Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:03,209
I want to stay with her.
2
00:00:04,350 --> 00:00:05,520
Even more so...
3
00:00:06,850 --> 00:00:08,149
now that I left her side.
4
00:00:09,190 --> 00:00:10,719
If there is even one reason...
5
00:00:11,120 --> 00:00:12,620
for me to stay,
6
00:00:13,629 --> 00:00:14,989
then please...
7
00:00:16,059 --> 00:00:17,460
help me find it.
8
00:00:19,759 --> 00:00:21,399
I don't care where that road leads me.
9
00:00:22,099 --> 00:00:24,700
I will gladly go down that road.
10
00:00:42,550 --> 00:00:43,989
You said you were going to manage well.
11
00:00:44,620 --> 00:00:46,629
You said you'd show me a great rendition of "Giselle".
12
00:00:47,590 --> 00:00:48,830
Was this it?
13
00:00:49,459 --> 00:00:51,730
I just followed my heart, that's all.
14
00:00:51,999 --> 00:00:54,129
There is someone that you just cannot hate,
15
00:00:54,770 --> 00:00:56,639
no matter how hard you try to hate them.
16
00:00:56,739 --> 00:00:58,100
Is this still about Kim Dan?
17
00:00:58,269 --> 00:00:59,340
Is he the problem?
18
00:01:00,439 --> 00:01:02,040
Pull yourself together.
19
00:01:02,139 --> 00:01:03,779
I've gone through a breakup too.
20
00:01:04,639 --> 00:01:06,279
I had to say goodbye to someone dear to me...
21
00:01:06,279 --> 00:01:07,510
and have gone crazy before.
22
00:01:07,510 --> 00:01:08,710
I've been through that too.
23
00:01:09,109 --> 00:01:10,850
I'm saying those emotions...
24
00:01:11,019 --> 00:01:13,120
that you feel right now are nothing special.
25
00:01:13,350 --> 00:01:15,189
Then you must know this well.
26
00:01:15,290 --> 00:01:16,889
I believe this is correct.
27
00:01:17,059 --> 00:01:18,760
I get angry, then I resent him.
28
00:01:18,760 --> 00:01:20,490
But in the end, I just miss him.
29
00:01:21,490 --> 00:01:23,130
- And that's why I'm sad. - You can...
30
00:01:23,130 --> 00:01:24,960
never get anything done with sadness!
31
00:01:26,359 --> 00:01:28,529
If Giselle and Albrecht were truly in love,
32
00:01:28,529 --> 00:01:31,439
then they should die together in the end.
33
00:01:34,769 --> 00:01:36,040
It must be her.
34
00:01:36,779 --> 00:01:38,439
The one who has been put to rest in the temple.
35
00:01:38,909 --> 00:01:40,150
The ballerina.
36
00:01:40,909 --> 00:01:42,350
That's unnecessary.
37
00:01:42,350 --> 00:01:44,219
That has nothing to do with the performance.
38
00:01:45,150 --> 00:01:46,150
Please...
39
00:01:46,919 --> 00:01:48,549
do not disappoint me anymore.
40
00:02:10,280 --> 00:02:13,910
(Kim Dan)
41
00:02:32,030 --> 00:02:33,130
(A missed call from Noisy Gong)
42
00:02:36,869 --> 00:02:41,369
(Missed calls from Noisy Gong)
43
00:02:42,609 --> 00:02:43,679
Hey, Noisy Gong.
44
00:02:43,880 --> 00:02:45,540
You can roam about all you want.
45
00:02:45,679 --> 00:02:46,880
Start dancing,
46
00:02:46,880 --> 00:02:48,450
and lose that temper too.
47
00:02:48,450 --> 00:02:49,980
(Missed calls from Noisy Gong)
48
00:02:51,119 --> 00:02:53,919
How dare you save my name as Noisy Gong?
49
00:03:02,429 --> 00:03:03,829
Okay, come to me.
50
00:03:10,470 --> 00:03:11,470
Focus on me.
51
00:03:12,139 --> 00:03:13,639
Just think...
52
00:03:14,040 --> 00:03:16,040
that it's just you and me alone in this world.
53
00:03:17,510 --> 00:03:18,510
Okay?
54
00:03:38,359 --> 00:03:39,959
Your nose is running.
55
00:04:09,529 --> 00:04:11,860
I knew it. I can never sleep well...
56
00:04:11,860 --> 00:04:13,570
whenever I sleep in a different place.
57
00:04:17,000 --> 00:04:19,000
I want to go home.
58
00:04:22,670 --> 00:04:23,839
Isn't it a bit too late?
59
00:04:35,589 --> 00:04:37,519
The secretary quit just because he wanted to,
60
00:04:37,519 --> 00:04:39,959
and the boss's heart is shaken to the core.
61
00:04:40,459 --> 00:04:42,289
Goodness, my poor life.
62
00:04:45,329 --> 00:04:46,329
What's wrong?
63
00:04:46,599 --> 00:04:47,729
What is it?
64
00:04:47,729 --> 00:04:49,829
You already know that your hired hands...
65
00:04:49,829 --> 00:04:51,399
clean up this place in the morning and night.
66
00:04:51,399 --> 00:04:53,170
Why did you turn this place upside down?
67
00:04:53,170 --> 00:04:54,409
Go back to sleep.
68
00:04:54,409 --> 00:04:55,409
I can do this alone.
69
00:04:55,409 --> 00:04:58,240
Did you have a dream about the man who must not be named?
70
00:05:00,409 --> 00:05:02,510
I can't believe this.
71
00:05:02,680 --> 00:05:04,250
I thought you looked fine for a few days.
72
00:05:05,550 --> 00:05:07,190
I did have a dream.
73
00:05:08,420 --> 00:05:09,519
But it's not like that.
74
00:05:10,760 --> 00:05:12,159
Clean more.
75
00:05:12,159 --> 00:05:14,360
Until all the dust and your regrets disappear,
76
00:05:14,360 --> 00:05:15,760
vacuum as much as you want.
77
00:05:15,760 --> 00:05:17,099
It's not like that.
78
00:05:21,969 --> 00:05:23,329
I dreamt of my childhood days.
79
00:05:24,969 --> 00:05:27,440
"Childhood days"? When?
80
00:05:28,139 --> 00:05:29,209
Why?
81
00:05:30,579 --> 00:05:31,610
I'm not sure.
82
00:05:32,110 --> 00:05:33,709
Why did he appear in my dreams?
83
00:05:35,079 --> 00:05:36,680
I had completely forgotten about him.
84
00:05:36,950 --> 00:05:38,579
It's probably because you're in distress.
85
00:05:38,950 --> 00:05:40,420
You have no one to rely on.
86
00:05:42,490 --> 00:05:45,190
You should get some fresh air.
87
00:05:45,219 --> 00:05:46,889
Reminisce the good, old days.
88
00:05:47,229 --> 00:05:49,589
If possible, meet an old friend too.
89
00:05:49,589 --> 00:05:51,060
The audition is right around the corner.
90
00:05:51,060 --> 00:05:53,060
That's why you need to be in the right state of mind.
91
00:05:53,060 --> 00:05:54,800
I'm already in the right state of mind.
92
00:05:55,469 --> 00:05:57,070
How can you say that when you're torturing yourself...
93
00:05:57,070 --> 00:05:58,469
this late at night?
94
00:06:00,909 --> 00:06:03,010
Every time you were in distress,
95
00:06:03,010 --> 00:06:04,639
that place gave you peace.
96
00:06:05,139 --> 00:06:07,680
Who knows? You might magically find...
97
00:06:08,450 --> 00:06:10,649
a solution there once again.
98
00:06:19,860 --> 00:06:20,860
Where are you?
99
00:06:20,860 --> 00:06:22,459
I called the office.
100
00:06:22,459 --> 00:06:23,800
I'm going to take the day off.
101
00:06:24,029 --> 00:06:25,159
Where are you?
102
00:06:25,229 --> 00:06:27,599
Let's talk. I'll explain everything.
103
00:06:27,800 --> 00:06:29,099
About why it had to be a tragedy...
104
00:06:29,099 --> 00:06:31,339
and why it had to be you.
105
00:06:32,500 --> 00:06:36,310
I wish I could dream the same dream as yours.
106
00:06:37,709 --> 00:06:38,940
But you know very well...
107
00:06:38,940 --> 00:06:41,180
that we can't force it.
108
00:06:42,149 --> 00:06:43,979
I'll start from square one.
109
00:06:44,479 --> 00:06:48,750
So please reconsider my dance.
110
00:06:49,190 --> 00:06:52,420
You haven't answered me. Where are you? I'll go there.
111
00:06:52,490 --> 00:06:53,589
I'll see you later.
112
00:07:17,380 --> 00:07:18,550
I'll go this way.
113
00:07:19,849 --> 00:07:21,190
The way that'll make you look pitiful?
114
00:07:23,149 --> 00:07:25,519
You're only going to lose your woman that way.
115
00:07:25,519 --> 00:07:26,789
She'll be disgusted.
116
00:07:30,060 --> 00:07:32,029
I thought you were very determined, but you're actually indecisive.
117
00:07:32,430 --> 00:07:34,469
What should I do?
118
00:07:34,469 --> 00:07:36,670
Should I burn everything down?
119
00:07:37,269 --> 00:07:39,469
Or should I drown them all?
120
00:07:44,010 --> 00:07:46,180
Who are you? Where are you from?
121
00:07:48,579 --> 00:07:49,950
You have a temper.
122
00:07:52,519 --> 00:07:54,490
Hey, do you know me?
123
00:07:55,050 --> 00:07:57,260
You shouldn't pick fights with anyone.
124
00:07:57,289 --> 00:07:58,690
Wake up.
125
00:08:01,360 --> 00:08:02,889
I came here to find out.
126
00:08:03,289 --> 00:08:06,060
She was worried about nothing.
127
00:08:31,859 --> 00:08:34,160
(Lee Yeon Seo, Yoo Seong Woo)
128
00:08:55,450 --> 00:08:56,479
Why...
129
00:08:58,719 --> 00:09:00,119
are you here?
130
00:09:04,219 --> 00:09:05,719
I came to look for something.
131
00:09:05,959 --> 00:09:08,829
The thing is, I prayed.
132
00:09:08,829 --> 00:09:10,089
I wanted to know the reason.
133
00:09:11,400 --> 00:09:12,400
And...
134
00:09:13,099 --> 00:09:14,599
I realized what it was.
135
00:09:16,999 --> 00:09:18,369
But it pains me.
136
00:09:19,540 --> 00:09:21,109
What are you talking about?
137
00:09:22,109 --> 00:09:23,270
Well...
138
00:09:25,509 --> 00:09:26,940
- It's... - Forget it.
139
00:09:27,410 --> 00:09:28,709
You don't need to tell me.
140
00:09:34,550 --> 00:09:35,849
Don't follow me.
141
00:09:36,219 --> 00:09:37,989
Pray or do whatever you need to do.
142
00:09:37,989 --> 00:09:39,290
And I'll do what I need to do.
143
00:09:56,310 --> 00:09:58,009
How could he seriously not follow me?
144
00:10:02,280 --> 00:10:03,310
Fine.
145
00:10:04,020 --> 00:10:05,119
I don't know you either.
146
00:10:05,849 --> 00:10:07,020
We're strangers.
147
00:10:15,430 --> 00:10:17,729
(Lee Yeon Seo, Yoo Seong Woo)
148
00:10:25,999 --> 00:10:28,570
Welcome. Do you need a room?
149
00:10:28,570 --> 00:10:30,440
(Homestay)
150
00:10:32,640 --> 00:10:34,550
I have something to ask you.
151
00:10:35,249 --> 00:10:37,920
Do you know the house with a blue gate?
152
00:10:38,479 --> 00:10:41,719
It's been too long, so I don't know the way.
153
00:10:41,719 --> 00:10:44,690
There are many houses with blue gates.
154
00:10:45,060 --> 00:10:48,530
A long time ago... About a decade ago,
155
00:10:48,790 --> 00:10:50,599
a little boy used to live there.
156
00:10:51,530 --> 00:10:53,800
By the way, you look familiar.
157
00:10:53,800 --> 00:10:55,729
Who are you? Are you a celebrity?
158
00:10:55,869 --> 00:10:58,499
No, ma'am. I'm a ballerina.
159
00:10:59,239 --> 00:11:00,869
I came here before.
160
00:11:03,070 --> 00:11:05,079
You visited for several years.
161
00:11:05,079 --> 00:11:08,310
You danced in front of the villagers.
162
00:11:08,349 --> 00:11:10,820
There were children as well.
163
00:11:11,180 --> 00:11:13,550
I'm looking for someone whom I met back then.
164
00:11:13,550 --> 00:11:15,420
Tell me in detail.
165
00:11:15,420 --> 00:11:16,989
That way, I can help.
166
00:11:24,530 --> 00:11:25,800
I met him...
167
00:11:27,469 --> 00:11:28,570
on a rainy day.
168
00:11:29,200 --> 00:11:31,800
There was a sunshower during my first day here.
169
00:11:32,140 --> 00:11:35,810
I came out because it sounded like music.
170
00:11:37,040 --> 00:11:39,780
And then, I saw him.
171
00:11:39,780 --> 00:11:40,879
He was standing...
172
00:11:41,849 --> 00:11:43,450
over a cliff.
173
00:11:44,950 --> 00:11:46,520
I wanted to die.
174
00:11:48,150 --> 00:11:50,660
I thought it'd be better if I died.
175
00:11:52,790 --> 00:11:54,089
I was merely 12 years old.
176
00:11:54,329 --> 00:11:55,660
Hey, you over there!
177
00:11:57,160 --> 00:11:58,300
Be careful!
178
00:12:06,469 --> 00:12:07,509
And then,
179
00:12:10,009 --> 00:12:11,280
I met you.
180
00:12:31,060 --> 00:12:33,530
I'm Yeon Seo. Lee Yeon Seo.
181
00:12:33,859 --> 00:12:34,900
What about you?
182
00:12:35,369 --> 00:12:36,499
My name is...
183
00:12:37,900 --> 00:12:40,499
Seong Woo. Yoo Seong Woo.
184
00:12:40,770 --> 00:12:45,979
7, 8, 9, 10.
185
00:12:47,280 --> 00:12:48,450
I'm coming for you!
186
00:12:49,579 --> 00:12:50,820
Where are you?
187
00:12:54,020 --> 00:12:55,520
You scared me!
188
00:13:06,759 --> 00:13:08,099
You can see better now, right?
189
00:13:08,329 --> 00:13:09,369
You always fell...
190
00:13:09,369 --> 00:13:11,800
because your bangs were covering your face.
191
00:13:12,540 --> 00:13:13,570
Thanks.
192
00:13:15,540 --> 00:13:16,540
Hey!
193
00:13:17,609 --> 00:13:20,339
Is that me? You're awful at drawing.
194
00:13:20,849 --> 00:13:22,150
It's not you.
195
00:13:31,089 --> 00:13:32,420
Is that it?
196
00:13:32,790 --> 00:13:34,229
You two hung out for a couple of days?
197
00:13:34,290 --> 00:13:36,129
Goodness.
198
00:13:36,129 --> 00:13:38,930
- What is it? - What's going on?
199
00:13:38,930 --> 00:13:40,930
She's looking for someone after 10 years.
200
00:13:41,070 --> 00:13:42,670
He's a boy named Seong Woo who used to live...
201
00:13:42,670 --> 00:13:44,030
in the house with the blue gate.
202
00:13:45,339 --> 00:13:46,540
Is today a special day?
203
00:13:46,540 --> 00:13:48,810
Is this some kind of a treasure hunt?
204
00:13:48,810 --> 00:13:52,509
If that's all you two did, that boy will probably not remember you.
205
00:13:52,509 --> 00:13:55,550
No. Unless he's suffering from a memory loss,
206
00:13:55,550 --> 00:13:57,249
he will remember me.
207
00:13:57,249 --> 00:13:59,079
Oh, my. How are you so confident?
208
00:14:01,650 --> 00:14:03,890
No! I don't want to!
209
00:14:04,190 --> 00:14:06,060
I was told to go to Russia out of the blue.
210
00:14:06,060 --> 00:14:07,890
I will never go.
211
00:14:08,560 --> 00:14:09,560
I don't want to.
212
00:14:09,560 --> 00:14:12,030
I'm going to quit doing ballet too. I hate everything.
213
00:14:13,499 --> 00:14:14,999
What would have a 12-year-old known?
214
00:14:15,200 --> 00:14:17,229
I didn't want to be apart from my parents.
215
00:14:17,540 --> 00:14:20,099
I didn't want to say goodbye to my very first friend.
216
00:14:20,739 --> 00:14:22,239
So I just hid.
217
00:14:27,450 --> 00:14:28,910
Your nose is running.
218
00:14:53,599 --> 00:14:56,440
That's amazing. I can't believe you're going abroad to dance.
219
00:14:56,440 --> 00:14:57,979
Are you even listening to me?
220
00:14:58,839 --> 00:15:00,579
I will never go.
221
00:15:01,410 --> 00:15:03,349
You said you enjoyed dancing.
222
00:15:03,579 --> 00:15:05,979
You wanted to become the best ballerina worldwide.
223
00:15:05,979 --> 00:15:08,050
If I go there, I won't be coming back.
224
00:15:08,690 --> 00:15:11,020
You might not be able to see me for the rest of your life.
225
00:15:11,420 --> 00:15:12,890
I'll write to you.
226
00:15:17,229 --> 00:15:20,660
How could you not have seen a rainbow in your entire life?
227
00:15:21,369 --> 00:15:23,829
I'll show you the rainbow.
228
00:15:49,229 --> 00:15:50,290
Why are you crying?
229
00:15:52,459 --> 00:15:53,829
Were you disappointed?
230
00:15:58,400 --> 00:15:59,499
That was so pretty.
231
00:16:01,339 --> 00:16:04,109
That was the prettiest thing I've ever seen.
232
00:16:09,879 --> 00:16:12,219
I wanted to live for the first time...
233
00:16:13,150 --> 00:16:14,950
in my life after meeting you.
234
00:16:16,249 --> 00:16:17,450
You were beautiful.
235
00:16:18,660 --> 00:16:21,290
I wanted to see more beautiful things in life.
236
00:16:22,459 --> 00:16:24,930
He understood what I wanted to say with my dance.
237
00:16:25,229 --> 00:16:26,329
He taught me...
238
00:16:27,099 --> 00:16:29,530
how my dance could touch...
239
00:16:29,800 --> 00:16:31,040
someone's heart.
240
00:16:41,410 --> 00:16:42,709
I wanted to become a grown-up.
241
00:16:43,780 --> 00:16:46,020
A strong and powerful grown-up.
242
00:16:48,320 --> 00:16:50,020
I wanted to protect her as a man.
243
00:16:51,020 --> 00:16:52,020
I really want to...
244
00:16:52,619 --> 00:16:54,020
meet him again.
245
00:16:57,959 --> 00:17:00,799
It's him. He's the guy from the house with the blue gate.
246
00:17:00,799 --> 00:17:03,630
He had those big black gleaming eyes.
247
00:17:03,630 --> 00:17:05,440
That's him. Do you know him?
248
00:17:05,440 --> 00:17:06,569
His name is Seong Woo. Yoo Seong Woo.
249
00:17:06,569 --> 00:17:09,239
Hasn't it been over a decade since that house became vacant?
250
00:17:09,239 --> 00:17:11,140
Did he move? Where did he move to?
251
00:17:11,140 --> 00:17:12,279
Do you happen to know his number?
252
00:17:12,279 --> 00:17:14,450
I don't know.
253
00:17:14,450 --> 00:17:17,209
He just disappeared one day.
254
00:17:17,209 --> 00:17:19,380
My gosh, you're so forgetful.
255
00:17:19,380 --> 00:17:20,920
How many times must I tell you?
256
00:17:20,920 --> 00:17:22,690
That boy died.
257
00:17:22,690 --> 00:17:24,249
Wasn't that the boy?
258
00:17:24,249 --> 00:17:25,420
That's right.
259
00:17:25,420 --> 00:17:26,989
What do you mean?
260
00:17:27,459 --> 00:17:28,759
Why would he die?
261
00:17:34,430 --> 00:17:35,499
No.
262
00:17:37,840 --> 00:17:38,840
Why?
263
00:17:40,799 --> 00:17:41,870
Why?
264
00:17:44,940 --> 00:17:46,440
How did you hurt your arm?
265
00:17:46,809 --> 00:17:48,309
I fell.
266
00:17:48,309 --> 00:17:51,279
His dad used to hit that boy.
267
00:17:51,279 --> 00:17:54,019
That's why he jumped into the sea.
268
00:17:54,489 --> 00:17:56,450
The police came to arrest his dad later.
269
00:17:57,049 --> 00:17:58,390
But his dad...
270
00:17:58,390 --> 00:18:00,860
packed up his stuff and left the island.
271
00:18:00,959 --> 00:18:03,330
Exactly. Poor kid.
272
00:18:03,630 --> 00:18:06,700
- No. - I wish I was wrong.
273
00:18:06,729 --> 00:18:09,330
That's why I forget that all the time.
274
00:18:09,330 --> 00:18:11,370
I forget it because it's too horrible.
275
00:18:15,870 --> 00:18:17,709
You brat!
276
00:18:21,180 --> 00:18:23,309
You little rat.
277
00:18:24,380 --> 00:18:27,650
You come back here. I'll teach you a lesson.
278
00:18:42,799 --> 00:18:45,469
Darn it. This rat!
279
00:18:45,840 --> 00:18:48,410
Where did you go?
280
00:20:10,850 --> 00:20:15,059
As you instructed, I looked into each dancer's family and finances.
281
00:20:18,729 --> 00:20:19,759
Thank you.
282
00:20:19,759 --> 00:20:22,170
I knew I could rely on you. You're the best, Mr. Park.
283
00:20:22,170 --> 00:20:23,930
Why do you need this now?
284
00:20:23,930 --> 00:20:27,769
It's natural for a general director to be interested in her dancers.
285
00:20:27,769 --> 00:20:30,410
Every vote from each dancer is very valuable.
286
00:20:30,769 --> 00:20:33,140
I ought to look out for them and take good care of them too.
287
00:20:34,009 --> 00:20:35,950
Are you planning to buy...
288
00:20:36,350 --> 00:20:37,650
their votes for the audition?
289
00:20:37,650 --> 00:20:41,319
Why would you choose such a word? I'm just supporting them.
290
00:20:42,690 --> 00:20:43,690
That sounds scary, you know.
291
00:20:55,900 --> 00:20:58,039
You've done so much for me, Mr. Park.
292
00:20:58,239 --> 00:21:00,569
I have been inattentive to you lately, haven't I?
293
00:21:00,739 --> 00:21:02,069
What's this?
294
00:21:02,069 --> 00:21:04,340
I heard that your second child will be starting school this fall.
295
00:21:04,610 --> 00:21:06,180
It's been a while since you've seen them.
296
00:21:06,440 --> 00:21:08,979
Why don't you go to England and see your kids?
297
00:21:09,479 --> 00:21:11,479
Well, let's see.
298
00:21:11,850 --> 00:21:13,279
Three months will be enough, right?
299
00:21:14,620 --> 00:21:16,390
Of course, this will be a paid vacation.
300
00:21:16,390 --> 00:21:17,489
Don't worry.
301
00:21:17,489 --> 00:21:18,489
If I go,
302
00:21:18,819 --> 00:21:21,259
will you get rid of me before anyone finds out?
303
00:21:22,529 --> 00:21:24,600
Just like Moon Ji Woong three years ago?
304
00:21:24,959 --> 00:21:25,959
Mr. Park.
305
00:21:26,330 --> 00:21:28,400
- Why would you bring him up now? - General Director Choi.
306
00:21:28,400 --> 00:21:30,330
Even a fly has its anger.
307
00:21:30,330 --> 00:21:32,999
And a rat bites a cat when it's cornered.
308
00:21:34,269 --> 00:21:36,370
- Mr. Park. - Please...
309
00:21:37,340 --> 00:21:39,080
stop threatening me.
310
00:21:39,110 --> 00:21:40,110
I mean it!
311
00:21:43,749 --> 00:21:44,749
My gosh.
312
00:21:45,350 --> 00:21:46,950
What did I do to him?
313
00:21:47,249 --> 00:21:48,319
Is offering him a bonus...
314
00:21:48,489 --> 00:21:50,549
and paid vacation considered wrong?
315
00:22:00,160 --> 00:22:01,700
Why isn't he here?
316
00:22:02,200 --> 00:22:03,769
He's gone.
317
00:22:06,900 --> 00:22:09,469
Why aren't you here, Seong Woo?
318
00:22:22,120 --> 00:22:23,350
What are you doing here?
319
00:22:41,940 --> 00:22:43,039
He...
320
00:22:45,009 --> 00:22:46,180
died.
321
00:22:47,880 --> 00:22:49,549
After I left,
322
00:22:52,279 --> 00:22:53,719
he died.
323
00:22:55,190 --> 00:22:57,719
He didn't even write back to me,
324
00:22:58,590 --> 00:23:00,690
so I really hated him for it.
325
00:23:01,529 --> 00:23:02,630
And...
326
00:23:04,160 --> 00:23:06,360
I had completely forgotten about him afterward.
327
00:23:08,200 --> 00:23:09,200
But...
328
00:23:11,340 --> 00:23:12,700
he...
329
00:23:18,180 --> 00:23:19,479
It's not your fault.
330
00:23:19,739 --> 00:23:21,309
Why didn't I know?
331
00:23:22,150 --> 00:23:24,009
He didn't even have shoes on.
332
00:23:24,249 --> 00:23:26,950
And he was standing there when the waves were coming.
333
00:23:27,420 --> 00:23:30,090
His hair was long and unkempt.
334
00:23:30,190 --> 00:23:32,390
And his body was covered with bruises.
335
00:23:33,590 --> 00:23:35,160
It's not your fault.
336
00:23:36,330 --> 00:23:37,390
No.
337
00:23:38,100 --> 00:23:39,400
It is my fault.
338
00:23:39,400 --> 00:23:41,630
Everything was a signal.
339
00:23:43,029 --> 00:23:45,499
But I didn't pick up on the signals.
340
00:23:47,200 --> 00:23:50,069
When he was so determined to become a grown-up,
341
00:23:50,440 --> 00:23:51,880
I...
342
00:23:52,279 --> 00:23:55,249
laughed at him and teased him for it.
343
00:23:55,610 --> 00:23:57,779
I told him that becoming a grown-up was a natural thing for kids...
344
00:23:57,779 --> 00:23:59,950
and he didn't have to try to be one.
345
00:24:00,279 --> 00:24:01,549
But for him,
346
00:24:02,549 --> 00:24:03,549
it was...
347
00:24:37,719 --> 00:24:39,090
Don't beat yourself up for it.
348
00:24:40,219 --> 00:24:41,360
It was probably...
349
00:24:42,430 --> 00:24:43,930
his destiny.
350
00:24:44,660 --> 00:24:45,660
Destiny?
351
00:24:48,029 --> 00:24:49,930
That's simple and brutal.
352
00:24:51,440 --> 00:24:54,069
He must've been scared and terrified his whole life.
353
00:24:55,009 --> 00:24:56,410
I can't imagine how scared...
354
00:24:58,340 --> 00:25:00,279
he must've been to his last moment.
355
00:25:01,479 --> 00:25:03,580
Just thinking about it makes me crazy.
356
00:25:06,680 --> 00:25:07,680
Destiny?
357
00:25:09,620 --> 00:25:12,019
No, that boy, Seong Woo.
358
00:25:13,620 --> 00:25:14,719
That kid...
359
00:25:18,200 --> 00:25:19,559
probably thought of you...
360
00:25:21,160 --> 00:25:22,529
at the last moment.
361
00:25:23,930 --> 00:25:25,100
And to the very last moment,
362
00:25:26,200 --> 00:25:27,670
to the last breath that he took.
363
00:25:28,809 --> 00:25:29,809
How...
364
00:25:31,170 --> 00:25:32,509
do you know?
365
00:25:36,509 --> 00:25:38,880
I just thought that was probably the case.
366
00:25:39,819 --> 00:25:43,150
The only good memories he had were probably the moments with you.
367
00:25:43,950 --> 00:25:45,360
I'm sure he thought of you.
368
00:25:46,989 --> 00:25:48,059
I'm sure.
369
00:25:50,029 --> 00:25:51,059
Really?
370
00:25:51,999 --> 00:25:55,229
I'm sure he's thankful to this day knowing that you are the only one...
371
00:25:57,700 --> 00:25:59,100
who remembers him.
372
00:26:28,729 --> 00:26:30,700
I'm sorry I'm late, Seong Woo.
373
00:26:32,170 --> 00:26:33,539
I didn't know.
374
00:26:34,569 --> 00:26:37,610
I couldn't even imagine that happened. I'm so...
375
00:26:40,009 --> 00:26:41,410
I'm so sorry.
376
00:26:51,789 --> 00:26:53,059
Why aren't you praying?
377
00:26:54,059 --> 00:26:56,390
Will you ask the deity that you like so much?
378
00:26:57,390 --> 00:26:59,229
Why did He give...
379
00:27:00,229 --> 00:27:02,299
so much pain to the life of a 12-year-old?
380
00:27:03,630 --> 00:27:05,340
If the deity really exists,
381
00:27:08,469 --> 00:27:10,209
I'm sure there is no way...
382
00:27:14,380 --> 00:27:16,380
he would have been so alone to the end.
383
00:27:17,380 --> 00:27:18,549
You're right.
384
00:27:21,479 --> 00:27:23,019
Why was He...
385
00:27:24,049 --> 00:27:25,319
so harsh?
24406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.