:56,575 --> 00:00:59,574
You just need to fight in the cage
for seven matches.
17
00:00:59,575 --> 00:01:02,715
We'll see what to do next after those games.
18
00:01:03,215 --> 00:01:07,324
You'll receive bonuses
for each win after the games.
19
00:01:08,155 --> 00:01:09,624
Depending on how you play,
20
00:01:09,625 --> 00:01:12,724
your winning bonuses might be
more than the money in front of you.
21
00:01:13,155 --> 00:01:14,524
Gosh, this is awesome.
22
00:01:17,365 --> 00:01:19,164
Hold your horses.
23
00:01:19,765 --> 00:01:22,065
My fighter isn't feeling well right now.
24
00:01:22,334 --> 00:01:24,905
You saw him getting a blow
to the head yesterday, right?
25
00:01:24,974 --> 00:01:26,324
Have you gone mad?
26
00:01:27,274 --> 00:01:31,074
I'm not asking you to become
a champion like in the old days.
27
00:01:31,574 --> 00:01:34,214
If being the strongest...
28
00:01:34,714 --> 00:01:37,155
or winning is the only thing that matters,
29
00:01:38,214 --> 00:01:40,784
don't you think the world would be a cruel place?
30
00:01:40,785 --> 00:01:43,024
Are you telling me that you're running a charity?
31
00:01:43,184 --> 00:01:45,224
I'm a businessman.
32
00:01:45,655 --> 00:01:47,005
To be more precise,
33
00:01:47,194 --> 00:01:49,724
I'm a businessman who's certain that...
34
00:01:49,925 --> 00:01:51,694
you're worth that much.
35
00:01:58,735 --> 00:02:00,675
My old body is worth...
36
00:02:01,905 --> 00:02:03,255
this much?
37
00:02:03,444 --> 00:02:04,675
Are you sure?
38
00:02:04,676 --> 00:02:06,274
Could you have...
39
00:02:06,675 --> 00:02:08,025
miscalculated?
40
00:02:10,754 --> 00:02:12,183
Goodness.
41
00:02:12,184 --> 00:02:13,955
I didn't understand you.
42
00:02:26,265 --> 00:02:27,615
Hey.
43
00:02:28,434 --> 00:02:30,135
It's not that you can't trust me.
44
00:02:31,274 --> 00:02:32,975
It looks like you can't trust yourself.
45
00:02:33,844 --> 00:02:37,074
Don't downplay your potential like that.
46
00:02:37,075 --> 00:02:39,314
I'm too old to talk about my potentials.
47
00:02:39,545 --> 00:02:40,895
Age.
48
00:02:42,184 --> 00:02:44,183
Because of that number,
49
00:02:44,184 --> 00:02:46,985
I almost didn't recognize you.
50
00:02:47,124 --> 00:02:50,254
Don't pay too much attention to that number.
51
00:02:50,395 --> 00:02:52,624
Well, numbers are precise,
52
00:02:54,295 --> 00:02:57,164
but they can be quite vague too.
53
00:02:57,165 --> 00:02:59,794
I'm precisely 43 years old.
54
00:02:59,795 --> 00:03:02,064
There's a number
that's even more precise than that.
55
00:03:04,075 --> 00:03:05,425
Money.
56
00:03:05,475 --> 00:03:08,274
The money you can earn.
57
00:03:09,075 --> 00:03:11,545
This is the only number the head of a family...
58
00:03:13,445 --> 00:03:14,795
must consider.
59
00:03:32,594 --> 00:03:34,205
Seriously?
60
00:03:36,165 --> 00:03:37,804
Bye.
61
00:03:38,105 --> 00:03:39,455
Ji Cheol.
62
00:03:42,605 --> 00:03:48,184
(A Number for the Head of a Family)
63
00:03:52,985 --> 00:03:56,124
I have never seen that much cash in my life.
64
00:03:56,355 --> 00:03:58,325
With that money, I can buy a new car,
65
00:03:58,594 --> 00:03:59,955
a house,
66
00:04:00,365 --> 00:04:01,725
and everything else.
67
00:04:06,635 --> 00:04:09,404
Why don't we think about that one more time?
68
00:04:09,765 --> 00:04:12,104
I get that. Given your past history,
69
00:04:12,105 --> 00:04:15,105
you might be uncomfortable
to stand before the crowd.
70
00:04:15,445 --> 00:04:18,845
But no one gets to do only the
things they like in life.
71
00:04:19,275 --> 00:04:21,284
Don't you worry.
72
00:04:21,285 --> 00:04:23,285
I'll stand right next to you.
73
00:04:23,415 --> 00:04:24,514
Ji Cheol.
74
00:04:24,655 --> 00:04:27,884
Our teamwork is better than I expected.
75
00:04:28,425 --> 00:04:30,694
Why are you getting all hyped up?
76
00:04:31,595 --> 00:04:35,165
It's a bit embarrassing to say it
myself, but since you asked...
77
00:04:35,365 --> 00:04:40,535
This is happening all because of
my sharp eyes that recognized you.
78
00:04:41,764 --> 00:04:44,535
I'll keep the ratio as 7 to 3
for all the matches.
79
00:04:46,944 --> 00:04:48,294
Okay?
80
00:04:51,144 --> 00:04:52,744
Wait, wait, wait.
81
00:04:52,845 --> 00:04:55,643
Okay. Let's go with 8 to 2.
82
00:04:55,644 --> 00:04:59,415
I'll only take 20 percent cuts.
Gosh, this is special treatment.
83
00:05:04,494 --> 00:05:05,993
If you want to secure your deposit,
84
00:05:05,994 --> 00:05:08,465
you should buy it from me
before it gets auctioned off.
85
00:05:14,704 --> 00:05:16,064
Ji Cheol.
86
00:05:16,874 --> 00:05:18,224
Are you leaving?
87
00:05:20,444 --> 00:05:21,794
I should've gone with 10 percent.
88
00:05:25,644 --> 00:05:26,994
I'm sorry.
89
00:05:27,085 --> 00:05:29,444
It's all my fault.
90
00:05:30,014 --> 00:05:33,785
My daughter's label was furious
when her debut was delayed...
91
00:05:33,884 --> 00:05:36,155
because of this distasteful incident.
92
00:05:36,425 --> 00:05:40,053
The label said they'd sue
the assailant for monetary damage.
93
00:05:40,054 --> 00:05:41,404
Okay.
94
00:05:42,095 --> 00:05:43,764
I'm sincerely sorry.
95
00:05:44,064 --> 00:05:46,194
Anyway, since we settled, that's fine.
96
00:05:47,134 --> 00:05:48,484
Long time no see.
97
00:05:49,564 --> 00:05:51,675
You used to be so pretty when you were young.
98
00:05:52,975 --> 00:05:54,944
She's still pretty.
99
00:05:56,975 --> 00:05:58,325
Oh, right.
100
00:05:58,715 --> 00:06:00,844
Look what happened to my daughter's bag.
101
00:06:00,845 --> 00:06:02,785
She can't carry this bag now.
102
00:06:04,814 --> 00:06:06,585
I think we need a new one.
103
00:06:07,525 --> 00:06:10,753
Okay, I'll pay you back for the bag.
104
00:06:10,754 --> 00:06:12,295
It's 1,200 dollars.
105
00:06:13,025 --> 00:06:15,865
You're shocked, right?
Genuine ones are expensive...
106
00:06:15,965 --> 00:06:17,315
unlike knock-offs.
107
00:06:18,934 --> 00:06:20,535
I see.
108
00:06:27,504 --> 00:06:28,854
Right, Young Seon.
109
00:06:29,444 --> 00:06:30,944
Can you throw this out for me?
110
00:06:31,314 --> 00:06:34,345
Or you can use it if you want.
111
00:06:35,345 --> 00:06:36,695
Mom, let's go.
112
00:06:44,254 --> 00:06:45,604
Young Seon.
113
00:06:46,824 --> 00:06:48,174
Young Seon.
114
00:06:57,934 --> 00:06:59,284
Young Seon.
115
00:07:00,175 --> 00:07:01,905
Young Seon.
116
00:07:02,874 --> 00:07:05,215
- What?
- Do you want to go eat...
117
00:07:05,574 --> 00:07:07,244
something delicious without your mom?
118
00:07:08,014 --> 00:07:09,244
Forget it.
119
00:07:09,345 --> 00:07:11,784
Come on. Remember that place?
120
00:07:11,785 --> 00:07:13,984
That great fried chicken place.
They served mean fried chicken.
121
00:07:13,985 --> 00:07:15,355
I told you to forget it.
122
00:07:16,525 --> 00:07:18,354
You're scaring me. What's going on?
123
00:07:18,355 --> 00:07:20,494
Do you know what really annoyed me?
124
00:07:21,525 --> 00:07:23,365
Did you do something to their mom?
125
00:07:23,465 --> 00:07:25,535
Or is she a queen of a country somewhere?
126
00:07:25,764 --> 00:07:27,405
Why couldn't you keep your head up high?
127
00:07:28,434 --> 00:07:31,175
Fine, I guess it's because I caused a trouble.
128
00:07:31,574 --> 00:07:32,924
But...
129
00:07:33,304 --> 00:07:35,143
you are always like that...
130
00:07:35,144 --> 00:07:37,644
in front of Mom and me too.
131
00:07:38,374 --> 00:07:40,314
It's as if you did something wrong.
132
00:07:42,144 --> 00:07:45,314
I hope you can be a bit more confident.
133
00:07:50,694 --> 00:07:52,044
Young Seon.
134
00:08:08,944 --> 00:08:10,514
Cheer up.
135
00:08:12,244 --> 00:08:14,485
Kids these days are like that.
136
00:08:15,115 --> 00:08:17,184
There are a lot of kids like her in my class too.
137
00:08:18,954 --> 00:08:21,454
My kid isn't like that.
138
00:08:53,154 --> 00:08:54,504
Next.
139
00:09:11,735 --> 00:09:13,085
Next.
140
00:09:14,075 --> 00:09:16,773
Min Woo, go easy on them.
141
00:09:16,774 --> 00:09:18,373
It's as if you're about to have a match.
142
00:09:18,374 --> 00:09:19,815
Get me a match, then.
143
00:09:19,845 --> 00:09:21,944
Why? Is there someone that you want to beat up?
144
00:09:21,945 --> 00:09:24,815
No. There's someone that I want to kill.
145
00:09:26,825 --> 00:09:29,354
I love this about you.
146
00:09:29,355 --> 00:09:31,515
You don't act all noble
just because you're a champion.
147
00:09:31,955 --> 00:09:34,094
Who is it? Should I really give it a shot?
148
00:09:34,095 --> 00:09:35,445
Yoo Ji Cheol.
149
00:09:37,595 --> 00:09:39,734
- Min Woo.
- I don't care if it's unofficial.
150
00:09:39,735 --> 00:09:42,465
I don't care if it's the stand-up
rule or if it's just boxing.
151
00:09:46,975 --> 00:09:48,105
Can you get me that match?
152
00:09:48,106 --> 00:09:50,543
That makes absolutely no sense.
153
00:09:50,544 --> 00:09:53,215
You should fight against
Tyson, Ali, and everyone else.
154
00:09:54,044 --> 00:09:55,394
That sounds fun.
155
00:09:55,914 --> 00:09:57,085
What's with you?
156
00:09:57,215 --> 00:09:58,254
Keep it up.
157
00:09:58,355 --> 00:09:59,705
Hello.
158
00:10:01,985 --> 00:10:03,225
Hey, Min Woo.
159
00:10:03,225 --> 00:10:04,575
You're here.
160
00:10:04,855 --> 00:10:07,464
I brought his old interviews
and videos of his matches,
161
00:10:07,465 --> 00:10:09,164
this and that.
162
00:10:09,365 --> 00:10:12,793
And let me know if you need more.
163
00:10:12,794 --> 00:10:15,204
Okay, thank you.
164
00:10:15,205 --> 00:10:17,903
It'll help you to watch this
whenever you have time.
165
00:10:17,904 --> 00:10:18,975
Okay.
166
00:10:18,976 --> 00:10:21,445
Sports news of the day.
167
00:10:21,644 --> 00:10:24,344
A former boxer, Yoo Ji Cheol,
168
00:10:24,345 --> 00:10:27,244
is returning on the ring as a fighter.
169
00:10:27,615 --> 00:10:31,153
Yoo Ji Cheol signed a contract
with ZD Promotion...
170
00:10:31,154 --> 00:10:34,855
and have stated his desire to return on the ring.
171
00:10:41,365 --> 00:10:44,965
("Former Boxer Yoo Ji Cheol
Returns as a Fighter")
172
00:10:45,764 --> 00:10:46,935
He was the world champion...
173
00:10:46,936 --> 00:10:48,964
- and the nation's hero back then.
- Min Woo,
174
00:10:48,965 --> 00:10:50,305
I have to go.
175
00:10:50,305 --> 00:10:51,335
Oh, are you leaving?
176
00:10:51,336 --> 00:10:52,974
However, he got involved in a scandal...
177
00:10:52,975 --> 00:10:55,403
- and was expelled forever, - Goodbye.
178
00:10:55,404 --> 00:10:56,944
Then went off the grid.
179
00:10:56,945 --> 00:10:59,265
(Former GBA Champion Yoo Ji Cheol's
Debut Press Conference)
180
00:11:01,685 --> 00:11:03,513
- CEO Joo Gook Seong of ZD...
- Hey.
181
00:11:03,514 --> 00:11:05,214
What's going on?
182
00:11:05,215 --> 00:11:07,224
It doesn't seem very impossible now.
183
00:11:07,225 --> 00:11:09,454
Min Woo, you have
a knack for guessing these things.
184
00:11:09,455 --> 00:11:11,923
He has expressed confidence in Yoo's ability.
185
00:11:11,924 --> 00:11:13,523
Yoo Ji Cheol, the former boxing champion,
186
00:11:13,524 --> 00:11:17,065
- It's the monster guy.
- Is now debuting...
187
00:11:17,335 --> 00:11:19,493
to DFC League with ZD Promotion.
188
00:11:19,494 --> 00:11:20,864
It's that idiot.
189
00:11:20,865 --> 00:11:23,604
What kind of a scheme is he planning
on to come back out here?
190
00:11:23,605 --> 00:11:26,403
- That jerk.
- He isn't a jerk.
191
00:11:26,404 --> 00:11:28,844
Of course, you wouldn't know.
192
00:11:28,845 --> 00:11:30,513
He wasn't a hero.
193
00:11:30,514 --> 00:11:32,773
The video of a hero who saved the passengers...
194
00:11:32,774 --> 00:11:35,283
from the burning bus
hit 600,000 views on the internet,
195
00:11:35,284 --> 00:11:37,413
raising many curiosities about this unknown hero.
196
00:11:37,414 --> 00:11:41,084
Yes, that's a true hero. That's right.
197
00:11:41,085 --> 00:11:42,455
What are you up to?
198
00:11:43,284 --> 00:11:45,054
Mom, the monster guy was on TV.
199
00:11:45,055 --> 00:11:47,094
- People have speculated...
- The monster guy?
200
00:11:47,095 --> 00:11:48,623
That he is a firefighter or a police officer.
201
00:11:48,624 --> 00:11:52,534
However, the police said
he has not been identified.
202
00:11:55,664 --> 00:11:57,404
Do you want to go now?
203
00:11:57,634 --> 00:11:59,575
An automated motel.
204
00:11:59,874 --> 00:12:02,444
- Automated motel in Susaek Station.
- An automated motel.
205
00:12:02,445 --> 00:12:04,544
- An automated motel.
- An automated motel.
206
00:12:08,945 --> 00:12:10,414
There are thugs everywhere.
207
00:12:10,914 --> 00:12:12,985
Gosh. Wait, it's the same guy.
208
00:12:14,055 --> 00:12:16,184
Why is he wearing a leather jacket...
209
00:12:16,185 --> 00:12:18,855
and drinking hot coffee in this weather?
210
00:12:24,794 --> 00:12:26,144
Honey.
211
00:12:36,044 --> 00:12:39,274
(3 days ago)
212
00:12:39,975 --> 00:12:41,614
Wait for me!
213
00:12:41,615 --> 00:12:43,984
- Come on.
- Come this way.
214
00:12:43,985 --> 00:12:45,335
Dad!
215
00:12:56,024 --> 00:12:57,493
- Goodness, my son.
- Dad!
216
00:12:57,494 --> 00:12:59,493
Did I keep you waiting?
217
00:12:59,494 --> 00:13:01,104
Young Hoon, I'm sorry that I'm late.
218
00:13:01,105 --> 00:13:03,403
It's because your mom is a bad driver.
219
00:13:03,404 --> 00:13:04,754
Let's go.
220
00:13:06,034 --> 00:13:07,384
Buckle up.
221
00:13:18,685 --> 00:13:20,045
I got it with an installment plan.
222
00:13:20,455 --> 00:13:24,124
I made my wife's life so hard
after I went bankrupt.
223
00:13:24,394 --> 00:13:27,494
So I had to go out of my way
to get that car for her.
224
00:13:28,865 --> 00:13:30,215
Daddy is over there.
225
00:13:30,735 --> 00:13:32,085
Hi, Dad!
226
00:13:35,335 --> 00:13:36,685
I'm sorry.
227
00:13:37,305 --> 00:13:39,034
I should have paid you back first.
228
00:13:40,075 --> 00:13:41,504
Hey, my kid is watching me.
229
00:13:41,605 --> 00:13:43,004
Smile, you jerk.
230
00:13:45,845 --> 00:13:47,644
I'm a real jerk...
231
00:13:47,914 --> 00:13:49,264
and a bad guy.
232
00:13:49,615 --> 00:13:50,965
Yes, you are.
233
00:13:51,254 --> 00:13:52,714
You're a real jerk.
234
00:13:52,715 --> 00:13:55,124
You really are.
235
00:13:56,154 --> 00:13:59,424
But who cares if you're a jerk and a bad guy?
236
00:13:59,695 --> 00:14:02,624
You're a good dad. Right?
237
00:14:10,374 --> 00:14:11,724
Have a great life.
238
00:14:13,305 --> 00:14:14,655
Let's go.
239
00:14:23,085 --> 00:14:26,414
I didn't know I would see you again so soon.
240
00:14:28,284 --> 00:14:29,824
(Z-Drop Fighter Contract)
241
00:14:29,825 --> 00:14:32,025
(Z-Drop CEO Joo Gook Seong,
Z-Drop Fighter Yoo Ji Cheol)
242
00:14:33,865 --> 00:14:36,065
(Z-Drop CEO Joo Gook Seong,
Z-Drop Fighter Yoo Ji Cheol)
243
00:14:39,435 --> 00:14:41,865
If you do as well as how you have done last time,
244
00:14:42,065 --> 00:14:44,504
you'll get a lot of fans.
245
00:14:44,835 --> 00:14:48,274
Don't feel burdened to win every single match.
246
00:14:48,374 --> 00:14:49,724
No.
247
00:14:49,845 --> 00:14:51,345
I will win...
248
00:14:52,215 --> 00:14:53,784
all seven matches.
249
00:14:54,485 --> 00:14:55,945
If I decided to do this,
250
00:14:56,615 --> 00:14:59,315
I'll get the bonuses for winning the matches too.
251
00:14:59,654 --> 00:15:01,624
That's the only number the head of a household...
252
00:15:01,855 --> 00:15:03,455
should be concerned about.
253
00:15:04,124 --> 00:15:07,225
(Back to the present)
254
00:16:02,085 --> 00:16:04,085
(Calling, Eldest Daughter)
255
00:16:04,784 --> 00:16:05,815
Hey.
256
00:16:05,816 --> 00:16:07,585
Have you gone insane?
257
00:16:07,784 --> 00:16:10,594
Where are you? Where are you right now?
258
00:16:10,595 --> 00:16:12,424
I'm on my way home.
259
00:16:12,924 --> 00:16:15,264
- I'll be there soon.
- Shut it.
260
00:16:15,494 --> 00:16:17,235
You have to quit immediately.
261
00:16:17,664 --> 00:16:19,014
Okay?
262
00:16:19,065 --> 00:16:21,263
Hello? Can you hear me?
263
00:16:21,264 --> 00:16:23,804
Hey, you! Did you...
264
00:16:23,805 --> 00:16:25,374
Did he just hang up on me?
265
00:16:36,715 --> 00:16:38,615
Do you know what the problem is?
266
00:16:41,024 --> 00:16:42,584
He has more than one problem.
267
00:16:42,585 --> 00:16:44,924
No, not him.
268
00:16:45,424 --> 00:16:47,565
You. Your problem.
269
00:16:47,865 --> 00:16:49,793
- What is it?
- "Shut it."
270
00:16:49,794 --> 00:16:52,335
"You have to quit immediately."
271
00:16:52,735 --> 00:16:55,364
It sounds like you're talking to
an elementary school kid.
272
00:16:55,365 --> 00:16:57,574
He wouldn't get a hold of himself
if you're that nice.
273
00:16:57,575 --> 00:16:59,874
You need to be meaner.
274
00:17:00,075 --> 00:17:03,104
You need to sound really mean...
275
00:17:03,105 --> 00:17:04,974
so that he will despise you.
276
00:17:05,374 --> 00:17:07,044
Then he'll come to his senses,
277
00:17:07,045 --> 00:17:10,654
and if he doesn't, you can choose to divorce him.
278
00:17:11,115 --> 00:17:14,085
Goodness. There is no use
in making a few pennies.
279
00:17:14,355 --> 00:17:17,325
What if he gets disabled from fighting?
280
00:17:18,055 --> 00:17:20,724
You'll have to clean up after him
for the rest of your life.
281
00:17:20,924 --> 00:17:22,274
Can you deal with that?
282
00:17:23,365 --> 00:17:24,994
Do you think I'm crazy?
283
00:17:24,995 --> 00:17:27,164
You're going to clean up for him.
284
00:17:28,565 --> 00:17:32,434
You're still together with him
because you're like this.
285
00:17:32,805 --> 00:17:34,373
You shouldn't blame Ji Cheol.
286
00:17:34,374 --> 00:17:36,404
You're the one who let all of this happen.
287
00:17:37,545 --> 00:17:40,314
I told you not to marry
him in the first place, didn't I?
288
00:17:40,315 --> 00:17:42,744
I knew it when you just liked him for his money.
289
00:17:42,745 --> 00:17:44,095
Sun Young.
290
00:17:44,315 --> 00:17:46,615
When did I like him for his money?
291
00:17:48,525 --> 00:17:49,724
What about you?
292
00:17:49,785 --> 00:17:50,954
Did you end up this way...
293
00:17:50,955 --> 00:17:53,565
after you married that playboy
because he was handsome?
294
00:17:54,464 --> 00:17:57,295
Why are you talking about that scum?
295
00:17:57,434 --> 00:17:59,164
I divorced him because of that.
296
00:18:00,335 --> 00:18:02,904
Seon Joo, you should get divorced this time.
297
00:18:03,164 --> 00:18:04,575
That will be better.
298
00:18:05,035 --> 00:18:06,404
You lived with him long enough.
299
00:18:06,535 --> 00:18:09,444
Young Seon is old enough so she will understand.
300
00:18:09,605 --> 00:18:12,213
This is the right time. I can feel that.
301
00:18:12,214 --> 00:18:13,713
- What are you doing?
- Leave.
302
00:18:13,714 --> 00:18:15,644
- What?
- Don't call me for a while.
303
00:18:15,785 --> 00:18:19,055
You're too mean to your only sister.
304
00:18:19,755 --> 00:18:22,154
Young Seon, you're home.
305
00:18:27,365 --> 00:18:29,065
Is she still in puberty?
306
00:18:31,194 --> 00:18:34,605
Okay, see you then. I'll take my seal with me.
307
00:18:35,065 --> 00:18:36,415
Okay.
308
00:18:39,335 --> 00:18:41,704
Have you lost your mind?
309
00:18:42,644 --> 00:18:44,644
She must have lost her mind. Hey!
310
00:18:45,444 --> 00:18:48,214
Hey! You! Move.
311
00:18:49,085 --> 00:18:50,435
It got scratched.
312
00:18:50,484 --> 00:18:52,214
Do you know how much this is?
313
00:18:54,055 --> 00:18:56,354
Did you do that to buy something like this?
314
00:18:56,355 --> 00:18:59,194
I bought this to drive Young Seon every morning.
315
00:18:59,424 --> 00:19:00,694
You don't even know anything.
316
00:19:00,695 --> 00:19:04,064
You're so funny.
317
00:19:04,065 --> 00:19:06,835
Yes, let's have some fun now.
318
00:19:07,234 --> 00:19:09,164
Let's have some fun in life.
319
00:19:12,674 --> 00:19:14,305
Did you already forget...
320
00:19:14,944 --> 00:19:17,245
what you suffered from?
321
00:19:20,384 --> 00:19:23,585
We announce that Yoo Ji Cheol,
who abandoned sportsmanship,
322
00:19:23,914 --> 00:19:27,984
will be expelled permanently from this moment on.
323
00:19:34,394 --> 00:19:35,744
Honey.
324
00:19:35,795 --> 00:19:39,434
Why would they give that much money to you?
325
00:19:39,865 --> 00:19:43,234
It's because they want to see you
ruined and broken one more time.
326
00:19:44,035 --> 00:19:47,245
They're doing that to make you a
spectacle. Don't you know that?
327
00:19:48,545 --> 00:19:49,895
Don't worry.
328
00:19:51,174 --> 00:19:52,515
I'm not going to make you worry.
329
00:19:52,516 --> 00:19:55,585
That won't go as you wish.
330
00:19:55,684 --> 00:19:57,884
What if you become a spectacle
in front of the people...
331
00:19:57,914 --> 00:19:59,484
and get hurt from that?
332
00:19:59,884 --> 00:20:01,055
What will you do then?
333
00:20:01,056 --> 00:20:02,755
That will happen if I lose.
334
00:20:03,495 --> 00:20:04,845
But I won't lose.
335
00:20:05,055 --> 00:20:06,755
- I'm confident. Don't worry.
- Gosh.
336
00:20:07,525 --> 00:20:10,795
Are you in puberty again? What is wrong with you?
337
00:20:12,065 --> 00:20:13,415
That's enough.
338
00:20:13,664 --> 00:20:15,035
It's not too late now.
339
00:20:15,305 --> 00:20:16,905
Let's go and return the money right now.
340
00:20:18,934 --> 00:20:21,204
What will you do about our house then?
341
00:20:21,374 --> 00:20:24,143
I told you that I'll write Min Woo's
autobiography. I'll take care of it.
342
00:20:24,144 --> 00:20:25,214
Seon Joo.
343
00:20:25,315 --> 00:20:28,345
This situation won't be solved
with just 30,000 dollars.
344
00:20:29,144 --> 00:20:30,744
I got a phone call from the house owner.
345
00:20:31,015 --> 00:20:33,855
Our house will be put up for auction.
346
00:20:36,325 --> 00:20:37,675
What are you talking about?
347
00:20:37,825 --> 00:20:39,754
What about our deposit?
348
00:20:39,755 --> 00:20:41,105
Don't worry.
349
00:20:41,124 --> 00:20:43,365
We can buy the house before it gets sold.
350
00:20:44,265 --> 00:20:47,204
Let's stop worrying about this tedious house now.
351
00:20:47,634 --> 00:20:49,463
Everything will be solved if I just do this job.
352
00:20:49,464 --> 00:20:50,814
No.
353
00:20:51,374 --> 00:20:53,294
I'll just live my life worrying about the house.
354
00:20:55,674 --> 00:20:58,545
That's better than seeing you do such things.
355
00:21:01,914 --> 00:21:04,454
Don't you know why I'm doing this job?
356
00:21:04,855 --> 00:21:06,384
I don't want to do it either.
357
00:21:06,954 --> 00:21:09,054
After my body and pride got ruined,
358
00:21:09,055 --> 00:21:10,524
I really don't want to do this.
359
00:21:10,525 --> 00:21:12,095
Quit then.
360
00:21:12,194 --> 00:21:14,764
You don't have to do it.
361
00:21:14,765 --> 00:21:16,805
You should be the one who
quits writing such things!
362
00:21:17,835 --> 00:21:19,185
What?
363
00:21:24,174 --> 00:21:25,524
I'm sorry. I'm sorry.
364
00:21:26,035 --> 00:21:27,444
I don't mean...
365
00:21:27,704 --> 00:21:30,474
that your writing is bad. I'm asking why...
366
00:21:31,545 --> 00:21:33,644
you'd be bothered to write for that scumbag.
367
00:21:39,355 --> 00:21:41,924
It's better than writing about someone like you.
368
00:21:59,934 --> 00:22:02,474
Why did you call me from the morning, punk?
369
00:22:03,674 --> 00:22:05,115
We need to do road work.
370
00:22:08,585 --> 00:22:11,555
Since it's the first time for you in this area,
371
00:22:11,815 --> 00:22:14,025
I'll provide the best staff for you such as...
372
00:22:14,384 --> 00:22:17,355
a trainer, a manager,
and even a jiu-jitsu trainer.
373
00:22:17,755 --> 00:22:20,054
A jiu-jitsu trainer is necessary.
374
00:22:20,055 --> 00:22:23,535
No, I need Kim Yong Dae.
He's the only one I need.
375
00:22:26,164 --> 00:22:27,514
Don't over-react.
376
00:22:29,404 --> 00:22:32,233
I even came up with a training schedule.
377
00:22:32,234 --> 00:22:33,584
Okay.
378
00:22:33,805 --> 00:22:34,944
Don't over-react.
379
00:22:34,945 --> 00:22:37,114
You're really going to be in a match now.
380
00:22:37,115 --> 00:22:38,544
It's not a joke.
381
00:22:38,545 --> 00:22:40,284
You won't win if you do it half-heartedly.
382
00:22:40,285 --> 00:22:42,943
Shouldn't you do it properly
since you started it?
383
00:22:42,944 --> 00:22:44,515
I told you that I would just do it.
384
00:22:44,914 --> 00:22:46,355
I never said I would do it properly.
385
00:22:47,454 --> 00:22:48,555
What's the difference?
386
00:22:48,556 --> 00:22:50,316
I mean that there's no need to do your best.
387
00:22:50,954 --> 00:22:53,794
You should just do enough
to get your money's worth.
388
00:22:53,795 --> 00:22:55,145
You're more calculative...
389
00:22:56,224 --> 00:22:57,434
than you look.
390
00:22:57,435 --> 00:23:00,434
You should just concentrate
on doing your job well.
391
00:23:01,865 --> 00:23:02,964
You should just give me my drugs on time.
392
00:23:02,965 --> 00:23:06,075
You don't have to mention it.
I brought everything with me.
393
00:23:07,605 --> 00:23:08,955
Here.
394
00:23:09,005 --> 00:23:12,814
You shouldn't miss these
since you're getting old.
395
00:23:12,815 --> 00:23:16,245
I got every supplement in the
market that is good for your body.
396
00:23:17,555 --> 00:23:19,014
Don't worry.
397
00:23:19,015 --> 00:23:21,855
I picked everything after checking
that they are irrelevant to doping.
398
00:23:22,025 --> 00:23:25,124
I might not look like it,
but I'm quite meticulous.
399
00:23:28,164 --> 00:23:29,514
To be honest,
400
00:23:30,164 --> 00:23:32,164
my only wish is that you wouldn't get hurt.
401
00:23:32,565 --> 00:23:35,164
Honestly, I receive the same amount of money...
402
00:23:35,464 --> 00:23:37,804
regardless of whether you win or lose, right?
403
00:23:37,805 --> 00:23:39,174
Okay, punk.
404
00:23:39,805 --> 00:23:42,204
Since you brought these for me,
405
00:23:43,045 --> 00:23:44,444
I'll just receive these.
406
00:23:45,575 --> 00:23:46,925
Thank you anyway.
407
00:23:50,855 --> 00:23:52,335
Are you able to say things like that?
408
00:23:53,555 --> 00:23:57,525
Kids or adults, regardless of
their age, are weak for gifts.
409
00:24:00,124 --> 00:24:02,765
Yes, I'm talking about this.
410
00:24:05,164 --> 00:24:09,164
This product is very popular
among students these days.
411
00:24:09,535 --> 00:24:11,374
- Would you like to have a look?
- Yes.
412
00:24:13,374 --> 00:24:15,373
No matter how hard I try,
413
00:24:15,374 --> 00:24:18,914
I can't tell the difference.
414
00:24:25,855 --> 00:24:27,755
Genuine ones are expensive...
415
00:24:27,855 --> 00:24:29,224
unlike knock-offs.
416
00:24:31,124 --> 00:24:33,094
It's a little expensive,
417
00:24:33,095 --> 00:24:35,724
but you use a good bag for
a long time after you buy it.
418
00:24:36,495 --> 00:24:38,094
Don't you have a better one than this?
419
00:24:38,095 --> 00:24:39,463
What about this one?
420
00:24:39,464 --> 00:24:41,604
You can store more things in this product.
421
00:24:41,605 --> 00:24:44,204
I'll get scolded if I buy a black bag for her.
422
00:24:44,674 --> 00:24:47,004
What's the best product here apart from this one?
423
00:24:47,005 --> 00:24:48,844
I'm looking for the most expensive...
424
00:24:48,845 --> 00:24:50,473
and the most popular bag among kids these days.
425
00:24:50,474 --> 00:24:52,354
I'm talking about the bags in trend these days.
426
00:24:56,745 --> 00:24:58,585
It rises. It's fascinating.
427
00:25:02,724 --> 00:25:03,894
What's her size?
428
00:25:03,895 --> 00:25:06,424
I think it's a little small.
Do you have a size 40?
429
00:25:09,595 --> 00:25:12,065
Is this the size for a 17-year-old girl?
430
00:25:13,704 --> 00:25:15,054
Can I lie down here?
431
00:25:17,904 --> 00:25:20,035
I can't buy this because we use separate rooms.
432
00:25:20,974 --> 00:25:22,374
Are these luxury goods?
433
00:25:32,484 --> 00:25:34,524
I'm sure that your wife will like this...
434
00:25:34,525 --> 00:25:36,355
because it's a timeless style.
435
00:25:36,995 --> 00:25:38,954
This is nice,
436
00:25:39,595 --> 00:25:41,964
but I keep thinking about this one
for some reason.
437
00:25:43,265 --> 00:25:45,795
This is also a luxury good, right?
438
00:25:45,835 --> 00:25:49,163
I think my wife will like this.
Please give me one of this.
439
00:25:49,164 --> 00:25:50,535
Okay.
440
00:25:51,775 --> 00:25:53,125
Ji Cheol.
441
00:25:54,674 --> 00:25:56,024
Sun Young.
442
00:25:57,214 --> 00:25:59,075
What? One...
443
00:25:59,815 --> 00:26:01,784
One million dollars?
444
00:26:01,785 --> 00:26:04,153
Take 1 more. It's cold-hearted to give just 1.
445
00:26:04,154 --> 00:26:05,634
Put honey on this when you eat, okay?
446
00:26:06,414 --> 00:26:08,254
I didn't know that.
447
00:26:08,255 --> 00:26:09,484
Why?
448
00:26:09,485 --> 00:26:11,755
It's nothing.
449
00:26:13,194 --> 00:26:14,544
My gosh, Ji Cheol.
450
00:26:14,595 --> 00:26:16,564
I knew that you would...
451
00:26:16,565 --> 00:26:18,963
hit the jackpot one day.
452
00:26:18,964 --> 00:26:20,314
You know...
453
00:26:20,704 --> 00:26:22,464
that I'm a big fan of yours, right?
454
00:26:22,664 --> 00:26:24,774
Yes, you were always my fan.
455
00:26:24,775 --> 00:26:28,544
I strongly persuaded Seon Joo...
456
00:26:28,545 --> 00:26:30,973
when she didn't want to marry you.
457
00:26:30,974 --> 00:26:34,345
Sun Young, you know how many
bags I bought you, right?
458
00:26:37,085 --> 00:26:39,984
Anyway, are you seeing someone these days?
459
00:26:41,825 --> 00:26:43,724
- Not yet.
- You're not seeing anyone?
460
00:26:44,355 --> 00:26:45,555
You?
461
00:26:45,556 --> 00:26:48,065
You're so pretty,
462
00:26:48,164 --> 00:26:51,194
so a good man will appear in front
of you just like they always did.
463
00:26:52,394 --> 00:26:54,365
Cheer up.
464
00:26:56,065 --> 00:26:59,004
Anyway, thank you for buying
so many things for me.
465
00:26:59,005 --> 00:27:00,574
These are really expensive.
466
00:27:00,575 --> 00:27:03,143
It still breaks my heart because
I couldn't buy you more.
467
00:27:03,144 --> 00:27:05,444
Didn't you buy anything for yourself?
468
00:27:06,615 --> 00:27:08,414
Dads usually don't have anything.
469
00:27:10,214 --> 00:27:12,953
Did my sister save a country in her past life?
470
00:27:12,954 --> 00:27:14,325
She saved several countries.
471
00:27:14,624 --> 00:27:16,795
No, she must have saved dozens of them.
472
00:27:16,924 --> 00:27:19,694
No, hundreds of them. No, she saved thousands.
473
00:27:19,995 --> 00:27:22,194
(Gym that Fostered
the World Champion, Lee Min Woo)
474
00:27:28,305 --> 00:27:29,305
Jab.
475
00:27:29,404 --> 00:27:32,075
- Don't try to punch him. Jab.
- Hey!
476
00:27:33,605 --> 00:27:34,955
Hey!
477
00:27:36,075 --> 00:27:37,845
Don't be greedy!
478
00:27:38,474 --> 00:27:40,214
If you get greedy,
479
00:27:40,484 --> 00:27:42,314
your opponent will figure it out.
480
00:27:42,315 --> 00:27:44,585
Let go of your greed. Let it go.
481
00:27:44,815 --> 00:27:46,165
Start with a jab.
482
00:27:46,454 --> 00:27:47,804
That's it. There you go.
483
00:27:48,224 --> 00:27:50,423
That's what I'm talking about.
That was nice, you see?
484
00:27:50,424 --> 00:27:51,855
Good, good.
485
00:27:52,595 --> 00:27:54,295
Jab, jab. That's it.
486
00:27:54,894 --> 00:27:56,244
Coach.
487
00:28:13,484 --> 00:28:15,844
Please take this. Take it.
488
00:28:15,845 --> 00:28:19,114
Coach, take this envelope from me.
489
00:28:19,115 --> 00:28:20,465
What is this?
490
00:28:20,525 --> 00:28:23,054
There was only one time
when I got really scared...
491
00:28:23,055 --> 00:28:25,154
during my fighter days.
492
00:28:25,495 --> 00:28:27,663
It was during the East Championship.
493
00:28:27,664 --> 00:28:28,664
What was his name?
494
00:28:28,665 --> 00:28:31,364
Louis. It was Louis. I thought that...
495
00:28:31,365 --> 00:28:33,933
I really might die from fighting him.
496
00:28:33,934 --> 00:28:37,203
But you fought with tooth and nail
and won. Remember?
497
00:28:37,204 --> 00:28:40,305
- You didn't want to die there.
- Did you have to put it that way?
498
00:28:41,075 --> 00:28:43,674
I wasn't afraid of dying on the ring.
499
00:28:44,345 --> 00:28:47,785
Dying in debt. I hated the thought of it.
500
00:28:48,444 --> 00:28:52,614
Goodness, back then,
I gave everything I got to my life.
501
00:28:52,615 --> 00:28:54,355
It didn't matter if people criticized me.
502
00:28:55,055 --> 00:28:57,693
You know what? Come to think of it,
503
00:28:57,694 --> 00:29:00,095
living a good life isn't that hard.
504
00:29:00,325 --> 00:29:02,794
Taking care of your loved ones around you.
505
00:29:02,795 --> 00:29:05,295
Doing people favors and asking people for favors.
506
00:29:05,694 --> 00:29:07,534
I think that's all part of living a good life.
507
00:29:07,704 --> 00:29:09,535
As for me, I need to pay back my debt.
508
00:29:10,134 --> 00:29:11,484
I'm paying off my debt to you.
509
00:29:12,904 --> 00:29:14,254
If you say so.
510
00:29:15,775 --> 00:29:19,045
My goodness, you've changed.
511
00:29:19,275 --> 00:29:20,713
"You punk."
512
00:29:20,714 --> 00:29:23,615
"Why would you go back there
when you know it's awful?"
513
00:29:23,714 --> 00:29:25,983
I thought you would say this and swear at me.
514
00:29:25,984 --> 00:29:28,684
Don't let what they say get to you.
515
00:29:29,654 --> 00:29:33,055
No matter what, money is the best.
516
00:29:37,065 --> 00:29:39,734
Since you decided to come back,
517
00:29:41,734 --> 00:29:43,134
do it with a good heart.
518
00:29:44,674 --> 00:29:46,075
Don't be greedy.
519
00:29:46,575 --> 00:29:48,075
Do it with a good heart.
520
00:29:49,644 --> 00:29:52,545
Don't you pull that stunt again.
521
00:29:57,855 --> 00:29:59,653
Gosh, this is delicious.
522
00:29:59,654 --> 00:30:01,654
It's melting in my mouth.
523
00:30:02,755 --> 00:30:04,295
I'm craving drinks today.
524
00:30:07,525 --> 00:30:08,875
Coach.
525
00:30:10,295 --> 00:30:13,704
- I'm not that bad of a person.
- Of course not. I know that too.
526
00:30:14,065 --> 00:30:15,415
You could...
527
00:30:15,704 --> 00:30:18,204
destroy your opponents with just your jabs.
528
00:30:18,874 --> 00:30:21,745
If you have a bad intention,
your jabs can't be that strong.
529
00:30:22,305 --> 00:30:23,655
This time,
530
00:30:24,674 --> 00:30:26,345
I'm going to make my mark.
531
00:30:29,684 --> 00:30:31,034
I'm serious.
532
00:30:51,674 --> 00:30:54,605
(This one is genuine.)
533
00:31:02,944 --> 00:31:04,294
Gosh.
534
00:31:17,053 --> 00:31:19,163
(Episode 6)
535
00:31:28,663 --> 00:31:30,903
- What are you doing?
- Gosh, you scared me.
536
00:31:33,143 --> 00:31:35,041
What's up with this pile of books?
537
00:31:35,042 --> 00:31:36,272
"Gandhi".
538
00:31:36,343 --> 00:31:38,413
"An Jung Geun",
"War Diary of Admiral Yi Sun Sin"...
539
00:31:38,672 --> 00:31:40,612
- Are you reading these for...
- No.
540
00:31:40,783 --> 00:31:42,133
I was just...
541
00:31:49,052 --> 00:31:52,022
Well, did the publishing house say...
542
00:31:52,023 --> 00:31:54,591
anything about this arrangement?
543
00:31:54,592 --> 00:31:56,433
- What do you mean?
- I mean...
544
00:31:57,063 --> 00:32:00,062
Did they ask you why you asked a nameless writer?
545
00:32:00,063 --> 00:32:01,413
You have a name.
546
00:32:01,563 --> 00:32:04,033
- Choi Seon Joo.
- That's not it.
547
00:32:04,832 --> 00:32:07,672
What was that? You know your book about training?
548
00:32:07,673 --> 00:32:10,472
You sold many copies of that book.
549
00:32:10,972 --> 00:32:13,482
They must have high expectations, but...
550
00:32:13,713 --> 00:32:16,213
The editor-in-chief said I must
include my childhood stories.
551
00:32:16,512 --> 00:32:19,652
That way, the readers can feel
more connected to the story.
552
00:32:19,823 --> 00:32:22,152
No other writers know about my childhood...
553
00:32:22,792 --> 00:32:24,853
as well as you do.
554
00:32:26,863 --> 00:32:28,762
Is that why?
555
00:32:29,262 --> 00:32:30,612
And...
556
00:32:31,232 --> 00:32:33,803
you'll be a famous writer soon.
557
00:32:34,402 --> 00:32:37,073
Hey. My gosh, how could I?
558
00:32:38,273 --> 00:32:39,642
You're right.
559
00:32:39,872 --> 00:32:42,742
The world isn't ready for me yet.
560
00:32:42,743 --> 00:32:44,413
In 10 years,
561
00:32:45,312 --> 00:32:47,182
you won't be able to hire me
even if you wanted to.
562
00:32:47,183 --> 00:32:50,312
When that happens, I'll be busy
with my writing and getting awards.
563
00:32:50,683 --> 00:32:53,723
Think how busy I will be.
I'll be worth a lot of money.
564
00:32:53,823 --> 00:32:56,323
Since you're my childhood friend,
565
00:32:56,493 --> 00:32:58,493
I'll let you hire me for a cheap price.
566
00:33:00,622 --> 00:33:01,972
Thanks.
567
00:33:04,433 --> 00:33:05,783
Anyway,
568
00:33:06,433 --> 00:33:08,963
please help me a lot, Writer Choi.
569
00:33:11,973 --> 00:33:13,323
Writer?
570
00:33:18,713 --> 00:33:20,213
Thank you, Min Woo.
571
00:33:21,042 --> 00:33:23,083
So this is what friends are for.
572
00:33:24,252 --> 00:33:25,602
Well...
573
00:33:26,553 --> 00:33:28,222
Can you spare me two days?
574
00:33:28,923 --> 00:33:31,852
- Why?
- We should go to Gangneung.
575
00:33:32,152 --> 00:33:33,502
Gangneung?
576
00:33:43,402 --> 00:33:44,773
- Keep punching.
- Go for it.
577
00:33:46,572 --> 00:33:48,142
- Keep going.
- That's it.
578
00:33:48,143 --> 00:33:49,493
There you go.
579
00:33:50,013 --> 00:33:51,363
- Yes!
- That's it!
580
00:33:55,143 --> 00:33:56,882
- Nice!
- Awesome!
581
00:34:00,453 --> 00:34:02,013
- Okay.
- That's what I'm talking about.
582
00:34:03,453 --> 00:34:04,803
Kick him!
583
00:34:05,423 --> 00:34:06,923
- That was amazing.
- No way!
584
00:34:11,393 --> 00:34:12,743
Come back!
585
00:34:19,972 --> 00:34:22,513
Okay, okay, okay.
586
00:34:24,613 --> 00:34:25,963
My money!
587
00:34:26,412 --> 00:34:29,781
Darn it. You're no good at picking out fighters.
588
00:34:29,782 --> 00:34:32,352
But I did pick out a big one.
589
00:34:32,483 --> 00:34:33,523
I'll buy you a meal.
590
00:34:33,782 --> 00:34:36,592
Isn't tomorrow your big guy's
weigh-in? Are you not going?
591
00:34:37,722 --> 00:34:39,592
It's his weigh-in, not mine.
592
00:34:40,523 --> 00:34:41,873
Let's go.
593
00:34:41,923 --> 00:34:43,963
I heard that Masked Thief went to the big league.
594
00:34:48,963 --> 00:34:50,401
News travels fast.
595
00:34:50,402 --> 00:34:53,042
You would've made a fortune if you held onto him.
596
00:34:53,043 --> 00:34:54,303
That's too bad for you.
597
00:34:54,304 --> 00:34:56,664
That's why you should bring in
guys that are in your league.
598
00:34:56,673 --> 00:34:59,113
Why do you bring in either
big ones that you can't handle...
599
00:34:59,882 --> 00:35:01,643
or small-timers?
600
00:35:03,013 --> 00:35:05,013
It's a secret, but I'm his trainer.
601
00:35:05,382 --> 00:35:07,222
Crazy jerk. I can see through your lie.
602
00:35:08,423 --> 00:35:10,152
He is a crazy jerk,
603
00:35:10,993 --> 00:35:12,343
but he's not lying.
604
00:35:12,523 --> 00:35:14,523
He said only Yong Dae could train him.
605
00:35:15,263 --> 00:35:16,662
Hi, Yong Dae.
606
00:35:17,463 --> 00:35:18,893
No, I was just leaving.
607
00:35:20,002 --> 00:35:21,562
- Let's go.
- Good day.
608
00:35:23,773 --> 00:35:25,602
That rude punk.
609
00:35:25,972 --> 00:35:27,143
He's lying, right?
610
00:35:27,144 --> 00:35:28,902
Why would Yoo Ji Cheol work with him?
611
00:35:29,072 --> 00:35:30,942
Maybe he needs something from Yong Dae.
612
00:35:31,513 --> 00:35:33,142
Or Yong Dae has something on him.
613
00:35:34,712 --> 00:35:37,412
- Here it goes, 8804 - Here it goes, 8804
614
00:35:37,413 --> 00:35:39,783
- Hey, I bought this. Pay me first.
- Okay.
615
00:35:40,223 --> 00:35:43,652
- Pay me, then you can use it.
- Okay, okay.
616
00:35:43,653 --> 00:35:46,592
Hey, I think this is Young Seon's dad.
617
00:35:46,593 --> 00:35:47,762
- What?
- Let me see.
618
00:35:47,762 --> 00:35:49,112
- What?
- What is it?
619
00:35:49,262 --> 00:35:50,962
Hey, she's right.
620
00:35:52,293 --> 00:35:54,803
("Former Boxer Yoo Ji Cheol
Returns as a Fighter")
621
00:35:58,072 --> 00:35:59,372
- Gosh.
- 1, 2, 1, 2.
622
00:35:59,373 --> 00:36:01,842
- How dare he show his face?
- He must be thick-skinned.
623
00:36:01,843 --> 00:36:04,542
- He probably ran out of money.
- He rigged the games. Kick him out.
624
00:36:04,543 --> 00:36:05,882
He's unsalvageable.
625
00:36:05,883 --> 00:36:07,812
- What a loser.
- Shameless jerk.
626
00:36:08,012 --> 00:36:09,882
I guess he makes a lot of money.
627
00:36:10,413 --> 00:36:13,053
- Stop it.
- Will he wear tight underwear?
628
00:36:13,553 --> 00:36:15,321
- Gosh, he'll be in his underwear?
- You're right.
629
00:36:15,322 --> 00:36:17,592
My dad can't even dream of it.
He has a beer belly.
630
00:36:17,593 --> 00:36:19,561
- I didn't need that picture.
- Her dad is young.
631
00:36:19,562 --> 00:36:21,663
- He's handsome too.
- Hey, hey.
632
00:36:21,762 --> 00:36:23,112
- What?
- Look.
633
00:36:25,192 --> 00:36:27,903
- He's hot. That wasn't an insult.
- Young Seon, wait up.
634
00:36:32,072 --> 00:36:33,543
Seven.
635
00:36:34,142 --> 00:36:36,442
A total of seven matches.
636
00:36:40,783 --> 00:36:42,133
Okay.
637
00:37:01,933 --> 00:37:03,283
What's wrong?
638
00:37:03,803 --> 00:37:05,433
This is genuine.
639
00:37:05,673 --> 00:37:07,202
I never asked you to buy me this.
640
00:37:08,173 --> 00:37:10,012
Young Seon.
641
00:37:10,312 --> 00:37:12,483
Hey, this one is more expensive than Sang A's.
642
00:37:13,442 --> 00:37:14,792
What's the problem?
643
00:37:18,653 --> 00:37:22,153
The color? My gosh, that's what it is.
644
00:37:25,093 --> 00:37:28,322
I heard the sound of my daughter's
cries, her tiny, little heartbeats,
645
00:37:28,723 --> 00:37:30,593
and her fragile body.
646
00:37:30,933 --> 00:37:34,233
Yes, something noble began to fill my heart.
647
00:37:34,702 --> 00:37:37,502
How we can breathe and stay alive...
648
00:37:37,872 --> 00:37:41,472
were very natural,
but they all felt very different.
649
00:37:41,473 --> 00:37:44,771
She must mean an incredible amount to you.
650
00:37:44,772 --> 00:37:47,312
Yes, she truly is incredible.
651
00:37:48,012 --> 00:37:50,653
Even though she never listens to me.
652
00:37:51,882 --> 00:37:54,182
You have done a lot to this day,
653
00:37:54,183 --> 00:37:56,251
but I'm sure you have some future goals too.
654
00:37:56,252 --> 00:37:58,391
I don't have any specific goals.
655
00:37:58,392 --> 00:38:00,061
("An Interview with Doctor Cha Seung Ho")
656
00:38:00,062 --> 00:38:02,533
I just want to protect...
657
00:38:03,033 --> 00:38:06,002
the patients who are in pain, and my family,
658
00:38:06,433 --> 00:38:07,933
my beloved wife and daughter.
659
00:38:08,332 --> 00:38:10,603
If the medicine I develop can do that,
660
00:38:11,372 --> 00:38:12,722
then yes,
661
00:38:12,942 --> 00:38:14,292
I will be very happy.
662
00:38:15,812 --> 00:38:19,512
I really admire you, Doctor Cha.
That was Doctor Cha Seung Ho.
663
00:38:20,312 --> 00:38:21,662
(Test Subject Information)
664
00:38:25,353 --> 00:38:27,882
You were doing so well. Why are you doing this?
665
00:38:28,283 --> 00:38:31,053
Do you want to mess up a perfectly good project?
666
00:38:32,562 --> 00:38:34,062
He isn't just any guy we can find.
667
00:38:34,622 --> 00:38:36,492
You also agreed that...
668
00:38:36,493 --> 00:38:38,493
there is a high possibility
with this test subject.
669
00:38:39,262 --> 00:38:41,902
But still, the drug is way too dangerous.
670
00:38:41,903 --> 00:38:44,303
Doctor Cha, do you not get why...
671
00:38:45,103 --> 00:38:47,772
that great medicine of yours
cannot seem to get developed?
672
00:38:47,872 --> 00:38:49,243
No pain, no gain.
673
00:38:49,772 --> 00:38:51,173
High risk, high return.
674
00:38:52,512 --> 00:38:56,382
How many times do I have to repeat myself?
675
00:38:57,252 --> 00:38:59,783
The chairman said this.
676
00:39:01,353 --> 00:39:04,092
Why do you keep mentioning that darned jerk?
677
00:39:04,093 --> 00:39:05,592
That no matter how tall and grand a tower is,
678
00:39:05,593 --> 00:39:07,191
- if it's built sacrificing people,
- Shut his mouth.
679
00:39:07,192 --> 00:39:09,362
- It will end up collapsing.
- Shut his mouth!
680
00:39:09,363 --> 00:39:10,713
I stuck to that...
681
00:39:15,803 --> 00:39:17,153
Sacrifice?
682
00:39:22,512 --> 00:39:25,442
Do you think he has the right to say that?
683
00:39:26,212 --> 00:39:27,283
Doctor Cha.
684
00:39:27,442 --> 00:39:29,983
Do you know what drives me the craziest?
685
00:39:30,512 --> 00:39:31,982
That I was once...
686
00:39:31,983 --> 00:39:34,683
like a tadpole that was swimming...
687
00:39:35,793 --> 00:39:37,853
inside of his prostate.
688
00:39:39,863 --> 00:39:41,692
When I think of that time,
689
00:39:43,233 --> 00:39:45,093
it makes me disgusted.
690
00:39:46,962 --> 00:39:48,312
Do you understand?
691
00:39:51,602 --> 00:39:54,003
Goodness, I'm sorry.
692
00:39:54,643 --> 00:39:56,472
I took that way too far.
693
00:39:56,942 --> 00:39:59,783
My gosh. It's really bad to see...
694
00:40:00,383 --> 00:40:02,612
a child talking badly about his parents, right?
695
00:40:03,883 --> 00:40:06,023
But the one who is the most tormented is...
696
00:40:06,952 --> 00:40:09,452
the kid who is talking behind his parents...
697
00:40:10,123 --> 00:40:11,473
himself.
698
00:40:11,923 --> 00:40:14,692
That's why I really envy your daughter.
699
00:40:18,962 --> 00:40:22,102
She has such a respectable father.
700
00:40:22,732 --> 00:40:24,033
Doctor Cha,
701
00:40:24,034 --> 00:40:26,971
you should make this medicine,
get the Nobel Prize,
702
00:40:26,972 --> 00:40:30,273
and make sure your daughter
never gets troubled in her lifetime.
703
00:40:38,112 --> 00:40:46,023
(Intellectual Crime Team)
704
00:40:49,433 --> 00:40:51,432
Darn it, I'm bleeding.
705
00:40:51,433 --> 00:40:53,633
Are you okay? Let me see that.
706
00:40:54,102 --> 00:40:56,672
My gosh, there are
a lot of germs on nail clippers.
707
00:40:56,673 --> 00:40:58,101
I'm fine.
708
00:40:58,102 --> 00:41:00,342
No one died from clipping their nails.
709
00:41:00,442 --> 00:41:01,792
You're such a drama queen.
710
00:41:02,812 --> 00:41:04,162
You're right.
711
00:41:05,942 --> 00:41:10,282
Goodness, I hope nothing happens today.
712
00:41:10,283 --> 00:41:12,553
If you can't stand it, you can always quit.
713
00:41:13,183 --> 00:41:14,533
I don't want to.
714
00:41:15,123 --> 00:41:17,952
I like my partner, so I can stand it...
715
00:41:18,123 --> 00:41:19,473
thus far.
716
00:42:17,712 --> 00:42:19,951
Today is the first match
for Yoo Ji Cheol on the DFC.
717
00:42:19,952 --> 00:42:21,682
He's up against Jeong Sang Hun.
718
00:42:21,683 --> 00:42:22,722
What do you think?
719
00:42:22,723 --> 00:42:24,821
Jeong has won three previous matches,
720
00:42:24,822 --> 00:42:26,861
but I'm sure his shoulder injury...
721
00:42:26,862 --> 00:42:28,792
still has an impact on him.
722
00:42:28,793 --> 00:42:30,561
Then do you think...
723
00:42:30,562 --> 00:42:33,731
Yoo may have a chance?
724
00:42:33,732 --> 00:42:34,763
No, not at all.
725
00:42:34,764 --> 00:42:38,432
Jeong is 24 years old, but Yoo is 43 years old.
726
00:42:38,433 --> 00:42:40,601
What more can I say? It's obvious.
727
00:42:40,602 --> 00:42:42,201
Do you think it's just an event...
728
00:42:42,202 --> 00:42:44,542
for us to see an old fighter back on the ring?
729
00:42:44,543 --> 00:42:47,981
It's a show they put on because
they think the audience is a joke.
730
00:42:47,982 --> 00:42:49,611
He created a huge scandal during his boxing days,
731
00:42:49,612 --> 00:42:52,352
and he wants to put on a show now?
732
00:42:52,452 --> 00:42:54,683
Even dogs will tell him off...
733
00:42:55,852 --> 00:42:57,952
My gosh.
734
00:42:58,793 --> 00:43:01,893
There are so many people
with sharp tongues nowadays.
735
00:43:02,192 --> 00:43:04,432
Think of it as a price you pay for being famous.
736
00:43:04,433 --> 00:43:06,403
Not anyone can get bashed.
737
00:43:07,732 --> 00:43:09,173
Hey, you idiot.
738
00:43:10,373 --> 00:43:11,873
I told you to come by yourself.
739
00:43:12,643 --> 00:43:15,173
Why did you bring your gang?
740
00:43:19,442 --> 00:43:23,952
Did you hear that?
He only wants me around. Just me.
741
00:43:24,283 --> 00:43:25,633
My gosh.
742
00:43:42,773 --> 00:43:44,933
Do I get changed into this?
743
00:43:45,472 --> 00:43:46,822
Yes.
744
00:43:47,273 --> 00:43:51,373
My gosh, I was kind of frightened
the last time I was here.
745
00:43:51,572 --> 00:43:52,982
But I guess I got used to it.
746
00:43:53,143 --> 00:43:55,112
I feel kind of relaxed today.
747
00:43:55,482 --> 00:44:00,982
I sleep and eat well no matter where I am.
748
00:44:01,153 --> 00:44:02,923
That's what we thought.
749
00:44:10,462 --> 00:44:13,461
My gosh, this is driving me crazy.
750
00:44:13,462 --> 00:44:15,402
- Don't you have it?
- I don't.
751
00:44:15,403 --> 00:44:17,902
It's not like you can't
fight without it. Let's go.
752
00:44:17,903 --> 00:44:18,933
No, you idiot.
753
00:44:18,934 --> 00:44:21,341
Goodness, you are so picky.
754
00:44:21,342 --> 00:44:23,471
Sang Chul, go.
755
00:44:23,472 --> 00:44:24,822
You want me to drive again?
756
00:44:26,383 --> 00:44:28,282
Then can you go?
757
00:44:28,283 --> 00:44:29,652
I didn't bring my driver's license.
758
00:44:29,653 --> 00:44:32,153
Hey, take this, you idiot.
759
00:44:33,722 --> 00:44:35,892
You should go. You're the youngest.
760
00:44:35,893 --> 00:44:37,552
How dare you order them around?
761
00:44:37,553 --> 00:44:38,903
Come.
762
00:44:39,222 --> 00:44:40,961
I have to stay by your side...
763
00:44:40,962 --> 00:44:43,793
My gosh, I should try to age faster.
764
00:44:52,472 --> 00:44:54,003
Why are you tying me down?
765
00:44:54,503 --> 00:44:56,143
It's a safety precaution.
766
00:44:57,612 --> 00:44:59,742
You may get a bit excited.
767
00:45:01,712 --> 00:45:04,653
- It must be a powerful supplement.
- Oh, yes.
768
00:45:05,383 --> 00:45:06,783
It's very effective.
769
00:45:27,543 --> 00:45:31,013
My gosh, this is driving me crazy. Where is it?
770
00:45:33,242 --> 00:45:34,942
It's not here.
771
00:45:36,053 --> 00:45:38,212
My gosh. Found it.
772
00:45:41,982 --> 00:45:43,332
Goodness.
773
00:45:43,592 --> 00:45:46,091
My gosh, he has a jinx and a lucky charm.
774
00:45:46,092 --> 00:45:47,462
He really loves superstitions.
775
00:45:48,862 --> 00:45:51,562
Who are you? There's nothing to take around here.
776
00:45:53,003 --> 00:45:54,353
Are you Mr. Yoo's daughter?
777
00:45:54,832 --> 00:45:58,133
Oh, I work with your dad.
778
00:45:58,933 --> 00:46:00,283
I mean it.
779
00:46:00,442 --> 00:46:02,373
Your dad told me to bring something.
780
00:46:02,742 --> 00:46:06,312
He said this old watch is
his lucky charm or something.
781
00:46:10,982 --> 00:46:14,322
Study hard. And listen to your dad.
782
00:46:17,722 --> 00:46:19,923
My gosh, she's really strong for her build.
783
00:46:21,562 --> 00:46:22,912
Father-daughter fighters?
784
00:46:23,133 --> 00:46:24,692
That's an awesome combination.
785
00:46:26,732 --> 00:46:30,302
Excuse me, do you weigh about 47kg?
786
00:46:30,303 --> 00:46:33,873
I doubt anyone can win
against you in your weight class.
787
00:46:34,202 --> 00:46:37,043
- Do you want to work with me?
- Go away, you pervert!
788
00:46:39,683 --> 00:46:40,742
Okay.
789
00:46:40,743 --> 00:46:42,341
Jeong Sang Hun versus Yoo Ji Cheol.
790
00:46:42,342 --> 00:46:43,952
Yoo Ji Cheol versus Jeong Sang Hun.
791
00:46:44,413 --> 00:46:46,981
The return of Yoo Ji Cheol was...
792
00:46:46,982 --> 00:46:49,221
- the scandalous talk of the town.
- Yoo Ji Cheol and Jeong Sang Hun...
793
00:46:49,222 --> 00:46:51,452
- It will start soon.
- That'll be interesting.
794
00:46:52,793 --> 00:46:55,763
If they repeat walking and crawling for 1km,
795
00:46:56,192 --> 00:46:57,592
their babies are there.
796
00:46:58,533 --> 00:47:00,163
Why did you do that?
797
00:47:00,503 --> 00:47:01,853
Why?
798
00:47:03,403 --> 00:47:06,571
Will he be able to fly again?
799
00:47:06,572 --> 00:47:08,872
I'll tell you this on my honor as a commentator.
800
00:47:08,873 --> 00:47:10,672
He will never be able to fly. Never.
801
00:47:10,673 --> 00:47:12,413
If Yoo wins,
802
00:47:12,742 --> 00:47:14,912
I'll eat my hands.
803
00:47:14,913 --> 00:47:16,812
- All right.
- I'll cook my fingers and...
804
00:47:19,082 --> 00:47:22,893
He says that this junk is
his lucky charm or something.
805
00:47:35,403 --> 00:47:36,753
Let's go in.
806
00:47:37,173 --> 00:47:38,523
- Okay.
- Okay.
807
00:47:40,903 --> 00:47:42,253
It's about to start.
808
00:47:42,942 --> 00:47:44,292
Take this.
809
00:47:45,143 --> 00:47:47,582
You made such a fuss. Why don't
you wear that for the match?
810
00:47:48,212 --> 00:47:49,612
That's against the rules.
811
00:47:51,852 --> 00:47:53,202
Here.
812
00:47:54,482 --> 00:47:55,832
You should keep this.
813
00:47:59,423 --> 00:48:01,023
- We can do it!
- Let's go!
814
00:48:02,663 --> 00:48:04,013
What is this?
815
00:48:04,263 --> 00:48:05,732
It must be against the rules.
816
00:48:07,362 --> 00:48:10,273
An accident happened and the media reported that.
817
00:48:10,503 --> 00:48:11,902
The TV showed extremely
good sides about the military.
818
00:48:11,903 --> 00:48:14,201
What's the occasion for you to buy me a meal?
819
00:48:14,202 --> 00:48:18,173
I think I talked too severely that time.
820
00:48:18,312 --> 00:48:19,513
Would you like to order?
821
00:48:19,514 --> 00:48:21,183
- Please give us two meals.
- Okay.
822
00:48:24,183 --> 00:48:25,533
You need money, right?
823
00:48:25,683 --> 00:48:27,052
That's not it.
824
00:48:28,952 --> 00:48:31,123
Did you buy that? It looks expensive.
825
00:48:33,163 --> 00:48:34,692
This?
826
00:48:35,962 --> 00:48:38,532
Yes, someone bought it for me.
827
00:48:39,563 --> 00:48:42,002
- A man?
- I guess so.
828
00:48:44,673 --> 00:48:46,023
Sun Young.
829
00:48:46,073 --> 00:48:48,072
You should judge a man's character
properly before you date them.
830
00:48:48,073 --> 00:48:50,242
You should stop seeing
only their appearance and money.
831
00:48:50,873 --> 00:48:53,082
That punk really came out.
832
00:48:53,083 --> 00:48:55,183
We will start the match.
833
00:48:56,113 --> 00:48:57,463
Blue corner,
834
00:48:57,813 --> 00:48:59,751
- Yoo Ji Cheol.
- He must need the money.
835
00:48:59,752 --> 00:49:01,383
Still,
836
00:49:01,583 --> 00:49:02,951
he's really shameless.
837
00:49:02,952 --> 00:49:05,752
It'll be embarrassing to get hit by
someone young enough to be his son.
838
00:49:06,492 --> 00:49:08,092
How dare they?
839
00:49:08,093 --> 00:49:09,462
They're right.
840
00:49:10,933 --> 00:49:12,283
That fool.
841
00:49:13,232 --> 00:49:14,961
I tried to stop him so many times.
842
00:49:14,962 --> 00:49:16,702
Come on, you should understand him...
843
00:49:17,073 --> 00:49:19,603
- since he started it anyway.
- Yoo...
844
00:49:20,202 --> 00:49:22,072
- Ji Cheol is entering.
- Ji...
845
00:49:22,073 --> 00:49:23,742
- Cheol.
- Go, Ji Cheol.
846
00:49:36,393 --> 00:49:41,792
Yoo Ji Cheol, Yoo Ji Cheol
847
00:49:44,762 --> 00:49:47,032
Okay, let's gather...
848
00:49:48,133 --> 00:49:49,483
You should just quit.
849
00:49:50,333 --> 00:49:52,402
- Red corner...
- His body is better than it looks.
850
00:49:52,403 --> 00:49:53,753
- It is.
- Yes.
851
00:49:53,802 --> 00:49:56,542
Your ex-partner was an amazing person.
852
00:49:57,343 --> 00:49:59,413
The wolf on top of the cage,
853
00:49:59,683 --> 00:50:02,883
Jeong Sang Hun.
854
00:50:06,823 --> 00:50:08,173
(Jeong Sang Hun will win.)
855
00:50:09,022 --> 00:50:10,792
I'm here!
856
00:50:13,022 --> 00:50:14,691
I'm going to bet on Jeong Sang Hun.
What about you?
857
00:50:14,692 --> 00:50:16,042
Me too.
858
00:50:18,692 --> 00:50:19,863
I'll bet on Ji Cheol.
859
00:50:19,962 --> 00:50:22,373
- What?
- Let's have a bit of a variety.
860
00:50:24,333 --> 00:50:26,073
That's good for me then.
861
00:50:30,843 --> 00:50:32,813
- Look at him.
- You can do it.
862
00:50:34,913 --> 00:50:37,313
That young guy is so rude.
863
00:50:38,512 --> 00:50:40,852
Don't get nervous. Don't get nervous.
864
00:50:40,853 --> 00:50:43,992
Don't show that you're scared.
Be calm and composed.
865
00:50:44,123 --> 00:50:45,692
Here comes the referee.
866
00:50:47,623 --> 00:50:48,973
Get ready.
867
00:50:51,232 --> 00:50:54,103
- Hurry.
- I trust you, okay?
868
00:51:02,173 --> 00:51:03,242
Fight.
869
00:51:03,373 --> 00:51:06,082
The game has started.
870
00:51:06,083 --> 00:51:08,241
Yoo needs to end Jeong's winning streak.
871
00:51:08,242 --> 00:51:10,613
He should use the cage
to his advantage. That's good.
872
00:51:23,492 --> 00:51:24,842
Let's start.
873
00:51:35,143 --> 00:51:37,241
You might feel a little bit of dizziness,
874
00:51:37,242 --> 00:51:38,613
but nothing will happen.
875
00:51:46,923 --> 00:51:49,423
You will have symptoms of
excitement for three minutes.
876
00:51:50,192 --> 00:51:51,653
You only have to wait a bit.
877
00:52:23,353 --> 00:52:25,152
Good job. That's it.
878
00:52:25,153 --> 00:52:26,503
Left, left.
879
00:52:27,923 --> 00:52:29,832
- Good job.
- That was good.
880
00:52:29,833 --> 00:52:33,633
- He's the best.
- Jeong's moving fast.
881
00:52:35,563 --> 00:52:37,701
- Escape.
- Don't do that.
882
00:52:37,702 --> 00:52:39,642
- Yoo is getting hit.
- What is he doing?
883
00:52:39,643 --> 00:52:42,442
Jeong has to continue accumulating damage to him.
884
00:52:51,413 --> 00:52:53,482
They could have ended the match like this.
885
00:52:53,653 --> 00:52:55,323
Why are you all applauding?
886
00:53:13,042 --> 00:53:14,392
Excuse me?
887
00:53:15,843 --> 00:53:17,193
Am I done?
888
00:53:20,542 --> 00:53:21,892
Excuse me?
889
00:53:22,982 --> 00:53:24,383
Is it over?
890
00:53:30,792 --> 00:53:33,961
After this game, Yoo will regret
why he set foot...
891
00:53:33,962 --> 00:53:35,893
- Ji Cheol.
- In martial arts.
892
00:53:42,333 --> 00:53:44,801
The first round has ended.
893
00:53:44,802 --> 00:53:46,701
The bell saved Yoo.
894
00:53:46,702 --> 00:53:49,872
- The bell rang for Yoo.
- It's over.
895
00:53:49,873 --> 00:53:51,771
We should eat now.
896
00:53:51,772 --> 00:53:55,041
Jeong attacked quite actively in the beginning.
897
00:53:55,042 --> 00:53:57,751
Yoo is avoiding his attacks quite well.
898
00:53:57,752 --> 00:54:00,152
That's not avoiding. That's escaping.
899
00:54:00,153 --> 00:54:02,152
- He shouldn't escape.
- It will be on the internet later.
900
00:54:02,153 --> 00:54:03,622
I'm good. You should go eat.
901
00:54:03,623 --> 00:54:05,904
A meal isn't important. Don't you
have a sense of loyalty?
902
00:54:06,992 --> 00:54:08,522
I didn't know you had any.
903
00:54:19,042 --> 00:54:20,702
The toxicity reaction is increasing.
904
00:54:24,712 --> 00:54:26,442
Excuse me?
905
00:54:26,982 --> 00:54:28,813
My heart feels too hot.
906
00:54:45,492 --> 00:54:47,261
Ji Cheol.
907
00:54:47,262 --> 00:54:48,731
- It's okay.
- Hurry.
908
00:54:48,732 --> 00:54:50,433
- You did a good job.
- That punk.
909
00:54:53,603 --> 00:54:55,542
Everyone is so cruel.
910
00:54:55,673 --> 00:54:58,011
It seems that no one is on your side.
911
00:54:58,012 --> 00:54:59,413
I have someone on my side.
912
00:55:00,212 --> 00:55:01,583
You, you idiot.
913
00:55:06,022 --> 00:55:07,372
Give me some water.
914
00:55:07,683 --> 00:55:10,622
- What?
- Give me some water, you idiot.
915
00:55:10,623 --> 00:55:11,992
Okay, water.
916
00:55:29,212 --> 00:55:30,313
- Okay.
- Do you understand?
917
00:55:30,313 --> 00:55:31,663
Okay, ground.
918
00:56:02,073 --> 00:56:05,812
- We have to start.
- The third round has begun.
919
00:56:05,813 --> 00:56:07,163
You have to hold out, okay?
920
00:56:51,623 --> 00:56:53,323
Hey, stop it!
921
00:56:54,393 --> 00:56:55,393
Sir.
922
00:56:55,663 --> 00:56:57,563
Sir, sir.
923
00:56:57,893 --> 00:56:59,243
Are you all right?
924
00:57:51,052 --> 00:57:54,281
Look at Yoo. He seems very exhausted.
925
00:57:54,282 --> 00:57:56,152
See that? No matter how hard he tries,
926
00:57:56,153 --> 00:57:58,022
he can't beat his own age.
927
00:58:51,413 --> 00:58:53,042
I'm okay.
928
00:58:53,442 --> 00:58:54,792
It's just...
929
00:58:55,383 --> 00:58:56,882
a nutritional supplement.
930
00:58:56,883 --> 00:58:59,383
(Bad Papa)
931
00:59:12,903 --> 00:59:15,202
As we speak,
932
00:59:16,002 --> 00:59:17,732
- Ji Cheol just...
- What happened?
933
00:59:18,732 --> 00:59:21,872
Can anyone overcome the toxin of this drug?
934
00:59:21,873 --> 00:59:23,343
Is there anyone?
935
00:59:23,742 --> 00:59:25,742
Get the body first. I need to check something.
936
00:59:26,113 --> 00:59:27,463
Stay away!
937
00:59:27,813 --> 00:59:31,413
People keep saying that
your dad is trash or something.
62678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.