Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,025 --> 00:00:07,120
"Today..."
2
00:00:08,065 --> 00:00:09,959
"only comes once."
3
00:00:11,534 --> 00:00:13,699
(Episode 5)
4
00:00:30,415 --> 00:00:31,510
What's that?
5
00:00:38,625 --> 00:00:39,850
What's wrong?
6
00:00:41,165 --> 00:00:44,460
There's a drone flying outside my window.
7
00:00:53,174 --> 00:00:55,600
(Nambu Police Station will continue to work for the citizens in 2020.)
8
00:00:56,405 --> 00:00:57,510
Professor?
9
00:01:04,285 --> 00:01:05,883
I'll be right over.
10
00:01:05,884 --> 00:01:07,255
Don't hang up.
11
00:01:07,255 --> 00:01:09,180
Stay on campus until I come.
12
00:01:29,744 --> 00:01:31,109
Hello? Professor?
13
00:01:56,335 --> 00:01:57,469
Detective?
14
00:01:58,104 --> 00:01:59,199
Detective!
15
00:02:00,774 --> 00:02:02,740
Hey, there's an accident.
16
00:02:02,774 --> 00:02:04,339
My gosh. What happened?
17
00:02:05,145 --> 00:02:06,240
What?
18
00:02:06,514 --> 00:02:07,979
What happened?
19
00:02:10,584 --> 00:02:11,785
- Unbelievable. - Should we call the police?
20
00:02:11,785 --> 00:02:13,685
- Call an ambulance. - Hurry up.
21
00:02:13,685 --> 00:02:15,380
There's no one in the car.
22
00:02:15,525 --> 00:02:17,850
- Really? - Let's call the police.
23
00:02:17,954 --> 00:02:20,489
- I'll call the police. - Is there no one in the back seat?
24
00:02:20,864 --> 00:02:22,560
- Did the driver fall out? - There's no one.
25
00:02:25,234 --> 00:02:27,630
"The moment the child becomes a time traveler,"
26
00:02:28,435 --> 00:02:30,229
"the prophecy will begin to be fulfilled."
27
00:02:31,204 --> 00:02:32,929
"But the moment of fate..."
28
00:02:34,204 --> 00:02:35,544
"has not come yet.
29
00:02:35,544 --> 00:02:37,540
(But the moment of fate has not arrived yet.)
30
00:03:00,604 --> 00:03:03,530
(The 2010 Hanguk University Information Session)
31
00:03:26,025 --> 00:03:30,859
(The 2010 Hanguk University Fall Festival)
32
00:03:32,665 --> 00:03:35,160
(No service. Emergency calls only.)
33
00:03:49,544 --> 00:03:51,380
Excuse me, where is the professor?
34
00:03:51,554 --> 00:03:53,479
She just started her class.
35
00:03:53,584 --> 00:03:54,850
Where's the lecture hall?
36
00:03:54,884 --> 00:03:57,519
Lecture Hall 7 at Room 318 in the Second Building.
37
00:04:09,764 --> 00:04:11,329
(Freshman Welcome Party, October 8, 2010)
38
00:04:14,144 --> 00:04:15,870
(2010 Term 2 Mathematics Freshman Welcome Party)
39
00:04:16,405 --> 00:04:17,740
What brings you here?
40
00:04:18,215 --> 00:04:20,839
Sorry, I seem to have gotten the wrong lecture hall.
41
00:04:22,684 --> 00:04:24,649
(Lecture Hall 7)
42
00:04:27,825 --> 00:04:31,519
Excuse me, do you know where Professor Yoon Tae Yi is?
43
00:04:31,655 --> 00:04:34,659
- Sorry? - Professor Yoon in Physics.
44
00:04:34,694 --> 00:04:37,529
We don't have a professor with that name in Physics.
45
00:04:38,864 --> 00:04:41,959
Are you looking for Yoon Tae Yi, the student?
46
00:04:52,544 --> 00:04:54,610
Are you okay? What happened to the drone?
47
00:04:55,484 --> 00:04:56,579
Sorry?
48
00:04:56,845 --> 00:04:59,209
Why are you sitting here?
49
00:04:59,455 --> 00:05:01,420
Do you know me?
50
00:05:02,924 --> 00:05:06,519
Why don't you take your love quarrel outside?
51
00:05:08,225 --> 00:05:10,225
Professor, let's just let them fight right here.
52
00:05:10,225 --> 00:05:11,395
Exactly.
53
00:05:11,395 --> 00:05:12,889
Keep going!
54
00:05:13,294 --> 00:05:15,560
You two look great together.
55
00:05:17,234 --> 00:05:18,500
Tae Yi?
56
00:05:26,845 --> 00:05:31,279
(2010 Term 2 Mathematics Freshman Welcome Party)
57
00:05:36,825 --> 00:05:38,920
What if someone...
58
00:05:38,955 --> 00:05:41,789
who looks exactly like me walks through that door?
59
00:05:42,064 --> 00:05:44,860
Who could explain precisely what happened?
60
00:05:44,864 --> 00:05:45,895
Me.
61
00:05:45,895 --> 00:05:47,234
The theory on parallel universes...
62
00:05:47,234 --> 00:05:49,399
based on wave functions found using Schrodinger's equation.
63
00:05:49,465 --> 00:05:50,730
- Wrong. - Me.
64
00:05:50,835 --> 00:05:52,304
The endless repetition and replication...
65
00:05:52,304 --> 00:05:54,444
by the universe as a result of the Big Bang Theory.
66
00:05:54,444 --> 00:05:56,269
Thus, the possibility of a doppelganger.
67
00:05:56,275 --> 00:05:57,743
- Wrong again. - Me.
68
00:05:57,744 --> 00:05:58,944
Ant-Man and the Wasp?
69
00:05:58,944 --> 00:06:00,070
Get out.
70
00:06:05,184 --> 00:06:08,449
As he said, according to the Big Bang Theory states...
71
00:06:08,455 --> 00:06:10,789
that the universe is so big, that there are several of them.
72
00:06:10,895 --> 00:06:12,354
According to quantum mechanics,
73
00:06:12,354 --> 00:06:16,289
more than one of the same object can exist in the same space.
74
00:06:16,825 --> 00:06:19,630
However, none of them, quantum mechanics, the Big Bang Theory,
75
00:06:19,665 --> 00:06:23,300
or the parallel universe theory is the answer to my question.
76
00:06:23,604 --> 00:06:27,539
The answer is, it cannot be answered yet.
77
00:06:27,874 --> 00:06:29,044
That is why...
78
00:06:29,044 --> 00:06:32,510
we must learn the Heisenberg uncertainty principle.
79
00:06:34,085 --> 00:06:37,349
Why must we learn a principle that is so uncertain?
80
00:06:37,684 --> 00:06:39,754
- I agree! - Right.
81
00:06:39,754 --> 00:06:41,120
Of course, we must.
82
00:06:41,285 --> 00:06:43,420
We must prove that it's uncertain.
83
00:06:43,794 --> 00:06:46,155
For your reference, Heisenberg published that principle...
84
00:06:46,155 --> 00:06:47,760
when he was 26 years old.
85
00:06:47,924 --> 00:06:49,920
So all of you, get out there...
86
00:06:49,994 --> 00:06:51,733
and discover a new principle.
87
00:06:51,734 --> 00:06:54,204
- That's all for today. - Thank you!
88
00:06:54,205 --> 00:06:56,000
- Yes! - All right!
89
00:07:06,744 --> 00:07:09,339
Why can't I reach you? I'm worried.
90
00:07:17,124 --> 00:07:19,219
Did you travel through time or something?
91
00:07:21,895 --> 00:07:23,019
(Did you travel through time)
92
00:07:26,194 --> 00:07:27,304
Call me.
93
00:07:27,304 --> 00:07:29,130
(Call me.)
94
00:07:30,135 --> 00:07:31,800
(Perverted Detective)
95
00:07:36,604 --> 00:07:39,240
- Professor. - What is wrong with you?
96
00:07:39,744 --> 00:07:41,183
Don't you know me?
97
00:07:41,184 --> 00:07:43,279
Are you famous?
98
00:07:43,814 --> 00:07:46,449
- No. - Then how would I know you?
99
00:07:47,124 --> 00:07:49,380
How old are you?
100
00:07:50,455 --> 00:07:52,019
I'm 22. Why?
101
00:07:52,994 --> 00:07:54,624
Aren't you 32?
102
00:07:54,624 --> 00:07:56,560
Are you saying I look old?
103
00:07:56,595 --> 00:07:57,990
Are you blind?
104
00:08:00,095 --> 00:08:01,529
Darn it.
105
00:08:05,604 --> 00:08:07,240
Hey. What's up?
106
00:08:07,775 --> 00:08:10,740
Of course, I know it's a super blue moon tonight. So?
107
00:08:13,114 --> 00:08:15,240
I wanted to drink while watching the lunar eclipse.
108
00:08:15,785 --> 00:08:18,079
Lunar eclipse? Why would you watch that?
109
00:08:19,015 --> 00:08:22,824
This is a super blood moon which happens once every few decades.
110
00:08:22,825 --> 00:08:24,320
It's very special.
111
00:08:24,955 --> 00:08:27,424
If I miss this year's, in 2010,
112
00:08:27,424 --> 00:08:30,120
I'll probably never see another one before I die.
113
00:08:30,965 --> 00:08:33,159
No, it's okay. I want to watch alone.
114
00:08:33,235 --> 00:08:34,360
No...
115
00:08:34,605 --> 00:08:35,860
What's wrong with you?
116
00:08:36,005 --> 00:08:37,470
What year is it?
117
00:08:38,474 --> 00:08:39,830
It's 2010.
118
00:08:46,245 --> 00:08:49,080
What's his problem? He looks normal enough.
119
00:08:53,755 --> 00:08:56,620
(Hanguk University Astronomy Club)
120
00:08:59,824 --> 00:09:01,059
Hello?
121
00:09:12,074 --> 00:09:13,269
Who is this?
122
00:09:18,275 --> 00:09:19,409
Mom?
123
00:09:19,915 --> 00:09:21,039
Son?
124
00:09:23,785 --> 00:09:25,580
Aren't you in class?
125
00:09:28,924 --> 00:09:30,250
Is it really you, Mom?
126
00:09:31,294 --> 00:09:35,220
Jin Gyeom, what's wrong? Is something the matter?
127
00:09:39,895 --> 00:09:41,059
Where are you?
128
00:09:41,765 --> 00:09:43,929
I'm home, of course.
129
00:09:49,905 --> 00:09:51,139
Jin Gyeom.
130
00:09:51,745 --> 00:09:53,210
Listen to me, Mom.
131
00:09:54,714 --> 00:09:56,110
I'll come to you now.
132
00:09:57,214 --> 00:09:58,980
I'll come home,
133
00:10:00,155 --> 00:10:01,880
so lock all the doors and windows,
134
00:10:03,184 --> 00:10:04,990
and don't step foot outside.
135
00:10:06,724 --> 00:10:08,559
You have to stay home, okay?
136
00:10:13,035 --> 00:10:14,159
Mom?
137
00:10:15,365 --> 00:10:16,529
Mom.
138
00:10:38,755 --> 00:10:40,019
(The 2010 Hanguk University Fall Festival)
139
00:10:40,724 --> 00:10:42,059
(Hanguk University)
140
00:10:47,334 --> 00:10:49,230
Are you sure you didn't call?
141
00:10:49,464 --> 00:10:52,169
How? I was in school. It must have been a prank call.
142
00:10:52,635 --> 00:10:53,899
Forget it.
143
00:10:57,645 --> 00:10:58,809
I'm going back in.
144
00:10:59,145 --> 00:11:00,309
Jin Gyeom.
145
00:11:01,415 --> 00:11:03,380
No one came to see you...
146
00:11:03,544 --> 00:11:05,710
or anything recently, right?
147
00:11:06,285 --> 00:11:07,380
Who?
148
00:11:08,125 --> 00:11:10,679
Just... Anyone.
149
00:11:11,424 --> 00:11:12,549
No.
150
00:11:13,224 --> 00:11:15,519
If someone strange comes to see you,
151
00:11:16,025 --> 00:11:17,689
tell me right away, okay?
152
00:11:17,865 --> 00:11:18,960
Okay.
153
00:11:29,745 --> 00:11:32,069
(Perverted Detective)
154
00:11:36,814 --> 00:11:39,855
The phone is turned off. Please leave a message...
155
00:11:39,855 --> 00:11:41,880
after the tone.
156
00:11:43,755 --> 00:11:45,450
What's his deal?
157
00:12:01,745 --> 00:12:03,000
What's your problem?
158
00:12:05,674 --> 00:12:09,210
Do you know where Detective Park Jin Gyeom is?
159
00:12:09,285 --> 00:12:10,809
It's all your fault.
160
00:12:11,184 --> 00:12:13,350
He became strange after he met you.
161
00:12:13,714 --> 00:12:15,255
He drank although he never drinks,
162
00:12:15,255 --> 00:12:16,885
and he's ignoring my calls.
163
00:12:16,885 --> 00:12:18,120
What are you talking about?
164
00:12:18,125 --> 00:12:20,495
Where's Jin Gyeom? Where is he?
165
00:12:20,495 --> 00:12:22,360
What are you talking about?
166
00:12:22,564 --> 00:12:24,159
Jin Gyeom disappeared.
167
00:12:24,535 --> 00:12:27,059
He was in an accident, but he disappeared into thin air!
168
00:12:50,125 --> 00:12:52,649
This is nice.
169
00:12:55,365 --> 00:12:57,090
Why are you drinking someone that's bad for you?
170
00:12:58,535 --> 00:13:01,059
Are you curious? Do you want to try some?
171
00:13:01,934 --> 00:13:03,059
No.
172
00:13:03,064 --> 00:13:05,399
You should learn how to drink from your parents.
173
00:13:06,834 --> 00:13:08,539
I have to study later.
174
00:13:08,775 --> 00:13:11,669
It's your mom's birthday. Does studying come first?
175
00:13:13,174 --> 00:13:14,809
You finished it anyway.
176
00:13:15,415 --> 00:13:18,909
You're right. I wanted to drink while watching the lunar eclipse.
177
00:13:19,385 --> 00:13:20,549
Lunar eclipse?
178
00:13:20,655 --> 00:13:23,855
This is a super blood moon which happens once every few decades.
179
00:13:23,855 --> 00:13:26,789
If I miss this year's, I'll probably never see another one before I die.
180
00:13:28,194 --> 00:13:29,789
I'll go out and get some.
181
00:13:30,265 --> 00:13:32,029
You'll drink with me then, right?
182
00:14:45,405 --> 00:14:46,830
It was you after all.
183
00:14:47,005 --> 00:14:49,340
There's no time for this. Your mom's in danger.
184
00:14:49,704 --> 00:14:51,909
- What? - Your mom's in danger.
185
00:14:54,314 --> 00:14:56,139
Tonight is the red moon.
186
00:14:59,554 --> 00:15:00,679
Mom.
187
00:15:03,155 --> 00:15:04,850
Go now if you want to save her.
188
00:15:05,224 --> 00:15:06,319
Go!
189
00:15:42,025 --> 00:15:43,120
Mom.
190
00:15:45,334 --> 00:15:46,659
My boy.
191
00:15:49,434 --> 00:15:51,269
You look great.
192
00:15:52,375 --> 00:15:53,529
I'm sorry, Mom.
193
00:15:55,905 --> 00:15:57,870
I wanted to protect you.
194
00:16:02,645 --> 00:16:04,010
It's okay.
195
00:16:05,915 --> 00:16:07,010
My boy.
196
00:16:08,924 --> 00:16:10,319
It's okay.
197
00:16:19,495 --> 00:16:20,689
Jin Gyeom.
198
00:16:23,905 --> 00:16:25,470
Where is...
199
00:16:26,574 --> 00:16:27,799
the time card?
200
00:16:31,875 --> 00:16:33,470
Will you give it to me?
201
00:16:44,471 --> 00:16:49,471
[VIU Ver] SBS E09 'Alice'
"Jin Gyeom Steps into 2010"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
202
00:17:01,574 --> 00:17:02,669
You're...
203
00:17:04,514 --> 00:17:07,240
not supposed to be here.
204
00:17:08,085 --> 00:17:10,609
Mom. This...
205
00:17:13,855 --> 00:17:15,279
I can't leave like this.
206
00:17:15,585 --> 00:17:18,519
Who is it? Who did this to you?
207
00:17:19,155 --> 00:17:21,619
Stay out of this fight.
208
00:17:22,524 --> 00:17:23,619
Who is it?
209
00:17:24,224 --> 00:17:26,760
Who did this to you?
210
00:17:29,565 --> 00:17:30,799
I got to see...
211
00:17:31,635 --> 00:17:33,799
my boy all grown up.
212
00:17:35,504 --> 00:17:36,670
I'm...
213
00:17:37,645 --> 00:17:39,010
really happy.
214
00:17:41,645 --> 00:17:43,710
Don't come back here ever again.
215
00:17:46,555 --> 00:17:48,079
Live...
216
00:17:49,085 --> 00:17:50,519
a happy life.
217
00:17:56,065 --> 00:17:57,160
Mom.
218
00:17:57,325 --> 00:17:58,430
Mom!
219
00:18:06,234 --> 00:18:07,369
Mom.
220
00:18:13,645 --> 00:18:15,279
Mom, what happened?
221
00:18:15,284 --> 00:18:16,539
Who did this?
222
00:18:21,355 --> 00:18:24,420
Mom, hang in there. I'll call an ambulance.
223
00:18:57,625 --> 00:19:02,619
(2020, Present)
224
00:19:43,964 --> 00:19:47,269
(Hanguk University)
225
00:20:04,254 --> 00:20:06,254
The Alcubierre drive proves...
226
00:20:06,254 --> 00:20:10,065
that faster-than-light space travel can be made possible...
227
00:20:10,065 --> 00:20:12,029
by distorting spacetime.
228
00:20:18,234 --> 00:20:19,329
Excuse me for a minute.
229
00:20:27,885 --> 00:20:31,109
Is it because you're a detective or is it just your personality?
230
00:20:31,484 --> 00:20:32,885
Everyone was worried sick.
231
00:20:32,885 --> 00:20:34,980
How come we didn't hear anything from you?
232
00:20:35,184 --> 00:20:38,849
You're obviously fine, so why couldn't you get in touch?
233
00:20:40,524 --> 00:20:43,024
I usually don't care what happens to other people,
234
00:20:43,024 --> 00:20:44,665
but I was worried you had an accident...
235
00:20:44,665 --> 00:20:46,430
while talking to me on the phone.
236
00:20:49,805 --> 00:20:52,869
Why are you so quiet after making me feel so guilty?
237
00:20:54,974 --> 00:20:56,069
Detective.
238
00:21:36,684 --> 00:21:38,109
I'll be right back.
239
00:21:46,895 --> 00:21:47,990
Please.
240
00:22:00,004 --> 00:22:01,230
I'm sorry.
241
00:22:01,704 --> 00:22:04,240
I was out of line again.
242
00:22:04,744 --> 00:22:07,940
But I didn't mean anything weird. Please don't get me wrong.
243
00:22:09,545 --> 00:22:14,109
I guess I look a lot like your mother.
244
00:22:14,924 --> 00:22:16,319
How did you know that?
245
00:22:16,325 --> 00:22:17,849
How would I not?
246
00:22:18,095 --> 00:22:21,089
It's obvious from the things you've done to me so far.
247
00:22:21,865 --> 00:22:23,524
You asked me if I am over 50 and have a son.
248
00:22:23,524 --> 00:22:25,359
You even hugged me, crying.
249
00:22:25,434 --> 00:22:26,990
How would I have missed that?
250
00:22:27,795 --> 00:22:30,700
I apologize if I made you uncomfortable.
251
00:22:31,065 --> 00:22:33,400
Do I look so much like her?
252
00:22:34,875 --> 00:22:37,700
So much that you think of her every time you see me?
253
00:22:40,145 --> 00:22:41,779
Yes, but just the appearance.
254
00:22:42,345 --> 00:22:44,010
Your personality is nothing like hers.
255
00:22:45,085 --> 00:22:49,150
My mom was gentle, kind...
256
00:22:50,484 --> 00:22:51,855
She was a really nice person.
257
00:22:51,855 --> 00:22:53,589
Then what about me?
258
00:22:55,895 --> 00:22:57,819
You too are...
259
00:23:00,494 --> 00:23:01,760
You too are...
260
00:23:04,234 --> 00:23:05,829
I mean, you too are...
261
00:23:08,905 --> 00:23:11,640
I'm sorry. I'm a bad liar.
262
00:23:15,444 --> 00:23:17,079
Do you have any pictures of her?
263
00:23:17,444 --> 00:23:18,849
I'd love to see them.
264
00:23:19,454 --> 00:23:20,549
No, I don't.
265
00:23:20,684 --> 00:23:21,779
Why not?
266
00:23:21,885 --> 00:23:23,279
Thanks for this.
267
00:23:23,825 --> 00:23:26,890
Call me if you ever see the drone again.
268
00:23:27,494 --> 00:23:31,559
By the way, where were you after the accident?
269
00:23:33,034 --> 00:23:34,799
That's none of your business.
270
00:23:35,105 --> 00:23:36,460
I'm curious.
271
00:23:36,605 --> 00:23:38,869
Where in the world were you for a whole week?
272
00:23:43,805 --> 00:23:45,410
A whole week?
273
00:23:46,345 --> 00:23:47,769
What are you talking about?
274
00:23:47,974 --> 00:23:49,079
What?
275
00:23:49,085 --> 00:23:50,609
Do you mean...
276
00:23:51,815 --> 00:23:53,680
the accident happened a week ago?
277
00:23:54,454 --> 00:23:55,549
Yes.
278
00:24:01,125 --> 00:24:02,220
Detective.
279
00:24:03,764 --> 00:24:04,859
Oh, no.
280
00:24:05,335 --> 00:24:06,430
Detective.
281
00:24:06,865 --> 00:24:07,960
Detective!
282
00:24:09,565 --> 00:24:11,930
Wake up. Detective.
283
00:24:26,855 --> 00:24:29,119
The report from a week ago apparently wasn't an error.
284
00:24:29,355 --> 00:24:31,625
The wormhole opened again an hour ago.
285
00:24:31,625 --> 00:24:33,450
- Who is it? - Park Jin Gyeom.
286
00:24:35,464 --> 00:24:36,559
Are you sure?
287
00:24:52,575 --> 00:24:54,539
Who was driving the truck that hit him?
288
00:24:54,944 --> 00:24:56,184
We don't know.
289
00:24:56,184 --> 00:24:57,640
It was a stolen truck,
290
00:24:57,645 --> 00:25:00,014
and the driver avoided all the CCTV cameras.
291
00:25:00,014 --> 00:25:01,680
There's no way to track the person down.
292
00:25:02,254 --> 00:25:04,279
The police are looking into it,
293
00:25:04,484 --> 00:25:06,450
but they're lost too.
294
00:25:06,895 --> 00:25:09,619
How could Park Jin Gyeom travel through time?
295
00:25:10,125 --> 00:25:11,589
We don't know that either.
296
00:25:11,795 --> 00:25:15,730
Find it out and delete all the CCTV and dash cam footage.
297
00:25:15,764 --> 00:25:16,859
Got it.
298
00:25:18,504 --> 00:25:20,430
Where did you say Park Jin Gyeom was now?
299
00:25:20,635 --> 00:25:21,740
In the hospital.
300
00:25:22,204 --> 00:25:24,974
Since he didn't go through the departure gate,
301
00:25:24,974 --> 00:25:26,470
he must have gotten hurt.
302
00:25:39,855 --> 00:25:41,019
Are you okay?
303
00:25:53,335 --> 00:25:54,700
Yes, I'm fine.
304
00:25:55,845 --> 00:25:57,640
Do you have any idea how scared I was?
305
00:25:57,774 --> 00:25:59,339
I'm sorry for scaring you.
306
00:25:59,514 --> 00:26:01,980
You spent the whole week at the nuclear power plant?
307
00:26:04,855 --> 00:26:05,915
What do you mean?
308
00:26:05,915 --> 00:26:08,349
You want to know how your results came back, right?
309
00:26:08,954 --> 00:26:10,184
You were in a car crash,
310
00:26:10,184 --> 00:26:12,319
but there's no trace of fracture, rupture, nor sprain.
311
00:26:13,524 --> 00:26:15,059
Here's something even weirder.
312
00:26:18,694 --> 00:26:21,730
This caused an error while doing your CT scan,
313
00:26:22,934 --> 00:26:24,234
which was so fascinating...
314
00:26:24,234 --> 00:26:26,730
that I measured the radiation level of the card.
315
00:26:27,135 --> 00:26:30,299
And it's 6.3 microsieverts.
316
00:26:30,504 --> 00:26:33,470
You don't know how high that is, do you?
317
00:26:33,974 --> 00:26:36,839
The natural radiation level in this country is...
318
00:26:36,845 --> 00:26:39,079
0.3 microsieverts at most.
319
00:26:39,385 --> 00:26:43,750
But this card has more than 20 times the amount of radiation.
320
00:26:46,295 --> 00:26:48,720
Where were you all week?
321
00:26:50,795 --> 00:26:52,089
Tell me.
322
00:26:54,494 --> 00:26:55,660
Where is Seok Oh Won...
323
00:26:57,135 --> 00:26:58,599
right now?
324
00:27:05,375 --> 00:27:07,274
- You cannot enter. - Excuse me!
325
00:27:07,274 --> 00:27:09,379
- You may not enter! - This is restricted!
326
00:27:09,385 --> 00:27:11,609
- You cannot enter. - Let go.
327
00:27:11,615 --> 00:27:12,710
Please get out.
328
00:27:13,014 --> 00:27:14,150
It's fine.
329
00:27:15,454 --> 00:27:16,619
You can head out now.
330
00:27:21,494 --> 00:27:22,660
Have a seat.
331
00:27:29,335 --> 00:27:30,960
You came to my house...
332
00:27:32,204 --> 00:27:33,730
ten years ago.
333
00:27:38,744 --> 00:27:39,970
Are you talking about that again?
334
00:27:40,214 --> 00:27:41,879
How do you know my mother?
335
00:27:41,915 --> 00:27:44,079
I told you that I have no idea who your mother is.
336
00:27:44,184 --> 00:27:45,379
No.
337
00:27:46,415 --> 00:27:48,379
You knew that my mother would die...
338
00:27:49,424 --> 00:27:51,480
on the night of the blood moon.
339
00:27:52,994 --> 00:27:55,089
You didn't kill her,
340
00:27:56,464 --> 00:27:58,319
so why are you acting like you don't know anything?
341
00:28:00,335 --> 00:28:01,629
Detective Park,
342
00:28:03,034 --> 00:28:06,430
I've looked into it and you have quite a long mental health history.
343
00:28:10,045 --> 00:28:13,440
You sound like you're in the early stage of reticulosis.
344
00:28:13,514 --> 00:28:15,539
Would you like me to connect you to a psychiatrist that I know of?
345
00:28:17,385 --> 00:28:18,980
What is it that you know?
346
00:28:20,855 --> 00:28:22,250
What I know...
347
00:28:22,524 --> 00:28:26,089
is the frustration of the son not knowing who killed his mother.
348
00:28:28,325 --> 00:28:30,220
If you really want to find the suspect,
349
00:28:30,295 --> 00:28:31,890
why don't you look for your father?
350
00:28:33,135 --> 00:28:36,099
Perhaps your father knows something that you don't.
351
00:28:36,565 --> 00:28:37,900
For example,
352
00:28:39,204 --> 00:28:41,329
what she was like before she got married.
353
00:28:41,405 --> 00:28:43,200
You looked into my family history?
354
00:28:43,645 --> 00:28:45,410
I just did a little bit of research...
355
00:28:45,875 --> 00:28:47,440
because you keep suspecting me.
356
00:28:49,885 --> 00:28:51,849
Park Jin Gyeom time traveled?
357
00:28:52,454 --> 00:28:53,454
How?
358
00:28:53,454 --> 00:28:55,220
It was an unregistered time card.
359
00:28:55,784 --> 00:28:58,750
And it's weird that someone was trying to kill him, too.
360
00:28:59,954 --> 00:29:02,319
I think there's something happening that we're not aware of.
361
00:29:03,994 --> 00:29:07,660
We can't fully control it, anyway.
362
00:29:08,165 --> 00:29:10,200
First, get the time card.
363
00:29:10,204 --> 00:29:12,269
It's not that simple.
364
00:29:12,734 --> 00:29:14,769
He traveled through time without our consent.
365
00:29:14,934 --> 00:29:17,970
He's going to suspect us and investigate on us more.
366
00:29:18,875 --> 00:29:20,839
We can't just let this go.
367
00:29:21,045 --> 00:29:22,640
What are you planning on doing?
368
00:29:23,014 --> 00:29:24,710
We have to kidnap Park Jin Gyeom...
369
00:29:25,385 --> 00:29:27,079
and bring him to Alice.
370
00:29:35,865 --> 00:29:37,359
Don't worry too much.
371
00:29:37,865 --> 00:29:39,660
He's not calling because he's fine.
372
00:29:40,534 --> 00:29:42,700
He could've jumped out of the car right before the crash,
373
00:29:43,165 --> 00:29:45,099
and the witnesses might've missed that.
374
00:29:45,504 --> 00:29:49,140
How long is the jail time when you're arrested for murder?
375
00:29:49,905 --> 00:29:51,140
Why do you ask?
376
00:29:51,204 --> 00:29:53,069
When Jin Gyeom comes back,
377
00:29:53,974 --> 00:29:56,039
I might kill him.
378
00:29:57,385 --> 00:29:58,809
Why don't you...
379
00:29:59,885 --> 00:30:02,150
just break his leg instead?
380
00:30:02,954 --> 00:30:05,319
Was someone trying to kill Jin Gyeom?
381
00:30:05,355 --> 00:30:08,295
We're looking into that, so just stay patient.
382
00:30:08,295 --> 00:30:09,694
You haven't gotten the suspect yet, right?
383
00:30:09,694 --> 00:30:11,160
Do you not trust me?
384
00:30:11,625 --> 00:30:13,434
I know I'm at the corner of the office now,
385
00:30:13,434 --> 00:30:15,829
but I used to be quite the detective in the old days.
386
00:30:17,835 --> 00:30:19,305
When Jin Gyeom was in high school,
387
00:30:19,305 --> 00:30:21,733
you were the one who falsely accused and arrested him.
388
00:30:21,734 --> 00:30:23,743
That's because you told me with your eyes wide open...
389
00:30:23,744 --> 00:30:25,769
that Jin Gyeom is the suspect.
390
00:30:26,174 --> 00:30:27,269
That's why.
391
00:30:29,984 --> 00:30:31,109
You're right.
392
00:30:32,855 --> 00:30:35,480
We got a call from Lieutenant Park.
393
00:30:36,855 --> 00:30:37,980
Where is he?
394
00:31:00,014 --> 00:31:01,569
I heard that you went to the ER.
395
00:31:02,315 --> 00:31:03,410
What did they say?
396
00:31:03,845 --> 00:31:05,010
I'm fine.
397
00:31:05,184 --> 00:31:07,950
Really? You didn't get hurt at all?
398
00:31:08,415 --> 00:31:09,519
No.
399
00:31:10,024 --> 00:31:11,220
That's good.
400
00:31:11,825 --> 00:31:13,420
I can beat you up, then.
401
00:31:26,774 --> 00:31:29,069
How could you not call once all week?
402
00:31:30,474 --> 00:31:32,970
I got so worried, thinking that you might be dead.
403
00:31:33,915 --> 00:31:35,480
I'm sorry for making you worry.
404
00:31:36,284 --> 00:31:37,879
Why didn't you call?
405
00:31:38,415 --> 00:31:39,910
My phone wasn't getting a signal.
406
00:31:39,954 --> 00:31:41,349
Where were you?
407
00:31:42,825 --> 00:31:43,950
Somewhere far away.
408
00:31:44,125 --> 00:31:45,750
Far away where?
409
00:31:47,095 --> 00:31:49,990
I'll tell you once I figure everything out.
410
00:31:51,994 --> 00:31:54,059
Why were you at the ER with that professor?
411
00:31:55,405 --> 00:31:57,730
Do you still think that she's your mother?
412
00:31:59,375 --> 00:32:00,529
No, not anymore.
413
00:32:01,835 --> 00:32:03,400
I saw with my own eyes...
414
00:32:03,974 --> 00:32:05,970
that they're two different people.
415
00:32:06,915 --> 00:32:08,269
What are you talking about?
416
00:32:15,085 --> 00:32:16,220
Fine.
417
00:32:17,325 --> 00:32:18,954
You look tired,
418
00:32:18,954 --> 00:32:21,049
so we'll talk tomorrow. Sleep early.
419
00:32:22,825 --> 00:32:24,490
I'll sleep here as well.
420
00:32:25,865 --> 00:32:28,029
Come with me to the hospital as soon as you wake up tomorrow.
421
00:32:28,264 --> 00:32:30,660
I have to see with my own eyes that you're fine.
422
00:32:31,865 --> 00:32:32,974
I didn't injure anything.
423
00:32:32,974 --> 00:32:34,829
But you were in an accident!
424
00:32:35,405 --> 00:32:38,039
Whether small or big, an accident is still an accident.
425
00:32:38,474 --> 00:32:40,474
Getting shot with a gun softly doesn't mean that it won't hurt.
426
00:32:40,474 --> 00:32:42,279
You have to come with me to the hospital tomorrow.
427
00:32:43,815 --> 00:32:45,385
I have to look for someone.
428
00:32:45,385 --> 00:32:47,879
Mr. Ko will find the suspect.
429
00:32:48,724 --> 00:32:49,950
Not the suspect.
430
00:32:50,424 --> 00:32:51,750
Then who?
431
00:32:53,355 --> 00:32:54,490
My father.
432
00:32:56,865 --> 00:32:58,390
Why are you suddenly looking for your father?
433
00:32:58,464 --> 00:33:01,730
Did you find out anything about him during my mother's case?
434
00:33:02,135 --> 00:33:04,129
I have to find him and ask him something.
435
00:33:05,635 --> 00:33:07,129
You're going through something, aren't you?
436
00:33:08,905 --> 00:33:11,145
It's odd that you went MIA for a whole week,
437
00:33:11,145 --> 00:33:13,170
then you're suddenly back and looking for your father.
438
00:33:14,674 --> 00:33:16,339
Tell me what happened.
439
00:33:16,484 --> 00:33:18,210
There's nothing to explain.
440
00:33:18,984 --> 00:33:20,984
I just want to find my father.
441
00:33:20,984 --> 00:33:22,220
Why?
442
00:33:22,825 --> 00:33:25,184
Why are you looking for him now? You never looked for him.
443
00:33:25,184 --> 00:33:27,690
You hated him for leaving your mother.
444
00:33:28,524 --> 00:33:29,920
So, why are you looking for him?
445
00:33:29,994 --> 00:33:32,660
I'm not looking because I want to know what he's like.
446
00:33:33,795 --> 00:33:35,730
I'm looking for him...
447
00:33:35,905 --> 00:33:38,160
because he's the only one who knows of my mother's past.
448
00:33:43,974 --> 00:33:46,510
We've looked into your father during your mother's case,
449
00:33:47,674 --> 00:33:48,940
and as you know,
450
00:33:50,014 --> 00:33:52,210
there are a lot of single mothers in this world.
451
00:33:55,555 --> 00:33:56,750
All right.
452
00:33:58,754 --> 00:34:00,390
How are you feeling now?
453
00:34:00,494 --> 00:34:02,390
That took you long to ask.
454
00:34:03,125 --> 00:34:04,565
You didn't even come visit me at the hospital once.
455
00:34:04,565 --> 00:34:06,960
I was going to go...
456
00:34:07,034 --> 00:34:08,395
after getting the man who made you like that.
457
00:34:08,395 --> 00:34:10,359
Come up with a more creative excuse, will you?
458
00:34:10,404 --> 00:34:13,229
Why do all of you who didn't come say the same thing?
459
00:34:40,689 --> 00:34:41,784
Hello.
460
00:34:42,260 --> 00:34:43,554
I'm Jin Gyeom.
461
00:34:43,590 --> 00:34:44,685
Who?
462
00:34:44,830 --> 00:34:45,995
I'm Park Jin Gyeom.
463
00:34:48,159 --> 00:34:49,964
The kid at the house with the green door?
464
00:34:50,670 --> 00:34:51,995
Yes.
465
00:34:53,069 --> 00:34:54,734
After your mother died,
466
00:34:54,770 --> 00:34:58,065
the police asked me, so that's what I told them.
467
00:34:58,610 --> 00:35:00,534
How did you know?
468
00:35:00,779 --> 00:35:02,650
Did you hear from my mother?
469
00:35:02,650 --> 00:35:05,945
Does your mother ever talk about herself?
470
00:35:06,680 --> 00:35:10,584
I saw her talking on the phone over there.
471
00:35:11,419 --> 00:35:14,214
Your mother came to get some meat that day.
472
00:35:18,290 --> 00:35:21,629
And you're sure that it was my father who she called?
473
00:35:21,629 --> 00:35:23,294
I can't be sure.
474
00:35:23,570 --> 00:35:26,668
It just seemed like that to me.
475
00:35:26,669 --> 00:35:29,269
I told the police that it seemed like she was talking to her husband.
476
00:35:29,269 --> 00:35:30,964
I didn't say that it was her husband.
477
00:35:31,070 --> 00:35:35,544
Anyway, she was acting quite weird that night.
478
00:35:36,249 --> 00:35:39,844
The whole time on the phone, she was trembling.
479
00:35:44,719 --> 00:35:45,814
All right.
480
00:35:46,359 --> 00:35:48,285
Keep an eye on him and what he's up to.
481
00:35:48,460 --> 00:35:50,589
We have to kidnap Park Jin Gyeom by tonight.
482
00:35:50,589 --> 00:35:51,684
Yes, Supervisor.
483
00:36:08,809 --> 00:36:11,044
Do you think we can get Park Jin Gyeom?
484
00:36:11,680 --> 00:36:12,775
We have to.
485
00:36:14,479 --> 00:36:15,585
Wait,
486
00:36:16,490 --> 00:36:20,385
did you get all the information on Park Jin Gyeom yourself?
487
00:36:20,490 --> 00:36:22,824
Yes. Why?
488
00:36:22,829 --> 00:36:26,025
I think we should look more into him.
489
00:36:26,400 --> 00:36:29,764
As you know, you can't travel through time just with a time card.
490
00:36:30,430 --> 00:36:32,635
All right. I'll look into it again.
491
00:36:32,900 --> 00:36:33,995
Thank you.
492
00:36:39,079 --> 00:36:44,044
(Hanguk University)
493
00:36:48,889 --> 00:36:50,889
Hey. Are the results out?
494
00:36:50,889 --> 00:36:53,915
It's really odd.
495
00:36:54,190 --> 00:36:55,685
How did you find out about this?
496
00:36:55,889 --> 00:36:57,530
Did they do an experiment with it?
497
00:36:57,530 --> 00:36:59,794
Stop stalling. Tell me already.
498
00:36:59,859 --> 00:37:02,399
On both the 7th and the 14th,
499
00:37:02,399 --> 00:37:06,065
the radiation level spiked 40 times for a period of time.
500
00:37:08,000 --> 00:37:10,135
All right. Thank you.
501
00:37:27,519 --> 00:37:29,824
(Investigated Materials)
502
00:37:32,600 --> 00:37:34,054
What are you looking at?
503
00:37:36,829 --> 00:37:38,165
Nothing that you should know.
504
00:37:40,470 --> 00:37:42,465
Do you really think of me as your partner?
505
00:37:44,570 --> 00:37:45,674
Look here.
506
00:37:47,010 --> 00:37:48,505
Come on and look.
507
00:37:48,949 --> 00:37:52,074
My shirt is too big now because I lost all my muscles.
508
00:37:53,250 --> 00:37:55,815
This is all because I was too busy looking for you.
509
00:37:56,549 --> 00:37:58,785
I couldn't work out for a whole week, thanks to you.
510
00:37:59,919 --> 00:38:01,014
Hey,
511
00:38:01,489 --> 00:38:04,755
you were locked up somewhere for a week, weren't you?
512
00:38:08,600 --> 00:38:11,394
Don't be embarrassed. Just tell me.
513
00:38:11,630 --> 00:38:13,494
Who was it? I'll beat them up for you.
514
00:38:14,570 --> 00:38:16,635
You wouldn't believe me even if I told you.
515
00:38:17,769 --> 00:38:20,475
I know that you're not a man who would lie.
516
00:38:20,679 --> 00:38:21,774
Just tell me.
517
00:38:23,579 --> 00:38:25,244
Would you believe me...
518
00:38:25,880 --> 00:38:28,815
if I told you that I was in Seoul, 2010?
519
00:38:29,389 --> 00:38:30,484
Sorry?
520
00:38:32,149 --> 00:38:34,014
Is that so hard to believe?
521
00:38:35,090 --> 00:38:37,829
I also lived in Seoul in 2010.
522
00:38:37,829 --> 00:38:39,760
Me too.
523
00:38:39,760 --> 00:38:41,054
Same here.
524
00:38:41,199 --> 00:38:42,494
See? Everyone was in Seoul.
525
00:38:55,209 --> 00:38:58,044
You disappeared in your car that flipped over...
526
00:38:58,209 --> 00:39:00,215
and appeared again after a whole week.
527
00:39:00,380 --> 00:39:02,715
Yet, you have no injuries,
528
00:39:03,120 --> 00:39:05,215
and there was only a spike in the radiation level.
529
00:39:05,889 --> 00:39:07,314
This is my guess.
530
00:39:08,089 --> 00:39:10,725
It's either that you became invisible,
531
00:39:11,360 --> 00:39:13,254
or you traveled through time.
532
00:39:14,829 --> 00:39:18,725
But since the cameras didn't catch your clothes floating around,
533
00:39:18,829 --> 00:39:21,234
I'm taking being invisible out of the question.
534
00:39:21,940 --> 00:39:24,205
That leaves me with one option, doesn't it?
535
00:39:26,079 --> 00:39:29,975
It's the best for you to take your hands off of this now.
536
00:39:30,779 --> 00:39:34,044
It's not a matter that can be approached by a curious scientist.
537
00:39:50,469 --> 00:39:53,194
Do you know why I became a physicist?
538
00:39:54,940 --> 00:39:57,665
My mom is a great woman,
539
00:39:58,070 --> 00:39:59,575
but she's not my birth mother.
540
00:40:01,240 --> 00:40:04,244
My birth mother disappeared after leaving me at the orphanage.
541
00:40:05,680 --> 00:40:06,775
Detective,
542
00:40:08,519 --> 00:40:10,314
do you remember anything from when you were five?
543
00:40:11,719 --> 00:40:15,155
I remember my mother's scent.
544
00:40:16,730 --> 00:40:18,355
Although it was just one day,
545
00:40:19,699 --> 00:40:22,595
and so, I can't even remember what she looks like,
546
00:40:24,230 --> 00:40:25,934
but I remember her warm hug,
547
00:40:26,639 --> 00:40:28,434
and her smell.
548
00:40:29,670 --> 00:40:31,304
I remember them so vividly.
549
00:40:33,209 --> 00:40:37,544
When she didn't come back for me after leaving me at the orphanage,
550
00:40:38,849 --> 00:40:40,915
do you know what I thought?
551
00:40:43,849 --> 00:40:45,215
Time traveling.
552
00:40:47,420 --> 00:40:51,325
I swore to myself that if I could find a way to go back to that day,
553
00:40:51,930 --> 00:40:53,955
I'd never let her go.
554
00:40:56,269 --> 00:40:58,725
That's what made me become a scientist.
555
00:41:00,339 --> 00:41:02,165
So that I can go see my mother.
556
00:41:04,039 --> 00:41:06,174
You've been asking me...
557
00:41:06,779 --> 00:41:08,605
if time travel is possible.
558
00:41:09,750 --> 00:41:11,475
I'll ask you this time.
559
00:41:12,920 --> 00:41:14,415
Is time travel...
560
00:41:15,120 --> 00:41:16,314
possible?
561
00:41:24,360 --> 00:41:26,254
I know it doesn't make any sense,
562
00:41:28,300 --> 00:41:29,398
but yes.
563
00:41:29,399 --> 00:41:31,364
You traveled through time using the time card, right?
564
00:41:32,199 --> 00:41:33,665
Can you do it again?
565
00:41:35,370 --> 00:41:37,864
I don't know how to operate it.
566
00:41:38,539 --> 00:41:41,234
Where's the card? I'll figure it out.
567
00:41:42,550 --> 00:41:43,944
If we succeed,
568
00:41:44,110 --> 00:41:47,114
you can meet your mother.
569
00:41:47,250 --> 00:41:48,345
Of course,
570
00:41:49,190 --> 00:41:50,684
it doesn't make any sense,
571
00:41:51,219 --> 00:41:53,314
but we might even be able to save her.
572
00:41:56,659 --> 00:41:58,355
Please leave the card to me.
573
00:41:59,329 --> 00:42:00,525
Where is it?
574
00:42:10,909 --> 00:42:12,705
You really live here?
575
00:42:13,240 --> 00:42:15,634
Even a mock house would be messier than this.
576
00:42:20,949 --> 00:42:22,215
Do you live with a woman?
577
00:42:22,789 --> 00:42:23,984
Those are Do Yeon's.
578
00:42:24,620 --> 00:42:25,715
Please have a seat.
579
00:42:28,860 --> 00:42:29,990
Would you like some coffee?
580
00:42:29,990 --> 00:42:31,585
Yes, I'll have it strong, please.
581
00:42:51,149 --> 00:42:52,944
What do you have...
582
00:42:53,579 --> 00:42:55,050
between you and Ms. Kim?
583
00:42:55,050 --> 00:42:57,820
We're just friends. Please don't take it the wrong way.
584
00:42:57,820 --> 00:43:01,190
I think you're the one who's taking it the wrong way.
585
00:43:01,190 --> 00:43:04,254
She's a beautiful lady. What's wrong with her?
586
00:43:04,590 --> 00:43:05,590
There's nothing wrong.
587
00:43:05,590 --> 00:43:07,825
That's what's wrong.
588
00:43:09,130 --> 00:43:12,894
Do you have feelings for someone else?
589
00:43:13,970 --> 00:43:15,965
No, I don't.
590
00:43:16,340 --> 00:43:17,764
I don't like women.
591
00:43:19,539 --> 00:43:23,004
That makes sense.
592
00:43:25,309 --> 00:43:27,345
It's okay. I understand.
593
00:43:28,179 --> 00:43:31,545
Then... Is there a man that you like?
594
00:43:32,720 --> 00:43:35,185
No. I don't like men either.
595
00:43:35,889 --> 00:43:37,685
Then who do you like?
596
00:43:37,830 --> 00:43:39,899
Must I like a person?
597
00:43:39,899 --> 00:43:42,254
You don't like someone because you want to.
598
00:43:42,429 --> 00:43:45,994
You become controlled by your feelings before you know it.
599
00:43:46,139 --> 00:43:49,534
Wasn't there anyone who made you happy when you thought of them?
600
00:43:49,870 --> 00:43:51,305
Someone you just wanted to be with?
601
00:43:52,010 --> 00:43:53,805
- No. - Never?
602
00:43:54,610 --> 00:43:55,639
No.
603
00:43:55,639 --> 00:43:56,945
How is that possible?
604
00:43:58,080 --> 00:44:01,845
It's probably because I have alexithymia.
605
00:44:02,590 --> 00:44:04,014
Alexia?
606
00:44:04,090 --> 00:44:06,514
No. Alexithymia.
607
00:44:07,889 --> 00:44:09,085
Okay.
608
00:44:10,630 --> 00:44:13,325
Isn't that what psychopaths have?
609
00:44:14,230 --> 00:44:16,894
My ability to trigger emotions are inferior.
610
00:44:17,000 --> 00:44:20,234
I don't violate rules of society or become violent.
611
00:44:22,600 --> 00:44:23,764
Please drink it.
612
00:44:27,010 --> 00:44:28,835
You didn't poison it, did you?
613
00:44:29,549 --> 00:44:30,675
No, I didn't.
614
00:44:36,649 --> 00:44:38,319
Why is it so bitter?
615
00:44:38,319 --> 00:44:39,614
Because it's strong coffee.
616
00:44:40,889 --> 00:44:42,154
I see.
617
00:44:45,659 --> 00:44:49,864
Is it okay to talk about this so openly like this?
618
00:44:50,769 --> 00:44:53,034
I never thought I needed to hide it.
619
00:44:53,639 --> 00:44:56,264
I don't care what others think.
620
00:44:57,370 --> 00:44:59,504
You're full of surprises.
621
00:44:59,610 --> 00:45:02,874
I'm shocked every time I meet you.
622
00:45:02,950 --> 00:45:04,874
I swear I'm losing weight.
623
00:45:11,850 --> 00:45:14,585
- What? - Did you weigh yourself?
624
00:45:15,120 --> 00:45:17,284
I think your cheeks got chubbier...
625
00:45:19,429 --> 00:45:22,200
My apologies. I was just being honest...
626
00:45:22,200 --> 00:45:23,730
Stop being honest, will you?
627
00:45:23,730 --> 00:45:26,494
Even a psychopath would be less cruel.
628
00:45:32,639 --> 00:45:35,835
Anyway, why does someone with alexithymia cry so often?
629
00:45:36,350 --> 00:45:38,244
Maybe that's not what you have.
630
00:45:40,120 --> 00:45:43,045
I've gotten much better thanks to my mother.
631
00:45:44,189 --> 00:45:46,815
It must've been very difficult for your mother.
632
00:45:48,289 --> 00:45:51,055
If your mother really is...
633
00:45:51,189 --> 00:45:52,760
a time traveler...
634
00:45:52,760 --> 00:45:55,894
I'd like to stop talking about that.
635
00:45:59,439 --> 00:46:00,894
I'll get you the card.
636
00:46:28,929 --> 00:46:30,264
Is it a power outage?
637
00:46:30,429 --> 00:46:32,725
I didn't know we still had power outages.
638
00:46:33,439 --> 00:46:35,264
Do you have a flashlight or candles?
639
00:46:40,439 --> 00:46:41,734
(No signal)
640
00:46:54,990 --> 00:46:56,154
What are you doing?
641
00:47:00,260 --> 00:47:01,455
Detective.
642
00:47:12,456 --> 00:47:17,456
[VIU Ver] SBS E10 'Alice'
"Jin Gyeom Meets Lee Se Hoon"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
643
00:47:29,159 --> 00:47:30,455
What's wrong?
644
00:47:32,189 --> 00:47:33,795
Stay behind me.
645
00:48:10,470 --> 00:48:11,925
Wait inside.
646
00:48:18,840 --> 00:48:20,205
What was that?
647
00:48:22,240 --> 00:48:25,004
Hye Su. Jung Hye Su.
648
00:48:47,740 --> 00:48:48,894
Hye Su.
649
00:49:08,189 --> 00:49:10,384
Hye Su. What happened?
650
00:49:10,860 --> 00:49:12,024
Min Hyuk.
651
00:49:12,389 --> 00:49:13,795
Who did this to you?
652
00:49:18,870 --> 00:49:20,099
Why did you turn on the lights?
653
00:49:20,100 --> 00:49:21,435
It wasn't us.
654
00:49:22,100 --> 00:49:23,504
Get out of there.
655
00:49:58,039 --> 00:49:59,164
Are you okay?
656
00:49:59,210 --> 00:50:00,374
Yes.
657
00:50:00,939 --> 00:50:03,475
I've never seen him before. Is he another broker?
658
00:50:03,710 --> 00:50:07,545
I'm not sure. He was the one who called the police.
659
00:50:08,279 --> 00:50:10,014
Then he isn't a broker.
660
00:50:10,189 --> 00:50:12,215
Since he would want to keep things low key.
661
00:50:12,519 --> 00:50:13,815
Who could he be?
662
00:50:15,059 --> 00:50:16,984
Why did he save Park Jin Gyeom?
663
00:50:26,100 --> 00:50:28,935
Maybe a couple of kids in the area got into a fight.
664
00:50:29,370 --> 00:50:30,970
What did the caller say?
665
00:50:30,970 --> 00:50:32,435
That's what's strange.
666
00:50:32,870 --> 00:50:35,475
He said there was a break-in in Apartment 305.
667
00:50:35,639 --> 00:50:37,504
But that's your apartment.
668
00:50:41,750 --> 00:50:43,315
Is something wrong?
669
00:50:45,419 --> 00:50:46,614
No.
670
00:50:47,120 --> 00:50:50,325
You should go. I'll escort you home.
671
00:50:53,230 --> 00:50:55,725
(Director Seok Oh Won)
672
00:51:01,840 --> 00:51:02,965
Good work.
673
00:51:03,210 --> 00:51:05,404
They'll keep going after Park Jin Gyeom.
674
00:51:06,380 --> 00:51:10,644
Park Jin Gyeom must realize his destiny on his own.
675
00:51:11,279 --> 00:51:13,244
And we must protect him until then.
676
00:51:13,720 --> 00:51:14,815
Yes, sir.
677
00:51:16,220 --> 00:51:17,484
You may go.
678
00:51:17,720 --> 00:51:20,715
Stick to him until I instruct you otherwise.
679
00:51:20,960 --> 00:51:22,085
Yes, sir.
680
00:51:23,189 --> 00:51:24,725
That day is approaching.
681
00:51:27,200 --> 00:51:28,695
Be more careful.
682
00:51:28,929 --> 00:51:30,124
Yes, sir.
683
00:51:43,480 --> 00:51:46,674
Why did you draw your gun earlier?
684
00:51:47,250 --> 00:51:49,775
You don't have to worry about it.
685
00:51:50,289 --> 00:51:53,654
Just in case, call me right away if anything happens...
686
00:51:53,720 --> 00:51:55,285
while you analyze the card.
687
00:51:55,859 --> 00:51:57,255
And make sure...
688
00:51:57,490 --> 00:52:01,194
Director Seok Oh Won doesn't find out about it.
689
00:52:01,599 --> 00:52:03,495
Do you still suspect him?
690
00:52:03,730 --> 00:52:05,894
I'm just telling you to be careful.
691
00:52:07,599 --> 00:52:08,694
Tae Yi!
692
00:52:09,299 --> 00:52:10,404
Hey.
693
00:52:11,269 --> 00:52:14,235
What's going on? Why are you with the pervert?
694
00:52:14,910 --> 00:52:17,009
You shouldn't call a person a pervert.
695
00:52:17,010 --> 00:52:18,845
You said he was a pervert.
696
00:52:19,480 --> 00:52:20,845
I did not.
697
00:52:21,379 --> 00:52:22,450
I'm sorry.
698
00:52:22,450 --> 00:52:25,220
My little sister is usually nice, but she lacks intelligence.
699
00:52:25,220 --> 00:52:26,585
What the...
700
00:52:26,819 --> 00:52:28,255
Get home safely.
701
00:52:43,569 --> 00:52:45,204
- Tae Yi. - Yes?
702
00:52:46,269 --> 00:52:47,835
What's your relationship with the detective?
703
00:52:47,879 --> 00:52:49,174
We're acquaintances.
704
00:52:49,240 --> 00:52:51,345
- Is that all? - What else could there be?
705
00:52:51,779 --> 00:52:56,045
I'm amazed to see you talk to a guy for more than a minute.
706
00:52:57,490 --> 00:52:59,714
Of all the things to be amazed by...
707
00:53:00,059 --> 00:53:01,960
There are so many amazing things in this world.
708
00:53:01,960 --> 00:53:03,624
But that's what amazes you?
709
00:53:04,029 --> 00:53:05,954
That's why you never make any progress.
710
00:53:10,500 --> 00:53:12,724
Anyway. Did I gain weight?
711
00:53:14,740 --> 00:53:16,194
I can't tell.
712
00:53:16,339 --> 00:53:17,505
Right?
713
00:53:33,049 --> 00:53:35,390
Alexithymia...
714
00:53:35,390 --> 00:53:37,285
(Alexithymia)
715
00:53:38,390 --> 00:53:39,724
"Alexithymia".
716
00:53:39,789 --> 00:53:41,859
(Alexithymia)
717
00:53:41,859 --> 00:53:43,124
(Contents)
718
00:53:45,670 --> 00:53:46,670
What?
719
00:53:46,670 --> 00:53:48,095
(Housewife Shot to Death)
720
00:53:48,299 --> 00:53:50,605
Mr. Kim!
721
00:53:51,069 --> 00:53:53,065
What is it? What?
722
00:53:53,779 --> 00:53:54,874
What happened?
723
00:53:55,010 --> 00:53:56,480
You wrote this article, right?
724
00:53:56,480 --> 00:53:57,579
(Housewife Shot to Death)
725
00:53:57,579 --> 00:53:59,575
I'm not sure. Did I?
726
00:54:00,779 --> 00:54:03,614
It says your name here.
727
00:54:04,819 --> 00:54:05,819
(By Kim Jeong Bae, Segyeong Daily)
728
00:54:05,819 --> 00:54:07,990
Oh, I apparently did.
729
00:54:07,990 --> 00:54:09,485
It is my article.
730
00:54:09,990 --> 00:54:11,589
Did you gather the information yourself?
731
00:54:11,589 --> 00:54:12,730
Of course.
732
00:54:12,730 --> 00:54:16,400
Hey, back in the day, no one copied other reporters' articles.
733
00:54:16,400 --> 00:54:19,200
Do you still have the materials by any chance?
734
00:54:19,200 --> 00:54:20,539
What do you think?
735
00:54:20,539 --> 00:54:22,464
They're my assets. Of course, I have them.
736
00:54:22,740 --> 00:54:24,134
Can I have a look?
737
00:54:24,240 --> 00:54:25,240
Why?
738
00:54:25,240 --> 00:54:26,940
The victim is someone I know.
739
00:54:26,940 --> 00:54:29,374
I want some information on her husband.
740
00:54:30,079 --> 00:54:31,174
Sure.
741
00:54:54,200 --> 00:54:55,595
It's true.
742
00:54:55,740 --> 00:54:58,505
Mr. Kim covered the story himself,
743
00:54:58,609 --> 00:55:01,974
and someone visited your mom at home on the day she was murdered.
744
00:55:02,140 --> 00:55:03,605
While you were at school.
745
00:55:03,710 --> 00:55:05,575
- Are you sure? - Yes.
746
00:55:08,619 --> 00:55:09,714
What?
747
00:55:11,220 --> 00:55:13,214
Captain never told me that.
748
00:55:13,390 --> 00:55:15,184
I never saw it in the case file either.
749
00:55:15,190 --> 00:55:16,285
Really?
750
00:55:17,589 --> 00:55:20,795
Mr. Kim said that he told Mr. Ko himself.
751
00:55:21,200 --> 00:55:22,595
It probably slipped his mind.
752
00:55:24,829 --> 00:55:26,329
Who was the visitor?
753
00:55:26,329 --> 00:55:28,335
That's unknown.
754
00:55:28,569 --> 00:55:30,765
Anyway, it wasn't your dad.
755
00:55:31,440 --> 00:55:34,704
It was apparently a man in his late 20s to early 30s.
756
00:55:37,549 --> 00:55:40,374
Oh, right. There's one more thing I found out.
757
00:55:41,049 --> 00:55:43,585
About a month before she was murdered,
758
00:55:43,690 --> 00:55:45,690
your mom visited someone in prison.
759
00:55:45,690 --> 00:55:47,884
She did? Who?
760
00:55:48,019 --> 00:55:49,114
Hold on a second.
761
00:55:56,329 --> 00:55:57,500
(Inmate Lee Se Hoon)
762
00:55:57,500 --> 00:55:59,065
Does that name ring a bell?
763
00:56:00,069 --> 00:56:01,164
No.
764
00:56:01,369 --> 00:56:03,970
I don't know what the relationship between him and your mom was,
765
00:56:03,970 --> 00:56:06,874
but anyway, he's still in prison.
766
00:56:08,440 --> 00:56:09,674
Which prison?
767
00:56:12,980 --> 00:56:14,444
I want to meet him alone.
768
00:56:14,849 --> 00:56:16,614
No. I'll come with you.
769
00:56:17,150 --> 00:56:18,585
This is a personal investigation.
770
00:56:18,849 --> 00:56:20,414
I'll feel uncomfortable having you there.
771
00:56:20,960 --> 00:56:23,315
Why are you hiding so much from me these days?
772
00:56:23,690 --> 00:56:25,160
I don't want to make you worry.
773
00:56:25,160 --> 00:56:28,095
You worry about me, but I can't worry about you?
774
00:56:28,930 --> 00:56:30,325
Give me some time.
775
00:56:30,500 --> 00:56:31,900
I'll tell you when things settle down.
776
00:56:31,900 --> 00:56:34,394
Do you know why people get lost in the mountains?
777
00:56:35,000 --> 00:56:36,400
It's because they falsely believe...
778
00:56:36,400 --> 00:56:38,735
that they can find the way as long as they move down.
779
00:56:38,740 --> 00:56:40,934
What they should do is ask for help.
780
00:56:41,039 --> 00:56:44,174
Don't wander around on your own. Shout for help.
781
00:56:44,480 --> 00:56:46,545
This is something I must deal with on my own.
782
00:56:47,920 --> 00:56:49,214
I'll drop you off here.
783
00:57:07,869 --> 00:57:09,595
Don't take this the wrong way.
784
00:57:10,769 --> 00:57:14,278
The man in prison is around your mom's age,
785
00:57:14,279 --> 00:57:16,335
and he was sent to prison in the year you were born.
786
00:57:16,510 --> 00:57:18,644
He might be your father.
787
00:57:19,109 --> 00:57:21,914
And that might be why your mom never told you about your father.
788
00:57:23,379 --> 00:57:25,114
So when you meet him,
789
00:57:25,319 --> 00:57:27,184
don't do anything rude.
790
00:57:28,019 --> 00:57:30,555
I don't care what kind of person my biological father is.
791
00:57:31,589 --> 00:57:33,355
The only father I have is Mr. Ko.
792
00:57:39,000 --> 00:57:41,500
Someone tried to kill your colleague.
793
00:57:41,500 --> 00:57:44,164
How come you've found nothing in the past week?
794
00:57:44,670 --> 00:57:45,765
Answer me!
795
00:57:46,980 --> 00:57:48,674
You've become even bigger since last week.
796
00:57:48,779 --> 00:57:49,879
Have you been working out the whole time?
797
00:57:49,879 --> 00:57:51,109
No, that's not it.
798
00:57:51,109 --> 00:57:53,549
I'm dying to find a clue, but I just can't.
799
00:57:53,549 --> 00:57:56,374
To be honest, Lieutenant Park doesn't seem to want to help us.
800
00:57:57,420 --> 00:57:58,884
Where is Jin Gyeom, anyway?
801
00:57:59,289 --> 00:58:01,384
He went to visit a prison with Ms. Kim.
802
00:58:01,460 --> 00:58:03,684
No one knows what he's up to.
803
00:58:03,990 --> 00:58:05,085
A prison?
804
00:58:46,170 --> 00:58:47,535
- Park Jin Gyeom? - Yes.
805
00:58:47,670 --> 00:58:50,164
He's visiting Lee Se Hoon in prison right now.
806
00:58:52,510 --> 00:58:55,605
Let the people of this world punish you for your crimes here.
807
00:59:05,490 --> 00:59:06,585
Who are you?
808
00:59:08,059 --> 00:59:09,214
Why are you here?
809
00:59:20,670 --> 00:59:22,164
Do you know this woman, by any chance?
810
00:59:26,769 --> 00:59:27,904
Give me the book.
811
00:59:29,309 --> 00:59:33,204
Just what is this book, that you're all obsessed with it?
812
00:59:42,619 --> 00:59:43,785
Who are you?
813
00:59:45,089 --> 00:59:46,525
I'm her son.
814
00:59:46,789 --> 00:59:48,894
And why did you come to see me?
815
00:59:49,400 --> 00:59:51,769
How do you know my mom?
816
00:59:51,769 --> 00:59:54,069
Why don't you ask your mom instead?
817
00:59:54,069 --> 00:59:55,995
She passed away 10 years ago.
818
01:00:09,619 --> 01:00:10,884
Why are you laughing?
819
01:00:13,089 --> 01:00:14,954
It's incredible.
820
01:00:16,619 --> 01:00:19,355
Whoever comes by "The Book of Prophecy" either dies...
821
01:00:21,299 --> 01:00:22,694
or ends up like me.
822
01:00:30,069 --> 01:00:31,634
"The Book of Prophecy"? What is that?
823
01:00:33,369 --> 01:00:34,904
If you're her son,
824
01:00:36,950 --> 01:00:38,174
how can you not know that?
825
01:00:38,579 --> 01:00:40,005
Is that...
826
01:00:42,279 --> 01:00:44,285
what killed my mom?
827
01:00:45,920 --> 01:00:47,684
Just what is in that book?
828
01:00:52,930 --> 01:00:54,025
Do you want to know?
829
01:01:04,869 --> 01:01:06,105
The end.
830
01:01:07,079 --> 01:01:08,174
"The end"?
831
01:01:09,680 --> 01:01:12,075
The end of time travel.
832
01:01:47,180 --> 01:01:48,180
(Alice)
833
01:01:48,180 --> 01:01:49,720
- I just saw that man. - Who?
834
01:01:49,720 --> 01:01:51,220
The man from the picture from 1992.
835
01:01:51,220 --> 01:01:53,819
He is going to kill four more people.
836
01:01:53,819 --> 01:01:56,890
There was a super blood moon in 2010. Did you know that?
837
01:01:56,890 --> 01:01:59,430
How are you related to my mom's death?
838
01:01:59,430 --> 01:02:02,460
In that situation, you would've done the same as I did.
839
01:02:02,460 --> 01:02:03,559
Let go!
840
01:02:03,559 --> 01:02:07,000
This card contains a similar program to the one I studied.
841
01:02:07,000 --> 01:02:09,170
We got a signal from the card that's with Park Jin Gyeom.
842
01:02:09,170 --> 01:02:11,740
Have you ever lost someone who you love?
843
01:02:11,740 --> 01:02:13,874
Who are you?
58568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.