Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,720 --> 00:00:06,030
به عمارت انتقام جویان خوش امدید
خونه جدید شما
2
00:00:06,330 --> 00:00:08,610
به نظر خوب میرسه
3
00:00:08,930 --> 00:00:10,520
،پس اگه ما الان خونه ایم
4
00:00:10,530 --> 00:00:12,300
چرا لباس های نبرد رو پوشیدیم؟
5
00:00:12,700 --> 00:00:15,200
چون ما انتقام جویان 24-7 هستیم
6
00:00:15,200 --> 00:00:16,700
تو کارت تموم،ویژن؟
7
00:00:16,710 --> 00:00:21,480
من چیزی برای انتقال ندارم و این تنها لباس منه
8
00:00:25,150 --> 00:00:28,120
بسه،مردمورچه ای
تو به اون میگی لباس فرم؟
9
00:00:28,120 --> 00:00:30,280
صبرکن.تو هم مگه وسایلتو نمیاری؟
10
00:00:30,290 --> 00:00:34,090
آروم باش.واسپ.مترحک های من الانم سرکارن
11
00:00:37,460 --> 00:00:40,730
بلک پنتر،حشره کش رو کجا نگه میداریم؟
12
00:00:40,730 --> 00:00:43,060
هی،تو به مورچه های خونگی من اسپری نمیزنی
13
00:00:43,070 --> 00:00:44,970
مخصوصاً بزرگه
14
00:00:44,970 --> 00:00:46,830
منظورت از"بزرگه"چیه؟
15
00:00:48,070 --> 00:00:51,140
...نه،نه،نه،نه
نه.امم.نه
16
00:00:51,140 --> 00:00:54,070
چیه؟توی خونه آنتونی آموزش دیده
17
00:00:54,080 --> 00:00:55,880
برای اکثر موارد
18
00:00:55,880 --> 00:00:58,080
ذهنیت کندو حشرات خیلی کارآمده
19
00:00:58,080 --> 00:01:00,350
وقتی که یه وظیفه رو تیمی انجام میدن
20
00:01:00,350 --> 00:01:04,820
ایده اینکه یه مورچه رو به عنوان همدم خونگی استفاده کنی منو تحریک میکنه
21
00:01:04,820 --> 00:01:07,190
شاید ما باید یه محاسبه برای حیوون خونگی برای تو بکنیم
22
00:01:07,190 --> 00:01:09,420
یه نسخه کوچولو از تو
23
00:01:09,430 --> 00:01:11,590
اگه تو یه حیوان میگیری
باید مراقبش باشی
24
00:01:11,590 --> 00:01:13,590
خب،چیه،باتری هارو عوض کنم؟
25
00:01:13,600 --> 00:01:15,400
تازه کاری ،مارول
26
00:01:15,400 --> 00:01:19,430
منظورم اونه،خانم مارول
!تو نه،کاپیتان مارول
27
00:01:19,440 --> 00:01:23,770
به هرحال،ایده کی بود که دوقهرمان
با اسم مارول توی یه تیم داشته باشیم؟
28
00:01:23,770 --> 00:01:26,240
من به خاطر کاپیتان مارول اسمم رو انتخاب کردم
29
00:01:26,240 --> 00:01:28,010
اره،گیج کننده است
30
00:01:29,850 --> 00:01:32,610
این سرود ملی واکاندانه
31
00:01:32,620 --> 00:01:34,850
و همچنین زنگ در
32
00:01:34,850 --> 00:01:37,380
اما ما منتظر مهمون نبودیم
33
00:01:37,390 --> 00:01:39,390
سیستم های دفاعی فعال نشدن
34
00:01:39,390 --> 00:01:41,460
باید دوست باشه
35
00:01:45,190 --> 00:01:48,100
!کاپیتان آمریکا
!تو زنده ای
36
00:01:48,100 --> 00:01:50,430
چه اتفاقی برای تو افتاد؟ -
بقیه انتقام جویان باتوئه؟ -
37
00:01:50,430 --> 00:01:52,430
ما فکرکردیم تو مردی
38
00:01:55,640 --> 00:01:57,640
ویژن،چیکار میکنی؟
39
00:01:57,640 --> 00:01:59,070
واضحه
40
00:01:59,080 --> 00:02:01,980
کاپیتان آمریکا باید نابودشده باشه
41
00:02:16,120 --> 00:02:18,560
!ویژن،وایسا
42
00:02:24,330 --> 00:02:25,630
چی؟ -
!نه -
43
00:02:25,640 --> 00:02:27,030
چیکارکردی؟ -
!کپ -
44
00:02:29,500 --> 00:02:32,340
این کاپیتان آمریکا نیست
اون یه نوع روباته
45
00:02:32,340 --> 00:02:36,280
و فقط ویژن میتونه لباس مخفی اونو ببینه
46
00:02:36,280 --> 00:02:37,510
متاسفم،دوستان
47
00:02:37,510 --> 00:02:40,910
من باید خطر رو اطلاع بدم
48
00:02:40,920 --> 00:02:43,140
شاید من خیلی مشتاق بودم
49
00:02:43,160 --> 00:02:44,320
نه. تو کارت خوب بود
50
00:02:44,320 --> 00:02:46,920
همیشه یه روبات رو خراب کن اگه داره تظاهرمیکنه که دوسته
51
00:02:46,920 --> 00:02:48,790
میدونی که اون چیه؟
52
00:02:48,790 --> 00:02:51,330
اون روبات جمجمه سرخه،واضحه
53
00:02:51,330 --> 00:02:53,090
واضحه
54
00:02:53,180 --> 00:02:55,480
و چطور واضحا باید اینو بدونیم؟
55
00:02:56,500 --> 00:02:58,000
جمجمه سرخ اغلباً
56
00:02:58,000 --> 00:03:01,000
از کپی خودش به عنوان تله و محافظ استفاده میکنه
57
00:03:01,000 --> 00:03:04,640
این ماشین مسلح نبود یا با دستگاه منفجره ای مجهز نشده بود
58
00:03:04,640 --> 00:03:07,640
پس اون برای حمله ما برنامه ریزی نشده بود
59
00:03:07,640 --> 00:03:09,810
پس چرا جمجمه سرخ اونو فرستاده بود؟
60
00:03:09,810 --> 00:03:12,610
زمانی که ما جمجمه سرخ رو شکارکنیم
ما جوابمون رو میگیریم
61
00:03:12,620 --> 00:03:14,450
و یکم بهاش
62
00:03:20,220 --> 00:03:22,220
فرکانس دستگاه هایدرا
63
00:03:22,220 --> 00:03:24,860
اون انتقال میتونه ردیابی بشه
64
00:03:28,330 --> 00:03:30,130
اونجا
65
00:03:30,130 --> 00:03:33,370
ماهواره داره یه جزیره ناشناخته رو شناسایی میکنه،درست جلومون
66
00:03:34,640 --> 00:03:37,910
جزیره جمجمه
خیلی باحاله
67
00:03:37,910 --> 00:03:40,410
من شرط میبندم که اون حتی شبیه یه جمجمه است
68
00:03:41,710 --> 00:03:43,680
وِیژن کجاست؟
69
00:03:43,680 --> 00:03:46,010
اون پشت داره روی روبات جمجمه کار میکنه
70
00:03:46,020 --> 00:03:47,680
اگه از من بپرسی،چیزا ترسناکه
71
00:03:47,680 --> 00:03:50,680
کسی از تو نپرسید،انتقام جو
72
00:03:54,320 --> 00:03:57,590
صبرکنید،دوستان
این روبات جمجمه تهدیدی نیست
73
00:03:58,690 --> 00:04:00,560
،همونطور که تعمیرش میکردم
74
00:04:00,560 --> 00:04:03,200
تصمیم گرفتم که اون ممکنه بتونه... حیوون خونگی من بشه
75
00:04:03,200 --> 00:04:04,600
حیوون تو؟
76
00:04:04,600 --> 00:04:07,000
من تمیزش میکنم
77
00:04:07,000 --> 00:04:09,240
معنی میده -
نه اصلا -
78
00:04:09,240 --> 00:04:11,240
اگه اون چیز تلاش کنه مارو بکشه چی؟
79
00:04:11,240 --> 00:04:13,910
!اره
این الگو گرفته از جمجمه سرخه
80
00:04:13,910 --> 00:04:17,710
میدونی که اون بیشتر از هشت بار تلاش به نابودی انتقام جویان کرده،درسته؟
81
00:04:17,710 --> 00:04:22,080
من از تهدید آگاهم،پس من یه محدودیت های اخلاقی روی برنامه اسکولی ریختم
82
00:04:22,080 --> 00:04:24,280
تو اسمشو گذاشتی اسکولی؟
83
00:04:24,290 --> 00:04:27,120
من این موضوع رو یه تهدید برداشت میکنم
84
00:04:27,120 --> 00:04:29,560
من عذابتو میبینم
85
00:04:29,560 --> 00:04:32,590
ترجیحا یه دردناکش
86
00:04:32,600 --> 00:04:36,430
اسکولی ممکنه شبیه جمجمه سرخ صحبت کنه
اما شبیه اون رفتار نمیکنه
87
00:04:36,430 --> 00:04:38,290
میشه نگهش دارم؟
88
00:04:40,570 --> 00:04:43,570
اون اصلا شبیه یه جمجمه نیست
89
00:04:43,570 --> 00:04:47,140
خیلی برای علامت گذاری بده
مطمئنی که اینجاست؟
90
00:04:47,140 --> 00:04:50,340
انتقالات جمجمه از این مختصات میاد
91
00:04:55,620 --> 00:04:58,750
عالیه
ما ورودی داریم
92
00:04:58,750 --> 00:05:00,620
چطور اون یه چیز خوبه؟
93
00:05:00,620 --> 00:05:03,460
چون به این معنیه که این قطعا همون مکانه
94
00:05:03,460 --> 00:05:05,690
همه یه چیزی رو نگه دارید
95
00:05:08,630 --> 00:05:11,500
اولین موج داره میاد
96
00:05:12,930 --> 00:05:14,570
فعال کردن اقدامات مقابل
97
00:05:17,670 --> 00:05:20,940
چطوره که از تاکتیک های جمجمه سرخ علیه خودش استفاده کنیم؟میدونی؟
98
00:05:20,940 --> 00:05:23,480
جمجمه یکی از دوستان مارو برای اومدن به داخل خونه جعل کرد
99
00:05:23,480 --> 00:05:24,640
بیاید همین کارو باهاش کنیم
100
00:05:24,670 --> 00:05:27,750
انجامش بده.من یکم زمان میخرم
101
00:05:28,680 --> 00:05:30,750
ناامیدی
102
00:05:30,750 --> 00:05:33,250
مجازات من سریع و وحشتناکه
103
00:05:33,260 --> 00:05:36,020
تقویت فرکانس اسکولی
104
00:05:36,030 --> 00:05:38,260
ما باید به عنوان دوست شناخته بشیم
105
00:05:38,260 --> 00:05:40,090
ما وقت نداریم
106
00:05:49,800 --> 00:05:51,640
!اره -
!عالی بود،اسکولی -
107
00:05:51,660 --> 00:05:53,830
!جشنت رو متوقف کنید
108
00:05:53,880 --> 00:05:56,340
من انتخابی نداشتم
109
00:05:56,350 --> 00:05:58,680
،من تورو دوباره برنامه ریزی کردم که از شرارت جلوگیری کنی
110
00:05:58,680 --> 00:06:00,780
اما تو یه برده بی معنی نیستی
111
00:06:00,780 --> 00:06:03,100
تو همیشه انتخاب داری
112
00:06:10,560 --> 00:06:13,660
حداقل اون یواشکی چرخیدن رو آسون تر میکنه
113
00:06:13,660 --> 00:06:17,160
تو میتونی با ما بیای،اسکولی یا میتونی اینجا بمونی و کاری نکنی
114
00:06:17,170 --> 00:06:18,770
انتخاب با خودت
115
00:06:22,370 --> 00:06:25,910
آماده باشید
برای هرچیزی آماده باشید
116
00:06:29,980 --> 00:06:33,250
برای هیچی اماده بودم
117
00:06:35,180 --> 00:06:38,050
من چیزی پیدا کردم
118
00:06:38,050 --> 00:06:41,890
برادرهای اسکولی
صدها از اونا
119
00:06:41,890 --> 00:06:45,190
!گستاخ احمق
اونا برادرهای من نیستن
120
00:06:45,190 --> 00:06:47,860
من ظرفیت اطلاعاتی بالاتری دارم
121
00:06:47,860 --> 00:06:53,030
اینا به اسلیپر ها حمله میکن
وقتی که فقط توسط آقای جمجمه بیدارشن
122
00:06:53,240 --> 00:06:56,140
صحبت از اون شد،فرستنده کجاست؟
123
00:06:56,140 --> 00:07:00,140
جایی که خیلی وقته هست ... سلول بازداشت
124
00:07:00,140 --> 00:07:04,140
از این طرف بیاید و مرگ خودتون رو مشاهده کنید
125
00:07:11,650 --> 00:07:13,920
اسکولی درست میگفت
126
00:07:13,920 --> 00:07:17,320
جمجمه سرخ
توی زندون خودشه
127
00:07:18,390 --> 00:07:22,230
خیلی طول کشید،627
128
00:07:25,430 --> 00:07:27,230
عذرمیخوام،اقای جمجمه
129
00:07:27,240 --> 00:07:30,870
...اما این انتقام جویان بدتر از -
!سکوت -
130
00:07:33,410 --> 00:07:36,340
انتقام جویان،منو از این قفس آزاد کنید
131
00:07:36,350 --> 00:07:38,510
وقتی برای توضیح نیست
132
00:07:38,510 --> 00:07:40,610
ما یکم وقت داریم
133
00:07:40,620 --> 00:07:44,620
،کامپیوتری که من ساختم که از این پایگاه محافظت کنه،نت جمجمه
134
00:07:44,620 --> 00:07:49,760
اطلاعات و برنامه های به دست آورده خودش رو از من برتر میدونه
135
00:07:49,760 --> 00:07:52,960
اره،خیلی تحقیر آمیزه که با مخلوق خودت شکست بخوری
136
00:07:52,960 --> 00:07:57,600
کاملاً برعکس...مردمورچه ای
137
00:07:57,600 --> 00:08:01,370
نت جمجمه یه تکامل برای نبوغ من بود
138
00:08:01,370 --> 00:08:05,140
و حتی اون
من مخلوقم رو عالی کردم
139
00:08:05,140 --> 00:08:08,540
نت جمجمه 627 رو برای مراقبت از من فعال کرد
140
00:08:08,540 --> 00:08:12,110
اما من مخفیانه اونو برنامه ریزی کردم که شما رو بیاره
141
00:08:12,110 --> 00:08:14,510
چرا تو فکرمیکنی که ماتورو ازاد میکنیم؟
142
00:08:14,520 --> 00:08:16,520
چون بهم نیاز دارید
143
00:08:16,520 --> 00:08:21,350
تا نت جمجمه رو از بیدارکردن ارتش اسلیپر متوقف کنم
144
00:08:21,360 --> 00:08:24,220
خیلی دیر،رییس
145
00:08:33,900 --> 00:08:36,640
نت جمجمه اسلیپر هارو
146
00:08:36,640 --> 00:08:39,370
برای نابودی انتقام جویان روشن کرد
147
00:08:43,680 --> 00:08:46,310
!روبات های جمجمه،حمله
148
00:08:46,320 --> 00:08:48,920
لیزر چشم؟
اون جدیده
149
00:08:48,920 --> 00:08:51,240
چرا حیوون تو به ما نگفت که اونا میتونن اینکارو کنن؟
150
00:08:51,270 --> 00:08:53,080
ما ازش نپرسیدیم
151
00:09:00,160 --> 00:09:02,430
شما هرگز اونا رو شکست نمیدید،انتقام جویان
152
00:09:02,430 --> 00:09:04,560
مگه اینکه ضعف اونا رو بدونید
153
00:09:04,570 --> 00:09:08,340
که من درعوض آزادیم بهتون میگمش
154
00:09:08,340 --> 00:09:11,270
خانم مارول،بگیرش و بزن بریم
155
00:09:15,380 --> 00:09:17,640
من مسیر رو باز میکنم
156
00:09:28,060 --> 00:09:31,190
روبات های جمجمه نمیتونن همه باهم فعال شن
157
00:09:31,190 --> 00:09:35,400
با جلوگیری از فعال شدن اکثریت،شما یه شانس دارید
158
00:09:35,400 --> 00:09:38,400
تقسیم میشیم.مردمورچه ای،خانم مارول،واسپ
159
00:09:38,400 --> 00:09:40,270
حساب اونایی که هنوز بیدارنشدن رو برسید
160
00:09:40,270 --> 00:09:43,140
ما بقیه رو میخوابونیم
161
00:09:48,480 --> 00:09:51,960
چون به اندازه کافی برای شلیک به ما نبود
162
00:09:55,490 --> 00:09:56,910
داری تلاش میکنی بری؟
163
00:10:00,990 --> 00:10:03,320
!گرفتمت
164
00:10:05,660 --> 00:10:08,560
اسکولی،نذار فرار کنه
165
00:10:09,430 --> 00:10:12,230
ویژن،درباره این مطمئنی؟
166
00:10:12,230 --> 00:10:14,300
من بهش اعتماد ندارم -
نباید داشته باشی -
167
00:10:14,300 --> 00:10:17,670
من بهت خیانت میکنم اگه برنامم اجازه بده
168
00:10:17,670 --> 00:10:19,670
اون فقط اینو میگه
169
00:10:19,680 --> 00:10:21,230
!اینکارو نمیکنم
170
00:10:25,350 --> 00:10:27,480
میتونم انجامش بدم
171
00:10:32,250 --> 00:10:34,520
من با نت جمجمه روبرو میشم
172
00:10:36,990 --> 00:10:41,290
تو نت جمجمه بیشتر شباهت دارید تا تفاوت،اندروید
173
00:10:41,300 --> 00:10:45,070
ابزار همه توسط یک مرد ساخته شدند اما بهش برتری دارن
174
00:10:45,210 --> 00:10:47,700
ادعای تو درباره برتری بودن یه نقضه
175
00:10:47,700 --> 00:10:50,340
ایجاد ارتباط برابر مهم تره
176
00:10:50,340 --> 00:10:53,370
تو روبات جمجمه 627 رو به عنوان همراه خودت انتخاب کردی
177
00:10:53,380 --> 00:10:55,140
چون اون شبیه توئه
178
00:10:55,140 --> 00:10:59,050
متحد شدن با نوع ماشین
ما پیروز میشیم
179
00:10:59,050 --> 00:11:02,550
یک مسابقه با یه مغز و یک ویژن
180
00:11:02,550 --> 00:11:04,180
به ما بپیوند
181
00:11:04,190 --> 00:11:07,190
تو نمیتونی منو مجبور کنی که بهت بپیوندم،نت جمجمه
182
00:11:07,190 --> 00:11:09,320
وفاداری با دوستی دریافت شده
183
00:11:09,320 --> 00:11:11,360
،اگه تو به دوستی نیاز داری
184
00:11:11,360 --> 00:11:14,690
تو بی ربط هستی و باید نابود بشی
185
00:11:22,700 --> 00:11:25,070
!همه حرکت کنید
186
00:11:26,740 --> 00:11:28,290
!اسکولی
187
00:11:37,020 --> 00:11:39,590
تو باید مدار منطق خرابی داشته باشی
188
00:11:39,590 --> 00:11:42,020
که برای نجات من روی خودت ریسک کنی
189
00:11:42,020 --> 00:11:45,160
این چیزیه که انتقام جویان انجام میدن... نجات دیگران
190
00:11:45,160 --> 00:11:47,590
...چطور جرات میکنی دستتو
191
00:11:48,760 --> 00:11:51,200
حیوون تو الان باید ساکت باشه
192
00:11:51,200 --> 00:11:53,730
خیلی برای تخریب جهان جمجمه زیاده
193
00:11:53,740 --> 00:11:56,000
مطمئنم که اون غلبه میکرد
194
00:11:56,000 --> 00:11:58,240
نه.اون دنیا رو خراب میکرد
195
00:11:58,240 --> 00:12:00,670
شرط رو حل کن،قرمز بزرگ
196
00:12:00,680 --> 00:12:02,740
میخواستی با ارتشت چیکار کنی؟
197
00:12:02,740 --> 00:12:04,940
دنیا رو نابود کنی یا اونو بگیری؟
198
00:12:04,950 --> 00:12:09,680
اگه برنده میشدم غلبه میکردم
اگه میباختم نابودش میکردم
199
00:12:09,680 --> 00:12:13,890
متاسفانه،پیروزی شما علیه ارتش من لازم بود
200
00:12:13,890 --> 00:12:16,360
که نت جمجمه رو کند کنه
201
00:12:16,360 --> 00:12:18,690
منظورت از "کندکردن "چیه؟
202
00:12:18,690 --> 00:12:20,760
نت جمجمه هنوز زنده است
203
00:12:20,760 --> 00:12:23,930
شما اینجا اونو شکستید
اما کامیپوتر اصلی
204
00:12:23,930 --> 00:12:28,130
یه مکان دیگست،جنوب غربی پاریس
205
00:12:28,140 --> 00:12:30,940
بذار حدس بزنم
قلعه جمجمه سرخ
206
00:12:30,940 --> 00:12:33,410
پایگاه شماره 24 هایدرا
207
00:12:33,410 --> 00:12:36,280
تو خیلی خسته کننده ای
208
00:12:36,280 --> 00:12:38,910
زندانی مورد علاقتون
209
00:12:38,910 --> 00:12:41,920
این تحقیرکننده است
210
00:12:45,120 --> 00:12:47,720
نت جمجمه اصلی توی اون برجه
211
00:12:47,720 --> 00:12:49,960
!فکرمیکنم درزدن منو شنیدی
212
00:12:51,790 --> 00:12:54,630
این باید یه اسلیپر دیگه باشه
213
00:12:54,630 --> 00:12:57,630
یکی که شما باید هوشمندانه از بیدارشدن اون جلوگیری کنید
214
00:12:57,630 --> 00:12:59,430
اصلیه اونجاست
215
00:12:59,430 --> 00:13:02,170
آشغال ترسناک
216
00:13:02,170 --> 00:13:05,310
و ما برای بیرون گذاشتن آشغالا اینجاییم
217
00:13:07,680 --> 00:13:10,810
دفاع ها فعال
حمله روبات های جمجمه
218
00:13:10,810 --> 00:13:12,310
روبات های جمجمه بیشتر؟
219
00:13:12,310 --> 00:13:14,680
امیدوارم که این رو عمده خریده باشی
220
00:13:25,740 --> 00:13:28,830
تلاش میکنی که سریعه رو اماده کنی وقتی حواسمون نیست؟
221
00:13:28,830 --> 00:13:30,960
!این اتفاق نمیوفته،جمجمه
222
00:13:30,970 --> 00:13:34,930
ماشین ها برای غلبه به نوع شما افزایش پیدا میکنه
223
00:13:34,940 --> 00:13:37,300
زمانی که شمارش به صفر برسه
224
00:13:37,310 --> 00:13:39,310
اسلیپر بیدارمیشه
225
00:13:39,310 --> 00:13:41,310
امروز نه
226
00:13:42,810 --> 00:13:45,360
پنتر،اون نت جمجمه رو خاموش کن
227
00:13:46,010 --> 00:13:48,720
... شکست سیستم
228
00:13:51,050 --> 00:13:53,890
و نت جمجمه کارش تمومه
229
00:13:53,890 --> 00:13:55,690
تو به ما مدیونی ،جمجمه سرخ
230
00:13:56,730 --> 00:13:58,660
البته،مدیونم
231
00:13:58,660 --> 00:14:00,690
حالا با خاموش شدن نت جمجمه
232
00:14:00,700 --> 00:14:04,610
...فقط یه راه برای کنترل اسلیپرها مونده
233
00:14:05,060 --> 00:14:06,370
!من
234
00:14:21,250 --> 00:14:24,920
تو این اسلیپر هارو برای توقف به سادگی پیدا نمیکنید
235
00:14:27,150 --> 00:14:29,660
صبرکنید.اون گفت"اسلیپرها"؟
236
00:14:29,660 --> 00:14:31,820
به صورت جمع؟یعنی،بیشتر از یکی؟
237
00:14:40,940 --> 00:14:45,440
جمجمه های امگا
انتقام جویان رو نابود کنید
238
00:14:49,610 --> 00:14:53,880
قویترین قهرمانان زمین مرده و دفن شده اند
239
00:14:53,880 --> 00:14:58,120
حالا دنبالم کنید،جمجمه های امگا
240
00:14:58,120 --> 00:15:02,020
انتقام من تازه شروع شده
241
00:15:10,460 --> 00:15:14,130
خالق من دوباره ... از شما بهتر بود
242
00:15:14,140 --> 00:15:18,370
خالق تو،تورو اینجا ول کرد که بمیری
اهمیت نمیدی؟
243
00:15:18,370 --> 00:15:20,370
این طبیعت اونه
244
00:15:20,380 --> 00:15:22,940
من صرفا یه روبات جمجمه هستم
245
00:15:22,940 --> 00:15:26,450
فکرمیکردم که تو گفتی تو هوش برتر نسبت به برادرهات داری
246
00:15:26,450 --> 00:15:29,720
ویژن،موقعیت جمجمه سرخ رو بگو
247
00:15:29,720 --> 00:15:34,090
سه تا روبات جمجمه امگا دارن به سمت پاریس میرن
248
00:15:34,090 --> 00:15:36,390
پس ما هم میریم
249
00:15:36,390 --> 00:15:38,560
!زودباش،اسکولی
250
00:15:38,560 --> 00:15:41,130
ما آخرین خط دفاعی هستیم
251
00:15:41,130 --> 00:15:43,000
نمیتونیم بذاریم که به شهر برسن
252
00:15:52,170 --> 00:15:55,010
ویژن!اون احتمالا صدمه دیده
253
00:15:55,010 --> 00:15:57,080
فکرمیکنم تو شروع به اهمیت دادن کردی
254
00:16:01,850 --> 00:16:03,920
ما توی دردسریم
255
00:16:09,760 --> 00:16:12,160
خروج اضطراری،درخدمته
256
00:16:27,210 --> 00:16:29,910
!پنتر
257
00:16:31,210 --> 00:16:33,480
اونا دیگه اینجوری عمل نمیکنن
258
00:16:33,480 --> 00:16:36,750
متوقف کردنشون اسون نیست
ما انتخابی نداریم
259
00:16:45,830 --> 00:16:49,030
خب،اون کار نکرد
ایده دیگه ای دارید؟
260
00:16:49,030 --> 00:16:53,530
نه،اما ما باید یه چیزی سریع و خوب پیدا کنیم
261
00:16:58,740 --> 00:17:01,370
ما باید یه راه برای هک کردن اون روبات پیدا کنیم
262
00:17:01,380 --> 00:17:05,480
باوجود سلاح های پیشرفته،امگا به شکل ساختاری مشابه
263
00:17:05,480 --> 00:17:07,480
جمجمه های کوچیکتره
264
00:17:07,480 --> 00:17:10,650
اون احتمالا طراحی هارو به اشتراک میذاره
اسکولی؟
265
00:17:10,650 --> 00:17:13,670
طراحی ما بدون نقصه
266
00:17:14,250 --> 00:17:16,160
اه،خوبه
267
00:17:16,160 --> 00:17:19,430
مفصل های دست و پا نیاز به تعمیرات بیشتری داره
268
00:17:19,430 --> 00:17:22,030
مفاصل!اره
269
00:17:23,570 --> 00:17:26,600
تو یه خائنی،شماره 627
270
00:17:26,600 --> 00:17:30,040
،تو بنده من بودی،مخلوق من
271
00:17:30,040 --> 00:17:32,440
با این حال بهم خیانت کردی
272
00:17:32,440 --> 00:17:34,840
من به اونایی که کمکم کردن کمک کردم
273
00:17:34,840 --> 00:17:37,010
تو هرگز به من حق انتخاب ندادی
274
00:17:37,010 --> 00:17:38,540
ویژن داد
275
00:17:38,550 --> 00:17:41,480
احساساتت رو بذار برای یکی دیگه
276
00:17:49,360 --> 00:17:51,960
انتقام جویان،ما ضعف روبات هارو میدونیم
277
00:17:51,960 --> 00:17:54,260
به سمت مفاصل برید
278
00:18:11,280 --> 00:18:13,310
فکرمیکنم کارکرد
279
00:18:15,120 --> 00:18:17,920
!این ضعف مفاصل خوب پیش نمیره
280
00:18:22,760 --> 00:18:26,060
من یه ایده دارم
به شلیک به خودت مشغولش کن
281
00:18:26,060 --> 00:18:28,560
صبرکن.اون چه نقشه ایه؟
282
00:18:33,770 --> 00:18:35,970
!اون داره به من شلیک میکنه
283
00:18:35,970 --> 00:18:38,400
و هنوز داره شلیک میکنه
284
00:18:39,510 --> 00:18:42,810
!خرابکاری
285
00:18:48,180 --> 00:18:49,580
نقشه خوبی بود
286
00:18:49,580 --> 00:18:51,820
خیلی دیرکردید،انتقام جویان
287
00:18:56,660 --> 00:18:59,360
به نظرمیرسه اونا دارن ژنراتورهاشون رو متصل میکنن
288
00:19:00,690 --> 00:19:03,760
سنسورها نشون میدن که ژنراتورهای توی اسلیپر های امگا
289
00:19:03,770 --> 00:19:06,630
دارن یه پالس الکترومغناطیسی رو آزاد میکنن
290
00:19:06,630 --> 00:19:10,000
من حساب کردم که قدرت اون هر سیستم الکتریکی
291
00:19:10,000 --> 00:19:12,430
توی 4000کیلومتر اطراف رو نابود میکنه
292
00:19:12,430 --> 00:19:14,170
شامل تو و من هم میشه
293
00:19:14,180 --> 00:19:17,640
وسیله انتقام من رو ببینید
294
00:19:17,650 --> 00:19:22,480
اگه هایدرا نمیتونه پاریس رو داشته باشه،هیچکس نمیتونه
295
00:19:22,480 --> 00:19:25,380
ژنراتور توی کمتر از یک دقیقه دیگه بارگیری میشه
296
00:19:25,390 --> 00:19:28,620
اگه اون اتفاق بیوفته،انفجار جمجمه سرخ هم به تله میندازه
297
00:19:28,620 --> 00:19:30,290
...مگه اینکه
298
00:19:32,060 --> 00:19:33,630
!اون بیرون رفت
299
00:19:33,630 --> 00:19:36,160
!اون سپر رو بشکن
300
00:19:36,160 --> 00:19:39,000
اگه تلاش کنی شکست میخوری
301
00:19:39,000 --> 00:19:42,540
فقط یه روبات جمجمه دیگه میتونه از سپر عبور کنه
302
00:19:42,540 --> 00:19:45,910
فقط...من
303
00:19:45,910 --> 00:19:47,570
اون واقعا میشه؟
304
00:19:47,570 --> 00:19:50,540
اگه اسکولی اختلال ایجاد کنه،میشه
305
00:19:51,050 --> 00:19:52,550
برای توقف پروتکل انفجار
306
00:19:52,550 --> 00:19:56,250
تو باید خودت رو به مدار اضافه کنی
307
00:19:56,250 --> 00:19:58,680
تو زنده نمیمونی
308
00:19:58,690 --> 00:20:00,890
تو گفتی که من انتخاب دارم
309
00:20:00,890 --> 00:20:03,160
من اونو انتخاب میکنم
310
00:20:07,660 --> 00:20:13,570
شماره 627،تو حیوون خونگی نیستی
تو دوست منی
311
00:20:15,070 --> 00:20:18,600
منو یادت بمونه... به عنوان اسکولی
312
00:20:18,610 --> 00:20:20,510
خداحافظ،اسکولی
313
00:20:45,130 --> 00:20:48,470
... اونا نمیتونستن
314
00:20:55,040 --> 00:20:57,740
به چی نگاه میکنی؟
315
00:21:06,120 --> 00:21:10,820
باید ممنون باشیم تی چالا.این خیلی جای خوبی برای انتقام جویانه
316
00:21:10,830 --> 00:21:12,660
من خوشحالم که حس خوبی دارید
317
00:21:12,660 --> 00:21:15,760
و همه چیز عادی شده
318
00:21:15,760 --> 00:21:18,560
برای همه ما اینجوری نیست
319
00:21:18,570 --> 00:21:21,970
بیچاره دلش برای اسکولی تنگ شده
320
00:21:21,970 --> 00:21:24,470
از دست دادن یه حیوون خونگی بدتره
321
00:21:24,470 --> 00:21:27,970
اما خاطرات خوب همیشه باهات میمونه
322
00:21:27,980 --> 00:21:30,640
من میگم که احساسات ویژن خوب میشه
359
00:02:05,391 --> 00:02:15,591
{\fnA Afsaneh\c&HF9F2FF&\an2\shad0\bord\3c&H553F6E&}:تیم ترجمه دانلود ها تقدیم میکند
{\fnWaltograph\fs25}WwW.Downloadha.com
360
00:02:05,391 --> 00:02:15,591
{\fnA Afsaneh\c&HF9F2FF&\an8\shad0\bord\3c&H553F6E&}:ترجمه و زیرنویس از
{\fnWaltograph\fs25}Sep Sensi
361
00:10:00:000 --> 00:10:15:000
{\fnArizonia\b1\c&HFFFFFF&\3c&H9D6056&\blur5\an8\bord5}Downloadha.com
Presents
362
00:10:15:010 --> 00:10:30:000
{\fnArizonia\b1\c&H6000FF&\3c&H180937&\blur5\an8\bord5}Translated By:
Sep Sensi
363
00:21:00:000 --> 00:21:19:000
{\fnA Afsaneh\c&HF9F2FF&\an8\shad0\bord\3c&H86584D&\fs15}:کاری از تیم ترجمه دانلودها
{\fnWaltograph\fs20}WwW.Downloadha.com
364
00:21:19:010 --> 00:21:29:600
{\fnA Afsaneh\c&HF9F2FF&\an8\shad0\bord\3c&H86584D&\fs15\fad(500,500)}:ترجمه و زیرنویس از
{\fnWaltograph\fs20}Sep Sensi31083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.