Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:19,788 --> 00:01:23,542
"Produced by Moon Bo-mi & Kim Jung-hee"
4
00:01:27,671 --> 00:01:32,968
"So Ji-sub
HAN Hyo-joo"
5
00:01:35,596 --> 00:01:40,851
"KANG Shin-il
Park Choul-min
OH Kwang-rok"
6
00:01:42,561 --> 00:01:47,190
"Written by Song Il-gon & NO Hong-jin"
7
00:01:48,108 --> 00:01:53,238
"Cinematography by Hong Kyeong-pyo
Lighting by Choi Chul-soo"
8
00:01:54,239 --> 00:01:59,494
"Production design by Kim Hyun-ok
Recording by Park Jong-kun"
9
00:01:59,703 --> 00:02:04,583
"Editing by Nam Na-young
Music by Bang Jun-suk"
10
00:02:05,959 --> 00:02:10,756
"Costume by Kim Kyung-mi
Make-up by Hwang Soo-jung"
11
00:02:11,340 --> 00:02:13,425
"Sound design by Kim Suk-won
Park Jin-hong"
12
00:02:13,592 --> 00:02:16,178
"Visual Effects by Kim Dae-jun"
13
00:02:17,679 --> 00:02:22,017
"Associate producer KANG Hyun
Assistant director CHO Yong-jin"
14
00:02:23,602 --> 00:02:28,065
"Producer LEE Sung-hun"
15
00:02:29,941 --> 00:02:34,988
"Directed by Song Il-gon"
16
00:02:36,281 --> 00:02:37,282
You ran again?
17
00:02:37,908 --> 00:02:39,493
- It's raining though.
- Yes.
18
00:02:41,161 --> 00:02:44,414
Even God gets jealous of your good time.
19
00:02:44,915 --> 00:02:46,333
What the heck does this mean?
20
00:02:47,668 --> 00:02:48,919
It's your fortune for today.
21
00:02:49,086 --> 00:02:50,587
Year of the Sheep, right?
22
00:02:51,004 --> 00:02:52,214
Heard today's your last day.
23
00:02:52,923 --> 00:02:56,259
Don't work too hard. Just keep the till balanced.
24
00:02:57,928 --> 00:02:59,680
- So long.
- Bye.
25
00:03:00,097 --> 00:03:01,556
- Take care.
- I will.
26
00:03:11,191 --> 00:03:14,361
MIN from Sung's Gym won today.
27
00:03:14,528 --> 00:03:16,655
He's got a strong punch.
28
00:03:16,822 --> 00:03:19,199
Yes, he proved himself.
29
00:03:19,491 --> 00:03:23,120
It seems there's no rival for him here in Korea.
30
00:03:23,286 --> 00:03:26,164
I wonder who he will fight next.
31
00:03:26,665 --> 00:03:27,666
I'm on time, ain't I?
32
00:03:28,875 --> 00:03:31,753
Sweet jelly and tangerines for you.
33
00:03:32,212 --> 00:03:34,506
This is for me!
34
00:03:35,006 --> 00:03:39,177
And your favorite ugly rolls.
35
00:03:39,970 --> 00:03:43,390
I even brought Soju.
36
00:03:46,727 --> 00:03:49,604
I can see you're really impressed.
37
00:03:50,981 --> 00:03:54,693
- Who are you?
- Who are you? Where's grandpa?
38
00:03:56,069 --> 00:03:57,529
He quit today.
39
00:03:59,865 --> 00:04:01,783
Then why did you take them?
40
00:04:03,034 --> 00:04:03,785
You gave them to me.
41
00:04:07,539 --> 00:04:11,877
I used to watch TV shows with him over snacks.
42
00:04:12,544 --> 00:04:14,379
Is he sick?
43
00:04:15,088 --> 00:04:16,673
Heard he's moving to another city.
44
00:04:17,299 --> 00:04:21,553
I see. Sorry to interrupt.
45
00:04:40,322 --> 00:04:45,911
Hey, stay for a program. It's pouring.
46
00:04:53,001 --> 00:04:54,795
- That color, grey!
- This is the one!
47
00:04:54,961 --> 00:04:58,381
Don't wear it. I hate grey.
48
00:04:58,590 --> 00:05:02,677
You know why? I'm grey!
49
00:05:03,428 --> 00:05:12,938
I also want to be primary color.
50
00:05:46,179 --> 00:05:47,722
Thank you for the drama.
51
00:05:48,807 --> 00:05:52,018
Well, this tastes better than it looks.
52
00:05:54,563 --> 00:05:55,772
Right. It looks too bad.
53
00:06:03,113 --> 00:06:04,990
And you see that night jasmine?
54
00:06:05,156 --> 00:06:07,993
Remember to water that once a week!
It's very important.
55
00:06:40,233 --> 00:06:41,985
How can I help you?
56
00:06:42,360 --> 00:06:45,614
Telephone number for Sung's Gym.
57
00:07:24,903 --> 00:07:26,446
See you tonight.
58
00:07:28,114 --> 00:07:30,825
Hello, customer service.
59
00:07:31,868 --> 00:07:34,913
I'll get you the nearest A/S center.
60
00:07:35,080 --> 00:07:38,541
There can be extra charges for the visit, sir.
61
00:07:38,708 --> 00:07:41,419
I've been waiting fucking hours!
You only talk 'bout damn charges?
62
00:07:41,586 --> 00:07:46,299
Sorry for the inconvenience.
There must've been mistakes.
63
00:07:46,466 --> 00:07:48,760
Will put you to speed service.
64
00:07:53,098 --> 00:07:55,100
How about 5 p.m. today?
65
00:07:55,266 --> 00:07:56,309
You'd better be right this time!
66
00:07:56,476 --> 00:07:58,061
I made tons of calls for this shit!
67
00:07:58,228 --> 00:07:59,104
I apologize once again.
68
00:07:59,270 --> 00:08:02,399
Is there anything...Sir?
69
00:08:02,565 --> 00:08:05,652
Why yells at me? I'm not her son.
70
00:08:05,819 --> 00:08:10,073
Royalty to your company! Be nicer to the customer.
71
00:08:11,783 --> 00:08:13,034
Must be tired working night shift.
72
00:08:14,577 --> 00:08:16,871
I can sleep in. It's better.
73
00:08:17,414 --> 00:08:19,791
You know you're the candidate
for employee of the month?
74
00:08:20,250 --> 00:08:22,669
Let's make it happen.
75
00:08:36,641 --> 00:08:37,684
Keep your arms down.
76
00:08:39,936 --> 00:08:42,647
Keep your guard up even when you kick!
77
00:08:43,690 --> 00:08:47,318
Hold your back in when you punch!
78
00:08:48,111 --> 00:08:52,615
Too many things to correct.
I can be better than you!
79
00:08:54,951 --> 00:08:59,205
Boss! Look who's here.
80
00:09:12,427 --> 00:09:16,848
I'm here to apologize. I'm sorry, boss.
81
00:09:18,600 --> 00:09:22,645
Take this drink and smile, will ya?
82
00:09:23,438 --> 00:09:27,192
You are a big man, so get over with the past!
83
00:09:29,235 --> 00:09:34,866
Past? I even couldn't feed my own sons properly...
84
00:09:35,533 --> 00:09:41,539
...as I gave everything to him! Damn bastard!
85
00:09:49,380 --> 00:09:52,634
It's just they didn't like eating.
86
00:09:57,472 --> 00:10:02,560
Attention! Look who's here. JANG Chul-min.
87
00:10:02,852 --> 00:10:07,273
National champion in '99. He swept all game.
88
00:10:07,524 --> 00:10:12,070
All won by KOs with a few punches.
89
00:10:12,237 --> 00:10:16,116
And I got beat up by him at the final.
90
00:10:18,576 --> 00:10:19,410
It's been a while.
91
00:10:20,286 --> 00:10:25,041
Right. I forgot that. But Chul-min, remember.
92
00:10:25,208 --> 00:10:28,878
He's not the same guy who you blew away.
93
00:10:29,087 --> 00:10:32,757
He's the best mixed martial arts player.
94
00:10:33,049 --> 00:10:35,218
He'll make it to UFC soon.
95
00:10:37,220 --> 00:10:39,264
I saw you on TV. You were good.
96
00:10:39,472 --> 00:10:41,891
What? Good?
97
00:10:44,477 --> 00:10:47,105
How about sparring for old time's sake?
98
00:10:47,605 --> 00:10:50,483
Stop it. You're a professional player now.
99
00:10:50,900 --> 00:10:54,779
He can't even stand for the 1st round.
Give him a break.
100
00:10:56,573 --> 00:10:58,283
- So long.
- Bye.
101
00:10:58,449 --> 00:10:59,784
Wind a bandage first.
102
00:11:05,165 --> 00:11:09,502
- Just one round.
- I'm sorry, sir.
103
00:11:12,005 --> 00:11:14,299
Who let in this fool
who's not even a boxer?
104
00:11:15,008 --> 00:11:16,050
Get him out!
105
00:11:19,137 --> 00:11:19,804
Sorry.
106
00:11:33,443 --> 00:11:35,653
Do you mind opening the door?
107
00:11:36,321 --> 00:11:38,740
Sorry. I'm sensitive to smell.
108
00:11:48,374 --> 00:11:50,919
I guess you worked out?
109
00:11:57,675 --> 00:11:59,260
What kind of clothing?
110
00:12:01,304 --> 00:12:04,974
- Plain T-shirt.
- Not you.
111
00:12:05,183 --> 00:12:06,559
I mean her from TV.
112
00:12:08,770 --> 00:12:10,355
- Skirt.
- And the shoes?
113
00:12:11,397 --> 00:12:14,275
- Yes.
- Of course, yes.
114
00:12:14,442 --> 00:12:16,402
I mean what kind of shoes she wears.
115
00:12:20,323 --> 00:12:23,868
- Woman's shoes.
- You mean flat shoes?
116
00:12:25,453 --> 00:12:29,499
- And hair?
- Short perm.
117
00:12:29,666 --> 00:12:31,334
- Earrings?
- Hey.
118
00:12:31,876 --> 00:12:34,379
Why speak too much over drama?
119
00:12:35,380 --> 00:12:36,881
'Cause I cannot see it!
120
00:12:39,968 --> 00:12:41,469
What kind of earrings?
121
00:12:45,765 --> 00:12:48,101
Similar to yours.
122
00:12:49,143 --> 00:12:52,063
Really? You mean it?
123
00:13:13,293 --> 00:13:14,002
Hey.
124
00:13:15,920 --> 00:13:16,963
The lunch box.
125
00:13:18,381 --> 00:13:19,507
And the taste?
126
00:13:20,466 --> 00:13:22,302
Way better than it looked.
127
00:13:24,762 --> 00:13:25,555
I put some peaches.
128
00:13:26,222 --> 00:13:28,558
- Did you wash them?
- Yes.
129
00:13:28,725 --> 00:13:31,269
- Did you treat them nice?
- Pardon?
130
00:13:31,894 --> 00:13:35,106
You need to eat peach right
after washing carefully.
131
00:13:35,273 --> 00:13:39,319
They get bruises and less sweet with touching.
132
00:13:40,069 --> 00:13:43,156
Thank you! By the way...
133
00:13:43,323 --> 00:13:47,076
My name is Jung-hwa, not hey.
134
00:13:51,497 --> 00:13:54,542
You need to hold hands when you greet us.
135
00:14:06,012 --> 00:14:09,599
Wow, it's so hard! What do you do?
136
00:14:13,811 --> 00:14:15,229
Thank you for the drama.
137
00:14:29,952 --> 00:14:38,336
"Family of frogs get together."
138
00:14:38,920 --> 00:14:42,965
"They sing all night long."
139
00:14:43,591 --> 00:14:47,720
"They don't care even though nobody's listening."
140
00:16:10,011 --> 00:16:10,928
You got the new shoes?
141
00:16:13,639 --> 00:16:15,224
I can smell them.
142
00:16:17,727 --> 00:16:19,812
It's already been a few days.
143
00:16:21,105 --> 00:16:23,441
Drama shall start soon. I'll be back.
144
00:16:26,152 --> 00:16:27,111
Oh, I'm so sorry.
145
00:16:31,657 --> 00:16:35,328
Don't go! I'm not OK! I'm totally not OK!
146
00:16:39,207 --> 00:16:40,166
Don't go!
147
00:16:42,877 --> 00:16:43,377
Pardon?
148
00:16:45,087 --> 00:16:46,756
Teo says he's leaving.
149
00:16:49,717 --> 00:16:52,303
Is he crying now?
150
00:16:55,473 --> 00:16:56,015
Yes.
151
00:17:00,394 --> 00:17:02,563
He doesn't have to go if it hurts him so bad.
152
00:17:06,567 --> 00:17:08,152
We can hear your hearts.
153
00:17:08,319 --> 00:17:11,155
It can feel better when we can't see.
154
00:17:13,241 --> 00:17:14,325
Handsome?
155
00:17:16,160 --> 00:17:17,453
Of course, he is an actor.
156
00:17:17,620 --> 00:17:19,163
I mean you.
157
00:17:22,500 --> 00:17:24,418
Don't bluff as I can't see.
158
00:17:28,464 --> 00:17:32,802
People say I look manly.
159
00:17:35,471 --> 00:17:37,014
Means you are not a doll-face.
160
00:18:02,498 --> 00:18:03,958
Don't move!
161
00:18:18,598 --> 00:18:19,390
Are you okay?
162
00:18:22,810 --> 00:18:25,146
Oh my! They're all shattered!
163
00:18:25,313 --> 00:18:27,732
I was supposed to watch them. What shall I do?
164
00:18:27,898 --> 00:18:29,942
I'll pay for them. Sorry.
165
00:18:30,109 --> 00:18:35,197
Why are you out at night when you can't see?
166
00:18:35,364 --> 00:18:38,784
- I'm sorry.
- I'm in trouble.
167
00:18:38,951 --> 00:18:41,454
Would you please watch the parking lot for me?
168
00:18:42,538 --> 00:18:43,956
I need to take her to the hospital.
169
00:18:45,333 --> 00:18:49,420
No problem. Go now.
170
00:18:54,967 --> 00:18:56,385
What's your name?
171
00:19:00,931 --> 00:19:02,224
- Marcelino.
- What?
172
00:19:05,102 --> 00:19:06,520
JANG Marcelino.
173
00:19:07,438 --> 00:19:09,065
You are a foreigner?
174
00:19:09,523 --> 00:19:12,109
No, I'm Korean.
175
00:19:12,693 --> 00:19:17,698
- And you're Jean Marcelino?
- Yes.
176
00:19:19,492 --> 00:19:21,118
Jean Marcelino?
177
00:19:22,953 --> 00:19:23,496
Correct.
178
00:19:29,585 --> 00:19:32,463
Wait. Let's have a break.
179
00:19:36,092 --> 00:19:36,801
I can carry you on my back.
180
00:19:41,013 --> 00:19:44,475
- You'll regret it.
- I'm fine. On my back.
181
00:19:47,019 --> 00:19:49,689
Don't complain later.
182
00:19:51,065 --> 00:19:53,109
No wily scheme.
183
00:20:35,776 --> 00:20:38,696
Hey! We're at the forked road.
184
00:20:39,655 --> 00:20:42,199
- Beauty shop at the right.
- Oh! Then...
185
00:20:42,908 --> 00:20:44,869
Go straight to your right.
186
00:20:50,374 --> 00:20:51,625
I warned you.
187
00:21:09,393 --> 00:21:11,353
- Are you okay?
- I'm fine. Totally.
188
00:21:11,896 --> 00:21:13,397
Then why am I coming down?
189
00:21:16,192 --> 00:21:19,528
And you see a kid at the corner?
190
00:21:19,779 --> 00:21:21,113
Better watch out!
191
00:21:32,082 --> 00:21:32,666
Ouch!
192
00:21:36,504 --> 00:21:38,297
- What are you?
- Mister!
193
00:21:38,464 --> 00:21:40,674
- What's wrong with you?
- I'll give you a shot!
194
00:21:40,841 --> 00:21:42,927
Mister, run!
195
00:21:49,600 --> 00:21:51,310
We're here.
196
00:21:55,022 --> 00:21:56,273
You must be exhausted.
197
00:21:58,025 --> 00:22:00,820
But a man should be strong.
198
00:22:00,986 --> 00:22:05,741
I'm really strong, but there were too many stairs.
199
00:22:07,493 --> 00:22:13,207
Can I ask one more favor if you have some time?
200
00:22:15,835 --> 00:22:17,086
Give me a minute.
201
00:22:31,517 --> 00:22:32,726
Something's stuck in there?
202
00:22:36,105 --> 00:22:37,648
It looks like panties.
203
00:22:40,109 --> 00:22:41,235
Squirrels on it?
204
00:22:42,736 --> 00:22:43,571
It was a gift.
205
00:22:46,031 --> 00:22:48,659
I've been looking all over.
206
00:22:48,993 --> 00:22:50,911
Now I found it.
207
00:22:51,871 --> 00:22:52,997
- Can I have a towel, please?
- Here you are.
208
00:22:55,416 --> 00:22:58,335
What kind of music do you like?
209
00:23:01,171 --> 00:23:04,133
The music radio plays.
210
00:23:08,470 --> 00:23:11,640
It's a reward for carrying me all the way.
211
00:23:12,266 --> 00:23:14,351
Go with your friend. Tickets for the concert.
212
00:23:20,232 --> 00:23:22,693
No thanks. I don't know music.
213
00:23:23,277 --> 00:23:24,904
Don't have anyone to go with.
214
00:23:26,697 --> 00:23:28,115
Pity you don't have friends at all.
215
00:23:29,241 --> 00:23:30,576
Want me to go with you?
216
00:23:59,188 --> 00:24:02,107
How do you like your hair done?
217
00:24:02,274 --> 00:24:08,113
How about digital perm which is hip in Paris?
218
00:24:08,280 --> 00:24:13,077
Your petit and elegant face
will go along with it for sure.
219
00:24:13,327 --> 00:24:14,662
- You sure?
- Of course!
220
00:24:14,828 --> 00:24:18,958
- How about hair from that drama...
- How dare you!
221
00:24:19,124 --> 00:24:23,003
So out of fashion! We're in a digital era.
222
00:24:23,837 --> 00:24:27,216
- Then whatever you say.
- You have a date, right?
223
00:24:28,050 --> 00:24:30,719
- No.
- If you don't want to talk...
224
00:24:30,886 --> 00:24:33,597
Let's go for the digital perm.
225
00:24:39,144 --> 00:24:43,607
The pink lipstick is...
226
00:24:54,159 --> 00:24:55,327
No. 3, No. 4...
227
00:25:29,778 --> 00:25:30,904
I hope you didn't wait long.
228
00:25:34,366 --> 00:25:50,549
"Flowers in bloom in my heart.
You're the flower."
229
00:25:52,342 --> 00:26:00,350
"Petals are leading me..."
230
00:26:01,185 --> 00:26:08,192
"...into your arms..."
231
00:26:10,194 --> 00:26:19,495
"It's you who I've been waiting for."
232
00:26:20,037 --> 00:26:27,086
"You don't know how lonely I've been..."
233
00:26:27,711 --> 00:26:29,421
What does the female vocalist look like?
234
00:26:34,426 --> 00:26:37,930
She is a woman with big eyes
235
00:26:38,889 --> 00:26:41,225
and long hair.
236
00:26:46,563 --> 00:26:49,191
The concert really hit the spot!
237
00:26:49,900 --> 00:26:52,361
It's been so long since I went to a concert.
238
00:26:53,403 --> 00:26:58,659
- Got your hair done?
- You don't like it?
239
00:26:59,576 --> 00:27:02,204
I like it. Aren't you hungry?
240
00:27:03,872 --> 00:27:05,666
There's one place I really wanna go.
241
00:27:06,083 --> 00:27:12,005
I've been there often with the one I loved.
242
00:27:17,970 --> 00:27:19,012
Nice.
243
00:27:32,109 --> 00:27:36,280
You know Le Penseur? A sculpture by Rodin?
244
00:27:36,488 --> 00:27:41,326
He has really short toenails.
245
00:27:42,661 --> 00:27:44,913
I know this as I studied sculpture at school.
246
00:27:46,832 --> 00:27:50,335
But I can't remember things I saw every day.
247
00:27:51,128 --> 00:27:53,589
Like flowers in our garden,
248
00:27:53,755 --> 00:27:58,218
where my beauty spot is,
249
00:27:58,719 --> 00:28:00,137
...and the face of my dad.
250
00:28:03,515 --> 00:28:05,726
The one I loved is my dad.
251
00:28:06,643 --> 00:28:08,937
I should've watched him carefully.
252
00:28:10,022 --> 00:28:14,318
If I remember them, I can still see them.
253
00:28:26,705 --> 00:28:28,540
I know you work at the parking lot.
254
00:28:28,665 --> 00:28:30,250
And during the daytime?
255
00:28:32,044 --> 00:28:35,547
I deliver the water.
256
00:28:36,965 --> 00:28:39,426
What did you do? When you were young?
257
00:28:41,553 --> 00:28:46,558
You lived a restless life doing bad things?
258
00:28:52,022 --> 00:28:55,108
Mind your business.
259
00:29:00,739 --> 00:29:03,325
I can take it as you ignored me just now.
260
00:29:06,954 --> 00:29:09,039
Why can't you be honest?
261
00:29:10,165 --> 00:29:13,752
You know how I feel now?
262
00:29:13,919 --> 00:29:17,172
I don't know and don't care.
263
00:29:18,882 --> 00:29:21,593
But I surely know what you ate in the morning.
264
00:29:33,397 --> 00:29:38,485
Yes, I show people what I eat every day.
265
00:29:42,155 --> 00:29:43,490
Excuse me.
266
00:29:59,381 --> 00:30:02,217
Sorry you had a hard day because of me.
267
00:30:04,094 --> 00:30:09,808
Sorry for bothering you. Good bye.
268
00:30:18,358 --> 00:30:19,359
I'm now thirty.
269
00:30:21,194 --> 00:30:24,406
I was a boxer. And when I was young...
270
00:30:27,659 --> 00:30:31,705
I was a really bad boy. Really.
271
00:30:34,124 --> 00:30:41,882
But now I try not to be. That's who I am.
272
00:30:43,300 --> 00:30:48,305
I couldn't tell you because I feel ashamed.
273
00:30:50,682 --> 00:30:54,061
Not because I ignored you.
274
00:31:04,029 --> 00:31:05,113
Good night.
275
00:31:15,248 --> 00:31:19,669
Thank you. Have a good day.
276
00:31:28,387 --> 00:31:31,515
- Yes?
- Jung-hwa, come to my room.
277
00:31:36,144 --> 00:31:37,104
Sit down.
278
00:31:46,238 --> 00:31:50,033
- A present for you.
- Why?
279
00:31:50,617 --> 00:31:53,995
Why didn't you tell me
your birthday was last week?
280
00:31:54,204 --> 00:31:56,706
You really don't have to. Thanks.
281
00:31:57,249 --> 00:32:00,043
Let's have dinner next week.
282
00:32:02,587 --> 00:32:04,131
I need to get back to work.
283
00:32:51,011 --> 00:32:53,054
I hate this awkward mood.
284
00:32:53,930 --> 00:32:54,890
Hey Chul-min!
285
00:32:55,307 --> 00:32:59,352
Come back to the gym. Boss and I need you.
286
00:32:59,519 --> 00:33:01,188
Let's start all over again.
287
00:33:03,482 --> 00:33:04,316
I'm sorry.
288
00:33:05,108 --> 00:33:06,401
I'll ask one question.
289
00:33:08,445 --> 00:33:09,863
Where have you been?
290
00:33:15,327 --> 00:33:19,122
I don't know much as I didn't learn much.
291
00:33:19,289 --> 00:33:21,166
But I know damn well your fist is really powerful.
292
00:33:22,459 --> 00:33:24,294
Boxing is out of fashion now.
293
00:33:24,461 --> 00:33:26,588
People don't watch it.
294
00:33:26,755 --> 00:33:29,966
Asian champs earn only 3K a year.
295
00:33:31,134 --> 00:33:33,428
Let's do mixed martial arts.
296
00:33:34,304 --> 00:33:38,350
It's a shame that you don't use
that powerful fist!
297
00:33:43,855 --> 00:33:47,651
If you got nothing to say, I'm leaving.
298
00:33:48,860 --> 00:33:49,569
Boss.
299
00:33:52,489 --> 00:33:57,202
I was in prison.
300
00:33:58,119 --> 00:33:58,703
What?
301
00:34:01,331 --> 00:34:03,625
For 4 years and 3 months.
302
00:34:26,356 --> 00:34:29,859
After I quit boxing...
303
00:34:30,443 --> 00:34:32,779
I beat up people to collect their debts.
304
00:35:03,602 --> 00:35:09,608
I sent my kids to an orphanage.
305
00:35:10,817 --> 00:35:12,402
My wife ran away.
306
00:35:15,739 --> 00:35:22,704
Your parents must've sung a lullaby to you.
307
00:35:24,080 --> 00:35:25,874
But I can't do that...
308
00:35:31,046 --> 00:35:35,508
This is all I've got, bastard!
309
00:35:39,596 --> 00:35:44,267
Nobody sang a damn lullaby to me.
310
00:35:48,563 --> 00:35:51,399
I'm an orphan!
311
00:35:52,901 --> 00:35:54,986
- Hey, open the door!
- Who the hell?
312
00:36:10,043 --> 00:36:12,003
Brother Marcelino?
313
00:36:13,254 --> 00:36:17,008
I told you that you look much nicer when you smile.
314
00:36:18,301 --> 00:36:21,846
You see? You have to keep that smile.
315
00:36:23,598 --> 00:36:29,062
Can't we change our baptismal name, Sister?
316
00:36:29,771 --> 00:36:33,066
Why? JANG Marcelino!
317
00:36:33,775 --> 00:36:36,403
Sounds like an actor!
318
00:36:36,820 --> 00:36:39,322
I was so happy to receive that name for you.
319
00:36:44,494 --> 00:36:46,996
People from our order made this.
320
00:36:48,873 --> 00:36:51,209
Got a girlfriend to give that to?
321
00:37:08,101 --> 00:37:08,935
Who is it?
322
00:37:10,186 --> 00:37:11,896
So you're living here?
323
00:37:12,522 --> 00:37:15,859
- Captain MA?
- Why do you lie?
324
00:37:17,444 --> 00:37:20,780
You don't have any plans after work.
325
00:37:22,282 --> 00:37:23,575
Let's have tea together.
326
00:37:35,670 --> 00:37:39,716
Sorry there's no hot tea. I can't use the fire.
327
00:37:40,091 --> 00:37:44,804
Sorry I couldn't think of that.
328
00:37:48,266 --> 00:37:51,394
Must be scary to live alone.
329
00:37:57,734 --> 00:38:00,904
Was it during college? That accident?
330
00:38:03,740 --> 00:38:07,744
I'm so sorry. I'm sure boys went crazy 'bout you.
331
00:38:10,079 --> 00:38:13,416
Please leave now.
332
00:38:14,417 --> 00:38:16,377
Does your wife know what you're doing?
333
00:38:21,841 --> 00:38:26,554
You didn't even open the present.
334
00:38:29,599 --> 00:38:37,190
I got divorced recently for beating up my wife.
335
00:38:41,194 --> 00:38:45,281
I knew it. It really looks good on you!
336
00:38:46,157 --> 00:38:49,327
You don't know how pretty you are.
337
00:38:55,583 --> 00:38:56,251
Damn!
338
00:38:56,751 --> 00:38:57,544
God damn it.
339
00:38:59,546 --> 00:39:00,922
It's not for one-time sex.
340
00:39:01,631 --> 00:39:03,883
I can buy much prettier girls for that.
341
00:39:04,801 --> 00:39:08,805
You need to know how I feel about you.
342
00:39:10,014 --> 00:39:11,474
Stay still.
343
00:39:14,185 --> 00:39:19,482
Want me to rape you? That's what you want?
344
00:39:19,691 --> 00:39:21,985
Please stop!
345
00:39:22,819 --> 00:39:23,486
Stop right now!
346
00:39:38,334 --> 00:39:40,128
Please stop!
347
00:39:40,378 --> 00:39:44,841
Well...I work with Jung-hwa.
348
00:39:45,008 --> 00:39:46,301
I'm here just to have tea.
349
00:39:58,855 --> 00:40:00,356
Please stop it, Mister!
350
00:40:11,409 --> 00:40:12,660
Look me in the eyes.
351
00:40:15,371 --> 00:40:18,458
I'll kill you if I see you again.
352
00:40:40,939 --> 00:40:41,648
Jung-hwa.
353
00:40:43,274 --> 00:40:44,192
Are you okay?
354
00:40:48,696 --> 00:40:49,572
Why did you do that?
355
00:40:51,991 --> 00:40:56,204
What if he fires me?
356
00:40:56,371 --> 00:40:59,540
Do you still want that job?
357
00:41:00,583 --> 00:41:03,628
Why put up with harassment?
358
00:41:03,795 --> 00:41:05,004
Because I need to survive!
359
00:41:07,090 --> 00:41:08,424
I have to live.
360
00:41:09,300 --> 00:41:12,011
I'll take care of you. I will.
361
00:41:12,178 --> 00:41:13,763
You'll get the new job for me?
362
00:41:13,930 --> 00:41:17,892
Or you'll come to rescue me whenever it happens?
363
00:41:21,312 --> 00:41:23,106
What do you think you are?
364
00:41:27,860 --> 00:41:30,738
I'll help you.
365
00:41:33,199 --> 00:41:39,122
You're making me more miserable.
366
00:41:53,636 --> 00:41:54,721
Please leave now.
367
00:43:50,670 --> 00:43:51,546
When did you come?
368
00:43:55,883 --> 00:43:56,592
A while ago.
369
00:43:59,679 --> 00:44:00,805
I quit.
370
00:44:02,849 --> 00:44:06,435
I feel so cramped inside.
371
00:44:07,478 --> 00:44:11,816
Will you take me out this weekend?
372
00:44:14,694 --> 00:44:18,573
You're not answering? You said to take care of me.
373
00:44:19,115 --> 00:44:21,200
Then you can do that at least. Right?
374
00:44:23,119 --> 00:44:25,788
Yes, I will.
375
00:44:50,313 --> 00:44:51,022
Take this.
376
00:44:55,735 --> 00:44:56,569
What is it?
377
00:44:57,653 --> 00:45:00,823
He'll keep you company.
378
00:45:01,157 --> 00:45:02,950
He will be the eye dog when he grows up.
379
00:45:03,326 --> 00:45:05,661
- Is he a Golden Retriever?
- Yes.
380
00:45:06,537 --> 00:45:07,955
Oh my!
381
00:45:11,542 --> 00:45:14,712
- What shall we call him?
- How about Easy?
382
00:45:15,087 --> 00:45:17,924
- Easy?
- To live in easy.
383
00:45:19,759 --> 00:45:23,262
Then he's Jean Easy?
384
00:45:24,096 --> 00:45:27,016
Nice to see you, Easy!
385
00:45:43,699 --> 00:45:45,326
I grew up in the orphanage across this river.
386
00:45:47,203 --> 00:45:52,500
We swam and did fishing here.
387
00:45:55,378 --> 00:45:59,507
Now the orphanage is flooded.
388
00:46:00,675 --> 00:46:05,721
The only place I remember is under water.
389
00:46:08,933 --> 00:46:12,436
Mister, get a pebble for me.
390
00:46:22,947 --> 00:46:26,242
This pebble feels exactly like you.
391
00:46:26,993 --> 00:46:31,163
I'll always carry it as if it were you.
392
00:46:31,831 --> 00:46:34,583
So you carry this as if it were me.
393
00:46:43,843 --> 00:46:45,219
You're so warm.
394
00:46:57,773 --> 00:47:02,194
There must be a reason to come back now.
395
00:47:02,611 --> 00:47:08,534
He wants to earn money.
What's wrong with that?
396
00:47:08,743 --> 00:47:11,329
Let's make it to UFC!
397
00:47:11,495 --> 00:47:13,039
USA!
398
00:47:55,915 --> 00:47:58,501
Wanna read, Easy?
399
00:48:10,054 --> 00:48:11,931
Come in harder.
400
00:48:13,808 --> 00:48:14,725
Take your time.
401
00:48:39,542 --> 00:48:40,751
Table on your right.
402
00:48:42,378 --> 00:48:43,921
You even rounded the corners?
403
00:48:45,047 --> 00:48:46,507
Moved furniture a bit.
404
00:48:54,265 --> 00:48:56,475
Doorsill is gone, too.
405
00:49:01,355 --> 00:49:02,231
There's a bed.
406
00:49:15,161 --> 00:49:18,080
I got a new window to let the sun in.
407
00:49:33,929 --> 00:49:35,848
- Why?
- I wanna see you.
408
00:50:14,678 --> 00:50:19,725
It makes me see you.
409
00:50:23,938 --> 00:50:29,860
- Are you looking at my eyes?
- Yes.
410
00:50:30,152 --> 00:50:31,403
You're lying.
411
00:51:30,921 --> 00:51:32,381
Good job!
412
00:51:47,563 --> 00:51:48,439
It must hurt.
413
00:52:26,268 --> 00:52:28,937
- I'm not a good dancer.
- I can see it.
414
00:53:11,313 --> 00:53:13,565
I used to like rain.
415
00:53:14,358 --> 00:53:16,485
But now I hate it.
416
00:53:18,404 --> 00:53:19,029
Why?
417
00:53:21,365 --> 00:53:26,537
- No reason. Turn around.
- Why?
418
00:53:26,704 --> 00:53:28,080
Just turn around!
419
00:53:30,040 --> 00:53:32,042
What are you trying now?
420
00:53:35,421 --> 00:53:40,342
After pressing the muscle
near the backbone with a thumb...
421
00:53:41,969 --> 00:53:42,678
Does it hurt?
422
00:53:43,053 --> 00:53:45,389
No. It feels good.
423
00:54:01,697 --> 00:54:05,451
What did it say? The line on the notebook?
424
00:54:05,617 --> 00:54:09,997
- You wanna learn braille?
- Just curious.
425
00:54:10,706 --> 00:54:13,167
It's a line from 'Romeo & Juliet'.
426
00:54:14,168 --> 00:54:17,045
Her eye discourses.
427
00:54:17,921 --> 00:54:20,674
I will answer it.
428
00:54:24,511 --> 00:54:28,557
- Why learn massaging?
- Well...You never know.
429
00:54:28,724 --> 00:54:29,933
It can relax you.
430
00:54:31,393 --> 00:54:33,395
Be sure not to get hurt.
431
00:54:33,562 --> 00:54:35,564
I sense your face gets swollen often.
432
00:54:37,065 --> 00:54:38,525
It's for fun. Not a big deal.
433
00:54:39,401 --> 00:54:43,906
Wanna open your workshop!
434
00:54:44,448 --> 00:54:47,284
You can make plates and vases...
435
00:54:50,037 --> 00:54:52,164
I'll do the delivery!
436
00:55:26,156 --> 00:55:30,244
Let go with armlock, trust yourself! Go for it.
437
00:55:42,589 --> 00:55:43,632
Move forward.
438
00:56:06,822 --> 00:56:08,657
Break! Break!
439
00:56:21,461 --> 00:56:23,130
You did good!
440
00:56:23,297 --> 00:56:26,884
- Well done.
- Thank you, sir.
441
00:56:27,301 --> 00:56:28,927
Thank you for the tips!
442
00:56:30,220 --> 00:56:32,347
They added $100 more to the original $300.
443
00:56:32,681 --> 00:56:34,141
Also we got some tips!
444
00:56:34,600 --> 00:56:38,520
Hey, you were still okay!
445
00:56:40,981 --> 00:56:47,863
Come to the official league
and let's have a great fight.
446
00:56:48,155 --> 00:56:50,866
Bro, long time no see?
447
00:56:51,867 --> 00:56:55,120
I'm not your bro.
448
00:56:55,287 --> 00:56:58,040
We don't share the blood.
449
00:56:58,332 --> 00:57:02,252
You could've come out with me.
450
00:57:05,672 --> 00:57:08,842
- Let's go.
- See you soon on the ring.
451
00:57:11,720 --> 00:57:16,266
That son of a bitch left us for the big money.
452
00:57:16,391 --> 00:57:18,393
He couldn't pay his rent.
453
00:57:18,560 --> 00:57:19,937
Now he's driving a Benz.
454
00:57:21,396 --> 00:57:24,441
Bro, please cut here.
455
00:57:25,400 --> 00:57:27,277
That'll go down soon.
456
00:57:28,904 --> 00:57:32,616
- She'll kill me.
- But you're happy.
457
00:57:33,033 --> 00:57:35,202
Can't stop smiling?
458
00:57:38,497 --> 00:57:39,957
- Here it goes.
- Wait!
459
00:57:40,290 --> 00:57:43,418
Come on, it's not the first time.
460
00:57:46,254 --> 00:57:50,634
You hurt the lonely guy's feelings,
461
00:57:50,801 --> 00:57:52,761
so you deserve to be hurt.
462
00:57:58,433 --> 00:58:00,727
Yes, blood is coming.
463
00:58:01,603 --> 00:58:04,022
But you just can't stop smiling, can you?
464
00:58:11,488 --> 00:58:12,322
I'm home.
465
00:58:12,531 --> 00:58:14,950
How was the fight? Let me see.
466
00:58:22,666 --> 00:58:23,917
Not bad.
467
00:58:27,629 --> 00:58:31,466
- Going somewhere?
- Tomorrow's a holiday.
468
00:58:31,633 --> 00:58:34,052
I want to go out with you.
469
00:58:49,484 --> 00:58:54,031
Meet my parents, Mister.
470
00:58:58,243 --> 00:59:01,204
How do you do?
471
00:59:02,497 --> 00:59:04,708
Hi Dad. You like him?
472
00:59:05,459 --> 00:59:08,003
You told me to bring my boyfriend if I get one.
473
00:59:09,421 --> 00:59:10,088
Mom, what?
474
00:59:11,423 --> 00:59:14,801
He's tall but not good-looking?
475
00:59:18,388 --> 00:59:23,226
I knew he was a good guy when I first met him...
476
00:59:24,144 --> 00:59:26,313
...as he had a real warm voice.
477
00:59:41,661 --> 00:59:47,626
It was a Children's Day.
We went for a family trip.
478
00:59:49,544 --> 00:59:52,047
It was raining but I insisted...
479
00:59:55,217 --> 01:00:01,181
I wanted to do something before my graduation.
480
01:00:23,453 --> 01:00:25,455
I'm an orphan!
481
01:00:27,165 --> 01:00:29,251
- Hey. Open the door!
- Who the hell?
482
01:00:32,838 --> 01:00:33,421
What is it?
483
01:00:33,755 --> 01:00:37,425
Police. Someone reported hearing the beating here.
484
01:00:37,592 --> 01:00:39,636
Open the door! Quick!
485
01:00:39,803 --> 01:00:41,888
Open up!
486
01:00:45,100 --> 01:00:47,811
What the hell are you doing?
487
01:00:48,270 --> 01:00:50,981
Don't live like this. You'll regret it.
488
01:02:00,383 --> 01:02:02,260
I wish they weren't hurt...
489
01:02:04,971 --> 01:02:06,640
I really do...
490
01:02:10,352 --> 01:02:15,357
They must be watching over me.
491
01:02:17,150 --> 01:02:20,195
I believe they sent you.
492
01:02:56,731 --> 01:02:57,399
Jung-hwa?
493
01:03:09,577 --> 01:03:10,453
Is it you?
494
01:03:19,504 --> 01:03:21,256
Sit down, please.
495
01:03:22,716 --> 01:03:26,094
The regression is fully progressed.
496
01:03:26,636 --> 01:03:27,637
If you leave her like this...
497
01:03:27,762 --> 01:03:29,681
she'll lose eyesight forever within a month.
498
01:03:30,348 --> 01:03:33,768
Is there any other way than waiting for donors?
499
01:03:34,519 --> 01:03:36,813
Actually, there is...
500
01:04:02,756 --> 01:04:03,506
Here!
501
01:04:09,471 --> 01:04:12,682
What brought you here?
502
01:04:15,435 --> 01:04:17,145
I need some money.
503
01:04:17,979 --> 01:04:20,148
- How much?
- $30,000
504
01:04:21,691 --> 01:04:22,650
By when?
505
01:04:24,110 --> 01:04:24,986
As soon as possible.
506
01:04:27,197 --> 01:04:32,494
Life is full of surprises.
507
01:04:34,204 --> 01:04:35,997
I used to ask you for the money.
508
01:04:45,173 --> 01:04:46,674
There is one chance.
509
01:04:48,009 --> 01:04:49,219
Do you really need the money?
510
01:04:52,347 --> 01:04:53,848
- Wait!
- Let's go.
511
01:04:57,185 --> 01:04:57,811
Hold on tight.
512
01:05:13,993 --> 01:05:14,619
Are you okay?
513
01:05:17,038 --> 01:05:18,540
Why was that?
514
01:05:19,416 --> 01:05:21,751
What took you long to take me to this fun?
515
01:05:24,921 --> 01:05:26,548
- Let's get the operation.
- What?
516
01:05:28,091 --> 01:05:31,177
Doc said we can buy the cornea from the States.
517
01:05:32,387 --> 01:05:35,557
You knew this, right? Why didn't you tell me?
518
01:05:37,809 --> 01:05:40,061
We can't afford it.
519
01:05:40,895 --> 01:05:43,565
Don't worry. I have some savings.
520
01:05:45,066 --> 01:05:49,904
I like the way we are now. Having you beside me...
521
01:05:50,530 --> 01:05:52,407
...makes me happier than ever.
522
01:05:52,991 --> 01:05:57,078
It's now or never.
523
01:06:01,916 --> 01:06:09,007
Whenever I think of that day,
and what happened to mom and dad,
524
01:06:11,384 --> 01:06:13,511
I feel guilty and it hurts so bad.
525
01:06:16,014 --> 01:06:17,807
I feel I don't deserve to survive.
526
01:06:20,226 --> 01:06:22,520
I feel better being blind.
527
01:06:27,650 --> 01:06:28,610
Don't wanna see me?
528
01:06:30,111 --> 01:06:31,905
How about the babies we'll have?
529
01:06:33,031 --> 01:06:36,284
Don't you wanna see them?
530
01:06:44,375 --> 01:06:46,836
- Married?
- No, sir.
531
01:06:48,713 --> 01:06:49,339
Girlfriend?
532
01:06:51,633 --> 01:06:52,300
Yes.
533
01:06:53,301 --> 01:06:57,847
It can be really dangerous...
534
01:06:58,139 --> 01:07:00,808
- Are you okay with that?
- I won't fail.
535
01:07:01,726 --> 01:07:06,898
$30,000 for advance. A duplicate phone for you.
536
01:07:09,567 --> 01:07:16,282
This is nothing but an ordinary fight.
537
01:07:16,866 --> 01:07:21,996
But when the Thai police find out,
it gets complicated.
538
01:07:24,123 --> 01:07:30,171
Nobody can help you if you get caught, understand?
539
01:07:37,011 --> 01:07:38,096
You're not answering?
540
01:07:40,515 --> 01:07:41,349
I get it.
541
01:07:53,903 --> 01:07:59,158
Take good care of her, Easy.
542
01:08:05,498 --> 01:08:11,004
Your family can get hurt.
543
01:08:13,256 --> 01:08:18,636
So be sure that nobody can track you.
544
01:08:24,601 --> 01:08:26,185
Are you crazy?
545
01:08:26,603 --> 01:08:28,146
Told you not to deal with Tae-sik.
546
01:08:28,479 --> 01:08:30,648
Don't know what you're doing.
547
01:08:31,190 --> 01:08:32,609
It's only one fight.
548
01:08:32,984 --> 01:08:37,322
We finally got into the official league
after all these sufferings!
549
01:08:37,739 --> 01:08:40,908
Is this for her eyes?
550
01:08:43,953 --> 01:08:46,497
If something happens,
551
01:08:46,664 --> 01:08:50,752
the balance will be wired. Please give it to her.
552
01:08:53,254 --> 01:08:55,673
What if you become crippled?
553
01:08:57,258 --> 01:08:59,093
You've got only one life to live!
554
01:09:00,261 --> 01:09:01,763
I won't regret it.
555
01:09:16,944 --> 01:09:20,740
- You're right.
- About what?
556
01:09:22,325 --> 01:09:29,332
I wanna see the sunset with you, also lovely Easy,
557
01:09:29,624 --> 01:09:36,506
our house you fixed, the river we went to together.
558
01:09:36,714 --> 01:09:38,007
And...
559
01:09:39,300 --> 01:09:40,134
And?
560
01:09:42,303 --> 01:09:46,683
I'll lie on my bed and see your face only.
561
01:09:47,975 --> 01:09:49,477
For about 23 hours a day?
562
01:09:50,186 --> 01:09:51,646
One hour for my face.
563
01:09:53,314 --> 01:10:00,780
What if you look a lot uglier than I think?
564
01:10:05,034 --> 01:10:08,788
You'd better get prepared.
565
01:10:10,498 --> 01:10:14,502
I look really bad. You might not recognize me.
566
01:10:14,669 --> 01:10:17,213
Never.
567
01:10:22,135 --> 01:10:23,302
I'm so nervous.
568
01:10:38,067 --> 01:10:39,318
See you soon!
569
01:10:43,114 --> 01:10:44,115
See you.
570
01:10:59,422 --> 01:11:00,882
You'll be waiting for me?
571
01:11:01,716 --> 01:11:03,050
Not going anywhere?
572
01:11:06,095 --> 01:11:08,973
I've got no place to go.
573
01:11:10,850 --> 01:11:11,684
See you soon.
574
01:11:47,512 --> 01:11:49,764
Memorize your name and address.
575
01:11:50,223 --> 01:11:52,141
Isn't Kim Hak-sun the nice name?
576
01:11:52,934 --> 01:11:55,895
It was difficult to find three-no's.
577
01:11:57,021 --> 01:12:01,776
No relative, no conviction, not wanted.
578
01:13:08,217 --> 01:13:12,013
Never saw you get nervous like this.
579
01:13:14,015 --> 01:13:16,392
This bastard already put many into death.
580
01:13:17,894 --> 01:13:19,270
Don't even try to win.
581
01:13:19,562 --> 01:13:21,022
Try to survive.
582
01:13:27,612 --> 01:13:29,155
There's no rules.
583
01:13:29,322 --> 01:13:33,659
The game ends only when one dies or passes out.
584
01:13:58,392 --> 01:14:01,896
Wanna know who I bet on?
585
01:14:03,564 --> 01:14:05,983
Sweat it out, Doggy.
586
01:17:56,255 --> 01:17:57,298
You knew he's this strong?
587
01:17:58,883 --> 01:18:00,718
Bring my money back if you don't want to die.
588
01:19:26,804 --> 01:19:32,601
If you win, they'll give you the bet,
589
01:19:33,769 --> 01:19:37,523
a diamond of 10 carats
instead of millions of dollars.
590
01:19:40,234 --> 01:19:41,694
When you can bring it safely,
591
01:19:41,860 --> 01:19:45,197
I will add up $20,000.
592
01:19:49,702 --> 01:19:53,038
How's the result of HA Jung-hwa's operation?
593
01:20:01,213 --> 01:20:04,258
Thank you! Thank you very much.
594
01:20:16,979 --> 01:20:18,939
- Hello.
- I arrived safely.
595
01:20:19,106 --> 01:20:21,650
- Got that thing with you?
- Yes.
596
01:20:22,276 --> 01:20:24,236
Someone might tag along,
597
01:20:24,403 --> 01:20:27,906
- so call once you get Incheon St.
- I see.
598
01:21:38,102 --> 01:21:39,353
That's it.
599
01:21:47,569 --> 01:21:49,154
No call from him yet?
600
01:22:01,041 --> 01:22:02,751
(Disappearance Report)
601
01:22:03,252 --> 01:22:06,046
Your relation to him? A wife?
602
01:22:08,549 --> 01:22:09,383
No.
603
01:22:09,800 --> 01:22:15,431
Sister? I'll accept this for now but...
604
01:22:15,597 --> 01:22:17,015
...you don't know
his social security no.,
605
01:22:17,182 --> 01:22:18,559
and are not a legal relative.
606
01:22:18,851 --> 01:22:21,895
If you are a girlfriend, just wait at home.
607
01:22:24,356 --> 01:22:28,777
People report disappearance to track the debtors.
608
01:22:36,118 --> 01:22:38,245
You're so stubborn.
609
01:22:38,996 --> 01:22:41,540
We need to tear this building down...
610
01:22:41,707 --> 01:22:43,792
You are the last one.
611
01:22:43,917 --> 01:22:47,754
You have one week left! That's it!
612
01:23:04,813 --> 01:23:08,025
You're moving! Thank god, it was close.
613
01:23:08,442 --> 01:23:09,610
Package for Mr. JANG.
614
01:23:26,793 --> 01:23:28,837
Marcelino's girlfriend.
615
01:23:30,047 --> 01:23:35,719
- Nice to meet you. I'm Jung-hwa.
- Please sit there.
616
01:23:43,143 --> 01:23:48,732
Good that you can see now.
617
01:23:53,153 --> 01:23:57,991
Chul-min told me 'bout you.
618
01:23:58,867 --> 01:24:01,495
He said you're very beautiful.
619
01:24:08,043 --> 01:24:15,676
May 5th, the day I got into an accident
620
01:24:17,302 --> 01:24:22,891
...is the day you got hurt.
621
01:24:25,018 --> 01:24:28,438
It was raining.
622
01:26:42,447 --> 01:26:43,990
(2 Years Later)
623
01:26:44,157 --> 01:26:48,161
Your design is very warm...
624
01:26:48,495 --> 01:26:50,122
and the color is very elegant.
625
01:26:51,498 --> 01:26:55,794
The order details are all in here.
626
01:26:56,503 --> 01:26:59,256
Can we get 52 pieces within this month?
627
01:27:00,298 --> 01:27:03,552
Sure! Thank you. I'll make them nice.
628
01:27:04,678 --> 01:27:06,805
You're not married?
629
01:27:09,182 --> 01:27:10,559
I am.
630
01:27:13,437 --> 01:27:18,442
Well, the beautiful and talented are always taken.
631
01:27:19,401 --> 01:27:22,070
- Happy to work with you.
- Me, too.
632
01:27:38,253 --> 01:27:39,379
Hello.
633
01:27:41,548 --> 01:27:46,720
Of course, I will. See you on the weekend.
634
01:27:50,098 --> 01:27:51,600
Hello, director.
635
01:27:52,392 --> 01:27:55,520
You're amazing to come regularly.
636
01:27:55,687 --> 01:27:56,396
Not at all.
637
01:27:56,563 --> 01:27:58,940
Everyone gets crazy 'bout your massage.
638
01:28:01,276 --> 01:28:02,235
Hello.
639
01:28:06,281 --> 01:28:09,159
Grandpa. How have you been?
640
01:28:09,326 --> 01:28:16,082
Bad. My joints are stiff and sore.
641
01:28:16,583 --> 01:28:20,378
I'll leave this pot here. I made it myself.
642
01:28:20,545 --> 01:28:23,340
You are good at so many things!
643
01:28:23,507 --> 01:28:24,841
(Atelier Toya)
644
01:28:26,760 --> 01:28:30,430
You must've exercised. You got much better.
645
01:29:09,511 --> 01:29:11,346
Hello. I guess you are new here.
646
01:29:11,847 --> 01:29:15,642
He's transferred from Incheon.
647
01:29:18,353 --> 01:29:19,771
Can't you speak?
648
01:29:19,980 --> 01:29:24,568
Guess so. He didn't speak a word.
649
01:29:25,652 --> 01:29:27,195
Let me give you a massage.
650
01:29:51,845 --> 01:29:56,016
You lost lots of muscle.
651
01:30:39,267 --> 01:30:40,894
I'll turn you around.
652
01:31:11,007 --> 01:31:13,218
(Name: Kim Hak-sun)
653
01:31:42,205 --> 01:31:43,832
You'll get well soon.
654
01:31:45,583 --> 01:31:46,584
I'm pretty sure.
655
01:32:40,972 --> 01:32:42,474
I'll leave it here for now.
656
01:32:43,558 --> 01:32:44,309
Isn't it a turtle?
657
01:32:44,476 --> 01:32:47,103
It seems sick. I'll take it to the doctor.
658
01:32:47,437 --> 01:32:49,397
I'll go get some colors.
659
01:32:49,522 --> 01:32:51,232
- Okay.
- Let's go.
660
01:33:14,339 --> 01:33:17,217
It's evening primrose.
We call it night jasmine too.
661
01:33:17,509 --> 01:33:19,511
Only blooms at night. Very beautiful.
662
01:33:20,095 --> 01:33:21,221
Do you want this?
663
01:33:46,496 --> 01:33:48,456
Easy! Easy!
664
01:33:53,002 --> 01:33:55,630
Are you okay? Come here, Easy!
665
01:33:55,964 --> 01:34:00,760
Are you okay? Can you stand up?
666
01:34:02,095 --> 01:34:04,556
I'm sorry. He's usually calm.
667
01:34:04,973 --> 01:34:06,808
Are you okay?
668
01:34:14,107 --> 01:34:16,109
I think we met at the hospital?
669
01:34:21,406 --> 01:34:23,992
Where are you going? Let me take you.
670
01:34:35,795 --> 01:34:38,339
What is wrong with you, Easy?
671
01:34:38,548 --> 01:34:40,466
Stay calm!
672
01:35:17,712 --> 01:35:19,339
- I left my wallet.
- I see.
673
01:35:23,176 --> 01:35:25,178
Where is the turtle?
674
01:35:26,721 --> 01:35:28,181
You left it there.
675
01:35:48,201 --> 01:35:49,160
What is it, Jung-hwa?
676
01:35:50,870 --> 01:35:54,582
Did a guy on crutches...
677
01:35:55,375 --> 01:35:59,045
- come here just now?
- Yes.
678
01:36:00,755 --> 01:36:03,132
He bought night jasmine.
679
01:37:48,613 --> 01:37:55,495
Yes, the one with the scar
in the last room on the 2nd floor.
680
01:37:55,995 --> 01:37:58,623
His name is different.
681
01:37:58,790 --> 01:38:00,500
He left a few weeks ago.
682
01:39:26,127 --> 01:39:26,919
Mister!
683
01:39:35,428 --> 01:39:41,309
I told you I would see your face only.
684
01:39:44,061 --> 01:39:49,233
Why did you make me see only mine?
685
01:40:28,606 --> 01:40:29,649
I'm sorry, Mister.
686
01:40:33,152 --> 01:40:34,529
I'm really sorry.
687
01:40:52,672 --> 01:40:59,512
Look at me. Look into my eyes!
688
01:41:40,636 --> 01:41:42,263
I missed you.
689
01:41:56,152 --> 01:41:58,946
Jung-hwa, I love you.
690
01:42:13,127 --> 01:42:19,383
"Always"
44401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.