Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,530 --> 00:00:05,290
انتقام جویان شکست خوردند
2
00:00:05,330 --> 00:00:09,900
،به وسیله نبوغ من و نقشه های عالی من
3
00:00:09,940 --> 00:00:11,760
،من بیوه سیاه
4
00:00:11,760 --> 00:00:16,300
فالکون،هاکای،کاپیتان آمریکا،هالک و تور رو تسلیم کردم
5
00:00:16,310 --> 00:00:20,500
و با دستگاهی که من بهش میگم منبسط کننده ساکن
6
00:00:20,510 --> 00:00:22,980
من برای همیشه اونا رو از خودم دور میکنم
7
00:00:24,750 --> 00:00:27,980
،خب،چی باعث شده که فکرکنی،بلک پنتر
8
00:00:28,000 --> 00:00:30,840
یه مرد تنها میتونه دربرابر
9
00:00:30,900 --> 00:00:33,480
کابال جدید و قدرتمند من قرار بگیره؟
10
00:00:33,520 --> 00:00:37,450
،برای یه نابغه فرضی
تو خیلی چیزا برای یاد گرفتن داری،لیدر
11
00:00:37,460 --> 00:00:40,160
یه فرد میتونه همیشه تغییراتی ایجاد کنه
12
00:00:42,600 --> 00:00:45,420
همچنین،زیاد حرف میزنی
13
00:00:45,890 --> 00:00:47,920
من سعی میکنم کمتر حرف بزنم
14
00:00:47,930 --> 00:00:50,340
کابال،نابودش کنید
15
00:01:12,270 --> 00:01:16,120
اون روح داره
من اونو بیرون میکشم
16
00:01:48,600 --> 00:01:50,020
بازی کردن با اونو تموم کنید
17
00:01:50,060 --> 00:01:51,930
ساحره،تمومش کن
18
00:02:06,210 --> 00:02:09,480
احمقانه است.کاملا احمقانه است
19
00:02:09,520 --> 00:02:10,840
امید داری که چیکار میتونی بکنی؟
20
00:02:15,260 --> 00:02:18,440
ویبرانیومی که دزدیدی برمیگردونم
21
00:02:18,480 --> 00:02:20,340
من فهمیدم که دستگاه تو بدون اون کار نمیکنه
22
00:02:20,370 --> 00:02:23,890
!چی؟متوقفش کنید
23
00:02:30,920 --> 00:02:33,150
جایی میرفتی؟
24
00:02:33,180 --> 00:02:36,470
تو قدرت آرنیم زولا رو دست کم گرفتی
25
00:02:36,500 --> 00:02:38,870
من قویتر از چیزی هستم که میتونیم تصور کنی
26
00:02:38,910 --> 00:02:41,490
تو از من رد نمیشی
27
00:02:41,520 --> 00:02:43,620
من از تو رد نمیشم
28
00:02:43,650 --> 00:02:45,840
من از روی تو رد میشم -
چی؟ -
29
00:02:45,880 --> 00:02:49,670
نه!فکرمیکنی داری چیکار میکنی؟
30
00:02:56,670 --> 00:02:59,790
من به راحتی آگاهیم رو از یه بدن به یه بدن دیگه انتقال میدم
31
00:02:59,830 --> 00:03:02,020
چطور انتظار داری که زنده بمونی؟
32
00:03:02,050 --> 00:03:04,050
!خیلی سریع داری میری
33
00:03:06,230 --> 00:03:09,440
نه اگه اینکارو کنم
34
00:03:09,480 --> 00:03:13,150
چطور جرات میکنی؟این مسخره بازی منو نمیکشه
35
00:03:13,180 --> 00:03:15,350
نه،اما آسیب میزنه
36
00:03:33,130 --> 00:03:35,580
!شگفت انگیز بود
37
00:03:44,690 --> 00:03:48,820
اون تونست فرار کنه
38
00:03:48,860 --> 00:03:51,150
...اما تو باورنمیکنی که اون چیکار
39
00:03:51,190 --> 00:03:55,120
ابله
تعجبی نداره که هایدرا همیشه شکست میخوره
40
00:03:55,160 --> 00:03:58,260
من پلنگ فراری رو میگیرم
41
00:03:58,290 --> 00:04:01,360
منو بفرست
من شکار رو پس میگیرم
42
00:04:01,400 --> 00:04:04,150
و باهاش یکم بازی میکنم
43
00:04:04,180 --> 00:04:07,420
بلک پنتر یه حیوان مجروحه
44
00:04:07,450 --> 00:04:11,600
برای گرفتن یه پلنگ،ما بهترین شکارچی رو میفرستیم،اسکورچ
45
00:04:11,630 --> 00:04:14,620
برای شکار،با افتخار
46
00:04:21,900 --> 00:04:24,630
نمیتونم تنهایی بجنگم
47
00:04:24,670 --> 00:04:28,100
تنها شانس من با یه تیمه
48
00:04:31,440 --> 00:04:33,220
حالا بیا حال کنیم
49
00:04:45,870 --> 00:04:47,520
باید یکم زمان بخرم
50
00:04:50,640 --> 00:04:52,900
تو نمیتونی برای همیشه از من فرار کین،فانی
51
00:05:02,060 --> 00:05:05,460
چیز دیگه ای میخواید،قربان؟
52
00:05:05,490 --> 00:05:07,890
اره،هدفون تو جقدره؟
53
00:05:07,920 --> 00:05:11,970
قایم نشو،بلک پنتر
54
00:05:12,010 --> 00:05:14,720
من اگه لازم باشه ،کل کهکشان رو دنبالت میگردم
55
00:05:17,600 --> 00:05:20,350
و شکار ادامه داره
56
00:05:22,470 --> 00:05:26,140
یه آهنربا؟
57
00:05:26,170 --> 00:05:29,090
تبر من از فولاد آسگاردیه
58
00:05:29,130 --> 00:05:31,580
اون نمیتونه با علم تو از کار بیوفته
59
00:05:31,620 --> 00:05:32,740
من تبر رو هدف نگرفتم
60
00:05:49,550 --> 00:05:51,780
فکرکردی میتونی از شر من خلاص شی؟
61
00:05:51,820 --> 00:05:53,970
!شکست خودت رو قبول کن
62
00:05:54,010 --> 00:05:56,310
بی فایده است که فرار کنی
63
00:05:56,340 --> 00:05:58,210
ما انتقام جویان رو داریم
64
00:05:58,250 --> 00:06:00,050
نه همه اونا
65
00:06:06,150 --> 00:06:09,330
این ،کی یا چیه؟
66
00:06:09,370 --> 00:06:11,270
اسم اون ویژنه
67
00:06:16,910 --> 00:06:18,950
اسکورچ رو توی سیستم انتقام جویان تشخیص دادم
68
00:06:18,980 --> 00:06:21,400
میتونم کمک کنم،بلک پنتر؟
69
00:06:21,440 --> 00:06:23,700
مطمئناً دوست من
70
00:06:23,740 --> 00:06:25,420
برای دخالت در حالت خواب تو متاسفم
71
00:06:29,520 --> 00:06:31,890
نیازی به عذرخواهی نیست
72
00:06:31,930 --> 00:06:34,140
سیستم های من آپدیت شدن و آماده چالش هستن
73
00:06:34,170 --> 00:06:37,530
تو حیوونت رو بیدارکردی
74
00:06:37,560 --> 00:06:38,840
!پس منم مال خودم رو بیدار میکنم
75
00:06:46,650 --> 00:06:50,000
ویژن،تو چیزی درباره چالش گفتی
76
00:06:53,940 --> 00:06:55,670
!مراقب باش
77
00:07:01,890 --> 00:07:05,800
اون موجود باشکوه یه گرگ آسگاردیه
78
00:07:05,830 --> 00:07:08,010
اون کار شما رو سریع تموم میکنه،فانی ها
79
00:07:08,050 --> 00:07:09,980
این واقعا خشنه
80
00:07:10,020 --> 00:07:12,170
!منم هستم
81
00:07:14,460 --> 00:07:15,620
ها؟
82
00:07:17,890 --> 00:07:21,250
تو قدرت لمس ناپذیری داری؟
83
00:07:24,970 --> 00:07:28,000
ویژن،انتقام جویان دستگیر شدن
84
00:07:28,040 --> 00:07:30,740
با بقیه تماس بگیر
85
00:07:30,770 --> 00:07:32,890
به اونا بگو که وقتشه جمع شن
86
00:07:37,620 --> 00:07:39,790
وصل شد
87
00:07:39,820 --> 00:07:42,070
فرستنده.تماس
88
00:07:48,350 --> 00:07:51,240
کاپیتان مارول،لازمت داریم
89
00:07:51,280 --> 00:07:53,960
اولین روز بیکاری منه
و حالا من یه تماس دارم
90
00:07:54,000 --> 00:07:55,540
خب،باید چیکار کنم؟
91
00:08:05,740 --> 00:08:07,560
داری باهام شوخی میکنی
92
00:08:07,600 --> 00:08:10,080
82پیام؟
93
00:08:10,110 --> 00:08:12,030
خانم.مارول،بهت نیاز داریم
94
00:08:12,060 --> 00:08:15,140
این بهترین لحظه زندگی منه
95
00:08:15,170 --> 00:08:17,790
یه چیز باحالی بگم
96
00:08:27,910 --> 00:08:31,190
مراقب باش،مرد مورچه ای.لیزرها روشنن.حواست باشه
97
00:08:31,220 --> 00:08:33,950
لطفاً.این سرویس امنیت عادی توئه
98
00:08:33,990 --> 00:08:36,190
...من رییس
99
00:08:36,230 --> 00:08:38,150
ما هشدار داشتیم؟
100
00:08:38,190 --> 00:08:40,060
یا تو فراموش کردی که گوشیت رو "سایلنت "کنی؟
101
00:08:40,080 --> 00:08:41,770
واسپ،بهت نیاز داریم
102
00:08:41,800 --> 00:08:43,380
وقت کاره
103
00:08:43,420 --> 00:08:46,950
کی بود؟چه خبره؟ -
این امتحان امنیتی رو تموم کن -
104
00:08:46,980 --> 00:08:48,810
!انتقام جویان بود -
هی،صبرکن -
105
00:08:48,850 --> 00:08:51,210
اونا به من زنگ نزدن
106
00:08:51,240 --> 00:08:53,260
شاید حواسم نبود.چیزی اومده؟
107
00:08:53,300 --> 00:08:55,770
...باید همین باشه که من پیامی ندارم،و اونا نتونستن
108
00:08:55,800 --> 00:08:57,640
.اسکات -
اها،اره -
109
00:09:02,720 --> 00:09:05,860
خسته شدی،مرد روباتی؟
110
00:09:05,900 --> 00:09:08,200
من میتونم کل روز اینکارو کنم
111
00:09:10,670 --> 00:09:13,480
خوبه.به نظر میرسه همه تفریح رو از دست ندادم
112
00:09:13,520 --> 00:09:17,060
!یه جنگنده دیگه.خوش اومدی
113
00:09:17,090 --> 00:09:19,440
ممنون.الان میام پیشت
114
00:09:29,700 --> 00:09:32,290
دماغتو زدم
115
00:09:34,620 --> 00:09:36,190
رو دمتم
116
00:09:39,970 --> 00:09:42,860
چطوری؟
117
00:09:45,120 --> 00:09:47,600
پارس نکن.سگ بد
118
00:09:50,440 --> 00:09:52,940
ببخشید دیر کردم
119
00:09:52,980 --> 00:09:55,070
من مجبور شدم دوتا اتوبوس بگیرم و یه مترو هم سوار شم
120
00:09:55,110 --> 00:09:58,250
ما باید برات یه موتور پرنده بگیریم،بچه
121
00:09:58,290 --> 00:10:01,440
صبرکن.سن اون به اندازه گواهینامه هست؟
122
00:10:01,470 --> 00:10:03,220
نمیتونی انتظار داشته باشی که سن همه رو یادم باشه
123
00:10:03,250 --> 00:10:05,290
کل عمرم طول کشید که اسم شما رو یاد بگیرم
124
00:10:05,330 --> 00:10:07,380
ممنونم
برای پاسخ هاتون
125
00:10:07,410 --> 00:10:10,410
ممنونم
نمیتونم باور کنم که شما به من زنگ زدید
126
00:10:10,450 --> 00:10:12,360
صحبت از این شد
چرا با من تماس نگرفتید؟
127
00:10:12,400 --> 00:10:15,600
شما شمارو من رو گم کردید؟
128
00:10:15,640 --> 00:10:18,250
خب،ویژن،تو بودی که زنگ زدی
جریان چیه؟
129
00:10:18,290 --> 00:10:19,520
من نبودم
130
00:10:19,550 --> 00:10:20,780
اون بود
131
00:10:20,820 --> 00:10:25,530
باید خیلی بد باشه که تو کمک خواستی
132
00:10:25,560 --> 00:10:29,160
البته.من ترجیح میدم چیزا رو خودم حل کنم
133
00:10:29,190 --> 00:10:32,080
اما این به همه ما نیاز داره
134
00:10:32,110 --> 00:10:36,210
انتقام جویان توسط لیدر و
کابال قدرتمند جدید گرفته شدن
135
00:10:36,290 --> 00:10:38,540
خب،منتظر چی هستیم؟
بریم آزادشون کنیم
136
00:10:38,580 --> 00:10:40,830
صبرکنید
همه اونا دستگیر شدن؟
137
00:10:40,860 --> 00:10:42,940
تور؟هالک؟
138
00:10:42,970 --> 00:10:45,170
،اگه اونا دستگیرشدن
پس ما چه شانسی داریم؟
139
00:10:48,690 --> 00:10:50,620
اون دختره کیه؟ -
ساحره -
140
00:10:50,650 --> 00:10:54,670
اون عضو جدید کابال لیدره
و یه آسگاردی دیگه
141
00:10:54,710 --> 00:10:56,660
اسکورچ بیچاره
142
00:10:56,690 --> 00:10:59,890
البته که لیدر یه عضله ای فرستاده
143
00:10:59,920 --> 00:11:01,600
درحالی که تمام چیزی که لازمه یه ظرافت کوچولوئه
144
00:11:04,420 --> 00:11:06,330
همونجا بمون
145
00:11:06,360 --> 00:11:09,210
من حتی متوجه شما نشدم
146
00:11:09,250 --> 00:11:11,300
شما انسان های کوچولو و بازی هاتون
147
00:11:11,330 --> 00:11:12,330
... اما اول
148
00:11:14,290 --> 00:11:15,770
ویبرانیوم
149
00:11:15,810 --> 00:11:17,370
!اونو متوقف کنید
150
00:11:25,010 --> 00:11:27,180
این به طرز وحشتناکی سرگرم کننده است
151
00:11:27,220 --> 00:11:29,320
لیدر با احترام رفتار میکنه
152
00:11:36,820 --> 00:11:38,260
لیدر
153
00:11:38,290 --> 00:11:40,590
خب،پس،حداقل
154
00:11:40,630 --> 00:11:42,270
ما مجبور نیستیم خیلی برای پیدا کردن اونا تلاش کنیم
155
00:11:44,900 --> 00:11:46,020
اگه زنده بمونیم
156
00:11:54,970 --> 00:11:57,070
امیدوارم که خیلی به پایگاهتون علاقه نداشته باشید
157
00:11:57,100 --> 00:11:58,940
یا دوستاتون
158
00:11:58,970 --> 00:12:01,670
انتقام جویان بیچاره
159
00:12:08,020 --> 00:12:10,460
ما مشکل رو حل کردیم
160
00:12:10,490 --> 00:12:13,630
و حالا با این،ما انتقام جویان رو از بین میبریم
161
00:12:22,540 --> 00:12:25,390
ما فقط برای پنج دقیقه انتقام جویان بودیم
162
00:12:25,420 --> 00:12:27,810
و حالا کل ترکیبات رفتن
163
00:12:27,840 --> 00:12:30,180
ما باید داستان های خودمون رو داشته باشییم
164
00:12:30,210 --> 00:12:32,850
یه مشکلی هست،خانم مارول
165
00:12:32,890 --> 00:12:35,720
اول،ما باید کابال رو متوقف کنیم و انتقام جویان رو نجات بدیم
166
00:12:35,760 --> 00:12:37,810
پس وقت پس ضربه است
167
00:12:37,850 --> 00:12:39,410
بیاید بریم
168
00:12:51,390 --> 00:12:55,170
یه عالمه طول کشید که به بدن جدید منتقل بشم
169
00:12:55,200 --> 00:12:57,110
...اگه دستم به اون پلنگ برسه
170
00:13:00,430 --> 00:13:03,730
یه چیزی توی مداره
داره درست به سمت ما میاد
171
00:13:06,970 --> 00:13:08,920
همه توپ هارو شلیک کنید
172
00:13:08,950 --> 00:13:10,320
همه چیز!همه چیز رو شلیک کنید
173
00:13:15,270 --> 00:13:18,880
حمله مستقیم،بدون تلاش برای مخفی شدن
174
00:13:18,920 --> 00:13:21,470
اونا دارن چیکار میکنن؟
175
00:13:21,510 --> 00:13:23,470
اسکات،این نقشه بهتره که خوب باشه
176
00:13:23,510 --> 00:13:25,980
صبرکنید
177
00:13:26,020 --> 00:13:27,710
خب،حالا
178
00:13:37,530 --> 00:13:39,100
خیلی آسون بود
179
00:13:46,610 --> 00:13:48,510
دوباره نه
180
00:13:55,470 --> 00:13:57,070
همگی
یادتون باشه کجا پارک کردیم
181
00:14:00,930 --> 00:14:04,720
من تبر ندارم؟
پس توهم نباید داشته باشی
182
00:14:04,760 --> 00:14:06,960
اگه میتونی پرواز کنی،میتونی سقوط کنی
183
00:14:12,320 --> 00:14:14,660
من از سقوط ها دوری میکنم
184
00:14:14,690 --> 00:14:16,980
اما تو از من فرار نمیکنی
185
00:14:27,110 --> 00:14:29,660
من دفعه قبل گذاشتم فرار کنی،فانی
186
00:14:29,690 --> 00:14:31,770
دوباره اتفاق نمیوفته
187
00:14:39,730 --> 00:14:43,490
دوستای شما شکست میخورن
بعدش شما میرید
188
00:14:43,520 --> 00:14:48,070
و به زودی من کنترل همه چیز رو به دست میگیرم
189
00:14:48,110 --> 00:14:50,410
!نه،همه چیز نه
190
00:15:02,510 --> 00:15:05,640
!روی دوستای من پا نذار
191
00:15:05,680 --> 00:15:08,190
اره،روی من پا نذار
192
00:15:08,220 --> 00:15:10,350
امکان نداره ما با یه تلویزیون متحرک شکست بخوریم
193
00:15:10,380 --> 00:15:13,000
آفات آزاردهنده
194
00:15:13,030 --> 00:15:16,030
اما بزرگ یا کوچیک ،یکم آتیش بسه
195
00:15:24,910 --> 00:15:27,140
ما داریم شکست میخوریم
196
00:15:27,170 --> 00:15:30,120
اونا یکم جلوترن
اما ما میتونیم تغییرش بدیم
197
00:15:30,150 --> 00:15:32,310
ما فقط به یه چیز تغییردهنده لازم داریم
یه راهی برای تغییر چیزا
198
00:15:32,340 --> 00:15:35,150
تغییرچیزا؟
199
00:15:35,190 --> 00:15:36,700
!تعویض
200
00:15:42,370 --> 00:15:44,770
ساحره
شنیدم که آسگاردی هستی
201
00:15:44,810 --> 00:15:47,280
عالیه .پس من عقب نمیکشم
202
00:15:47,320 --> 00:15:49,720
کی جرات اینکارو داره؟
203
00:15:49,750 --> 00:15:52,430
،دوستام بهم میگن کارول
204
00:15:52,460 --> 00:15:55,480
!اما تو میتونی بگی کاپیتان مارول
205
00:15:55,520 --> 00:15:57,430
انتقام جویان،تعادل اونا رو بهم بزنید
206
00:15:57,460 --> 00:15:59,290
دشمن هارو تغییر بدید
207
00:16:04,170 --> 00:16:07,040
فکرمیکنم دارم از عضو تیم بودن لذت میبرم
208
00:16:07,750 --> 00:16:11,890
جایی برای فرار نیست،حشرات
209
00:16:11,930 --> 00:16:13,700
این یعنی چی؟
210
00:16:13,740 --> 00:16:16,500
میخواید تبادل کنیم؟
211
00:16:16,540 --> 00:16:18,170
تبادل خوبی به نظر میرسه
212
00:16:30,650 --> 00:16:33,560
ممنون،ویز
213
00:16:33,600 --> 00:16:35,470
احتمالات،اختلاف و شانس داره به نفع ما تغییر میکنه
214
00:16:42,770 --> 00:16:45,820
پافشاری میکنید اما درنهایت غیرقابل پیشبینی
215
00:16:45,850 --> 00:16:47,280
هیچی نمیتونه شمارو نجات بده
216
00:16:52,100 --> 00:16:54,170
!کابال رو فراموش کنید
!لیدر رو بگیرید
217
00:17:05,140 --> 00:17:07,730
!کابال،اینجا
218
00:17:07,740 --> 00:17:09,730
!ما هنوز میتونیم نابودشون کنیم
219
00:17:12,180 --> 00:17:14,780
نه،لیدر
220
00:17:14,890 --> 00:17:17,710
فکرمیکنم که وقتش تمومه
221
00:17:18,340 --> 00:17:19,930
تو واقعاً فکرمیکنی
222
00:17:19,970 --> 00:17:22,170
که تو رییس واقعی ما هستی؟
223
00:17:23,970 --> 00:17:26,950
تو درست مثل انتقام جویانی
224
00:17:26,980 --> 00:17:30,590
یه مهره برای بازی شطرنجی بزرگتر از خودت
225
00:17:30,630 --> 00:17:33,190
...و زمانی که متوجه شی دشمنت کیه.
226
00:17:33,220 --> 00:17:34,350
شکست میخوری
227
00:17:40,690 --> 00:17:42,890
بد به نظر میرسه
228
00:17:45,190 --> 00:17:50,000
!دیگه انتقام جویان وجود نداره
229
00:17:50,030 --> 00:17:52,040
!توپ میتونه دوباره راه اندازی بشه
230
00:17:56,280 --> 00:17:58,960
نمیتونم از میدان قدرت عبور کنم
231
00:18:04,150 --> 00:18:06,750
میتونی کنترل هارو هک کنی،درسته؟ -
تلاش میکنم اما دسترسی رمزگذاری شده -
232
00:18:11,650 --> 00:18:15,030
!ارتش،ما نمیتونیم متوقفش کنیم
چیکار کنیم؟
233
00:18:15,070 --> 00:18:17,750
بهترین تلاشتونو بکنیم
234
00:18:17,790 --> 00:18:19,730
!ادامه بدید.انتقام بگیرید
235
00:18:46,040 --> 00:18:47,670
ما اونا رو از دست دادیم
236
00:18:53,830 --> 00:18:57,560
سنسورها نشون میدن که همه سیستم ها دارن قدرت از دست میدن
237
00:19:01,940 --> 00:19:06,530
این وسیله هم روی شهر سقوط میکنه یا منفجرش میکنه
238
00:19:06,530 --> 00:19:09,760
به هرحال،شهر الان درخطر بزرگیه
239
00:19:09,790 --> 00:19:12,370
برید!من میتونم هرسفینه ای توی کهکشان رو پرواز بدم
240
00:19:12,370 --> 00:19:15,180
باید مشکلی نباشه که جای امنی سقوط کنه
241
00:19:15,220 --> 00:19:17,570
همگی،به جت من برید
242
00:19:19,030 --> 00:19:20,070
موفق باشی،کاپیتان
243
00:19:32,530 --> 00:19:35,780
زودباش
244
00:19:35,810 --> 00:19:38,100
یکم دیگه تحمل کن
245
00:20:04,440 --> 00:20:07,980
انتقام جویان رفتن
اون چیزیه که میدونیم
246
00:20:08,020 --> 00:20:10,070
چیزی که نمیدونیم اینه که ایا زندن یا نه
247
00:20:10,100 --> 00:20:12,860
اعداد میگن که نیستن
248
00:20:12,890 --> 00:20:16,090
اما حس من میگه که زندن
249
00:20:16,130 --> 00:20:20,230
اما دکترفاستر،اگه اونا زنده باشن،کجان؟
250
00:20:20,270 --> 00:20:22,890
لیدرصحبت نمیکنه
251
00:20:22,930 --> 00:20:26,140
،اونجوری که کابال اونو فریب داد
احتمالا حتی اونم نمیدونم
252
00:20:26,180 --> 00:20:29,360
من شروع کردم به بازسازی دستگاهی که باهاش
دنبال تونی استارک گشتم
253
00:20:29,390 --> 00:20:31,320
زمانی که کاربیوفته
اگه هنوز بیرون باشن
254
00:20:31,350 --> 00:20:32,980
من پیداشون میکنم
255
00:20:37,650 --> 00:20:40,120
خب،حالا چی؟
256
00:20:40,150 --> 00:20:45,140
"بهترین تلاشتونو بکنید
ادامه بدید،انتقام بگیرید"
257
00:20:45,170 --> 00:20:47,010
اون آخرین کلمات کاپیتان آمریکا بود
258
00:20:47,040 --> 00:20:51,120
،ما لیدر رو شکست دادیم
اما ما هنوز کار داریم
259
00:20:51,160 --> 00:20:54,330
تا زمانی که دکترفاستر اونا رو پیدا کنه
ما انتقام جویان هستیم
260
00:20:54,370 --> 00:20:56,730
ما یه تیم معمولی نیستیم
261
00:20:56,760 --> 00:20:59,420
ما همه جدیدیم
... همه متفاوتیم یا
262
00:20:59,430 --> 00:21:01,840
یا هیچی.خودشه
263
00:21:01,850 --> 00:21:04,260
انتقام جویان تمام جدید و متفاوت
264
00:21:04,540 --> 00:21:07,340
یه فرد میتونه تغییراتی ایجاد کنه
265
00:21:07,370 --> 00:21:10,710
یه تیم میتونه یه دنیای متفاوت بسازه
266
00:21:10,750 --> 00:21:13,730
و من مفتخرم که شمارو هم تیمی صدا کنم
267
00:21:17,000 --> 00:21:18,360
!انتقام جویان جمع میشوند
359
00:00:57,391 --> 00:01:06,591
{\fnA Afsaneh\c&HF9F2FF&\an2\shad0\bord\3c&H553F6E&}:تیم ترجمه دانلود ها تقدیم میکند
{\fnWaltograph\fs25}WwW.Downloadha.com
360
00:00:57,391 --> 00:01:06,591
{\fnA Afsaneh\c&HF9F2FF&\an8\shad0\bord\3c&H553F6E&}:ترجمه و زیرنویس از
{\fnWaltograph\fs25}Sep Sensi
361
00:10:00:000 --> 00:10:15:000
{\fnArizonia\b1\c&HFFFFFF&\3c&H9D6056&\blur5\an8\bord5}Downloadha.com
Presents
362
00:10:15:010 --> 00:10:30:000
{\fnArizonia\b1\c&H6000FF&\3c&H180937&\blur5\an8\bord5}Translated By:
Sep Sensi
363
00:21:00:000 --> 00:21:19:000
{\fnA Afsaneh\c&HF9F2FF&\an8\shad0\bord\3c&H86584D&\fs15}:کاری از تیم ترجمه دانلودها
{\fnWaltograph\fs20}WwW.Downloadha.com
364
00:21:19:010 --> 00:21:29:600
{\fnA Afsaneh\c&HF9F2FF&\an8\shad0\bord\3c&H86584D&\fs15\fad(500,500)}:ترجمه و زیرنویس از
{\fnWaltograph\fs20}Sep Sensi24943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.