All language subtitles for A.Death.In.The.Gunj.2016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,490 --> 00:02:50,070 Maybe if we… 2 00:02:51,030 --> 00:02:52,740 bend the knees and… 3 00:02:52,820 --> 00:02:54,860 put the body in the foetal position? 4 00:03:11,110 --> 00:03:13,780 You're okay to drive? It's 8 hours to Calcutta. 5 00:03:13,860 --> 00:03:15,650 Yeah I'm okay. You got the papers, right? 6 00:03:15,860 --> 00:03:16,530 Yup. 7 00:05:35,240 --> 00:05:37,110 You guys make it fast! I'm waiting in the car, okay? 8 00:05:37,200 --> 00:05:38,400 That's really rude. 9 00:05:38,570 --> 00:05:41,490 - Come in and at least say Hi. - Mama, I need to pee. 10 00:05:41,700 --> 00:05:43,990 - Will the loo be clean Bonnie? - I don't think so. 11 00:05:44,070 --> 00:05:44,950 Come on Shutu. 12 00:05:47,570 --> 00:05:49,450 Will it be Indian style? 13 00:05:49,610 --> 00:05:50,700 Come on, hurry up! 14 00:05:52,860 --> 00:05:54,610 Mrs. Curney! Are you open? 15 00:05:54,780 --> 00:05:58,030 Oh yes! Please come in. I've been waiting for you'll to arrive. 16 00:05:58,200 --> 00:06:00,570 Nandu! You'll are finally here. 17 00:06:00,820 --> 00:06:02,360 Hello my girl! How are you? 18 00:06:02,450 --> 00:06:04,280 - She's very sleepy. - Oh I see! 19 00:06:04,450 --> 00:06:05,490 Is there a bathroom we can use? 20 00:06:05,570 --> 00:06:07,700 - Of course, yes. Come. - Thank you. Come on. 21 00:06:08,360 --> 00:06:08,860 Hi. 22 00:06:08,950 --> 00:06:12,030 Why don't you'll go ahead and take a look at the bakery till then? 23 00:06:12,280 --> 00:06:13,450 Come, this way. 24 00:06:16,610 --> 00:06:19,150 Don't mind dear, it's a bit of a mess in here. 25 00:06:19,280 --> 00:06:22,030 No, not at all. No problem. Where's the light? 26 00:06:22,150 --> 00:06:23,110 Right here. 27 00:06:23,900 --> 00:06:24,740 Thank you. 28 00:06:31,070 --> 00:06:33,650 Your mother mentioned you'll were coming in today. 29 00:06:33,740 --> 00:06:35,150 So you know what I've done? 30 00:06:35,360 --> 00:06:37,360 I've kept a loaf aside for you. 31 00:06:37,700 --> 00:06:38,990 Oh! Curney's special loaf! 32 00:06:39,070 --> 00:06:42,530 Yes. Usually you know, it gets sold out very quickly. 33 00:06:42,610 --> 00:06:45,110 What with it being the holiday season and all… 34 00:06:45,240 --> 00:06:46,820 Have you met my cousin, Shutu? 35 00:06:47,150 --> 00:06:49,110 Er no, no… 36 00:06:49,200 --> 00:06:51,030 - Shyamal. Hello. - Hello. 37 00:06:51,110 --> 00:06:52,740 Well he doesn't come around here much. 38 00:06:52,780 --> 00:06:53,900 When was the last time you came here? 39 00:06:54,070 --> 00:06:55,610 Baba, even I want cake! 40 00:06:56,030 --> 00:06:57,070 No no, no cake. 41 00:06:57,150 --> 00:06:59,400 - Go and sit with Mama in the car. - No, I want one cake! 42 00:06:59,490 --> 00:07:03,110 Why don't you take this? It's a nice fruitcake. She'll love it! 43 00:07:03,240 --> 00:07:03,950 Yeah. Okay. 44 00:07:04,030 --> 00:07:06,740 That will be 9 rupees and 4 annas please. 45 00:07:13,780 --> 00:07:15,200 Hey Maniya! How've you been? 46 00:07:15,280 --> 00:07:16,280 I'm doing fine! 47 00:07:16,650 --> 00:07:17,700 I hope you've got the hooch ready! 48 00:07:17,780 --> 00:07:20,320 - It's all taken care of! - Oh very good! 49 00:07:20,400 --> 00:07:21,570 Hi Maniya! 50 00:07:21,650 --> 00:07:23,700 You remember Maniya? From last time? 51 00:07:24,780 --> 00:07:29,030 Manjari, where are you? Come quick. They're here! 52 00:07:29,490 --> 00:07:32,240 - Hi! - Hey Shutu! Open the boot for Maniya. 53 00:07:32,400 --> 00:07:33,990 - How are you Baba? - I'm fine. 54 00:07:34,030 --> 00:07:34,740 Granny! 55 00:07:34,820 --> 00:07:37,820 Come here my darling! How's my sweetie pie? 56 00:07:37,900 --> 00:07:38,950 Very tired. 57 00:07:39,030 --> 00:07:40,900 I'm sure you didn't get to leave at 5. 58 00:07:41,030 --> 00:07:44,450 - This Mimi delayed us. She's always late. - Where's Tania Bakshi? Tania Bakshi! 59 00:07:44,780 --> 00:07:47,400 - Hi Aunty! I have to rush to the loo. - Go go! 60 00:07:47,490 --> 00:07:49,900 - Uncle, how are you doing? - Very well. 61 00:07:51,530 --> 00:07:53,570 Shutu! How are you doing? 62 00:07:54,240 --> 00:07:55,030 All well? 63 00:07:55,110 --> 00:07:56,070 I'm fine. 64 00:07:56,240 --> 00:07:57,570 Exams over? 65 00:07:57,820 --> 00:07:59,450 Yes, over Aunty. 66 00:07:59,610 --> 00:08:00,400 I hope they went well? 67 00:08:00,490 --> 00:08:01,650 Yes, yes of course! 68 00:08:02,650 --> 00:08:03,400 Okay. 69 00:08:03,650 --> 00:08:05,200 - How's your mother doing? - Fine. And you? 70 00:08:05,570 --> 00:08:06,990 Tani, you are in Class 1, right? 71 00:08:07,150 --> 00:08:09,320 I'm in Class 3, grandpa! 72 00:08:09,490 --> 00:08:11,150 - Oh really? - Baba, seriously? 73 00:08:11,320 --> 00:08:12,490 Where should I keep this? 74 00:08:12,570 --> 00:08:13,570 Here inside… 75 00:08:13,650 --> 00:08:16,400 Why hasn't the fire been lit yet? It's so cold. 76 00:08:17,070 --> 00:08:21,320 Look at these city people! Wait till you see how cold it gets in January. 77 00:08:21,400 --> 00:08:22,360 Maniya, listen! 78 00:08:22,610 --> 00:08:23,030 Yes? 79 00:08:23,110 --> 00:08:24,360 Bring the wood in. 80 00:08:24,450 --> 00:08:25,530 - Let's get the fire going. - Okay. 81 00:08:25,610 --> 00:08:27,570 Shutu, you didn't lock the car? 82 00:08:28,030 --> 00:08:29,400 The headlights are still on. 83 00:08:30,740 --> 00:08:31,860 Go and lock it! 84 00:08:32,030 --> 00:08:33,490 What are you doing? This is Bihar! 85 00:08:36,780 --> 00:08:38,700 Tani, get out of those filthy clothes. 86 00:08:38,780 --> 00:08:40,400 No, I want to jump for some time. 87 00:08:40,490 --> 00:08:42,030 Here. These are for your room. 88 00:08:42,990 --> 00:08:44,860 - My darling, have you eaten? - Yes. 89 00:08:44,950 --> 00:08:46,780 Ma, the stuff you'd asked for is there. 90 00:08:46,900 --> 00:08:49,990 You got it? Thank God! 91 00:08:50,610 --> 00:08:53,570 Can't get anything in this godforsaken place! 92 00:08:53,740 --> 00:08:54,740 Will you have some tea? 93 00:08:55,320 --> 00:08:57,240 No. We'll have dinner soon, right? 94 00:08:57,650 --> 00:08:58,320 Okay. 95 00:08:58,780 --> 00:09:00,490 Oh and we have some Christmas Cake! 96 00:09:00,900 --> 00:09:02,320 Curney insisted that we take it! 97 00:09:02,780 --> 00:09:04,490 Oh! That Curney… 98 00:09:06,280 --> 00:09:10,070 One penny for weak tea, half a penny for the crumbs! 99 00:09:10,150 --> 00:09:11,110 Ma! 100 00:09:11,700 --> 00:09:13,150 You don't teach her these things! 101 00:09:16,280 --> 00:09:17,990 I don't know when these lights are going to come back on. 102 00:09:18,070 --> 00:09:20,360 - Ma, do you want a drink? - Yes please, son. 103 00:09:20,950 --> 00:09:22,780 Baba, how is your knee these days? Better? 104 00:09:23,280 --> 00:09:26,070 Nothing gets better at this age. 105 00:09:26,400 --> 00:09:29,150 Face it Ma, sooner or later, the two of you will have to move back to Cal. 106 00:09:29,320 --> 00:09:30,900 You've started already! 107 00:09:31,150 --> 00:09:33,150 Why do you crib all the time? 108 00:09:33,280 --> 00:09:35,530 Dr. Goswami is here every other day. 109 00:09:35,780 --> 00:09:37,650 That he is. 110 00:09:37,900 --> 00:09:41,070 And every time he is here, he polishes off all the brandy by himself. 111 00:09:41,150 --> 00:09:43,740 So what? He doesn't charge for the treatment either. 112 00:09:43,820 --> 00:09:45,740 - What treatment, OP! - Okay that's enough! 113 00:09:45,820 --> 00:09:49,400 You can drink with Dr. Goswami all you want… 114 00:09:49,570 --> 00:09:51,110 But if one of you had to go the hospital 115 00:09:51,150 --> 00:09:53,200 you'd need Vikram to drive you there. 116 00:09:53,360 --> 00:09:55,650 As if Vikram is going to be any less drunk! 117 00:10:03,990 --> 00:10:06,150 It's the groom himself! 118 00:10:06,860 --> 00:10:07,990 How the hell are you, you bastard? 119 00:10:08,070 --> 00:10:09,650 Where the hell is your carriage? 120 00:10:09,740 --> 00:10:13,450 Carriage? This guy was gifted a chariot for his dowry. 121 00:10:13,530 --> 00:10:14,320 What shit! 122 00:10:14,400 --> 00:10:15,780 Gifted? I was robbed! 123 00:10:16,490 --> 00:10:18,780 - What happened to Stella? - Stella got a sibling, I told you! 124 00:10:18,860 --> 00:10:20,150 - You never listen to anything. - Nandu! 125 00:10:21,070 --> 00:10:22,320 Brian! So good to see you man! 126 00:10:22,400 --> 00:10:24,490 Hey, when did you get those glasses man? 127 00:10:24,570 --> 00:10:25,860 You look like an uncle! 128 00:10:26,070 --> 00:10:27,360 - Fucker! - Hey where are Uncle and Aunty? 129 00:10:28,110 --> 00:10:28,990 What the fuck is that? 130 00:10:29,070 --> 00:10:30,280 You wait till Aunty sees this. 131 00:10:30,650 --> 00:10:32,570 You're always buttering her up! 132 00:10:32,610 --> 00:10:34,280 Hey, you can also use Stella while you're here. 133 00:10:34,360 --> 00:10:34,990 Nice! 134 00:10:35,030 --> 00:10:36,860 Hello! How're you doing big guy? 135 00:10:36,950 --> 00:10:38,240 What's that on your shawl? 136 00:10:39,950 --> 00:10:41,240 Here's my drinking buddy! 137 00:10:41,320 --> 00:10:43,400 - Hello Uncle! - How are you son? 138 00:10:43,650 --> 00:10:45,030 What is this? 139 00:10:45,110 --> 00:10:46,150 Tan-ta-da! 140 00:10:46,240 --> 00:10:49,030 Oh my! We should be giving you presents. 141 00:10:49,450 --> 00:10:51,070 Besides, we don't have any cassettes. 142 00:10:51,240 --> 00:10:53,070 He'll get us cassettes as well now, won't he? 143 00:10:53,150 --> 00:10:55,530 Of course! I'll get the cassettes also Aunty, don't worry. 144 00:10:55,610 --> 00:10:57,900 I got two of these for my wedding. I thought I should get one here. 145 00:10:57,990 --> 00:10:59,150 After all, this is my second home! 146 00:10:59,240 --> 00:11:00,070 What second home? 147 00:11:00,320 --> 00:11:01,900 You only come here when Nandu comes. 148 00:11:01,990 --> 00:11:04,450 He's a very busy man… 149 00:11:04,700 --> 00:11:07,280 And why didn't you bring your bride? When do we get to see her? 150 00:11:07,360 --> 00:11:09,700 No Aunty, I just dropped in on my way back from work. 151 00:11:09,950 --> 00:11:11,610 She must be still recovering from the wedding! 152 00:11:11,780 --> 00:11:13,240 We missed you guys. Why didn't you come? 153 00:11:13,320 --> 00:11:14,900 Yeah, we really missed all of you! 154 00:11:14,990 --> 00:11:16,240 You should've all come. 155 00:11:16,320 --> 00:11:18,740 Me and Bonnie really wanted to make it but couldn't get leave. 156 00:11:18,820 --> 00:11:21,450 But this week we must do dinner at home. Yes? 157 00:11:21,740 --> 00:11:22,400 Yeah, okay. 158 00:11:22,490 --> 00:11:27,950 Tell me when you are free? Tomorrow? Day after? Oh 31st! Baba, 31st? 159 00:11:28,030 --> 00:11:32,650 Good idea! New year will be celebrated in this house. Am I right? 160 00:11:32,740 --> 00:11:33,780 I'm always free! 161 00:11:33,860 --> 00:11:36,150 You ask this guy. He's the dark horse, this bugger. 162 00:11:36,240 --> 00:11:37,070 What? 163 00:11:37,150 --> 00:11:38,450 You ask him about his big news! 164 00:11:38,530 --> 00:11:40,240 - Hey Vikram, man… - What big news? 165 00:11:40,450 --> 00:11:44,280 - Tell them! - Bugger, you're also getting married? 166 00:11:44,450 --> 00:11:45,280 Where are the girls? 167 00:11:45,360 --> 00:11:46,700 Tell me, what is it? 168 00:11:47,110 --> 00:11:48,950 I think I finally got a job! 169 00:11:49,150 --> 00:11:51,700 Wow! Well done! 170 00:11:52,110 --> 00:11:55,320 Fee Fi Fo Fum. 171 00:11:55,400 --> 00:11:58,030 I smell the blood of an English ma'am. 172 00:11:58,110 --> 00:12:00,280 Come on give me that cheek! Give me that! 173 00:12:02,900 --> 00:12:04,360 Look what I found! 174 00:12:04,530 --> 00:12:05,990 - Thank you! - Vikram! 175 00:12:06,030 --> 00:12:08,200 Hey! Bonnie! 176 00:12:09,240 --> 00:12:11,110 Where's your wife? Outside? 177 00:12:11,280 --> 00:12:12,530 No, I couldn't get her along. 178 00:12:13,570 --> 00:12:14,570 Don't worry you'll meet her soon enough. 179 00:12:14,650 --> 00:12:17,070 - They are planning some dinner outside. - Great. We must! 180 00:12:17,900 --> 00:12:19,110 Where's Mimi? 181 00:12:19,150 --> 00:12:21,650 She's inside. Baba's office. 182 00:14:16,200 --> 00:14:17,450 Need any help? 183 00:14:18,530 --> 00:14:21,030 Mr. Vikramjit Chaudhary! 184 00:14:22,240 --> 00:14:23,570 Congratulations! 185 00:14:23,860 --> 00:14:25,030 How was your honeymoon? 186 00:14:34,360 --> 00:14:35,610 It's back! 187 00:14:35,700 --> 00:14:37,400 The lights are back Manjari! 188 00:14:37,570 --> 00:14:39,200 Please serve the dinner. 189 00:14:40,650 --> 00:14:43,150 - Australia! That's so far. - I know. 190 00:14:43,240 --> 00:14:44,650 So you're taking Aunty with you? 191 00:14:44,740 --> 00:14:46,320 Let's see once I get there. 192 00:14:46,490 --> 00:14:49,360 I'm so glad you're getting out of this place. When's your joining date? 193 00:14:49,400 --> 00:14:50,610 End Feb, I think. 194 00:14:50,990 --> 00:14:52,860 - Feb is just around the corner. - Congratulations Brian! 195 00:14:53,110 --> 00:14:54,280 - Thanks! - Shutu… 196 00:14:54,360 --> 00:14:56,650 Isn't this your father's sweater? 197 00:14:58,320 --> 00:15:00,320 - So soon you're leaving then? - Ah! Dinner. 198 00:15:00,400 --> 00:15:01,700 Where were you guys? 199 00:15:01,860 --> 00:15:03,360 Come guys, get a plate. 200 00:15:06,200 --> 00:15:07,490 Come sit, sit. 201 00:15:07,820 --> 00:15:09,490 This smells so good! 202 00:15:10,490 --> 00:15:12,150 Brian, what's the capital of Australia? 203 00:15:12,490 --> 00:15:14,150 - Isn't it Melbourne? - Vikram, salad? 204 00:15:14,280 --> 00:15:15,320 I eat only meat. 205 00:15:15,400 --> 00:15:18,780 So our country bumpkin is going all the way to Australia! 206 00:15:19,110 --> 00:15:21,240 Can you pass me the fork please, Vikram? 207 00:15:21,320 --> 00:15:22,400 I don't give a fork. 208 00:15:22,570 --> 00:15:24,320 I think it is Canberra. 209 00:15:34,950 --> 00:15:36,580 Where's the family tree? 210 00:15:36,910 --> 00:15:38,330 It's up ahead somewhere. 211 00:15:41,910 --> 00:15:43,120 Bonnie... 212 00:15:48,080 --> 00:15:49,370 Nandu, 213 00:15:51,160 --> 00:15:52,990 O.P, 214 00:15:53,160 --> 00:15:55,700 Anupama, 215 00:15:56,330 --> 00:15:57,620 Mimi, 216 00:15:58,500 --> 00:15:59,750 and Tani. 217 00:16:00,500 --> 00:16:02,290 Tani! Come and have a bath. 218 00:16:02,410 --> 00:16:04,200 Not now Ma! 219 00:16:04,290 --> 00:16:08,200 Okay, I'm going in. But you come inside in 5 minutes. Okay? 220 00:16:08,990 --> 00:16:10,700 Where's your name Shutu? 221 00:16:11,410 --> 00:16:12,410 It's not there? 222 00:16:12,500 --> 00:16:13,330 No! 223 00:16:15,750 --> 00:16:16,830 - What is it? - It's a frog! 224 00:16:17,040 --> 00:16:18,160 - What happened? - A frog! 225 00:16:18,250 --> 00:16:19,750 - It's a big one. - What happened? 226 00:16:19,830 --> 00:16:21,500 Nothing Ma. It's a damn frog. 227 00:16:22,000 --> 00:16:23,160 Of course there'll be frogs here! 228 00:16:23,370 --> 00:16:24,750 - Manjari! - What happened Ma? 229 00:16:25,370 --> 00:16:26,040 What happened Bonnie? 230 00:16:26,120 --> 00:16:26,910 Manjari! 231 00:16:27,160 --> 00:16:29,660 Why are you standing there, staring? Go and get a broom! 232 00:16:30,200 --> 00:16:32,790 - Haven't I told you about the drain? - I see it! I see it! It's over there. 233 00:16:32,870 --> 00:16:34,290 It's gone behind the commode. 234 00:16:34,620 --> 00:16:35,370 I just... 235 00:16:37,120 --> 00:16:38,450 Bonnie, it's just a small frog! 236 00:16:38,540 --> 00:16:42,160 - Calm down. We'll get it out. - Why is it looking at me? 237 00:16:43,120 --> 00:16:44,700 Shutu... 238 00:16:45,080 --> 00:16:46,830 - Be careful. - Ma, shut the door. 239 00:16:46,910 --> 00:16:49,620 Manjari! Don't kill him inside. 240 00:17:20,910 --> 00:17:22,580 Shutu! 241 00:17:23,990 --> 00:17:26,410 - Hi. - Hi. 242 00:17:28,790 --> 00:17:30,120 I'm bored. 243 00:17:30,660 --> 00:17:31,870 Why? What happened? 244 00:17:32,160 --> 00:17:33,870 I don't like it over here. 245 00:17:33,950 --> 00:17:35,450 Why? It's so beautiful here Tani! 246 00:17:35,620 --> 00:17:38,370 No, there are so many insects, 247 00:17:38,750 --> 00:17:41,160 there's no TV... 248 00:17:41,250 --> 00:17:43,620 and there's no cement. 249 00:17:44,540 --> 00:17:45,410 What? No cement? 250 00:17:45,500 --> 00:17:46,700 Yeah. 251 00:17:48,120 --> 00:17:49,120 Okay. 252 00:17:50,120 --> 00:17:51,080 Where's Bonnie? 253 00:17:51,160 --> 00:17:52,250 Sleeping. 254 00:17:52,620 --> 00:17:53,500 Baba? 255 00:17:53,750 --> 00:17:54,580 Sleeping. 256 00:17:54,660 --> 00:17:56,290 - And you don't want to sleep? - No. 257 00:17:57,580 --> 00:17:58,660 What were you doing? 258 00:18:01,990 --> 00:18:03,410 I was just trying to draw a frog here. 259 00:18:03,750 --> 00:18:04,580 Oh yeah? Show. 260 00:18:05,040 --> 00:18:05,700 See. 261 00:18:07,370 --> 00:18:08,370 I like this one. 262 00:18:08,540 --> 00:18:09,500 - This one? - Yeah. 263 00:18:09,580 --> 00:18:10,660 I think he looks just like you. 264 00:18:10,750 --> 00:18:12,040 No, he looks like you. 265 00:18:12,120 --> 00:18:13,500 No see. He looks like you. 266 00:18:13,580 --> 00:18:14,790 His face is just like yours. 267 00:18:14,870 --> 00:18:17,290 No, he looks like you because it's a boy. 268 00:18:18,580 --> 00:18:19,450 Okay. 269 00:18:20,830 --> 00:18:23,330 Tani, see what I found. 270 00:18:25,500 --> 00:18:27,910 - Butterfly? - No, it's a moth. 271 00:18:28,200 --> 00:18:29,370 Try touching it? 272 00:18:34,700 --> 00:18:36,370 Gently, hold it. I'm leaving it. Okay? 273 00:18:36,450 --> 00:18:38,330 I'm leaving it. 274 00:18:39,330 --> 00:18:41,200 Okay, give it back. 275 00:18:41,700 --> 00:18:43,500 Let's put her back safely, okay? 276 00:18:44,200 --> 00:18:44,830 What's this? 277 00:18:44,910 --> 00:18:46,120 These are my 'E' words. 278 00:18:46,200 --> 00:18:48,250 Words I like that start with the letter 'E'. 279 00:18:48,660 --> 00:18:49,620 Show me! 280 00:18:50,790 --> 00:18:52,540 E-yo-logy 281 00:18:52,750 --> 00:18:53,620 Eulogy. 282 00:18:54,580 --> 00:18:55,950 Es-ten-tic? 283 00:18:56,160 --> 00:18:57,250 Esoteric. 284 00:18:57,910 --> 00:18:59,330 - Esoteric? - Esoteric. 285 00:19:00,000 --> 00:19:01,750 Ec-lec-tic 286 00:19:01,830 --> 00:19:02,870 Nice Tani! 287 00:19:03,040 --> 00:19:04,330 Eclectic. You know what it means? 288 00:19:04,410 --> 00:19:05,580 - Yeah. - What? 289 00:19:05,700 --> 00:19:06,990 Chocolate, chocolate and chocolate! 290 00:19:14,500 --> 00:19:16,700 - Come. - Mama, please don't go. 291 00:19:16,950 --> 00:19:19,160 - Go back to sleep. - Please don't go. 292 00:19:19,250 --> 00:19:20,330 Come on Tani! 293 00:19:20,500 --> 00:19:22,330 You're 8 years old, a big girl. 294 00:19:22,540 --> 00:19:24,330 No, I'm not a big girl. 295 00:19:24,620 --> 00:19:26,910 - But you're so brave at home! - No. 296 00:19:26,990 --> 00:19:28,330 What are you scared of? 297 00:19:29,040 --> 00:19:30,580 That window. 298 00:19:37,080 --> 00:19:39,200 I'm telling you it was a table like this. 299 00:19:39,290 --> 00:19:41,120 It went up in the air, almost this high! 300 00:19:41,200 --> 00:19:43,580 What balls! How do you know someone wasn't lifting it with their knees? 301 00:19:43,660 --> 00:19:45,950 No, no. Even I was there! No one was lifting it for Christ's sake... 302 00:19:46,000 --> 00:19:47,290 Who? Who? What happened? 303 00:19:47,370 --> 00:19:49,330 So you're saying that your neighbor... 304 00:19:49,410 --> 00:19:52,660 Uncle Harris, re- established contact with the living world as a wooden table? 305 00:19:52,910 --> 00:19:55,200 Well, Mrs. Harris continues to believe that till the day. 306 00:19:55,750 --> 00:19:59,290 In fact, just the other day she invited me to have tea with "them". 307 00:19:59,870 --> 00:20:02,160 You're serious? She and her dead husband? 308 00:20:02,790 --> 00:20:03,990 Hey don't laugh yeah... 309 00:20:04,080 --> 00:20:05,160 - It happens, okay? - Yeah. 310 00:20:05,250 --> 00:20:07,540 Sometimes spirits inhabit people 311 00:20:07,620 --> 00:20:09,580 or objects and then they just never leave. 312 00:20:11,200 --> 00:20:12,080 Buggers! 313 00:20:12,540 --> 00:20:14,290 But why would they come back at all? 314 00:20:15,250 --> 00:20:16,500 Unfinished business. 315 00:20:20,750 --> 00:20:22,990 Okay, now we need to start. Come on Nandu! 316 00:20:23,370 --> 00:20:24,500 That depends on whom we are calling. 317 00:20:24,580 --> 00:20:26,200 I'm not doing a planchet just for anyone. 318 00:20:26,290 --> 00:20:27,580 Should we call Elvis? 319 00:20:28,200 --> 00:20:30,830 - "You ain't nothing but a hound dog!" - One second. 320 00:20:30,910 --> 00:20:32,790 Are we even sure he's really dead? 321 00:20:32,870 --> 00:20:34,160 What? You think he's hiding? 322 00:20:34,370 --> 00:20:36,290 Yeah. Under Mrs.Harris' table... 323 00:20:36,370 --> 00:20:38,750 Hey come on guys! Let's call somebody closer home. 324 00:20:38,910 --> 00:20:39,500 *****! 325 00:20:39,750 --> 00:20:41,500 - *****! - Okay done. 326 00:20:41,790 --> 00:20:43,620 ***** really needs to have a chat with his daughter... 327 00:20:46,990 --> 00:20:47,990 Okay, okay... 328 00:20:48,040 --> 00:20:49,620 So who's going to be the medium? 329 00:20:50,250 --> 00:20:51,000 Not me. 330 00:20:51,750 --> 00:20:52,580 Umm... 331 00:20:55,580 --> 00:20:56,990 Young blood! 332 00:20:57,080 --> 00:21:01,040 - Young blood! - We need young blood! 333 00:21:01,290 --> 00:21:03,830 - Young blood! - Perfect! 334 00:21:03,910 --> 00:21:05,080 - Come on Shutu! - No, No... 335 00:21:05,160 --> 00:21:07,830 I don't want to take part in all this anyway. 336 00:21:07,990 --> 00:21:08,790 What? Why? 337 00:21:08,870 --> 00:21:10,370 Shutu. Why? 338 00:21:10,790 --> 00:21:11,410 No Bonnie! 339 00:21:11,540 --> 00:21:12,410 But why not? 340 00:21:13,450 --> 00:21:14,790 Because I... 341 00:21:14,990 --> 00:21:17,450 I think that it causes them a lot of pain or something. 342 00:21:19,290 --> 00:21:20,500 How can they feel pain? 343 00:21:21,040 --> 00:21:22,910 I mean they're dead! 344 00:21:24,040 --> 00:21:26,500 No, you guys please carry on. I'm very sleepy anyway. 345 00:21:26,700 --> 00:21:28,700 Sleepy or scared? 346 00:21:28,790 --> 00:21:30,160 No, no, nothing like that. 347 00:21:30,370 --> 00:21:31,830 Shutu, grow up. 348 00:21:31,990 --> 00:21:33,040 Come sit with us. 349 00:21:34,410 --> 00:21:37,330 Hey no, now we'll have to make a chart and all. Let's forget it! 350 00:21:37,540 --> 00:21:39,870 No, no, no need to make a chart. 351 00:21:39,950 --> 00:21:42,330 - Come here. Come, everybody come closer. - Should we clear up this table? 352 00:21:42,540 --> 00:21:43,620 Move all this. Hold hands. 353 00:21:43,790 --> 00:21:45,700 Listen, let's take this seriously, okay? 354 00:21:53,620 --> 00:21:54,870 Sir *****, are you here? 355 00:21:57,750 --> 00:21:59,990 Bastards! Concentrate. 356 00:22:00,120 --> 00:22:01,330 Seriously, seriously. 357 00:22:05,080 --> 00:22:05,910 Sir... 358 00:22:06,580 --> 00:22:07,290 Maniya! 359 00:22:07,450 --> 00:22:08,500 Damn Maniya! 360 00:22:08,870 --> 00:22:12,000 - He scared the shit out of me man. - What's wrong with you? 361 00:22:12,080 --> 00:22:13,410 Should I lock the gate before I go? 362 00:22:13,500 --> 00:22:15,120 Leave the keys here. I'll do it later. 363 00:22:15,500 --> 00:22:16,990 Hey Maniya, get us a candle, will you? 364 00:22:17,120 --> 00:22:18,410 A candle? 365 00:22:18,950 --> 00:22:22,160 If we're doing it, we might as well do it right. 366 00:22:22,450 --> 00:22:24,160 I'm with you actually Shutu on this one. 367 00:22:24,410 --> 00:22:27,040 Why? Have a drink! 368 00:22:27,370 --> 00:22:30,160 - No, I don't want. Save it for Nandu. - Shut up and drink up! 369 00:22:30,250 --> 00:22:31,750 - No I can't drink anymore. - Okay come on guys. 370 00:22:31,830 --> 00:22:33,450 - One second. - Shutu! Come! 371 00:22:33,660 --> 00:22:34,790 I'm not like this Mimi... 372 00:22:34,950 --> 00:22:35,790 Excuse me? 373 00:22:36,080 --> 00:22:37,450 She's a full fish. 374 00:22:37,870 --> 00:22:39,040 She's a fish! 375 00:22:39,450 --> 00:22:40,620 She's a fush! 376 00:22:40,830 --> 00:22:41,540 What's a fush? 377 00:22:41,700 --> 00:22:43,830 - Big drunk fish! - Just because I'm a Pisces. 378 00:22:43,910 --> 00:22:45,700 I drink. What's the problem? 379 00:22:46,250 --> 00:22:48,580 Hey! What are you guys doing? 380 00:22:49,080 --> 00:22:50,410 Switch off the lights Maniya. 381 00:22:59,410 --> 00:23:00,870 Have they gone to bed? 382 00:23:01,160 --> 00:23:02,660 Far from it! 383 00:23:03,540 --> 00:23:05,540 They're drinking spirits... 384 00:23:07,830 --> 00:23:09,700 and calling spirits too! 385 00:23:24,870 --> 00:23:26,080 Anybody here? 386 00:23:33,990 --> 00:23:35,330 Any spirit passing by? 387 00:23:35,540 --> 00:23:36,330 Hey... 388 00:23:36,750 --> 00:23:38,910 Ask if any good spirit is passing by. 389 00:23:39,120 --> 00:23:41,120 Good spirits don't come so easily. 390 00:23:45,950 --> 00:23:48,370 Any spirits, good or evil, passing by? 391 00:23:49,700 --> 00:23:51,500 Please communicate with us. 392 00:23:57,990 --> 00:23:59,750 Bugger, you made that noise! 393 00:23:59,830 --> 00:24:01,500 No, no. I didn't do anything. 394 00:24:02,120 --> 00:24:04,080 Somebody made that sound right? 395 00:24:04,160 --> 00:24:06,160 That sound didn't even come from here. 396 00:24:06,450 --> 00:24:08,040 Yeah, the sound came from that side. 397 00:24:08,950 --> 00:24:10,040 Okay. Let's just try again. 398 00:24:10,200 --> 00:24:11,500 Okay. Concentrate now. 399 00:24:11,660 --> 00:24:13,370 And don't break the circle. 400 00:24:13,750 --> 00:24:14,870 The spirit can get trapped here. 401 00:24:15,120 --> 00:24:16,080 Sorry. 402 00:24:16,540 --> 00:24:17,500 Close your eyes. 403 00:24:27,990 --> 00:24:31,450 Any spirit passing by please communicate with us. 404 00:24:33,950 --> 00:24:36,450 Okay. Someone's come, someone's come. 405 00:24:37,080 --> 00:24:38,910 They're trying to communicate, right? 406 00:24:39,660 --> 00:24:41,040 Shh... Quiet. 407 00:24:42,660 --> 00:24:43,870 Is a spirit present? 408 00:24:46,990 --> 00:24:48,040 Is that a YES? 409 00:24:52,330 --> 00:24:53,660 Were you a man? 410 00:24:57,830 --> 00:24:59,080 Is that a NO? 411 00:25:03,120 --> 00:25:04,450 Were you a woman? 412 00:25:08,950 --> 00:25:10,660 Did you die of natural causes? 413 00:25:17,160 --> 00:25:18,250 How did you die? 414 00:25:18,330 --> 00:25:19,910 That's not a yes or no question! 415 00:25:19,990 --> 00:25:21,620 Okay. You're right. 416 00:25:23,620 --> 00:25:25,080 Were you killed? 417 00:25:28,910 --> 00:25:30,160 Did you kill yourself? 418 00:25:37,950 --> 00:25:40,200 Who in this room is going to die first? 419 00:25:43,870 --> 00:25:45,450 Is it going to be Brian? 420 00:25:50,750 --> 00:25:52,120 Is it going to be Mimi? 421 00:25:55,700 --> 00:25:57,250 Is it going to be me? 422 00:26:03,370 --> 00:26:04,500 Nandu? 423 00:26:09,450 --> 00:26:10,410 Bonnie? 424 00:26:23,160 --> 00:26:24,410 Shutu? 425 00:26:29,330 --> 00:26:30,330 Shutu? 426 00:26:38,790 --> 00:26:40,200 Did you see his face? 427 00:26:40,540 --> 00:26:42,990 He completely shat his pants! 428 00:26:46,000 --> 00:26:47,410 Shutu... 429 00:26:47,700 --> 00:26:48,750 Stop it! 430 00:26:48,910 --> 00:26:50,750 I'm coming for you! 431 00:26:50,830 --> 00:26:51,950 Hey! What are you doing? 432 00:26:52,000 --> 00:26:54,410 - Tani will wake up! - Fucker that's my room. 433 00:27:02,540 --> 00:27:04,290 Oh look at the seven sisters! 434 00:27:04,450 --> 00:27:05,990 Enough you've scared him! 435 00:27:06,290 --> 00:27:09,160 Hey that's the Maadol (drum) sound. Maniya and all are awake! 436 00:27:09,250 --> 00:27:10,790 Let's go have some of their hooch! 437 00:27:10,870 --> 00:27:12,540 Hooch yeah! 438 00:27:12,700 --> 00:27:14,080 Ahh last one. 439 00:27:14,250 --> 00:27:15,500 Vikram, please! 440 00:27:18,290 --> 00:27:19,950 What will you eat tonight? 441 00:27:20,000 --> 00:27:25,910 Would you like some fish bones with the juice of a chameleon? 442 00:27:28,750 --> 00:27:32,330 Here comes the young bride... 443 00:27:33,080 --> 00:27:40,200 Oh young bride, where will you sleep tonight? 444 00:27:42,200 --> 00:27:43,990 Where will you sleep tonight? 445 00:27:44,080 --> 00:27:46,250 Beware, a ghost lurks in the mulberry tree. 446 00:27:46,330 --> 00:27:50,620 Where will you sleep tonight? 447 00:28:01,790 --> 00:28:04,080 Here comes the young bride... 448 00:28:04,290 --> 00:28:11,700 A spirit dances on the mulberry tree, Prancing about with ghostly glee. 449 00:29:23,770 --> 00:29:25,150 Baba... 450 00:29:25,230 --> 00:29:27,060 I'm glad you've finally hung this up. 451 00:29:27,150 --> 00:29:27,890 What? 452 00:29:28,150 --> 00:29:31,940 It belongs in a museum. Good for nothing. 453 00:29:32,230 --> 00:29:34,890 What rubbish! What do you mean good for nothing? 454 00:29:34,940 --> 00:29:37,150 All it needs is a little cleaning. Then you'll see... 455 00:29:37,230 --> 00:29:39,440 - Okay, let me clean it for you then. - No, please! 456 00:29:39,520 --> 00:29:41,650 There's no need for that. I'll do it myself. 457 00:29:41,730 --> 00:29:44,350 But what are you going to do with it? Kill chickens? 458 00:29:45,190 --> 00:29:46,480 I'll break your legs first. 459 00:29:46,730 --> 00:29:48,980 Vikram and his boys go hunting quite often. 460 00:29:49,150 --> 00:29:50,230 Hunt for wild boar and all. 461 00:29:50,310 --> 00:29:52,060 Yeah, wild boar. Vikram, right! 462 00:29:52,190 --> 00:29:53,890 Madam, are you done sprucing yourself up? 463 00:29:53,980 --> 00:29:55,850 We've been invited for lunch, not dinner. 464 00:29:55,890 --> 00:29:57,350 Yes, yes! I'm coming! 465 00:29:57,690 --> 00:30:01,020 You think anyone's going to be looking at you besides me? 466 00:30:01,100 --> 00:30:02,020 Bonnie hurry up! 467 00:30:02,100 --> 00:30:04,190 - Come Shutu let's go. - Aren't you going to shave Shutu? 468 00:30:07,560 --> 00:30:09,400 Some of us believe in having a bath, you know? 469 00:30:09,600 --> 00:30:10,600 Even in winter? 470 00:30:11,150 --> 00:30:11,940 Huh? 471 00:30:12,730 --> 00:30:13,770 You're looking nice. 472 00:30:14,150 --> 00:30:14,980 What? 473 00:30:15,400 --> 00:30:16,560 You're looking nice! 474 00:30:17,270 --> 00:30:19,440 Kitty, we'll serve the Mulligatawny first. 475 00:30:19,730 --> 00:30:21,690 And I need one more soup spoon please. 476 00:30:21,900 --> 00:30:23,940 What do you want me to put the chicken in? 477 00:30:24,230 --> 00:30:27,060 I've taken out the casserole. It's on the dooley, Kitty! 478 00:30:27,150 --> 00:30:29,520 Brian Uncle, what are their names? 479 00:30:29,600 --> 00:30:31,100 They don't have names. 480 00:30:32,060 --> 00:30:33,310 We're giving them away. 481 00:30:33,560 --> 00:30:34,600 All of them? 482 00:30:35,520 --> 00:30:36,810 Yeah except this one. 483 00:30:37,850 --> 00:30:40,690 He hasn't found a home yet, so I guess he'll stay here with us. 484 00:30:42,310 --> 00:30:44,730 Unless... you want to keep him? 485 00:30:45,060 --> 00:30:46,440 Wow, can I? 486 00:30:46,690 --> 00:30:47,560 Yeah! 487 00:31:02,980 --> 00:31:04,190 Nice view, huh? 488 00:31:05,150 --> 00:31:06,440 Yeah. It's nice. 489 00:31:07,850 --> 00:31:09,770 So when do we get to meet the missus? 490 00:31:11,480 --> 00:31:12,400 Who Purnima? 491 00:31:12,650 --> 00:31:13,350 Yeah. 492 00:31:13,480 --> 00:31:14,650 I'll get her along next time. 493 00:31:14,890 --> 00:31:17,940 You should have brought her along today. It's such a beautiful day. 494 00:31:18,890 --> 00:31:20,520 Hey! Come for lunch! 495 00:31:22,650 --> 00:31:23,730 I'm hungry. 496 00:31:26,560 --> 00:31:28,940 Hey guys, come on. Lunch is ready. Let's go! 497 00:31:30,560 --> 00:31:32,400 Please start, please. 498 00:31:32,600 --> 00:31:35,350 Come on. Hurry up! The soup will get cold and all! 499 00:31:35,440 --> 00:31:36,350 Come, let's go eat. 500 00:31:36,440 --> 00:31:38,890 - Looks amazing Mrs.Mckenzie! - Hi Uncle! 501 00:31:39,350 --> 00:31:41,850 - The stream is full of fish. - Oh cutlets! 502 00:31:42,690 --> 00:31:45,020 Hey Shutu! Just get my shawl please! 503 00:31:45,100 --> 00:31:46,100 It's on that chair. 504 00:31:47,850 --> 00:31:49,600 Brian Uncle said I could keep him. 505 00:31:49,690 --> 00:31:50,600 You're not having a drink? 506 00:31:50,690 --> 00:31:52,270 - What happened? - Puppy! 507 00:31:52,350 --> 00:31:55,690 - Why only one? - I'm very disciplined in the day. 508 00:32:01,100 --> 00:32:02,310 I want a puppy Ma. 509 00:32:03,480 --> 00:32:04,400 Ma, please! 510 00:32:04,480 --> 00:32:05,690 I'll give you some chicken and rice? 511 00:32:05,810 --> 00:32:07,690 No Ma, I want a puppy. 512 00:32:09,100 --> 00:32:11,810 Ma, I'll take care of him and do everything. 513 00:32:11,890 --> 00:32:13,310 Shutu, you'll help me right? 514 00:32:13,560 --> 00:32:14,690 Yes, I'll help you. 515 00:32:14,850 --> 00:32:16,020 Now you don't start! 516 00:32:16,190 --> 00:32:17,940 Come on Bonnie, it's just a small puppy. 517 00:32:18,020 --> 00:32:20,560 Please. I really want a puppy. 518 00:32:20,650 --> 00:32:22,190 Okay, maybe. We'll see later. 519 00:32:22,810 --> 00:32:24,650 Tani I haven't said yes! Come back. 520 00:32:32,900 --> 00:32:34,060 Baba? 521 00:32:37,100 --> 00:32:38,400 Baba let's go home! 522 00:32:47,310 --> 00:32:48,730 What're you reading? 523 00:32:52,270 --> 00:32:53,770 Gulliver's Travels. 524 00:32:55,230 --> 00:32:56,350 I'm just re-reading this. 525 00:32:57,100 --> 00:32:58,980 You should have studied Literature. 526 00:33:01,150 --> 00:33:02,940 You're what? An undergraduate, right? 527 00:33:03,020 --> 00:33:05,690 No, no. I've finished my M.Sc. 528 00:33:06,850 --> 00:33:09,190 And I'll be applying for a Ph.D. as well soon. 529 00:33:10,270 --> 00:33:12,690 You were always a first class student, right? 530 00:33:13,810 --> 00:33:15,770 Weren't you planning to go abroad or something? 531 00:33:16,810 --> 00:33:17,890 Yeah. 532 00:33:18,900 --> 00:33:22,230 I'll be applying for a scholarship as well. In England. 533 00:33:24,690 --> 00:33:26,900 Does that leave you much time for a girlfriend? 534 00:33:31,890 --> 00:33:34,560 Come on! A handsome boy like you. 535 00:33:37,270 --> 00:33:39,600 Shutu! Get me some more custard please. 536 00:33:39,690 --> 00:33:41,270 - It's finished over here. - Yeah! 537 00:33:42,520 --> 00:33:45,230 Yes. I'll be right back. 538 00:33:46,270 --> 00:33:47,310 Run along then! 539 00:34:22,890 --> 00:34:23,940 Hey Shutu! 540 00:34:27,890 --> 00:34:31,440 A spirit dances on the mulberry tree, Prancing about with ghostly glee. 541 00:34:41,520 --> 00:34:42,650 Let's go home Tani. 542 00:34:43,150 --> 00:34:43,940 Why? 543 00:34:44,230 --> 00:34:45,600 Okay. Let's go home. 544 00:34:46,350 --> 00:34:47,440 Baba! 545 00:34:50,730 --> 00:34:51,810 Let's go home? 546 00:34:52,060 --> 00:34:53,690 They're all still saying bye. Move. 547 00:34:54,480 --> 00:34:57,060 Let's turn the car round. Unless you want to drive us home? 548 00:34:57,850 --> 00:34:58,900 Very funny! 549 00:34:59,480 --> 00:35:00,730 What about Shutu? 550 00:35:00,940 --> 00:35:02,020 Yeah! 551 00:35:02,810 --> 00:35:03,810 No, no please, Nandu. 552 00:35:03,980 --> 00:35:04,650 Why? 553 00:35:04,810 --> 00:35:06,020 No, I... 554 00:35:06,650 --> 00:35:08,400 I haven't had any practice in a long time. 555 00:35:08,650 --> 00:35:10,190 Come on. It's just a short distance. 556 00:35:10,770 --> 00:35:11,400 Come on! 557 00:35:11,890 --> 00:35:13,150 Come on, Shutu! 558 00:35:23,230 --> 00:35:26,520 Okay. Now we'll take it a little ahead, and then we'll reverse it out. Okay? 559 00:35:26,690 --> 00:35:27,900 Shutu. Come on! 560 00:35:46,100 --> 00:35:47,850 Good, good. 561 00:35:48,100 --> 00:35:49,310 Gentle on the clutch. 562 00:35:49,400 --> 00:35:51,440 Yes. To the left. To the... 563 00:35:52,560 --> 00:35:53,230 Okay. 564 00:35:53,560 --> 00:35:55,230 Relax, okay? 565 00:35:55,650 --> 00:35:56,730 Start the car again. 566 00:36:00,900 --> 00:36:02,520 Yeah. Okay. 567 00:36:02,600 --> 00:36:03,890 Check the rear-view mirror. 568 00:36:04,650 --> 00:36:05,940 Check the rear-view mirror! 569 00:36:07,020 --> 00:36:07,810 Done? 570 00:36:08,310 --> 00:36:09,940 - Yes. - Put the car in reverse. 571 00:36:15,190 --> 00:36:16,350 - Is it in reverse? - Yes. 572 00:36:16,650 --> 00:36:19,690 Now look in the rear-view mirror and back the car. Come on. 573 00:36:25,310 --> 00:36:29,190 It's not in reverse. Do it again. Push it down. Hard. Push it hard! 574 00:36:29,600 --> 00:36:31,060 Back and down! 575 00:36:31,730 --> 00:36:32,900 10 and 2. 576 00:36:34,600 --> 00:36:38,230 10 and 2, Shutu! Hand position 10 and 2! 577 00:36:38,440 --> 00:36:39,520 Be glad my dad isn't teaching you. 578 00:36:39,600 --> 00:36:41,520 You know what he did when I made a mistake? 579 00:36:41,730 --> 00:36:42,850 Baba! 580 00:36:43,560 --> 00:36:45,150 Relax Tani. That's how you learn. 581 00:36:45,730 --> 00:36:48,690 Now look in the rear-view mirror and reverse the car. 582 00:36:49,060 --> 00:36:50,400 Gently, and turn left. 583 00:36:50,810 --> 00:36:53,150 Yeah, left, left. Turn left. 584 00:36:53,730 --> 00:36:55,400 Left, left... 585 00:36:55,600 --> 00:36:57,310 Now to the right. Right, right... 586 00:36:57,400 --> 00:36:58,980 Shutu right! Shutu right! 587 00:36:59,560 --> 00:37:01,400 Damn it Shutu! Get out of the car. 588 00:37:12,900 --> 00:37:15,230 I hope this one has better luck than your previous pets. 589 00:37:15,480 --> 00:37:18,650 Please! Chico is very happy in doggy heaven, thank you! 590 00:37:18,810 --> 00:37:19,810 Of course! 591 00:37:20,230 --> 00:37:23,890 Along with Wolfie, Sheeba and what was the name of that tortoise? 592 00:37:24,270 --> 00:37:25,060 Haridas. 593 00:37:25,230 --> 00:37:27,100 They're keeping each other company. 594 00:37:27,440 --> 00:37:29,190 - Isn't it, Tani? - Yeah. 595 00:37:29,270 --> 00:37:30,810 Poor fellow... 596 00:37:30,940 --> 00:37:33,480 He still must be wandering around somewhere. 597 00:37:33,770 --> 00:37:35,480 Why? What happened to Haridas? 598 00:37:35,730 --> 00:37:39,650 Nothing. He just went out for a walk and never came back! 599 00:37:39,730 --> 00:37:42,310 Yeah, because we all forgot to bring him back! 600 00:37:42,600 --> 00:37:44,350 You forgot to bring him back? 601 00:37:44,600 --> 00:37:46,730 Don't worry darling, he's alive. 602 00:37:46,810 --> 00:37:49,400 Tortoises live till they are a 100 years old. 603 00:37:49,480 --> 00:37:50,810 He'll come back one day. 604 00:37:50,940 --> 00:37:53,730 Come back? I'm sure the villagers have eaten him by now! 605 00:37:53,940 --> 00:37:55,190 Never mind! 606 00:37:55,520 --> 00:37:58,100 Listen, what are we going call this one now? 607 00:37:58,190 --> 00:37:59,190 Fluffy! 608 00:38:01,480 --> 00:38:02,270 Fluffy? 609 00:38:02,810 --> 00:38:05,890 And who's going to look after Fluffy when we all go back? 610 00:38:06,100 --> 00:38:07,100 I don't know. 611 00:38:07,480 --> 00:38:08,440 Shutu? 612 00:38:09,560 --> 00:38:11,770 He's hardly ever in the hostel. He's always at home. 613 00:38:11,890 --> 00:38:14,100 Oh no Mama, he's peed on me! 614 00:38:14,270 --> 00:38:16,650 This is why I'd said don't get him on the bed! 615 00:38:16,940 --> 00:38:20,060 Oh naughty boy. You naughty little boy! 616 00:38:20,150 --> 00:38:22,440 Come on, get up now! 617 00:38:22,730 --> 00:38:26,650 Who is going to stay with you now? 618 00:38:26,730 --> 00:38:30,600 I have to go work now... 619 00:38:39,020 --> 00:38:39,940 Check. 620 00:38:42,900 --> 00:38:45,650 At least your chess is better than your driving. 621 00:38:53,940 --> 00:38:56,810 What happened Baba? Can't sleep? 622 00:39:02,940 --> 00:39:04,100 What are you looking for? 623 00:39:05,190 --> 00:39:06,730 I was looking for... 624 00:39:07,020 --> 00:39:09,350 Let it be now. We'll look for it in the morning. 625 00:39:10,560 --> 00:39:12,230 Why don't you play your game? 626 00:39:12,440 --> 00:39:13,890 Do you need something? 627 00:39:19,810 --> 00:39:21,810 Baba, please go to sleep. 628 00:39:23,940 --> 00:39:26,150 Am I your father or are you mine? 629 00:39:26,400 --> 00:39:29,440 We'll see about that in the morning. You go to bed now. 630 00:39:29,850 --> 00:39:31,100 You play your game! 631 00:39:56,100 --> 00:39:58,150 Fucker, what are you doing man? You'll wake everyone up! 632 00:39:58,230 --> 00:39:59,600 Come on! Let's take her out for a spin! 633 00:39:59,690 --> 00:40:01,020 Are you mad? It's freezing! 634 00:40:01,100 --> 00:40:03,060 - What, it's freezing? - Freezing! 635 00:40:03,190 --> 00:40:04,810 Stella's nice and warm for you! 636 00:40:04,890 --> 00:40:06,940 - Oh Stella! - Oh I've got something else for you. 637 00:40:07,020 --> 00:40:08,060 Just take it out. 638 00:40:08,890 --> 00:40:09,440 What's this? 639 00:40:09,520 --> 00:40:11,480 Have a sip! Just have a sip man! 640 00:40:14,850 --> 00:40:15,600 Nice, eh? 641 00:40:17,150 --> 00:40:18,310 What? 642 00:40:18,600 --> 00:40:21,350 What the hell! You can't even drink anymore Nandu! 643 00:40:21,440 --> 00:40:23,270 You're growing old in front of my eyes. 644 00:40:23,440 --> 00:40:26,310 This is really sad yeah. Really sad! 645 00:40:26,480 --> 00:40:29,270 Fucker hold this. You just wait here. 646 00:40:29,480 --> 00:40:32,690 - I'll get my jacket, you just wait here! - That's the man! 647 00:40:35,650 --> 00:40:37,850 Hey come here! 648 00:40:38,850 --> 00:40:40,020 Open this for me. 649 00:40:50,730 --> 00:40:52,150 See how she purrs for me? 650 00:40:52,310 --> 00:40:53,100 Yeah. 651 00:40:54,150 --> 00:40:55,350 You've ever ridden one? 652 00:40:55,730 --> 00:40:56,520 Yes. 653 00:40:56,810 --> 00:40:58,890 - Yeah, right. Hey don't touch! - Vikram and Stella! 654 00:40:58,980 --> 00:41:00,150 No touching Stella. Okay? 655 00:41:00,230 --> 00:41:02,560 Why? You never minded me touching her. 656 00:41:04,480 --> 00:41:07,190 You're different Mimi. You can touch anything you like. 657 00:41:07,440 --> 00:41:08,350 Can I? 658 00:41:08,730 --> 00:41:11,350 But don't start right now, okay? There's a kid standing right here. 659 00:41:11,690 --> 00:41:13,100 Behave yourself. 660 00:41:15,020 --> 00:41:17,890 Hey Mimi... get off. 661 00:41:19,770 --> 00:41:20,980 Get off yeah! 662 00:41:23,890 --> 00:41:24,650 Fucker move! 663 00:41:24,770 --> 00:41:26,310 Your chariot awaits you. 664 00:41:27,400 --> 00:41:28,440 Hey! Give me that. 665 00:41:28,770 --> 00:41:29,770 Shutu! 666 00:41:30,270 --> 00:41:31,900 Lock the doors, I have the keys. 667 00:41:33,060 --> 00:41:34,400 Hold on tight Vikram! 668 00:41:44,150 --> 00:41:45,350 Who was winning? 669 00:41:46,650 --> 00:41:47,440 Me. 670 00:42:00,020 --> 00:42:01,730 You're so pretty. 671 00:42:04,100 --> 00:42:05,480 You could be a girl. 672 00:43:00,950 --> 00:43:02,120 Come let's go outside and see. 673 00:43:02,200 --> 00:43:04,200 What are you guys saying? There's so much space. 674 00:43:04,910 --> 00:43:07,950 We'll draw one line there, then there's one, two, three, four… 675 00:43:08,040 --> 00:43:10,370 Brian I'm telling you there aren't enough people for Kabaddi. 676 00:43:10,790 --> 00:43:12,660 Hey Shutu! You'll also play right? 677 00:43:12,700 --> 00:43:14,950 Yeah right. Then let's ask Tani also to play. 678 00:43:15,500 --> 00:43:17,160 Maniya, you know how to play Kabaddi? 679 00:43:17,330 --> 00:43:18,620 Yes I do! 680 00:43:18,830 --> 00:43:19,790 But what about this wood… 681 00:43:19,870 --> 00:43:21,830 Forget the wood. Get Manjari too. 682 00:43:21,910 --> 00:43:22,830 She doesn't know how to play. 683 00:43:22,910 --> 00:43:24,080 Of course I do! 684 00:43:24,160 --> 00:43:26,620 Everybody knows how to play Kabaddi here! 685 00:43:26,750 --> 00:43:28,450 Okay, so who will be the captains? 686 00:43:28,830 --> 00:43:29,660 Vikram and Brian? 687 00:43:29,790 --> 00:43:30,500 Yeah, Brian and I. 688 00:43:30,580 --> 00:43:31,790 Okay, I choose Nandu. 689 00:43:32,160 --> 00:43:34,160 Hey no wait, we'll toss a coin. 690 00:43:34,290 --> 00:43:35,500 Okay, toss a coin. Who has a coin? 691 00:43:35,580 --> 00:43:36,330 I have one. 692 00:43:37,330 --> 00:43:38,040 Come on. 693 00:43:38,620 --> 00:43:39,410 Heads. 694 00:43:39,620 --> 00:43:41,500 Hey don't touch it! Don't touch it! 695 00:43:41,660 --> 00:43:43,790 Yeah! Nandu! 696 00:43:43,870 --> 00:43:45,870 Come on Maniya, you're in my team. 697 00:43:46,910 --> 00:43:47,870 Okay. 698 00:43:48,410 --> 00:43:50,200 Mimi, baby, come here, come here. 699 00:43:50,370 --> 00:43:51,080 Bonnie. 700 00:43:51,540 --> 00:43:52,370 Thank you! 701 00:43:52,450 --> 00:43:53,620 You weaklings. Weaklings! 702 00:43:55,870 --> 00:43:58,040 So that leaves what? This one and that one, right? 703 00:43:59,910 --> 00:44:00,830 I choose Manjari. 704 00:44:02,410 --> 00:44:03,950 Shutu, come here. 705 00:44:04,160 --> 00:44:05,870 What're you going to play from the tub or what? Come quickly. 706 00:44:05,950 --> 00:44:07,040 Who's drawing the line? 707 00:44:11,080 --> 00:44:12,250 Here's the line. 708 00:44:13,540 --> 00:44:15,620 Come on! Go get them tiger! 709 00:44:15,700 --> 00:44:17,950 Brian, Brian. Go for Brian! 710 00:44:18,040 --> 00:44:19,830 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi… 711 00:44:21,660 --> 00:44:22,750 Get Bonnie! 712 00:44:24,200 --> 00:44:25,120 Stop it! 713 00:44:35,790 --> 00:44:37,200 Are you nervous? Don't be. Shutu! 714 00:44:37,290 --> 00:44:38,540 - Yeah. - Okay. 715 00:44:39,040 --> 00:44:40,330 Come on Shutu. 716 00:44:40,410 --> 00:44:41,160 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi… 717 00:44:41,250 --> 00:44:43,450 Here comes the weakling. Come on let's get him. 718 00:44:43,660 --> 00:44:45,000 Manjari this side. 719 00:44:45,080 --> 00:44:46,200 Shutu, get Nandu. 720 00:44:46,290 --> 00:44:47,580 Hey you! You don't distract me, okay? 721 00:44:49,450 --> 00:44:50,700 My dear sister, 722 00:44:51,370 --> 00:44:53,290 I hope you all are fine. 723 00:44:53,790 --> 00:44:55,290 I've not been doing so well myself. 724 00:44:56,580 --> 00:44:58,620 I've been very worried about Shutu. 725 00:44:59,830 --> 00:45:02,660 I met a friend of his last week. 726 00:45:03,790 --> 00:45:07,080 He told me that their results were out… 727 00:45:07,700 --> 00:45:09,330 and that Shutu had failed. 728 00:45:17,750 --> 00:45:19,450 I can't even imagine… 729 00:45:19,540 --> 00:45:22,330 how a brilliant student like Shutu could have failed. 730 00:45:23,830 --> 00:45:28,580 Maybe it was a mistake to send him to Calcutta for higher studies. 731 00:45:29,330 --> 00:45:33,660 I feel very alone now that Shutu's father has gone. 732 00:45:33,750 --> 00:45:36,000 I think of you often. 733 00:45:36,580 --> 00:45:38,660 I'm coming. Are you guys ready for this? 734 00:45:38,750 --> 00:45:40,160 Yeah we're ready. So scared! 735 00:45:40,370 --> 00:45:41,540 Come on! 736 00:45:41,580 --> 00:45:43,750 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi… 737 00:45:54,870 --> 00:45:57,410 - Hey! Hey! - You took a breath! 738 00:45:57,500 --> 00:45:58,370 I saw it. 739 00:45:59,250 --> 00:46:00,580 What? What are you talking about? 740 00:46:00,700 --> 00:46:01,370 What breath? 741 00:46:01,450 --> 00:46:02,450 I didn't take any breath. 742 00:46:02,910 --> 00:46:04,290 I don't know. I didn't see anything. 743 00:46:04,370 --> 00:46:05,660 I saw him taking a breath. I saw you put your hand. 744 00:46:05,750 --> 00:46:07,660 I've been saying Kabaddi non-stop. What are you talking about? 745 00:46:07,750 --> 00:46:09,120 You covered your mouth… 746 00:46:09,200 --> 00:46:10,620 I kept saying kabbadi. 747 00:46:10,700 --> 00:46:14,410 You're out Brian! You're out! 748 00:46:14,450 --> 00:46:15,700 You're out. 749 00:46:15,790 --> 00:46:16,910 - This is cheating. - Manjari! 750 00:46:17,000 --> 00:46:18,250 Hey you're cheating… 751 00:46:21,660 --> 00:46:25,290 Don't worry Manjari. Just follow me. 752 00:46:25,540 --> 00:46:26,790 Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi… 753 00:46:30,410 --> 00:46:32,290 Vikram you're losing your touch! 754 00:46:33,580 --> 00:46:35,000 Come on Vikram! 755 00:46:37,790 --> 00:46:39,370 - Don't let him touch the line. - You touch the line. 756 00:46:44,870 --> 00:46:46,450 Okay, okay. 757 00:46:46,700 --> 00:46:47,870 Vikram stop it! 758 00:46:50,660 --> 00:46:52,410 Hey that's enough. That's enough. 759 00:46:52,450 --> 00:46:54,370 Guys do something. Go fucking stop him. 760 00:46:54,540 --> 00:46:55,700 Guys! 761 00:46:55,910 --> 00:46:56,450 Tani! 762 00:46:56,540 --> 00:46:57,830 What's going on? 763 00:46:58,080 --> 00:46:59,750 Maniya, what are you doing here? 764 00:46:59,830 --> 00:47:01,290 Get back to work! 765 00:47:02,120 --> 00:47:04,790 - And oh my God, Shutu! - Are you okay? 766 00:47:05,160 --> 00:47:07,160 Oh my God, he's bleeding. 767 00:47:07,200 --> 00:47:08,750 Let's take him inside. 768 00:47:22,250 --> 00:47:24,580 I got a letter from your mother today. 769 00:47:29,830 --> 00:47:32,700 Go to the post office and give her a call tomorrow. 770 00:47:36,450 --> 00:47:37,290 Why? 771 00:47:44,870 --> 00:47:46,040 Hold still… 772 00:47:49,040 --> 00:47:50,290 Let me see. 773 00:47:59,660 --> 00:48:01,250 Where did Vikram and Brian go? 774 00:48:01,580 --> 00:48:02,700 They had to leave. 775 00:48:02,910 --> 00:48:04,200 They didn't want to have lunch? 776 00:48:04,410 --> 00:48:05,080 No. 777 00:48:14,910 --> 00:48:16,080 Shutu… 778 00:48:16,160 --> 00:48:17,870 What happened to your eye? 779 00:48:21,540 --> 00:48:25,000 You know they were playing Kabaddi and… 780 00:48:25,200 --> 00:48:26,910 Kabaddi? 781 00:48:27,700 --> 00:48:29,290 Kabaddi! No wonder! 782 00:48:31,540 --> 00:48:33,750 You know how it is. Boys will be boys. 783 00:48:55,750 --> 00:48:57,660 - She's sleeping? - Hmm. 784 00:49:05,040 --> 00:49:07,450 Vikram is one hot headed guy. 785 00:49:09,200 --> 00:49:10,870 Well, he's always been like that. 786 00:49:11,700 --> 00:49:14,000 Yeah but he needs to pick on people his size. 787 00:49:14,080 --> 00:49:15,290 Not a kid like Shutu. 788 00:49:15,330 --> 00:49:16,290 Come on. 789 00:49:16,370 --> 00:49:17,540 23 is not a kid! 790 00:49:18,040 --> 00:49:19,330 We got married at that age. 791 00:49:19,410 --> 00:49:22,290 Yeah, but Vikram behaves like he's 23! 792 00:49:22,700 --> 00:49:24,120 And always gets away with it. 793 00:49:28,120 --> 00:49:30,580 Well, I suppose he does get a little carried away. 794 00:49:31,450 --> 00:49:34,040 Even the other day during the planchet, you guys took it too far. 795 00:49:34,120 --> 00:49:34,950 It was quite cruel. 796 00:49:35,000 --> 00:49:36,500 What do you mean? You were also a part of it. 797 00:49:36,620 --> 00:49:38,450 Yeah, but I didn't know what you guys were going to do. 798 00:49:39,080 --> 00:49:40,750 You know how sensitive Shutu is. 799 00:49:41,870 --> 00:49:43,580 How he's been wearing his dad's sweater everyday. 800 00:49:43,660 --> 00:49:44,450 Oh come on! 801 00:49:44,540 --> 00:49:46,790 If he'd lost his father when he was 8 or 9 I can understand. 802 00:49:46,870 --> 00:49:48,200 But he's grown man. 803 00:49:51,080 --> 00:49:53,410 It's not been that long. Just give him some time. 804 00:49:53,450 --> 00:49:54,750 You know what he needs to do? 805 00:49:54,830 --> 00:49:55,700 He needs to toughen up. 806 00:49:55,790 --> 00:49:57,540 And he needs to take care of his mother. 807 00:49:59,080 --> 00:50:00,200 Enough now. I don't want to talk about this. 808 00:50:00,290 --> 00:50:02,200 I'm tired. I'm going to bed. Here! 809 00:50:04,330 --> 00:50:05,660 But I just… 810 00:50:59,910 --> 00:51:00,910 Shutu? 811 00:51:07,290 --> 00:51:08,330 Shutu? 812 00:51:11,040 --> 00:51:11,950 What happened? 813 00:51:18,580 --> 00:51:19,410 Shutu? 814 00:51:20,410 --> 00:51:22,200 It's okay. It's me, your brother. 815 00:51:22,290 --> 00:51:23,160 It's okay. 816 00:51:30,580 --> 00:51:31,660 Come. 817 00:51:32,750 --> 00:51:33,910 Come. It's okay. 818 00:51:42,620 --> 00:51:45,160 Come. Let's go. 819 00:51:51,540 --> 00:51:52,790 This way. 820 00:52:21,790 --> 00:52:24,000 Come on faster. 821 00:52:27,580 --> 00:52:28,950 More fast! 822 00:52:36,000 --> 00:52:36,700 Sir. 823 00:52:36,870 --> 00:52:37,700 Yes? 824 00:52:38,080 --> 00:52:39,660 Can you please call this number? 825 00:52:39,910 --> 00:52:41,450 - For which place? - Bardhaman. 826 00:52:45,830 --> 00:52:47,660 How much more time? 827 00:52:47,910 --> 00:52:48,950 Wait Tani. 828 00:53:04,700 --> 00:53:06,000 Call connected to Bardhaman. 829 00:53:17,870 --> 00:53:18,950 Hello? 830 00:53:20,410 --> 00:53:21,330 Hey! Bardhaman? 831 00:53:21,410 --> 00:53:22,250 Come Tani. 832 00:53:23,620 --> 00:53:26,000 Ma, where are you? We are home! 833 00:53:26,250 --> 00:53:27,250 - Hi baby. - Hi! 834 00:53:27,330 --> 00:53:29,120 - How was the market? - Very good. 835 00:53:29,410 --> 00:53:31,120 - Come here. What's this? - Stick. 836 00:53:31,450 --> 00:53:32,660 I'm a musketeer! 837 00:53:32,750 --> 00:53:34,790 Put this down and wash your hands Tani. 838 00:53:37,910 --> 00:53:39,000 Did you call your mother? 839 00:53:39,080 --> 00:53:40,200 The line did not connect. 840 00:53:40,830 --> 00:53:43,040 Maybe the phone isn't working. 841 00:53:44,200 --> 00:53:45,870 Try again tomorrow. 842 00:53:46,620 --> 00:53:48,080 The mutton's here? 843 00:53:48,790 --> 00:53:50,870 Ma, should we start with the mutton? 844 00:53:50,950 --> 00:53:51,950 Yeah. I think so. 845 00:53:52,040 --> 00:53:53,620 - You know where everything is right? - Yeah. 846 00:53:53,790 --> 00:53:55,200 I'm going for my bath. 847 00:53:55,580 --> 00:53:57,750 Manjari! Bring me the water. 848 00:53:58,660 --> 00:54:00,750 When are these people going to leave? 849 00:54:00,830 --> 00:54:03,290 I'm sick and tired of all this work. 850 00:54:07,950 --> 00:54:10,330 So who's this slut Vikram has married? 851 00:54:11,080 --> 00:54:12,830 Isn't she much younger than him? 852 00:54:13,250 --> 00:54:14,370 Yeah. 853 00:54:14,660 --> 00:54:16,870 Ma was saying she's from some small town. 854 00:54:17,080 --> 00:54:18,160 You know how they are... 855 00:54:18,370 --> 00:54:20,910 Get their girls married off really young. 856 00:54:22,120 --> 00:54:23,500 What's her name? 857 00:54:23,580 --> 00:54:24,660 Pratima. 858 00:54:24,750 --> 00:54:27,540 - What? - No, no, Purnima. 859 00:54:27,700 --> 00:54:28,750 Khasi? 860 00:54:29,000 --> 00:54:31,830 I don't know. But somewhere from there only. 861 00:54:32,000 --> 00:54:33,410 You saw the new jeep? 862 00:54:33,500 --> 00:54:36,410 Yeah! For them Vikram is royalty. 863 00:54:37,370 --> 00:54:39,620 Royalty, please! 864 00:54:41,290 --> 00:54:42,580 What time are they coming tonight? 865 00:54:42,750 --> 00:54:44,950 7, 7:30. Okay, just give me the tomatoes. 866 00:54:45,540 --> 00:54:47,950 I haven't cut the tomatoes. I'm still on the potatoes. 867 00:54:48,040 --> 00:54:49,700 Why have you cut it so small? 868 00:54:49,870 --> 00:54:51,750 It's going to get... melt in the gravy. 869 00:54:51,910 --> 00:54:53,040 But you didn't say! 870 00:54:53,540 --> 00:54:55,410 We can always fry it separately and add it in the end. 871 00:54:55,500 --> 00:54:57,950 Yeah, but it's not going to absorb any flavor. Leave it! 872 00:54:58,370 --> 00:54:59,250 Cut the tomatoes. 873 00:54:59,870 --> 00:55:01,080 I'll take it. I'll take it. 874 00:55:01,750 --> 00:55:02,500 How do you want it? 875 00:55:02,660 --> 00:55:04,160 Well, ideally I'd like it pureed. 876 00:55:04,250 --> 00:55:05,450 Well I can't puree it for you here. 877 00:55:05,540 --> 00:55:07,660 Just cut it fine. Hurry up! 878 00:55:26,580 --> 00:55:28,120 It's dead, right? 879 00:55:29,370 --> 00:55:30,700 I guess. 880 00:55:31,410 --> 00:55:33,000 What shall we do now? 881 00:55:57,000 --> 00:55:58,620 Shall I say a poem? 882 00:56:00,660 --> 00:56:01,750 Yeah. 883 00:56:06,750 --> 00:56:10,290 When I was one, I had just begun. 884 00:56:10,830 --> 00:56:14,040 When I was two, I was nearly new. 885 00:56:14,660 --> 00:56:17,660 When I was three, I was hardly me. 886 00:56:17,910 --> 00:56:21,080 When I was four, I was not much more. 887 00:56:21,330 --> 00:56:24,500 When I was five, I was just alive. 888 00:56:24,750 --> 00:56:26,910 But now I am six... 889 00:56:27,000 --> 00:56:29,410 I'm as clever as clever. 890 00:56:29,660 --> 00:56:32,830 So I think I'll be six now and forever. 891 00:56:33,200 --> 00:56:34,450 Beautiful Tani! 892 00:56:34,660 --> 00:56:35,660 Thank you. 893 00:56:42,040 --> 00:56:47,040 A river of desires flows through my heart, 894 00:56:47,500 --> 00:56:52,750 Pure as the light of the sun. 895 00:56:53,040 --> 00:56:58,250 I pause to look at my shy reflection, 896 00:56:58,580 --> 00:57:03,250 Full of hope for what is to come. 897 00:57:03,580 --> 00:57:06,250 Someone special smiles at me. 898 00:57:06,330 --> 00:57:09,040 It seems my dreams are coming true. 899 00:57:09,120 --> 00:57:14,950 With you in my life now. 900 00:57:15,000 --> 00:57:20,080 A river of desires flows through my heart, 901 00:57:20,620 --> 00:57:27,750 Pure as the light of the sun. 902 00:57:28,410 --> 00:57:30,950 - Wow! - Very nice! 903 00:57:31,700 --> 00:57:32,700 Thank you. 904 00:57:34,870 --> 00:57:36,750 We had no idea you could sing so well! 905 00:57:36,830 --> 00:57:39,410 Oh Vikram, why have you been hiding her for so many days? 906 00:57:39,500 --> 00:57:40,620 Seriously. 907 00:57:40,870 --> 00:57:42,330 Poonam, sing one more please! 908 00:57:42,410 --> 00:57:43,290 Yes please. 909 00:57:43,370 --> 00:57:45,000 - Come on! - Sing that one... 910 00:57:45,160 --> 00:57:47,160 No, thank you. Someone else should sing now. 911 00:57:47,330 --> 00:57:50,660 Yeah. Let's have a faster song. One we can dance to at least. 912 00:57:50,910 --> 00:57:51,870 I know! 913 00:57:52,080 --> 00:57:53,830 Dhitang Dhitang Bole! 914 00:57:55,830 --> 00:57:57,200 Tara rum pum pum 915 00:57:57,500 --> 00:57:59,330 Beats the tribal drum 916 00:57:59,410 --> 00:58:01,120 With tumultous joy 917 00:58:01,200 --> 00:58:03,450 Moonlight fills the sky! 918 00:58:03,620 --> 00:58:05,250 Come running one & all 919 00:58:05,330 --> 00:58:07,120 To this earthly dance hall 920 00:58:07,580 --> 00:58:09,040 Come along Shutu! 921 00:58:11,160 --> 00:58:13,250 Come, oh come, aye 922 00:58:13,330 --> 00:58:15,200 The best hour passes by 923 00:58:15,290 --> 00:58:17,120 Clouds come rolling nigh 924 00:58:17,200 --> 00:58:19,040 At the edge of the moonlit sky! 925 00:58:20,790 --> 00:58:21,830 Guys, wait! 926 00:58:24,950 --> 00:58:26,040 Are you okay? 927 00:58:26,080 --> 00:58:27,330 Yeah, I'm okay. 928 00:58:28,870 --> 00:58:31,080 Bonnie! The food is getting cold! 929 00:58:33,830 --> 00:58:35,750 I think I twisted my ankle. 930 00:58:36,040 --> 00:58:37,870 Look how she is behaving. 931 00:58:38,790 --> 00:58:40,290 Ma she's just talking. 932 00:58:41,500 --> 00:58:42,830 With her saree falling off? 933 00:58:43,040 --> 00:58:45,080 No wonder that boy didn't marry her. 934 00:58:45,370 --> 00:58:48,580 She can't help it if men are attracted to her. 935 00:58:50,790 --> 00:58:53,080 Doesn't she just love the attention? 936 00:58:53,160 --> 00:58:55,540 Just like her mother. These foreigners... 937 00:58:55,620 --> 00:58:56,200 Ma! 938 00:58:56,660 --> 00:58:58,750 I just love this Bengali mutton curry! 939 00:58:58,830 --> 00:59:00,870 It's all in the potatoes. They absorb all the flavour. 940 00:59:00,950 --> 00:59:02,700 - Oh is it? - Bonnie made it, you know? 941 00:59:02,790 --> 00:59:04,950 - Actually, Mimi and I made it together. - Please! 942 00:59:05,040 --> 00:59:06,450 I was just following orders. 943 00:59:08,700 --> 00:59:10,750 Hey! What happened there? 944 00:59:12,660 --> 00:59:13,870 You know they were fighting? 945 00:59:13,950 --> 00:59:16,040 - Oh Really? - No no. Nothing like that. 946 00:59:16,250 --> 00:59:17,410 Show me! 947 00:59:18,040 --> 00:59:19,870 It looks like a bad wound. 948 00:59:19,950 --> 00:59:21,910 It's nothing. We were just playing a game... 949 00:59:22,790 --> 00:59:25,120 You should use a hot compress on it. Really helps. 950 00:59:25,200 --> 00:59:28,370 Such pretty anklets you're wearing Purnima. 951 00:59:28,450 --> 00:59:30,120 Haven't seen many anklets made of gold. 952 00:59:30,200 --> 00:59:32,410 Isn't it? It belonged to the Nawab's grandmother. 953 00:59:32,700 --> 00:59:34,120 Nawab! 954 00:59:34,200 --> 00:59:34,950 Wow! 955 00:59:35,040 --> 00:59:36,750 You don't get these designs nowadays. 956 00:59:36,830 --> 00:59:39,250 They have a tradition of golden anklets in their family. 957 00:59:40,120 --> 00:59:42,200 Oh! How interesting. I didn't know that. 958 00:59:42,290 --> 00:59:45,540 Obviously, gold was so expensive that only the royalty could afford it. 959 00:59:45,750 --> 00:59:48,250 Even the men used to wear jewelry, like earrings for example. 960 00:59:48,580 --> 00:59:50,540 I think earrings would really suit you Vikram. 961 00:59:50,750 --> 00:59:53,370 Yeah, I think so too. You'll look like a real bandit. 962 00:59:54,250 --> 00:59:55,540 Bandit! 963 00:59:56,540 --> 00:59:59,000 Ma is just so happy that I finally got her a daughter-in-law... 964 00:59:59,080 --> 01:00:01,370 that she is giving away whatever little family jewels are left. 965 01:00:01,450 --> 01:00:04,370 It seems you're not taking very good care of your family jewels. 966 01:00:06,080 --> 01:00:07,120 Yeah! 967 01:00:07,200 --> 01:00:08,910 Wasn't it only yesterday that... 968 01:00:09,000 --> 01:00:11,500 you almost lost your manhood, hah? Bugger? 969 01:00:11,750 --> 01:00:13,160 I'm really sorry... 970 01:00:13,250 --> 01:00:17,000 I know we've just met, but I'm saying it for your sake only. 971 01:00:17,040 --> 01:00:19,370 Yeah we're really concerned about the royal heir you see. 972 01:00:19,450 --> 01:00:21,750 We don't want the family to go into any further decline. 973 01:00:21,830 --> 01:00:25,540 Yeah, after all we can't let anything happen to the Nawab's kebabs right? 974 01:00:26,410 --> 01:00:29,540 What Vikram really needs is a chastity belt. 975 01:00:29,620 --> 01:00:31,790 That way Purnima can relax when he's away. 976 01:00:32,540 --> 01:00:35,450 No no. It's to also protect the family jewels. 977 01:00:35,540 --> 01:00:38,410 That's perfect! A golden chastity belt for the Nawab! 978 01:00:38,500 --> 01:00:39,580 Cheers to that! 979 01:00:39,660 --> 01:00:42,000 Yes! Cheers to my kebabs! 980 01:00:43,250 --> 01:00:44,200 Cheers! 981 01:00:45,540 --> 01:00:47,620 Ma, you'd said you'll come with me, right? 982 01:00:47,700 --> 01:00:49,830 Tani, what are you doing? I'm working. 983 01:00:49,910 --> 01:00:51,250 Where should I keep this? 984 01:00:51,750 --> 01:00:52,910 - You're done already? - Yes, yes. 985 01:00:53,000 --> 01:00:54,370 But you hardly ate anything. 986 01:00:54,450 --> 01:00:55,290 Give it to me. 987 01:00:55,370 --> 01:00:57,000 Tani. Come let's go inside. 988 01:00:57,160 --> 01:00:59,000 Go with Shutu, Tani. 989 01:00:59,200 --> 01:01:01,040 Didn't you find a towel in the bathroom? 990 01:01:01,120 --> 01:01:02,000 Sorry, sorry. 991 01:01:02,080 --> 01:01:03,540 Hey Nandu, come let's smoke. 992 01:01:03,870 --> 01:01:05,040 Are you sure you don't need any help? 993 01:01:05,120 --> 01:01:07,120 - Yeah. I'll ask Mimi to help me. - Okay. 994 01:01:07,830 --> 01:01:09,870 - Mimi? - Yes, Bonnie? 995 01:01:12,870 --> 01:01:13,700 Come? 996 01:01:23,410 --> 01:01:24,910 Just what do you think you're doing? 997 01:01:25,040 --> 01:01:26,700 Why? What happened? 998 01:01:28,330 --> 01:01:30,250 Can you be a little more dignified? 999 01:01:30,700 --> 01:01:32,000 Excuse me? 1000 01:01:34,330 --> 01:01:36,120 He's a married man now. 1001 01:01:37,620 --> 01:01:40,330 Exactly. So tell him. He's the one that's married. 1002 01:01:42,790 --> 01:01:44,290 How many drinks have you had? 1003 01:01:48,250 --> 01:01:49,290 Have you had dinner? 1004 01:01:49,660 --> 01:01:51,870 I'm fine, okay? You don't need to worry about me. 1005 01:01:53,870 --> 01:01:54,950 Bonnie! 1006 01:01:56,160 --> 01:01:57,250 Coming. 1007 01:01:58,910 --> 01:02:00,540 Okay, okay. Get ready everybody! 1008 01:02:00,830 --> 01:02:05,250 5, 4, 3, 2, 1... 1009 01:02:05,330 --> 01:02:07,250 Happy New Year! 1010 01:02:13,040 --> 01:02:14,870 Happy New Year! 1011 01:02:17,540 --> 01:02:20,790 Hey Shutu! Come here! 1012 01:02:23,120 --> 01:02:24,500 Come here son. 1013 01:02:24,910 --> 01:02:26,160 Happy New Year! 1014 01:02:26,330 --> 01:02:27,910 1979! 1015 01:02:34,500 --> 01:02:35,700 Happy New Year. 1016 01:02:37,830 --> 01:02:39,750 Happy New Year Shutu! 1017 01:02:42,200 --> 01:02:46,830 Should auld acquaintance be forgot, 1018 01:02:46,910 --> 01:02:51,750 And never brought to mind? 1019 01:02:52,000 --> 01:02:57,410 Should auld acquaintance be forgot, 1020 01:02:57,500 --> 01:03:02,700 And days o'lang syne! 1021 01:03:02,950 --> 01:03:13,790 We'll drink a cup of kindness yet, For auld lang syne! 1022 01:03:18,910 --> 01:03:20,790 Party's over? 1023 01:03:21,540 --> 01:03:22,700 Yeah. 1024 01:03:30,330 --> 01:03:32,290 Do you want me to get you some water? 1025 01:03:32,870 --> 01:03:34,950 Can you get me another drink instead? 1026 01:03:36,160 --> 01:03:37,000 Sure. 1027 01:03:38,750 --> 01:03:40,040 You were having rum, right? 1028 01:03:56,540 --> 01:03:59,160 I think I might have twisted my ankle. 1029 01:04:00,410 --> 01:04:01,330 See? 1030 01:04:11,000 --> 01:04:12,410 It's swollen. 1031 01:04:12,620 --> 01:04:13,950 Yeah I know. 1032 01:04:16,040 --> 01:04:18,540 - I'll just try and move it once? - Okay. 1033 01:04:25,250 --> 01:04:27,790 Sorry! Sorry! 1034 01:04:28,040 --> 01:04:29,620 It's okay Shutu. 1035 01:04:31,580 --> 01:04:33,160 You can touch it. 1036 01:04:40,700 --> 01:04:42,290 You have really beautiful feet. 1037 01:04:42,700 --> 01:04:45,330 But I don't have any golden anklets, right? 1038 01:04:52,040 --> 01:04:53,580 I better go to bed. 1039 01:04:59,410 --> 01:05:01,080 You'll take my shoes? 1040 01:05:01,620 --> 01:05:02,580 Okay. 1041 01:05:04,500 --> 01:05:05,500 God! 1042 01:05:07,790 --> 01:05:09,000 Come. 1043 01:05:12,040 --> 01:05:14,120 I might've had a little... 1044 01:05:14,370 --> 01:05:17,250 A little bit too much to drink. 1045 01:08:40,950 --> 01:08:42,950 Come on Captain, take a wicket already! 1046 01:08:44,110 --> 01:08:49,860 Okay, 20 across. Actress in a best-selling swimsuit poster. 1047 01:08:49,990 --> 01:08:52,490 - Tani, Happy New Year. - Happy New Year! 1048 01:08:52,610 --> 01:08:55,030 Happy New Year, everybody. 1049 01:08:56,030 --> 01:08:56,490 Happy New Year. 1050 01:08:56,610 --> 01:08:58,610 Good afternoon Mimi! Slept well? 1051 01:08:58,950 --> 01:08:59,860 Not really. 1052 01:09:00,200 --> 01:09:00,950 Really? 1053 01:09:01,110 --> 01:09:02,570 It's only 12 o'clock in the afternoon. 1054 01:09:02,700 --> 01:09:03,900 Do you want to sleep a bit more? 1055 01:09:04,030 --> 01:09:05,360 Uh... 1056 01:09:05,780 --> 01:09:06,740 Sophia Loren. 1057 01:09:06,860 --> 01:09:07,820 No that's too long. 1058 01:09:07,950 --> 01:09:08,900 Shutu? 1059 01:09:10,360 --> 01:09:11,200 Match? 1060 01:09:11,280 --> 01:09:12,240 Bo Derek. 1061 01:09:13,990 --> 01:09:14,700 Match? 1062 01:09:16,740 --> 01:09:17,400 Okay Shutu! 1063 01:09:17,900 --> 01:09:18,820 You'll know this one! 1064 01:09:19,530 --> 01:09:22,900 The high pitch of a loud siren drops as it moves past its observer. 1065 01:09:23,030 --> 01:09:24,900 This is called the dash effect. 1066 01:09:25,110 --> 01:09:26,030 Doppler. 1067 01:09:26,200 --> 01:09:27,030 Yes! 1068 01:09:28,030 --> 01:09:29,820 Out! 1069 01:09:36,450 --> 01:09:38,900 Shutu! 1070 01:09:39,740 --> 01:09:41,070 Shutu! 1071 01:09:42,110 --> 01:09:43,320 Hi! 1072 01:09:43,610 --> 01:09:44,450 Hi Tani. 1073 01:09:44,570 --> 01:09:45,860 What are you doing? 1074 01:09:46,570 --> 01:09:47,900 Where are we going? 1075 01:09:48,530 --> 01:09:50,450 You know how to drive a motorcycle? 1076 01:09:50,650 --> 01:09:52,780 Yeah. I know how to ride a motorcycle. 1077 01:09:53,240 --> 01:09:55,030 But you don't know how to drive a car! 1078 01:09:56,360 --> 01:09:57,030 Yeah. 1079 01:09:57,150 --> 01:09:59,400 Okay. I'll sit ahead and you'll sit behind me, 1080 01:09:59,530 --> 01:10:02,240 because Baba said if I sit behind I'll fall off. 1081 01:10:04,570 --> 01:10:05,860 Tani... 1082 01:10:06,450 --> 01:10:08,700 I can't ride as well as your Baba, okay? 1083 01:10:09,110 --> 01:10:10,650 I'm also just practicing at the moment. 1084 01:10:10,780 --> 01:10:12,950 So when I learn properly then you sit with me in the front. 1085 01:10:13,240 --> 01:10:14,610 Baba allowed you? 1086 01:10:14,900 --> 01:10:15,990 Yeah, yeah. 1087 01:10:16,110 --> 01:10:17,070 Really? 1088 01:10:17,570 --> 01:10:18,490 Yeah! 1089 01:10:21,610 --> 01:10:22,860 Tani where's Fluffy? 1090 01:10:23,110 --> 01:10:25,320 I don't know. He must be inside. 1091 01:10:25,610 --> 01:10:27,240 What do you mean you don't know? 1092 01:10:27,450 --> 01:10:28,820 You must know where he is. 1093 01:10:29,150 --> 01:10:30,610 I don't know... 1094 01:10:31,110 --> 01:10:32,700 Tani, what if he runs out of the house again? 1095 01:10:32,900 --> 01:10:34,650 Bonnie will get really angry with you. 1096 01:10:34,900 --> 01:10:36,740 Go! Go! Look for him. 1097 01:10:38,360 --> 01:10:41,240 But you wait for me. Don't go without me, okay? 1098 01:10:41,530 --> 01:10:42,700 Okay, okay. You go. 1099 01:10:44,200 --> 01:10:45,450 And be careful! 1100 01:11:01,030 --> 01:11:01,860 Hi! 1101 01:11:03,360 --> 01:11:04,650 Fluffy! 1102 01:11:05,990 --> 01:11:07,030 Fluffy! 1103 01:11:34,200 --> 01:11:36,820 Shutu see I found him! He was under your bed. 1104 01:11:37,200 --> 01:11:38,320 Shutu? 1105 01:11:39,860 --> 01:11:40,900 Shutu! 1106 01:11:41,900 --> 01:11:43,110 Shutu! 1107 01:11:43,860 --> 01:11:45,070 Shutu! 1108 01:12:22,990 --> 01:12:24,650 - Mimi! - Hmm? 1109 01:12:24,990 --> 01:12:26,990 Why have we come here? 1110 01:12:27,110 --> 01:12:28,320 Why not? 1111 01:12:29,200 --> 01:12:30,900 Hey, isn't that Curney? 1112 01:12:32,570 --> 01:12:34,070 Mrs. Curney! 1113 01:12:35,530 --> 01:12:37,030 Is she ignoring us? 1114 01:12:45,950 --> 01:12:50,360 "Elizabeth Curney. 1950 to 1956." 1115 01:12:50,610 --> 01:12:53,650 "Those that God loves do not live long." 1116 01:12:53,990 --> 01:12:55,780 Only 6 years old. 1117 01:12:56,860 --> 01:12:58,200 So sad... 1118 01:12:58,450 --> 01:12:59,990 What's this? 1119 01:13:02,240 --> 01:13:03,950 You like sponge cake, Shutu? 1120 01:13:04,650 --> 01:13:05,780 Yeah. 1121 01:13:06,280 --> 01:13:07,400 Want? 1122 01:13:08,280 --> 01:13:10,200 - No! - Why? 1123 01:13:13,070 --> 01:13:15,650 Mimi how can you eat it? It's been lying there. 1124 01:13:15,780 --> 01:13:17,240 She just left it. 1125 01:13:17,360 --> 01:13:20,110 You're always so proper Shutu. It's very boring. 1126 01:13:21,860 --> 01:13:23,820 But... It's not meant for us. 1127 01:13:23,950 --> 01:13:25,700 Oh! Who is it meant for? 1128 01:13:25,820 --> 01:13:27,320 Elizabeth Curney? 1129 01:13:27,860 --> 01:13:28,780 Maybe. 1130 01:13:28,900 --> 01:13:30,900 Come on. Have it for me. 1131 01:13:31,030 --> 01:13:32,900 - No Mimi, I cannot. - For Mimi. Come on! 1132 01:13:33,030 --> 01:13:34,650 Yes you can! 1133 01:13:35,990 --> 01:13:39,490 Mmm... it's delicious. Admit it. 1134 01:13:39,610 --> 01:13:41,610 What if she comes back Mimi? 1135 01:13:42,240 --> 01:13:43,820 "What if she comes back Mimi?" 1136 01:13:52,860 --> 01:13:54,030 Mimi! 1137 01:13:56,860 --> 01:13:57,950 Mimi! 1138 01:14:03,740 --> 01:14:04,860 Mimi? 1139 01:14:05,990 --> 01:14:08,450 I'm the ghost of Elizabeth Curney! 1140 01:14:08,780 --> 01:14:11,110 I suck cock in hell. 1141 01:14:34,240 --> 01:14:36,240 Ma'am, your clothes. 1142 01:14:39,820 --> 01:14:42,030 Manjari, keep them outside. 1143 01:14:56,820 --> 01:14:58,110 This one? 1144 01:14:58,820 --> 01:14:59,860 Yes this one. 1145 01:14:59,990 --> 01:15:02,240 Look at its state. Go clean it! 1146 01:15:13,570 --> 01:15:16,530 Come on, hurry up. Let's get back before it gets dark. 1147 01:15:46,650 --> 01:15:47,490 Manjari? 1148 01:15:47,610 --> 01:15:48,610 Yes? 1149 01:15:49,700 --> 01:15:50,990 Have you seen Tani? 1150 01:15:51,240 --> 01:15:53,780 I think she was playing with the puppy in the verandah. 1151 01:15:53,900 --> 01:15:56,280 Uff, that pup! 1152 01:15:59,030 --> 01:16:00,570 Okay, listen... 1153 01:16:00,700 --> 01:16:02,530 make a glass of hot chocolate for Tani please. 1154 01:16:02,650 --> 01:16:03,450 Okay. 1155 01:16:03,570 --> 01:16:06,610 Can you people work any slower? Step on it now! 1156 01:16:06,740 --> 01:16:07,490 Nonsense! 1157 01:16:07,610 --> 01:16:09,860 Smith & Wesson uncle .32. 1158 01:16:09,990 --> 01:16:10,950 It's a snubnose. 1159 01:16:11,070 --> 01:16:12,990 Should I get it for target practice tomorrow? 1160 01:16:13,110 --> 01:16:14,320 Why not? 1161 01:16:14,700 --> 01:16:16,360 But know this for sure... 1162 01:16:16,490 --> 01:16:19,070 It won't have a range beyond 10 metres. 1163 01:16:19,200 --> 01:16:20,740 His range might be only 10 metres, 1164 01:16:20,860 --> 01:16:23,200 But yours doesn't look like it'll fire at all! 1165 01:16:23,950 --> 01:16:25,860 Vikram, I'm glad you're here. 1166 01:16:25,990 --> 01:16:28,490 These labourers are driving me crazy. 1167 01:16:28,610 --> 01:16:30,200 They always come late. 1168 01:16:30,280 --> 01:16:32,030 If they come at all. 1169 01:16:32,150 --> 01:16:34,700 They are all the same Aunty. I'll speak to the contractor. 1170 01:16:35,360 --> 01:16:36,490 - Hi! - Hi! 1171 01:16:36,610 --> 01:16:37,400 How are you? 1172 01:16:37,650 --> 01:16:38,320 Good, good. 1173 01:16:38,650 --> 01:16:39,280 Come, sit. 1174 01:16:39,400 --> 01:16:41,530 This is the tea Purnima got for us last night. 1175 01:16:41,780 --> 01:16:44,110 Oh! She's given it to you guys too. 1176 01:16:44,240 --> 01:16:45,650 Hey isn't that Brian? 1177 01:16:45,990 --> 01:16:48,400 Manjari, one more cup please. And call everyone else. 1178 01:16:48,530 --> 01:16:51,820 Hey! You guys wanna keep this bugger or not? 1179 01:16:53,240 --> 01:16:55,700 I keep finding him back home. He keeps running back to his mother. 1180 01:16:55,820 --> 01:16:58,360 I thought Tani was playing with Fluffy. 1181 01:16:58,780 --> 01:16:59,860 She's not with you? 1182 01:17:00,200 --> 01:17:01,320 No, I found him in garden. 1183 01:17:01,450 --> 01:17:03,490 - Here, Brian. - Thanks Aunty. 1184 01:17:04,030 --> 01:17:05,700 There's no one else at home. 1185 01:17:05,950 --> 01:17:06,990 What do you mean? 1186 01:17:07,280 --> 01:17:08,280 There's no one. 1187 01:17:10,950 --> 01:17:13,280 - Tani? - She must be with Shutu! 1188 01:17:13,990 --> 01:17:15,150 - Maniya! - Yes? 1189 01:17:15,240 --> 01:17:16,650 Have you seen Shutu and Tani? 1190 01:17:16,780 --> 01:17:17,780 No. 1191 01:17:18,110 --> 01:17:19,280 Just go and ask them. 1192 01:17:19,570 --> 01:17:22,280 Hey listen! Did you see anyone leave? 1193 01:17:22,570 --> 01:17:24,450 Someone left on a motorcycle earlier. 1194 01:17:24,650 --> 01:17:27,030 He says someone left on a motorcycle. 1195 01:17:27,200 --> 01:17:28,240 On a motorcycle? 1196 01:17:28,400 --> 01:17:30,150 - Who went out on a motorcycle? - I'll check. 1197 01:17:31,110 --> 01:17:32,400 Did he see Tani as well? 1198 01:17:32,530 --> 01:17:33,780 You think Mimi's also gone with them? 1199 01:17:33,990 --> 01:17:35,570 God knows. 1200 01:17:38,900 --> 01:17:40,530 Nandu! They're here. 1201 01:17:41,200 --> 01:17:41,990 Shutu? 1202 01:17:42,280 --> 01:17:43,860 - Where were you guys? - Tani is not with you? 1203 01:17:44,650 --> 01:17:45,320 No. 1204 01:17:45,740 --> 01:17:47,030 You didn't take her with you? 1205 01:17:47,200 --> 01:17:48,400 - No. - Wait, what happened? 1206 01:17:48,820 --> 01:17:49,900 Hey Vikram! 1207 01:17:50,200 --> 01:17:51,700 Vikram, she's not in the house man. 1208 01:17:51,820 --> 01:17:53,320 What happened? Where's Tani? 1209 01:17:53,450 --> 01:17:54,530 Did you check the whole house? 1210 01:17:54,650 --> 01:17:56,360 Of course we checked the whole fucking house. 1211 01:17:56,570 --> 01:17:58,320 I can't believe you guys went off with my bike like that? 1212 01:17:58,450 --> 01:18:00,240 I wanted to ride your bike Vikram! 1213 01:18:00,320 --> 01:18:02,570 You should have told us if you two wanted to go out. 1214 01:18:02,700 --> 01:18:04,450 Okay did you see her before you left? Where was she? 1215 01:18:04,650 --> 01:18:06,030 Why didn't you take her with you? 1216 01:18:06,200 --> 01:18:08,240 No... We... I mean... 1217 01:18:08,360 --> 01:18:09,900 I didn't want to take her without asking you. 1218 01:18:10,030 --> 01:18:12,030 Shutu, where was the last time you saw her? 1219 01:18:12,320 --> 01:18:13,990 Here, in the house. She was playing with Fluffy. 1220 01:18:14,110 --> 01:18:15,240 Where? Where? 1221 01:18:15,320 --> 01:18:16,490 Back...at the back. 1222 01:18:16,780 --> 01:18:18,860 I can't believe you just left her like that. 1223 01:18:18,990 --> 01:18:21,320 Maniya, go and check near the tub. 1224 01:18:21,610 --> 01:18:25,740 In the mustard fields somewhere, 1225 01:18:25,860 --> 01:18:38,530 I've lost my toe ring, in the vast open fields. 1226 01:18:39,860 --> 01:18:49,990 Won't you come with me mother, to look for my precious ring? 1227 01:18:50,110 --> 01:18:52,240 Lost in the vast open fields. 1228 01:18:52,360 --> 01:18:53,570 Tani! 1229 01:18:58,200 --> 01:18:59,070 What are you doing woman? 1230 01:18:59,200 --> 01:19:02,070 Just sit there quietly and don't add to the chaos. 1231 01:19:02,200 --> 01:19:03,990 Hey what happened? 1232 01:19:04,200 --> 01:19:05,200 Did you find the batteries or not? 1233 01:19:05,320 --> 01:19:07,530 - This damn thing is not working. - Are these the new ones? 1234 01:19:07,740 --> 01:19:09,700 Try to think clearly. Where did you see her last? 1235 01:19:09,820 --> 01:19:10,900 I don't understand. 1236 01:19:11,030 --> 01:19:12,400 I thought she was with Shutu. 1237 01:19:12,610 --> 01:19:14,030 He didn't even tell me before leaving. 1238 01:19:14,240 --> 01:19:16,740 And you're counting on that imbecile and that kid to do your job, right? 1239 01:19:16,950 --> 01:19:18,200 - My job? - Yes, your job. 1240 01:19:18,280 --> 01:19:19,400 This is your fault and this is happening because of you! 1241 01:19:19,530 --> 01:19:22,820 He's been with her every day and you've never had a problem with it! 1242 01:19:22,950 --> 01:19:24,570 That's not the fucking point Bonnie. 1243 01:19:24,700 --> 01:19:27,200 You can't find a fucking torch and you're telling me to do my job. 1244 01:19:27,650 --> 01:19:29,150 Guys, guys! 1245 01:19:29,240 --> 01:19:31,490 - Stop it Nandu! - It's not my fault! 1246 01:19:31,950 --> 01:19:33,860 Calm down. 1247 01:19:33,990 --> 01:19:35,400 - It's your fault. - No, it's not my fault. 1248 01:19:35,530 --> 01:19:36,950 Calm down. Calm down. 1249 01:19:37,150 --> 01:19:39,240 - Nandu's right you know Bonnie. - Ma! 1250 01:19:39,320 --> 01:19:41,860 Yes. Shutu's not been himself. 1251 01:19:42,200 --> 01:19:44,400 He never used to get into fights. 1252 01:19:44,610 --> 01:19:45,490 And you know... 1253 01:19:45,610 --> 01:19:47,740 He's failed his final exam. 1254 01:19:47,950 --> 01:19:48,570 Failed? 1255 01:19:48,700 --> 01:19:53,030 Yes. He's been thrown out of the hostel, he's lied to his mother 1256 01:19:53,150 --> 01:19:54,950 and left her all alone in Bardhaman. 1257 01:19:55,070 --> 01:19:57,360 And come here for a holiday. Is this responsible behavior? 1258 01:19:57,490 --> 01:19:59,240 Okay. Guys come on, let's just focus okay? 1259 01:19:59,360 --> 01:20:00,820 It's clear that she's not in the house. 1260 01:20:00,950 --> 01:20:02,110 So let's not waste any more time here. 1261 01:20:02,200 --> 01:20:05,570 The local police chief knows me well. 1262 01:20:05,990 --> 01:20:07,200 Go mention my name, he'll help you. 1263 01:20:07,280 --> 01:20:09,950 Okay, but the police will still want answers. Who saw her last? 1264 01:20:10,200 --> 01:20:11,320 Who saw her last? 1265 01:20:11,740 --> 01:20:13,150 Manjari. Manjari! 1266 01:20:13,360 --> 01:20:14,200 Manjari! 1267 01:20:14,320 --> 01:20:15,610 Coming. 1268 01:20:17,200 --> 01:20:18,610 What time did you see her last? 1269 01:20:18,820 --> 01:20:19,990 I don't know. 1270 01:20:20,110 --> 01:20:22,360 I don't know? Please, Manjari. 1271 01:20:22,700 --> 01:20:25,280 When I'd come by to keep the clothes... 1272 01:20:25,400 --> 01:20:28,280 I saw her then. Not after that. 1273 01:20:28,700 --> 01:20:30,860 Okay. That must be around 4 o'clock, just before you arrived. 1274 01:20:30,990 --> 01:20:32,610 Listen, it's not been that long Nandu. 1275 01:20:32,900 --> 01:20:34,490 She's just a little girl. She couldn't have gone far. 1276 01:20:34,610 --> 01:20:35,780 Not more than a two-kilometer radius. 1277 01:20:35,900 --> 01:20:36,530 You guys go search the grounds. 1278 01:20:36,650 --> 01:20:39,030 I'll go get Ganju and Khushia. Come on. 1279 01:20:39,150 --> 01:20:40,860 - And I'll go check at my house. - I'm coming with you. 1280 01:20:41,030 --> 01:20:42,360 Vikram? Vikram! 1281 01:20:43,570 --> 01:20:45,280 - Nandu, I'm coming with you. - No, no... 1282 01:20:45,450 --> 01:20:46,650 You stay here. 1283 01:20:46,780 --> 01:20:47,780 Please. 1284 01:20:48,360 --> 01:20:51,030 I'm going to go mad if I'm just sitting here and waiting. 1285 01:20:52,950 --> 01:20:54,700 Baby, you stay here with Ma and Baba. 1286 01:20:54,820 --> 01:20:57,450 If she comes back home she may need her mother, right? 1287 01:20:58,780 --> 01:20:59,860 Trust me, we'll find her. 1288 01:21:00,110 --> 01:21:00,780 We'll find her. 1289 01:21:00,990 --> 01:21:02,360 Shutu, you come with me. 1290 01:21:10,490 --> 01:21:11,740 Tani! 1291 01:21:16,150 --> 01:21:19,610 Okay Shutu. I don't think we can go any further. 1292 01:21:21,530 --> 01:21:23,740 You go look that side. I'll look here. 1293 01:21:24,450 --> 01:21:25,200 Tani! 1294 01:21:34,360 --> 01:21:35,900 Tani! 1295 01:21:45,530 --> 01:21:46,740 Tani! 1296 01:21:53,200 --> 01:21:54,240 Tani? 1297 01:22:04,860 --> 01:22:05,860 Tani! 1298 01:22:08,240 --> 01:22:09,570 Tani! 1299 01:22:10,820 --> 01:22:13,240 Tani, this is Shutu. 1300 01:22:14,360 --> 01:22:15,990 Tani can you hear me? 1301 01:22:35,650 --> 01:22:36,860 Bonnie. 1302 01:22:55,360 --> 01:22:58,820 Why are you guys worrying so much? Relax. 1303 01:22:58,950 --> 01:23:00,740 Haridas is not coming back. 1304 01:23:03,240 --> 01:23:03,950 O.P! 1305 01:23:04,200 --> 01:23:05,900 You've had too much to drink. 1306 01:23:12,820 --> 01:23:14,450 Must have been eaten by now... 1307 01:23:20,240 --> 01:23:22,990 I was going to say it earlier but then I didn't. 1308 01:23:23,110 --> 01:23:24,200 What? 1309 01:23:24,570 --> 01:23:27,240 You know that wolf that's been coming around in the night? 1310 01:23:27,320 --> 01:23:29,860 But we trapped him. Don't think any will be back soon. 1311 01:23:29,990 --> 01:23:31,320 Tani! 1312 01:23:33,900 --> 01:23:34,950 Tani! 1313 01:23:39,450 --> 01:23:40,820 Tani! 1314 01:23:51,110 --> 01:23:52,200 Shutu! 1315 01:23:53,150 --> 01:23:54,200 Shutu! 1316 01:23:54,490 --> 01:23:55,740 Nandu! 1317 01:23:56,740 --> 01:23:57,900 Shutu, where are you? 1318 01:23:58,450 --> 01:23:59,200 Come we have to go. 1319 01:23:59,320 --> 01:24:00,740 I'm here! 1320 01:24:01,280 --> 01:24:03,360 Shutu, come let's go home! 1321 01:24:04,610 --> 01:24:05,860 Fuck! 1322 01:24:10,610 --> 01:24:12,570 Nandu! 1323 01:24:15,150 --> 01:24:16,490 Nandu, I'm here! 1324 01:24:18,570 --> 01:24:19,860 Nandu! 1325 01:24:35,240 --> 01:24:35,860 Tani! 1326 01:24:36,030 --> 01:24:37,610 Look Baba is here! 1327 01:24:37,740 --> 01:24:39,320 Come here my baby. 1328 01:24:39,450 --> 01:24:40,490 Thank God you're okay! 1329 01:24:40,610 --> 01:24:42,610 You are not to leave the house again! You hear me? 1330 01:24:42,740 --> 01:24:43,990 - Let it be now. - Stop it. 1331 01:24:44,110 --> 01:24:45,200 She's home now. 1332 01:24:45,610 --> 01:24:46,740 Where did you find her? 1333 01:24:46,860 --> 01:24:49,700 I don't know what made me check the area behind Siyartoli. 1334 01:24:49,820 --> 01:24:51,820 Yeah and it's really dark and deserted back there. 1335 01:24:52,490 --> 01:24:53,570 Yeah! And what do I see there? 1336 01:24:53,780 --> 01:24:56,110 Bahadur is walking with Tani in his arms. 1337 01:24:56,200 --> 01:24:57,740 Who is this Bahadur now? 1338 01:24:58,650 --> 01:25:01,280 He works for the Goswamis... 1339 01:25:01,400 --> 01:25:03,360 He was on his way home and he found her. 1340 01:25:03,490 --> 01:25:05,400 But the Goswamis are in Calcutta for Christmas. 1341 01:25:05,530 --> 01:25:07,860 This one had just wandered onto their grounds. 1342 01:25:07,990 --> 01:25:09,780 Anyway, you found her now. 1343 01:25:09,900 --> 01:25:12,400 You'll never do this again. Promise me? Promise? 1344 01:26:02,530 --> 01:26:05,240 Manjari! Serve dinner for everyone. 1345 01:26:05,450 --> 01:26:07,490 - Will there be enough? - Yes. 1346 01:26:07,610 --> 01:26:09,450 But Shutu hasn't come back yet. 1347 01:26:09,650 --> 01:26:11,240 - Shutu isn't back? - No. 1348 01:26:12,820 --> 01:26:14,650 Send Maniya to look for him. 1349 01:26:26,400 --> 01:26:27,700 Shutu. 1350 01:26:28,400 --> 01:26:30,450 Hey Shutu! 1351 01:26:31,320 --> 01:26:32,740 Shutu! 1352 01:26:35,240 --> 01:26:36,030 Shutu! 1353 01:26:36,150 --> 01:26:36,990 Maniya. 1354 01:26:40,070 --> 01:26:41,200 Maniya! 1355 01:26:41,950 --> 01:26:42,610 Maniya! 1356 01:26:42,740 --> 01:26:43,490 Yes? 1357 01:26:43,610 --> 01:26:45,860 Maniya! Here. 1358 01:26:46,700 --> 01:26:47,780 - Where? - Here! 1359 01:26:47,900 --> 01:26:49,820 - Look down. - Shutu! 1360 01:26:49,950 --> 01:26:52,200 Here! In the ditch. 1361 01:26:55,650 --> 01:26:59,070 How did you land up here? Everyone's looking for you. 1362 01:27:00,700 --> 01:27:01,450 Let's go. 1363 01:27:01,570 --> 01:27:03,530 Vikram sir has found Tani. 1364 01:27:04,650 --> 01:27:06,070 Come on. 1365 01:28:14,070 --> 01:28:15,360 Tani. 1366 01:28:18,490 --> 01:28:19,780 Tani? 1367 01:28:28,860 --> 01:28:30,530 Tell him to go Ma. 1368 01:28:30,650 --> 01:28:33,110 It's okay baby. Go to sleep. 1369 01:29:09,400 --> 01:29:10,700 What are you doing? 1370 01:29:11,110 --> 01:29:12,110 Just leave my things alone. 1371 01:29:12,200 --> 01:29:14,950 She's keeps fiddling with my things. 1372 01:29:15,110 --> 01:29:17,070 Can't find anything when I need it. 1373 01:29:35,610 --> 01:29:37,650 You still haven't called your mother. 1374 01:29:38,110 --> 01:29:40,610 It's been three days since I got the letter. 1375 01:29:41,280 --> 01:29:43,860 Shutu, you better buy your ticket today. 1376 01:29:44,070 --> 01:29:47,320 But first, go to the post office and call your mother. 1377 01:29:47,400 --> 01:29:50,360 And then go the station and buy your ticket. 1378 01:29:50,450 --> 01:29:52,780 See if you can get a confirmed seat. 1379 01:29:55,070 --> 01:29:56,070 What? 1380 01:29:58,360 --> 01:30:00,610 But I don't have any money. 1381 01:30:02,900 --> 01:30:04,320 I'll give it to you. 1382 01:30:23,490 --> 01:30:27,200 Come on, say something please… 1383 01:30:28,030 --> 01:30:33,150 We can easily get you a teaching position here in your father's college. 1384 01:30:37,400 --> 01:30:39,700 How long will you stay away from home? 1385 01:30:41,900 --> 01:30:46,030 You don't know how I've been managing here alone. 1386 01:30:46,650 --> 01:30:49,530 You are all that I have now. 1387 01:30:52,150 --> 01:30:56,240 Shutu, why are you so quiet? 1388 01:30:56,700 --> 01:30:58,570 Say something please! 1389 01:31:11,780 --> 01:31:13,280 When's the next train to Howrah? 1390 01:31:13,530 --> 01:31:14,900 Howrah? 1391 01:31:15,490 --> 01:31:16,950 Take the train to Gomoh from Chopan station. 1392 01:31:17,030 --> 01:31:19,280 In Barkhakhana they'll add a bogey for Howrah. 1393 01:32:37,450 --> 01:32:38,900 Manjari! 1394 01:32:43,110 --> 01:32:44,450 Got the ticket? 1395 01:32:54,780 --> 01:32:56,610 Give this to your mother. 1396 01:33:08,780 --> 01:33:10,030 Leaving? 1397 01:33:12,900 --> 01:33:13,650 Yeah. 1398 01:33:18,320 --> 01:33:19,530 Bardhaman? 1399 01:33:22,360 --> 01:33:23,240 Yeah. 1400 01:33:28,490 --> 01:33:30,400 But I'll be coming to Calcutta soon. 1401 01:33:34,320 --> 01:33:36,070 So I'll see you there? 1402 01:33:39,320 --> 01:33:40,150 Shutu… 1403 01:33:40,240 --> 01:33:42,610 I really think you should be concentrating 1404 01:33:42,650 --> 01:33:44,360 on your studies a little more. 1405 01:34:02,780 --> 01:34:03,650 Nandu! 1406 01:34:05,780 --> 01:34:06,570 Who's here? 1407 01:34:06,650 --> 01:34:07,490 Shutu? 1408 01:34:09,240 --> 01:34:10,860 Please pick up this bottle. 1409 01:34:11,740 --> 01:34:14,450 If the oil has spilt then wipe it up. 1410 01:34:19,200 --> 01:34:22,110 Shutu, get that box please. 1411 01:34:22,400 --> 01:34:23,320 - Maniya! - Yes? 1412 01:34:23,400 --> 01:34:25,200 Call that Nandu! 1413 01:34:25,900 --> 01:34:28,360 A bit higher. No, a little lower. 1414 01:34:28,740 --> 01:34:30,490 Not that much! 1415 01:34:30,820 --> 01:34:32,530 Okay, keep it aside. 1416 01:34:32,570 --> 01:34:35,490 Now go and get me a hammer and some nails. 1417 01:34:36,400 --> 01:34:37,240 See. 1418 01:34:37,320 --> 01:34:42,950 Never hold the gun in the air like this and fire. 1419 01:34:43,700 --> 01:34:46,610 It may hurt someone passing by. 1420 01:34:46,900 --> 01:34:49,360 Open the box. Hand me a bullet. 1421 01:34:50,490 --> 01:34:53,860 Now put this bullet in… like this… 1422 01:34:53,900 --> 01:34:56,780 - Hey guys! - Hi! 1423 01:35:09,320 --> 01:35:11,780 This is how you cock it. 1424 01:35:34,070 --> 01:35:38,240 Control your breath, then fire it. 1425 01:35:39,650 --> 01:35:40,820 Uncle… 1426 01:35:41,610 --> 01:35:43,490 Uncle… Can I hold it once? 1427 01:35:43,650 --> 01:35:44,700 What? Gun? 1428 01:35:46,530 --> 01:35:48,200 - Please Uncle. - Some other time. 1429 01:35:48,280 --> 01:35:50,070 Please Uncle. Before you fire, just once. 1430 01:35:50,150 --> 01:35:53,740 No son, it's not something to play with. It's a weapon. 1431 01:35:53,950 --> 01:35:57,780 Please Uncle. I just want to see how it feels. 1432 01:35:58,070 --> 01:36:00,280 I told you. Some other time. 1433 01:36:00,360 --> 01:36:03,610 Please. I just want to hold it once Uncle. I just want to hold it once. 1434 01:36:04,030 --> 01:36:05,450 You just want to hold it? 1435 01:36:05,610 --> 01:36:06,360 Yes. 1436 01:36:07,110 --> 01:36:07,820 Hold. 1437 01:36:09,860 --> 01:36:11,030 Hold. 1438 01:36:18,070 --> 01:36:20,030 Now leave it. What are you doing? 1439 01:36:23,360 --> 01:36:24,490 What are you doing? 1440 01:36:25,200 --> 01:36:26,650 Give the gun back to me. 1441 01:36:28,490 --> 01:36:29,650 Nandu! 1442 01:36:31,820 --> 01:36:33,200 Hey Nandu! 1443 01:36:34,610 --> 01:36:36,070 Shutu, what are you doing? 1444 01:36:36,610 --> 01:36:37,780 Shutu put the gun down! 1445 01:36:38,450 --> 01:36:39,530 Take Tani and go inside right now. 1446 01:36:39,570 --> 01:36:40,860 Bonnie, take Tani and go inside! 1447 01:36:41,150 --> 01:36:41,950 Shutu! 1448 01:36:46,400 --> 01:36:47,320 Shutu! 1449 01:37:01,280 --> 01:37:02,150 Shutu… 1450 01:37:02,400 --> 01:37:04,740 Shutu, you don't have to do this. 1451 01:37:12,650 --> 01:37:14,530 Shutu, listen to me. 1452 01:37:29,240 --> 01:37:30,150 Calm down Shutu. 1453 01:37:46,240 --> 01:37:47,030 It's okay. 1454 01:37:52,320 --> 01:37:54,150 I'm sorry… 1455 01:37:57,320 --> 01:37:58,740 Give me the gun. 1456 01:38:04,530 --> 01:38:06,320 Just give me the gun… 93084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.