Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:48,490 --> 00:02:50,070
Maybe if we…
2
00:02:51,030 --> 00:02:52,740
bend the knees and…
3
00:02:52,820 --> 00:02:54,860
put the body in the foetal position?
4
00:03:11,110 --> 00:03:13,780
You're okay to drive?
It's 8 hours to Calcutta.
5
00:03:13,860 --> 00:03:15,650
Yeah I'm okay.
You got the papers, right?
6
00:03:15,860 --> 00:03:16,530
Yup.
7
00:05:35,240 --> 00:05:37,110
You guys make it fast!
I'm waiting in the car, okay?
8
00:05:37,200 --> 00:05:38,400
That's really rude.
9
00:05:38,570 --> 00:05:41,490
- Come in and at least say Hi.
- Mama, I need to pee.
10
00:05:41,700 --> 00:05:43,990
- Will the loo be clean Bonnie?
- I don't think so.
11
00:05:44,070 --> 00:05:44,950
Come on Shutu.
12
00:05:47,570 --> 00:05:49,450
Will it be Indian style?
13
00:05:49,610 --> 00:05:50,700
Come on, hurry up!
14
00:05:52,860 --> 00:05:54,610
Mrs. Curney! Are you open?
15
00:05:54,780 --> 00:05:58,030
Oh yes! Please come in. I've
been waiting for you'll to arrive.
16
00:05:58,200 --> 00:06:00,570
Nandu! You'll are finally here.
17
00:06:00,820 --> 00:06:02,360
Hello my girl! How are you?
18
00:06:02,450 --> 00:06:04,280
- She's very sleepy.
- Oh I see!
19
00:06:04,450 --> 00:06:05,490
Is there a bathroom we can use?
20
00:06:05,570 --> 00:06:07,700
- Of course, yes. Come.
- Thank you. Come on.
21
00:06:08,360 --> 00:06:08,860
Hi.
22
00:06:08,950 --> 00:06:12,030
Why don't you'll go ahead and
take a look at the bakery till then?
23
00:06:12,280 --> 00:06:13,450
Come, this way.
24
00:06:16,610 --> 00:06:19,150
Don't mind dear,
it's a bit of a mess in here.
25
00:06:19,280 --> 00:06:22,030
No, not at all.
No problem. Where's the light?
26
00:06:22,150 --> 00:06:23,110
Right here.
27
00:06:23,900 --> 00:06:24,740
Thank you.
28
00:06:31,070 --> 00:06:33,650
Your mother mentioned
you'll were coming in today.
29
00:06:33,740 --> 00:06:35,150
So you know what I've done?
30
00:06:35,360 --> 00:06:37,360
I've kept a loaf aside for you.
31
00:06:37,700 --> 00:06:38,990
Oh! Curney's special loaf!
32
00:06:39,070 --> 00:06:42,530
Yes. Usually you know,
it gets sold out very quickly.
33
00:06:42,610 --> 00:06:45,110
What with it being
the holiday season and all…
34
00:06:45,240 --> 00:06:46,820
Have you met my cousin, Shutu?
35
00:06:47,150 --> 00:06:49,110
Er no, no…
36
00:06:49,200 --> 00:06:51,030
- Shyamal. Hello.
- Hello.
37
00:06:51,110 --> 00:06:52,740
Well he doesn't come around here much.
38
00:06:52,780 --> 00:06:53,900
When was the last time you came here?
39
00:06:54,070 --> 00:06:55,610
Baba, even I want cake!
40
00:06:56,030 --> 00:06:57,070
No no, no cake.
41
00:06:57,150 --> 00:06:59,400
- Go and sit with Mama in the car.
- No, I want one cake!
42
00:06:59,490 --> 00:07:03,110
Why don't you take this?
It's a nice fruitcake. She'll love it!
43
00:07:03,240 --> 00:07:03,950
Yeah. Okay.
44
00:07:04,030 --> 00:07:06,740
That will be 9 rupees
and 4 annas please.
45
00:07:13,780 --> 00:07:15,200
Hey Maniya! How've you been?
46
00:07:15,280 --> 00:07:16,280
I'm doing fine!
47
00:07:16,650 --> 00:07:17,700
I hope you've got the hooch ready!
48
00:07:17,780 --> 00:07:20,320
- It's all taken care of!
- Oh very good!
49
00:07:20,400 --> 00:07:21,570
Hi Maniya!
50
00:07:21,650 --> 00:07:23,700
You remember Maniya? From last time?
51
00:07:24,780 --> 00:07:29,030
Manjari, where are you?
Come quick. They're here!
52
00:07:29,490 --> 00:07:32,240
- Hi!
- Hey Shutu! Open the boot for Maniya.
53
00:07:32,400 --> 00:07:33,990
- How are you Baba?
- I'm fine.
54
00:07:34,030 --> 00:07:34,740
Granny!
55
00:07:34,820 --> 00:07:37,820
Come here my darling!
How's my sweetie pie?
56
00:07:37,900 --> 00:07:38,950
Very tired.
57
00:07:39,030 --> 00:07:40,900
I'm sure you didn't get to leave at 5.
58
00:07:41,030 --> 00:07:44,450
- This Mimi delayed us. She's always late.
- Where's Tania Bakshi? Tania Bakshi!
59
00:07:44,780 --> 00:07:47,400
- Hi Aunty! I have to rush to the loo.
- Go go!
60
00:07:47,490 --> 00:07:49,900
- Uncle, how are you doing?
- Very well.
61
00:07:51,530 --> 00:07:53,570
Shutu! How are you doing?
62
00:07:54,240 --> 00:07:55,030
All well?
63
00:07:55,110 --> 00:07:56,070
I'm fine.
64
00:07:56,240 --> 00:07:57,570
Exams over?
65
00:07:57,820 --> 00:07:59,450
Yes, over Aunty.
66
00:07:59,610 --> 00:08:00,400
I hope they went well?
67
00:08:00,490 --> 00:08:01,650
Yes, yes of course!
68
00:08:02,650 --> 00:08:03,400
Okay.
69
00:08:03,650 --> 00:08:05,200
- How's your mother doing?
- Fine. And you?
70
00:08:05,570 --> 00:08:06,990
Tani, you are in Class 1, right?
71
00:08:07,150 --> 00:08:09,320
I'm in Class 3, grandpa!
72
00:08:09,490 --> 00:08:11,150
- Oh really?
- Baba, seriously?
73
00:08:11,320 --> 00:08:12,490
Where should I keep this?
74
00:08:12,570 --> 00:08:13,570
Here inside…
75
00:08:13,650 --> 00:08:16,400
Why hasn't the fire been lit yet?
It's so cold.
76
00:08:17,070 --> 00:08:21,320
Look at these city people! Wait till
you see how cold it gets in January.
77
00:08:21,400 --> 00:08:22,360
Maniya, listen!
78
00:08:22,610 --> 00:08:23,030
Yes?
79
00:08:23,110 --> 00:08:24,360
Bring the wood in.
80
00:08:24,450 --> 00:08:25,530
- Let's get the fire going.
- Okay.
81
00:08:25,610 --> 00:08:27,570
Shutu, you didn't lock the car?
82
00:08:28,030 --> 00:08:29,400
The headlights are still on.
83
00:08:30,740 --> 00:08:31,860
Go and lock it!
84
00:08:32,030 --> 00:08:33,490
What are you doing?
This is Bihar!
85
00:08:36,780 --> 00:08:38,700
Tani, get out of those filthy clothes.
86
00:08:38,780 --> 00:08:40,400
No, I want to jump for some time.
87
00:08:40,490 --> 00:08:42,030
Here. These are for your room.
88
00:08:42,990 --> 00:08:44,860
- My darling, have you eaten?
- Yes.
89
00:08:44,950 --> 00:08:46,780
Ma, the stuff you'd
asked for is there.
90
00:08:46,900 --> 00:08:49,990
You got it? Thank God!
91
00:08:50,610 --> 00:08:53,570
Can't get anything
in this godforsaken place!
92
00:08:53,740 --> 00:08:54,740
Will you have some tea?
93
00:08:55,320 --> 00:08:57,240
No. We'll have dinner soon, right?
94
00:08:57,650 --> 00:08:58,320
Okay.
95
00:08:58,780 --> 00:09:00,490
Oh and we have some Christmas Cake!
96
00:09:00,900 --> 00:09:02,320
Curney insisted that we take it!
97
00:09:02,780 --> 00:09:04,490
Oh! That Curney…
98
00:09:06,280 --> 00:09:10,070
One penny for weak tea,
half a penny for the crumbs!
99
00:09:10,150 --> 00:09:11,110
Ma!
100
00:09:11,700 --> 00:09:13,150
You don't teach her these things!
101
00:09:16,280 --> 00:09:17,990
I don't know when these lights
are going to come back on.
102
00:09:18,070 --> 00:09:20,360
- Ma, do you want a drink?
- Yes please, son.
103
00:09:20,950 --> 00:09:22,780
Baba, how is your
knee these days? Better?
104
00:09:23,280 --> 00:09:26,070
Nothing gets better at this age.
105
00:09:26,400 --> 00:09:29,150
Face it Ma, sooner or later, the two
of you will have to move back to Cal.
106
00:09:29,320 --> 00:09:30,900
You've started already!
107
00:09:31,150 --> 00:09:33,150
Why do you crib all the time?
108
00:09:33,280 --> 00:09:35,530
Dr. Goswami is here every other day.
109
00:09:35,780 --> 00:09:37,650
That he is.
110
00:09:37,900 --> 00:09:41,070
And every time he is here, he polishes
off all the brandy by himself.
111
00:09:41,150 --> 00:09:43,740
So what? He doesn't charge
for the treatment either.
112
00:09:43,820 --> 00:09:45,740
- What treatment, OP!
- Okay that's enough!
113
00:09:45,820 --> 00:09:49,400
You can drink with
Dr. Goswami all you want…
114
00:09:49,570 --> 00:09:51,110
But if one of you
had to go the hospital
115
00:09:51,150 --> 00:09:53,200
you'd need Vikram to drive you there.
116
00:09:53,360 --> 00:09:55,650
As if Vikram is going
to be any less drunk!
117
00:10:03,990 --> 00:10:06,150
It's the groom himself!
118
00:10:06,860 --> 00:10:07,990
How the hell are you, you bastard?
119
00:10:08,070 --> 00:10:09,650
Where the hell is your carriage?
120
00:10:09,740 --> 00:10:13,450
Carriage? This guy was
gifted a chariot for his dowry.
121
00:10:13,530 --> 00:10:14,320
What shit!
122
00:10:14,400 --> 00:10:15,780
Gifted? I was robbed!
123
00:10:16,490 --> 00:10:18,780
- What happened to Stella?
- Stella got a sibling, I told you!
124
00:10:18,860 --> 00:10:20,150
- You never listen to anything.
- Nandu!
125
00:10:21,070 --> 00:10:22,320
Brian! So good to see you man!
126
00:10:22,400 --> 00:10:24,490
Hey, when did you
get those glasses man?
127
00:10:24,570 --> 00:10:25,860
You look like an uncle!
128
00:10:26,070 --> 00:10:27,360
- Fucker!
- Hey where are Uncle and Aunty?
129
00:10:28,110 --> 00:10:28,990
What the fuck is that?
130
00:10:29,070 --> 00:10:30,280
You wait till Aunty sees this.
131
00:10:30,650 --> 00:10:32,570
You're always buttering her up!
132
00:10:32,610 --> 00:10:34,280
Hey, you can also use
Stella while you're here.
133
00:10:34,360 --> 00:10:34,990
Nice!
134
00:10:35,030 --> 00:10:36,860
Hello! How're you doing big guy?
135
00:10:36,950 --> 00:10:38,240
What's that on your shawl?
136
00:10:39,950 --> 00:10:41,240
Here's my drinking buddy!
137
00:10:41,320 --> 00:10:43,400
- Hello Uncle!
- How are you son?
138
00:10:43,650 --> 00:10:45,030
What is this?
139
00:10:45,110 --> 00:10:46,150
Tan-ta-da!
140
00:10:46,240 --> 00:10:49,030
Oh my! We should
be giving you presents.
141
00:10:49,450 --> 00:10:51,070
Besides, we don't have any cassettes.
142
00:10:51,240 --> 00:10:53,070
He'll get us cassettes
as well now, won't he?
143
00:10:53,150 --> 00:10:55,530
Of course! I'll get the
cassettes also Aunty, don't worry.
144
00:10:55,610 --> 00:10:57,900
I got two of these for my wedding.
I thought I should get one here.
145
00:10:57,990 --> 00:10:59,150
After all, this is my second home!
146
00:10:59,240 --> 00:11:00,070
What second home?
147
00:11:00,320 --> 00:11:01,900
You only come here when Nandu comes.
148
00:11:01,990 --> 00:11:04,450
He's a very busy man…
149
00:11:04,700 --> 00:11:07,280
And why didn't you bring your bride?
When do we get to see her?
150
00:11:07,360 --> 00:11:09,700
No Aunty, I just dropped in
on my way back from work.
151
00:11:09,950 --> 00:11:11,610
She must be still recovering
from the wedding!
152
00:11:11,780 --> 00:11:13,240
We missed you guys.
Why didn't you come?
153
00:11:13,320 --> 00:11:14,900
Yeah, we really missed all of you!
154
00:11:14,990 --> 00:11:16,240
You should've all come.
155
00:11:16,320 --> 00:11:18,740
Me and Bonnie really wanted
to make it but couldn't get leave.
156
00:11:18,820 --> 00:11:21,450
But this week we must
do dinner at home. Yes?
157
00:11:21,740 --> 00:11:22,400
Yeah, okay.
158
00:11:22,490 --> 00:11:27,950
Tell me when you are free? Tomorrow?
Day after? Oh 31st! Baba, 31st?
159
00:11:28,030 --> 00:11:32,650
Good idea! New year will be
celebrated in this house. Am I right?
160
00:11:32,740 --> 00:11:33,780
I'm always free!
161
00:11:33,860 --> 00:11:36,150
You ask this guy.
He's the dark horse, this bugger.
162
00:11:36,240 --> 00:11:37,070
What?
163
00:11:37,150 --> 00:11:38,450
You ask him about his big news!
164
00:11:38,530 --> 00:11:40,240
- Hey Vikram, man…
- What big news?
165
00:11:40,450 --> 00:11:44,280
- Tell them!
- Bugger, you're also getting married?
166
00:11:44,450 --> 00:11:45,280
Where are the girls?
167
00:11:45,360 --> 00:11:46,700
Tell me, what is it?
168
00:11:47,110 --> 00:11:48,950
I think I finally got a job!
169
00:11:49,150 --> 00:11:51,700
Wow! Well done!
170
00:11:52,110 --> 00:11:55,320
Fee Fi Fo Fum.
171
00:11:55,400 --> 00:11:58,030
I smell the blood of an English ma'am.
172
00:11:58,110 --> 00:12:00,280
Come on give me that cheek!
Give me that!
173
00:12:02,900 --> 00:12:04,360
Look what I found!
174
00:12:04,530 --> 00:12:05,990
- Thank you!
- Vikram!
175
00:12:06,030 --> 00:12:08,200
Hey! Bonnie!
176
00:12:09,240 --> 00:12:11,110
Where's your wife? Outside?
177
00:12:11,280 --> 00:12:12,530
No, I couldn't get her along.
178
00:12:13,570 --> 00:12:14,570
Don't worry you'll
meet her soon enough.
179
00:12:14,650 --> 00:12:17,070
- They are planning some dinner outside.
- Great. We must!
180
00:12:17,900 --> 00:12:19,110
Where's Mimi?
181
00:12:19,150 --> 00:12:21,650
She's inside. Baba's office.
182
00:14:16,200 --> 00:14:17,450
Need any help?
183
00:14:18,530 --> 00:14:21,030
Mr. Vikramjit Chaudhary!
184
00:14:22,240 --> 00:14:23,570
Congratulations!
185
00:14:23,860 --> 00:14:25,030
How was your honeymoon?
186
00:14:34,360 --> 00:14:35,610
It's back!
187
00:14:35,700 --> 00:14:37,400
The lights are back Manjari!
188
00:14:37,570 --> 00:14:39,200
Please serve the dinner.
189
00:14:40,650 --> 00:14:43,150
- Australia! That's so far.
- I know.
190
00:14:43,240 --> 00:14:44,650
So you're taking Aunty with you?
191
00:14:44,740 --> 00:14:46,320
Let's see once I get there.
192
00:14:46,490 --> 00:14:49,360
I'm so glad you're getting out of
this place. When's your joining date?
193
00:14:49,400 --> 00:14:50,610
End Feb, I think.
194
00:14:50,990 --> 00:14:52,860
- Feb is just around the corner.
- Congratulations Brian!
195
00:14:53,110 --> 00:14:54,280
- Thanks!
- Shutu…
196
00:14:54,360 --> 00:14:56,650
Isn't this your father's sweater?
197
00:14:58,320 --> 00:15:00,320
- So soon you're leaving then?
- Ah! Dinner.
198
00:15:00,400 --> 00:15:01,700
Where were you guys?
199
00:15:01,860 --> 00:15:03,360
Come guys, get a plate.
200
00:15:06,200 --> 00:15:07,490
Come sit, sit.
201
00:15:07,820 --> 00:15:09,490
This smells so good!
202
00:15:10,490 --> 00:15:12,150
Brian, what's the
capital of Australia?
203
00:15:12,490 --> 00:15:14,150
- Isn't it Melbourne?
- Vikram, salad?
204
00:15:14,280 --> 00:15:15,320
I eat only meat.
205
00:15:15,400 --> 00:15:18,780
So our country bumpkin is
going all the way to Australia!
206
00:15:19,110 --> 00:15:21,240
Can you pass me the
fork please, Vikram?
207
00:15:21,320 --> 00:15:22,400
I don't give a fork.
208
00:15:22,570 --> 00:15:24,320
I think it is Canberra.
209
00:15:34,950 --> 00:15:36,580
Where's the family tree?
210
00:15:36,910 --> 00:15:38,330
It's up ahead somewhere.
211
00:15:41,910 --> 00:15:43,120
Bonnie...
212
00:15:48,080 --> 00:15:49,370
Nandu,
213
00:15:51,160 --> 00:15:52,990
O.P,
214
00:15:53,160 --> 00:15:55,700
Anupama,
215
00:15:56,330 --> 00:15:57,620
Mimi,
216
00:15:58,500 --> 00:15:59,750
and Tani.
217
00:16:00,500 --> 00:16:02,290
Tani! Come and have a bath.
218
00:16:02,410 --> 00:16:04,200
Not now Ma!
219
00:16:04,290 --> 00:16:08,200
Okay, I'm going in. But you
come inside in 5 minutes. Okay?
220
00:16:08,990 --> 00:16:10,700
Where's your name Shutu?
221
00:16:11,410 --> 00:16:12,410
It's not there?
222
00:16:12,500 --> 00:16:13,330
No!
223
00:16:15,750 --> 00:16:16,830
- What is it?
- It's a frog!
224
00:16:17,040 --> 00:16:18,160
- What happened?
- A frog!
225
00:16:18,250 --> 00:16:19,750
- It's a big one.
- What happened?
226
00:16:19,830 --> 00:16:21,500
Nothing Ma.
It's a damn frog.
227
00:16:22,000 --> 00:16:23,160
Of course there'll be frogs here!
228
00:16:23,370 --> 00:16:24,750
- Manjari!
- What happened Ma?
229
00:16:25,370 --> 00:16:26,040
What happened Bonnie?
230
00:16:26,120 --> 00:16:26,910
Manjari!
231
00:16:27,160 --> 00:16:29,660
Why are you standing there, staring?
Go and get a broom!
232
00:16:30,200 --> 00:16:32,790
- Haven't I told you about the drain?
- I see it! I see it! It's over there.
233
00:16:32,870 --> 00:16:34,290
It's gone behind the commode.
234
00:16:34,620 --> 00:16:35,370
I just...
235
00:16:37,120 --> 00:16:38,450
Bonnie, it's just a small frog!
236
00:16:38,540 --> 00:16:42,160
- Calm down. We'll get it out.
- Why is it looking at me?
237
00:16:43,120 --> 00:16:44,700
Shutu...
238
00:16:45,080 --> 00:16:46,830
- Be careful.
- Ma, shut the door.
239
00:16:46,910 --> 00:16:49,620
Manjari! Don't kill him inside.
240
00:17:20,910 --> 00:17:22,580
Shutu!
241
00:17:23,990 --> 00:17:26,410
- Hi.
- Hi.
242
00:17:28,790 --> 00:17:30,120
I'm bored.
243
00:17:30,660 --> 00:17:31,870
Why? What happened?
244
00:17:32,160 --> 00:17:33,870
I don't like it over here.
245
00:17:33,950 --> 00:17:35,450
Why? It's so beautiful here Tani!
246
00:17:35,620 --> 00:17:38,370
No, there are so many insects,
247
00:17:38,750 --> 00:17:41,160
there's no TV...
248
00:17:41,250 --> 00:17:43,620
and there's no cement.
249
00:17:44,540 --> 00:17:45,410
What? No cement?
250
00:17:45,500 --> 00:17:46,700
Yeah.
251
00:17:48,120 --> 00:17:49,120
Okay.
252
00:17:50,120 --> 00:17:51,080
Where's Bonnie?
253
00:17:51,160 --> 00:17:52,250
Sleeping.
254
00:17:52,620 --> 00:17:53,500
Baba?
255
00:17:53,750 --> 00:17:54,580
Sleeping.
256
00:17:54,660 --> 00:17:56,290
- And you don't want to sleep?
- No.
257
00:17:57,580 --> 00:17:58,660
What were you doing?
258
00:18:01,990 --> 00:18:03,410
I was just trying to draw a frog here.
259
00:18:03,750 --> 00:18:04,580
Oh yeah? Show.
260
00:18:05,040 --> 00:18:05,700
See.
261
00:18:07,370 --> 00:18:08,370
I like this one.
262
00:18:08,540 --> 00:18:09,500
- This one?
- Yeah.
263
00:18:09,580 --> 00:18:10,660
I think he looks just like you.
264
00:18:10,750 --> 00:18:12,040
No, he looks like you.
265
00:18:12,120 --> 00:18:13,500
No see. He looks like you.
266
00:18:13,580 --> 00:18:14,790
His face is just like yours.
267
00:18:14,870 --> 00:18:17,290
No, he looks like
you because it's a boy.
268
00:18:18,580 --> 00:18:19,450
Okay.
269
00:18:20,830 --> 00:18:23,330
Tani, see what I found.
270
00:18:25,500 --> 00:18:27,910
- Butterfly?
- No, it's a moth.
271
00:18:28,200 --> 00:18:29,370
Try touching it?
272
00:18:34,700 --> 00:18:36,370
Gently, hold it. I'm leaving it. Okay?
273
00:18:36,450 --> 00:18:38,330
I'm leaving it.
274
00:18:39,330 --> 00:18:41,200
Okay, give it back.
275
00:18:41,700 --> 00:18:43,500
Let's put her back safely, okay?
276
00:18:44,200 --> 00:18:44,830
What's this?
277
00:18:44,910 --> 00:18:46,120
These are my 'E' words.
278
00:18:46,200 --> 00:18:48,250
Words I like that start
with the letter 'E'.
279
00:18:48,660 --> 00:18:49,620
Show me!
280
00:18:50,790 --> 00:18:52,540
E-yo-logy
281
00:18:52,750 --> 00:18:53,620
Eulogy.
282
00:18:54,580 --> 00:18:55,950
Es-ten-tic?
283
00:18:56,160 --> 00:18:57,250
Esoteric.
284
00:18:57,910 --> 00:18:59,330
- Esoteric?
- Esoteric.
285
00:19:00,000 --> 00:19:01,750
Ec-lec-tic
286
00:19:01,830 --> 00:19:02,870
Nice Tani!
287
00:19:03,040 --> 00:19:04,330
Eclectic. You know what it means?
288
00:19:04,410 --> 00:19:05,580
- Yeah.
- What?
289
00:19:05,700 --> 00:19:06,990
Chocolate, chocolate and chocolate!
290
00:19:14,500 --> 00:19:16,700
- Come.
- Mama, please don't go.
291
00:19:16,950 --> 00:19:19,160
- Go back to sleep.
- Please don't go.
292
00:19:19,250 --> 00:19:20,330
Come on Tani!
293
00:19:20,500 --> 00:19:22,330
You're 8 years old, a big girl.
294
00:19:22,540 --> 00:19:24,330
No, I'm not a big girl.
295
00:19:24,620 --> 00:19:26,910
- But you're so brave at home!
- No.
296
00:19:26,990 --> 00:19:28,330
What are you scared of?
297
00:19:29,040 --> 00:19:30,580
That window.
298
00:19:37,080 --> 00:19:39,200
I'm telling you it
was a table like this.
299
00:19:39,290 --> 00:19:41,120
It went up in the air,
almost this high!
300
00:19:41,200 --> 00:19:43,580
What balls! How do you know someone
wasn't lifting it with their knees?
301
00:19:43,660 --> 00:19:45,950
No, no. Even I was there! No one
was lifting it for Christ's sake...
302
00:19:46,000 --> 00:19:47,290
Who? Who?
What happened?
303
00:19:47,370 --> 00:19:49,330
So you're saying that your neighbor...
304
00:19:49,410 --> 00:19:52,660
Uncle Harris, re- established contact
with the living world as a wooden table?
305
00:19:52,910 --> 00:19:55,200
Well, Mrs. Harris continues
to believe that till the day.
306
00:19:55,750 --> 00:19:59,290
In fact, just the other day she
invited me to have tea with "them".
307
00:19:59,870 --> 00:20:02,160
You're serious?
She and her dead husband?
308
00:20:02,790 --> 00:20:03,990
Hey don't laugh yeah...
309
00:20:04,080 --> 00:20:05,160
- It happens, okay?
- Yeah.
310
00:20:05,250 --> 00:20:07,540
Sometimes spirits inhabit people
311
00:20:07,620 --> 00:20:09,580
or objects and then
they just never leave.
312
00:20:11,200 --> 00:20:12,080
Buggers!
313
00:20:12,540 --> 00:20:14,290
But why would they come back at all?
314
00:20:15,250 --> 00:20:16,500
Unfinished business.
315
00:20:20,750 --> 00:20:22,990
Okay, now we need to start.
Come on Nandu!
316
00:20:23,370 --> 00:20:24,500
That depends on whom we are calling.
317
00:20:24,580 --> 00:20:26,200
I'm not doing a planchet
just for anyone.
318
00:20:26,290 --> 00:20:27,580
Should we call Elvis?
319
00:20:28,200 --> 00:20:30,830
- "You ain't nothing but a hound dog!"
- One second.
320
00:20:30,910 --> 00:20:32,790
Are we even sure he's really dead?
321
00:20:32,870 --> 00:20:34,160
What? You think he's hiding?
322
00:20:34,370 --> 00:20:36,290
Yeah. Under Mrs.Harris' table...
323
00:20:36,370 --> 00:20:38,750
Hey come on guys!
Let's call somebody closer home.
324
00:20:38,910 --> 00:20:39,500
*****!
325
00:20:39,750 --> 00:20:41,500
- *****!
- Okay done.
326
00:20:41,790 --> 00:20:43,620
***** really needs to have
a chat with his daughter...
327
00:20:46,990 --> 00:20:47,990
Okay, okay...
328
00:20:48,040 --> 00:20:49,620
So who's going to be the medium?
329
00:20:50,250 --> 00:20:51,000
Not me.
330
00:20:51,750 --> 00:20:52,580
Umm...
331
00:20:55,580 --> 00:20:56,990
Young blood!
332
00:20:57,080 --> 00:21:01,040
- Young blood!
- We need young blood!
333
00:21:01,290 --> 00:21:03,830
- Young blood!
- Perfect!
334
00:21:03,910 --> 00:21:05,080
- Come on Shutu!
- No, No...
335
00:21:05,160 --> 00:21:07,830
I don't want to
take part in all this anyway.
336
00:21:07,990 --> 00:21:08,790
What? Why?
337
00:21:08,870 --> 00:21:10,370
Shutu. Why?
338
00:21:10,790 --> 00:21:11,410
No Bonnie!
339
00:21:11,540 --> 00:21:12,410
But why not?
340
00:21:13,450 --> 00:21:14,790
Because I...
341
00:21:14,990 --> 00:21:17,450
I think that it causes
them a lot of pain or something.
342
00:21:19,290 --> 00:21:20,500
How can they feel pain?
343
00:21:21,040 --> 00:21:22,910
I mean they're dead!
344
00:21:24,040 --> 00:21:26,500
No, you guys please carry on.
I'm very sleepy anyway.
345
00:21:26,700 --> 00:21:28,700
Sleepy or scared?
346
00:21:28,790 --> 00:21:30,160
No, no, nothing like that.
347
00:21:30,370 --> 00:21:31,830
Shutu, grow up.
348
00:21:31,990 --> 00:21:33,040
Come sit with us.
349
00:21:34,410 --> 00:21:37,330
Hey no, now we'll have to make
a chart and all. Let's forget it!
350
00:21:37,540 --> 00:21:39,870
No, no, no need to make a chart.
351
00:21:39,950 --> 00:21:42,330
- Come here. Come, everybody come closer.
- Should we clear up this table?
352
00:21:42,540 --> 00:21:43,620
Move all this. Hold hands.
353
00:21:43,790 --> 00:21:45,700
Listen, let's take
this seriously, okay?
354
00:21:53,620 --> 00:21:54,870
Sir *****, are you here?
355
00:21:57,750 --> 00:21:59,990
Bastards! Concentrate.
356
00:22:00,120 --> 00:22:01,330
Seriously, seriously.
357
00:22:05,080 --> 00:22:05,910
Sir...
358
00:22:06,580 --> 00:22:07,290
Maniya!
359
00:22:07,450 --> 00:22:08,500
Damn Maniya!
360
00:22:08,870 --> 00:22:12,000
- He scared the shit out of me man.
- What's wrong with you?
361
00:22:12,080 --> 00:22:13,410
Should I lock the gate before I go?
362
00:22:13,500 --> 00:22:15,120
Leave the keys here. I'll do it later.
363
00:22:15,500 --> 00:22:16,990
Hey Maniya, get us a candle, will you?
364
00:22:17,120 --> 00:22:18,410
A candle?
365
00:22:18,950 --> 00:22:22,160
If we're doing it,
we might as well do it right.
366
00:22:22,450 --> 00:22:24,160
I'm with you actually
Shutu on this one.
367
00:22:24,410 --> 00:22:27,040
Why? Have a drink!
368
00:22:27,370 --> 00:22:30,160
- No, I don't want. Save it for Nandu.
- Shut up and drink up!
369
00:22:30,250 --> 00:22:31,750
- No I can't drink anymore.
- Okay come on guys.
370
00:22:31,830 --> 00:22:33,450
- One second.
- Shutu! Come!
371
00:22:33,660 --> 00:22:34,790
I'm not like this Mimi...
372
00:22:34,950 --> 00:22:35,790
Excuse me?
373
00:22:36,080 --> 00:22:37,450
She's a full fish.
374
00:22:37,870 --> 00:22:39,040
She's a fish!
375
00:22:39,450 --> 00:22:40,620
She's a fush!
376
00:22:40,830 --> 00:22:41,540
What's a fush?
377
00:22:41,700 --> 00:22:43,830
- Big drunk fish!
- Just because I'm a Pisces.
378
00:22:43,910 --> 00:22:45,700
I drink.
What's the problem?
379
00:22:46,250 --> 00:22:48,580
Hey! What are you guys doing?
380
00:22:49,080 --> 00:22:50,410
Switch off the lights Maniya.
381
00:22:59,410 --> 00:23:00,870
Have they gone to bed?
382
00:23:01,160 --> 00:23:02,660
Far from it!
383
00:23:03,540 --> 00:23:05,540
They're drinking spirits...
384
00:23:07,830 --> 00:23:09,700
and calling spirits too!
385
00:23:24,870 --> 00:23:26,080
Anybody here?
386
00:23:33,990 --> 00:23:35,330
Any spirit passing by?
387
00:23:35,540 --> 00:23:36,330
Hey...
388
00:23:36,750 --> 00:23:38,910
Ask if any good
spirit is passing by.
389
00:23:39,120 --> 00:23:41,120
Good spirits don't come so easily.
390
00:23:45,950 --> 00:23:48,370
Any spirits, good or evil, passing by?
391
00:23:49,700 --> 00:23:51,500
Please communicate with us.
392
00:23:57,990 --> 00:23:59,750
Bugger, you made that noise!
393
00:23:59,830 --> 00:24:01,500
No, no. I didn't do anything.
394
00:24:02,120 --> 00:24:04,080
Somebody made that sound right?
395
00:24:04,160 --> 00:24:06,160
That sound didn't even come from here.
396
00:24:06,450 --> 00:24:08,040
Yeah, the sound came from that side.
397
00:24:08,950 --> 00:24:10,040
Okay. Let's just try again.
398
00:24:10,200 --> 00:24:11,500
Okay. Concentrate now.
399
00:24:11,660 --> 00:24:13,370
And don't break the circle.
400
00:24:13,750 --> 00:24:14,870
The spirit can get trapped here.
401
00:24:15,120 --> 00:24:16,080
Sorry.
402
00:24:16,540 --> 00:24:17,500
Close your eyes.
403
00:24:27,990 --> 00:24:31,450
Any spirit passing by
please communicate with us.
404
00:24:33,950 --> 00:24:36,450
Okay. Someone's come,
someone's come.
405
00:24:37,080 --> 00:24:38,910
They're trying to communicate, right?
406
00:24:39,660 --> 00:24:41,040
Shh... Quiet.
407
00:24:42,660 --> 00:24:43,870
Is a spirit present?
408
00:24:46,990 --> 00:24:48,040
Is that a YES?
409
00:24:52,330 --> 00:24:53,660
Were you a man?
410
00:24:57,830 --> 00:24:59,080
Is that a NO?
411
00:25:03,120 --> 00:25:04,450
Were you a woman?
412
00:25:08,950 --> 00:25:10,660
Did you die of natural causes?
413
00:25:17,160 --> 00:25:18,250
How did you die?
414
00:25:18,330 --> 00:25:19,910
That's not a yes or no question!
415
00:25:19,990 --> 00:25:21,620
Okay. You're right.
416
00:25:23,620 --> 00:25:25,080
Were you killed?
417
00:25:28,910 --> 00:25:30,160
Did you kill yourself?
418
00:25:37,950 --> 00:25:40,200
Who in this room
is going to die first?
419
00:25:43,870 --> 00:25:45,450
Is it going to be Brian?
420
00:25:50,750 --> 00:25:52,120
Is it going to be Mimi?
421
00:25:55,700 --> 00:25:57,250
Is it going to be me?
422
00:26:03,370 --> 00:26:04,500
Nandu?
423
00:26:09,450 --> 00:26:10,410
Bonnie?
424
00:26:23,160 --> 00:26:24,410
Shutu?
425
00:26:29,330 --> 00:26:30,330
Shutu?
426
00:26:38,790 --> 00:26:40,200
Did you see his face?
427
00:26:40,540 --> 00:26:42,990
He completely shat his pants!
428
00:26:46,000 --> 00:26:47,410
Shutu...
429
00:26:47,700 --> 00:26:48,750
Stop it!
430
00:26:48,910 --> 00:26:50,750
I'm coming for you!
431
00:26:50,830 --> 00:26:51,950
Hey! What are you doing?
432
00:26:52,000 --> 00:26:54,410
- Tani will wake up!
- Fucker that's my room.
433
00:27:02,540 --> 00:27:04,290
Oh look at the seven sisters!
434
00:27:04,450 --> 00:27:05,990
Enough you've scared him!
435
00:27:06,290 --> 00:27:09,160
Hey that's the Maadol (drum) sound.
Maniya and all are awake!
436
00:27:09,250 --> 00:27:10,790
Let's go have some of their hooch!
437
00:27:10,870 --> 00:27:12,540
Hooch yeah!
438
00:27:12,700 --> 00:27:14,080
Ahh last one.
439
00:27:14,250 --> 00:27:15,500
Vikram, please!
440
00:27:18,290 --> 00:27:19,950
What will you eat tonight?
441
00:27:20,000 --> 00:27:25,910
Would you like some fish bones with
the juice of a chameleon?
442
00:27:28,750 --> 00:27:32,330
Here comes the young bride...
443
00:27:33,080 --> 00:27:40,200
Oh young bride,
where will you sleep tonight?
444
00:27:42,200 --> 00:27:43,990
Where will you sleep tonight?
445
00:27:44,080 --> 00:27:46,250
Beware, a ghost lurks
in the mulberry tree.
446
00:27:46,330 --> 00:27:50,620
Where will you sleep tonight?
447
00:28:01,790 --> 00:28:04,080
Here comes the young bride...
448
00:28:04,290 --> 00:28:11,700
A spirit dances on the mulberry tree,
Prancing about with ghostly glee.
449
00:29:23,770 --> 00:29:25,150
Baba...
450
00:29:25,230 --> 00:29:27,060
I'm glad you've
finally hung this up.
451
00:29:27,150 --> 00:29:27,890
What?
452
00:29:28,150 --> 00:29:31,940
It belongs in a museum.
Good for nothing.
453
00:29:32,230 --> 00:29:34,890
What rubbish!
What do you mean good for nothing?
454
00:29:34,940 --> 00:29:37,150
All it needs is a little cleaning.
Then you'll see...
455
00:29:37,230 --> 00:29:39,440
- Okay, let me clean it for you then.
- No, please!
456
00:29:39,520 --> 00:29:41,650
There's no need for that.
I'll do it myself.
457
00:29:41,730 --> 00:29:44,350
But what are you going to do with it?
Kill chickens?
458
00:29:45,190 --> 00:29:46,480
I'll break your legs first.
459
00:29:46,730 --> 00:29:48,980
Vikram and his boys
go hunting quite often.
460
00:29:49,150 --> 00:29:50,230
Hunt for
wild boar and all.
461
00:29:50,310 --> 00:29:52,060
Yeah, wild boar.
Vikram, right!
462
00:29:52,190 --> 00:29:53,890
Madam, are you done
sprucing yourself up?
463
00:29:53,980 --> 00:29:55,850
We've been invited
for lunch, not dinner.
464
00:29:55,890 --> 00:29:57,350
Yes, yes! I'm coming!
465
00:29:57,690 --> 00:30:01,020
You think anyone's going to be
looking at you besides me?
466
00:30:01,100 --> 00:30:02,020
Bonnie hurry up!
467
00:30:02,100 --> 00:30:04,190
- Come Shutu let's go.
- Aren't you going to shave Shutu?
468
00:30:07,560 --> 00:30:09,400
Some of us believe in
having a bath, you know?
469
00:30:09,600 --> 00:30:10,600
Even in winter?
470
00:30:11,150 --> 00:30:11,940
Huh?
471
00:30:12,730 --> 00:30:13,770
You're looking nice.
472
00:30:14,150 --> 00:30:14,980
What?
473
00:30:15,400 --> 00:30:16,560
You're looking nice!
474
00:30:17,270 --> 00:30:19,440
Kitty, we'll serve
the Mulligatawny first.
475
00:30:19,730 --> 00:30:21,690
And I need one more soup spoon please.
476
00:30:21,900 --> 00:30:23,940
What do you want me
to put the chicken in?
477
00:30:24,230 --> 00:30:27,060
I've taken out the casserole.
It's on the dooley, Kitty!
478
00:30:27,150 --> 00:30:29,520
Brian Uncle, what are their names?
479
00:30:29,600 --> 00:30:31,100
They don't have names.
480
00:30:32,060 --> 00:30:33,310
We're giving them away.
481
00:30:33,560 --> 00:30:34,600
All of them?
482
00:30:35,520 --> 00:30:36,810
Yeah except this one.
483
00:30:37,850 --> 00:30:40,690
He hasn't found a home yet,
so I guess he'll stay here with us.
484
00:30:42,310 --> 00:30:44,730
Unless... you want to keep him?
485
00:30:45,060 --> 00:30:46,440
Wow, can I?
486
00:30:46,690 --> 00:30:47,560
Yeah!
487
00:31:02,980 --> 00:31:04,190
Nice view, huh?
488
00:31:05,150 --> 00:31:06,440
Yeah. It's nice.
489
00:31:07,850 --> 00:31:09,770
So when do we get to meet the missus?
490
00:31:11,480 --> 00:31:12,400
Who Purnima?
491
00:31:12,650 --> 00:31:13,350
Yeah.
492
00:31:13,480 --> 00:31:14,650
I'll get her along next time.
493
00:31:14,890 --> 00:31:17,940
You should have brought her along
today. It's such a beautiful day.
494
00:31:18,890 --> 00:31:20,520
Hey! Come for lunch!
495
00:31:22,650 --> 00:31:23,730
I'm hungry.
496
00:31:26,560 --> 00:31:28,940
Hey guys, come on.
Lunch is ready. Let's go!
497
00:31:30,560 --> 00:31:32,400
Please start, please.
498
00:31:32,600 --> 00:31:35,350
Come on. Hurry up!
The soup will get cold and all!
499
00:31:35,440 --> 00:31:36,350
Come, let's go eat.
500
00:31:36,440 --> 00:31:38,890
- Looks amazing Mrs.Mckenzie!
- Hi Uncle!
501
00:31:39,350 --> 00:31:41,850
- The stream is full of fish.
- Oh cutlets!
502
00:31:42,690 --> 00:31:45,020
Hey Shutu! Just get my shawl please!
503
00:31:45,100 --> 00:31:46,100
It's on that chair.
504
00:31:47,850 --> 00:31:49,600
Brian Uncle said I could keep him.
505
00:31:49,690 --> 00:31:50,600
You're not having a drink?
506
00:31:50,690 --> 00:31:52,270
- What happened?
- Puppy!
507
00:31:52,350 --> 00:31:55,690
- Why only one?
- I'm very disciplined in the day.
508
00:32:01,100 --> 00:32:02,310
I want a puppy Ma.
509
00:32:03,480 --> 00:32:04,400
Ma, please!
510
00:32:04,480 --> 00:32:05,690
I'll give you some chicken and rice?
511
00:32:05,810 --> 00:32:07,690
No Ma, I want a puppy.
512
00:32:09,100 --> 00:32:11,810
Ma, I'll take care of
him and do everything.
513
00:32:11,890 --> 00:32:13,310
Shutu, you'll help me right?
514
00:32:13,560 --> 00:32:14,690
Yes, I'll help you.
515
00:32:14,850 --> 00:32:16,020
Now you don't start!
516
00:32:16,190 --> 00:32:17,940
Come on Bonnie,
it's just a small puppy.
517
00:32:18,020 --> 00:32:20,560
Please. I really want a puppy.
518
00:32:20,650 --> 00:32:22,190
Okay, maybe. We'll see later.
519
00:32:22,810 --> 00:32:24,650
Tani I haven't said yes! Come back.
520
00:32:32,900 --> 00:32:34,060
Baba?
521
00:32:37,100 --> 00:32:38,400
Baba let's go home!
522
00:32:47,310 --> 00:32:48,730
What're you reading?
523
00:32:52,270 --> 00:32:53,770
Gulliver's Travels.
524
00:32:55,230 --> 00:32:56,350
I'm just re-reading this.
525
00:32:57,100 --> 00:32:58,980
You should have studied Literature.
526
00:33:01,150 --> 00:33:02,940
You're what?
An undergraduate, right?
527
00:33:03,020 --> 00:33:05,690
No, no. I've finished my M.Sc.
528
00:33:06,850 --> 00:33:09,190
And I'll be applying for a Ph.D.
as well soon.
529
00:33:10,270 --> 00:33:12,690
You were always a first
class student, right?
530
00:33:13,810 --> 00:33:15,770
Weren't you planning
to go abroad or something?
531
00:33:16,810 --> 00:33:17,890
Yeah.
532
00:33:18,900 --> 00:33:22,230
I'll be applying for a
scholarship as well. In England.
533
00:33:24,690 --> 00:33:26,900
Does that leave you
much time for a girlfriend?
534
00:33:31,890 --> 00:33:34,560
Come on! A handsome boy like you.
535
00:33:37,270 --> 00:33:39,600
Shutu! Get me some
more custard please.
536
00:33:39,690 --> 00:33:41,270
- It's finished over here.
- Yeah!
537
00:33:42,520 --> 00:33:45,230
Yes.
I'll be right back.
538
00:33:46,270 --> 00:33:47,310
Run along then!
539
00:34:22,890 --> 00:34:23,940
Hey Shutu!
540
00:34:27,890 --> 00:34:31,440
A spirit dances on the mulberry tree,
Prancing about with ghostly glee.
541
00:34:41,520 --> 00:34:42,650
Let's go home Tani.
542
00:34:43,150 --> 00:34:43,940
Why?
543
00:34:44,230 --> 00:34:45,600
Okay. Let's go home.
544
00:34:46,350 --> 00:34:47,440
Baba!
545
00:34:50,730 --> 00:34:51,810
Let's go home?
546
00:34:52,060 --> 00:34:53,690
They're all still saying bye. Move.
547
00:34:54,480 --> 00:34:57,060
Let's turn the car round.
Unless you want to drive us home?
548
00:34:57,850 --> 00:34:58,900
Very funny!
549
00:34:59,480 --> 00:35:00,730
What about Shutu?
550
00:35:00,940 --> 00:35:02,020
Yeah!
551
00:35:02,810 --> 00:35:03,810
No, no please, Nandu.
552
00:35:03,980 --> 00:35:04,650
Why?
553
00:35:04,810 --> 00:35:06,020
No, I...
554
00:35:06,650 --> 00:35:08,400
I haven't had any
practice in a long time.
555
00:35:08,650 --> 00:35:10,190
Come on. It's just a short distance.
556
00:35:10,770 --> 00:35:11,400
Come on!
557
00:35:11,890 --> 00:35:13,150
Come on, Shutu!
558
00:35:23,230 --> 00:35:26,520
Okay. Now we'll take it a little ahead,
and then we'll reverse it out. Okay?
559
00:35:26,690 --> 00:35:27,900
Shutu. Come on!
560
00:35:46,100 --> 00:35:47,850
Good, good.
561
00:35:48,100 --> 00:35:49,310
Gentle on the clutch.
562
00:35:49,400 --> 00:35:51,440
Yes. To the left. To the...
563
00:35:52,560 --> 00:35:53,230
Okay.
564
00:35:53,560 --> 00:35:55,230
Relax, okay?
565
00:35:55,650 --> 00:35:56,730
Start the car again.
566
00:36:00,900 --> 00:36:02,520
Yeah. Okay.
567
00:36:02,600 --> 00:36:03,890
Check the rear-view mirror.
568
00:36:04,650 --> 00:36:05,940
Check the rear-view mirror!
569
00:36:07,020 --> 00:36:07,810
Done?
570
00:36:08,310 --> 00:36:09,940
- Yes.
- Put the car in reverse.
571
00:36:15,190 --> 00:36:16,350
- Is it in reverse?
- Yes.
572
00:36:16,650 --> 00:36:19,690
Now look in the rear-view
mirror and back the car. Come on.
573
00:36:25,310 --> 00:36:29,190
It's not in reverse. Do it again.
Push it down. Hard. Push it hard!
574
00:36:29,600 --> 00:36:31,060
Back and down!
575
00:36:31,730 --> 00:36:32,900
10 and 2.
576
00:36:34,600 --> 00:36:38,230
10 and 2, Shutu!
Hand position 10 and 2!
577
00:36:38,440 --> 00:36:39,520
Be glad my dad isn't teaching you.
578
00:36:39,600 --> 00:36:41,520
You know what he did
when I made a mistake?
579
00:36:41,730 --> 00:36:42,850
Baba!
580
00:36:43,560 --> 00:36:45,150
Relax Tani. That's how you learn.
581
00:36:45,730 --> 00:36:48,690
Now look in the rear-view
mirror and reverse the car.
582
00:36:49,060 --> 00:36:50,400
Gently, and turn left.
583
00:36:50,810 --> 00:36:53,150
Yeah, left, left. Turn left.
584
00:36:53,730 --> 00:36:55,400
Left, left...
585
00:36:55,600 --> 00:36:57,310
Now to the right. Right, right...
586
00:36:57,400 --> 00:36:58,980
Shutu right! Shutu right!
587
00:36:59,560 --> 00:37:01,400
Damn it Shutu! Get out of the car.
588
00:37:12,900 --> 00:37:15,230
I hope this one has better
luck than your previous pets.
589
00:37:15,480 --> 00:37:18,650
Please! Chico is very happy
in doggy heaven, thank you!
590
00:37:18,810 --> 00:37:19,810
Of course!
591
00:37:20,230 --> 00:37:23,890
Along with Wolfie, Sheeba and
what was the name of that tortoise?
592
00:37:24,270 --> 00:37:25,060
Haridas.
593
00:37:25,230 --> 00:37:27,100
They're keeping each other company.
594
00:37:27,440 --> 00:37:29,190
- Isn't it, Tani?
- Yeah.
595
00:37:29,270 --> 00:37:30,810
Poor fellow...
596
00:37:30,940 --> 00:37:33,480
He still must be
wandering around somewhere.
597
00:37:33,770 --> 00:37:35,480
Why? What happened to Haridas?
598
00:37:35,730 --> 00:37:39,650
Nothing. He just went out
for a walk and never came back!
599
00:37:39,730 --> 00:37:42,310
Yeah, because we all
forgot to bring him back!
600
00:37:42,600 --> 00:37:44,350
You forgot to bring him back?
601
00:37:44,600 --> 00:37:46,730
Don't worry darling, he's alive.
602
00:37:46,810 --> 00:37:49,400
Tortoises live till
they are a 100 years old.
603
00:37:49,480 --> 00:37:50,810
He'll come back one day.
604
00:37:50,940 --> 00:37:53,730
Come back? I'm sure the
villagers have eaten him by now!
605
00:37:53,940 --> 00:37:55,190
Never mind!
606
00:37:55,520 --> 00:37:58,100
Listen, what are we going
call this one now?
607
00:37:58,190 --> 00:37:59,190
Fluffy!
608
00:38:01,480 --> 00:38:02,270
Fluffy?
609
00:38:02,810 --> 00:38:05,890
And who's going to look
after Fluffy when we all go back?
610
00:38:06,100 --> 00:38:07,100
I don't know.
611
00:38:07,480 --> 00:38:08,440
Shutu?
612
00:38:09,560 --> 00:38:11,770
He's hardly ever in the hostel.
He's always at home.
613
00:38:11,890 --> 00:38:14,100
Oh no Mama, he's peed on me!
614
00:38:14,270 --> 00:38:16,650
This is why I'd said
don't get him on the bed!
615
00:38:16,940 --> 00:38:20,060
Oh naughty boy.
You naughty little boy!
616
00:38:20,150 --> 00:38:22,440
Come on, get up now!
617
00:38:22,730 --> 00:38:26,650
Who is going to stay with you now?
618
00:38:26,730 --> 00:38:30,600
I have to go work now...
619
00:38:39,020 --> 00:38:39,940
Check.
620
00:38:42,900 --> 00:38:45,650
At least your chess
is better than your driving.
621
00:38:53,940 --> 00:38:56,810
What happened Baba? Can't sleep?
622
00:39:02,940 --> 00:39:04,100
What are you looking for?
623
00:39:05,190 --> 00:39:06,730
I was looking for...
624
00:39:07,020 --> 00:39:09,350
Let it be now.
We'll look for it in the morning.
625
00:39:10,560 --> 00:39:12,230
Why don't you
play your game?
626
00:39:12,440 --> 00:39:13,890
Do you need something?
627
00:39:19,810 --> 00:39:21,810
Baba, please go to sleep.
628
00:39:23,940 --> 00:39:26,150
Am I your father or are you mine?
629
00:39:26,400 --> 00:39:29,440
We'll see about that in the morning.
You go to bed now.
630
00:39:29,850 --> 00:39:31,100
You play your game!
631
00:39:56,100 --> 00:39:58,150
Fucker, what are you doing man?
You'll wake everyone up!
632
00:39:58,230 --> 00:39:59,600
Come on!
Let's take her out for a spin!
633
00:39:59,690 --> 00:40:01,020
Are you mad? It's freezing!
634
00:40:01,100 --> 00:40:03,060
- What, it's freezing?
- Freezing!
635
00:40:03,190 --> 00:40:04,810
Stella's nice and warm for you!
636
00:40:04,890 --> 00:40:06,940
- Oh Stella!
- Oh I've got something else for you.
637
00:40:07,020 --> 00:40:08,060
Just take it out.
638
00:40:08,890 --> 00:40:09,440
What's this?
639
00:40:09,520 --> 00:40:11,480
Have a sip! Just have a sip man!
640
00:40:14,850 --> 00:40:15,600
Nice, eh?
641
00:40:17,150 --> 00:40:18,310
What?
642
00:40:18,600 --> 00:40:21,350
What the hell!
You can't even drink anymore Nandu!
643
00:40:21,440 --> 00:40:23,270
You're growing old
in front of my eyes.
644
00:40:23,440 --> 00:40:26,310
This is really sad yeah.
Really sad!
645
00:40:26,480 --> 00:40:29,270
Fucker hold this.
You just wait here.
646
00:40:29,480 --> 00:40:32,690
- I'll get my jacket, you just wait here!
- That's the man!
647
00:40:35,650 --> 00:40:37,850
Hey come here!
648
00:40:38,850 --> 00:40:40,020
Open this for me.
649
00:40:50,730 --> 00:40:52,150
See how she purrs for me?
650
00:40:52,310 --> 00:40:53,100
Yeah.
651
00:40:54,150 --> 00:40:55,350
You've ever ridden one?
652
00:40:55,730 --> 00:40:56,520
Yes.
653
00:40:56,810 --> 00:40:58,890
- Yeah, right. Hey don't touch!
- Vikram and Stella!
654
00:40:58,980 --> 00:41:00,150
No touching Stella. Okay?
655
00:41:00,230 --> 00:41:02,560
Why? You never minded me touching her.
656
00:41:04,480 --> 00:41:07,190
You're different Mimi.
You can touch anything you like.
657
00:41:07,440 --> 00:41:08,350
Can I?
658
00:41:08,730 --> 00:41:11,350
But don't start right now, okay?
There's a kid standing right here.
659
00:41:11,690 --> 00:41:13,100
Behave yourself.
660
00:41:15,020 --> 00:41:17,890
Hey Mimi... get off.
661
00:41:19,770 --> 00:41:20,980
Get off yeah!
662
00:41:23,890 --> 00:41:24,650
Fucker move!
663
00:41:24,770 --> 00:41:26,310
Your chariot awaits you.
664
00:41:27,400 --> 00:41:28,440
Hey! Give me that.
665
00:41:28,770 --> 00:41:29,770
Shutu!
666
00:41:30,270 --> 00:41:31,900
Lock the doors,
I have the keys.
667
00:41:33,060 --> 00:41:34,400
Hold on tight Vikram!
668
00:41:44,150 --> 00:41:45,350
Who was winning?
669
00:41:46,650 --> 00:41:47,440
Me.
670
00:42:00,020 --> 00:42:01,730
You're so pretty.
671
00:42:04,100 --> 00:42:05,480
You could be a girl.
672
00:43:00,950 --> 00:43:02,120
Come let's go outside and see.
673
00:43:02,200 --> 00:43:04,200
What are you guys saying?
There's so much space.
674
00:43:04,910 --> 00:43:07,950
We'll draw one line there, then
there's one, two, three, four…
675
00:43:08,040 --> 00:43:10,370
Brian I'm telling you there aren't
enough people for Kabaddi.
676
00:43:10,790 --> 00:43:12,660
Hey Shutu! You'll also play right?
677
00:43:12,700 --> 00:43:14,950
Yeah right.
Then let's ask Tani also to play.
678
00:43:15,500 --> 00:43:17,160
Maniya, you know how to play Kabaddi?
679
00:43:17,330 --> 00:43:18,620
Yes I do!
680
00:43:18,830 --> 00:43:19,790
But what about this wood…
681
00:43:19,870 --> 00:43:21,830
Forget the wood. Get Manjari too.
682
00:43:21,910 --> 00:43:22,830
She doesn't know how to play.
683
00:43:22,910 --> 00:43:24,080
Of course I do!
684
00:43:24,160 --> 00:43:26,620
Everybody knows how
to play Kabaddi here!
685
00:43:26,750 --> 00:43:28,450
Okay, so who will be the captains?
686
00:43:28,830 --> 00:43:29,660
Vikram and Brian?
687
00:43:29,790 --> 00:43:30,500
Yeah, Brian and I.
688
00:43:30,580 --> 00:43:31,790
Okay, I choose Nandu.
689
00:43:32,160 --> 00:43:34,160
Hey no wait, we'll toss a coin.
690
00:43:34,290 --> 00:43:35,500
Okay, toss a coin.
Who has a coin?
691
00:43:35,580 --> 00:43:36,330
I have one.
692
00:43:37,330 --> 00:43:38,040
Come on.
693
00:43:38,620 --> 00:43:39,410
Heads.
694
00:43:39,620 --> 00:43:41,500
Hey don't touch it! Don't touch it!
695
00:43:41,660 --> 00:43:43,790
Yeah! Nandu!
696
00:43:43,870 --> 00:43:45,870
Come on Maniya, you're in my team.
697
00:43:46,910 --> 00:43:47,870
Okay.
698
00:43:48,410 --> 00:43:50,200
Mimi, baby, come here, come here.
699
00:43:50,370 --> 00:43:51,080
Bonnie.
700
00:43:51,540 --> 00:43:52,370
Thank you!
701
00:43:52,450 --> 00:43:53,620
You weaklings. Weaklings!
702
00:43:55,870 --> 00:43:58,040
So that leaves what?
This one and that one, right?
703
00:43:59,910 --> 00:44:00,830
I choose Manjari.
704
00:44:02,410 --> 00:44:03,950
Shutu, come here.
705
00:44:04,160 --> 00:44:05,870
What're you going to play
from the tub or what? Come quickly.
706
00:44:05,950 --> 00:44:07,040
Who's drawing the line?
707
00:44:11,080 --> 00:44:12,250
Here's the line.
708
00:44:13,540 --> 00:44:15,620
Come on!
Go get them tiger!
709
00:44:15,700 --> 00:44:17,950
Brian, Brian.
Go for Brian!
710
00:44:18,040 --> 00:44:19,830
Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi…
711
00:44:21,660 --> 00:44:22,750
Get Bonnie!
712
00:44:24,200 --> 00:44:25,120
Stop it!
713
00:44:35,790 --> 00:44:37,200
Are you nervous?
Don't be. Shutu!
714
00:44:37,290 --> 00:44:38,540
- Yeah.
- Okay.
715
00:44:39,040 --> 00:44:40,330
Come on Shutu.
716
00:44:40,410 --> 00:44:41,160
Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi…
717
00:44:41,250 --> 00:44:43,450
Here comes the weakling.
Come on let's get him.
718
00:44:43,660 --> 00:44:45,000
Manjari this side.
719
00:44:45,080 --> 00:44:46,200
Shutu, get Nandu.
720
00:44:46,290 --> 00:44:47,580
Hey you! You don't distract me, okay?
721
00:44:49,450 --> 00:44:50,700
My dear sister,
722
00:44:51,370 --> 00:44:53,290
I hope you all are fine.
723
00:44:53,790 --> 00:44:55,290
I've not been doing so well myself.
724
00:44:56,580 --> 00:44:58,620
I've been very worried about Shutu.
725
00:44:59,830 --> 00:45:02,660
I met a friend of his last week.
726
00:45:03,790 --> 00:45:07,080
He told me that their
results were out…
727
00:45:07,700 --> 00:45:09,330
and that Shutu had failed.
728
00:45:17,750 --> 00:45:19,450
I can't even imagine…
729
00:45:19,540 --> 00:45:22,330
how a brilliant student
like Shutu could have failed.
730
00:45:23,830 --> 00:45:28,580
Maybe it was a mistake to send
him to Calcutta for higher studies.
731
00:45:29,330 --> 00:45:33,660
I feel very alone now
that Shutu's father has gone.
732
00:45:33,750 --> 00:45:36,000
I think of you often.
733
00:45:36,580 --> 00:45:38,660
I'm coming.
Are you guys ready for this?
734
00:45:38,750 --> 00:45:40,160
Yeah we're ready.
So scared!
735
00:45:40,370 --> 00:45:41,540
Come on!
736
00:45:41,580 --> 00:45:43,750
Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi…
737
00:45:54,870 --> 00:45:57,410
- Hey! Hey!
- You took a breath!
738
00:45:57,500 --> 00:45:58,370
I saw it.
739
00:45:59,250 --> 00:46:00,580
What? What are you talking about?
740
00:46:00,700 --> 00:46:01,370
What breath?
741
00:46:01,450 --> 00:46:02,450
I didn't take any breath.
742
00:46:02,910 --> 00:46:04,290
I don't know. I didn't see anything.
743
00:46:04,370 --> 00:46:05,660
I saw him taking a breath.
I saw you put your hand.
744
00:46:05,750 --> 00:46:07,660
I've been saying Kabaddi non-stop.
What are you talking about?
745
00:46:07,750 --> 00:46:09,120
You covered your mouth…
746
00:46:09,200 --> 00:46:10,620
I kept saying kabbadi.
747
00:46:10,700 --> 00:46:14,410
You're out Brian!
You're out!
748
00:46:14,450 --> 00:46:15,700
You're out.
749
00:46:15,790 --> 00:46:16,910
- This is cheating.
- Manjari!
750
00:46:17,000 --> 00:46:18,250
Hey you're cheating…
751
00:46:21,660 --> 00:46:25,290
Don't worry Manjari. Just follow me.
752
00:46:25,540 --> 00:46:26,790
Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi…
753
00:46:30,410 --> 00:46:32,290
Vikram you're losing your touch!
754
00:46:33,580 --> 00:46:35,000
Come on Vikram!
755
00:46:37,790 --> 00:46:39,370
- Don't let him touch the line.
- You touch the line.
756
00:46:44,870 --> 00:46:46,450
Okay, okay.
757
00:46:46,700 --> 00:46:47,870
Vikram stop it!
758
00:46:50,660 --> 00:46:52,410
Hey that's enough.
That's enough.
759
00:46:52,450 --> 00:46:54,370
Guys do something.
Go fucking stop him.
760
00:46:54,540 --> 00:46:55,700
Guys!
761
00:46:55,910 --> 00:46:56,450
Tani!
762
00:46:56,540 --> 00:46:57,830
What's going on?
763
00:46:58,080 --> 00:46:59,750
Maniya, what are you doing here?
764
00:46:59,830 --> 00:47:01,290
Get back to work!
765
00:47:02,120 --> 00:47:04,790
- And oh my God, Shutu!
- Are you okay?
766
00:47:05,160 --> 00:47:07,160
Oh my God, he's bleeding.
767
00:47:07,200 --> 00:47:08,750
Let's take him inside.
768
00:47:22,250 --> 00:47:24,580
I got a letter from your mother today.
769
00:47:29,830 --> 00:47:32,700
Go to the post office
and give her a call tomorrow.
770
00:47:36,450 --> 00:47:37,290
Why?
771
00:47:44,870 --> 00:47:46,040
Hold still…
772
00:47:49,040 --> 00:47:50,290
Let me see.
773
00:47:59,660 --> 00:48:01,250
Where did Vikram and Brian go?
774
00:48:01,580 --> 00:48:02,700
They had to leave.
775
00:48:02,910 --> 00:48:04,200
They didn't want to have lunch?
776
00:48:04,410 --> 00:48:05,080
No.
777
00:48:14,910 --> 00:48:16,080
Shutu…
778
00:48:16,160 --> 00:48:17,870
What happened to your eye?
779
00:48:21,540 --> 00:48:25,000
You know they were
playing Kabaddi and…
780
00:48:25,200 --> 00:48:26,910
Kabaddi?
781
00:48:27,700 --> 00:48:29,290
Kabaddi! No wonder!
782
00:48:31,540 --> 00:48:33,750
You know how it is.
Boys will be boys.
783
00:48:55,750 --> 00:48:57,660
- She's sleeping?
- Hmm.
784
00:49:05,040 --> 00:49:07,450
Vikram is one hot headed guy.
785
00:49:09,200 --> 00:49:10,870
Well, he's always been like that.
786
00:49:11,700 --> 00:49:14,000
Yeah but he needs to pick
on people his size.
787
00:49:14,080 --> 00:49:15,290
Not a kid like Shutu.
788
00:49:15,330 --> 00:49:16,290
Come on.
789
00:49:16,370 --> 00:49:17,540
23 is not a kid!
790
00:49:18,040 --> 00:49:19,330
We got married at that age.
791
00:49:19,410 --> 00:49:22,290
Yeah, but Vikram behaves like he's 23!
792
00:49:22,700 --> 00:49:24,120
And always gets away with it.
793
00:49:28,120 --> 00:49:30,580
Well, I suppose he does get
a little carried away.
794
00:49:31,450 --> 00:49:34,040
Even the other day during the
planchet, you guys took it too far.
795
00:49:34,120 --> 00:49:34,950
It was quite cruel.
796
00:49:35,000 --> 00:49:36,500
What do you mean?
You were also a part of it.
797
00:49:36,620 --> 00:49:38,450
Yeah, but I didn't know
what you guys were going to do.
798
00:49:39,080 --> 00:49:40,750
You know how sensitive Shutu is.
799
00:49:41,870 --> 00:49:43,580
How he's been wearing his
dad's sweater everyday.
800
00:49:43,660 --> 00:49:44,450
Oh come on!
801
00:49:44,540 --> 00:49:46,790
If he'd lost his father
when he was 8 or 9 I can understand.
802
00:49:46,870 --> 00:49:48,200
But he's grown man.
803
00:49:51,080 --> 00:49:53,410
It's not been that long.
Just give him some time.
804
00:49:53,450 --> 00:49:54,750
You know what he needs to do?
805
00:49:54,830 --> 00:49:55,700
He needs to toughen up.
806
00:49:55,790 --> 00:49:57,540
And he needs to take
care of his mother.
807
00:49:59,080 --> 00:50:00,200
Enough now.
I don't want to talk about this.
808
00:50:00,290 --> 00:50:02,200
I'm tired. I'm going to bed. Here!
809
00:50:04,330 --> 00:50:05,660
But I just…
810
00:50:59,910 --> 00:51:00,910
Shutu?
811
00:51:07,290 --> 00:51:08,330
Shutu?
812
00:51:11,040 --> 00:51:11,950
What happened?
813
00:51:18,580 --> 00:51:19,410
Shutu?
814
00:51:20,410 --> 00:51:22,200
It's okay. It's me, your brother.
815
00:51:22,290 --> 00:51:23,160
It's okay.
816
00:51:30,580 --> 00:51:31,660
Come.
817
00:51:32,750 --> 00:51:33,910
Come. It's okay.
818
00:51:42,620 --> 00:51:45,160
Come. Let's go.
819
00:51:51,540 --> 00:51:52,790
This way.
820
00:52:21,790 --> 00:52:24,000
Come on faster.
821
00:52:27,580 --> 00:52:28,950
More fast!
822
00:52:36,000 --> 00:52:36,700
Sir.
823
00:52:36,870 --> 00:52:37,700
Yes?
824
00:52:38,080 --> 00:52:39,660
Can you please call this number?
825
00:52:39,910 --> 00:52:41,450
- For which place?
- Bardhaman.
826
00:52:45,830 --> 00:52:47,660
How much more time?
827
00:52:47,910 --> 00:52:48,950
Wait Tani.
828
00:53:04,700 --> 00:53:06,000
Call connected to Bardhaman.
829
00:53:17,870 --> 00:53:18,950
Hello?
830
00:53:20,410 --> 00:53:21,330
Hey! Bardhaman?
831
00:53:21,410 --> 00:53:22,250
Come Tani.
832
00:53:23,620 --> 00:53:26,000
Ma, where are you? We are home!
833
00:53:26,250 --> 00:53:27,250
- Hi baby.
- Hi!
834
00:53:27,330 --> 00:53:29,120
- How was the market?
- Very good.
835
00:53:29,410 --> 00:53:31,120
- Come here. What's this?
- Stick.
836
00:53:31,450 --> 00:53:32,660
I'm a musketeer!
837
00:53:32,750 --> 00:53:34,790
Put this down and
wash your hands Tani.
838
00:53:37,910 --> 00:53:39,000
Did you call your mother?
839
00:53:39,080 --> 00:53:40,200
The line did not connect.
840
00:53:40,830 --> 00:53:43,040
Maybe the phone isn't working.
841
00:53:44,200 --> 00:53:45,870
Try again tomorrow.
842
00:53:46,620 --> 00:53:48,080
The mutton's here?
843
00:53:48,790 --> 00:53:50,870
Ma, should we start with the mutton?
844
00:53:50,950 --> 00:53:51,950
Yeah. I think so.
845
00:53:52,040 --> 00:53:53,620
- You know where everything is right?
- Yeah.
846
00:53:53,790 --> 00:53:55,200
I'm going for my bath.
847
00:53:55,580 --> 00:53:57,750
Manjari! Bring me the water.
848
00:53:58,660 --> 00:54:00,750
When are these people going to leave?
849
00:54:00,830 --> 00:54:03,290
I'm sick and tired of all this work.
850
00:54:07,950 --> 00:54:10,330
So who's this slut
Vikram has married?
851
00:54:11,080 --> 00:54:12,830
Isn't she much younger than him?
852
00:54:13,250 --> 00:54:14,370
Yeah.
853
00:54:14,660 --> 00:54:16,870
Ma was saying she's
from some small town.
854
00:54:17,080 --> 00:54:18,160
You know how they are...
855
00:54:18,370 --> 00:54:20,910
Get their girls married
off really young.
856
00:54:22,120 --> 00:54:23,500
What's her name?
857
00:54:23,580 --> 00:54:24,660
Pratima.
858
00:54:24,750 --> 00:54:27,540
- What?
- No, no, Purnima.
859
00:54:27,700 --> 00:54:28,750
Khasi?
860
00:54:29,000 --> 00:54:31,830
I don't know.
But somewhere from there only.
861
00:54:32,000 --> 00:54:33,410
You saw the new jeep?
862
00:54:33,500 --> 00:54:36,410
Yeah! For them Vikram is royalty.
863
00:54:37,370 --> 00:54:39,620
Royalty, please!
864
00:54:41,290 --> 00:54:42,580
What time are they coming tonight?
865
00:54:42,750 --> 00:54:44,950
7, 7:30.
Okay, just give me the tomatoes.
866
00:54:45,540 --> 00:54:47,950
I haven't cut the tomatoes.
I'm still on the potatoes.
867
00:54:48,040 --> 00:54:49,700
Why have you cut it so small?
868
00:54:49,870 --> 00:54:51,750
It's going to get...
melt in the gravy.
869
00:54:51,910 --> 00:54:53,040
But you didn't say!
870
00:54:53,540 --> 00:54:55,410
We can always fry it separately
and add it in the end.
871
00:54:55,500 --> 00:54:57,950
Yeah, but it's not going
to absorb any flavor. Leave it!
872
00:54:58,370 --> 00:54:59,250
Cut the tomatoes.
873
00:54:59,870 --> 00:55:01,080
I'll take it. I'll take it.
874
00:55:01,750 --> 00:55:02,500
How do you want it?
875
00:55:02,660 --> 00:55:04,160
Well, ideally I'd like it pureed.
876
00:55:04,250 --> 00:55:05,450
Well I can't puree it for you here.
877
00:55:05,540 --> 00:55:07,660
Just cut it fine.
Hurry up!
878
00:55:26,580 --> 00:55:28,120
It's dead, right?
879
00:55:29,370 --> 00:55:30,700
I guess.
880
00:55:31,410 --> 00:55:33,000
What shall we do now?
881
00:55:57,000 --> 00:55:58,620
Shall I say a poem?
882
00:56:00,660 --> 00:56:01,750
Yeah.
883
00:56:06,750 --> 00:56:10,290
When I was one, I had just begun.
884
00:56:10,830 --> 00:56:14,040
When I was two, I was nearly new.
885
00:56:14,660 --> 00:56:17,660
When I was three, I was hardly me.
886
00:56:17,910 --> 00:56:21,080
When I was four, I was not much more.
887
00:56:21,330 --> 00:56:24,500
When I was five,
I was just alive.
888
00:56:24,750 --> 00:56:26,910
But now I am six...
889
00:56:27,000 --> 00:56:29,410
I'm as clever as clever.
890
00:56:29,660 --> 00:56:32,830
So I think I'll be
six now and forever.
891
00:56:33,200 --> 00:56:34,450
Beautiful Tani!
892
00:56:34,660 --> 00:56:35,660
Thank you.
893
00:56:42,040 --> 00:56:47,040
A river of desires
flows through my heart,
894
00:56:47,500 --> 00:56:52,750
Pure as the light of the sun.
895
00:56:53,040 --> 00:56:58,250
I pause to look at my shy reflection,
896
00:56:58,580 --> 00:57:03,250
Full of hope for what is to come.
897
00:57:03,580 --> 00:57:06,250
Someone special smiles at me.
898
00:57:06,330 --> 00:57:09,040
It seems my dreams are coming true.
899
00:57:09,120 --> 00:57:14,950
With you in my life now.
900
00:57:15,000 --> 00:57:20,080
A river of desires
flows through my heart,
901
00:57:20,620 --> 00:57:27,750
Pure as the light of the sun.
902
00:57:28,410 --> 00:57:30,950
- Wow!
- Very nice!
903
00:57:31,700 --> 00:57:32,700
Thank you.
904
00:57:34,870 --> 00:57:36,750
We had no idea you could sing so well!
905
00:57:36,830 --> 00:57:39,410
Oh Vikram, why have you
been hiding her for so many days?
906
00:57:39,500 --> 00:57:40,620
Seriously.
907
00:57:40,870 --> 00:57:42,330
Poonam, sing one more please!
908
00:57:42,410 --> 00:57:43,290
Yes please.
909
00:57:43,370 --> 00:57:45,000
- Come on!
- Sing that one...
910
00:57:45,160 --> 00:57:47,160
No, thank you.
Someone else should sing now.
911
00:57:47,330 --> 00:57:50,660
Yeah. Let's have a faster song.
One we can dance to at least.
912
00:57:50,910 --> 00:57:51,870
I know!
913
00:57:52,080 --> 00:57:53,830
Dhitang Dhitang Bole!
914
00:57:55,830 --> 00:57:57,200
Tara rum pum pum
915
00:57:57,500 --> 00:57:59,330
Beats the tribal drum
916
00:57:59,410 --> 00:58:01,120
With tumultous joy
917
00:58:01,200 --> 00:58:03,450
Moonlight fills the sky!
918
00:58:03,620 --> 00:58:05,250
Come running one & all
919
00:58:05,330 --> 00:58:07,120
To this earthly dance hall
920
00:58:07,580 --> 00:58:09,040
Come along Shutu!
921
00:58:11,160 --> 00:58:13,250
Come, oh come, aye
922
00:58:13,330 --> 00:58:15,200
The best hour passes by
923
00:58:15,290 --> 00:58:17,120
Clouds come rolling nigh
924
00:58:17,200 --> 00:58:19,040
At the edge of the moonlit sky!
925
00:58:20,790 --> 00:58:21,830
Guys, wait!
926
00:58:24,950 --> 00:58:26,040
Are you okay?
927
00:58:26,080 --> 00:58:27,330
Yeah, I'm okay.
928
00:58:28,870 --> 00:58:31,080
Bonnie! The food is getting cold!
929
00:58:33,830 --> 00:58:35,750
I think I twisted my ankle.
930
00:58:36,040 --> 00:58:37,870
Look how she is behaving.
931
00:58:38,790 --> 00:58:40,290
Ma she's just talking.
932
00:58:41,500 --> 00:58:42,830
With her saree falling off?
933
00:58:43,040 --> 00:58:45,080
No wonder that boy didn't marry her.
934
00:58:45,370 --> 00:58:48,580
She can't help it
if men are attracted to her.
935
00:58:50,790 --> 00:58:53,080
Doesn't she just love the attention?
936
00:58:53,160 --> 00:58:55,540
Just like her mother.
These foreigners...
937
00:58:55,620 --> 00:58:56,200
Ma!
938
00:58:56,660 --> 00:58:58,750
I just love this Bengali mutton curry!
939
00:58:58,830 --> 00:59:00,870
It's all in the potatoes.
They absorb all the flavour.
940
00:59:00,950 --> 00:59:02,700
- Oh is it?
- Bonnie made it, you know?
941
00:59:02,790 --> 00:59:04,950
- Actually, Mimi and I made it together.
- Please!
942
00:59:05,040 --> 00:59:06,450
I was just following orders.
943
00:59:08,700 --> 00:59:10,750
Hey! What happened there?
944
00:59:12,660 --> 00:59:13,870
You know they were fighting?
945
00:59:13,950 --> 00:59:16,040
- Oh Really?
- No no. Nothing like that.
946
00:59:16,250 --> 00:59:17,410
Show me!
947
00:59:18,040 --> 00:59:19,870
It looks like a bad wound.
948
00:59:19,950 --> 00:59:21,910
It's nothing.
We were just playing a game...
949
00:59:22,790 --> 00:59:25,120
You should use a hot compress on it.
Really helps.
950
00:59:25,200 --> 00:59:28,370
Such pretty anklets
you're wearing Purnima.
951
00:59:28,450 --> 00:59:30,120
Haven't seen many
anklets made of gold.
952
00:59:30,200 --> 00:59:32,410
Isn't it? It belonged
to the Nawab's grandmother.
953
00:59:32,700 --> 00:59:34,120
Nawab!
954
00:59:34,200 --> 00:59:34,950
Wow!
955
00:59:35,040 --> 00:59:36,750
You don't get these designs nowadays.
956
00:59:36,830 --> 00:59:39,250
They have a tradition of
golden anklets in their family.
957
00:59:40,120 --> 00:59:42,200
Oh! How interesting.
I didn't know that.
958
00:59:42,290 --> 00:59:45,540
Obviously, gold was so expensive
that only the royalty could afford it.
959
00:59:45,750 --> 00:59:48,250
Even the men used to wear jewelry,
like earrings for example.
960
00:59:48,580 --> 00:59:50,540
I think earrings would
really suit you Vikram.
961
00:59:50,750 --> 00:59:53,370
Yeah, I think so too.
You'll look like a real bandit.
962
00:59:54,250 --> 00:59:55,540
Bandit!
963
00:59:56,540 --> 00:59:59,000
Ma is just so happy that
I finally got her a daughter-in-law...
964
00:59:59,080 --> 01:00:01,370
that she is giving away whatever
little family jewels are left.
965
01:00:01,450 --> 01:00:04,370
It seems you're not taking
very good care of your family jewels.
966
01:00:06,080 --> 01:00:07,120
Yeah!
967
01:00:07,200 --> 01:00:08,910
Wasn't it only yesterday that...
968
01:00:09,000 --> 01:00:11,500
you almost lost your manhood,
hah? Bugger?
969
01:00:11,750 --> 01:00:13,160
I'm really sorry...
970
01:00:13,250 --> 01:00:17,000
I know we've just met,
but I'm saying it for your sake only.
971
01:00:17,040 --> 01:00:19,370
Yeah we're really concerned
about the royal heir you see.
972
01:00:19,450 --> 01:00:21,750
We don't want the family
to go into any further decline.
973
01:00:21,830 --> 01:00:25,540
Yeah, after all we can't let anything
happen to the Nawab's kebabs right?
974
01:00:26,410 --> 01:00:29,540
What Vikram really
needs is a chastity belt.
975
01:00:29,620 --> 01:00:31,790
That way Purnima can
relax when he's away.
976
01:00:32,540 --> 01:00:35,450
No no. It's to also
protect the family jewels.
977
01:00:35,540 --> 01:00:38,410
That's perfect! A golden
chastity belt for the Nawab!
978
01:00:38,500 --> 01:00:39,580
Cheers to that!
979
01:00:39,660 --> 01:00:42,000
Yes! Cheers to my kebabs!
980
01:00:43,250 --> 01:00:44,200
Cheers!
981
01:00:45,540 --> 01:00:47,620
Ma, you'd said you'll
come with me, right?
982
01:00:47,700 --> 01:00:49,830
Tani, what are you doing?
I'm working.
983
01:00:49,910 --> 01:00:51,250
Where should I keep this?
984
01:00:51,750 --> 01:00:52,910
- You're done already?
- Yes, yes.
985
01:00:53,000 --> 01:00:54,370
But you hardly ate anything.
986
01:00:54,450 --> 01:00:55,290
Give it to me.
987
01:00:55,370 --> 01:00:57,000
Tani. Come let's go inside.
988
01:00:57,160 --> 01:00:59,000
Go with Shutu, Tani.
989
01:00:59,200 --> 01:01:01,040
Didn't you find a
towel in the bathroom?
990
01:01:01,120 --> 01:01:02,000
Sorry, sorry.
991
01:01:02,080 --> 01:01:03,540
Hey Nandu, come let's smoke.
992
01:01:03,870 --> 01:01:05,040
Are you sure you don't need any help?
993
01:01:05,120 --> 01:01:07,120
- Yeah. I'll ask Mimi to help me.
- Okay.
994
01:01:07,830 --> 01:01:09,870
- Mimi?
- Yes, Bonnie?
995
01:01:12,870 --> 01:01:13,700
Come?
996
01:01:23,410 --> 01:01:24,910
Just what do you think you're doing?
997
01:01:25,040 --> 01:01:26,700
Why? What happened?
998
01:01:28,330 --> 01:01:30,250
Can you be a little more dignified?
999
01:01:30,700 --> 01:01:32,000
Excuse me?
1000
01:01:34,330 --> 01:01:36,120
He's a married man now.
1001
01:01:37,620 --> 01:01:40,330
Exactly. So tell him.
He's the one that's married.
1002
01:01:42,790 --> 01:01:44,290
How many drinks have you had?
1003
01:01:48,250 --> 01:01:49,290
Have you had dinner?
1004
01:01:49,660 --> 01:01:51,870
I'm fine, okay?
You don't need to worry about me.
1005
01:01:53,870 --> 01:01:54,950
Bonnie!
1006
01:01:56,160 --> 01:01:57,250
Coming.
1007
01:01:58,910 --> 01:02:00,540
Okay, okay.
Get ready everybody!
1008
01:02:00,830 --> 01:02:05,250
5, 4, 3, 2, 1...
1009
01:02:05,330 --> 01:02:07,250
Happy New Year!
1010
01:02:13,040 --> 01:02:14,870
Happy New Year!
1011
01:02:17,540 --> 01:02:20,790
Hey Shutu! Come here!
1012
01:02:23,120 --> 01:02:24,500
Come here son.
1013
01:02:24,910 --> 01:02:26,160
Happy New Year!
1014
01:02:26,330 --> 01:02:27,910
1979!
1015
01:02:34,500 --> 01:02:35,700
Happy New Year.
1016
01:02:37,830 --> 01:02:39,750
Happy New Year Shutu!
1017
01:02:42,200 --> 01:02:46,830
Should auld acquaintance be forgot,
1018
01:02:46,910 --> 01:02:51,750
And never brought to mind?
1019
01:02:52,000 --> 01:02:57,410
Should auld acquaintance be forgot,
1020
01:02:57,500 --> 01:03:02,700
And days o'lang syne!
1021
01:03:02,950 --> 01:03:13,790
We'll drink a cup of kindness yet,
For auld lang syne!
1022
01:03:18,910 --> 01:03:20,790
Party's over?
1023
01:03:21,540 --> 01:03:22,700
Yeah.
1024
01:03:30,330 --> 01:03:32,290
Do you want me to get you some water?
1025
01:03:32,870 --> 01:03:34,950
Can you get me another drink instead?
1026
01:03:36,160 --> 01:03:37,000
Sure.
1027
01:03:38,750 --> 01:03:40,040
You were having rum, right?
1028
01:03:56,540 --> 01:03:59,160
I think I might have
twisted my ankle.
1029
01:04:00,410 --> 01:04:01,330
See?
1030
01:04:11,000 --> 01:04:12,410
It's swollen.
1031
01:04:12,620 --> 01:04:13,950
Yeah I know.
1032
01:04:16,040 --> 01:04:18,540
- I'll just try and move it once?
- Okay.
1033
01:04:25,250 --> 01:04:27,790
Sorry! Sorry!
1034
01:04:28,040 --> 01:04:29,620
It's okay Shutu.
1035
01:04:31,580 --> 01:04:33,160
You can touch it.
1036
01:04:40,700 --> 01:04:42,290
You have really beautiful feet.
1037
01:04:42,700 --> 01:04:45,330
But I don't have any
golden anklets, right?
1038
01:04:52,040 --> 01:04:53,580
I better go to bed.
1039
01:04:59,410 --> 01:05:01,080
You'll take my shoes?
1040
01:05:01,620 --> 01:05:02,580
Okay.
1041
01:05:04,500 --> 01:05:05,500
God!
1042
01:05:07,790 --> 01:05:09,000
Come.
1043
01:05:12,040 --> 01:05:14,120
I might've had a little...
1044
01:05:14,370 --> 01:05:17,250
A little bit too much to drink.
1045
01:08:40,950 --> 01:08:42,950
Come on Captain,
take a wicket already!
1046
01:08:44,110 --> 01:08:49,860
Okay, 20 across. Actress
in a best-selling swimsuit poster.
1047
01:08:49,990 --> 01:08:52,490
- Tani, Happy New Year.
- Happy New Year!
1048
01:08:52,610 --> 01:08:55,030
Happy New Year, everybody.
1049
01:08:56,030 --> 01:08:56,490
Happy New Year.
1050
01:08:56,610 --> 01:08:58,610
Good afternoon Mimi! Slept well?
1051
01:08:58,950 --> 01:08:59,860
Not really.
1052
01:09:00,200 --> 01:09:00,950
Really?
1053
01:09:01,110 --> 01:09:02,570
It's only 12 o'clock
in the afternoon.
1054
01:09:02,700 --> 01:09:03,900
Do you want to sleep a bit more?
1055
01:09:04,030 --> 01:09:05,360
Uh...
1056
01:09:05,780 --> 01:09:06,740
Sophia Loren.
1057
01:09:06,860 --> 01:09:07,820
No that's too long.
1058
01:09:07,950 --> 01:09:08,900
Shutu?
1059
01:09:10,360 --> 01:09:11,200
Match?
1060
01:09:11,280 --> 01:09:12,240
Bo Derek.
1061
01:09:13,990 --> 01:09:14,700
Match?
1062
01:09:16,740 --> 01:09:17,400
Okay Shutu!
1063
01:09:17,900 --> 01:09:18,820
You'll know this one!
1064
01:09:19,530 --> 01:09:22,900
The high pitch of a loud siren
drops as it moves past its observer.
1065
01:09:23,030 --> 01:09:24,900
This is called the dash effect.
1066
01:09:25,110 --> 01:09:26,030
Doppler.
1067
01:09:26,200 --> 01:09:27,030
Yes!
1068
01:09:28,030 --> 01:09:29,820
Out!
1069
01:09:36,450 --> 01:09:38,900
Shutu!
1070
01:09:39,740 --> 01:09:41,070
Shutu!
1071
01:09:42,110 --> 01:09:43,320
Hi!
1072
01:09:43,610 --> 01:09:44,450
Hi Tani.
1073
01:09:44,570 --> 01:09:45,860
What are you doing?
1074
01:09:46,570 --> 01:09:47,900
Where are we going?
1075
01:09:48,530 --> 01:09:50,450
You know how to drive a motorcycle?
1076
01:09:50,650 --> 01:09:52,780
Yeah. I know how to ride a motorcycle.
1077
01:09:53,240 --> 01:09:55,030
But you don't know how to drive a car!
1078
01:09:56,360 --> 01:09:57,030
Yeah.
1079
01:09:57,150 --> 01:09:59,400
Okay. I'll sit ahead
and you'll sit behind me,
1080
01:09:59,530 --> 01:10:02,240
because Baba said if
I sit behind I'll fall off.
1081
01:10:04,570 --> 01:10:05,860
Tani...
1082
01:10:06,450 --> 01:10:08,700
I can't ride as well
as your Baba, okay?
1083
01:10:09,110 --> 01:10:10,650
I'm also just practicing
at the moment.
1084
01:10:10,780 --> 01:10:12,950
So when I learn properly then
you sit with me in the front.
1085
01:10:13,240 --> 01:10:14,610
Baba allowed you?
1086
01:10:14,900 --> 01:10:15,990
Yeah, yeah.
1087
01:10:16,110 --> 01:10:17,070
Really?
1088
01:10:17,570 --> 01:10:18,490
Yeah!
1089
01:10:21,610 --> 01:10:22,860
Tani where's Fluffy?
1090
01:10:23,110 --> 01:10:25,320
I don't know.
He must be inside.
1091
01:10:25,610 --> 01:10:27,240
What do you mean you don't know?
1092
01:10:27,450 --> 01:10:28,820
You must know where he is.
1093
01:10:29,150 --> 01:10:30,610
I don't know...
1094
01:10:31,110 --> 01:10:32,700
Tani, what if he runs out
of the house again?
1095
01:10:32,900 --> 01:10:34,650
Bonnie will get really angry with you.
1096
01:10:34,900 --> 01:10:36,740
Go! Go! Look for him.
1097
01:10:38,360 --> 01:10:41,240
But you wait for me.
Don't go without me, okay?
1098
01:10:41,530 --> 01:10:42,700
Okay, okay. You go.
1099
01:10:44,200 --> 01:10:45,450
And be careful!
1100
01:11:01,030 --> 01:11:01,860
Hi!
1101
01:11:03,360 --> 01:11:04,650
Fluffy!
1102
01:11:05,990 --> 01:11:07,030
Fluffy!
1103
01:11:34,200 --> 01:11:36,820
Shutu see I found him!
He was under your bed.
1104
01:11:37,200 --> 01:11:38,320
Shutu?
1105
01:11:39,860 --> 01:11:40,900
Shutu!
1106
01:11:41,900 --> 01:11:43,110
Shutu!
1107
01:11:43,860 --> 01:11:45,070
Shutu!
1108
01:12:22,990 --> 01:12:24,650
- Mimi!
- Hmm?
1109
01:12:24,990 --> 01:12:26,990
Why have we come here?
1110
01:12:27,110 --> 01:12:28,320
Why not?
1111
01:12:29,200 --> 01:12:30,900
Hey, isn't that Curney?
1112
01:12:32,570 --> 01:12:34,070
Mrs. Curney!
1113
01:12:35,530 --> 01:12:37,030
Is she ignoring us?
1114
01:12:45,950 --> 01:12:50,360
"Elizabeth Curney. 1950 to 1956."
1115
01:12:50,610 --> 01:12:53,650
"Those that God loves
do not live long."
1116
01:12:53,990 --> 01:12:55,780
Only 6 years old.
1117
01:12:56,860 --> 01:12:58,200
So sad...
1118
01:12:58,450 --> 01:12:59,990
What's this?
1119
01:13:02,240 --> 01:13:03,950
You like sponge cake, Shutu?
1120
01:13:04,650 --> 01:13:05,780
Yeah.
1121
01:13:06,280 --> 01:13:07,400
Want?
1122
01:13:08,280 --> 01:13:10,200
- No!
- Why?
1123
01:13:13,070 --> 01:13:15,650
Mimi how can you eat it?
It's been lying there.
1124
01:13:15,780 --> 01:13:17,240
She just left it.
1125
01:13:17,360 --> 01:13:20,110
You're always so proper Shutu.
It's very boring.
1126
01:13:21,860 --> 01:13:23,820
But... It's not meant for us.
1127
01:13:23,950 --> 01:13:25,700
Oh! Who is it meant for?
1128
01:13:25,820 --> 01:13:27,320
Elizabeth Curney?
1129
01:13:27,860 --> 01:13:28,780
Maybe.
1130
01:13:28,900 --> 01:13:30,900
Come on. Have it for me.
1131
01:13:31,030 --> 01:13:32,900
- No Mimi, I cannot.
- For Mimi. Come on!
1132
01:13:33,030 --> 01:13:34,650
Yes you can!
1133
01:13:35,990 --> 01:13:39,490
Mmm... it's delicious. Admit it.
1134
01:13:39,610 --> 01:13:41,610
What if she comes back Mimi?
1135
01:13:42,240 --> 01:13:43,820
"What if she comes back Mimi?"
1136
01:13:52,860 --> 01:13:54,030
Mimi!
1137
01:13:56,860 --> 01:13:57,950
Mimi!
1138
01:14:03,740 --> 01:14:04,860
Mimi?
1139
01:14:05,990 --> 01:14:08,450
I'm the ghost of Elizabeth Curney!
1140
01:14:08,780 --> 01:14:11,110
I suck cock in hell.
1141
01:14:34,240 --> 01:14:36,240
Ma'am, your clothes.
1142
01:14:39,820 --> 01:14:42,030
Manjari, keep them outside.
1143
01:14:56,820 --> 01:14:58,110
This one?
1144
01:14:58,820 --> 01:14:59,860
Yes this one.
1145
01:14:59,990 --> 01:15:02,240
Look at its state.
Go clean it!
1146
01:15:13,570 --> 01:15:16,530
Come on, hurry up.
Let's get back before it gets dark.
1147
01:15:46,650 --> 01:15:47,490
Manjari?
1148
01:15:47,610 --> 01:15:48,610
Yes?
1149
01:15:49,700 --> 01:15:50,990
Have you seen Tani?
1150
01:15:51,240 --> 01:15:53,780
I think she was playing with
the puppy in the verandah.
1151
01:15:53,900 --> 01:15:56,280
Uff, that pup!
1152
01:15:59,030 --> 01:16:00,570
Okay, listen...
1153
01:16:00,700 --> 01:16:02,530
make a glass of hot
chocolate for Tani please.
1154
01:16:02,650 --> 01:16:03,450
Okay.
1155
01:16:03,570 --> 01:16:06,610
Can you people work any slower?
Step on it now!
1156
01:16:06,740 --> 01:16:07,490
Nonsense!
1157
01:16:07,610 --> 01:16:09,860
Smith & Wesson uncle .32.
1158
01:16:09,990 --> 01:16:10,950
It's a snubnose.
1159
01:16:11,070 --> 01:16:12,990
Should I get it for
target practice tomorrow?
1160
01:16:13,110 --> 01:16:14,320
Why not?
1161
01:16:14,700 --> 01:16:16,360
But know this for sure...
1162
01:16:16,490 --> 01:16:19,070
It won't have a range
beyond 10 metres.
1163
01:16:19,200 --> 01:16:20,740
His range might be only 10 metres,
1164
01:16:20,860 --> 01:16:23,200
But yours doesn't look
like it'll fire at all!
1165
01:16:23,950 --> 01:16:25,860
Vikram, I'm glad you're here.
1166
01:16:25,990 --> 01:16:28,490
These labourers are driving me crazy.
1167
01:16:28,610 --> 01:16:30,200
They always come late.
1168
01:16:30,280 --> 01:16:32,030
If they come at all.
1169
01:16:32,150 --> 01:16:34,700
They are all the same Aunty.
I'll speak to the contractor.
1170
01:16:35,360 --> 01:16:36,490
- Hi!
- Hi!
1171
01:16:36,610 --> 01:16:37,400
How are you?
1172
01:16:37,650 --> 01:16:38,320
Good, good.
1173
01:16:38,650 --> 01:16:39,280
Come, sit.
1174
01:16:39,400 --> 01:16:41,530
This is the tea Purnima
got for us last night.
1175
01:16:41,780 --> 01:16:44,110
Oh! She's given it to you guys too.
1176
01:16:44,240 --> 01:16:45,650
Hey isn't that Brian?
1177
01:16:45,990 --> 01:16:48,400
Manjari, one more cup please.
And call everyone else.
1178
01:16:48,530 --> 01:16:51,820
Hey! You guys wanna keep
this bugger or not?
1179
01:16:53,240 --> 01:16:55,700
I keep finding him back home.
He keeps running back to his mother.
1180
01:16:55,820 --> 01:16:58,360
I thought Tani was
playing with Fluffy.
1181
01:16:58,780 --> 01:16:59,860
She's not with you?
1182
01:17:00,200 --> 01:17:01,320
No, I found him in garden.
1183
01:17:01,450 --> 01:17:03,490
- Here, Brian.
- Thanks Aunty.
1184
01:17:04,030 --> 01:17:05,700
There's no one else at home.
1185
01:17:05,950 --> 01:17:06,990
What do you mean?
1186
01:17:07,280 --> 01:17:08,280
There's no one.
1187
01:17:10,950 --> 01:17:13,280
- Tani?
- She must be with Shutu!
1188
01:17:13,990 --> 01:17:15,150
- Maniya!
- Yes?
1189
01:17:15,240 --> 01:17:16,650
Have you seen Shutu and Tani?
1190
01:17:16,780 --> 01:17:17,780
No.
1191
01:17:18,110 --> 01:17:19,280
Just go and ask them.
1192
01:17:19,570 --> 01:17:22,280
Hey listen!
Did you see anyone leave?
1193
01:17:22,570 --> 01:17:24,450
Someone left on a motorcycle earlier.
1194
01:17:24,650 --> 01:17:27,030
He says someone left
on a motorcycle.
1195
01:17:27,200 --> 01:17:28,240
On a motorcycle?
1196
01:17:28,400 --> 01:17:30,150
- Who went out on a motorcycle?
- I'll check.
1197
01:17:31,110 --> 01:17:32,400
Did he see Tani as well?
1198
01:17:32,530 --> 01:17:33,780
You think Mimi's also gone with them?
1199
01:17:33,990 --> 01:17:35,570
God knows.
1200
01:17:38,900 --> 01:17:40,530
Nandu! They're here.
1201
01:17:41,200 --> 01:17:41,990
Shutu?
1202
01:17:42,280 --> 01:17:43,860
- Where were you guys?
- Tani is not with you?
1203
01:17:44,650 --> 01:17:45,320
No.
1204
01:17:45,740 --> 01:17:47,030
You didn't take her with you?
1205
01:17:47,200 --> 01:17:48,400
- No.
- Wait, what happened?
1206
01:17:48,820 --> 01:17:49,900
Hey Vikram!
1207
01:17:50,200 --> 01:17:51,700
Vikram, she's not in the house man.
1208
01:17:51,820 --> 01:17:53,320
What happened? Where's Tani?
1209
01:17:53,450 --> 01:17:54,530
Did you check the whole house?
1210
01:17:54,650 --> 01:17:56,360
Of course we checked
the whole fucking house.
1211
01:17:56,570 --> 01:17:58,320
I can't believe you guys
went off with my bike like that?
1212
01:17:58,450 --> 01:18:00,240
I wanted to ride your bike Vikram!
1213
01:18:00,320 --> 01:18:02,570
You should have told us
if you two wanted to go out.
1214
01:18:02,700 --> 01:18:04,450
Okay did you see her before you left?
Where was she?
1215
01:18:04,650 --> 01:18:06,030
Why didn't you take her with you?
1216
01:18:06,200 --> 01:18:08,240
No... We... I mean...
1217
01:18:08,360 --> 01:18:09,900
I didn't want to take
her without asking you.
1218
01:18:10,030 --> 01:18:12,030
Shutu, where was the
last time you saw her?
1219
01:18:12,320 --> 01:18:13,990
Here, in the house.
She was playing with Fluffy.
1220
01:18:14,110 --> 01:18:15,240
Where? Where?
1221
01:18:15,320 --> 01:18:16,490
Back...at the back.
1222
01:18:16,780 --> 01:18:18,860
I can't believe you
just left her like that.
1223
01:18:18,990 --> 01:18:21,320
Maniya, go and check near the tub.
1224
01:18:21,610 --> 01:18:25,740
In the mustard fields somewhere,
1225
01:18:25,860 --> 01:18:38,530
I've lost my toe ring,
in the vast open fields.
1226
01:18:39,860 --> 01:18:49,990
Won't you come with me mother,
to look for my precious ring?
1227
01:18:50,110 --> 01:18:52,240
Lost in the vast open fields.
1228
01:18:52,360 --> 01:18:53,570
Tani!
1229
01:18:58,200 --> 01:18:59,070
What are you doing woman?
1230
01:18:59,200 --> 01:19:02,070
Just sit there quietly
and don't add to the chaos.
1231
01:19:02,200 --> 01:19:03,990
Hey what happened?
1232
01:19:04,200 --> 01:19:05,200
Did you find the batteries or not?
1233
01:19:05,320 --> 01:19:07,530
- This damn thing is not working.
- Are these the new ones?
1234
01:19:07,740 --> 01:19:09,700
Try to think clearly.
Where did you see her last?
1235
01:19:09,820 --> 01:19:10,900
I don't understand.
1236
01:19:11,030 --> 01:19:12,400
I thought she was with Shutu.
1237
01:19:12,610 --> 01:19:14,030
He didn't even tell me before leaving.
1238
01:19:14,240 --> 01:19:16,740
And you're counting on that imbecile
and that kid to do your job, right?
1239
01:19:16,950 --> 01:19:18,200
- My job?
- Yes, your job.
1240
01:19:18,280 --> 01:19:19,400
This is your fault and
this is happening because of you!
1241
01:19:19,530 --> 01:19:22,820
He's been with her every day and
you've never had a problem with it!
1242
01:19:22,950 --> 01:19:24,570
That's not the fucking point Bonnie.
1243
01:19:24,700 --> 01:19:27,200
You can't find a fucking torch
and you're telling me to do my job.
1244
01:19:27,650 --> 01:19:29,150
Guys, guys!
1245
01:19:29,240 --> 01:19:31,490
- Stop it Nandu!
- It's not my fault!
1246
01:19:31,950 --> 01:19:33,860
Calm down.
1247
01:19:33,990 --> 01:19:35,400
- It's your fault.
- No, it's not my fault.
1248
01:19:35,530 --> 01:19:36,950
Calm down. Calm down.
1249
01:19:37,150 --> 01:19:39,240
- Nandu's right you know Bonnie.
- Ma!
1250
01:19:39,320 --> 01:19:41,860
Yes. Shutu's not been himself.
1251
01:19:42,200 --> 01:19:44,400
He never used to get into fights.
1252
01:19:44,610 --> 01:19:45,490
And you know...
1253
01:19:45,610 --> 01:19:47,740
He's failed his final exam.
1254
01:19:47,950 --> 01:19:48,570
Failed?
1255
01:19:48,700 --> 01:19:53,030
Yes. He's been thrown out of the
hostel, he's lied to his mother
1256
01:19:53,150 --> 01:19:54,950
and left her all alone in Bardhaman.
1257
01:19:55,070 --> 01:19:57,360
And come here for a holiday.
Is this responsible behavior?
1258
01:19:57,490 --> 01:19:59,240
Okay. Guys come on,
let's just focus okay?
1259
01:19:59,360 --> 01:20:00,820
It's clear that she's
not in the house.
1260
01:20:00,950 --> 01:20:02,110
So let's not waste any more time here.
1261
01:20:02,200 --> 01:20:05,570
The local police chief knows me well.
1262
01:20:05,990 --> 01:20:07,200
Go mention my name, he'll help you.
1263
01:20:07,280 --> 01:20:09,950
Okay, but the police will still
want answers. Who saw her last?
1264
01:20:10,200 --> 01:20:11,320
Who saw her last?
1265
01:20:11,740 --> 01:20:13,150
Manjari. Manjari!
1266
01:20:13,360 --> 01:20:14,200
Manjari!
1267
01:20:14,320 --> 01:20:15,610
Coming.
1268
01:20:17,200 --> 01:20:18,610
What time did you see her last?
1269
01:20:18,820 --> 01:20:19,990
I don't know.
1270
01:20:20,110 --> 01:20:22,360
I don't know? Please, Manjari.
1271
01:20:22,700 --> 01:20:25,280
When I'd come by
to keep the clothes...
1272
01:20:25,400 --> 01:20:28,280
I saw her then. Not after that.
1273
01:20:28,700 --> 01:20:30,860
Okay. That must be around 4 o'clock,
just before you arrived.
1274
01:20:30,990 --> 01:20:32,610
Listen, it's not
been that long Nandu.
1275
01:20:32,900 --> 01:20:34,490
She's just a little girl.
She couldn't have gone far.
1276
01:20:34,610 --> 01:20:35,780
Not more than a two-kilometer radius.
1277
01:20:35,900 --> 01:20:36,530
You guys go search the grounds.
1278
01:20:36,650 --> 01:20:39,030
I'll go get Ganju and Khushia.
Come on.
1279
01:20:39,150 --> 01:20:40,860
- And I'll go check at my house.
- I'm coming with you.
1280
01:20:41,030 --> 01:20:42,360
Vikram? Vikram!
1281
01:20:43,570 --> 01:20:45,280
- Nandu, I'm coming with you.
- No, no...
1282
01:20:45,450 --> 01:20:46,650
You stay here.
1283
01:20:46,780 --> 01:20:47,780
Please.
1284
01:20:48,360 --> 01:20:51,030
I'm going to go mad if I'm
just sitting here and waiting.
1285
01:20:52,950 --> 01:20:54,700
Baby, you stay here with Ma and Baba.
1286
01:20:54,820 --> 01:20:57,450
If she comes back home
she may need her mother, right?
1287
01:20:58,780 --> 01:20:59,860
Trust me, we'll find her.
1288
01:21:00,110 --> 01:21:00,780
We'll find her.
1289
01:21:00,990 --> 01:21:02,360
Shutu, you come with me.
1290
01:21:10,490 --> 01:21:11,740
Tani!
1291
01:21:16,150 --> 01:21:19,610
Okay Shutu.
I don't think we can go any further.
1292
01:21:21,530 --> 01:21:23,740
You go look that side. I'll look here.
1293
01:21:24,450 --> 01:21:25,200
Tani!
1294
01:21:34,360 --> 01:21:35,900
Tani!
1295
01:21:45,530 --> 01:21:46,740
Tani!
1296
01:21:53,200 --> 01:21:54,240
Tani?
1297
01:22:04,860 --> 01:22:05,860
Tani!
1298
01:22:08,240 --> 01:22:09,570
Tani!
1299
01:22:10,820 --> 01:22:13,240
Tani, this is Shutu.
1300
01:22:14,360 --> 01:22:15,990
Tani can you hear me?
1301
01:22:35,650 --> 01:22:36,860
Bonnie.
1302
01:22:55,360 --> 01:22:58,820
Why are you guys
worrying so much? Relax.
1303
01:22:58,950 --> 01:23:00,740
Haridas is not coming back.
1304
01:23:03,240 --> 01:23:03,950
O.P!
1305
01:23:04,200 --> 01:23:05,900
You've had too much to drink.
1306
01:23:12,820 --> 01:23:14,450
Must have been eaten by now...
1307
01:23:20,240 --> 01:23:22,990
I was going to say it
earlier but then I didn't.
1308
01:23:23,110 --> 01:23:24,200
What?
1309
01:23:24,570 --> 01:23:27,240
You know that wolf that's
been coming around in the night?
1310
01:23:27,320 --> 01:23:29,860
But we trapped him.
Don't think any will be back soon.
1311
01:23:29,990 --> 01:23:31,320
Tani!
1312
01:23:33,900 --> 01:23:34,950
Tani!
1313
01:23:39,450 --> 01:23:40,820
Tani!
1314
01:23:51,110 --> 01:23:52,200
Shutu!
1315
01:23:53,150 --> 01:23:54,200
Shutu!
1316
01:23:54,490 --> 01:23:55,740
Nandu!
1317
01:23:56,740 --> 01:23:57,900
Shutu, where are you?
1318
01:23:58,450 --> 01:23:59,200
Come we have to go.
1319
01:23:59,320 --> 01:24:00,740
I'm here!
1320
01:24:01,280 --> 01:24:03,360
Shutu, come let's go home!
1321
01:24:04,610 --> 01:24:05,860
Fuck!
1322
01:24:10,610 --> 01:24:12,570
Nandu!
1323
01:24:15,150 --> 01:24:16,490
Nandu, I'm here!
1324
01:24:18,570 --> 01:24:19,860
Nandu!
1325
01:24:35,240 --> 01:24:35,860
Tani!
1326
01:24:36,030 --> 01:24:37,610
Look Baba is here!
1327
01:24:37,740 --> 01:24:39,320
Come here my baby.
1328
01:24:39,450 --> 01:24:40,490
Thank God you're okay!
1329
01:24:40,610 --> 01:24:42,610
You are not to leave the house again!
You hear me?
1330
01:24:42,740 --> 01:24:43,990
- Let it be now.
- Stop it.
1331
01:24:44,110 --> 01:24:45,200
She's home now.
1332
01:24:45,610 --> 01:24:46,740
Where did you find her?
1333
01:24:46,860 --> 01:24:49,700
I don't know what made me
check the area behind Siyartoli.
1334
01:24:49,820 --> 01:24:51,820
Yeah and it's really
dark and deserted back there.
1335
01:24:52,490 --> 01:24:53,570
Yeah! And what do I see there?
1336
01:24:53,780 --> 01:24:56,110
Bahadur is walking
with Tani in his arms.
1337
01:24:56,200 --> 01:24:57,740
Who is this Bahadur now?
1338
01:24:58,650 --> 01:25:01,280
He works for the Goswamis...
1339
01:25:01,400 --> 01:25:03,360
He was on his way
home and he found her.
1340
01:25:03,490 --> 01:25:05,400
But the Goswamis are in
Calcutta for Christmas.
1341
01:25:05,530 --> 01:25:07,860
This one had just wandered
onto their grounds.
1342
01:25:07,990 --> 01:25:09,780
Anyway, you found her now.
1343
01:25:09,900 --> 01:25:12,400
You'll never do this again.
Promise me? Promise?
1344
01:26:02,530 --> 01:26:05,240
Manjari!
Serve dinner for everyone.
1345
01:26:05,450 --> 01:26:07,490
- Will there be enough?
- Yes.
1346
01:26:07,610 --> 01:26:09,450
But Shutu hasn't come back yet.
1347
01:26:09,650 --> 01:26:11,240
- Shutu isn't back?
- No.
1348
01:26:12,820 --> 01:26:14,650
Send Maniya to look for him.
1349
01:26:26,400 --> 01:26:27,700
Shutu.
1350
01:26:28,400 --> 01:26:30,450
Hey Shutu!
1351
01:26:31,320 --> 01:26:32,740
Shutu!
1352
01:26:35,240 --> 01:26:36,030
Shutu!
1353
01:26:36,150 --> 01:26:36,990
Maniya.
1354
01:26:40,070 --> 01:26:41,200
Maniya!
1355
01:26:41,950 --> 01:26:42,610
Maniya!
1356
01:26:42,740 --> 01:26:43,490
Yes?
1357
01:26:43,610 --> 01:26:45,860
Maniya! Here.
1358
01:26:46,700 --> 01:26:47,780
- Where?
- Here!
1359
01:26:47,900 --> 01:26:49,820
- Look down.
- Shutu!
1360
01:26:49,950 --> 01:26:52,200
Here! In the ditch.
1361
01:26:55,650 --> 01:26:59,070
How did you land up here?
Everyone's looking for you.
1362
01:27:00,700 --> 01:27:01,450
Let's go.
1363
01:27:01,570 --> 01:27:03,530
Vikram sir has found Tani.
1364
01:27:04,650 --> 01:27:06,070
Come on.
1365
01:28:14,070 --> 01:28:15,360
Tani.
1366
01:28:18,490 --> 01:28:19,780
Tani?
1367
01:28:28,860 --> 01:28:30,530
Tell him to go Ma.
1368
01:28:30,650 --> 01:28:33,110
It's okay baby.
Go to sleep.
1369
01:29:09,400 --> 01:29:10,700
What are you doing?
1370
01:29:11,110 --> 01:29:12,110
Just leave my things alone.
1371
01:29:12,200 --> 01:29:14,950
She's keeps fiddling with my things.
1372
01:29:15,110 --> 01:29:17,070
Can't find anything when I need it.
1373
01:29:35,610 --> 01:29:37,650
You still haven't
called your mother.
1374
01:29:38,110 --> 01:29:40,610
It's been three days
since I got the letter.
1375
01:29:41,280 --> 01:29:43,860
Shutu, you better
buy your ticket today.
1376
01:29:44,070 --> 01:29:47,320
But first, go to the post
office and call your mother.
1377
01:29:47,400 --> 01:29:50,360
And then go the station
and buy your ticket.
1378
01:29:50,450 --> 01:29:52,780
See if you can get a confirmed seat.
1379
01:29:55,070 --> 01:29:56,070
What?
1380
01:29:58,360 --> 01:30:00,610
But I don't have any money.
1381
01:30:02,900 --> 01:30:04,320
I'll give it to you.
1382
01:30:23,490 --> 01:30:27,200
Come on, say something please…
1383
01:30:28,030 --> 01:30:33,150
We can easily get you a teaching
position here in your father's college.
1384
01:30:37,400 --> 01:30:39,700
How long will you stay away from home?
1385
01:30:41,900 --> 01:30:46,030
You don't know how I've
been managing here alone.
1386
01:30:46,650 --> 01:30:49,530
You are all that I have now.
1387
01:30:52,150 --> 01:30:56,240
Shutu, why are you so quiet?
1388
01:30:56,700 --> 01:30:58,570
Say something please!
1389
01:31:11,780 --> 01:31:13,280
When's the next train to Howrah?
1390
01:31:13,530 --> 01:31:14,900
Howrah?
1391
01:31:15,490 --> 01:31:16,950
Take the train to
Gomoh from Chopan station.
1392
01:31:17,030 --> 01:31:19,280
In Barkhakhana they'll
add a bogey for Howrah.
1393
01:32:37,450 --> 01:32:38,900
Manjari!
1394
01:32:43,110 --> 01:32:44,450
Got the ticket?
1395
01:32:54,780 --> 01:32:56,610
Give this to your mother.
1396
01:33:08,780 --> 01:33:10,030
Leaving?
1397
01:33:12,900 --> 01:33:13,650
Yeah.
1398
01:33:18,320 --> 01:33:19,530
Bardhaman?
1399
01:33:22,360 --> 01:33:23,240
Yeah.
1400
01:33:28,490 --> 01:33:30,400
But I'll be coming to Calcutta soon.
1401
01:33:34,320 --> 01:33:36,070
So I'll see you there?
1402
01:33:39,320 --> 01:33:40,150
Shutu…
1403
01:33:40,240 --> 01:33:42,610
I really think you
should be concentrating
1404
01:33:42,650 --> 01:33:44,360
on your studies a little more.
1405
01:34:02,780 --> 01:34:03,650
Nandu!
1406
01:34:05,780 --> 01:34:06,570
Who's here?
1407
01:34:06,650 --> 01:34:07,490
Shutu?
1408
01:34:09,240 --> 01:34:10,860
Please pick up this bottle.
1409
01:34:11,740 --> 01:34:14,450
If the oil has spilt
then wipe it up.
1410
01:34:19,200 --> 01:34:22,110
Shutu, get that box please.
1411
01:34:22,400 --> 01:34:23,320
- Maniya!
- Yes?
1412
01:34:23,400 --> 01:34:25,200
Call that Nandu!
1413
01:34:25,900 --> 01:34:28,360
A bit higher. No, a little lower.
1414
01:34:28,740 --> 01:34:30,490
Not that much!
1415
01:34:30,820 --> 01:34:32,530
Okay, keep it aside.
1416
01:34:32,570 --> 01:34:35,490
Now go and get me
a hammer and some nails.
1417
01:34:36,400 --> 01:34:37,240
See.
1418
01:34:37,320 --> 01:34:42,950
Never hold the gun in
the air like this and fire.
1419
01:34:43,700 --> 01:34:46,610
It may hurt someone passing by.
1420
01:34:46,900 --> 01:34:49,360
Open the box.
Hand me a bullet.
1421
01:34:50,490 --> 01:34:53,860
Now put this bullet in… like this…
1422
01:34:53,900 --> 01:34:56,780
- Hey guys!
- Hi!
1423
01:35:09,320 --> 01:35:11,780
This is how you cock it.
1424
01:35:34,070 --> 01:35:38,240
Control your breath, then fire it.
1425
01:35:39,650 --> 01:35:40,820
Uncle…
1426
01:35:41,610 --> 01:35:43,490
Uncle… Can I hold it once?
1427
01:35:43,650 --> 01:35:44,700
What? Gun?
1428
01:35:46,530 --> 01:35:48,200
- Please Uncle.
- Some other time.
1429
01:35:48,280 --> 01:35:50,070
Please Uncle.
Before you fire, just once.
1430
01:35:50,150 --> 01:35:53,740
No son, it's not something
to play with. It's a weapon.
1431
01:35:53,950 --> 01:35:57,780
Please Uncle.
I just want to see how it feels.
1432
01:35:58,070 --> 01:36:00,280
I told you. Some other time.
1433
01:36:00,360 --> 01:36:03,610
Please. I just want to hold it once
Uncle. I just want to hold it once.
1434
01:36:04,030 --> 01:36:05,450
You just want to hold it?
1435
01:36:05,610 --> 01:36:06,360
Yes.
1436
01:36:07,110 --> 01:36:07,820
Hold.
1437
01:36:09,860 --> 01:36:11,030
Hold.
1438
01:36:18,070 --> 01:36:20,030
Now leave it.
What are you doing?
1439
01:36:23,360 --> 01:36:24,490
What are you doing?
1440
01:36:25,200 --> 01:36:26,650
Give the gun back to me.
1441
01:36:28,490 --> 01:36:29,650
Nandu!
1442
01:36:31,820 --> 01:36:33,200
Hey Nandu!
1443
01:36:34,610 --> 01:36:36,070
Shutu, what are you doing?
1444
01:36:36,610 --> 01:36:37,780
Shutu put the gun down!
1445
01:36:38,450 --> 01:36:39,530
Take Tani and go inside right now.
1446
01:36:39,570 --> 01:36:40,860
Bonnie, take Tani and go inside!
1447
01:36:41,150 --> 01:36:41,950
Shutu!
1448
01:36:46,400 --> 01:36:47,320
Shutu!
1449
01:37:01,280 --> 01:37:02,150
Shutu…
1450
01:37:02,400 --> 01:37:04,740
Shutu, you don't have to do this.
1451
01:37:12,650 --> 01:37:14,530
Shutu, listen to me.
1452
01:37:29,240 --> 01:37:30,150
Calm down Shutu.
1453
01:37:46,240 --> 01:37:47,030
It's okay.
1454
01:37:52,320 --> 01:37:54,150
I'm sorry…
1455
01:37:57,320 --> 01:37:58,740
Give me the gun.
1456
01:38:04,530 --> 01:38:06,320
Just give me the gun…
93084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.