Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,524 --> 00:00:02,855
(Episode 3)
2
00:00:02,856 --> 00:00:05,094
The fifth round has begun at last!
3
00:00:05,095 --> 00:00:08,793
It's a match between Fighter
Yoo Ji Cheol and Fighter Fugimoto.
4
00:00:08,794 --> 00:00:10,095
If Ji Cheol from Korea...
5
00:00:10,096 --> 00:00:13,195
keeps up what he's been doing,
he'll definitely win this match.
6
00:00:29,044 --> 00:00:30,883
Gosh, look at Fighter Yoo Ji Cheol.
7
00:00:30,884 --> 00:00:34,324
His name is being chanted
throughout the stadium in Yokohama.
8
00:00:34,325 --> 00:00:36,584
Indeed, this is a touching moment.
9
00:00:44,734 --> 00:00:46,364
Even the gamblers in Las Vegas...
10
00:00:46,365 --> 00:00:49,104
predicted that this would be
Ji Cheol's win by a landslide.
11
00:00:49,105 --> 00:00:50,733
Let's take a look at the winning dividend.
12
00:00:50,734 --> 00:00:53,604
If you bet 10 dollars on his win,
13
00:00:53,605 --> 00:00:55,575
you win 10 cents in return.
14
00:01:06,084 --> 00:01:07,854
- He's down. Great.
- He's down.
15
00:01:08,955 --> 00:01:10,305
Go, Fugimoto.
16
00:01:11,824 --> 00:01:12,994
Why isn't he counting?
17
00:01:12,995 --> 00:01:14,864
- What's going on?
- Come on.
18
00:01:14,865 --> 00:01:16,523
Is he saying that Ji Cheol hit his testicles?
19
00:01:16,524 --> 00:01:18,964
- Come on, that's not right.
- Well done.
20
00:01:27,045 --> 00:01:29,875
- He's coming at you!
- What is Fugimoto doing?
21
00:01:33,645 --> 00:01:36,345
- He can't do that!
- What is the referee doing?
22
00:01:37,414 --> 00:01:38,764
That jerk.
23
00:02:03,444 --> 00:02:05,344
He's down. He's knocked down.
24
00:02:05,345 --> 00:02:06,914
- What on earth just happened?
- Honey!
25
00:02:06,985 --> 00:02:10,854
Our national hero is down.
26
00:02:10,855 --> 00:02:12,553
Ji Cheol, get up.
27
00:02:12,554 --> 00:02:13,984
Fighter Yoo Ji Cheol.
28
00:02:13,985 --> 00:02:16,355
- Is he going under now?
- One.
29
00:02:16,455 --> 00:02:18,194
- What? There's no way.
- Two.
30
00:02:18,195 --> 00:02:20,894
I'm sure Fighter Yoo Ji Cheol
will get back up now.
31
00:02:20,895 --> 00:02:23,064
He must get up and fight again!
32
00:02:25,265 --> 00:02:27,365
Right now, Fighter Yoo Ji Cheol...
33
00:02:28,064 --> 00:02:31,175
can't seem to get up.
34
00:02:35,075 --> 00:02:36,425
He has to get up!
35
00:02:36,645 --> 00:02:38,645
He has to get up right now!
36
00:03:20,385 --> 00:03:21,735
My goodness.
37
00:03:22,524 --> 00:03:23,874
Darn it.
38
00:03:28,825 --> 00:03:31,034
(Hongye University Hospital)
39
00:03:43,844 --> 00:03:45,314
You weren't asleep yet?
40
00:03:46,675 --> 00:03:48,025
I...
41
00:03:50,985 --> 00:03:53,725
What's wrong? Are you sick?
42
00:03:54,054 --> 00:03:55,754
Your voice is gone.
43
00:03:57,054 --> 00:03:58,594
Is that you?
44
00:04:05,034 --> 00:04:06,635
Mom took care of it.
45
00:04:06,964 --> 00:04:08,034
Mom did?
46
00:04:08,035 --> 00:04:11,104
I won't get kicked out of school, so don't worry.
47
00:04:11,105 --> 00:04:12,575
I had no idea.
48
00:04:14,205 --> 00:04:15,555
Me?
49
00:04:16,644 --> 00:04:18,845
What do you think? I'm working.
50
00:04:19,175 --> 00:04:21,615
Yes, I'll be back soon.
51
00:04:22,314 --> 00:04:24,884
Okay. Get a good rest.
52
00:04:28,025 --> 00:04:30,124
Where did she get the money?
53
00:04:38,365 --> 00:04:40,664
(Yoon Ho's hand slid down her back...)
54
00:04:40,665 --> 00:04:42,764
Down her back...
55
00:04:48,704 --> 00:04:49,775
My cheat sheet.
56
00:04:49,775 --> 00:04:51,125
("55 Shades of Grey")
57
00:04:54,915 --> 00:04:56,315
Did she say 10,000 dollars a month?
58
00:04:57,585 --> 00:04:59,054
Fine, I'll make that.
59
00:05:09,264 --> 00:05:10,614
You're home.
60
00:05:11,365 --> 00:05:13,803
Hey, what's with your face?
61
00:05:13,804 --> 00:05:16,035
Where did you get the money for the compensation?
62
00:05:17,175 --> 00:05:18,734
Did Min Woo come and give it to you?
63
00:05:18,735 --> 00:05:20,373
And did you just take it?
64
00:05:20,374 --> 00:05:21,743
No.
65
00:05:21,744 --> 00:05:23,405
He didn't come.
66
00:05:23,744 --> 00:05:25,475
I went to ask him for money.
67
00:05:26,985 --> 00:05:29,143
You really are something.
68
00:05:29,144 --> 00:05:32,253
You're too embarrassed to ask anyone for money.
69
00:05:32,254 --> 00:05:34,024
Then what? I need to step up.
70
00:05:34,025 --> 00:05:35,953
I told you that I'll find the money.
71
00:05:35,954 --> 00:05:37,493
I said I'll take care of it!
72
00:05:37,494 --> 00:05:40,365
You said you were fired.
73
00:05:40,694 --> 00:05:43,795
You can't make a penny anymore.
What will you do now?
74
00:05:43,994 --> 00:05:45,514
How were you going to take care of it?
75
00:05:48,434 --> 00:05:50,175
Are you going to be a thief?
76
00:05:52,535 --> 00:05:54,675
What did you say? What?
77
00:05:58,514 --> 00:05:59,864
Darn it.
78
00:06:03,954 --> 00:06:07,585
My gosh. Why is there a flower pot here?
79
00:06:07,925 --> 00:06:09,884
Move. It's too dangerous.
80
00:06:15,865 --> 00:06:17,215
Be careful.
81
00:06:20,764 --> 00:06:22,535
My gosh, you're bleeding.
82
00:06:24,475 --> 00:06:25,825
Here.
83
00:06:34,244 --> 00:06:36,915
Do you think I do this because I have no pride?
84
00:06:51,764 --> 00:06:53,965
This is our busiest hour. What are you doing?
85
00:06:54,165 --> 00:06:56,204
- I'm sorry.
- Can't you see that we're busy?
86
00:06:58,475 --> 00:07:00,503
Come and get a massage.
87
00:07:00,504 --> 00:07:03,374
Do you want to try it?
Do you want to try sitting here?
88
00:07:24,194 --> 00:07:26,034
(Electricity Bill)
89
00:07:26,035 --> 00:07:27,834
(My pocket money, 100 bucks!)
90
00:07:27,835 --> 00:07:29,915
(Field trip and lunch money,
165 dollars and 2 cents)
91
00:08:12,275 --> 00:08:13,585
Yesterday at around 7pm,
92
00:08:13,586 --> 00:08:16,284
a bus hit the divider and turned over...
93
00:08:16,285 --> 00:08:19,615
as it was crossing Jeongsong Bridge in Chuncheon.
94
00:08:19,814 --> 00:08:24,355
It was an awful accident,
but no casualties are reported.
95
00:08:24,554 --> 00:08:26,224
We met with the passengers.
96
00:08:26,225 --> 00:08:27,665
Do you want to work with us?
97
00:08:27,824 --> 00:08:30,795
I can recognize faces like an expert.
98
00:08:31,194 --> 00:08:32,544
Especially...
99
00:08:33,195 --> 00:08:35,465
people like Fighter Yoo Ji Cheol...
100
00:08:35,965 --> 00:08:37,404
I can never forget.
101
00:08:37,805 --> 00:08:40,673
You said you saw the hero who saved
the mom and the daughter...
102
00:08:40,674 --> 00:08:42,974
out of the bus right after the accident.
103
00:08:42,975 --> 00:08:44,643
He was truly awesome.
104
00:08:44,644 --> 00:08:48,383
He took out the woman and the kid like a hero.
105
00:08:48,384 --> 00:08:50,084
Isn't that amazing?
106
00:08:50,085 --> 00:08:51,754
Hero, my foot.
107
00:08:52,185 --> 00:08:55,384
One day, I'm called a hero,
then I'm garbage the next day.
108
00:08:56,524 --> 00:08:58,423
What on earth am I?
109
00:08:58,424 --> 00:09:01,365
My gosh, that man is amazing.
110
00:09:01,894 --> 00:09:05,335
There should be
more people like him in this world.
111
00:09:05,494 --> 00:09:08,003
- Sir.
- The video of his heroic act...
112
00:09:08,004 --> 00:09:10,064
- got 300,000 views online.
- Don't believe such news.
113
00:09:10,065 --> 00:09:11,974
- You're rather naive.
- More people are wondering...
114
00:09:11,975 --> 00:09:13,543
about who this hero is.
115
00:09:13,544 --> 00:09:15,643
Why did he just leave?
116
00:09:15,644 --> 00:09:17,944
He could probably receive
a lot of money as a reward.
117
00:09:17,945 --> 00:09:19,295
They are giving out flyers...
118
00:09:19,374 --> 00:09:23,414
Well, I doubt he did it for money. Right?
119
00:09:24,855 --> 00:09:28,555
I can also tell that
he wouldn't do that for money.
120
00:09:30,085 --> 00:09:31,524
What reward?
121
00:09:31,855 --> 00:09:35,065
So how much is the reward?
122
00:09:36,124 --> 00:09:39,364
Are you saying that you're the hero?
123
00:09:39,365 --> 00:09:41,835
Yes, I'm the hero.
124
00:09:44,335 --> 00:09:46,845
You tried really hard.
125
00:09:47,504 --> 00:09:48,974
Can you show me your teeth?
126
00:09:48,975 --> 00:09:50,644
- Here.
- My gosh.
127
00:09:51,975 --> 00:09:53,144
You aren't him.
128
00:09:53,145 --> 00:09:55,444
How can I not be him? That's me. See?
129
00:09:55,445 --> 00:09:57,555
- Can you see that?
- Yes.
130
00:09:58,884 --> 00:10:01,253
I look exactly the same. That's me.
131
00:10:01,254 --> 00:10:04,624
I'm here to receive my reward.
132
00:10:04,994 --> 00:10:08,365
I'm the hero who saved them from the bus.
133
00:10:09,924 --> 00:10:11,365
Okay, sure.
134
00:10:12,095 --> 00:10:14,964
This is the 15th so-called hero.
135
00:10:14,965 --> 00:10:18,305
You were the 14th. There's the 13th.
136
00:10:19,504 --> 00:10:22,043
Do you guys have a hero club or something?
137
00:10:22,044 --> 00:10:24,215
You can say hi to each other.
138
00:10:24,315 --> 00:10:25,665
Hello.
139
00:10:26,144 --> 00:10:27,715
Nice to meet you.
140
00:10:29,014 --> 00:10:31,685
My gosh. Fine, I'm not the one.
141
00:10:32,455 --> 00:10:33,524
No.
142
00:10:33,525 --> 00:10:39,124
I lived like such a fool
143
00:10:40,055 --> 00:10:46,263
I lived like such a fool
144
00:10:46,264 --> 00:10:52,435
I lived like a fool, like a fool
145
00:11:00,784 --> 00:11:02,134
King Sejong.
146
00:11:02,914 --> 00:11:05,455
I think this is as far as we go.
147
00:11:06,485 --> 00:11:07,835
Go.
148
00:11:09,085 --> 00:11:10,435
Go, now.
149
00:11:12,825 --> 00:11:15,124
I won't see you off.
150
00:11:19,634 --> 00:11:20,984
Hey!
151
00:11:21,664 --> 00:11:23,475
Give me some money!
152
00:11:24,105 --> 00:11:26,534
I've done something good!
153
00:11:27,075 --> 00:11:29,004
Give me some money, you jerk!
154
00:11:29,475 --> 00:11:30,825
Jerk.
155
00:11:34,914 --> 00:11:36,855
Give me some money, you jerk.
156
00:11:50,335 --> 00:11:56,664
(There is nothing more precious than money.)
157
00:11:59,374 --> 00:12:00,724
This is correct.
158
00:12:02,975 --> 00:12:04,325
Darn it.
159
00:12:05,774 --> 00:12:10,184
(Your family has left you.)
160
00:12:10,185 --> 00:12:14,154
(You are completely useless.)
161
00:12:31,205 --> 00:12:33,235
(Completely useless)
162
00:12:36,075 --> 00:12:37,425
(You are completely useless.)
163
00:12:43,244 --> 00:12:47,884
(You are completely useless.)
164
00:12:48,024 --> 00:12:52,554
I lived like such a fool
165
00:12:52,555 --> 00:12:53,764
(You are completely useless.)
166
00:12:53,765 --> 00:13:01,605
(You are a much needed person.)
167
00:13:03,805 --> 00:13:06,033
The virulence factor that causes
neuromyopathic diseases...
168
00:13:06,034 --> 00:13:08,174
showed up quite high for this subject.
169
00:13:08,305 --> 00:13:10,474
As you can see, the figures are high
enough that it wouldn't be...
170
00:13:10,475 --> 00:13:12,044
strange if he couldn't move at all.
171
00:13:12,615 --> 00:13:15,845
But seeing that he doesn't have
any abnormal symptoms,
172
00:13:16,185 --> 00:13:18,084
I'm sure that this subject not only
has a virulence factor,
173
00:13:18,085 --> 00:13:20,955
but also a factor that can break down toxins.
174
00:13:21,524 --> 00:13:23,954
If we find that out, we could take
care of this new drug's toxicity.
175
00:13:23,955 --> 00:13:25,654
You're being too optimistic.
176
00:13:25,994 --> 00:13:27,924
What if the toxins aren't being broken down,
177
00:13:28,164 --> 00:13:30,293
but are just taking time to appear?
178
00:13:30,294 --> 00:13:31,565
- But...
- His muscle damage would have...
179
00:13:31,566 --> 00:13:33,235
already started then.
180
00:13:33,935 --> 00:13:36,504
Before long, his respiratory organs
will be paralyzed,
181
00:13:37,774 --> 00:13:40,204
- and he will die.
- That's it.
182
00:13:40,205 --> 00:13:42,074
If he's going to die like that eventually,
183
00:13:42,075 --> 00:13:44,475
he should participate in this test
even more because of that.
184
00:13:44,945 --> 00:13:46,295
SF-3 is...
185
00:13:47,044 --> 00:13:49,243
a drug to save patients like him.
186
00:13:49,244 --> 00:13:50,594
Look.
187
00:13:51,615 --> 00:13:53,585
You're also taking after CEO Jeong.
188
00:13:55,185 --> 00:13:56,585
You're the only one...
189
00:13:57,325 --> 00:13:58,595
whom I want to take after.
190
00:13:58,596 --> 00:14:02,094
(Kim Yoon Soo)
191
00:14:02,095 --> 00:14:03,445
"Kim Yoon Soo"?
192
00:14:03,965 --> 00:14:06,633
Was this person also chosen as a test subject?
193
00:14:06,634 --> 00:14:09,194
No. According to the first test
results, it was confirmed that...
194
00:14:09,404 --> 00:14:12,105
he had no tolerance at all
to the new drug's toxicity.
195
00:14:16,174 --> 00:14:19,774
People always talk badly about
those who aren't present.
196
00:14:23,284 --> 00:14:26,215
Director Park, do you also do that
when I'm not around?
197
00:14:28,685 --> 00:14:30,923
- We'll get going.
- Okay, good luck.
198
00:14:30,924 --> 00:14:32,894
Do your best today.
199
00:14:35,195 --> 00:14:36,545
Detective Cha.
200
00:14:36,835 --> 00:14:40,033
This is Cha Ji Woo, and this is Lee Hyun Soo.
201
00:14:40,034 --> 00:14:41,794
Get along with each other from now on, okay?
202
00:14:43,365 --> 00:14:46,133
Get some coffee from the vending
machine with your new partner.
203
00:14:46,134 --> 00:14:48,204
Later. I'm a little busy right now.
204
00:14:48,205 --> 00:14:50,143
I'll go and buy it. What would you like?
205
00:14:50,144 --> 00:14:51,575
I said it was okay.
206
00:14:52,615 --> 00:14:56,185
She's a little sensitive because
her partner quit not long ago.
207
00:14:58,955 --> 00:15:00,754
- I'll do a good job.
- What?
208
00:15:01,284 --> 00:15:02,455
Wounds from a breakup usually heal...
209
00:15:02,456 --> 00:15:05,355
with the help of a new relationship.
Isn't that right?
210
00:15:07,924 --> 00:15:09,164
This is my desk, right?
211
00:15:09,164 --> 00:15:10,514
Yes.
212
00:15:11,634 --> 00:15:12,984
Reporter Park.
213
00:15:13,394 --> 00:15:15,754
You're dressed like that because
it's your first day, right?
214
00:15:15,764 --> 00:15:18,104
Of course, I'll help you write your article.
215
00:15:18,105 --> 00:15:19,835
- Let's meet.
- I always dress like this.
216
00:15:20,605 --> 00:15:24,215
Isn't it better to dress neatly
instead of dressing in a way...
217
00:15:24,315 --> 00:15:26,596
that says, "I'm a detective from
the serious crime squad?"
218
00:15:27,044 --> 00:15:29,383
I'll go out and buy some coffee.
219
00:15:29,384 --> 00:15:31,254
Vending machine coffee isn't my style.
220
00:15:37,624 --> 00:15:40,494
It's my 1st time seeing a character
like that during my 20-year career.
221
00:15:40,565 --> 00:15:42,565
All of your partners are peculiar.
222
00:15:42,764 --> 00:15:45,004
Is it because you were born
with a peculiar fate as well?
223
00:15:45,235 --> 00:15:47,604
Chief, would you also like a peculiar fate?
224
00:15:47,605 --> 00:15:49,404
I'll decline that offer.
225
00:15:49,735 --> 00:15:51,804
What are you working on so hard?
226
00:15:51,805 --> 00:15:53,174
What case is it?
227
00:15:54,644 --> 00:15:57,115
You should also try it. It relieves stress.
228
00:15:57,315 --> 00:15:59,975
It makes me feel like I became a pianist.
229
00:16:02,514 --> 00:16:05,055
(Korean National Anthem)
230
00:16:06,414 --> 00:16:08,124
What is wrong with you too?
231
00:16:12,024 --> 00:16:15,023
How did that police know where to find us?
232
00:16:15,024 --> 00:16:16,374
Boss,
233
00:16:16,835 --> 00:16:19,264
a person who lost money must have snitched on us.
234
00:16:24,404 --> 00:16:25,534
You crazy punks.
235
00:16:25,674 --> 00:16:27,204
Go print the list.
236
00:16:27,205 --> 00:16:29,004
I'm going to kill them all.
237
00:16:29,105 --> 00:16:31,413
How will you make a living if
you kill all of your customers?
238
00:16:31,414 --> 00:16:32,764
- Boss.
- Boss.
239
00:16:34,715 --> 00:16:35,744
Hey.
240
00:16:35,745 --> 00:16:39,085
Do you know why we keep surviving
when others can't?
241
00:16:39,815 --> 00:16:42,585
- Why?
- Gamblers don't remember that...
242
00:16:42,884 --> 00:16:45,004
they lost 10 times. They only
remember winning 1 time.
243
00:16:45,154 --> 00:16:46,865
- That's right.
- But...
244
00:16:47,124 --> 00:16:49,405
you dare to say that you'll kill
those thankful customers?
245
00:16:50,065 --> 00:16:53,565
But still, some punk must have
snitched on us to make that happen.
246
00:16:53,865 --> 00:16:56,065
- Don't you think so?
- Jong Doo.
247
00:16:56,365 --> 00:16:58,174
- Yes?
- Little brother.
248
00:16:58,904 --> 00:17:00,254
Had you kept guard properly,
249
00:17:01,044 --> 00:17:05,143
this headache would've easily been avoided.
250
00:17:05,144 --> 00:17:07,024
They were doing a good job, so I didn't bother.
251
00:17:09,015 --> 00:17:10,453
We were going to move anyway, right?
252
00:17:10,454 --> 00:17:11,684
Isn't this better in the end?
253
00:17:11,685 --> 00:17:13,825
How many times did I tell you to
end things properly?
254
00:17:13,855 --> 00:17:15,205
How many times?
255
00:17:16,924 --> 00:17:18,274
I'm sorry.
256
00:17:20,495 --> 00:17:22,255
Do you know what a successful conclusion is?
257
00:17:23,194 --> 00:17:24,544
A successful conclusion?
258
00:17:24,964 --> 00:17:26,035
What does that mean?
259
00:17:26,194 --> 00:17:27,204
I don't know.
260
00:17:27,205 --> 00:17:29,204
- Gosh.
- I really don't know.
261
00:17:37,575 --> 00:17:40,414
Listen to me carefully.
262
00:17:40,714 --> 00:17:42,144
You're not working...
263
00:17:42,644 --> 00:17:44,454
at an arcade.
264
00:17:44,884 --> 00:17:45,954
It's a gambling place.
265
00:17:45,955 --> 00:17:49,153
It's a confounded, illegal gambling
place where money flies everywhere.
266
00:17:49,154 --> 00:17:50,694
You idiots!
267
00:18:06,634 --> 00:18:08,944
Do you know what a successful conclusion is?
268
00:18:09,105 --> 00:18:10,473
No, I don't know.
269
00:18:10,474 --> 00:18:11,973
I also don't know.
270
00:18:11,974 --> 00:18:13,324
Me too.
271
00:18:13,914 --> 00:18:16,285
Why is he asking me about that?
272
00:18:45,974 --> 00:18:47,544
(Sweat never betrays.)
273
00:18:47,545 --> 00:18:48,895
That's a lie.
274
00:18:49,444 --> 00:18:51,585
Sweat only stinks...
275
00:18:52,214 --> 00:18:53,564
like urine.
276
00:18:53,924 --> 00:18:55,855
It's a very foul stench.
277
00:19:11,335 --> 00:19:13,374
I told you not to come here!
278
00:19:17,245 --> 00:19:18,345
You failed.
279
00:19:18,575 --> 00:19:20,075
Right? You failed.
280
00:19:20,144 --> 00:19:22,014
What will you do when you don't
have any people here?
281
00:19:22,015 --> 00:19:23,365
What about you?
282
00:19:23,954 --> 00:19:25,354
How are you going to live?
283
00:19:25,355 --> 00:19:27,453
I'm going to eat to live. What else?
284
00:19:27,454 --> 00:19:28,894
If your situation is that difficult,
285
00:19:29,654 --> 00:19:31,355
you should visit him.
286
00:19:31,694 --> 00:19:34,765
Who knows? He might let you do errands for him.
287
00:19:35,424 --> 00:19:39,265
He respected you the most in the past.
288
00:19:39,835 --> 00:19:41,185
Before...
289
00:19:41,805 --> 00:19:43,605
you acted recklessly.
290
00:19:44,005 --> 00:19:45,873
Why talk badly about something in the past?
291
00:19:45,874 --> 00:19:47,275
I'm not.
292
00:19:48,374 --> 00:19:49,745
I only talk badly...
293
00:19:50,615 --> 00:19:53,315
about successful and famous people.
294
00:19:54,115 --> 00:19:56,884
Why would I talk badly about someone like you?
295
00:19:58,154 --> 00:20:02,355
Even if you acted recklessly
like that in the past,
296
00:20:02,654 --> 00:20:05,355
it's all in the past now.
297
00:20:05,924 --> 00:20:07,894
People don't recognize you now.
298
00:20:08,194 --> 00:20:09,544
You're not someone like him.
299
00:20:09,865 --> 00:20:13,094
Everyone recognizes him.
300
00:20:13,095 --> 00:20:14,535
I know it from experience,
301
00:20:14,865 --> 00:20:17,204
but it's a really annoying and exhausting thing.
302
00:20:17,974 --> 00:20:19,933
You can't even go to the sauna
because there's so much attention.
303
00:20:19,934 --> 00:20:22,745
Who cares if you can't go to the sauna?
304
00:20:23,144 --> 00:20:26,615
Money, money. He lives with
money piled up like this.
305
00:20:26,745 --> 00:20:30,184
Do you know how much he makes per match?
306
00:20:30,714 --> 00:20:32,154
Did Min Woo come and give it to you?
307
00:20:32,484 --> 00:20:33,954
He didn't come.
308
00:20:34,184 --> 00:20:35,954
I went to ask him for money.
309
00:20:37,825 --> 00:20:40,325
Do you think I do this because I have no pride?
310
00:20:42,924 --> 00:20:44,274
You punk.
311
00:20:45,095 --> 00:20:46,865
You wasted all those good times.
312
00:20:58,714 --> 00:21:00,245
I'm exhausted.
313
00:21:00,545 --> 00:21:03,185
You said you're not talking badly
about me, but you're a hypocrite.
314
00:21:03,555 --> 00:21:04,905
Okay.
315
00:21:05,355 --> 00:21:07,825
It doesn't cost money
to listen to you blabbering.
316
00:21:08,154 --> 00:21:10,255
Continue. Swear as much as you want. It's okay.
317
00:21:22,265 --> 00:21:24,904
Lee Min Woo and Jin Yong Won
are fighting right now.
318
00:21:25,605 --> 00:21:27,274
It's quite a match.
319
00:21:27,275 --> 00:21:29,074
- That's good.
- Yes.
320
00:21:29,075 --> 00:21:30,315
- That's right.
- He made a kick.
321
00:21:30,316 --> 00:21:33,213
His kicking skills have improved.
322
00:21:33,214 --> 00:21:34,444
Jin Yong Won is attacking first.
323
00:21:34,445 --> 00:21:36,144
He grabbed his opponent.
324
00:21:37,015 --> 00:21:38,585
- It's a knee kick.
- It's a knee kick.
325
00:21:38,785 --> 00:21:40,154
Keep close to him.
326
00:21:42,384 --> 00:21:43,384
It's a flying knee kick.
327
00:21:43,384 --> 00:21:44,525
When someone does that,
328
00:21:44,526 --> 00:21:46,453
it means that they are showing their
confidence to their opponent.
329
00:21:46,454 --> 00:21:48,494
They're saying they'll win no matter what.
330
00:21:48,495 --> 00:21:50,295
Okay, he escaped.
331
00:21:52,634 --> 00:21:55,464
- He's down.
- He's taking a lot of damage.
332
00:21:55,605 --> 00:21:56,973
It's an enormous amount.
333
00:21:56,974 --> 00:21:59,774
He's using ground-fighting techniques.
334
00:21:59,775 --> 00:22:01,844
Jin Yong Won should escape quickly.
335
00:22:01,845 --> 00:22:02,974
He has to.
336
00:22:03,105 --> 00:22:04,674
He has to stand.
337
00:22:05,644 --> 00:22:07,345
- Jin Yong Won escaped.
- Okay.
338
00:22:08,184 --> 00:22:10,713
- He has little energy left.
- He's staggering now.
339
00:22:10,714 --> 00:22:12,085
He should still...
340
00:22:16,555 --> 00:22:17,905
It's a high kick.
341
00:22:18,654 --> 00:22:21,064
- Good.
- He did...
342
00:22:21,065 --> 00:22:22,723
an amazing high kick.
343
00:22:22,724 --> 00:22:25,564
I can't believe that someone
who used to be a boxer...
344
00:22:25,565 --> 00:22:26,934
can kick like that.
345
00:23:01,065 --> 00:23:02,415
It really hurts.
346
00:23:03,335 --> 00:23:05,904
Goodness, it really hurts.
347
00:24:14,345 --> 00:24:16,505
- We'll get going now.
- Bye.
348
00:24:24,115 --> 00:24:25,815
Darn it.
349
00:24:53,785 --> 00:24:56,484
I'll take it now. One...
350
00:25:24,045 --> 00:25:25,395
Come here.
351
00:25:27,714 --> 00:25:29,545
Sir, hold on. Wait a second.
352
00:25:29,745 --> 00:25:31,584
You're a monk. Why aren't
you reciting the Buddhist prayers?
353
00:25:31,585 --> 00:25:34,324
I didn't even ask you questions.
How dare you run away, punk?
354
00:25:34,325 --> 00:25:37,153
At least tell me who ratted me out.
355
00:25:37,154 --> 00:25:40,124
Don't be nervous.
I'm not going to arrest you now.
356
00:25:40,865 --> 00:25:43,163
- I'm not a detective anymore.
- Then what?
357
00:25:43,164 --> 00:25:44,795
- You're rude.
- Sir.
358
00:25:45,795 --> 00:25:47,145
I'm just...
359
00:25:47,734 --> 00:25:49,203
one of those unemployed people.
360
00:25:49,204 --> 00:25:52,234
Why did you run after me then? Sir?
361
00:25:53,505 --> 00:25:56,305
I just needed to check something, so I did.
362
00:25:56,944 --> 00:25:58,294
Bye.
363
00:26:01,545 --> 00:26:02,895
That jerk.
364
00:26:02,984 --> 00:26:04,334
Hey!
365
00:26:04,555 --> 00:26:06,255
What took you so long?
366
00:26:07,184 --> 00:26:10,295
Mister, you showed me your hand.
367
00:26:10,495 --> 00:26:12,154
Let us teach you a lesson for good.
368
00:26:13,664 --> 00:26:15,765
- You'll get hurt. Get out of here.
- Hey.
369
00:26:16,194 --> 00:26:17,544
Darn it.
370
00:27:12,315 --> 00:27:14,085
3 minutes and 12 seconds.
371
00:27:15,255 --> 00:27:16,605
It's about three minutes.
372
00:28:00,095 --> 00:28:02,065
Wait, hold it, mister.
373
00:28:02,634 --> 00:28:03,984
Welcome.
374
00:28:04,234 --> 00:28:05,605
I'm sorry about that.
375
00:28:11,745 --> 00:28:13,095
Hello.
376
00:28:21,724 --> 00:28:23,074
Gosh.
377
00:28:23,755 --> 00:28:26,154
It's an endless uphill.
378
00:28:26,924 --> 00:28:29,164
This will be the death of me.
379
00:28:35,164 --> 00:28:37,734
Why are you staring out the window?
This is your neighborhood.
380
00:28:38,404 --> 00:28:40,074
So what if it is?
381
00:28:40,075 --> 00:28:42,373
A married woman doesn't get to
dine at places like this.
382
00:28:42,374 --> 00:28:44,515
I should look at it all I want while I'm here.
383
00:28:44,615 --> 00:28:45,965
You can come here with Ji Cheol.
384
00:28:46,045 --> 00:28:48,615
You think he'd bring me here? Really?
385
00:28:49,184 --> 00:28:51,255
Gosh, no way.
386
00:28:51,855 --> 00:28:54,183
- Then I'll bring you here.
- Dear me.
387
00:28:54,184 --> 00:28:56,224
Thank you even if you didn't mean it.
388
00:28:57,255 --> 00:28:58,325
Eat up.
389
00:28:58,525 --> 00:29:01,295
Okay, let's eat. Gosh, this is a steak.
390
00:29:07,265 --> 00:29:09,004
- What is this?
- Do you like it?
391
00:29:09,005 --> 00:29:11,275
It just melts in my mouth.
392
00:29:14,674 --> 00:29:17,214
I guess expensive meat does taste better.
393
00:29:17,615 --> 00:29:20,114
Young Seon likes meat.
I should take some of this home.
394
00:29:20,115 --> 00:29:22,413
How is she? Is she doing better now?
395
00:29:22,414 --> 00:29:23,764
Yes.
396
00:29:24,154 --> 00:29:26,884
She takes after her dad,
so luckily, she's very healthy.
397
00:29:27,184 --> 00:29:29,224
It's a problem that she has his temper too.
398
00:29:29,924 --> 00:29:32,153
I think she has yours.
399
00:29:32,154 --> 00:29:34,524
You beat up many students
when you were in school. Remember?
400
00:29:34,525 --> 00:29:35,875
Hey.
401
00:29:35,894 --> 00:29:37,244
When did I...
402
00:29:37,865 --> 00:29:39,463
Seriously, Lee Min Woo.
403
00:29:39,464 --> 00:29:43,673
Should I tell people that you got
beaten up when you were young?
404
00:29:43,674 --> 00:29:46,173
"An Unexpected Past of Champion Lee Min Woo".
405
00:29:46,174 --> 00:29:48,143
That would make a good headline.
406
00:29:48,144 --> 00:29:50,714
- I don't remember that.
- You don't?
407
00:29:52,845 --> 00:29:55,484
Seriously. Goodness.
408
00:29:58,654 --> 00:30:00,004
Do you still write?
409
00:30:01,924 --> 00:30:02,924
Gosh.
410
00:30:02,984 --> 00:30:05,424
I'm busy enough to make ends meet.
I don't have time for that.
411
00:30:06,224 --> 00:30:08,565
I thought you would be a famous writer.
412
00:30:10,664 --> 00:30:12,095
Your writing was really cool.
413
00:30:19,904 --> 00:30:22,305
You became this famous fighter instead.
414
00:30:22,505 --> 00:30:23,974
And you became very handsome too.
415
00:30:24,914 --> 00:30:26,264
It's all good then.
416
00:30:28,384 --> 00:30:29,944
Isn't that Lee Min Woo?
417
00:30:30,684 --> 00:30:33,084
No Way. Isn't she Han So Ra?
418
00:30:33,085 --> 00:30:34,554
The actress he had a scandal with.
419
00:30:34,555 --> 00:30:37,355
- They're talking about you.
- I think she's someone else.
420
00:30:37,624 --> 00:30:38,974
Just take photos.
421
00:30:41,295 --> 00:30:44,933
Oh, my. He looks so much better in person.
422
00:30:44,934 --> 00:30:46,335
Unbelievable.
423
00:30:47,005 --> 00:30:49,565
Min Woo, you're a hot shot now.
424
00:30:53,575 --> 00:30:57,514
My goodness, look at the time.
I should get going.
425
00:30:57,515 --> 00:30:58,973
- Already?
- Yes.
426
00:30:58,974 --> 00:31:01,444
I'll ask them to box this up. Bye.
427
00:31:13,552 --> 00:31:15,822
(Episode 4)
428
00:31:25,301 --> 00:31:28,202
(YD Promotion, CEO Kim Yong Dae)
429
00:31:30,172 --> 00:31:31,702
I told you that I'll find the money.
430
00:31:32,172 --> 00:31:33,640
I said I'll take care of it!
431
00:31:33,641 --> 00:31:36,611
You said you were fired.
432
00:31:36,782 --> 00:31:40,012
You can't make a penny anymore.
What will you do now?
433
00:31:45,221 --> 00:31:48,290
The body! Hit him on the body!
434
00:31:48,291 --> 00:31:50,921
You have to get the lower body
for his legs to give out.
435
00:31:50,922 --> 00:31:52,290
- My gosh.
- Hey, man.
436
00:31:52,291 --> 00:31:54,231
- So obvious.
- My gosh.
437
00:31:54,232 --> 00:31:56,500
You should go and fight him yourself.
438
00:31:56,501 --> 00:31:58,101
You're all talk.
439
00:31:58,102 --> 00:32:00,272
Only if he hit his body, it would have...
440
00:32:00,331 --> 00:32:01,471
Let me show you.
441
00:32:01,471 --> 00:32:02,501
- What?
- This side.
442
00:32:02,502 --> 00:32:04,970
He has to find a chance to get his body.
443
00:32:04,971 --> 00:32:08,071
I'm going to kill you tonight. Come here.
444
00:32:08,272 --> 00:32:10,141
One second. Darn you.
445
00:32:10,342 --> 00:32:12,881
- Hey, stop.
- You have a lot of missed calls.
446
00:32:12,882 --> 00:32:15,051
Hey, wait. Let go.
447
00:32:15,052 --> 00:32:17,682
Wait, one second. Stop.
448
00:32:18,182 --> 00:32:20,220
- Yong Dae, someone's calling.
- Hey, please.
449
00:32:20,221 --> 00:32:21,691
- Your phone.
- A call?
450
00:32:21,792 --> 00:32:24,321
- My arm.
- That call saved your life.
451
00:32:24,322 --> 00:32:26,932
- Who is it?
- I don't know. It's not saved.
452
00:32:32,831 --> 00:32:35,601
Yes, this is CEO Kim Yong Dae of YD Promotion.
453
00:32:36,702 --> 00:32:38,741
I didn't know you would really show up.
454
00:32:39,271 --> 00:32:41,312
I didn't know either, you punk.
455
00:32:41,941 --> 00:32:43,182
That's the funny thing about life.
456
00:32:43,183 --> 00:32:46,812
You never know what will happen the day after.
457
00:32:47,381 --> 00:32:51,652
You're too young to talk about life.
You red-blooded cell of an idiot.
458
00:32:53,922 --> 00:32:56,762
I don't think it's good manners
to call me an idiot.
459
00:32:57,361 --> 00:32:59,130
If we're going to work together,
460
00:32:59,131 --> 00:33:02,861
shouldn't we respect one another as partners?
461
00:33:03,902 --> 00:33:06,131
I have no respect for gamblers.
462
00:33:07,032 --> 00:33:08,382
And you.
463
00:33:08,902 --> 00:33:10,771
If this isn't the dress code,
464
00:33:14,172 --> 00:33:15,941
I'll kill you.
465
00:33:29,522 --> 00:33:30,991
Y-Cat, are you gone?
466
00:33:30,992 --> 00:33:32,891
When will you upload your next video?
467
00:33:32,892 --> 00:33:34,491
Come back quickly.
468
00:33:34,492 --> 00:33:37,261
(Y-Cat, are you gone? When will you return?)
469
00:33:48,041 --> 00:33:51,082
What is this? He'll release webs from his wrists.
470
00:33:54,052 --> 00:33:57,121
You said you'll bring a fighter.
Isn't this a thief?
471
00:33:57,122 --> 00:33:59,121
This is his concept.
472
00:33:59,122 --> 00:34:00,950
Stop that nonsense and take that off.
473
00:34:00,951 --> 00:34:03,420
Hey, you know. Hollywood movies...
474
00:34:03,421 --> 00:34:06,861
all have characters, right?
There are guys in bandanas, capes,
475
00:34:06,862 --> 00:34:08,731
and nothing but briefs.
476
00:34:09,302 --> 00:34:10,402
This is the guy in a mask.
477
00:34:10,562 --> 00:34:13,170
I'm sure the audience will love him. Look at him.
478
00:34:13,171 --> 00:34:15,401
He has 1, 2, 3 holes.
479
00:34:15,402 --> 00:34:17,871
This is definitely new, right?
480
00:34:17,872 --> 00:34:20,271
- Hey, take that off.
- Okay.
481
00:34:20,272 --> 00:34:21,980
- I told you to stop, you jerk.
- Why not?
482
00:34:21,981 --> 00:34:23,331
That sounds fun.
483
00:34:26,082 --> 00:34:28,721
It sounds pretty cool. The Masked Thief.
484
00:34:29,022 --> 00:34:30,372
Hey.
485
00:34:30,421 --> 00:34:33,992
The Masked Thief? I love that name.
The Masked Thief.
486
00:34:37,022 --> 00:34:38,631
Hey, come around.
487
00:34:43,131 --> 00:34:44,481
- Hello.
- Hello.
488
00:34:46,501 --> 00:34:47,851
That's 1,000 dollars.
489
00:34:51,772 --> 00:34:53,122
Okay.
490
00:35:01,851 --> 00:35:03,201
It's him.
491
00:35:05,592 --> 00:35:06,942
What?
492
00:35:06,992 --> 00:35:08,690
He's huge.
493
00:35:08,691 --> 00:35:09,791
He's a heavyweight fighter.
494
00:35:09,792 --> 00:35:12,931
Do you want one in the same class,
age, blood type, and zodiac sign?
495
00:35:12,932 --> 00:35:15,161
This is a gambling joint.
496
00:35:16,562 --> 00:35:17,912
You said...
497
00:35:18,131 --> 00:35:19,670
I'll get 10,000 dollars.
498
00:35:19,671 --> 00:35:22,470
There are a lot of customers,
so you'll definitely get that.
499
00:35:22,471 --> 00:35:23,821
Of course, only if you win.
500
00:35:23,971 --> 00:35:25,321
What did you say, you idiot?
501
00:35:25,511 --> 00:35:26,861
Were you going to lose then?
502
00:35:29,681 --> 00:35:30,741
I'll have to fight him.
503
00:35:30,742 --> 00:35:33,410
The great fighter Yoo Ji Cheol got
chickened out by a street fighter?
504
00:35:33,411 --> 00:35:35,181
That's disappointing.
505
00:35:38,822 --> 00:35:40,172
Take this.
506
00:35:41,921 --> 00:35:43,990
- Go!
- Fight him!
507
00:35:43,991 --> 00:35:46,632
- When was your last fight?
- 11 years ago.
508
00:35:48,962 --> 00:35:50,901
You still have your game.
509
00:35:50,902 --> 00:35:53,272
You suddenly look handsome too.
510
00:35:53,632 --> 00:35:56,301
This is why you should
make a living with your specialty.
511
00:35:56,572 --> 00:35:58,142
I'm not here to make a living.
512
00:35:58,942 --> 00:36:01,671
- I'm here to get money.
- Same thing.
513
00:36:02,782 --> 00:36:05,350
- What are the rules?
- The same as boxing.
514
00:36:05,351 --> 00:36:07,351
Just a little...
515
00:36:11,152 --> 00:36:12,502
tougher.
516
00:36:24,502 --> 00:36:27,301
Hey, make sure he wears a glove on his head.
517
00:36:41,252 --> 00:36:43,082
Float like a butterfly,
518
00:36:43,382 --> 00:36:45,121
and sting like a bee.
519
00:36:47,421 --> 00:36:48,771
That's it!
520
00:37:00,632 --> 00:37:02,600
That's it. Man.
521
00:37:02,601 --> 00:37:04,670
Great job. You've done well.
522
00:37:04,671 --> 00:37:07,311
That was awesome.
523
00:37:08,371 --> 00:37:09,611
Stop making a fuss.
524
00:37:09,612 --> 00:37:12,610
That was just round one. Why are you panting?
525
00:37:12,611 --> 00:37:13,961
Try saying that...
526
00:37:14,212 --> 00:37:15,752
when you're my age.
527
00:37:17,421 --> 00:37:19,351
Water. Have some water.
528
00:37:20,392 --> 00:37:22,361
- No, forget it.
- No?
529
00:37:22,392 --> 00:37:24,920
- Darn it.
- Go. You can do it.
530
00:37:24,921 --> 00:37:26,531
Keep it up like this, okay?
531
00:37:26,532 --> 00:37:29,431
That was awesome. Go!
532
00:37:33,702 --> 00:37:35,771
- Fight!
- Fight!
533
00:37:35,772 --> 00:37:38,911
That's good. That's it!
Yes, keep punching him. Don't stop.
534
00:37:42,282 --> 00:37:43,582
My gosh.
535
00:37:43,582 --> 00:37:44,932
Come on!
536
00:37:58,692 --> 00:38:00,262
My gosh, come on.
537
00:38:13,442 --> 00:38:15,142
I knew it.
538
00:38:16,512 --> 00:38:19,582
Hey, get up. Get a hold of yourself.
539
00:38:26,551 --> 00:38:27,551
Three.
540
00:38:27,592 --> 00:38:30,221
- Yes! I got three.
- My gosh.
541
00:38:32,592 --> 00:38:33,931
Okay. Come here.
542
00:38:33,932 --> 00:38:35,701
Are you my girl or Mom's girl?
543
00:38:35,702 --> 00:38:38,160
- Your girl.
- Yes, you're Dad's girl.
544
00:38:38,161 --> 00:38:41,772
What can I become? I'm already your dad.
545
00:38:42,002 --> 00:38:45,170
You can't make a penny anymore.
What will you do now?
546
00:38:45,171 --> 00:38:48,882
I've been tired for 17 years
ever since the day I met you.
547
00:38:50,342 --> 00:38:51,692
Sign it.
548
00:38:51,952 --> 00:38:54,192
You won't need to work hard
to make money if you do that.
549
00:38:56,481 --> 00:38:57,831
- Six.
- Hey.
550
00:38:58,252 --> 00:39:00,721
- Seven.
- Wake up!
551
00:39:00,921 --> 00:39:02,271
Hey!
552
00:39:09,032 --> 00:39:12,001
I've seen him before.
553
00:39:12,002 --> 00:39:13,352
What?
554
00:39:14,132 --> 00:39:15,482
I've never seen him.
555
00:39:16,942 --> 00:39:18,371
Isn't that Yoo Ji Cheol?
556
00:39:18,471 --> 00:39:21,341
No way. He's probably a lookalike.
557
00:39:21,342 --> 00:39:23,282
No, that is him.
558
00:39:24,582 --> 00:39:26,811
Hey, come here.
559
00:39:29,382 --> 00:39:33,621
What's wrong? You've done so well. What's wrong?
560
00:39:34,652 --> 00:39:36,060
I'm too old.
561
00:39:36,061 --> 00:39:38,632
My gosh, thank you for that
awesome piece of information.
562
00:39:39,832 --> 00:39:41,262
I can't lose.
563
00:39:42,931 --> 00:39:44,281
Never.
564
00:39:46,272 --> 00:39:48,071
Not again.
565
00:39:49,102 --> 00:39:50,602
I can't lose again.
566
00:39:52,411 --> 00:39:53,761
You can do it.
567
00:39:53,872 --> 00:39:56,982
That's what I want. You can do it. You can win.
568
00:40:12,161 --> 00:40:14,862
Come on, you can do it. You can.
569
00:40:14,961 --> 00:40:16,311
You can do it.
570
00:40:17,801 --> 00:40:19,151
You can do it.
571
00:40:19,571 --> 00:40:20,921
You can!
572
00:40:25,272 --> 00:40:26,622
What's wrong?
573
00:40:36,722 --> 00:40:39,551
Hey! Just end it.
574
00:41:11,222 --> 00:41:12,572
Yes!
575
00:41:14,652 --> 00:41:16,002
Darn it!
576
00:41:26,102 --> 00:41:27,732
Great job.
577
00:41:28,102 --> 00:41:30,071
You won. You won!
578
00:41:33,441 --> 00:41:36,012
The total of your dividend and fight
money is 18,000 dollars.
579
00:41:37,681 --> 00:41:39,031
You should treat us.
580
00:41:40,482 --> 00:41:43,352
Gosh, I can't believe you made money today.
581
00:41:44,022 --> 00:41:45,372
This is interesting.
582
00:41:47,451 --> 00:41:49,862
I'll get going.
583
00:41:52,732 --> 00:41:54,082
How did you scout...
584
00:41:54,831 --> 00:41:56,232
Yoo Ji Cheol?
585
00:41:59,301 --> 00:42:00,801
He's not Yoo Ji Cheol.
586
00:42:01,431 --> 00:42:02,781
He's someone who looks similar.
587
00:42:03,701 --> 00:42:05,051
I'll get going.
588
00:42:12,711 --> 00:42:14,061
I'll take two out.
589
00:42:15,282 --> 00:42:16,681
Sorry.
590
00:42:18,081 --> 00:42:19,492
Okay.
591
00:42:24,821 --> 00:42:26,171
Hey.
592
00:42:28,532 --> 00:42:30,002
- Is this the guarantee?
- Yes.
593
00:42:30,862 --> 00:42:33,700
- Okay.
- Where are you going?
594
00:42:33,701 --> 00:42:34,801
Why, punk?
595
00:42:34,802 --> 00:42:37,571
Why are you taking all of this? Gosh.
596
00:42:37,902 --> 00:42:39,252
Here.
597
00:42:39,472 --> 00:42:42,040
This is 16,000 dollars.
You made a 7 to 3 deal with me.
598
00:42:42,041 --> 00:42:44,111
You get 11,200 dollars, and I get 4,800 dollars.
599
00:42:44,112 --> 00:42:46,851
Let's round it up neatly so you get
11,000 dollars,
600
00:42:46,852 --> 00:42:48,652
and I get 5,000 dollars.
601
00:42:48,882 --> 00:42:51,820
- This is correct, right?
- Did you calculate this correctly?
602
00:42:51,821 --> 00:42:53,252
How could you doubt me?
603
00:42:57,222 --> 00:42:58,572
You're a degenerate scum.
604
00:43:04,102 --> 00:43:05,452
This is correct, right?
605
00:43:09,801 --> 00:43:11,271
The game was so good today.
606
00:43:11,272 --> 00:43:14,211
I didn't do it to get complimented by you.
607
00:43:14,911 --> 00:43:16,982
When should I fix the next match?
608
00:43:17,282 --> 00:43:18,512
There won't be another one.
609
00:43:18,512 --> 00:43:19,581
What?
610
00:43:19,582 --> 00:43:21,551
You should see the end to it since you started.
611
00:43:25,122 --> 00:43:27,590
See the end with a punk like you?
612
00:43:27,591 --> 00:43:31,021
It's not like someone will invite
you to a special ring in Las Vegas.
613
00:43:31,022 --> 00:43:32,372
Call me when they do.
614
00:43:37,762 --> 00:43:39,831
(Champion, Lee Min Woo)
615
00:43:45,441 --> 00:43:47,171
My wife is perfectly healthy,
616
00:43:48,041 --> 00:43:50,581
but she's a little deaf.
617
00:43:51,512 --> 00:43:53,482
I told her I would get the money soon.
618
00:43:54,282 --> 00:43:56,921
I'm sorry about that.
619
00:43:57,921 --> 00:43:59,271
And...
620
00:44:01,691 --> 00:44:04,161
don't do things like this from now on.
621
00:44:07,691 --> 00:44:09,041
Okay, Ji Cheol.
622
00:44:09,461 --> 00:44:11,762
I did it for Seon Joo because she was so worried.
623
00:44:15,102 --> 00:44:17,070
Why are you worried about my wife?
624
00:44:17,071 --> 00:44:18,472
Seon Joo is my friend.
625
00:44:18,872 --> 00:44:21,141
Before being your wife, she's my friend.
626
00:44:21,142 --> 00:44:22,181
Friend?
627
00:44:22,182 --> 00:44:24,062
I'm just talking about the chronological order.
628
00:44:24,242 --> 00:44:26,162
Seon Joo and I were friends since we were young.
629
00:44:26,612 --> 00:44:28,311
- Min Woo.
- "Min Woo."
630
00:44:30,051 --> 00:44:31,521
Just get to the point.
631
00:44:31,522 --> 00:44:34,591
Only those who are close
call each other by their names.
632
00:44:35,051 --> 00:44:36,461
In this world,
633
00:44:37,091 --> 00:44:39,992
there are three types of punks
that can't be hidden.
634
00:44:40,331 --> 00:44:41,681
What kinds of punks?
635
00:44:43,431 --> 00:44:44,781
Poor punks,
636
00:44:45,972 --> 00:44:47,671
rude punks,
637
00:44:48,032 --> 00:44:49,382
and...
638
00:44:49,972 --> 00:44:51,972
punks who fall in love.
639
00:44:53,671 --> 00:44:55,281
How old are you...
640
00:44:55,282 --> 00:44:58,041
to still be embarrassingly obsessed
with your first love?
641
00:45:01,382 --> 00:45:02,982
I'm curious about something...
642
00:45:03,782 --> 00:45:05,152
regarding our match.
643
00:45:05,821 --> 00:45:07,191
How much money did you receive?
644
00:45:13,291 --> 00:45:14,661
How much was it for a champion...
645
00:45:15,032 --> 00:45:18,101
to do something disgusting like that?
646
00:45:18,102 --> 00:45:20,772
I still can't understand even after 11 years.
647
00:45:23,102 --> 00:45:25,742
You manipulated the result of the match.
648
00:45:26,041 --> 00:45:29,081
You're going to die if you mutter one more word.
649
00:45:32,512 --> 00:45:33,982
Why didn't you kill me then?
650
00:45:34,911 --> 00:45:36,522
Why did you do something useless...
651
00:45:36,982 --> 00:45:39,222
like that to make me feel
uncomfortable even after I won?
652
00:45:42,961 --> 00:45:44,421
If you can aim,
653
00:45:45,992 --> 00:45:47,431
punch me if you want to.
654
00:45:51,262 --> 00:45:52,872
We're living in a law-governed country.
655
00:45:53,301 --> 00:45:54,651
I can't do that.
656
00:45:54,872 --> 00:45:56,502
Beat me legitimately then.
657
00:45:57,071 --> 00:45:58,642
Let's fight each other properly.
658
00:45:59,441 --> 00:46:01,311
Don't do something embarrassing this time.
659
00:46:02,811 --> 00:46:04,161
You want to die today,
660
00:46:04,841 --> 00:46:06,211
don't you?
661
00:46:06,482 --> 00:46:07,832
I'm curious about...
662
00:46:08,951 --> 00:46:10,301
who will die.
663
00:46:10,882 --> 00:46:12,232
Okay.
664
00:46:22,201 --> 00:46:23,551
Excuse me...
665
00:46:24,801 --> 00:46:26,002
What is it?
666
00:46:26,003 --> 00:46:29,402
The publisher called again
because of your autobiography.
667
00:46:30,701 --> 00:46:32,051
Should I reject them?
668
00:46:33,441 --> 00:46:34,791
No.
669
00:46:35,211 --> 00:46:36,642
Tell them I'll do it.
670
00:46:38,441 --> 00:46:40,482
But make us choose who the writer will be.
671
00:46:46,291 --> 00:46:48,420
If you download this application
and follow what they say,
672
00:46:48,421 --> 00:46:52,661
you'll be fluent in English in no time.
673
00:46:52,791 --> 00:46:55,700
Of course, you will do good at school exams.
674
00:46:55,701 --> 00:46:58,671
If you're going to send your
daughter to study abroad...
675
00:46:59,402 --> 00:47:01,002
or on a trip, this is essential.
676
00:47:01,602 --> 00:47:02,952
You don't need anything else.
677
00:47:02,972 --> 00:47:06,070
It will be perfect if you select...
678
00:47:06,071 --> 00:47:08,231
this course at the bottom,
"Escaping the loser course".
679
00:47:08,911 --> 00:47:12,180
It's 39 dollars and 90 cents monthly
with an interest-free installment...
680
00:47:12,181 --> 00:47:14,982
for 12 months. I'll give you 30 more days...
681
00:47:15,782 --> 00:47:17,451
since it's you.
682
00:47:17,921 --> 00:47:19,950
Your daughter's English skills
will increase enormously...
683
00:47:19,951 --> 00:47:22,891
if you just try it for a couple of months.
684
00:47:22,892 --> 00:47:24,242
I know that,
685
00:47:24,362 --> 00:47:27,060
but my daughter doesn't study at all. I'm sorry.
686
00:47:27,061 --> 00:47:28,191
She doesn't study.
687
00:47:28,192 --> 00:47:30,401
What will a student do if she doesn't study?
688
00:47:30,402 --> 00:47:32,402
Even if she doesn't, you should make her.
689
00:47:33,002 --> 00:47:35,602
Gosh, you shouldn't save
your money on those things.
690
00:47:43,341 --> 00:47:46,282
Aren't you even sorry to Young Seon,
you irresponsible jerk?
691
00:47:50,622 --> 00:47:52,352
Who am I blaming?
692
00:47:59,431 --> 00:48:01,362
(Min Woo)
693
00:48:03,102 --> 00:48:04,632
It's because I really need you.
694
00:48:05,132 --> 00:48:06,482
Of course.
695
00:48:07,931 --> 00:48:10,541
Okay, I'll tell them to organize it and call you.
696
00:48:11,272 --> 00:48:12,622
By the way, Seon Joo.
697
00:48:13,041 --> 00:48:15,142
Thank you. Bye.
698
00:48:16,381 --> 00:48:18,341
Who was that to make Lee Min Woo act so sweetly?
699
00:48:21,182 --> 00:48:22,532
My first love.
700
00:48:25,291 --> 00:48:26,752
I had forgotten about her,
701
00:48:30,091 --> 00:48:31,492
but someone told me about...
702
00:48:32,591 --> 00:48:33,941
my first love.
703
00:48:35,962 --> 00:48:37,312
Who is she?
704
00:48:38,301 --> 00:48:40,801
Is she pretty? Does she have a boyfriend?
705
00:48:41,871 --> 00:48:43,221
She's married.
706
00:48:48,782 --> 00:48:50,422
Should we make our relationship official?
707
00:48:59,651 --> 00:49:01,121
You don't have to worry about it.
708
00:49:02,692 --> 00:49:04,042
My target is...
709
00:49:05,591 --> 00:49:07,032
her husband.
710
00:49:12,131 --> 00:49:14,202
Do you know what time it is?
711
00:49:15,172 --> 00:49:16,972
What could you do? You could study.
712
00:49:18,101 --> 00:49:19,512
Anyway, come home quickly.
713
00:49:23,041 --> 00:49:24,805
Why are you saying things
you've never said before...
714
00:49:24,811 --> 00:49:26,282
when she's going through things?
715
00:49:26,551 --> 00:49:28,580
Is it wrong...
716
00:49:28,581 --> 00:49:30,182
for a parent to tell her child to study?
717
00:49:32,351 --> 00:49:35,091
Young Seon's light bulb is out.
718
00:49:37,821 --> 00:49:40,431
Her light bulb is out.
719
00:49:40,432 --> 00:49:41,861
I'm going to quit my job.
720
00:49:43,401 --> 00:49:46,300
- Why so suddenly?
- I got another job, so don't worry.
721
00:49:46,301 --> 00:49:48,371
I didn't worry.
722
00:49:48,901 --> 00:49:51,301
- What job?
- A writing job.
723
00:49:52,172 --> 00:49:54,071
Writing? Did...
724
00:49:54,442 --> 00:49:56,341
Did something come in?
725
00:49:56,611 --> 00:49:58,182
You're really amazing.
726
00:49:59,012 --> 00:50:01,682
What are you writing? What is it?
727
00:50:01,982 --> 00:50:03,332
An autobiography.
728
00:50:04,651 --> 00:50:06,121
- An autobiography?
- What is this?
729
00:50:06,722 --> 00:50:08,072
What's wrong with the fridge?
730
00:50:09,422 --> 00:50:10,772
That happened...
731
00:50:11,621 --> 00:50:12,971
because I fell.
732
00:50:13,462 --> 00:50:14,890
I fell, not the fridge.
733
00:50:14,891 --> 00:50:17,162
What are you talking about?
734
00:50:17,301 --> 00:50:19,001
What did you do in the kitchen
for this to happen?
735
00:50:19,002 --> 00:50:21,701
There was water on the floor, so I slipped.
736
00:50:21,702 --> 00:50:23,142
I really thought I was going to die.
737
00:50:24,202 --> 00:50:25,552
But...
738
00:50:26,242 --> 00:50:27,592
what autobiography is it?
739
00:50:28,912 --> 00:50:30,262
It's Min Woo's.
740
00:50:30,541 --> 00:50:32,621
He's giving me 30,000 dollars'
worth of down payment.
741
00:50:35,151 --> 00:50:37,821
- Are you serious?
- I'm going to pay the rent when...
742
00:50:38,591 --> 00:50:42,590
I receive the pay. You boasted so
much, but I took care of it again.
743
00:50:42,591 --> 00:50:45,662
I won't expect you to help me from now on.
744
00:50:45,891 --> 00:50:48,090
So please don't do anything stupid outside.
745
00:50:48,091 --> 00:50:49,441
Hey.
746
00:50:49,502 --> 00:50:51,560
Do you have to embarrass me like that?
747
00:50:51,561 --> 00:50:54,330
Stop talking about being embarrassed.
748
00:50:54,331 --> 00:50:55,472
Stop talking about being embarrassed?
749
00:50:55,571 --> 00:50:56,571
Yes.
750
00:50:56,572 --> 00:50:59,441
Will you let Young Seon live
carelessly since you're embarrassed?
751
00:50:59,442 --> 00:51:00,865
What do you mean that she's living carelessly?
752
00:51:00,871 --> 00:51:03,110
How is she living for you to say that?
753
00:51:03,111 --> 00:51:05,212
Didn't you hear what her teacher said?
754
00:51:05,381 --> 00:51:08,311
She's not studying nor listening to her teachers.
755
00:51:08,551 --> 00:51:10,451
She's just doing things
that require settlement money.
756
00:51:10,452 --> 00:51:13,051
Do you think she's living a good life?
757
00:51:16,821 --> 00:51:18,532
I'm not blaming only you.
758
00:51:19,561 --> 00:51:20,911
We're both to blame.
759
00:51:21,131 --> 00:51:24,202
We used money as an excuse
and didn't support her enough.
760
00:51:25,601 --> 00:51:28,002
We both don't have the right to be parents.
761
00:51:30,002 --> 00:51:32,110
I'm going to send her to private lessons,
762
00:51:32,111 --> 00:51:33,742
get her a tutor,
763
00:51:33,912 --> 00:51:35,381
and send her on a trip too.
764
00:51:35,581 --> 00:51:37,941
I'm going to let her do everything
the other kids get to do.
765
00:51:38,912 --> 00:51:41,381
If you can't help me, I'll do it alone.
766
00:51:42,851 --> 00:51:45,621
So if you can't help me,
just don't mess this up for me.
767
00:51:52,032 --> 00:51:54,131
Do you remember me? I called the other day.
768
00:51:54,992 --> 00:51:56,101
The position has been filled?
769
00:51:56,101 --> 00:51:57,101
(Help Wanted: Housekeeping)
770
00:51:57,102 --> 00:52:00,432
Could you give me a call if a position opens up?
771
00:52:00,831 --> 00:52:02,871
Yes, yes. Thank you.
772
00:52:04,702 --> 00:52:06,052
Darn it.
773
00:52:06,871 --> 00:52:08,371
(Manual Demolishing)
774
00:52:11,782 --> 00:52:14,451
Why is this gambler calling me?
775
00:52:14,452 --> 00:52:15,802
Decline.
776
00:52:17,621 --> 00:52:19,492
Gosh, what am I doing here?
777
00:52:21,291 --> 00:52:22,692
(Landlord)
778
00:52:25,631 --> 00:52:28,761
Don't you think this is unreasonable?
779
00:52:28,762 --> 00:52:31,461
When you asked for 30,000 dollars
more for the lease, my wife...
780
00:52:31,462 --> 00:52:34,231
She's not answering my calls,
so I called you instead.
781
00:52:34,232 --> 00:52:37,001
Stop torturing us.
782
00:52:37,002 --> 00:52:38,002
We'll send you the money.
783
00:52:38,003 --> 00:52:40,772
No, there's no need now.
784
00:52:41,341 --> 00:52:43,682
- What do you mean?
- The house...
785
00:52:43,912 --> 00:52:46,982
will be auctioned off.
786
00:52:47,912 --> 00:52:50,821
What... What?
787
00:52:51,752 --> 00:52:53,550
You know the deposit, 100,000 dollars?
788
00:52:53,551 --> 00:52:55,590
That was all I could get from the bank!
789
00:52:55,591 --> 00:52:58,630
I'm sorry. I tried to resolve this problem,
790
00:52:58,631 --> 00:53:00,431
but I couldn't.
791
00:53:00,432 --> 00:53:01,900
If you want to secure your deposit,
792
00:53:01,901 --> 00:53:04,100
you should buy it from me
before it gets auctioned off.
793
00:53:04,101 --> 00:53:06,031
Do you think that's so easy?
794
00:53:06,032 --> 00:53:08,201
Is a house easy to buy just like
we buy pizza or fried chicken?
795
00:53:08,202 --> 00:53:10,141
How am I supposed to buy that house now?
796
00:53:12,311 --> 00:53:14,012
Is this a scam or what?
797
00:53:14,212 --> 00:53:17,511
To keep my deposit,
I need another 100,000 dollars?
798
00:53:17,512 --> 00:53:19,611
Am I trying to buy money with money?
799
00:53:20,051 --> 00:53:21,401
This is driving me crazy.
800
00:53:27,621 --> 00:53:29,022
What's wrong with this jerk?
801
00:53:29,391 --> 00:53:32,890
Why aren't you answering your phone?
I called you so many times.
802
00:53:32,891 --> 00:53:34,262
What's the matter with you?
803
00:53:34,732 --> 00:53:36,261
How did you find me here?
804
00:53:36,262 --> 00:53:38,800
I'll answer that later. Let's go.
We have to get going now.
805
00:53:38,801 --> 00:53:39,871
Hey.
806
00:53:39,872 --> 00:53:42,641
I told you that was the only time.
Can you not understand Korean?
807
00:53:44,141 --> 00:53:47,212
I'm not taking you to the gambling parlor.
808
00:53:47,871 --> 00:53:49,341
I have a job for you.
809
00:53:50,341 --> 00:53:52,012
A proper job.
810
00:53:55,682 --> 00:53:59,422
My goodness, look at this view.
811
00:53:59,922 --> 00:54:04,021
The view from here is breathtaking.
812
00:54:04,022 --> 00:54:06,631
It sure looks pretty from up here.
813
00:54:10,432 --> 00:54:11,871
You're already here.
814
00:54:12,172 --> 00:54:14,371
I should have at least served you tea.
815
00:54:17,341 --> 00:54:19,811
I enjoyed your match.
816
00:54:20,841 --> 00:54:24,641
Right. I wasn't there to gamble.
Please don't get the wrong idea.
817
00:54:25,682 --> 00:54:27,281
Given the nature of this industry,
818
00:54:27,282 --> 00:54:31,121
sometimes, I see talented fighters
in the underground scene.
819
00:54:31,522 --> 00:54:33,350
I have several successful cases...
820
00:54:33,351 --> 00:54:35,522
in which I mainstreamed those fighters.
821
00:54:36,722 --> 00:54:39,992
I'm going on and on about myself.
822
00:54:40,361 --> 00:54:41,762
I sound like a con artist.
823
00:54:42,901 --> 00:54:44,251
No, you don't.
824
00:54:44,401 --> 00:54:45,751
All right.
825
00:54:46,331 --> 00:54:48,541
I'll get to the point.
826
00:54:50,041 --> 00:54:52,871
I would like to work with you.
827
00:54:54,841 --> 00:54:56,212
Not at the gambling parlor,
828
00:54:56,641 --> 00:54:58,412
but on the real ring.
829
00:55:06,922 --> 00:55:09,820
I will tell you the particulars
of the contract later,
830
00:55:09,821 --> 00:55:12,561
but here's 500,000 dollars for the signing fee.
831
00:55:17,702 --> 00:55:18,772
This signing bonus...
832
00:55:18,773 --> 00:55:22,301
will require you to fight in seven matches.
833
00:55:22,772 --> 00:55:24,172
Isn't that too much...
834
00:55:25,611 --> 00:55:27,742
to buy just an old dog?
835
00:55:28,412 --> 00:55:29,810
In other words,
836
00:55:29,811 --> 00:55:32,512
you want me to go up there
and get beaten up until I die.
837
00:55:33,111 --> 00:55:34,581
That's what you want to see.
838
00:55:34,782 --> 00:55:36,132
Mr. Yoo.
839
00:55:36,952 --> 00:55:40,321
It won't end after seven matches for you.
840
00:55:41,992 --> 00:55:43,342
I know that.
841
00:55:43,492 --> 00:55:46,432
You weren't supposed to face...
842
00:55:47,232 --> 00:55:48,831
such an end.
843
00:55:54,172 --> 00:55:55,801
He's knocked down.
844
00:55:56,041 --> 00:55:57,502
Ji Cheol, get up!
845
00:56:00,442 --> 00:56:01,472
One.
846
00:56:01,742 --> 00:56:03,242
- Get up!
- Two.
847
00:56:04,512 --> 00:56:06,650
- Three.
- Come on, get up!
848
00:56:06,651 --> 00:56:08,001
Four.
849
00:56:08,821 --> 00:56:09,952
Five.
850
00:56:09,953 --> 00:56:11,890
- Ji Cheol, get up!
- Six.
851
00:56:11,891 --> 00:56:14,051
- Get up!
- Seven.
852
00:56:23,232 --> 00:56:26,070
Fighter Yoo Ji Cheol got up!
853
00:56:26,071 --> 00:56:27,672
There you go!
854
00:56:30,101 --> 00:56:31,451
Fight.
855
00:56:40,952 --> 00:56:42,722
Come on, keep going!
856
00:56:59,002 --> 00:57:00,642
(Victory to Yoo Ji Cheol the Invincible!)
857
00:57:15,081 --> 00:57:16,431
Here's his punch!
858
00:57:28,561 --> 00:57:29,911
One.
859
00:57:30,331 --> 00:57:31,681
Two.
860
00:57:32,032 --> 00:57:33,401
It's over.
861
00:57:41,472 --> 00:57:43,242
It's Fighter Yoo Ji Cheol's win!
862
00:57:46,311 --> 00:57:48,751
- He's truly invincible!
- Yoo Ji Cheol!
863
00:57:48,752 --> 00:57:53,650
Yoo Ji Cheol beat Fugimoto
with a knockout in the fifth round.
864
00:57:53,651 --> 00:57:56,692
No one can defeat this perfect fighter.
865
00:58:05,571 --> 00:58:06,921
Put me down.
866
00:58:10,942 --> 00:58:12,292
Seon Joo.
867
00:58:46,041 --> 00:58:47,942
I would like to work with you.
868
00:58:48,742 --> 00:58:53,782
You weren't supposed to face such an end.
869
00:59:00,022 --> 00:59:03,692
(Bad Papa)
57553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.