Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,458 --> 00:00:36,349
Yes...
2
00:00:39,341 --> 00:00:40,544
Yes, Mom.
3
00:00:41,875 --> 00:00:43,198
Yes...
4
00:00:43,977 --> 00:00:46,096
I am just doing that.
5
00:00:48,258 --> 00:00:48,923
Yes...
6
00:00:49,598 --> 00:00:50,593
Consider it done.
7
00:00:51,363 --> 00:00:52,280
Okay.
8
00:00:53,015 --> 00:00:54,468
Whichever way you say.
9
00:00:56,751 --> 00:00:58,775
Can I call you back after I am done?
10
00:01:01,137 --> 00:01:02,988
Yes. Yes.
11
00:02:36,158 --> 00:02:37,459
Forgive me, please.
12
00:02:39,363 --> 00:02:39,944
Forgive me.
13
00:02:42,412 --> 00:02:46,935
Forgive me, please.
Forgive me.
14
00:02:52,016 --> 00:02:53,173
Don't stare at me like that.
15
00:02:55,033 --> 00:02:55,974
Don't stare at me.
16
00:02:56,345 --> 00:02:58,792
Close your eyes, please, please.
Close your eyes.
17
00:03:02,256 --> 00:03:03,130
It's me.
18
00:03:04,790 --> 00:03:06,788
It's me. You trust me,
don't you, sweetheart.
19
00:03:06,908 --> 00:03:10,658
You trust me.
It will take only a second.
20
00:03:10,849 --> 00:03:12,751
Almost... It's done.
21
00:03:12,871 --> 00:03:16,825
It's done. It's done.
22
00:03:20,648 --> 00:03:22,559
Forgive me.
23
00:04:58,080 --> 00:05:00,362
- Forgive him.
- Come sir.
24
00:05:03,382 --> 00:05:04,593
What is this insanity?
25
00:05:05,224 --> 00:05:06,989
This game? What is all this?
26
00:05:07,266 --> 00:05:08,589
Whatever it is, sir.
27
00:05:09,168 --> 00:05:11,002
We'll have to play it
to save the children's lives.
28
00:05:11,927 --> 00:05:14,703
And maybe we'll even get
some extra time to find the kids.
29
00:05:15,257 --> 00:05:18,448
So you want us to handover
the Skeleton Case to you.
30
00:05:18,933 --> 00:05:20,913
The kidnapper has already
assigned the case, sir.
31
00:05:21,744 --> 00:05:23,154
I need your permissions.
32
00:05:25,749 --> 00:05:26,657
Sure.
33
00:05:27,046 --> 00:05:27,937
Thank you.
34
00:05:29,225 --> 00:05:31,422
Sir, I've texted you the
photographs of the sketches.
35
00:05:31,655 --> 00:05:34,164
- And his ring which is in evidence...
- You won't find anything in that.
36
00:05:34,717 --> 00:05:36,905
Sir, do you think he
will actually kill the kids.
37
00:05:37,025 --> 00:05:38,176
He can do anything.
38
00:05:38,608 --> 00:05:41,678
Khushboo, check all these
bus numbers on your app.
39
00:05:42,067 --> 00:05:43,962
And check which are
the common bus stops.
40
00:05:44,082 --> 00:05:44,835
Okay, sir.
41
00:05:44,955 --> 00:05:45,639
- Awasthi.
- Sir.
42
00:05:45,759 --> 00:05:47,317
Take the sketch artist to Romil.
43
00:05:47,437 --> 00:05:48,840
Romil who?
44
00:05:48,960 --> 00:05:50,492
The child whom we saved yesterday.
45
00:05:51,435 --> 00:05:52,802
The kidnapper is playing games with us.
46
00:05:53,156 --> 00:05:55,120
Someone's definitely
helping him outside.
47
00:05:55,699 --> 00:05:56,504
Okay, sir.
48
00:05:57,896 --> 00:05:59,617
Sir, we're very short on time.
49
00:05:59,947 --> 00:06:01,538
We should take the
help of the local people.
50
00:06:02,014 --> 00:06:04,600
If anyone can give us any information
about the kidnapped children...
51
00:06:04,720 --> 00:06:06,564
...we should announce cash prize for them.
52
00:06:06,684 --> 00:06:08,925
Okay. I'll fast track the information.
53
00:06:09,132 --> 00:06:11,805
Sir, Nirmal Nagar Bus Stop.
Common stop on all the routes.
54
00:06:12,220 --> 00:06:13,068
- We should go.
- Yes, sir.
55
00:06:13,188 --> 00:06:14,036
Abhay.
56
00:06:14,443 --> 00:06:16,596
We'll keep the local force on stand-by.
57
00:06:17,159 --> 00:06:19,087
They might come in
handy when we need them.
58
00:06:19,207 --> 00:06:19,952
Sir...
59
00:06:20,670 --> 00:06:21,665
One more thing, sir.
60
00:06:22,694 --> 00:06:26,102
If we can access the private
IP of this CCTV footage from STF...
61
00:06:26,222 --> 00:06:28,696
...then we can keep an eye on him 24/7.
62
00:06:29,536 --> 00:06:30,150
Sure.
63
00:06:30,565 --> 00:06:31,075
Thank you.
64
00:06:32,546 --> 00:06:33,298
Sir.
65
00:06:39,896 --> 00:06:41,367
Wait.
66
00:06:42,127 --> 00:06:43,606
Let me make one thing
very clear right now.
67
00:06:43,726 --> 00:06:46,106
Our mission right now
is to save the children.
68
00:06:46,434 --> 00:06:48,086
We don't know how long that will take.
69
00:06:48,371 --> 00:06:53,526
But until we don't you can forget about
your family, sleep, hunger, thirst.
70
00:06:54,166 --> 00:06:57,167
If anyone has any problems
then they can get off right now.
71
00:06:57,435 --> 00:06:58,776
No questions will be asked.
72
00:07:02,131 --> 00:07:02,572
No, sir.
73
00:07:02,978 --> 00:07:03,549
No, sir.
74
00:07:04,432 --> 00:07:05,072
Let's go.
75
00:08:18,812 --> 00:08:21,874
According to recent new
STF has announced 50,000 reward...
76
00:08:21,994 --> 00:08:25,394
...to anyone who gives information
about the kidnapped children.
77
00:08:25,619 --> 00:08:28,403
And another crime's been reported
from the outskirts of the city.
78
00:08:28,697 --> 00:08:30,842
STF has found a dead
body from Nirmal Nagar.
79
00:08:31,041 --> 00:08:32,996
Whose body this is or how old is it...
80
00:08:33,116 --> 00:08:35,176
...we haven't received
any such details yet.
81
00:08:35,383 --> 00:08:38,393
We'll be back soon with
more information on this case.
82
00:08:38,610 --> 00:08:41,957
This is Sonam Khanna will be back
again with only the truth at any price.
83
00:08:48,442 --> 00:08:50,068
Sir, the body's been excavated.
84
00:08:51,400 --> 00:08:52,516
Where is Ms. Sethi?
85
00:08:52,792 --> 00:08:54,686
Didn't anyone tell Ms.
Sethi this is urgent?
86
00:08:54,806 --> 00:08:56,399
She's in Delhi for a conference.
87
00:08:56,519 --> 00:08:58,734
Her flight's delayed.
She will be here any minute.
88
00:09:00,255 --> 00:09:01,215
Give me the gloves.
89
00:09:03,896 --> 00:09:06,205
Sir, male or female. What do you think?
90
00:09:08,791 --> 00:09:09,907
It's a female.
91
00:09:11,282 --> 00:09:12,545
Look at this hip bones.
92
00:09:12,992 --> 00:09:14,638
Boys have smaller and more tapered.
93
00:09:14,758 --> 00:09:16,375
But in girls it's longer and round.
94
00:09:19,275 --> 00:09:19,939
Minor?
95
00:09:20,347 --> 00:09:23,862
She has a wisdom tooth
which grows after the age of 16.
96
00:09:24,396 --> 00:09:25,414
She is an adult.
97
00:09:26,265 --> 00:09:26,963
Hand me the pliers.
98
00:09:30,755 --> 00:09:32,650
She has a prosthetic teeth.
99
00:09:38,103 --> 00:09:38,338
Bag.
100
00:09:38,539 --> 00:09:39,867
There's a serial number on the screw.
101
00:09:40,310 --> 00:09:42,261
If we can trace it down
the victim can be identified.
102
00:09:43,377 --> 00:09:46,371
But sir, we'll have to inquire
with every dental surgeon in the city...
103
00:09:46,491 --> 00:09:48,447
...to trace this serial number.
104
00:09:48,724 --> 00:09:49,227
Don't worry.
105
00:09:49,347 --> 00:09:50,938
Local Police will give
you all the help you need.
106
00:09:51,058 --> 00:09:52,643
Instructions will be passed
on to every Police Station.
107
00:09:54,753 --> 00:09:56,163
Sorry, my flight got delayed.
108
00:09:56,283 --> 00:09:58,135
That's okay.
Ms. Sethi, just a second. Take these.
109
00:09:59,510 --> 00:10:01,326
There are fracture
marks on the skull here.
110
00:10:01,629 --> 00:10:03,030
Could that be the cause of death?
111
00:10:04,070 --> 00:10:06,221
Sir, we can only determine
that after an X-ray.
112
00:10:06,341 --> 00:10:07,573
We don't have time for an X-ray.
113
00:10:08,071 --> 00:10:10,395
Bring the magnifying glass quickly.
And the brush.
114
00:10:13,336 --> 00:10:14,525
No, no, no...
115
00:10:15,282 --> 00:10:17,239
This fracture is only partial...
116
00:10:17,359 --> 00:10:19,542
...and the wound has healed to an extent.
117
00:10:20,266 --> 00:10:22,298
These three teethes here
are prosthetics as well.
118
00:10:22,418 --> 00:10:23,434
Screwed in.
119
00:10:24,018 --> 00:10:26,288
The fracture occurred
considerably before the death.
120
00:10:26,883 --> 00:10:28,115
That's why the wound has healed...
121
00:10:28,235 --> 00:10:31,142
...and the prosthetic
surgery was performed later.
122
00:10:31,672 --> 00:10:32,872
You should be construction.
123
00:10:33,985 --> 00:10:35,596
If a complex surgery like
this has been performed in Lucknow...
124
00:10:35,716 --> 00:10:37,369
...then it would've only
been done in two hospitals.
125
00:10:37,877 --> 00:10:39,726
Khushboo, you go to Damodar Hospital.
126
00:10:39,846 --> 00:10:40,817
We're going to St. Teresa.
127
00:10:40,937 --> 00:10:43,326
Ms. Sethi,
time of death is most important for us.
128
00:10:43,446 --> 00:10:44,428
- Urgent.
- Yeah.
129
00:10:44,548 --> 00:10:45,519
Come on.
130
00:10:54,007 --> 00:10:54,861
Go ahead, Ms. Sethi.
131
00:10:55,218 --> 00:10:57,229
I've run preliminary tests.
132
00:10:57,349 --> 00:11:01,965
I can't be 100% sure but this
body was buried there for five years.
133
00:11:03,101 --> 00:11:03,965
Okay, thank you.
134
00:11:14,463 --> 00:11:18,193
I needs records for all the
dental surgeries performed in 2014-2015.
135
00:11:18,516 --> 00:11:20,754
This is a hospital,
not a beauty parlour.
136
00:11:21,068 --> 00:11:23,651
We can't let you see patient's
records like this, sir.
137
00:11:26,106 --> 00:11:28,344
Nurse, this patient died 5-years-ago.
138
00:11:28,690 --> 00:11:30,971
Her records won't matter
to her or the doctor.
139
00:11:31,219 --> 00:11:33,360
Look sir, I am just an employee here.
140
00:11:33,662 --> 00:11:35,565
If you have a warrant,
you have permission.
141
00:11:36,344 --> 00:11:37,522
Do you have a warrant?
142
00:11:42,550 --> 00:11:43,372
Yes, Khushboo.
143
00:11:43,492 --> 00:11:46,291
Sir, we checked all the records
in Damodar Hospital but found nothing.
144
00:11:46,507 --> 00:11:49,015
I guess the victim's surgery
was done in St. Teresa Hospital.
145
00:11:53,642 --> 00:11:55,382
Nurse, where's the washroom?
146
00:13:03,068 --> 00:13:05,349
Khushboo, I've found the victim.
147
00:13:05,922 --> 00:13:06,960
Suman Verma.
148
00:13:07,501 --> 00:13:08,506
She was 33.
149
00:13:08,874 --> 00:13:11,512
Five years ago she underwent
facial reconstruction surgery.
150
00:13:11,632 --> 00:13:12,992
As well as a dental procedure.
151
00:13:13,478 --> 00:13:15,241
Her husband used to abuse her.
152
00:13:15,835 --> 00:13:18,311
So there must be a case
of domestic violence as well.
153
00:13:20,559 --> 00:13:22,159
Husband's name isn't mentioned here.
154
00:13:22,959 --> 00:13:25,024
Even the address is of victim's parents.
155
00:13:26,159 --> 00:13:29,413
But we'll have to check all the domestic
violence cases before this surgery.
156
00:13:29,533 --> 00:13:32,299
We can get the case files
from the Police archives.
157
00:13:32,893 --> 00:13:35,380
You know what,
tell Awasthi to get there.
158
00:13:35,500 --> 00:13:36,353
And you too.
159
00:13:36,807 --> 00:13:37,748
We're coming too.
160
00:13:48,580 --> 00:13:49,823
Sir, we've a lead.
161
00:13:50,147 --> 00:13:51,423
We're going to the Police Headquarters.
162
00:13:51,888 --> 00:13:54,623
We'll need at least 20-30
officers from the local force.
163
00:14:24,976 --> 00:14:25,960
Sir.
164
00:14:26,080 --> 00:14:28,976
I had a hard time convincing
Romil and the doctor.
165
00:14:29,257 --> 00:14:30,619
But the child is terrified.
166
00:14:30,739 --> 00:14:33,052
He starts crying on
hearing about the kidnapper.
167
00:14:37,548 --> 00:14:38,266
Sir...
168
00:14:38,863 --> 00:14:40,973
Sir, any lead about
the bus or the bus driver?
169
00:14:41,093 --> 00:14:42,391
It was pointless, Abhay.
170
00:14:42,952 --> 00:14:44,215
We checked all the CCTV footages.
171
00:14:44,335 --> 00:14:45,183
But found nothing.
172
00:14:45,719 --> 00:14:47,129
No clue about the driver as well.
173
00:14:47,249 --> 00:14:49,015
But his background is clear.
174
00:14:50,493 --> 00:14:51,704
Any further developments?
175
00:14:51,824 --> 00:14:52,871
Sir.
176
00:14:55,569 --> 00:14:57,316
Husband's name is Surender Verma.
177
00:14:57,436 --> 00:14:59,703
He was 35 when the case was registered.
178
00:14:59,823 --> 00:15:02,687
Suman won the case and
he was sentenced to 7-years.
179
00:15:03,085 --> 00:15:04,970
So Surender is in jail right now.
180
00:15:05,229 --> 00:15:08,671
Could it be he killed the
wife for putting him behind bars.
181
00:15:09,398 --> 00:15:11,845
Sir, even after proven guilty...
182
00:15:11,965 --> 00:15:14,051
...Surender never accepted
the domestic violence charges.
183
00:15:14,171 --> 00:15:16,766
She claimed it was a ruse
by Suman and her boyfriend.
184
00:15:16,956 --> 00:15:19,490
Maybe he hired someone to murder us.
185
00:15:19,610 --> 00:15:22,301
The kidnapped gave us
12-hours to solve the case.
186
00:15:23,392 --> 00:15:25,320
But if Surender's the murderer...
187
00:15:26,185 --> 00:15:27,932
...then he's already serving
his sentence in jail.
188
00:15:30,398 --> 00:15:32,975
And anyway it wouldn't have
taken us 12-hours to find him.
189
00:15:33,295 --> 00:15:34,765
The kidnapper knows that.
190
00:15:35,155 --> 00:15:37,628
Meaning the murderer is
someone else and we have no leads.
191
00:15:38,311 --> 00:15:41,062
Could be he screwing with us.
192
00:15:41,424 --> 00:15:43,534
He's killing them and
sending us in circles.
193
00:15:43,654 --> 00:15:46,233
Maybe that's why he
knew where the dead body is.
194
00:15:46,553 --> 00:15:48,144
Mr. Awasthi, if this case was so easy...
195
00:15:48,264 --> 00:15:50,012
...the kidnapper would've
never assigned it to us.
196
00:15:50,132 --> 00:15:52,149
And why did he promise
only one child in exchange.
197
00:15:54,200 --> 00:15:58,628
No one knows this female died 5-years-ago,
except for the kidnapper and now us.
198
00:15:59,753 --> 00:16:03,731
But her parents definitely
knew that she went missing 5-years-ago.
199
00:16:05,340 --> 00:16:07,139
They must have filed
her missing person report.
200
00:16:08,592 --> 00:16:10,218
Let's start by finding that file first.
201
00:16:10,417 --> 00:16:11,013
Sir.
202
00:16:11,265 --> 00:16:12,510
- Khushboo.
- Sir.
203
00:16:12,813 --> 00:16:14,024
Meet with her parents.
204
00:16:14,344 --> 00:16:16,074
And check Surender's backstory as well.
205
00:16:16,289 --> 00:16:19,792
Also check whether her parents
know about the boyfriend theory.
206
00:16:19,912 --> 00:16:20,432
Sir.
207
00:17:14,438 --> 00:17:18,589
Babloo. Where are you?
208
00:17:23,475 --> 00:17:24,506
What is this?
209
00:17:24,734 --> 00:17:28,415
Do you have butterfingers
that you took so long?
210
00:17:31,950 --> 00:17:33,389
I can see...
211
00:17:34,047 --> 00:17:36,572
You haven't been taking
proper care of me now.
212
00:17:36,946 --> 00:17:39,741
Mom, if I wasn't looking after you...
213
00:17:40,039 --> 00:17:41,948
...then how would you still be alive.
214
00:17:42,253 --> 00:17:44,107
I am not alive because of you.
215
00:17:44,287 --> 00:17:47,234
It's the miracle of
my forefather's remedies.
216
00:17:47,354 --> 00:17:48,722
Fine, fine.
217
00:17:48,908 --> 00:17:51,129
What will it take to close your eyes?
218
00:17:59,308 --> 00:18:03,611
This blood must be nearly over.
219
00:18:04,131 --> 00:18:05,937
This is the last stock.
220
00:18:06,947 --> 00:18:09,071
It's been a year since Swati.
221
00:18:09,901 --> 00:18:12,219
And the full moon
night is coming up again.
222
00:18:12,406 --> 00:18:13,742
Swati?
223
00:18:14,447 --> 00:18:15,658
Oh yes...
224
00:18:16,592 --> 00:18:23,941
Isn't Swati the same girl who dumped her
8-month child in the trash for your sake...
225
00:18:24,061 --> 00:18:26,321
...and was ready to elope with you.
226
00:18:26,441 --> 00:18:27,221
Yes, Mom.
227
00:18:27,341 --> 00:18:29,844
See, didn't I say.
228
00:18:29,964 --> 00:18:32,065
If you go dressed as a female...
229
00:18:32,185 --> 00:18:34,874
...this remedy will come
in handy for you as well.
230
00:18:34,994 --> 00:18:38,320
Of course, Mom, you're never wrong.
231
00:18:39,094 --> 00:18:40,188
Hand it to me.
232
00:18:43,446 --> 00:18:47,694
What did you do with her child?
233
00:18:47,949 --> 00:18:50,488
Same thing she wanted to do.
234
00:19:01,689 --> 00:19:02,630
Sir...
235
00:19:09,873 --> 00:19:11,250
Found it. This is the file.
236
00:19:16,357 --> 00:19:17,181
Hello.
237
00:19:17,443 --> 00:19:19,872
Senior PI Sandeep Awasthi
speaking from STF.
238
00:19:20,107 --> 00:19:22,141
Is Inspector Kiran
Dagar still posted there?
239
00:19:23,102 --> 00:19:24,396
Okay, okay. Alright.
240
00:19:26,817 --> 00:19:27,592
Sir.
241
00:19:28,215 --> 00:19:29,294
This is the file.
242
00:19:29,414 --> 00:19:31,529
The missing report
was filed in Nirmal Nagar.
243
00:19:31,649 --> 00:19:34,082
And the investigating
officer is Kiran Dagar.
244
00:19:34,926 --> 00:19:35,742
Is she still posted there?
245
00:19:35,862 --> 00:19:37,908
She is, sir, but she is on a leave.
246
00:19:38,028 --> 00:19:39,216
Her mother is ill.
247
00:19:39,638 --> 00:19:40,516
Call her.
248
00:19:41,900 --> 00:19:43,962
Sir, let me see her number.
249
00:19:51,926 --> 00:19:53,303
It's switched off, sir.
250
00:19:58,174 --> 00:19:59,945
Why did she close the case in two days?
251
00:20:01,461 --> 00:20:02,955
Find her address and send me.
252
00:20:03,075 --> 00:20:04,526
- We'll talk to her.
- Yes.
253
00:20:24,206 --> 00:20:30,191
"The Lord's descended to our courtyard..."
254
00:20:32,560 --> 00:20:34,896
How long are you going
to stay awake, Babloo?
255
00:20:35,665 --> 00:20:37,239
Almost done, Mom.
256
00:20:38,934 --> 00:20:40,543
Where does this one live?
257
00:20:41,572 --> 00:20:43,371
Remember the petrol
pump near the Gurdwara.
258
00:20:44,444 --> 00:20:45,525
That's where she lives.
259
00:20:48,282 --> 00:20:52,615
Does she love you as well or it's just...
260
00:20:52,735 --> 00:20:53,794
No, Mom...
261
00:20:55,238 --> 00:20:57,167
What can she do for you?
262
00:20:57,946 --> 00:21:01,569
She's prepared to poison her husband.
263
00:21:06,290 --> 00:21:10,580
What spell do you cast on all of them?
264
00:21:10,797 --> 00:21:12,777
I don't do anything, Mom.
265
00:21:13,374 --> 00:21:14,957
She's the one who does all.
266
00:21:15,320 --> 00:21:17,828
It's the magic of your remedies.
267
00:21:20,000 --> 00:21:23,900
Mom...wouldn't it be
so easy if I was a girl?
268
00:21:26,702 --> 00:21:28,095
Come closer.
269
00:21:28,925 --> 00:21:30,941
Come closer.
270
00:21:32,852 --> 00:21:34,236
Here's an advice.
271
00:21:35,256 --> 00:21:40,281
You never let me realise
that I don't have a daughter.
272
00:21:45,428 --> 00:21:47,461
Who could it be at this hour?
273
00:21:47,581 --> 00:21:49,571
Keep lying down, Mom
I'll check.
274
00:21:59,309 --> 00:22:00,546
Inspector Kiran Dagar.
275
00:22:00,753 --> 00:22:01,307
Yes?
276
00:22:01,636 --> 00:22:03,279
Abhay Pratap Singh. From STF.
277
00:22:03,720 --> 00:22:05,182
Sorry for coming at this
late hour but this is important.
278
00:22:06,427 --> 00:22:08,485
Yes, yes, everyone knows you, sir.
279
00:22:09,151 --> 00:22:09,748
Come in.
280
00:22:10,060 --> 00:22:12,568
Five-years-ago you were
handling a missing case.
281
00:22:12,688 --> 00:22:13,883
I've some questions about it.
282
00:22:15,552 --> 00:22:16,780
Come in, sir.
283
00:22:20,708 --> 00:22:21,322
Come.
284
00:22:21,711 --> 00:22:24,548
Sorry, sir, the house is in a mess.
285
00:22:25,059 --> 00:22:27,532
Please take a seat.
I'll get you some water.
286
00:22:27,757 --> 00:22:29,729
No water. I am in a hurry.
287
00:22:33,006 --> 00:22:36,595
A missing report was filed in
your Police station on 12th March 2015.
288
00:22:36,804 --> 00:22:37,816
Suman Verma.
289
00:22:38,179 --> 00:22:40,592
But you closed the
case in just two days.
290
00:22:40,712 --> 00:22:41,120
Why?
291
00:22:41,240 --> 00:22:43,429
Sir... can you please speak softly.
292
00:22:43,844 --> 00:22:45,332
My mom is not well.
293
00:22:45,591 --> 00:22:47,070
She is resting upstairs.
294
00:22:47,494 --> 00:22:48,350
Water.
295
00:22:49,389 --> 00:22:50,305
Why did you close the case?
296
00:22:51,040 --> 00:22:51,923
Can I take a look, sir?
297
00:22:53,255 --> 00:22:54,137
Please sit.
298
00:23:03,278 --> 00:23:07,170
Yes, sir. I was investigating this case.
299
00:23:07,793 --> 00:23:09,998
Her clothes and jewellery were missing.
300
00:23:10,232 --> 00:23:14,314
And we also found a letter
which she left next to her phone...
301
00:23:14,434 --> 00:23:18,291
...in which Mrs. Verma stated that she
is willingly leaving everything behind...
302
00:23:18,499 --> 00:23:20,972
...to make a new beginning.
303
00:23:22,105 --> 00:23:24,976
We even matched her handwriting, sir.
304
00:23:25,944 --> 00:23:26,818
Look.
305
00:23:29,309 --> 00:23:32,085
Since she wasn't a minor,
we closed the case immediately.
306
00:23:32,353 --> 00:23:33,598
Open and shut.
307
00:23:35,302 --> 00:23:37,438
Any boyfriend or lover...
308
00:23:39,038 --> 00:23:42,290
No, sir. We didn't stumble
upon anything of that sort.
309
00:23:43,941 --> 00:23:45,740
If you weren't in a
hurry to close the case...
310
00:23:45,860 --> 00:23:47,885
...you could have unearthed
a couple of more things.
311
00:23:48,603 --> 00:23:51,267
I am on the Police force, sir, not STF.
312
00:23:51,501 --> 00:23:53,230
We don't have the luxury of time.
313
00:23:54,207 --> 00:23:56,551
Every day 15 petty cases are registered.
314
00:23:56,819 --> 00:24:00,598
Theft, pick-pocketing,
domestic violence, etcetera.
315
00:24:04,482 --> 00:24:07,024
Why, sir?
Has there been any development?
316
00:24:09,101 --> 00:24:10,925
See you. Thank you.
317
00:24:19,712 --> 00:24:20,404
Yes, Khushboo.
318
00:24:20,524 --> 00:24:22,644
Sir, I am with Suman's parents.
319
00:24:23,067 --> 00:24:25,913
They claim that Surender's
lying and he got Suman killed.
320
00:24:26,033 --> 00:24:28,732
And these poor people
don't know about her boyfriend.
321
00:24:28,852 --> 00:24:30,963
Get Suman's number from her Parents.
322
00:24:31,958 --> 00:24:35,755
Check her call and text records and see if
you find any lead for a boyfriend or lover.
323
00:24:35,875 --> 00:24:36,430
Yes, sir.
324
00:25:06,017 --> 00:25:10,887
We need all the missing reports
filed between 2010 and 2015 in Lucknow...
325
00:25:11,448 --> 00:25:14,397
...where the victims were females
between the age of 20 and 35.
326
00:25:14,640 --> 00:25:18,765
And their case files were
closed claiming they eloped.
327
00:25:19,535 --> 00:25:20,339
Understood.
328
00:25:20,997 --> 00:25:21,645
It's urgent.
329
00:25:44,218 --> 00:25:45,290
Where is Awasthi?
330
00:25:46,543 --> 00:25:51,447
Sir, we found three similar cases
like Suman Verma from 2013-14 files.
331
00:25:58,574 --> 00:26:02,846
Sir, do you think we'll get
a lead on the killer from these files?
332
00:26:05,138 --> 00:26:08,572
Until Suman Verma's body wasn't
found everyone thought she was missing.
333
00:26:10,016 --> 00:26:12,334
Meaning she was still alive.
334
00:26:13,042 --> 00:26:15,559
No one imagined that she might be dead.
335
00:26:17,937 --> 00:26:19,528
The note she left behind.
336
00:26:20,099 --> 00:26:22,062
History of exploitation and abuse.
337
00:26:23,186 --> 00:26:24,993
It's very easy to kill her.
338
00:26:28,774 --> 00:26:30,400
Whoever did this...
339
00:26:31,239 --> 00:26:33,626
...this wasn't his first planning
or execution.
340
00:26:34,439 --> 00:26:35,684
He's done it before.
341
00:26:36,488 --> 00:26:39,411
And if he's done it before
he might have done it again.
342
00:26:40,439 --> 00:26:41,676
Give me a minute.
343
00:26:47,050 --> 00:26:48,952
Mr. Awasthi, Suman's phone records?
344
00:26:49,072 --> 00:26:50,565
I'll get it done. But first sir...
345
00:27:04,644 --> 00:27:07,253
Sir, you think there's
a link between these two cases.
346
00:27:07,453 --> 00:27:11,065
Maybe not the case,
but definitely between the case files.
347
00:27:12,297 --> 00:27:15,016
This...Radhika Gupta's case.
348
00:27:15,136 --> 00:27:16,967
Sarita Vihar, 2014.
349
00:27:17,348 --> 00:27:19,022
Investigating officer Sudeep Tyagi.
350
00:27:19,347 --> 00:27:22,405
And in 2015 Suman Verma, Nirmal Nagar.
351
00:27:22,585 --> 00:27:24,218
Investigating officer Kiran Dagar.
352
00:27:24,848 --> 00:27:27,097
The handwriting on both
the reports is the same.
353
00:27:27,665 --> 00:27:30,149
Look closely at the
style of writing vowels.
354
00:27:30,896 --> 00:27:33,006
Both the reports have
been written by the same man.
355
00:27:33,400 --> 00:27:37,980
The investigating officer can get
the written work done by someone else.
356
00:27:38,100 --> 00:27:40,714
They assign some constable to the job.
Even we've done it a couple of times.
357
00:27:42,809 --> 00:27:43,522
- Khushboo...
- Yes, sir.
358
00:27:43,642 --> 00:27:46,344
We need Police posting records
of Sarita Vihar Police Station, 2014...
359
00:27:46,464 --> 00:27:48,918
...and Nirmal Nagar Police Station, 2015.
360
00:27:49,038 --> 00:27:50,454
Why Police posting records?
361
00:27:50,725 --> 00:27:52,351
Do you suspect a Police officer?
362
00:27:52,531 --> 00:27:53,873
Sir, right now we're
only following a lead.
363
00:27:54,171 --> 00:27:55,935
Whoever wrote this report...
364
00:27:56,536 --> 00:27:58,335
...was a part of both
these investigations.
365
00:27:58,806 --> 00:27:59,968
Maybe even the crime.
366
00:28:00,660 --> 00:28:01,165
Okay.
367
00:28:03,504 --> 00:28:04,583
Kuldeep, Manpreet, come.
368
00:28:24,385 --> 00:28:26,073
Sorry, sorry, mom wasn't feeling well.
369
00:28:26,193 --> 00:28:28,522
It took me a while to give
her medication before leaving.
370
00:28:49,635 --> 00:28:50,361
What happened?
371
00:29:23,406 --> 00:29:24,278
Kiran?
372
00:30:01,028 --> 00:30:02,660
Kiran...
373
00:30:19,357 --> 00:30:20,560
Do you know...
374
00:30:20,966 --> 00:30:25,576
I used to crap my pant each
time before making a sacrifice.
375
00:30:25,835 --> 00:30:27,764
I would burst into tears.
376
00:30:39,509 --> 00:30:42,276
Then only after mom would
call and explain to me...
377
00:30:42,396 --> 00:30:44,439
...my hands would stop shivering.
378
00:30:47,424 --> 00:30:51,748
But once you tasted blood...
379
00:30:52,803 --> 00:30:56,997
...I realised it's the
biggest blessing one can get.
380
00:31:01,081 --> 00:31:03,926
And nothing else can get one so high.
381
00:31:17,366 --> 00:31:18,776
- Abhay.
- Sir.
382
00:31:18,896 --> 00:31:20,722
- Did you find more cases?
- Sir.
383
00:31:21,457 --> 00:31:24,224
These are two more cases
similar to that of Suman Verma.
384
00:31:24,830 --> 00:31:27,727
This one is Vidhita
Ghosh in Sarita Vihar, 2011.
385
00:31:27,978 --> 00:31:30,832
And Swati Malik in Nirmal Nagar, 2017.
386
00:31:31,792 --> 00:31:34,032
The investigating officers
in both cases are different.
387
00:31:34,637 --> 00:31:36,921
But the handwriting of whoever
wrote the report is a match.
388
00:31:43,511 --> 00:31:44,290
Sir.
389
00:31:44,627 --> 00:31:48,874
Sir, we found a number on Suman Verma's
call records on which she called frequently.
390
00:31:49,099 --> 00:31:51,693
But the number was
disconnected five years ago.
391
00:31:51,813 --> 00:31:52,973
That is after her death.
392
00:31:53,093 --> 00:31:55,568
The number doesn't belong
to her parents or any sibling.
393
00:31:55,688 --> 00:31:57,748
I am trying to find
the details of that number.
394
00:31:58,838 --> 00:31:59,461
Sir...
395
00:32:00,274 --> 00:32:00,862
Yes, Khushboo.
396
00:32:00,982 --> 00:32:03,171
Sir, I found a common link
in both the Police Stations.
397
00:32:03,291 --> 00:32:04,728
Kiran Singh Dagar.
398
00:32:05,402 --> 00:32:09,346
From 2009 to 2014 November
he was a sub-Inspector in Sarita Vihar.
399
00:32:09,466 --> 00:32:12,554
Then he got promoted and
was transferred to Nirmal Nagar.
400
00:32:14,242 --> 00:32:14,890
Anything else?
401
00:32:15,971 --> 00:32:18,376
Sir, full name Kiran Singh Dagar.
402
00:32:18,600 --> 00:32:21,463
Son of late Arun Singh
Dagar and late Sarla Devi.
403
00:32:21,583 --> 00:32:22,371
Wait a minute?
404
00:32:23,539 --> 00:32:25,078
Both his parents are dead?
405
00:32:26,037 --> 00:32:27,880
Yes, that's what it says here.
406
00:32:28,322 --> 00:32:30,017
'Can you speak softly, sir?'
407
00:32:30,553 --> 00:32:32,049
'My mom is not well.'
408
00:32:32,447 --> 00:32:35,197
His first posting
was in Ghaziabad in '99.
409
00:32:35,508 --> 00:32:37,671
Later he got transferred
to Kanpur in 2005.
410
00:32:37,791 --> 00:32:39,659
And was transferred to Lucknow in 2009.
411
00:32:39,779 --> 00:32:42,029
Any siblings or wife and kids?
412
00:32:42,254 --> 00:32:44,390
No, sir. He was the only child.
And bachelor.
413
00:33:22,795 --> 00:33:24,352
Babloo.
414
00:33:27,237 --> 00:33:28,807
Babloo.
415
00:33:31,769 --> 00:33:33,706
Are you listening?
416
00:33:35,069 --> 00:33:36,675
Babloo.
417
00:33:40,694 --> 00:33:41,856
You're back.
418
00:33:42,098 --> 00:33:42,998
All well.
419
00:33:43,118 --> 00:33:46,035
An ancient remedy
for women to stay young.
420
00:33:46,451 --> 00:33:51,827
Pour your lover's blood on a golden platter
on the 9th full moon night of the year.
421
00:33:52,574 --> 00:33:55,071
Using this remedy makes one immortal.
422
00:33:57,950 --> 00:33:59,272
Vidhita, Swati, Suman.
423
00:33:59,937 --> 00:34:01,127
Is this why you killed them?
424
00:34:01,528 --> 00:34:02,725
So you can be immortal?
425
00:34:06,523 --> 00:34:07,616
Where is my mom?
426
00:34:08,744 --> 00:34:09,817
What did you do with her?
427
00:34:10,018 --> 00:34:11,277
Stop trying to be an asshole.
428
00:34:11,775 --> 00:34:13,594
We know your mother died 12-years-ago.
429
00:34:13,822 --> 00:34:16,638
No, mom isn't dead.
430
00:34:17,462 --> 00:34:18,721
My mother is immortal.
431
00:34:25,800 --> 00:34:26,873
She cannot die.
432
00:34:29,661 --> 00:34:31,640
Mom. Where are you?
433
00:34:32,124 --> 00:34:33,245
Where did you go, mom?
434
00:34:33,785 --> 00:34:34,373
Mom...
435
00:34:36,538 --> 00:34:37,659
What did you do?
436
00:34:40,371 --> 00:34:42,018
Your mother gave you this remedy.
437
00:34:42,703 --> 00:34:44,156
She told you to kill everyone.
438
00:34:44,987 --> 00:34:48,668
Not my mom, our ancestors did.
439
00:34:49,740 --> 00:34:51,394
Not just my mother.
440
00:34:51,830 --> 00:34:54,051
All my ancestors are immortal.
441
00:34:55,054 --> 00:34:59,683
There's another benefit of this
remedy which they don't know either.
442
00:35:01,531 --> 00:35:05,461
Drinking blood makes one
strong and energetic like a lion.
443
00:36:01,015 --> 00:36:04,198
What the fuck is this, bloody psycho!
444
00:36:04,873 --> 00:36:05,998
Where is the child?
445
00:36:08,895 --> 00:36:10,970
Why are you so stressed?
446
00:36:11,973 --> 00:36:13,997
Time is not a problem anymore.
447
00:36:14,654 --> 00:36:16,730
Show some excitement, man.
448
00:36:17,120 --> 00:36:21,306
At least ask me how
I found out about Suman.
449
00:36:24,540 --> 00:36:25,491
Hey...
450
00:36:27,178 --> 00:36:28,899
Sit down and listen.
451
00:36:43,904 --> 00:36:47,415
When I sit down to create a puzzle...
452
00:36:47,977 --> 00:36:50,840
...I can see the puzzle clearly.
453
00:36:52,120 --> 00:36:53,504
I remember everything.
454
00:36:54,975 --> 00:37:01,686
Wherever this guy was posted,
women started disappearing.
455
00:37:03,364 --> 00:37:07,135
I read it once,
read it twice and it was so obvious.
456
00:37:07,984 --> 00:37:10,150
And I thought to involve you.
457
00:37:10,475 --> 00:37:11,444
It would be fun.
458
00:37:15,920 --> 00:37:17,290
Even you know
459
00:37:18,197 --> 00:37:20,826
I am not interested
in your stupid bullshit.
460
00:37:21,767 --> 00:37:25,053
But I am only listening because
its a part of your stupid game.
461
00:37:25,745 --> 00:37:27,198
Just tell me where the child is.
462
00:37:28,077 --> 00:37:28,852
This...
463
00:37:29,557 --> 00:37:30,290
This...
464
00:37:30,941 --> 00:37:32,207
This! See.
465
00:37:34,463 --> 00:37:35,785
See that.
466
00:37:36,235 --> 00:37:39,950
That's why there's a difference
between you guys and him!
467
00:37:40,070 --> 00:37:42,282
This is what I want.
This...
468
00:37:42,788 --> 00:37:44,186
This is what I want.
469
00:37:45,320 --> 00:37:46,593
This is what I want.
470
00:37:48,573 --> 00:37:50,088
This is the Abhay I want.
471
00:37:50,406 --> 00:37:53,838
Who can permanently
eliminate this disease?
472
00:37:54,353 --> 00:37:56,656
Without caring about the Law.
473
00:38:24,811 --> 00:38:26,201
We've a lot of time on hand.
474
00:38:26,760 --> 00:38:29,312
I mean I do.
475
00:38:31,449 --> 00:38:34,947
You...have only 45 minutes.
476
00:38:37,094 --> 00:38:39,202
Open. Quickly.
477
00:38:47,283 --> 00:38:48,307
- Did you write down the numbers?
- Yes.
478
00:38:48,427 --> 00:38:49,547
A1Z26I.
479
00:38:49,667 --> 00:38:50,704
Yes. Milestones.
480
00:38:52,121 --> 00:38:55,520
- L U C K...
- Lucknow.
481
00:38:57,651 --> 00:38:58,670
N - 14...
482
00:38:59,090 --> 00:39:04,066
G U R A
483
00:39:04,277 --> 00:39:05,306
Guramba.
484
00:39:06,253 --> 00:39:07,852
C 3...
485
00:39:08,289 --> 00:39:08,793
Yeah.
486
00:39:09,529 --> 00:39:11,151
Lucknow 14 Guramba 3.
487
00:39:11,271 --> 00:39:15,114
Meaning 14 kilometres from Lucknow,
3 kilometres from Guramba.
488
00:39:17,654 --> 00:39:18,484
Basaha.
489
00:39:19,210 --> 00:39:19,758
Yes, sir.
490
00:39:19,985 --> 00:39:21,197
Inform the local Police Station.
491
00:39:21,567 --> 00:39:22,608
Take an ambulance.
492
00:39:23,433 --> 00:39:24,496
We'll go too.
493
00:39:25,304 --> 00:39:25,769
Let's go.
494
00:39:29,161 --> 00:39:31,010
How far have you reached right now?
495
00:39:33,350 --> 00:39:35,177
Sir, Ambulance ETA 40 seconds.
496
00:39:35,996 --> 00:39:39,638
Keep coming straight.
You'll spot our vehicle.
497
00:39:41,116 --> 00:39:43,181
We'll turn left, you must follow.
498
00:39:44,996 --> 00:39:46,341
Follow. Follow.
499
00:40:36,398 --> 00:40:36,957
Uncle.
34104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.